Anda di halaman 1dari 76

1

00:02:18,577 --> 00:02:20,044


- �Joe?
- �S�?

2
00:02:20,145 --> 00:02:21,145
Soy Gloria.

3
00:02:22,380 --> 00:02:23,711
- Gloria...
- Gloria Bell.

4
00:02:25,483 --> 00:02:26,745
�Hola! �C�mo est�s?

5
00:02:27,352 --> 00:02:29,650
- Bien, �y t�?
- Muy bien.

6
00:02:30,589 --> 00:02:34,081
- �Cu�nto tiempo ha pasado?
- Cielos. Diez, 12 a�os, por lo menos.

7
00:02:34,192 --> 00:02:35,921
Tal vez desde mi divorcio.

8
00:02:36,027 --> 00:02:37,221
Claro.

9
00:02:37,929 --> 00:02:41,558
- Bueno, te ves muy bien.
- Gracias. T� tambi�n.

10
00:02:42,534 --> 00:02:43,534
Salud.

11
00:03:22,807 --> 00:03:24,365
�C�mo volviste a entrar?

12
00:03:28,279 --> 00:03:30,406
Muy bien. Vete a casa.

13
00:03:31,316 --> 00:03:32,316
�A casa!

14
00:03:42,160 --> 00:03:43,650
<i>�Te he dado todo!</i>

15
00:03:44,729 --> 00:03:45,729
<i>�Todo!</i>

16
00:03:47,799 --> 00:03:49,061
<i>�Para qu�?</i>

17
00:03:50,235 --> 00:03:52,226
<i>�Para qu�?</i>

18
00:03:57,008 --> 00:03:58,669
<i>�Por qu� me miras?</i>

19
00:03:59,611 --> 00:04:01,078
<i>�Me vas a decir qu� hacer?</i>

20
00:04:03,148 --> 00:04:04,945
<i>�No sabes nada, pap�!</i>

21
00:04:05,350 --> 00:04:06,977
<i>�No sabes nada!</i>

22
00:04:08,119 --> 00:04:09,984
<i>�Nadie sabe nada!</i>

23
00:04:45,156 --> 00:04:47,056
�Dijo que estaba en la luz amarilla?

24
00:04:48,293 --> 00:04:50,454
No, dudo de que sea dalt�nica.

25
00:04:51,796 --> 00:04:53,229
�Hubo alguna lesi�n?

26
00:04:54,566 --> 00:04:56,056
�Y el otro conductor?

27
00:04:58,403 --> 00:04:59,734
�Es Robert Cox?

28
00:05:04,576 --> 00:05:06,237
No, es fant�stico.

29
00:05:06,344 --> 00:05:09,006
Eso es lo m�s importante,
que todos est�n bien.

30
00:05:09,080 --> 00:05:10,638
Es solo un auto.

31
00:05:10,715 --> 00:05:12,182
Y para eso estamos aqu�.

32
00:05:13,151 --> 00:05:15,711
Estoy segura
de que pag� la prima en fecha.

33
00:05:16,187 --> 00:05:17,415
Pero lo revisar�...

34
00:05:17,522 --> 00:05:18,887
...y volver� a llamarlo.

35
00:05:20,091 --> 00:05:21,558
Hola, Anne, cari�o.

36
00:05:22,694 --> 00:05:24,218
Hace tiempo que no s� de ti...

37
00:05:24,329 --> 00:05:27,196
...as� que pens� en llamarte
para ver qu� andas haciendo.

38
00:05:29,167 --> 00:05:31,226
Hay mucho trabajo en la oficina...

39
00:05:31,336 --> 00:05:34,567
...pero ll�mame cuando quieras, �s�?

40
00:05:34,839 --> 00:05:35,839
Te amo.

41
00:05:36,341 --> 00:05:37,399
Soy tu madre.

42
00:05:38,276 --> 00:05:39,402
Hola, Peter.

43
00:05:39,944 --> 00:05:41,002
Soy mam�.

44
00:05:41,079 --> 00:05:44,071
Solo llamaba para saber
c�mo est� Hugo...

45
00:05:44,182 --> 00:05:47,083
...y si necesitan ayuda o algo as�.

46
00:05:47,719 --> 00:05:48,777
Eso es todo.

47
00:05:49,921 --> 00:05:50,921
Te amo.

48
00:05:51,623 --> 00:05:52,623
Soy tu madre.

49
00:05:53,024 --> 00:05:54,286
�Otra vez?

50
00:05:55,627 --> 00:05:56,958
- P�nmelos.
- Lo recostar�.

51
00:05:57,061 --> 00:05:58,358
Yo puedo hacerlo.

52
00:05:58,429 --> 00:06:00,920
No, yo lo har�. Es m�s r�pido.

53
00:06:01,032 --> 00:06:02,431
- Ve con pap�.
- Ven, beb�.

54
00:06:02,534 --> 00:06:04,866
- Ve con pap�. Muy bien.
- Vamos.

55
00:06:04,936 --> 00:06:06,426
- Nos vemos, nana.
- Hasta luego.

56
00:06:06,538 --> 00:06:07,538
Hasta luego.
57
00:06:11,309 --> 00:06:12,309
Cielos.

58
00:06:21,553 --> 00:06:22,713
�Sabes algo de Rachel?

59
00:06:24,956 --> 00:06:25,956
Est�...

60
00:06:26,791 --> 00:06:28,554
...en el desierto. Solo s� eso.

61
00:06:28,626 --> 00:06:30,617
Est� busc�ndose a s� misma
en el desierto.

62
00:06:31,329 --> 00:06:32,990
- Entiendo.
- S�.

63
00:06:35,733 --> 00:06:37,894
- Es muy mimado, �no?
- S�.

64
00:06:39,938 --> 00:06:41,997
�Crees que a�n
tenga esa infecci�n en el o�do?

65
00:06:42,607 --> 00:06:43,607
No s�.

66
00:06:44,175 --> 00:06:45,175
No lo creo.

67
00:06:46,077 --> 00:06:48,910
- �Le diste un antibi�tico?
- S�, le dimos.

68
00:06:50,515 --> 00:06:51,812
Podr�a empeorar mucho.

69
00:06:51,916 --> 00:06:54,282
Tal vez tenga una reacci�n
a los antibi�ticos.
70
00:06:54,352 --> 00:06:57,253
A veces, causan dolores de est�mago...

71
00:06:58,022 --> 00:06:59,683
...o paspaduras en el pa�al.

72
00:07:00,525 --> 00:07:02,755
O incluso un hongo.

73
00:07:02,827 --> 00:07:04,419
Es una cosa blanca.

74
00:07:04,495 --> 00:07:06,690
Se llaman "aftas" y est�n en la boca.

75
00:07:08,132 --> 00:07:10,657
�Le revisaste la boca?

76
00:07:11,970 --> 00:07:13,164
- �Lo hiciste?
- No.

77
00:07:13,271 --> 00:07:14,795
- �Le abriste...?
- No creo...

78
00:07:15,273 --> 00:07:16,467
Disculpa.

79
00:07:16,541 --> 00:07:17,541
Hola, Rachel.

80
00:07:18,376 --> 00:07:20,310
S�, qu� bueno que llamas.

81
00:07:20,378 --> 00:07:21,936
Es grandioso. Gracias.

82
00:07:23,448 --> 00:07:25,143
Y que te preocupes por nosotros.

83
00:07:26,718 --> 00:07:28,549
S�, est� comiendo. S�.

84
00:07:29,520 --> 00:07:32,387
La materia fecal es oscura y s�lida.

85
00:07:34,058 --> 00:07:35,150
�D�nde est�s?

86
00:07:36,494 --> 00:07:39,054
No pregunta por su madre, �no habla!

87
00:07:40,899 --> 00:07:43,299
Uttanasana, mirando hacia adelante.

88
00:07:44,836 --> 00:07:46,201
Espalda c�ncava.

89
00:07:47,472 --> 00:07:49,235
Me apoyo sobre las piernas...

90
00:07:49,340 --> 00:07:51,240
...y alineo las manos con los pies.

91
00:07:53,378 --> 00:07:55,209
Presiono las palmas juntas...

92
00:07:58,049 --> 00:07:59,209
Mira hacia arriba.

93
00:08:02,186 --> 00:08:03,881
Los codos, cerca del cuerpo.

94
00:08:04,756 --> 00:08:07,350
Levanto las rodillas y los gl�teos.

95
00:08:11,529 --> 00:08:12,529
Muy bien.

96
00:08:13,665 --> 00:08:14,665
Eso es, Gloria.

97
00:08:16,234 --> 00:08:17,326
Gracias a todos.

98
00:08:19,137 --> 00:08:20,141
Adi�s.
99
00:08:20,171 --> 00:08:21,365
- Disculpa.
- Lo siento.

100
00:08:22,373 --> 00:08:24,068
- Lo hiciste muy bien.
- �Eso crees?

101
00:08:24,175 --> 00:08:25,233
S�, deber�as venir m�s.

102
00:08:25,343 --> 00:08:26,935
- Me encantar�a.
- Adi�s.

103
00:08:27,045 --> 00:08:28,410
- Disculpa.
- Gracias.

104
00:08:28,513 --> 00:08:30,814
- Disculpa.
- A todos les encant� la clase.

105
00:08:31,049 --> 00:08:32,414
- �S�?
- Se nota, s�.

106
00:08:33,584 --> 00:08:34,584
Bueno.

107
00:08:37,221 --> 00:08:38,916
- �Vamos?
- S�.

108
00:08:39,624 --> 00:08:41,285
�Theo! Ven aqu�.

109
00:08:42,794 --> 00:08:44,193
Theo, ella es mi mam�.

110
00:08:44,729 --> 00:08:46,253
- Hola.
- Mam�, �l es Theo.

111
00:08:46,364 --> 00:08:47,695
Es un gusto conocerla.
112
00:08:47,765 --> 00:08:50,893
Anne me ha contado mucho sobre usted.
Es un placer.

113
00:08:50,969 --> 00:08:52,561
El gusto es m�o.

114
00:08:52,637 --> 00:08:54,127
- �De d�nde eres?
- De Suecia.

115
00:08:54,238 --> 00:08:55,899
- �S�?
- Es un gran surfista.

116
00:08:55,974 --> 00:08:58,807
S�, viajo por el mundo
en busca de olas grandes.

117
00:08:59,477 --> 00:09:01,206
Me ir� a Oahu.

118
00:09:01,579 --> 00:09:04,446
Pasaba por aqu�
para surfear la costa de Newport...

119
00:09:04,549 --> 00:09:05,880
...y ver a Anne, claro.

120
00:09:06,818 --> 00:09:08,581
- Claro.
- Ella es...

121
00:09:09,420 --> 00:09:12,617
Es una mujer espectacular
y muy amable.

122
00:09:13,324 --> 00:09:14,586
- S�.
- Debemos irnos.

123
00:09:14,993 --> 00:09:16,460
- �Hace mucho yoga?
- No.

124
00:09:16,561 --> 00:09:17,960
Es mi primera vez.

125
00:09:18,062 --> 00:09:20,155
�Y t�? �Haces yoga a menudo?

126
00:09:20,264 --> 00:09:21,891
Lo intento desde los 15 a�os.

127
00:09:21,966 --> 00:09:23,558
Vaya, eso es...

128
00:09:23,634 --> 00:09:24,965
A muy temprana edad, �no?

129
00:09:25,269 --> 00:09:27,396
- Mam�, ya nos vamos.
- Est� bien.

130
00:09:28,139 --> 00:09:29,504
- Que se diviertan.
- Cu�date.

131
00:09:29,607 --> 00:09:30,607
Adi�s.

132
00:09:31,342 --> 00:09:33,970
- Fue un gusto conocerla.
- Lo mismo digo.

133
00:09:35,179 --> 00:09:36,612
- �Todo est� bien?
- Adi�s.

134
00:09:39,317 --> 00:09:41,410
- �Adi�s! Ll�mame, �s�?
- S�.

135
00:10:08,679 --> 00:10:09,679
�Viene alguien?

136
00:10:10,214 --> 00:10:11,704
- Dije que lo dejar�a.
- Y yo.

137
00:10:11,816 --> 00:10:12,816
Pero...

138
00:10:14,052 --> 00:10:16,543
Vi esa disminuci�n en mi 401k.

139
00:10:18,189 --> 00:10:21,283
Le pregunt� al de Recursos Humanos
y me dijo:

140
00:10:21,359 --> 00:10:24,294
"Es por el mercado, es normal".

141
00:10:24,362 --> 00:10:27,160
No entiendo nada del mercado de valores.

142
00:10:28,666 --> 00:10:31,726
La cantidad de dinero
que ganar� es �nada!

143
00:10:31,836 --> 00:10:33,736
S�, lo entiendo, de verdad.

144
00:10:33,838 --> 00:10:37,035
Y solo tendr� esa nada de dinero...

145
00:10:37,141 --> 00:10:39,871
...si obtengo el retiro completo
en cinco a�os.

146
00:10:43,815 --> 00:10:45,874
- Trabajar� con m�s de 80 a�os.
- Lo s�.

147
00:10:45,983 --> 00:10:48,315
Si todo se va al demonio,
podemos vivir juntas.

148
00:10:49,520 --> 00:10:52,182
- Gloria, estoy acabada.
- �Sabes qu�?

149
00:10:52,256 --> 00:10:56,022
Si se meten contigo, se meten conmigo.
Estamos juntas en esto, �no?

150
00:10:56,094 --> 00:10:59,154
�Oigan, imb�ciles!

151
00:10:59,230 --> 00:11:00,925
�Esta mujer es incre�ble!

152
00:11:01,032 --> 00:11:02,032
�Tr�tenla bien!

153
00:11:02,066 --> 00:11:03,363
- S�.
- �S�!

154
00:11:03,434 --> 00:11:05,265
Es una buena mujer y amiga.

155
00:11:05,369 --> 00:11:06,563
�Resp�tenla!

156
00:11:06,671 --> 00:11:09,037
�Trabaja como burro, idiotas!

157
00:11:09,107 --> 00:11:10,233
�S�, idiotas!

158
00:11:44,242 --> 00:11:46,369
Disculpa, �est� ocupado este asiento?

159
00:11:46,444 --> 00:11:47,968
No, si�ntate.

160
00:11:48,746 --> 00:11:50,441
- Gloria.
- Stanley.

161
00:11:50,548 --> 00:11:52,482
- Es un gusto conocerte.
- Igualmente.

162
00:11:52,583 --> 00:11:54,050
- Hola.
- Hola. Michelle.

163
00:11:54,118 --> 00:11:55,608
Un gusto conocerte.

164
00:11:57,321 --> 00:11:59,551
Pat. Pat Banowsky.

165
00:11:59,957 --> 00:12:01,288
Pat Banowsky.

166
00:12:40,431 --> 00:12:41,431
Eres buena en eso.

167
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
Gracias.

168
00:12:46,170 --> 00:12:48,434
�Puedo preguntarte algo?
Si no te molesta.

169
00:12:48,506 --> 00:12:49,506
No, no me molesta.

170
00:12:51,008 --> 00:12:52,305
�Te has hecho algo?

171
00:12:53,277 --> 00:12:54,277
No.

172
00:12:54,779 --> 00:12:57,805
- �En serio?
- Pero gracias.

173
00:12:58,783 --> 00:13:00,114
Disculpa. �Bailamos?

174
00:13:00,985 --> 00:13:01,985
Nos vemos.

175
00:13:35,920 --> 00:13:37,410
�Siempre est�s tan contenta?

176
00:13:41,559 --> 00:13:42,559
No.

177
00:13:43,227 --> 00:13:45,718
Me preguntas y me r�o, es todo.

178
00:13:45,830 --> 00:13:46,830
S�.

179
00:13:49,433 --> 00:13:50,433
No.

180
00:13:54,171 --> 00:13:55,695
A veces estoy contenta.

181
00:13:58,075 --> 00:13:59,075
Otras veces, no.

182
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
Como todos.

183
00:14:04,015 --> 00:14:05,015
Como todos.

184
00:14:09,353 --> 00:14:10,377
�Vienes a menudo?

185
00:14:11,589 --> 00:14:12,589
S�.

186
00:14:13,858 --> 00:14:14,858
S�, yo...

187
00:14:15,393 --> 00:14:19,295
No, no a menudo. A veces.

188
00:14:20,464 --> 00:14:21,556
Cuando tengo ganas.

189
00:14:23,868 --> 00:14:24,868
Cuando puedo.

190
00:14:31,242 --> 00:14:33,870
Pero me agrada venir aqu�.
Me gusta bailar.

191
00:14:34,745 --> 00:14:35,745
Sola.

192
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Sola.
193
00:14:40,951 --> 00:14:41,951
Estoy divorciada.

194
00:14:42,553 --> 00:14:43,553
Yo tambi�n.

195
00:14:44,889 --> 00:14:45,889
�De veras?

196
00:14:47,725 --> 00:14:48,725
�Desde cu�ndo?

197
00:14:50,294 --> 00:14:51,294
Un a�o.

198
00:14:52,997 --> 00:14:53,997
Hace poco.

199
00:14:54,332 --> 00:14:55,765
- Al fin.
- S�.

200
00:14:55,833 --> 00:14:58,427
A veces, es al fin, �no?

201
00:15:01,005 --> 00:15:02,632
Estoy tratando...

202
00:15:04,175 --> 00:15:05,267
...de cambiar cosas.

203
00:15:06,243 --> 00:15:07,243
La vida.

204
00:15:10,247 --> 00:15:11,247
�C�mo te llamas?

205
00:15:15,086 --> 00:15:16,086
Gloria.

206
00:16:24,021 --> 00:16:25,021
�Qu� es esto?

207
00:16:26,090 --> 00:16:27,090
Nada.

208
00:16:27,258 --> 00:16:28,350
Solo qu�talo.

209
00:17:05,629 --> 00:17:07,563
S�, es...

210
00:17:09,033 --> 00:17:10,466
Son 500.

211
00:17:11,902 --> 00:17:13,802
No, lo s�.

212
00:17:13,904 --> 00:17:18,204
S� que es mucho, pero incluye una renta
mientras el auto est� en el taller.

213
00:17:21,445 --> 00:17:23,470
Puedo conseguir...

214
00:17:23,881 --> 00:17:25,974
...un veh�culo rentado para usted.
Solo...

215
00:17:26,083 --> 00:17:29,382
Le dar� la informaci�n
y le dir� d�nde...

216
00:17:30,154 --> 00:17:31,416
...puede ir a buscarlo.

217
00:17:33,457 --> 00:17:35,049
O, mejor a�n...

218
00:17:35,125 --> 00:17:39,152
...pedir� que se lo lleven, �s�?

219
00:17:39,897 --> 00:17:41,125
No, es... No.

220
00:17:41,966 --> 00:17:44,332
No es ninguna molestia. Yo me encargo.

221
00:17:44,435 --> 00:17:47,302
Y, por cualquier cosa que necesite,
aqu� estoy, �s�?

222
00:17:48,305 --> 00:17:49,465
Me encantan los gatos.

223
00:17:50,274 --> 00:17:52,242
- �C�mo entra?
- No tengo idea.

224
00:17:52,309 --> 00:17:54,903
Cierro todo
y el maldito entra de todos modos.

225
00:17:55,779 --> 00:17:57,303
Tal vez intenta decirte algo.

226
00:17:57,414 --> 00:17:58,972
Es como un animal muerto...

227
00:17:59,083 --> 00:18:01,244
...como un gato momia egipcio.

228
00:18:01,652 --> 00:18:02,744
�C�mo una esfinge?

229
00:18:02,820 --> 00:18:04,412
No tiene pelo, Veronica.

230
00:18:05,289 --> 00:18:08,486
Hay una historia hermosa sobre gatos
en la Biblia.

231
00:18:08,592 --> 00:18:09,592
No, por favor...

232
00:18:10,861 --> 00:18:12,522
- �Quieres m�s?
- �Qu�?

233
00:18:12,630 --> 00:18:14,029
�Quito m�s de los costados?

234
00:18:14,131 --> 00:18:17,100
No, creo que quiero lo normal, no...
235
00:18:19,870 --> 00:18:22,304
En realidad, un poco m�s. Gracias.

236
00:18:23,007 --> 00:18:25,874
Bueno, cuando fue el gran diluvio...

237
00:18:26,477 --> 00:18:29,469
...Dios le orden� a No� construir
un arca. Y llev� a su familia.

238
00:18:30,014 --> 00:18:34,144
Y a dos animales de cada especie
que exist�a en ese momento.

239
00:18:35,052 --> 00:18:37,987
Pronto, solo hab�a muchas ratas...

240
00:18:38,656 --> 00:18:41,147
...y se com�an todo el alimento.
No� no sab�a qu� hacer.

241
00:18:41,892 --> 00:18:44,224
Le pregunt� a Dios, quien le dijo:

242
00:18:44,328 --> 00:18:48,389
"Busca al le�n
y acar�ciale la cabeza as�".

243
00:18:49,233 --> 00:18:51,030
Tres veces. Y el le�n hizo...

244
00:18:52,703 --> 00:18:55,638
Liber� una bocana de aire...

245
00:18:56,073 --> 00:18:57,973
...y salieron dos gatos de su nariz.

246
00:18:59,009 --> 00:19:01,239
Esos gatos se encargaron de las ratas.

247
00:19:02,046 --> 00:19:04,378
As�, el orden y el equilibrio...

248
00:19:05,015 --> 00:19:06,676
...se restablecieron en el mundo.
249
00:19:09,153 --> 00:19:10,153
Lo siento, cari�o.

250
00:19:10,387 --> 00:19:13,254
Golpearemos las costillas suavemente.

251
00:19:13,557 --> 00:19:16,082
Contamos: uno, dos tres.

252
00:19:20,431 --> 00:19:21,431
�Otra vez!

253
00:19:38,182 --> 00:19:39,182
Tu padre...

254
00:19:39,750 --> 00:19:43,584
...que Dios lo bendiga,
me dej� lo suficiente.

255
00:19:43,687 --> 00:19:44,847
Y, no...

256
00:19:45,889 --> 00:19:49,086
No gasto mucho, solo...

257
00:19:50,260 --> 00:19:54,219
Bueno, me gusta venir aqu�
con mis amigas y comer una ensalada...

258
00:19:54,298 --> 00:19:56,266
- ...pero nada m�s que eso.
- No, lo s�.

259
00:19:58,769 --> 00:20:01,897
Es que podr�a vivir mucho tiempo.

260
00:20:01,972 --> 00:20:04,099
No creo que quede mucho...

261
00:20:04,208 --> 00:20:05,766
...cuando me haya ido.

262
00:20:05,876 --> 00:20:07,605
No necesito nada.
263
00:20:07,711 --> 00:20:10,043
He estado pagando mis cuentas
desde hace tiempo.

264
00:20:11,815 --> 00:20:13,043
No te dar�s cuenta.

265
00:20:13,617 --> 00:20:15,209
Una ma�ana, despertar�s...

266
00:20:15,285 --> 00:20:17,947
...y ver�s que eres
una anciana arrugada como yo.

267
00:20:18,055 --> 00:20:20,455
No eres anciana. Est�s hermosa.

268
00:20:20,557 --> 00:20:22,650
Lo digo en serio.

269
00:20:22,760 --> 00:20:25,957
Porque la vida pasa como un destello.

270
00:20:26,630 --> 00:20:27,722
As� de r�pido.

271
00:20:28,165 --> 00:20:30,725
Lo s�. Me dices lo mismo cada diez a�os.

272
00:20:31,502 --> 00:20:34,494
- �Me entiendes?
- Lo s�, mam�.

273
00:20:37,107 --> 00:20:38,836
- Estar�s bien.
- Claro que s�.

274
00:20:40,110 --> 00:20:42,169
Al menos, por suerte, dejaste de fumar.

275
00:20:42,279 --> 00:20:43,279
Damas...

276
00:20:43,614 --> 00:20:47,106
Yo me encargo de eso. Muchas gracias.

277
00:20:49,586 --> 00:20:53,249
Gloria Bell,
su inquilina del departamento dos.

278
00:20:54,124 --> 00:20:56,490
Vivo debajo de su hijo, Sra. Duffy.

279
00:20:57,528 --> 00:21:00,986
S�, por eso mismo la llam�.

280
00:21:01,098 --> 00:21:05,626
Lamento mucho molestarla
a esta hora de la noche...

281
00:21:06,036 --> 00:21:08,129
- ...pero yo...
- <i>�Ven aqu�!</i>

282
00:21:08,205 --> 00:21:10,264
Trabajo y debo levantarme...

283
00:21:10,841 --> 00:21:13,173
...temprano por la ma�ana, as� que...

284
00:21:13,277 --> 00:21:14,539
<i>�Para qu� nacer?</i>

285
00:21:15,012 --> 00:21:16,673
S�, exacto.

286
00:21:16,780 --> 00:21:19,840
Y odio ser quien deba decirle esto,
pero �usted...

287
00:21:21,318 --> 00:21:23,149
...est� al tanto de lo que pasa?

288
00:21:23,220 --> 00:21:25,120
Es que... Su hijo...

289
00:21:25,189 --> 00:21:27,316
Creo que su hijo tiene algo...

290
00:21:28,025 --> 00:21:29,117
...alg�n tipo de crisis.

291
00:21:29,193 --> 00:21:30,990
- <i>�Est� contigo?</i>
- No.

292
00:21:31,061 --> 00:21:32,995
<i>�Todo est� mal! �No salgas!</i>

293
00:21:33,063 --> 00:21:35,463
No... Me da mucha l�stima.

294
00:21:35,532 --> 00:21:40,231
En serio. Tambi�n soy madre y...

295
00:21:40,337 --> 00:21:42,737
<i>�Quiero morir! �Quiero morir!</i>

296
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
Necesita ayuda.

297
00:21:45,409 --> 00:21:47,900
Lo siento, disc�lpeme.

298
00:21:48,011 --> 00:21:52,641
Lo siento, no me gusta hacer esto
pero, por favor, escuche.

299
00:21:53,083 --> 00:21:54,083
Escuche.

300
00:21:55,552 --> 00:21:57,076
<i>�No nazcas, amigo!</i>

301
00:21:57,521 --> 00:21:58,920
<i>�No nazcas!</i>

302
00:21:59,990 --> 00:22:01,252
<i>�No nazcas!</i>

303
00:22:14,438 --> 00:22:15,438
�Hola?

304
00:22:17,441 --> 00:22:18,738
No, habla ella.

305
00:22:28,018 --> 00:22:30,680
No, no estoy enojada.
�Por qu� lo estar�a?

306
00:22:38,695 --> 00:22:40,253
�Me est�s invitando a salir?

307
00:22:48,205 --> 00:22:49,205
Gracias.

308
00:22:50,541 --> 00:22:51,599
Qu� caballero.

309
00:22:53,644 --> 00:22:55,578
No te puedo sacar de mi cabeza...

310
00:22:56,747 --> 00:22:59,238
Pienso en ti constantemente.

311
00:22:59,316 --> 00:23:00,316
Eres tan...

312
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
...diferente.

313
00:23:06,590 --> 00:23:07,955
Lo que me pas� contigo...

314
00:23:10,327 --> 00:23:13,262
Pens� que eso
no me volver�a a pasar jam�s.

315
00:23:14,731 --> 00:23:16,596
Mi cabeza sigue dando vueltas.

316
00:23:18,268 --> 00:23:19,268
No...

317
00:23:20,304 --> 00:23:22,795
Me estaba volviendo loco.
Quer�a hacerlo...

318
00:23:23,407 --> 00:23:24,635
...pero estaba demasiado...

319
00:23:26,343 --> 00:23:27,742
...nervioso para llamarte.

320
00:23:28,445 --> 00:23:29,776
Por suerte, lo hice.

321
00:23:30,314 --> 00:23:32,282
As� que... gracias.

322
00:23:34,251 --> 00:23:35,251
Gracias por venir.

323
00:23:36,486 --> 00:23:37,612
De nada.

324
00:23:43,427 --> 00:23:44,451
Est� bien, adelante.

325
00:23:45,429 --> 00:23:47,124
- Disculpa, �puedes?
- S�, est� bien.

326
00:23:49,700 --> 00:23:51,258
�Hola? Hola.

327
00:23:52,002 --> 00:23:53,002
Hola, Suzanne.

328
00:23:55,272 --> 00:23:56,272
Est� bien.

329
00:23:56,874 --> 00:23:57,932
Bueno, pero...

330
00:23:58,475 --> 00:24:01,842
...no tienes por qu� llorar por eso.

331
00:24:03,780 --> 00:24:06,715
Lo har� antes de las dos, �de acuerdo?

332
00:24:07,351 --> 00:24:08,351
�Qu�?
333
00:24:08,685 --> 00:24:10,710
S�, har� el dep�sito antes de las dos.

334
00:24:10,821 --> 00:24:12,186
Ahora estoy ocupado.

335
00:24:12,623 --> 00:24:14,853
Solo tranquil�zate, �s�?

336
00:24:16,793 --> 00:24:17,793
Adi�s.

337
00:24:20,964 --> 00:24:23,057
�Est�s divorciado o no?

338
00:24:23,967 --> 00:24:25,400
S�, estoy.

339
00:24:26,703 --> 00:24:29,069
- Pero...
- De la mujer, no de los hijos.

340
00:24:29,573 --> 00:24:32,701
S�. Hace un a�o que vivo solo.

341
00:24:32,809 --> 00:24:34,970
Pero debo seguir ayudando.

342
00:24:35,846 --> 00:24:37,814
Ayudo mucho a las chicas. Ellas...

343
00:24:39,516 --> 00:24:41,074
...dependen mucho de m�.

344
00:24:42,819 --> 00:24:43,819
As�...

345
00:24:45,322 --> 00:24:47,381
...son las cosas, �sabes?

346
00:24:47,491 --> 00:24:50,722
No soy solo esto, pero es parte de m�.

347
00:24:52,763 --> 00:24:54,253
Mi vida era muy diferente.

348
00:24:55,732 --> 00:24:59,065
Me estaba ahogando,
estaba por estallar y...

349
00:25:00,938 --> 00:25:03,839
...hace un a�o y un mes,
tuve una operaci�n.

350
00:25:03,907 --> 00:25:05,067
�De qu�?

351
00:25:06,510 --> 00:25:07,602
Un <i>bypass</i> g�strico.

352
00:25:08,679 --> 00:25:11,671
- Pesaba 127 kilos.
- No te creo.

353
00:25:11,915 --> 00:25:13,405
- Lo juro.
- No.

354
00:25:13,517 --> 00:25:15,246
- Es cierto.
- No. No te...

355
00:25:15,352 --> 00:25:16,842
Estaba muy gordo.

356
00:25:17,187 --> 00:25:18,552
Si no me crees, mira.

357
00:25:18,889 --> 00:25:20,117
Muy bien.

358
00:25:20,724 --> 00:25:21,724
Ah�, �ves?

359
00:25:22,392 --> 00:25:23,689
Mira eso.

360
00:25:27,097 --> 00:25:29,031
- Ten�a 132 de cintura.
- Lo siento.
361
00:25:29,099 --> 00:25:30,191
Un cuello peque�o.

362
00:25:30,267 --> 00:25:31,757
Lo siento, es que...

363
00:25:56,226 --> 00:25:57,784
Ya te tengo, te tengo.

364
00:25:58,996 --> 00:26:00,623
Muy bien.

365
00:26:02,799 --> 00:26:05,327
Esta es la tolva,
donde van las bolas de pintura.

366
00:26:05,402 --> 00:26:06,430
Bien.

367
00:26:06,470 --> 00:26:10,167
Y este es el contenedor con 140 bolas.

368
00:26:10,574 --> 00:26:11,973
Tomas el arma.

369
00:26:12,075 --> 00:26:13,474
- �La sostengo?
- S�.

370
00:26:13,577 --> 00:26:16,569
Pones esta mano aqu�
y esta otra va aqu�.

371
00:26:16,646 --> 00:26:17,738
- Bueno.
- �S�?

372
00:26:17,814 --> 00:26:19,111
- �Entiendes?
- S�.

373
00:26:19,182 --> 00:26:21,446
Este es el gatillo, �de acuerdo?

374
00:26:21,952 --> 00:26:24,785
Este es el seguro. Debes quit�rselo.

375
00:26:24,855 --> 00:26:27,085
Ahora est� en autom�tico. Ten cuidado.

376
00:26:27,157 --> 00:26:28,317
- �Disparo?
- A�n no.

377
00:26:28,425 --> 00:26:31,656
Pon el ojo en la mira, �s�? Eso es.

378
00:26:31,962 --> 00:26:33,657
- Un poco m�s.
- Bueno.

379
00:26:33,764 --> 00:26:35,425
- M�s hacia el objetivo.
- Al tipo.

380
00:26:35,499 --> 00:26:36,625
- Eso es.
- Al tipo.

381
00:26:36,700 --> 00:26:38,031
- �Lo ves?
- S�, lo veo.

382
00:26:38,135 --> 00:26:39,625
- Muy bien. Y...
- Y...

383
00:26:42,639 --> 00:26:45,039
- Diste en el blanco.
- Creo que est� muerto.

384
00:26:46,777 --> 00:26:47,869
Me encanta tu parque.

385
00:26:49,146 --> 00:26:52,013
Ya sabes que a los hombres
les gusta jugar a la guerra.

386
00:26:52,482 --> 00:26:53,813
Lo s�.
387
00:26:59,556 --> 00:27:00,955
Tomar la bandera.

388
00:27:02,559 --> 00:27:03,787
Proteger al presidente.

389
00:27:05,896 --> 00:27:06,988
Un ataque de zombis.

390
00:28:52,402 --> 00:28:53,630
- �Es �l?
- S�.

391
00:28:54,771 --> 00:28:56,329
Es una mezcla rara de...

392
00:28:57,674 --> 00:29:01,337
...felicidad y ansiedad. Yo...

393
00:29:02,612 --> 00:29:04,807
Nunca antes hab�a sentido algo as�.

394
00:29:04,915 --> 00:29:06,746
Creo que se le llama "amor", cielo.

395
00:29:11,154 --> 00:29:13,520
- �Por Dios!
- No te preocupes, mam�.

396
00:29:14,691 --> 00:29:17,353
- �Le pagan por hacer esto?
- S�, es su trabajo.

397
00:29:18,428 --> 00:29:20,862
Es un surfista extremo de olas.

398
00:29:21,698 --> 00:29:23,188
Es su pasi�n.

399
00:29:24,701 --> 00:29:26,362
Cari�o, podr�a morir ma�ana.

400
00:29:27,337 --> 00:29:30,306
Mam�, todos podr�amos morir ma�ana.
401
00:29:31,641 --> 00:29:34,542
Vi en las noticias
que enviaron a un ni�o a su casa...

402
00:29:34,644 --> 00:29:37,442
...solo por hacer una pistola
con los dedos.

403
00:29:38,348 --> 00:29:40,282
Los ni�os aman jugar con pistolas.

404
00:29:40,350 --> 00:29:43,478
Y, si no tienen una, usan lo que tienen
a mano como si lo fuera.

405
00:29:43,553 --> 00:29:46,886
De ni�o, Peter me revis� la cartera
y us� un tamp�n como pistola.

406
00:29:49,392 --> 00:29:50,392
S�.

407
00:29:51,027 --> 00:29:52,051
�Qu� era el gatillo?

408
00:29:55,298 --> 00:29:58,495
Ni siquiera podemos prohibir las armas
dentro de la familia.

409
00:29:58,568 --> 00:29:59,568
Es cierto.

410
00:30:00,070 --> 00:30:02,061
Pero el hecho
de que un civil pueda ir...

411
00:30:02,172 --> 00:30:05,141
...a comprar un rifle de ataque
de estilo militar...

412
00:30:05,208 --> 00:30:06,300
...es algo que no entiendo.

413
00:30:06,376 --> 00:30:10,005
La mayor�a de los portadores de armas
son responsables.
414
00:30:10,580 --> 00:30:12,013
Esto no es la mayor�a.

415
00:30:12,082 --> 00:30:16,712
La responsabilidad a la que te refieres
es lo que har� estallar este planeta.

416
00:30:16,820 --> 00:30:19,254
El planeta ya est� estallado, querida.

417
00:30:19,356 --> 00:30:23,224
Estamos en la cubierta del Titanic
en este momento.

418
00:30:23,860 --> 00:30:25,191
No entremos en p�nico.

419
00:30:25,895 --> 00:30:28,159
Todo es c�clico, es natural.

420
00:30:28,231 --> 00:30:31,098
Adem�s, cada generaci�n
cree que es el fin.

421
00:30:31,534 --> 00:30:32,762
Lo peor que se haya estado.

422
00:30:33,670 --> 00:30:36,434
Y una generaci�n tendr� raz�n.

423
00:30:38,208 --> 00:30:39,835
Bueno, cuando el mundo estalle...

424
00:30:39,909 --> 00:30:41,342
...espero irme bailando.

425
00:30:43,446 --> 00:30:44,777
- �No?
- S�.

426
00:31:10,774 --> 00:31:14,369
Porque todo est� cambiando,
se transforma.

427
00:31:15,645 --> 00:31:17,909
Todo el tiempo.
Incluso nuestros cuerpos.

428
00:31:19,449 --> 00:31:22,885
Le�a sobre la regeneraci�n celular en
la secci�n de ciencia en el peri�dico.

429
00:31:23,620 --> 00:31:24,620
�Sabes de eso?

430
00:31:25,155 --> 00:31:26,918
S�, escuch� algo.

431
00:31:26,990 --> 00:31:29,049
En resumen, dec�a que...

432
00:31:30,593 --> 00:31:32,891
...nuestros cuerpos...

433
00:31:32,962 --> 00:31:35,089
...nuestros cuerpos de mediana edad...

434
00:31:35,165 --> 00:31:37,224
...tienen menos de diez a�os.

435
00:31:37,300 --> 00:31:40,133
La piel, la epidermis se recicla...

436
00:31:41,104 --> 00:31:42,571
...cada dos semanas.

437
00:31:42,639 --> 00:31:47,906
Los huesos, el esqueleto humano
se reemplaza cada diez a�os.

438
00:31:47,977 --> 00:31:50,411
Cada �rgano...

439
00:31:50,647 --> 00:31:52,842
...se renueva en diferentes momentos.

440
00:31:52,949 --> 00:31:54,940
Todo est�...

441
00:32:26,182 --> 00:32:27,547
"Quisiera ser un nido...

442
00:32:28,518 --> 00:32:29,883
...si t� fueras un pajarito.

443
00:32:31,488 --> 00:32:32,785
Quisiera ser una bufanda...

444
00:32:33,656 --> 00:32:35,817
...si t� fueras un cuello
y tuvieras fr�o.

445
00:32:37,227 --> 00:32:39,889
Si fueras m�sica, yo ser�a un o�do.

446
00:32:41,331 --> 00:32:43,356
Si fueras agua, yo ser�a un vaso.

447
00:32:44,801 --> 00:32:47,497
Si fueras luz, yo ser�a un ojo.

448
00:32:49,172 --> 00:32:50,172
Si fueras un pie...

449
00:32:50,740 --> 00:32:52,139
...yo ser�a un calcet�n.

450
00:32:53,376 --> 00:32:55,640
Y, si fueras el mar, yo ser�a una playa.

451
00:32:56,413 --> 00:32:57,903
Y, si a�n fueras el mar...

452
00:32:58,681 --> 00:32:59,807
...yo ser�a un pez...

453
00:33:00,850 --> 00:33:02,147
...y nadar�a en ti.

454
00:33:03,553 --> 00:33:05,544
Si fueras el mar, yo ser�a sal.

455
00:33:05,655 --> 00:33:07,987
Si fuera sal, t� ser�as una lechuga...
456
00:33:08,858 --> 00:33:09,916
...un aguacate...

457
00:33:11,194 --> 00:33:12,821
O, al menos, un huevo frito.

458
00:33:14,531 --> 00:33:18,399
Y, si fueras un huevo frito,
yo ser�a una rebanada de pan.

459
00:33:19,436 --> 00:33:22,599
Si fuera una rebanada de pan,
t� ser�as mantequilla o mermelada.

460
00:33:22,705 --> 00:33:23,899
Si fueras mermelada...

461
00:33:25,041 --> 00:33:26,565
...yo ser�a el durazno de la mermelada.

462
00:33:27,610 --> 00:33:28,668
Si fuera un durazno...

463
00:33:30,046 --> 00:33:31,206
...t� ser�as un �rbol.

464
00:33:33,082 --> 00:33:35,277
Si fueras un �rbol, yo ser�a tu resina.

465
00:33:36,286 --> 00:33:40,188
Y fluir�a por tus brazos como sangre.

466
00:33:42,392 --> 00:33:43,518
Si fuera sangre...

467
00:33:46,563 --> 00:33:47,928
...vivir�a en tu coraz�n".

468
00:34:13,556 --> 00:34:14,556
�Hola?

469
00:34:16,292 --> 00:34:17,292
Helen.
470
00:34:19,295 --> 00:34:20,489
Hola. �C�mo est�s?

471
00:34:24,934 --> 00:34:26,231
Bien. �Y t�?

472
00:34:28,605 --> 00:34:29,605
Muy bien.

473
00:34:30,907 --> 00:34:31,907
S�.

474
00:34:34,511 --> 00:34:35,773
Ya almorc�.

475
00:34:39,816 --> 00:34:41,408
Deber�a tomar sus pastillas.

476
00:34:43,653 --> 00:34:44,653
�Qu� dices?

477
00:34:45,622 --> 00:34:47,283
Oye, �qu� puedo hacer por eso?

478
00:34:48,191 --> 00:34:49,488
Estoy aqu�, en casa.

479
00:34:50,793 --> 00:34:53,353
No me he estado sintiendo bien.
Por eso no he salido.

480
00:34:53,997 --> 00:34:55,089
�Qu�? No.

481
00:34:55,164 --> 00:34:57,462
No, hoy no saldr�. Me quedar� aqu�.

482
00:34:58,167 --> 00:34:59,167
�De acuerdo?

483
00:35:00,837 --> 00:35:02,464
�S�? No, no lo creo.

484
00:35:05,208 --> 00:35:06,208
�Te gust�?

485
00:35:09,779 --> 00:35:11,371
Realmente no entiendo.

486
00:35:13,182 --> 00:35:14,182
�D�nde est�s?

487
00:35:16,219 --> 00:35:17,277
�Por qu� est�s aqu�?

488
00:35:18,388 --> 00:35:19,388
Para estar contigo.

489
00:35:19,389 --> 00:35:21,516
�Por qu� no puedes decirles
que est�s conmigo?

490
00:35:21,991 --> 00:35:24,551
No quiero involucrarlos en lo nuestro.
En absoluto.

491
00:35:25,328 --> 00:35:27,626
�Por qu� meterlos en una situaci�n...

492
00:35:27,697 --> 00:35:29,892
...que son incapaces de comprender?
�Para qu�?

493
00:35:30,333 --> 00:35:32,563
�Para que digan: "Por Dios,
�tienes novia?

494
00:35:32,669 --> 00:35:34,694
- Qu� viejo est�pido eres".
- No eres viejo.

495
00:35:34,804 --> 00:35:37,796
"�C�mo puedes pensar
en tener una novia a tu edad?".

496
00:35:39,075 --> 00:35:41,066
Los conozco. Se burlar�an de m� y...

497
00:35:42,011 --> 00:35:43,342
�Por qu� darles esa oportunidad?
498
00:35:43,413 --> 00:35:45,074
Cre�a que...

499
00:35:47,383 --> 00:35:49,317
...era parte de tu vida, �no?

500
00:35:49,719 --> 00:35:51,346
Eres lo m�s importante de mi vida.

501
00:35:51,421 --> 00:35:52,752
Bueno, quiero sentirlo.

502
00:35:52,855 --> 00:35:54,823
Si les mientes a tu hija, no lo soy.

503
00:35:55,725 --> 00:35:58,660
- Son adultas, �no?
- No son tan adultas.

504
00:35:58,728 --> 00:36:00,593
F�sicamente, lo son, pero...

505
00:36:01,230 --> 00:36:02,891
No s� si es algo generacional...

506
00:36:02,999 --> 00:36:04,864
...pero me ven como su padre...

507
00:36:05,368 --> 00:36:06,665
...no como una persona.

508
00:36:07,937 --> 00:36:10,428
Siempre he sido yo
quien se preocupaba por ellas.

509
00:36:12,008 --> 00:36:14,033
Ellas nunca se han preocupado por m�.

510
00:36:17,947 --> 00:36:19,209
Es algo muy solitario.

511
00:36:21,517 --> 00:36:22,950
Y no quiero...
512
00:36:25,188 --> 00:36:26,382
...que vivas eso.

513
00:37:27,650 --> 00:37:28,650
�Hola?

514
00:37:30,453 --> 00:37:31,453
<i>Abre la puerta.</i>

515
00:37:33,456 --> 00:37:35,424
<i>- �Abre la maldita puerta!</i>
- �Oye!

516
00:37:40,830 --> 00:37:41,830
<i>�Carajo!</i>

517
00:37:43,466 --> 00:37:44,466
<i>�Rayos!</i>

518
00:37:44,801 --> 00:37:46,098
Esta no es tu puerta.

519
00:37:48,104 --> 00:37:49,264
�Qu� est�s haciendo?

520
00:37:50,440 --> 00:37:51,532
<i>�Maldita perra!</i>

521
00:38:47,396 --> 00:38:48,988
Me alegra que vinieras.

522
00:38:49,732 --> 00:38:51,393
Gracias por traerme.

523
00:38:53,569 --> 00:38:56,060
- Feliz cumplea�os, cari�o.
- Gracias.

524
00:38:58,174 --> 00:39:00,404
Ser� un a�o maravilloso para ti.

525
00:39:00,510 --> 00:39:01,510
Gracias.

526
00:39:01,844 --> 00:39:03,744
- Ser� grandioso.
- Bueno.

527
00:39:04,080 --> 00:39:05,570
Puedo presentirlo. Lo s�.

528
00:39:05,681 --> 00:39:07,911
Y puedo ayudarte con lo que sea.

529
00:39:08,017 --> 00:39:09,017
Gracias, mam�.

530
00:39:09,519 --> 00:39:11,384
- �l es Arnold.
- Hola, Arnold.

531
00:39:11,954 --> 00:39:14,388
- Hola. Feliz cumplea�os.
- Gracias.

532
00:39:15,858 --> 00:39:17,348
- Hola.
- Hola.

533
00:39:17,927 --> 00:39:21,693
- Te ves fant�stica.
- Gracias.

534
00:39:22,365 --> 00:39:23,369
Hola.

535
00:39:23,399 --> 00:39:24,889
- Hola.
- �C�mo est�s?

536
00:39:24,967 --> 00:39:26,935
Muy bien. �C�mo est�s t�?

537
00:39:27,036 --> 00:39:28,970
- Bien. Esto es lindo.
- S�.

538
00:39:29,071 --> 00:39:30,561
Cielos. �Cu�nto tiempo pas�?

539
00:39:30,640 --> 00:39:32,471
- Creo que cuatro...
- �Cuatro a�os?

540
00:39:32,809 --> 00:39:34,367
- Creo que cinco.
- �Cinco?

541
00:39:34,443 --> 00:39:36,877
- S�.
- �Qu�? �Desde que se divorciaron?

542
00:39:36,946 --> 00:39:39,471
No, desde que nos vimos por �ltima vez.

543
00:39:39,582 --> 00:39:40,981
Nos divorciamos hace 12 a�os.

544
00:39:41,417 --> 00:39:42,417
�12? �En serio?

545
00:39:42,451 --> 00:39:43,918
S�. Debes de ser Fiona.

546
00:39:43,986 --> 00:39:45,283
- Hola.
- S�.

547
00:39:45,388 --> 00:39:47,322
- Es un gusto conocerte.
- Lo mismo digo.

548
00:39:47,423 --> 00:39:49,288
Cielos, eres muy bonita.

549
00:39:49,892 --> 00:39:51,723
- No me dijiste lo bonita que era.
- Por favor.

550
00:39:51,794 --> 00:39:53,728
- Preciosa.
- Es cierto.

551
00:39:54,564 --> 00:39:56,054
No nos presentaste.

552
00:39:56,566 --> 00:39:59,160
Lo siento. �l es mi amigo Arnold.

553
00:39:59,969 --> 00:40:02,267
- �l es mi exesposo.
- Bien.

554
00:40:02,338 --> 00:40:04,135
- Dustin.
- Es un gusto conocerte.

555
00:40:04,240 --> 00:40:06,834
- Y su esposa, Fiona.
- Un placer.

556
00:40:06,943 --> 00:40:08,103
Es un gusto conocerte.

557
00:40:08,678 --> 00:40:09,940
- Salud.
- Gracias a todos.

558
00:40:10,012 --> 00:40:11,570
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.

559
00:40:12,348 --> 00:40:14,282
Estoy feliz. Gracias por estar aqu�.

560
00:40:19,121 --> 00:40:20,145
Y salud.

561
00:40:21,324 --> 00:40:22,985
- Salud.
- Por tu embarazo.

562
00:40:29,031 --> 00:40:30,191
�No lo sab�as?

563
00:40:31,267 --> 00:40:32,267
No, no lo sab�a.

564
00:40:33,870 --> 00:40:34,870
�Est�s embarazada?

565
00:40:34,937 --> 00:40:36,199
- �No le dijiste?
- No.

566
00:40:36,305 --> 00:40:38,705
- Lo siento mucho.
- �En serio?

567
00:40:39,342 --> 00:40:40,604
Qu� lindo.

568
00:40:41,811 --> 00:40:43,608
Es muy reciente.

569
00:40:43,679 --> 00:40:44,703
S�.

570
00:40:45,815 --> 00:40:48,181
Bueno, no se nota para nada.

571
00:40:48,384 --> 00:40:49,384
Diez semanas.

572
00:40:50,386 --> 00:40:51,386
�Tienes novio?

573
00:40:51,487 --> 00:40:53,352
- S�.
- �Qu� bien!

574
00:40:53,890 --> 00:40:55,721
Qued� a la misma edad que yo.

575
00:40:57,326 --> 00:40:58,326
�S�?

576
00:41:05,501 --> 00:41:06,798
�Quieres nueces, Arnold?

577
00:41:07,837 --> 00:41:08,837
S�, claro.

578
00:41:10,072 --> 00:41:11,072
Gracias.

579
00:41:15,845 --> 00:41:17,005
�Quieres una aceituna?

580
00:41:18,481 --> 00:41:19,481
Claro.

581
00:41:20,416 --> 00:41:21,416
Gracias.

582
00:41:21,817 --> 00:41:22,817
�Una aceituna?

583
00:41:23,319 --> 00:41:24,380
Gracias.

584
00:41:24,420 --> 00:41:27,355
�Saben? El beb� tiene el tama�o
de una aceituna ahora.

585
00:41:27,990 --> 00:41:28,990
Es cierto.

586
00:41:32,161 --> 00:41:34,356
Qu� hermosa casa tienen.

587
00:41:34,430 --> 00:41:37,866
Es preciosa. Me encanta...

588
00:41:38,167 --> 00:41:40,533
La mayor�a de las cosas
las eligi� Rachel.

589
00:41:41,737 --> 00:41:42,737
�D�nde est�?

590
00:41:42,838 --> 00:41:43,838
No tengo idea.

591
00:41:44,573 --> 00:41:45,699
A m� tambi�n me gusta.

592
00:41:46,409 --> 00:41:47,740
- Felicitaciones.
- Gracias.

593
00:41:48,611 --> 00:41:49,771
Nos iremos pronto.

594
00:41:52,348 --> 00:41:55,044
�Tienen alg�n plan para la Navidad?

595
00:41:55,117 --> 00:41:56,379
�La celebran?

596
00:41:56,452 --> 00:41:58,784
Por Dios, ni siquiera lo he pensado.

597
00:41:59,422 --> 00:42:01,515
La pasaremos juntos.

598
00:42:02,625 --> 00:42:04,354
Claro. S�.

599
00:42:04,427 --> 00:42:08,363
Arnold, mam� me dijo que tienes
una especie de parque de diversiones.

600
00:42:08,431 --> 00:42:12,424
- S�, el parque Vertigo.
- Es muy divertido.

601
00:42:12,535 --> 00:42:14,400
- �Alguna vez jugaste al <i>paintball</i>?
- No.

602
00:42:14,470 --> 00:42:15,960
�Es pintura de verdad?

603
00:42:16,072 --> 00:42:18,802
S�, es de verdad.
Se juega de a dos equipos.

604
00:42:18,908 --> 00:42:20,398
Es como...

605
00:42:20,476 --> 00:42:22,205
Como una guerra imaginaria.

606
00:42:22,278 --> 00:42:24,143
- A ella le encant�.
- S�, me encant�.
607
00:42:24,246 --> 00:42:25,645
�Jugaste al <i>paintball</i>?

608
00:42:25,748 --> 00:42:28,114
Solo hice tiro al blanco. No es...

609
00:42:28,217 --> 00:42:29,912
Tiene muy buena punter�a.

610
00:42:29,986 --> 00:42:32,250
Eso es cierto. S�, se�or.

611
00:42:32,822 --> 00:42:33,914
�Qu� hac�as antes?

612
00:42:34,557 --> 00:42:36,047
Era marine.

613
00:42:37,259 --> 00:42:40,592
Despu�s, empec� a transportarles equipo.

614
00:42:41,430 --> 00:42:42,488
�Fuiste oficial?

615
00:42:43,132 --> 00:42:44,394
S�, por supuesto.

616
00:42:45,234 --> 00:42:46,565
Estuviste en el ej�rcito.

617
00:42:47,069 --> 00:42:49,401
S�, me met�
en un plan de pago educativo.

618
00:42:49,739 --> 00:42:50,739
�Tienes hijos?

619
00:42:52,241 --> 00:42:53,241
Dos hijas.

620
00:42:53,642 --> 00:42:56,440
- �De qu� edades?
- 27 y 31.

621
00:42:56,912 --> 00:42:58,812
- M�s o menos, como nosotros.
- S�.

622
00:42:58,914 --> 00:42:59,914
Bueno, son...

623
00:43:01,784 --> 00:43:03,308
...muy diferentes de ustedes.

624
00:43:05,021 --> 00:43:06,352
�Eres abuelo?

625
00:43:07,023 --> 00:43:08,251
No.

626
00:43:08,324 --> 00:43:09,791
�Ellas no est�n casadas?

627
00:43:09,859 --> 00:43:10,859
No, est�n...

628
00:43:12,128 --> 00:43:14,358
...solteras. Muy solteras.

629
00:43:14,663 --> 00:43:15,663
�A qu� se dedican?

630
00:43:16,165 --> 00:43:18,258
�En este momento en particular?

631
00:43:20,002 --> 00:43:22,664
Nada. No se dedican a nada.

632
00:43:22,772 --> 00:43:26,003
No, pero una se reuni� con una amiga...

633
00:43:26,108 --> 00:43:28,008
...que tiene una tienda de mascotas
y estuvo bien.

634
00:43:28,110 --> 00:43:29,202
S�, as� es.

635
00:43:30,112 --> 00:43:32,706
Y es algo posiblemente muy rentable.

636
00:43:33,115 --> 00:43:34,514
La gente ama a sus mascotas.

637
00:43:34,850 --> 00:43:36,442
�D�nde est�n en la ciudad?

638
00:43:36,519 --> 00:43:38,714
En Redondo, con su madre.

639
00:43:38,821 --> 00:43:42,018
Por los alquileres altos y todo eso.

640
00:43:42,124 --> 00:43:43,455
�A qu� se dedica su mam�?

641
00:43:46,295 --> 00:43:47,319
Es, bueno...

642
00:43:53,335 --> 00:43:54,335
Incre�ble.

643
00:43:54,503 --> 00:43:55,503
�Quieres hierba?

644
00:43:56,405 --> 00:43:57,463
No. Gracias.

645
00:43:57,540 --> 00:43:59,235
�No? �No fumas?

646
00:43:59,341 --> 00:44:00,467
No, bueno...

647
00:44:00,543 --> 00:44:03,034
Prob� hace mucho tiempo, pero ahora...

648
00:44:03,879 --> 00:44:05,642
...temo que perder�a el control.

649
00:44:05,714 --> 00:44:07,875
No, no seas rid�cula.

650
00:44:08,884 --> 00:44:09,976
- �Segura?
- No.

651
00:44:10,486 --> 00:44:12,818
Todos reaccionan diferente.

652
00:44:12,888 --> 00:44:14,913
Si me disculpas...

653
00:45:36,639 --> 00:45:38,436
�Qui�n es el padre de mi nieto?

654
00:45:39,575 --> 00:45:40,667
Se llama Theo.

655
00:45:42,244 --> 00:45:43,244
�Theo?

656
00:45:44,346 --> 00:45:46,439
- �Theo cu�nto?
- Van Gogh.

657
00:45:48,584 --> 00:45:51,109
No importa. Es sueco.

658
00:45:51,587 --> 00:45:52,587
�Sueco?

659
00:45:53,422 --> 00:45:55,913
- �Vive aqu�?
- No, en Suecia.

660
00:45:57,359 --> 00:46:00,851
- Pero vendr� a vivir aqu�.
- No, se quedar� all�.

661
00:46:01,530 --> 00:46:03,361
- �Por qu�?
- Yo ir� all�.

662
00:46:04,166 --> 00:46:06,930
- Se va.
- �Te ir�s a Suecia?

663
00:46:07,436 --> 00:46:08,436
S�.

664
00:46:08,537 --> 00:46:11,199
�T� no ir�as? Me encantar�a
ir a la maldita Suecia.

665
00:46:13,509 --> 00:46:15,534
- �Cu�ndo?
- El 28.

666
00:46:15,644 --> 00:46:18,010
- Es muy pronto.
- S�.

667
00:46:18,614 --> 00:46:19,614
�Qu�?

668
00:46:20,849 --> 00:46:24,046
�Sabes qu�? �Por qu� no le lees
a tu pap� la carta que te escribi�?

669
00:46:24,153 --> 00:46:25,711
- <i>E-mail</i>, mam�.
- Bueno, el <i>e-mail</i>.

670
00:46:25,821 --> 00:46:28,483
L�eselo para que vea
que es un hombre excelente.

671
00:46:28,557 --> 00:46:30,149
Es que es adorable.

672
00:46:30,226 --> 00:46:32,217
Ambas estamos enamoradas de Theo.

673
00:46:32,328 --> 00:46:33,625
No. Mam�...

674
00:46:33,696 --> 00:46:35,960
- Vamos, Annie.
- Ya basta.

675
00:46:36,465 --> 00:46:37,796
Ser� bueno para tu pap�.

676
00:46:49,345 --> 00:46:53,338
"Lo �nico que quiero
es tener una vida contigo.

677
00:46:54,216 --> 00:46:58,243
Descubr� que el amor de mi coraz�n
lo hab�a estado guardando para ti.

678
00:47:01,323 --> 00:47:04,417
Vivir el misterio de cada d�a contigo...

679
00:47:04,526 --> 00:47:06,926
...es lo m�s profundo
que puedo imaginar.

680
00:47:08,397 --> 00:47:11,332
Habr� estado
sobre las olas m�s grandes del mundo...

681
00:47:11,400 --> 00:47:12,890
...y en las aguas m�s profundas...

682
00:47:13,002 --> 00:47:16,165
...pero lo m�s profundo que me haya
pasado es estar contigo".

683
00:47:20,376 --> 00:47:21,376
Vaya.

684
00:47:21,677 --> 00:47:23,372
Todo me hace llorar �ltimamente.

685
00:47:23,445 --> 00:47:24,673
No s� por qu�.

686
00:47:28,417 --> 00:47:29,441
Miren a estos dos...

687
00:47:29,551 --> 00:47:32,952
...a estas bellezas comiendo manzanas.

688
00:47:33,055 --> 00:47:35,114
- �Qu� tiernos!
- Adoraban las manzanas.

689
00:47:35,524 --> 00:47:37,219
Parec�an gemelos.
690
00:47:37,293 --> 00:47:38,726
- Parec�an gemelos.
- S�.

691
00:47:38,794 --> 00:47:41,695
La foto de nuestra boda.
Est�bamos duros como tablas.

692
00:47:41,764 --> 00:47:44,198
- Qu� ingenuos.
- Est�bamos muy enamorados.

693
00:47:44,266 --> 00:47:47,030
- Muy ingenuos.
- Y muy enamorados.

694
00:47:47,102 --> 00:47:48,364
Lev�ntala.

695
00:47:48,437 --> 00:47:49,631
- No, Peter.
- Un segundo.

696
00:47:50,139 --> 00:47:53,040
- Hagamos un "antes y despu�s".
- Est�bamos enamorados.

697
00:47:53,108 --> 00:47:54,302
S� que lo estaban.

698
00:47:54,877 --> 00:47:57,437
Solo ap�rate, �s�?

699
00:47:57,546 --> 00:47:59,377
- No me cortes la cabeza.
- No.

700
00:47:59,882 --> 00:48:00,974
Se est� riendo.

701
00:48:02,384 --> 00:48:03,442
No, basta.

702
00:48:03,552 --> 00:48:05,144
Parecen m�s felices ahora.
703
00:48:05,254 --> 00:48:08,052
- Env�ame una copia, Peter.
- Est� bien.

704
00:48:08,123 --> 00:48:09,249
Por favor, env�ame...

705
00:48:11,560 --> 00:48:13,619
- Mira.
- S�, est� bien.

706
00:48:13,729 --> 00:48:15,219
S�, nos vemos bien.

707
00:48:15,297 --> 00:48:17,925
Miren a Petey con el collar.

708
00:48:18,000 --> 00:48:19,991
Mira ese collar.

709
00:48:20,102 --> 00:48:21,433
Lo compr� en la playa.

710
00:48:21,503 --> 00:48:23,095
- �En serio?
- Le encantaban las joyas.

711
00:48:23,839 --> 00:48:25,739
- �No es tierno?
- M�rate.

712
00:48:25,808 --> 00:48:28,106
S�. Y aqu� est� Annie.

713
00:48:28,177 --> 00:48:30,645
El d�a que termin�
el jard�n de infantes.

714
00:48:30,746 --> 00:48:33,146
Lo s� porque recuerdo el vestido.

715
00:48:33,248 --> 00:48:35,443
- M�rate con ese vestido.
- Lo recuerdo.
716
00:48:35,517 --> 00:48:37,075
Una ternura.

717
00:48:38,487 --> 00:48:40,346
Por Dios, es el pastel de bodas.

718
00:48:40,446 --> 00:48:42,446
No pod�amos casarnos
con cualquier pastel.

719
00:48:42,524 --> 00:48:45,357
Deb�a ser m�s grande que nosotros.
Miren eso.

720
00:48:45,461 --> 00:48:47,156
El vestido con adornos.

721
00:48:47,262 --> 00:48:48,991
Era 1986.

722
00:48:49,098 --> 00:48:50,861
- Es gracioso.
- Se usaba eso.

723
00:48:50,966 --> 00:48:54,129
- Yo no estaba ah�.
- No, ya te hab�as ido.

724
00:48:54,203 --> 00:48:55,693
No es cierto.

725
00:48:56,872 --> 00:48:58,965
Deb� haber estado ah�.

726
00:48:59,041 --> 00:49:01,134
- �Y no lo estuve!
- Est� bien.

727
00:49:01,210 --> 00:49:02,609
Tranquilo.

728
00:49:04,113 --> 00:49:06,104
- No estaba aqu�.
- Dustin...

729
00:49:09,785 --> 00:49:11,184
Calma.

730
00:49:11,620 --> 00:49:12,644
Pap�, �quieres agua?

731
00:49:19,194 --> 00:49:20,218
�Arnold?

732
00:49:24,666 --> 00:49:26,531
�Arnold? �Est�s ah�?

733
00:49:36,578 --> 00:49:38,569
- Tal vez se fue a su auto.
- No, mam�.

734
00:49:39,982 --> 00:49:41,847
- No est� aqu�.
- No.

735
00:49:42,384 --> 00:49:44,579
No, ahora despert� al beb�.

736
00:49:44,686 --> 00:49:46,847
Cielos. �Crees que se descompuso?

737
00:49:48,023 --> 00:49:50,491
No s�, quiz� no le cay� bien
lo que comi�.

738
00:49:51,059 --> 00:49:52,526
Estaba algo extra�o.

739
00:49:54,263 --> 00:49:55,423
No est� abajo.

740
00:49:55,531 --> 00:49:56,930
Ir� a buscar al beb�.

741
00:49:57,032 --> 00:49:58,761
No, yo lo har�.

742
00:49:58,867 --> 00:50:00,664
Est� bien, ve t�.

743
00:50:02,070 --> 00:50:03,264
Lo llamar�.

744
00:50:03,372 --> 00:50:05,397
A ver si me atiende.

745
00:50:06,942 --> 00:50:07,942
Muy bien.

746
00:50:08,410 --> 00:50:10,378
�Hay alguna otra salida?

747
00:50:10,446 --> 00:50:12,505
No, solo est�n la entrada
y la puerta de atr�s.

748
00:50:12,581 --> 00:50:14,208
- Es solo una foto.
- Ya s�.

749
00:50:14,283 --> 00:50:15,910
- De hace muchos a�os.
- S�.

750
00:50:16,018 --> 00:50:17,542
�Dijiste algo, pap�?

751
00:50:17,619 --> 00:50:19,678
Nada. T� estabas ah�.

752
00:50:22,090 --> 00:50:24,524
Arnold, soy Gloria. �Qu� pas�?

753
00:50:27,062 --> 00:50:29,553
A�n estoy en lo de Peter
y estoy preocupada.

754
00:50:29,631 --> 00:50:33,032
Ll�mame y dime d�nde est�s, �s�?

755
00:50:33,802 --> 00:50:34,802
Adi�s.

756
00:50:39,808 --> 00:50:44,074
A veces, se descompone.
Tuvo una cirug�a hace poco.
757
00:50:44,980 --> 00:50:47,278
Le cuesta mucho digerir.

758
00:50:49,384 --> 00:50:50,817
Comi� muchas aceitunas.

759
00:50:54,289 --> 00:50:55,813
Me parece que...

760
00:50:57,426 --> 00:50:58,893
...tal vez deba...

761
00:51:00,662 --> 00:51:02,061
- Gracias.
- No.

762
00:51:02,564 --> 00:51:05,499
- Estoy seguro de que aparecer�.
- S�.

763
00:51:06,168 --> 00:51:09,262
- Gracias por venir.
- Muchas gracias.

764
00:51:12,174 --> 00:51:13,835
- Bien.
- Yo conducir�.

765
00:51:34,429 --> 00:51:35,429
No contesta.

766
00:51:41,136 --> 00:51:42,136
Bueno.

767
00:51:42,838 --> 00:51:43,838
Ya debo irme.

768
00:51:45,307 --> 00:51:46,467
�Qui�n es este hombre?

769
00:51:55,484 --> 00:51:56,484
�Con qui�n est�s?

770
00:52:57,446 --> 00:52:59,346
�Arnold? Estoy ocupada.

771
00:52:59,581 --> 00:53:00,581
Estoy trabajando.

772
00:53:19,801 --> 00:53:20,801
�Qu� haces aqu�?

773
00:53:21,403 --> 00:53:22,403
�Podemos hablar?

774
00:53:23,605 --> 00:53:25,630
No tengo nada que decirte.

775
00:53:25,741 --> 00:53:27,265
Necesito que me escuches.

776
00:53:27,976 --> 00:53:29,004
De verdad.

777
00:53:29,044 --> 00:53:31,444
- �C�mo pudiste ser tan grosero?
- �Por qu�?

778
00:53:32,047 --> 00:53:34,277
Te present� a mi familia.

779
00:53:34,383 --> 00:53:37,944
Te llev� al cumplea�os de mi hijo
y tuviste el tup� de irte.

780
00:53:38,053 --> 00:53:39,247
T� habr�as hecho lo mismo.

781
00:53:39,321 --> 00:53:41,255
- No fue una situaci�n f�cil.
- �En serio?

782
00:53:41,757 --> 00:53:44,749
Busqu� tu mirada una y otra vez.

783
00:53:45,794 --> 00:53:46,794
Yo no exist�a.

784
00:53:47,396 --> 00:53:48,423
"Est�bamos enamorados".

785
00:53:48,463 --> 00:53:49,987
- Por favor.
- "Enamorados".

786
00:53:50,098 --> 00:53:52,589
- No quiso... Estaba borracho.
- �Cu�ntas veces lo dijo?

787
00:53:52,668 --> 00:53:53,896
�Me dio asco!

788
00:53:55,437 --> 00:53:56,437
Vomit�.

789
00:53:56,438 --> 00:53:59,498
No s� c�mo pudiste hacerme algo as�.

790
00:54:04,413 --> 00:54:06,278
Y las chicas llamaron.

791
00:54:09,651 --> 00:54:10,651
Ten pelotas.

792
00:54:12,621 --> 00:54:15,351
Ll�vate las pistolas de juguete.

793
00:54:16,091 --> 00:54:17,091
Gloria.

794
00:54:18,460 --> 00:54:20,985
- No, Gloria.
- Bueno, est� bien.

795
00:54:21,863 --> 00:54:23,194
Me las quedar�.

796
00:54:23,298 --> 00:54:24,765
- No te vayas.
- No quiero arrollarte.

797
00:54:24,833 --> 00:54:26,698
- Gloria.
- �Arnold, por favor!
798
00:54:27,269 --> 00:54:29,203
- Te amo, Gloria.
- �Solo vete!

799
00:54:29,705 --> 00:54:30,865
Te amo, �entiendes?

800
00:54:30,972 --> 00:54:32,667
- Al�jate del auto.
- �Por favor!

801
00:54:47,022 --> 00:54:48,046
�Esos son tus dedos?

802
00:54:48,390 --> 00:54:49,448
�Cu�ntos tienes?

803
00:54:49,524 --> 00:54:53,016
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.

804
00:54:54,029 --> 00:54:55,029
Cinco.

805
00:54:56,064 --> 00:54:59,465
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.

806
00:55:04,539 --> 00:55:06,370
Uno. Dos.

807
00:56:57,018 --> 00:56:58,747
No entrecierres ese ojo.

808
00:56:59,154 --> 00:57:01,622
- Eso es.
- �C�mo est�n tus hijos?

809
00:57:01,690 --> 00:57:03,783
Deben de tener cuatro y seis a�os, �no?

810
00:57:03,859 --> 00:57:05,156
Espera. No hables.

811
00:57:05,794 --> 00:57:08,661
Cuando hablas, se te mueven los ojos
y no puedo ver.
812
00:57:09,531 --> 00:57:10,531
�Qu�?

813
00:57:11,299 --> 00:57:13,199
- �Me estoy encegueciendo?
- No.

814
00:57:13,501 --> 00:57:14,501
No necesariamente.

815
00:57:15,136 --> 00:57:17,468
Pero, con el tiempo, si no te ocupas...

816
00:57:17,539 --> 00:57:19,006
...disminuir� tu campo visual...

817
00:57:19,608 --> 00:57:21,337
...y eso limitar� tu vida cotidiana...

818
00:57:21,443 --> 00:57:23,206
...como al conducir y moverte.

819
00:57:24,312 --> 00:57:27,873
As� que tendr� que recetarte
estas gotas para los ojos.

820
00:57:27,983 --> 00:57:31,214
Tendr�s que pon�rtelas dos veces al d�a
en cada ojo, �s�?

821
00:57:31,720 --> 00:57:32,720
�Por cu�nto tiempo?

822
00:57:33,822 --> 00:57:36,017
Desgraciadamente,
por el resto de tu vida.

823
00:58:14,429 --> 00:58:16,056
Ll�mame si quieres hablar.

824
00:58:25,540 --> 00:58:27,098
Gracias por todo, Gloria.

825
00:58:29,444 --> 00:58:32,242
O env�ame un <i>e-mail</i>
o un mensaje de texto cuando quieras.

826
00:58:33,081 --> 00:58:34,081
De acuerdo.

827
00:58:47,862 --> 00:58:48,862
Gloria.

828
00:58:50,131 --> 00:58:52,622
- Llegaron estas para ti.
- Gracias.

829
00:59:07,315 --> 00:59:10,648
Si te cortas el cabello
o haces algo diferente con �l...

830
00:59:10,919 --> 00:59:14,286
...la gente cree que el cabello cambi�
y, por eso, te ves diferente.

831
00:59:14,889 --> 00:59:16,584
No nota otras cosas.

832
00:59:18,560 --> 00:59:20,585
Ah� viene la novia.

833
00:59:20,662 --> 00:59:22,960
Est�s preciosa.

834
00:59:23,431 --> 00:59:24,489
- �En serio?
- S�.

835
00:59:24,966 --> 00:59:26,160
�No es demasiado?

836
00:59:26,267 --> 00:59:29,634
No, es especial como para el gran d�a,
pero te ves como t� misma.

837
00:59:29,738 --> 00:59:30,738
S�.

838
00:59:31,806 --> 00:59:34,240
Bien, seguir� con el cabello.
Vuelvo enseguida.

839
00:59:34,642 --> 00:59:35,642
Est� bien.

840
00:59:35,677 --> 00:59:36,974
Ser� una boda hermosa.

841
00:59:39,514 --> 00:59:40,981
Es una chica muy bella.

842
00:59:48,623 --> 00:59:50,250
Me llama cada cinco minutos.

843
00:59:50,992 --> 00:59:51,992
No atiendas.

844
00:59:53,161 --> 00:59:54,161
No, no lo har�.

845
01:00:01,803 --> 01:00:02,803
�Hola?

846
01:00:05,140 --> 01:00:06,164
No, habla Vicky.

847
01:00:08,276 --> 01:00:11,109
Est� en el ba�o.

848
01:00:12,013 --> 01:00:14,777
Y tardar� mucho.

849
01:00:18,453 --> 01:00:19,453
S�.

850
01:00:20,688 --> 01:00:21,688
De acuerdo.

851
01:00:22,724 --> 01:00:23,724
Adi�s.

852
01:00:27,495 --> 01:00:29,326
No puedo creer que hayas hecho eso.

853
01:00:39,174 --> 01:00:41,540
- Saldr� para despedirte.
- No, mam�.

854
01:00:41,643 --> 01:00:43,873
Te ayudo con el equipaje, Annie.
Est� pesado.

855
01:00:43,978 --> 01:00:45,809
No, mam�. D�jame aqu�, por favor.

856
01:00:47,682 --> 01:00:48,979
No voy a llorar.

857
01:00:49,317 --> 01:00:51,842
- Solo te acompa�ar� hasta la entrada...
- Mam�.

858
01:00:58,359 --> 01:00:59,986
Ten cuidado, �s�?

859
01:01:02,063 --> 01:01:03,063
S�.

860
01:01:03,364 --> 01:01:06,390
Env�ame un e-mail cuando llegues
para avisarme que est�s bien.

861
01:01:06,501 --> 01:01:08,162
"Ya llegu�". Solo necesito eso.

862
01:01:09,704 --> 01:01:10,704
S�, mam�.

863
01:01:12,774 --> 01:01:13,774
Est� bien.

864
01:01:19,781 --> 01:01:21,908
- Cuida mis libros.
- Claro que s�.

865
01:01:23,051 --> 01:01:24,882
- No los vendas.
- No lo har�.

866
01:01:30,091 --> 01:01:31,353
Te amo mucho.

867
01:01:42,437 --> 01:01:44,598
Tranquila, cari�o.

868
01:01:45,273 --> 01:01:46,273
Muy bien.

869
01:01:48,409 --> 01:01:49,409
Bien.

870
01:01:50,111 --> 01:01:51,271
Bien, ya.

871
01:02:16,137 --> 01:02:17,570
Vamos.

872
01:02:41,863 --> 01:02:43,455
- No pase, se�ora.
- Lo siento.

873
01:03:07,055 --> 01:03:08,055
<i>�Perra!</i>

874
01:03:09,390 --> 01:03:10,618
<i>�Eso eres!</i>

875
01:03:13,294 --> 01:03:15,455
<i>�Eres una perra!</i>

876
01:03:15,863 --> 01:03:17,228
<i>�Maldita perra tonta!</i>

877
01:03:18,866 --> 01:03:19,992
<i>�Eso eres!</i>

878
01:03:21,569 --> 01:03:23,059
<i>�Para qu�?</i>

879
01:03:25,506 --> 01:03:27,497
<i>�Para qu� es? �Para nada!</i>

880
01:03:31,145 --> 01:03:33,875
<i>�No me diste nada! �Yo te di todo!</i>
881
01:03:37,652 --> 01:03:40,644
<i>Hiciste que me amara, �verdad?</i>

882
01:03:41,489 --> 01:03:43,719
<i>�Solo jugaste conmigo!</i>

883
01:04:05,580 --> 01:04:06,842
Su caf�, se�ora.

884
01:05:36,971 --> 01:05:37,971
�Arnold?

885
01:05:47,782 --> 01:05:49,306
- Gracias.
- De nada.

886
01:06:03,531 --> 01:06:04,531
Gracias.

887
01:06:05,566 --> 01:06:06,566
Muchas gracias.

888
01:06:07,735 --> 01:06:09,362
- Disfruten de Las Vegas.
- Gracias.

889
01:06:09,470 --> 01:06:10,494
Es hermoso.

890
01:06:24,185 --> 01:06:26,153
Buenas tardes.
Bienvenidos al Caesars Palace.

891
01:06:26,220 --> 01:06:29,189
Hola. Tengo una reserva.

892
01:06:29,524 --> 01:06:31,754
- �A nombre de qui�n?
- Arnold Tenner.

893
01:06:32,226 --> 01:06:34,592
Bienvenido, Sr. Tenner.
Un momento, por favor.

894
01:07:33,421 --> 01:07:34,421
<i>Cari�o.</i>

895
01:07:35,223 --> 01:07:36,223
<i>�Hola?</i>

896
01:07:39,327 --> 01:07:40,453
<i>�Qu� pas� ahora?</i>

897
01:07:43,164 --> 01:07:46,258
<i>Bueno, estoy fuera de la ciudad.
�Por qu�?</i>

898
01:07:49,837 --> 01:07:50,837
<i>�Qu�?</i>

899
01:07:53,274 --> 01:07:54,274
<i>Pero �c�mo?</i>

900
01:07:58,513 --> 01:08:00,572
<i>�C�mo sali� por una ventana?</i>

901
01:08:02,517 --> 01:08:03,517
<i>�Qu�...?</i>

902
01:08:08,523 --> 01:08:10,753
<i>�Los cortes son profundos?</i>

903
01:08:11,626 --> 01:08:12,626
<i>�Son profundos?</i>

904
01:08:14,862 --> 01:08:16,090
<i>Lo siento mucho.</i>

905
01:08:20,167 --> 01:08:22,362
<i>No puedo ir ahora. Estoy ocupado.</i>

906
01:08:24,872 --> 01:08:26,863
<i>Los m�dicos pueden ocuparse.</i>

907
01:08:27,942 --> 01:08:29,136
<i>Es su trabajo.</i>

908
01:08:29,210 --> 01:08:30,939
<i>S�, los m�dicos.</i>
909
01:08:36,784 --> 01:08:39,309
<i>�Tengo cosas que hacer! �Por favor!</i>

910
01:08:52,967 --> 01:08:53,967
�Qu� pas�?

911
01:08:57,405 --> 01:08:59,703
Mi exesposa tuvo un accidente.

912
01:09:01,742 --> 01:09:03,232
Mis hijas me llamaron y...

913
01:09:05,880 --> 01:09:06,880
Suzanne...

914
01:09:07,682 --> 01:09:08,682
...atraves�...

915
01:09:10,084 --> 01:09:11,745
...una puerta corrediza de vidrio.

916
01:09:14,322 --> 01:09:15,322
Estaba muy limpia.

917
01:09:16,424 --> 01:09:17,424
No la vio.

918
01:09:19,360 --> 01:09:20,360
Se la choc�.

919
01:09:21,729 --> 01:09:22,923
Se cort�...

920
01:09:24,732 --> 01:09:25,732
...mucho.

921
01:09:26,233 --> 01:09:27,233
En las piernas.

922
01:09:29,203 --> 01:09:31,194
Una estupidez. En fin...

923
01:09:35,743 --> 01:09:36,743
Yo...
924
01:09:39,213 --> 01:09:40,213
...no me ir�.

925
01:09:43,250 --> 01:09:44,376
Me quedar� contigo.

926
01:09:47,455 --> 01:09:49,116
No dejar�...

927
01:09:50,391 --> 01:09:51,688
...que me quiten esto.

928
01:09:54,195 --> 01:09:55,628
No destruir�n mi vida.

929
01:09:58,366 --> 01:09:59,799
Me quedar� aqu� contigo.

930
01:10:04,071 --> 01:10:05,071
Eso quiero.

931
01:10:08,409 --> 01:10:09,409
Contigo.

932
01:10:14,715 --> 01:10:16,148
Tal vez deber�amos volver.

933
01:10:26,727 --> 01:10:27,727
Gloria.

934
01:10:29,063 --> 01:10:30,063
Gloria.

935
01:10:31,666 --> 01:10:33,224
Gloria, no te vayas.

936
01:12:55,976 --> 01:12:57,409
Est�s haciendo lo correcto.

937
01:12:57,978 --> 01:12:59,070
Todo estar� bien.

938
01:12:59,980 --> 01:13:02,039
Gracias por decirlo.

939
01:13:04,552 --> 01:13:05,552
Tal vez...

940
01:13:06,620 --> 01:13:08,588
...no veas lo dif�cil que es para m�.

941
01:13:10,991 --> 01:13:12,288
�C�mo puedo no verlo?

942
01:13:13,260 --> 01:13:14,750
Te estoy mirando a los ojos.

943
01:13:19,800 --> 01:13:23,327
No solo es malo para ellas
depender tanto de ti...

944
01:13:23,437 --> 01:13:24,665
...tambi�n es malo para ti.

945
01:13:26,173 --> 01:13:28,164
Tienes derecho sobre tu propia vida.

946
01:13:29,476 --> 01:13:30,476
S�.

947
01:13:31,679 --> 01:13:32,679
As� es.

948
01:13:50,497 --> 01:13:51,759
�Quieres hacer un viaje?

949
01:13:52,600 --> 01:13:55,296
Un viaje grande. Los dos solos.

950
01:13:56,003 --> 01:13:59,632
Podemos ir a Europa o a Espa�a.

951
01:14:00,374 --> 01:14:02,171
- �Espa�a?
- �Alguna vez has ido?

952
01:14:03,110 --> 01:14:05,044
- No.
- Bueno, vamos.

953
01:14:05,145 --> 01:14:07,340
Vamos a Espa�a.

954
01:14:07,448 --> 01:14:10,679
Tomemos diez d�as libres del trabajo
y vayamos a bailar.

955
01:14:10,784 --> 01:14:12,979
A ambos nos encanta bailar. Hag�moslo.

956
01:14:13,387 --> 01:14:14,615
Podr�amos morir ma�ana.

957
01:14:24,798 --> 01:14:25,856
Ap�galo, �s�?

958
01:14:39,079 --> 01:14:40,842
Muy bien. Cielos.

959
01:14:59,166 --> 01:15:00,166
Muy bien.

960
01:15:36,303 --> 01:15:37,303
Salud.

961
01:15:38,472 --> 01:15:39,472
Por Espa�a.

962
01:15:40,474 --> 01:15:41,474
Por Espa�a.

963
01:15:58,092 --> 01:15:59,889
Enseguida vuelvo. Disculpa.

964
01:18:14,528 --> 01:18:17,258
<i>El n�mero correcto es... �uno!</i>

965
01:18:19,066 --> 01:18:20,590
<i>No acertaste.</i>

966
01:18:27,074 --> 01:18:28,074
Disculpa.
967
01:18:29,409 --> 01:18:30,933
�Me das otro, por favor?

968
01:18:31,044 --> 01:18:32,044
Por supuesto.

969
01:18:52,132 --> 01:18:55,329
Es raro apostar todo al 11
cuando mi n�mero favorito es el 22.

970
01:18:55,736 --> 01:18:57,135
Es el d�a de mi cumplea�os.

971
01:18:57,804 --> 01:18:59,169
Entonces, apostaremos todo.

972
01:19:00,274 --> 01:19:01,502
�C�mo te llamas?

973
01:19:01,608 --> 01:19:04,008
- Gloria.
- Soy Jen. Es un gusto conocerte.

974
01:19:04,111 --> 01:19:06,944
- Lo mismo digo.
- Veamos c�mo nos va.

975
01:19:07,447 --> 01:19:08,846
No m�s apuestas, por favor.

976
01:19:17,191 --> 01:19:18,351
Negro, 22.

977
01:19:18,458 --> 01:19:20,688
Cielos, ganaste. �Ganaste!

978
01:19:20,794 --> 01:19:23,957
Qu� bien! �Felicitaciones!

979
01:19:24,031 --> 01:19:25,430
- �Bien hecho!
- Gracias.

980
01:19:25,766 --> 01:19:27,757
Ella es Gloria, mi nueva amiga.
981
01:19:27,834 --> 01:19:29,199
- Mark. �C�mo est�s?
- �Qu� tal?

982
01:19:29,303 --> 01:19:31,168
- Bien.
- Nuestro amigo, Jeremy.

983
01:19:31,271 --> 01:19:33,501
- Hola. Es un gusto conocerte.
- Igualmente.

984
01:19:39,146 --> 01:19:40,170
Sigamos.

985
01:19:41,014 --> 01:19:42,709
�12? Yo tambi�n apostar� a ese.

986
01:20:01,301 --> 01:20:02,734
No, no.

987
01:20:03,070 --> 01:20:04,901
No, por favor.

988
01:20:05,005 --> 01:20:07,303
No, no tienes idea. No lo hagas.

989
01:20:07,874 --> 01:20:09,739
No lo hagas, no.

990
01:20:11,345 --> 01:20:12,972
Cielos, no. Es en serio.

991
01:20:13,413 --> 01:20:16,246
Qu�tate eso. Por favor, qu�tatelo.

992
01:21:07,100 --> 01:21:08,761
Cuatro. Sigo aqu�.

993
01:21:10,904 --> 01:21:12,565
Cinco. Eso es.

994
01:21:13,607 --> 01:21:14,607
Seis.
995
01:23:25,705 --> 01:23:26,705
Disculpa.

996
01:23:27,841 --> 01:23:29,832
�Puedo usar el tel�fono
para llamar a Los �ngeles?

997
01:23:29,910 --> 01:23:32,003
S�, claro. �N�mero?

998
01:23:32,712 --> 01:23:33,712
818...

999
01:23:35,382 --> 01:23:37,782
- 614...
- 614...

1000
01:23:37,884 --> 01:23:40,546
- ...5329.
- ...29.

1001
01:23:41,421 --> 01:23:43,184
- Ah� tiene.
- Gracias.

1002
01:24:08,381 --> 01:24:09,381
Gloria.

1003
01:24:18,325 --> 01:24:19,587
Tengo tus cosas.

1004
01:24:20,260 --> 01:24:21,260
Gracias, mam�.

1005
01:24:22,295 --> 01:24:25,389
- Yo pagar� los boletos.
- Ya los compr�.

1006
01:24:28,835 --> 01:24:29,835
Lo siento.

1007
01:24:55,996 --> 01:24:57,691
�Cu�ndo trajiste un gato?

1008
01:25:00,000 --> 01:25:01,126
D�jalo.

1009
01:25:17,017 --> 01:25:18,017
Mam�.

1010
01:25:22,789 --> 01:25:23,789
Gloria.

1011
01:26:48,642 --> 01:26:49,642
Est� bien.

1012
01:27:15,435 --> 01:27:17,562
<i>�Hola? �Gloria?</i>

1013
01:27:18,405 --> 01:27:19,405
<i>�Est�s ah�?</i>

1014
01:27:21,274 --> 01:27:23,105
<i>Di algo, por favor.</i>

1015
01:27:23,176 --> 01:27:25,644
<i>Tienes que creerme. Lo siento mucho.</i>

1016
01:27:26,913 --> 01:27:28,676
<i>Tenemos que salvar lo que tenemos.</i>

1017
01:30:42,141 --> 01:30:43,141
�Gloria?

1018
01:30:46,946 --> 01:30:47,946
Gloria.

1019
01:30:49,949 --> 01:30:51,610
�No!

1020
01:30:54,354 --> 01:30:56,322
Te amo. �No!

1021
01:31:00,894 --> 01:31:01,894
�Me disparaste!

1022
01:31:03,296 --> 01:31:04,296
�Pap�?
1023
01:31:05,064 --> 01:31:07,055
- �Qu� pas�?
- Pap�, �qu� pas�?

1024
01:31:07,567 --> 01:31:09,626
�Por Dios, ayuda a levantarlo!

1025
01:31:09,702 --> 01:31:11,863
�Qui�n te crees que eres, vieja zorra?

1026
01:31:11,971 --> 01:31:14,166
- �Gloria!
- �Vuelve y muestra la cara, perra!

1027
01:31:16,409 --> 01:31:18,639
�Vuelve aqu� ahora mismo!

1028
01:31:19,379 --> 01:31:20,403
�Gloria!

1029
01:32:16,869 --> 01:32:18,131
- Hola.
- Hola.

1030
01:32:33,419 --> 01:32:37,879
- Est�s angelical.
- �Hola! Gracias, Gloria.

1031
01:32:37,957 --> 01:32:40,425
Lamento mucho
no haber llegado a la ceremonia.

1032
01:32:40,493 --> 01:32:42,654
No, est� bien. No te preocupes.

1033
01:32:42,762 --> 01:32:45,060
- Felicidades.
- Muchas gracias por venir.

1034
01:32:46,666 --> 01:32:48,224
- Hola.
- Hola.

1035
01:32:48,301 --> 01:32:50,326
- La casamos.
- Bien hecho.
1036
01:32:51,904 --> 01:32:54,099
- Hola, Gloria.
- Lo lamento.

1037
01:32:54,474 --> 01:32:56,908
No te preocupes.
Estoy feliz de que est�s aqu�.

1038
01:32:56,976 --> 01:32:57,976
Yo tambi�n.

1039
01:32:58,011 --> 01:32:59,011
Qu� lindo.

1040
01:32:59,579 --> 01:33:01,410
- �Qu� pasa?
- Nada.

1041
01:33:02,415 --> 01:33:03,507
Est�s algo rara.

1042
01:33:03,616 --> 01:33:05,914
- Hola, Vicky.
- Hola.

1043
01:34:12,652 --> 01:34:14,313
Disculpa, �quieres bailar?

1044
01:34:15,888 --> 01:34:17,014
No, gracias.

1045
01:36:18,414 --> 01:36:24,414
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net

Anda mungkin juga menyukai