Anda di halaman 1dari 42

KENOSIS, EXALTACIÓN DE CRISTO Y

APOCATASTASIS EN LA EXEGESIS A FILIPENSES


2, 5-11 DE S. GREGORIO DE NISA

LUCAS F. MATEO-SECO

El h i m n o cristológico c o n q u e S. P a b l o e x h o r t a a la u n i ó n m u -
t u a y, c o m o p r e s u p u e s t o a la h u m i l d a d , e n c u e n t r a e n la p l u m a d e
S. G r e g o r i o d e Nisa u n eco c o n s i d e r a b l e (1). Al hilo d e s u exégesis,
v e m o s aflorar las líneas p r i n c i p a l e s d e s u cristologia, d e s u d o c t r i -
n a m í s t i c a , d e s u soteriologia y d e su escatologia. L a a m p l i a r e f e -
r e n c i a a o t r o s t e x t o s e s c r i t u r í s t i c o s y la solución q u e a p o r t a a los
p r o b l e m a s q u e le p l a n t e a Filipenses 2, 5-11 m u e s t r a n , e n fin, n o
sólo u n a exégesis a m p l i a y c u i d a d a , s i n o t a m b i é n s u s o b r i e d a d e n
el r e c u r s o a la exégesis alegórica c u a n d o se t r a t a d e o b v i a r u n a
c o n c l u s i ó n difícil.
El c o n t e n i d o teológico e n c e r r a d o e n el c o m e n t a r i o a Filipenses
p u e d e a g r u p a r s e e n t r e s a p a r t a d o s : 1) P r e - e x i s t e n c i a y d i v i n i d a d

(1) He aquí los lugares en que es citado explícitamente el himno de Fili-


penses: De vita Moysis, PG 44, 384 C-D; Horn, in Ecclesiasten VI, ibid. 705 A;
hom. in Ecclesiasten VII, ibid. 725; In Inscriptiones Psalmorum, ibid. 484 C;
Horn. II in Cántica, ibid., 760 A; Horn. III in Cant., ibid., 789 C y 801 A; y
820 D-821 A; Horn. IV in Cant., 836 C y 849; y 893; Horn. XIII in Cant., ibid.
1048 A y 1097; Ad Ablabium, PG 45, 129; Oratio Catechetica, 32, ibid. 81; Ad-
versus Eunomium, II (Ed. Jaeger, Refutatio Confessionis Eunomii) ibid. 468,
473, 504, 480, 525, 528, 532, 557; Adv. Eun., IV, ibid. 633 D-636 B, 672 A, 676 B-D;
Adv. Eun., V, 689, 697, 704-705; Adv. Eun., ibid. 732 C-D, 733 B, 736 D-737; Adv.
Eun. X, ibid. 860 A-B; Adv. Eun. XI, ibid. 873 A-B; Adv. Eun. XII, 1108 C;
Adversus Apollinarem, ibid. 1164 A-1168 A y 1181 C; Ad Theophilum, ibid.
1273 y 1277; Adv. Arium et Sabellium, ibid. 1284 D; De perfectione, PG 46,
265 B; In Christi resurrectionem (Ed. Jaeger, De tridui spatio) ibid. 624; De
deitate Filii et Spiritus Sancti, ibid. 561 D ; Oratio I de beatitudinibus, PG 44,
1201 B-C. Epist. I, PG 46, 1004 D. Seguimos la edición dirigida por W. Jaeger
(Gregorii Nysseni Opera, Leiden (Brill) 1952 ss.), citando por la edición de
Migne más asequible, haciendo notar los lugares en que existe variación de
texto.

301
L. F. MATEO-SECO

d e l V e r b o , d e s t a c a d a s f u n d a m e n t a l m e n t e e n el Adversus Eunomium
y e n el Adversus Apollinarem; 2) K é n o s i s d e l V e r b o d e n t r o d e l a
" e c o n o m í a " d i v i n a ; 3) E x a l t a c i ó n d e C r i s t o c o n la c o n s i g u i e n t e
i^o[ioXoyéaíc, y s u r e p e r c u s i ó n e n el t e m a d e la a p o c a t á s t a s i s .
E n e l d e s a r r o l l o d e e s t o s t e m a s , s e g u i r e m o s el o r d e n impuesto
p o r el t e x t o b í b l i c o .

1. — Finalidad del himno cristológico en la mente paulina.

S ó l o d o s v e c e s a l u d e el N i s e n o al o b j e t i v o i n t e n t a d o p o r S . P a -
b l o c o n la i n s e r c i ó n d e e s t e h i m n o a C r i s t o e n la c a r t a a los fieles
d e F i l i p o s : e n la Oratio I de Beatitudinibus, y e n la Homilía IV in
Cántica ( 2 ) . E n a m b o s c a s o s a f i r m a q u e el o b j e t i v o n o e s o t r o q u e
e x h o r t a r a vivir la h u m i l d a d (Taiteivotppoaóvn) ( 3 ) , a d e s p o j a r n o s d e
la s o b e r b i a (üirepncpavía) (4) i m i t a n d o (5) el a n o n a d a m i e n t o d e l
Señor (6).

(2) P G 44, 1201 B - C ; ibid. 849. Cfr. Adv. Eun. V, PG 45, 689 B.
(3) La Tcorei.vcxppoo'úvT], definida por S. Gregorio de Nazianzo como "jif|
(ppovslv ¿Trór^iov", no estar satisfecho de si mismo, no juzgarse digno (Carm.
1, 2, 34, 86, PG 37, 951 A) aparece unida con frecuencia por el Niseno a la
(j.ocKpo9uníoc, paciencia (cfr. De perfecta christiani forma, P G 46, 272 C-D.
Cfr. también M . AUBINEAU, Grégoire de Nysse, Traite de la virginité, Paris,
1966, p. 537, nt. 5), y considerada una de las virtudes preferidas en la Sagra-
da Escritura. A través de ella se consigue la verdadera exaltación Otó áÁr|0i.vóv
Oipot;) (In Placillam, PG 46, 892 B ) .
(4) La óuepricpavícc tiene como efecto m á s insufrible y raíz de todo pecado
el querer anteponerse a los demás: ÚTtép TOÜC, ÓCXAOUC; SÉXEIV EÍVOU (De Virgi-
nitate, 4, PG 46, 337 D-340 A).
(5) La imitación de Cristo juega en el Niseno, como en toda la tradición
anterior, u n papel de singular importancia. Baste recordar el cp. 35 de la
Orat. Catechet.: "Y puesto que el modo de nuestra salvación llegó a ser ope-
rativo no tanto por el camino de la enseñanza, cuanto por las cosas realiza-
das por quien entró en comunión con el hombre operando con su obra la vida
("epyco Tqv ^cor)v ÉVEpyriacct;")... fue necesario encontrar un modo en el que
las cosas que se hiciesen proporcionasen alguna relación entre los seguidores y
quien precede. Es oportuno, pues, considerar en qué situaciones estuvo el jefe
y guia de nuestra salvación, para que, como dice el Apóstol, la imitación de
los seguidores procediese rectamente según el jefe y guia de nuestra salva-
ción". (PG 45, 85 D-88 A ) . La (j.í(jfr)cjL<; incluye no sólo disposiciones morales,
sino obras que se asimilan a la vida de Cristo y se encuentran en estrecha re-
lación con la vida sacramental por la que, en forma misteriosa y en cuanto
ello es posible, reproducimos la vida de Cristo.
(6) "Puesto que a todos los que participan de la naturaleza humana es
innato, en cierto modo, el vicio de la soberbia, el Señor... se cuida de que le
imitemos a El, que voluntariamente se hizo pobre, que es verdaderamente fe-
liz, para que, asemejándonos a El en la medida de nuestras fuerzas, haciéndo-
nos pobres voluntariamente, alcancemos la comunión de la bienaventuranza.
Tened en vosotros, dijo, los mismos sentimientos que en Cristo Jesús. El cual,
estando en forma de Dios, no estimó rapiña él ser como Dios, sino que se
anonadó a sí mismo tomando forma de siervo (Filip. 2, 5-6). ¿Qué mayor p o -
breza en Dios que la forma de siervo? ¿Qué más humilde en el rey de los seres
que haber entrado en comunión con nuestra pobre naturaleza?" Orat. I De
beatit., P G 44, 1201 B-C. Nótese que incluso en este lugar, en que se aduce
Filip. para exhortar a la pobreza, humildad y desprendimiento, el Niseno c o -

302
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

P o r s u p a r t e , S. G r e g o r i o c i t a el t e x t o c o n i d é n t i c a i n t e n c i ó n sólo
e n los d o s l u g a r e s m e n c i o n a d o s . E n el r e s t o , la finalidad n i s e n a al
a d u c i r l o s e s s i e m p r e d o g m á t i c a o a p o l o g é t i c a , u t i l i z a n d o el h i m n o
completo o bien u n versículo determinado p o r su contenido obje-
tivo, c o m o d a t o e x i s t e n t e e n sí m i s m o y e n c u y a f a c t i c i d a d se a p o -
ya la i n t e n c i ó n c o n q u e S. P a b l o lo t o m a c o m o b a s e p a r a s u e x -
hortación.
Q u i e r e e s t o d e c i r q u e sólo e n d o s l u g a r e s coloca el Niseno la
k é n o s i s c o m o c e n t r o d e la cita, c o n s i d e r a n d o e n t o n c e s la k é n o s i s
c o m o p r e s c i n d i r d e la a p a r i e n c i a e x t e r n a , d e la m a j e s t a d visible. E n
los d e m á s l u g a r e s , c o m o v e r e m o s , las p r e o c u p a c i o n e s y las p e r s -
pectivas son bien distintas.

2. — Filipenses 2, 5-11 y Juan 1, 1-18.

A lo l a r g o d e s u exégesis al t e x t o p a u l i n o , el N i s e n o a l u d e c o n
r e l a t i v a f r e c u e n c i a al P r ó l o g o d e l Evangelio d e S. J u a n , e n el q u e
e n c u e n t r a u n e s t r e c h o p a r a l e l i s m o d e f o r m a y c o n t e n i d o c o n el h i m -
n o d e Filipenses, d e j a n d o así f u e r a d e d u d a s el m a r c o e n q u e lo e n -
c u a d r a . E s decir, p a r a el Niseno, el h i m n o c o n t i e n e la p r e - e x i s t e n -
cia del V e r b o , s u e n c a r n a c i ó n y glorificación:
" T i e n e el m i s m o s e n t i d o (evvoicc) d e c i r : El Verbo que era en el
principio (TÓV év ápxfj 6Vuoc Aóyov) se manifestó a los hombres por
medio de la carne, q u e d e c i r : Quien estaba en forma de Dios revis-
tió la forma de esclavo" (7).
E n la Carta a Flaviano, n a r r a n d o confidencialmente sus refle-
x i o n e s e n t o r n o al m i s t e r i o d e C r i s t o , e s c r i b e :
" E s t o es lo q u e r e c o r d a b a f u n d a m e n t a l m e n t e : q u e el S e ñ o r
(AEarcóTnq) d e t o d a c r i a t u r a , el Hijo U n i g é n i t o , el q u e e s t a b a e n el
s e n o del P a d r e (év xolq KÓXTCOIQ TOU nonrpóc;), q u i e n e x i s t í a e n el p r i n -
cipio (ó áv cxpxO &v), q u i e n e s t a b a e n f o r m a d e Dios (év u.op<j>íi 0eoG
Cmápxcov)..." ( 8 ) .
F i n a l m e n t e , e n la Homilía XII in Cántica n o s ofrece u n t e x t o
i m p o r t a n t e , n o sólo p o r q u e evidencia el p a r a l e l i s m o d e a m b o s h i m -

loca el núcleo de la kénosis en la participación de la insignificancia de nues-


tra carne, insignificancia que radica en el hecho de ser creada, y no ha ante-
puesto la pobreza material, p. e., en Belén.
(7) Adv. Eunom., VI, PG 45, 732 D. La cita de S. Juan es textual, cambia-
dos los casos gramaticales por exigencia del estilo indirecto. La cita de Filip.
añade el cambio gramatical, la sustitución del verbo paulino \oc|3cí>v por "jf\v
TOG bovXou [iop<pr\v óirooÚEoGcu".
(8) Epist. I, PG 46, 1004 D. En la Hom. III in Cántica, vuelve a usar la
misma aposición: Cristo es "ánaúyaayua Só£,r|c;> KOCÍ j ( a p a K T f j p a tf]c; ÚTTOO-
xáo-Ecoc,, (iop<t>r|v ©EOÜ, Aóyov év á p y f j , Aóyov ©EOU" (PG 44, 820 D ) . El
paralelismo es aquí doble: [iop()>r| ©EOU 'equivale al "év ápxñ rjv ó Aóyoc," y
al "©EÓC, fjv ó Aóyoc;" de Jn. 1, 1. Finalmente, el "estar en el seno del Pa-
dre" no puede menos de recordar Jn. 1, 18.

303
L. F. MATEO-SECO

n o s c o m p l e t o s , s i n o p o r q u e a l u m b r a y a s u c o n c e p t o d e la kénosis
y exaltación de Cristo:
" L l a m a m o s i n c r e a d o a l V e r b o , que existía en el principio, por
quien fueron hechas todas las cosas y fuera del cual no se hizo nada
de lo que fue hecho; l l a m a m o s c r e a d o a a q u e l q u e se hizo carne y
habitó entre nosotros, e n el q u e , a ú n e n c a r n a d o , la g l o r i a q u e a p a -
r e c e m u e s t r a q u e D i o s s e h i z o visible e n c a r n e ( 9 ) , el U n i g é n i t o
a b s o l u t a m e n t e D i o s , e l q u e e s t a b a e n el s e n o d e l P a d r e , d e t a l m o -
d o q u e d i c e J u a n q u e Hemos visto su gloria, y lo q u e s e veía e r a
h o m b r e , p e r o lo q u e s e c o n o c í a a t r a v é s d e e l ( S i ' a ó T o u ) d i c e q u e
e s la gloria como de unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad
( J n . 1, 1 4 ) . . . M e refiero a l g r a n m i s t e r i o d e la p i e d a d , p o r el c u a l
D i o s a p a r e c i ó e n c a r n e , a q u e l q u e y a existiendo en la forma de Dios
y h a b i e n d o c o n v i v i d o c o n los d e m á s h o m b r e s (10) p o r m e d i o d e la
c a r n e e n a p a r i e n c i a (11) d e s i e r v o . . . " ( 1 2 ) .
L a a s o c i a c i ó n d e i d e a s n i s e n a e s c l a r a y r e p e t i d a : la e n s e ñ a n z a
c o n t e n i d a e n a m b o s h i m n o s e s i d é n t i c a y t i e n e n p o r o b j e t o el m i s -
m o s u j e t o . El ú l t i m o t e x t o c i t a d o m u e s t r a c ó m o e s t a i d e n t i d a d n o
c o n s i s t e s ó l o e n el p a r a l e l i s m o d e a l g u n o s v e r s í c u l o s , s i n o , f u n d a -
m e n t a l m e n t e , e n la e s t r u c t u r a d e t o d o el pasaje. P o r o t r a p a r t e , la
k é n o s i s n o p o d r á e n t e n d e r s e c o m o el t o t a l v a c i a m i e n t o d e la bóE,a

(9) "...KTIOTÓV 5é, TÓV a á p x a ysvonsvov, KOCÍ év ó^ív oKnv&joccvra, oB KOCÍ


occpKwGévToc, f| enqxxivonévr) o ó ^ a br\kói OTI GSÓC, éq>ccv£pó0T| év capia---".
(PG 44, 1045 C-D). La expresión nisena es importante y fecunda en consecuen-
cias. También en el Verbo encarnado se revela la gloria, una gloria que hace
patente que Dios se ha reveíalo en carne. La kénosis, por tanto, no puede
plantearse como vaciamiento de toda 5ó£oc, ya que, de interpretarlo así no se
comprende cómo la gloria de Dios se ha manifestado en carne.
(10) El Niseno utiliza la siguiente expresión: "...TCO 5OUAIKCÜ itpooconsíca
biá oocpKÓc, auvavccarpccepeic, TOÍC, áv&pÓTOic," (PG 44, 1048 A)'. S. Gregorio
se esfuerza en subrayar a lo largo del párrafo la perfecta convivencia del Ló-
gos encarnado con los hombres, al mismo tiempo que resalta esa oó^oc captable,
en cierto modo, por los hombres según testimonio de Juan, y que convierte a
la Humanidad de Cristo e n auténtico medio de la epifanía divina. En otro
lugar, al utilizar el verbo auvavaorpécpco para expresar la cercanía del Lógos
a los hombres, escribe: "Así pues, lo que vemos según la carne y lo que ha
convivido con los hombres tuvo algo en sí mismo más honorable (xinicÓTEpov)...
Y en El, dice el Apóstol, habitó corporalmente la plenitud de la Divinidad
(Colos. 2, 9 ) " Adv. Apollin., PG 45, 1181 D .
(11) npoacotreúa. La edición de Jaeger usa esta lección con preferencia
a la de •npooóiicp de otros códices (GNO VI, p. 381). Está fuera de lugar el
interpretar este término en sentido doceta, como pudiera dar pie a pensar su
primitiva significación. S. Gregorio le da una gran variedad de acepciones;
así, p. e., "a quienes contemplan el sentido espiritual de la Escritura, se les reve-
la desnuda de todo vestido la gloria (8ó^a) que yace en la letra" (Adv. Eunom.
VII, PG 45, 744 A ) ; también le da el sentido de apariencia externa: "No es
licito, dice, en clara referencia a Filip. 2, 5, a quienes le confiesan siervo en la
naturaleza, ruborizarse de su apariencia de esclavitud" (Adv. Eunom. VI, P G
45, 725 C), donde se ve que irpoocoraícp es utilizado para designar la manifes-
tación externa de una esclavitud radicada en lo más íntimo de la naturaleza
(Tfj (pÚOEl).
v
(12) Hom. XII in Cántica, P G 44, 1045 C-1048 A.

304
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

divina, y a q u e la e n c a r n a c i ó n h a t e n i d o p o r o b j e t o h a c e r visible a l
h o m b r e e n f o r m a a d e c u a d a esa &ó£oc. E n c o n s e c u e n c i a , d e s d e e l
p r i m e r m o m e n t o d e la e n c a r n a c i ó n h a t e n i d o l u g a r u n a e x a l t a c i ó n
d e la H u m a n i d a d d e C r i s t o , e n la q u e r e s i d í a la &ó£a y a través de
la c u a l se m a n i f e s t a b a a los h o m b r e s , q u e p u d i e r o n p a l p a r al V e r b o
d e la vida. C o h e r e n t e c o n e s t o , el Niseno i n t e r p r e t a r á Füipen-
ses 2, 9 n o sólo d e la glorificación d e C r i s t o t r a s la r e s u r r e c c i ó n o
en la P a r u s í a , s i n o t a m b i é n d e la glorificación q u e t u v o lugar e n el
m i s m o m o m e n t o d e la k é n o s i s , d e la elevación d e la h u m a n i d a d a l
ser a s u m i d a p o r la Divinidad e n u n i d a d d e p e r s o n a . El a n o n a d a -
m i e n t o e n t e n d i d o c o m o h a b e r a p a r e c i d o sin m a j e s t a d e x t e r n a , c o m o
obediencia h a s t a la m u e r t e d e c r u z , t a m b i é n p r e s e n t e e n el p e n s a -
m i e n t o n i s e n o , o c u p a r á , sin e m b a r g o , u n l u g a r s e c u n d a r i o .

3. — "Qui cum
: in forma Dei esset".

D o s t e m a s se d e s t a c a n al r e a l i z a r la exégesis d e e s t a f r a s e : 1) c u á l
es el s u j e t o del v e r b o üiiápxcov: el Lógos p r e - e x i s t e n t e , o el V e r b o
e n c a r n a d o ; 2) q u é p r o f u n d i d a d ontológica h a d e d a r s e al t é r m i n o
(-lopcfti*): a p a r i e n c i a e x t e r n a , o n a t u r a l e z a . La e s t r e c h a c o n e x i ó n q u e
el Niseno ve e n t r e e s t a afirmación p a u l i n a y J n . 1, 1, d e j a fuera d e
d u d a s a q u é s u j e t o la e n t i e n d e r e f e r i d a : se t r a t a del Lógos p r e -
e x i s t e n t e . P o s i c i ó n n o e x t r a ñ a , p o r o t r a p a r t e , ya q u e es la f o r m a
t r a d i c i o n a l d e i n t e r p r e t a c i ó n . L a aplicación d e e s t e versículo al V e r -
b o e n c u a n t o e n c a r n a d o p a r e c e q u e c o m i e n z a c o n Pelagio (13). E l
t é r m i n o ^opepri, a u n q u e sin e x c l u i r la significación d e " c o n d i c i ó n e x -
t e r n a " , es e n t e n d i d o p o r el N i s e n o p r i m a r i a m e n t e c o m o " s e r í n t i -
m o " , n a t u r a l e z a a la q u e c o r r e s p o n d e n los a t r i b u t o s divinos. M á s
a ú n , S. G r e g o r i o lo t o m a e n t o d a s u r a d i c a l i d a d : e x i s t i r e n f o r m a
d e Dios es e q u i v a l e n t e a t o t a l i g u a l d a d d e n a t u r a l e z a e n t r e P a d r e
e Hijo.
"El cual, dice, estando en forma de Dios. No dice " t e n i e n d o u n a
f o r m a s e m e j a n t e " (nopcf>f|v EXCOV ó^ioíav) a Dios, c o m o se dice d e
q u i e n h a sido h e c h o a s e m e j a n z a d e Dios (KCCO'ÓHOÍCDOIV), sino e s -
t a n d o e n la m i s m a f o r m a d e Dios (áv aóxfj... xrj ^opcpfj), p u e s t o d o l o
del P a d r e e s t á e n el Hijo (-rtóvxa y á p x á xoü riaxpóe; év x ñ YíG). P o r
t a n t o , dice q u e es e t e r n o , y c a r e n t e d e c a n t i d a d , m a t e r i a y c u e r p o ,
d e m o d o q u e la f o r m a d e la figura del P a d r e (xoG TtocxpiKou x P - a a K

xfjpoc; ^op<pr)) se e n c u e n t r a a b s o l u t a m e n t e e n t o d o (&iá •rcávxcov) e n


el H i j o " (14).
El t e x t o revela a u n Niseno q u e b r u ñ e los t é r m i n o s c o n c i u d a d o
d e n o d e j a r e s c a p a r m a t i z a l g u n o . C o n él sale al p a s o d e u n a i n t e l e c -
ción n o r e c t a del h o m o u s i o n n i c e n o , q u e p u e d e p l a n t e a r s e d e s d e d o s

(13) Cfr. A . SEGOVIA, La Sagrada Escritura, t. 2 , Madrid, 1 9 6 2 , p. 7 5 4 .


(14) AdV. Apollin., 2 0 , P G 4 5 , 1 1 6 4 A - B .

305
1. F. MATEO-SECO

á n g u l o s , al p a r e c e r c o n t r a d i c t o r i o s , p e r o q u e s o s p e c h a q u e se e n c u e n -
t r a n l a t e n t e s e n la p o s i c i ó n d e A p o l i n a r d e L a o d i c e a : 1) A t r i b u i r
c o m o c o n s u s t a n c i a l a la Divinidad algo h u m a n o , a u n q u e s e a i m a g i -
n a n d o u n a h u m a n i d a d d e C r i s t o p r e - e x i s t e n t e a la e n c a r n a c i ó n (15);
2) d i s m i n u i r la c o n s u s t a n c i a l i d a d a " c o n d i c i ó n e x t e r n a " (16). De
a h í q u e el t e x t o c i t a d o v e n g a p r e c e d i d o d e s u definición d e h o m o u -
s i o n : " N a d i e l l a m ó j a m á s h o m o u s i o n y c o n s u s t a n c i a l a lo q u e es
d e d i v e r s o g é n e r o , s i n o q u e el t é r m i n o h o m o u s i o n se aplica a b s o l u -
t a m e n t e a a q u e l l a s c o s a s q u e t i e n e n u n a y la m i s m a definición d e
s u s t a n c i a " (17). Al a d u c i r el t e x t o p a u l i n o e n c o n f i r m a c i ó n d e e s t a
definición, el Niseno d e j a c l a r o s u p e n s a m i e n t o : S. P a b l o , al decir
q u e el Lógos existía e n f o r m a d e Dios, a f i r m a b a q u e e r a c o n s u s -
t a n c i a l al P a d r e .
La exégesis n i s e n a d e s c a n s a e n la diferencia e n t r e los v e r b o s
"'ser" y " t e n e r " , diferencia q u e e s s u b r a y a d a al a ñ a d i r e n la a r g u -
m e n t a c i ó n u n év ocurrí al v e r b o Cmápxcov, r e f o r z a n d o así la i d e n t i d a d
d e " f o r m a s " e x i s t e n t e e n t r e P a d r e e Hijo. Vuelve a r e f o r z a r al a ñ a -
d i r al c o m p l e m e n t o d i r e c t o del v e r b o f x w v u
°noíccv, q u e s i t u a r í a
n

a l Lógos c o m o c r i a t u r a h e c h a a s e m e j a n z a d e Dios. L a diferencia


e n t r e los v e r b o s q u e d a a g r a n d a d a a s í : " e s t a r e n la misma f o r m a d e
D i o s " e s c o n t r a p u e s t o a " t e n e r u n a f o r m a s e m e j a n t e a D i o s " . El
s u j e t o d e óitápxcov, al r a d i c a l i z a r la c o n t r a p o s i c i ó n e n t r e i g u a l d a d y
s e m e j a n z a , q u e d a c l a r a m e n t e definido e n e s t e t e x t o : el Lógos e n
c u a n t o Dios. El Lógos n o e s c r i a t u r a , n i s i q u i e r a la m á s p e r f e c t a ,
y a q u e n o h a sido h e c h o a i m a g e n d e Dios (18), sino q u e existe e n
la m i s m a f o r m a d e Dios.
No a d u c e e n este l u g a r el N i s e n o u n a definición explícita del
t é r m i n o " f o r m a " , p e r o d e j a e n t r e v e r s u p r o f u n d i d a d al d a r r a z ó n
d e la i g u a l d a d e x i s t e n t e e n t r e P a d r e e H i j o : " t o d o lo del P a d r e e s t á
e n el H i j o " . E s t e irávxa a b a r c a , p o r lo m e n o s , a t r i b u t o s exclusivos
d e la Divinidad, a t r i b u t o s q u e h a c e n a Dios r a d i c a l y e s e n c i a l m e n t e
d i s t i n t o d e t o d a la creación, y q u e n o s o n o t r a c o s a q u e e x p r e s i o n e s
d e n a t u r a l e z a divina (19). La i d e n t i d a d e n t r e P a d r e e Hijo s e h a

(15) Ibid., 1 1 - 1 3 (PG 4 5 , 1 1 4 4 C - 1 1 4 8 D ) .


(16) Cfr. Adv. Apollin., 19, PG 4 5 , 1 1 6 0 C - 1 1 6 1 C .
(17) Adv. Apollin., 19, PG 4 5 , 1 1 6 1 A.
(18) La expresión KOCÓ'ÓIÍOÍGXJIV está designando al hombre creado a ima-
gen y semejanza de Dios, tema muy querido para el Niseno y que constituye
línea vertebral de su pensamiento (cfr. p. e., De hominis oppificio, 1 1 , PG 4 4 ,
153 C - 1 5 6 C ; Oratio Catechetica, 5 PG 4 5 , 2 0 ss.). Tanto EIKCÍÍV como KOCO'ÓHOÍO-
aw se aplican al hombre creado, y, precisamente por esto, radicalmente dis-
tinto de Dios. De ahí que el Niseno, aunque cita con frecuencia al Verbo como
imagen perfecta del Padre, no use la expresión KOCG'ÓHOÍCOOIV. En cuanto al
diferente uso de los términos "imagen y semejanza", cfr. J. H. SRAWLEY, O. C,
p. 2 4 , nt. 5. En cuanto a las consecuencias que se siguen de ser creado a ima-
gen de Dios, cfr. J. GAÍTH, La conception de la liberté chez Grégoire de Nysse,
Paris, 1 9 5 3 .
(19) No es el momento de detenernos en el estudio de los atributos divinos.
Los que aquí se aducen frente a Apolinar van encaminados directamente a

306
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

s u b r a y a d o e n el t e x t o c o n d o s T T Ó V X A : " t o d o lo d e l P a d r e e s t á e n el
H i j o " , y " l a f o r m a d e la figura d e l P a d r e se e n c u e n t r a e n t o d o e n
el Hijo".
Perfila el c o n c e p t o q u e t i e n e del s e n t i d o d e " f o r m a " e n el Ad-
versus Eunomium, d o n d e u n e " f o r m a d e D i o s " c o n el t í t u l o " c a r á c -
t e r d e l P a d r e " y la c o n s i d e r a c o m o c l a r a e x p r e s i ó n d e l h u m o u s i o n :

"Quien e s t á en f o r m a de Dios, n o h a sido c o n f o r m a d o


(^le^iópcpcoTai) c o n o t r o c a r á c t e r (20) d i s t i n t o d e l P a d r e , ya
q u e e s carácter de la sustancia del Padre (Cf. H e b r . 1 , 3 ) ;
a h o r a b i e n , f o r m a d e Dios n o e s o t r a c o s a q u e s u s u s t a n c i a
(oüaíoc) (21). Y c u a n d o llegó a e s t a r en forma de siervo,
t o m ó la n a t u r a l e z a d e s i e r v o ( o ü a í a ) , n o t o m ó s o b r e sí f o r -
m a d e s n u d a (qjiAr)v... uop<pr|v), o s e p a r a d a d e la s u s t a n c i a
(Tfjc; oúaíccc; 5i£^£uy^évr|v), s i n o q u e la s u s t a n c i a e s signifi-
c a d a al m i s m o t i e m p o (22) q u e la f o r m a . P o r t a n t o , q u i e n

evitar la confusión entre humanidad y divinidad en Cristo. De ahí que se


citen eternidad, carencia de cantidad, materia y cuerpo como atributos de la
Divinidad. Anteriormente, (Adv. Apollin., 18 PG 45, 1160 A) escribía: "Pues,
¿quién ignora que el Dios que se nos hizo visible en carne, según la afirma-
ción de la piadosa tradición, es incorpóreo, invisible, simple, infinito, no cir-
cunscrito, eterno, omnipresente, llenando todo lo creado, pero que en lo que
aparecía era contemplado en la limitación humana?" A esto añadimos la afir-
mación del prefacio de la Oratio Catechetica, "Es una y la misma la defini-
ción de la Divinidad (STC; KCCÍ Ó OCÜTÓC, TFJC; SEÓTTITOC, Xóyoc,), en la que se apo-
y a para demostrar la contradicción in terminis del politeísmo. La infinitud
de Dios impide que pueda recibir una nueva perfección y que pueda haber
dioses con perfecciones distintas. A esta luz conviene interpretar algunas ex-
presiones nisenas, que preocuparon a Tixeront por su indudable imprecisión
de sabor monofisita, como veremos más adelante.
(20) El Niseno, que señala los matices que distinguen a "carácter" y "for-
ma", identifica el significado de ambos cuando los refiere a la Divinidad.
"Llama (S. Pablo) esplendor de la gloria y figura de la sustancia (xapaKTfjpa
ÚTToaráaecDc,) a la estrechísima unión del Hijo con el Padre y a que es con-
templado infinita y eternamente junto con el Padre, infinito y eterno; mos-
trando con "esplendor" la connaturalidad e indicando con "figura" la igual-
dad... Quien contempla la magnitud de la sustancia, la toma como igual a la
figura que aparece 0rcp émcpaivo^évco xapaKTrjpi). razón llama "for-
P o r e s t a

m a de Dios" al Señor,' no disminuyendo al Señor por aplicarle el término "for-


ma", en la que se contempla la grandeza del Padre, que no excede la propia
forma, ni puede encontrarse fuera de su figura (XOCPOCKTTJPI). Pues nada hay
informa (d^.op<}>OV) o no bello en el Padre; nada que no se revele en la be-
lleza del Hijo. Por esto dijo el Señor: Quien me ve, ve al Padre (Jn. 14, 10),
señalando con esto que no tiene más ni menos que el Padre" (De perfecta cris-
tiani forma, PG 46, 265 A-C.
(21) El Niseno utiliza algunas veces ÓTtóaTaaic; como sinónimo de o ü a í a
(cfr. Oratio Catechetica, 4 PG 45, 20 C). Comenta Srawley: "The oüaía of man
is that which constitutes him avOpGcmoc,, and which h e shares with every
other member of t h e race. Similarly Gr. argües in the de Comm. not. that the
word 6EÓC, is OVO^IA oóoíocc, ANUOCVTIKÓV and not OVO^cc irpoocÓTicov SnXcoTiKÓv",
o. c , p. 32, nt. 11.
(22) Zuao^INAÍVETOCI. Traduce G. W. Lampe: "Signify along with or at the
same time, connote" (A patristic greek lexicón, Oxford, 1968, p. 1348).

307
L. F. MATEO-SECO

decía d e El q u e e s t a b a (etvca) e n f o r m a d e Dios, indicó la


s u s t a n c i a p o r m e d i o d e la f o r m a " (23).

El t e x t o se e n c u e n t r a i n m e r s o e n la r e f u t a c i ó n d e u n a a f i r m a -
ción d e E u n o m i o e n t o r n o a la d i v e r s i d a d d e n a t u r a l e z a e n t r e P a -
d r e e Hijo, y p a r a la q u e h a u s a d o el v e r b o TtapnÁAáxSoa (24). Al
a d u c i r Filipenses, el Niseno p i e n s a d e m o s t r a r c o n ello la i g u a l d a d
d e n a t u r a l e z a s . S u a r g u m e n t o d e s c a n s a e n q u e el Hijo es c a r á c t e r
y sello del P a d r e . No i g n o r a S. G r e g o r i o la utilización d e " f o r m a "
p a r a d e s i g n a r figura e x t e r n a (25), p e r o sale al p a s o d e la i n t e r -
p r e t a c i ó n d e " f o r m a " e n este s e n t i d o c o n la siguiente exégesis:
q u i e n utilizó la p a l a b r a " f o r m a " e n Filipenses, q u i s o significar la
s u s t a n c i a , y e s t o p o r d o s r a z o n e s : a) p o r q u e dijo q u e t o m ó f o r m a
d e siervo, y e s t a f o r m a n o fue s i m p l e a p a r i e n c i a e x t e r n a ; b) p o r q u e
e n Dios f o r m a y s u s t a n c i a s o n lo m i s m o .
E n c o n t r a m o s la explicación d e " f o r m a D e i " e n o t r o lugar d e
a m b i e n t e e i n t e n c i o n e s m u y d i s t i n t a s ; se t r a t a del De perfecta chris-
tiani forma, d o n d e d e s a r r o l l a la teología c o n t e n i d a e n los t í t u l o s
cristológicos:
"Y q u i e n m e d i t a e n la plenitud de la sustancia (ú-TTooráaecDcJ
t o m a a b s o l u t a m e n t e igual la s u s t a n c i a a la figura q u e a p a r e c e ( t ñ
éiufcunévcj) x « p « K T f Í p i ) . P o r e s t a r a z ó n l l a m a forma de Dios al S e -
ñ o r (Kúpiov), n o d i s m i n u y e n d o al S e ñ o r con la n o c i ó n d e f o r m a ,
s i n o m o s t r a n d o la g r a n d e z a del Hijo p o r m e d i o d e la f o r m a , e n la
q u e se c o n t e m p l a la g r a n d e z a del P a d r e , q u e d e n i n g ú n m o d o e x -
c e d e la p r o p i a f o r m a , n i p u e d e e n c o n t r a r s e fuera del c a r á c t e r q u e
e s t á en e l l a " (26).
El Hijo es e s p l e n d o r d e la gloria y figura d e la s u s t a n c i a d e l P a -
d r e (27), y lo es e n t a l g r a d o q u e e n el Hijo se c o n t e m p l a t o d a la
g r a n d e z a del P a d r e , y, valga la e x p r e s i ó n , s e a g o t a , y a q u e el P a -
d r e n o p u e d e s e r e n c o n t r a d o fuera del Hijo. P o r e s o , al d e c i r q u e
e s t a b a e n f o r m a d e Dios n o se d i s m i n u y e la g r a n d e z a del S e ñ o r ,
sino q u e se m u e s t r a t o d a s u g r a n d e z a . " F o r m a d e D i o s " equivale a
" p l e n i t u d d e s u s t a n c i a " , y a q u e e n Dios f o r m a y s u s t a n c i a n o s e
distinguen.

(23) Adv. Eunom., IV, PG 45, 672 A.


(24) Ibid., PG 45, 668 ss.
(25) Así, en el Adv. Eunomium puntualiza que el Verbo no tomó una
ty\kr\v nop(pf|V (Adv. Eunom., IV, PG 45, 672 A).
(26) De perfecta christiani forma, PG 46, 265 B.
(27) "cataúyoca(io: Só^nc; KCCÍ x«pccKTf¡pcc úiroaráoECúc; (Hebr. 1, 3). El
Niseno no interpreta así: "Por "esplendor", muestra la connaturalidad (ov\x-
( p u é q ) ; por el "carácter" la igualdad ( í o o o r á a t o v ) " . Ibid. 265 A.

308
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

4 . — "Non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo".


D o s p u n t o s m e r e c e n d e s t a c a r s e e n la exégesis n i s e n a a la s e g u n -
d a p a r t e del versículo 6: la i n t e r p r e t a c i ó n d e ápitccynóv y d e la e x -
p r e s i ó n loa. GEQ. P u e d e e n t e n d e r s e q u e el V e r b o n o e s t i m ó o b j e t o
d e " r a p i ñ a " el s e r c o m o D i o s , p o r q u e e r a y a o b j e t o d e p o s e s i ó n ;
p u e d e e n t e n d e r s e t a m b i é n q u e el V e r b o n o e s t i m ó o b j e t o codiciable
el s e r Dios y n a d a m á s q u e Dios, sino q u e t o m ó la f o r m a d e siervo.
I n d i s c u t i b l e m e n t e la i n t e r p r e t a c i ó n d e ápnay^ióv e s t á e n d e p e n d e n -
cia del s e n t i d o d a d o a noptpf) GeoO, y, al m i s m o t i e m p o , a c l a r a el
s e n t i d o q u e se h a d a d o a "in f o r m a Dei".
El N i s e n o n o s e m u e s t r a m u y explícito e n el s e n t i d o q u e h a d e
d a r s e a la " r a p i ñ a " , n i le d e d i c a especial a t e n c i ó n . Así e n la l a r g a
exégesis q u e d e d i c a a t o d o el p a s a j e o c u p a n d o d o s c a p í t u l o s del
Adversus Apollinarem, el t é r m i n o ápitay^ióv se e n c u e n t r a a u s e n t e ,
i n c l u s o d e la cita. Sólo e n d o s l u g a r e s e n c o n t r a m o s e x p l i c a d o s u
p e n s a m i e n t o e n t o r n o a este p u n t o : e n el De dietate Füii et Spiritus
Sancti y e n el Adversus Eunomium (28).
E u m o n i o , a p o y á n d o s e e n Le. 18, 19 ( " n e m o b o n u s nisi D e u s " ) ,
h a n e g a d o a C r i s t o la t o t a l i g u a l d a d d e n a t u r a l e z a c o n el P a d r e ,
e n v i s t a s a q u e h a t r a n s f e r i d o a El el t é r m i n o b u e n o , c o m o t é r m i n o
q u e sólo p u e d e a p l i c a r s e c o n p r o p i e d a d a Dios (29). El Niseno c o n -
t e s t a c o n el a r g u m e n t o s i g u i e n t e :

" ¿ Q u i é n e n c o n t r a r á algo m á s p e r v e r s o q u e n e g a r q u e e s
b u e n o a q u e l q u e estando en forma de Dios no lia juzgado
objeto de rapiña el ser igual a Dios, sino q u e h a b a j a d o
(Kaxapávxa) h a s t a la p o b r e z a d e l a n a t u r a l e z a h u m a n a y
q u e hizo e s t o sólo m o v i d o p o r a m o r al h o m b r e ? . . . ¿No es
b u e n o el q u e c u a n d o t ú e r a s polvo i n a n i m a d o t e l e v a n t ó
a d o r n a d o c o n la i m a g e n divina (9eoi5eT), c o m o i m a g e n a n i -
m a d a (EJ^U/OV EÍKÓVCC) p o r s u p r o p i a fuerza? ¿No es b u e -
n o q u i e n p o r ti t o m ó l a f o r m a d e siervo y e n l u g a r d e l gozo
q u e t e n í a c a r g ó s o b r e sí los p a d e c i m i e n t o s d e t u s p e c a d o s
y s e e n t r e g ó a sí m i s m o c o m o p r e c i o d e t u m u e r t e , y fue
h e c h o p o r n o s o t r o s m a l d i c i ó n y p e c a d o ? " (30).

J e s u c r i s t o es b u e n o . El Niseno n o h a c e d e s c a n s a r s u defensa e n
q u e el Hijo es h o m o u s i o n al P a d r e , sino q u e la a p o y a e n q u e " n o
e s t i m ó c o m o o b j e t o d e r a p i ñ a el s e r igual q u e Dios y e n s u <ptXocv-
0pcoitía, q u e le llevó a e n t r e g a r s e p o r n o s o t r o s . S. G r e g o r i o , e n vez
d e c e ñ i r s e al h o m o u s i o n p a r a exigir el t í t u l o d e b o n d a d aplicado

(28) PG 46, 561 D y PG 45, 860 A.


(29) Adv. Eunom., X I , PG 45, 856 A.
(30) Ibid., 860 A-B.

309
L. F. M A T E O - S E C O

a C r i s t o , h a p r e f e r i d o h a b l a r d e las d i s p o s i c i o n e s i n t e r n a s del Le-


gos. E n c o n s e c u e n c i a c o n e s t o , el " n o h a b e r e s t i m a d o o b j e t o d e r a -
p i ñ a " i m p l i c a u n a d i s p o s i c i ó n i n t e r n a , y es al m i s m o t i e m p o u n a
m a n i f e s t a c i ó n d e s u a m o r a los h o m b r e s . S i n e m b a r g o , el N i s e n o
h a d e j a d o e n t r e v e r q u e é s t a n o e s la ú n i c a r a z ó n p o r la q u e el c a -
lificativo d e " b u e n o " h a d e a p l i c a r s e c o n j u s t i c i a a C r i s t o , y a q u e a
r e n g l ó n s e g u i d o h a c e m e n c i ó n d e la acción c r e a d o r a .
F i n a l m e n t e , la a p o s i c i ó n e n q u e c o l o c a " e s t a r e n f o r m a d e D i o s "
y "no estimó objeto de rapiña ser como Dios", d a a entender que el
s e g u n d o t é r m i n o a ñ a d e al p r i m e r o algo r e l a c i o n a d o c o n s u a r g u -
m e n t o c o n t r a E u n o m i o . El m e n c i o n a r a c o n t i n u a c i ó n l a b a j a d a a
n u e s t r a p o b r e z a p r e s e n t a c o n e c t a d o s el " n o e s t i m a r o b j e t o d e r a -
p i ñ a " y la k é n o s i s .
E n el De deitate Filii et Spiritus Sancti, escribe:

"El cual, estando en forma de Dios, no estimó objeto de


rapiña el ser igual (íaoc) a Dios. D i m e , ¿ d o n d e oíste igual
(loov) e n t i e n d e s d e s i g u a l (TÓ \xf] í a o v ) ? ¡Oh n u e v a e n s e ñ a n -
za q u e i n t e r p r e t a d e s i g u a l p o r i g u a l ! " (31).

El a c e n t o d e la exégesis n i s e n a e n e s t e t e x t o r e c a e s o b r e t o a , e n -
t e n d i é n d o l o c o m o algo q u e le h a c e a b s o l u t a m e n t e igual al P a d r e ,
algo n o r e n u n c i a b l e , p u e s t o q u e p e r t e n e c e a la m i s m a n a t u r a l e z a .
Y e s t e algo n o h a sido o b j e t o d e r a p i ñ a . ¿ P o r q u é ? El N i s e n o n o l o
dice; sin e m b a r g o , la firmeza c o n q u e (iopcf-f) es a p l i c a d o a la n a t u -
raleza p a r e c e i n s i n u a r u n a r e s p u e s t a : p o r q u e y a lo e r a p o r n a t u -
raleza. ¿ P u e d e a ñ a d i r s e q u e el " n o h a b e r e s t i m a d o o b j e t o d e r a -
p i ñ a " incluye e n el p e n s a m i e n t o n i s e n o q u e el L ó g o s , a d e m á s d e
ser igual q u e Dios p o r p r o p i a n a t u r a l e z a , n o lo h a c o d i c i a d o e n c l a -
r a c o n t r a p o s i c i ó n al p e c a d o d e o r i g e n ? El t e x t o d e l De deitate no
d a p i e a e s t a i n t e r p r e t a c i ó n , q u e , sin e m b a r g o , q u e d a a b i e r t a y,
d i r í a m o s , i n s i n u a d a e n el l u g a r c i t a d o del Adversus Eunomium.
E n el Adversus Apollinarem, el Niseno i n t r o d u c e u n a modificación
al t r a n s c r i b i r la c i t a d e Filipenses 2, 6, q u e p u e d e t o m a r s e c o m o u n a
a u t é n t i c a exégesis: el versículo 6, " q u i c u m in f o r m a Dei e s s e t , n o n
r a p i n a m a r b i t r a t u s e s t e s s e se a e q u a l e m D e o " , q u e d a simplificado
e n la s i g u i e n t e f o r m a : " Q u i c u m i n f o r m a Dei esset, e t e s s e t a e q u a -
l e m D e o " (32). L a modificación n o e s u n d e s c o n o c i m i e n t o d e l t e x -
t o , y a q u e lo h e m o s v i s t o c i t a d o c o r r e c t a m e n t e e n o t r o s l u g a r e s (33),
y h a d e t o m a r s e , p o r t a n t o , c o m o u n a a l t e r a c i ó n exigida p o r la
b r e v e d a d d e la línea a r g u m e n t a t i v a ; p e r o , e s t o sólo h a s i d o p o s i b l e

(31) PG 46, 561 D.


(32) Adv. Apollin., 20 P G 45, 1164.
(33) Cfr. p. e., PG 46, 561 C.

310
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO'

g r a c i a s a q u e e l N i s e n o e s t i m a n o v i o l e n t a r c o n ello el s e n t i d o d e l
texto. Comparémoslos:

'"Oc; év nopepí) GEOO úirápxcov '"Oc, év nop()>fj ©£OU óiiápxcov


KCD cbv Toa 0E£>". oúx ápTOcy^ióv riy^AOCXO T Ó

(.Adv. Apollin.) EÍvaí t o a ©ecp.


(Filip. 2, 6)

El versículo 6 h a q u e d a d o c o n v e r t i d o e n d o s o r a c i o n e s c o p u l a -
tivas. L a i n t r o d u c c i ó n del p a r t i c i p i o ü v t o r n a a m b a s e x p r e s i o n e s
sinónimas. Ambas oraciones n o hacen m á s q u e afirmar la igualdad
d e n a t u r a l e z a s e n t r e P a d r e e Hijo. H e a q u í c ó m o c o m e n t a el t e x t o
modificado:
" ¿ Q u é diferencia e n t r e P a d r e e Hijo n o s p e r m i t e e n t e n d e r l a
i g u a l d a d (loÓTTiq) ? ¿ E n q u é f o r m a p u e d e c o n v e n i r l a i g u a l d a d a c o -
s a s q u e s o n d i v e r s a s e n t r e sí s e g ú n la n a t u r a l e z a ? P u e s , si u n o t i e n e
naturaleza carnal y el otro está exento d e carne, ¿cómo p o d r á a l -
guien h a c e r igual lo q u e e s c a r n a l c o n lo q u e n o l o e s ? " (34).
El t e x t o n i s e n o r e a f i r m a a l g u n a s d e l a s o b s e r v a c i o n e s h e c h a s a n -
t e r i o r m e n t e . E n efecto, la i n s i s t e n c i a e n la i g u a l d a d y s u c o n t r a p o -
sición a lo c a r n a l m u e s t r a n q u e el s u j e t o d e los v e r b o s d e l v e r s í c u -
lo 6 n o p u e d e s e r o t r o q u e e l Lógos p r e - e x i s t e n t e . El t o a ©ecp n o
e s t á r e f e r i d o a la gloria e x t e r n a , sino q u e e s e x p r e s i ó n e q u i v a l e n t e
a nopq>r| 0EOU. Y e s t o e s i r r e n u n c i a b l e . P o r t a n t o , el n o h a b e r l o e s t i -
m a d o objeto d e rapiña n o p u e d e equivaler a q u e se h a desprendi-
d o d e ello. N o q u e d a n m á s q u e d o s c a m i n o s p a r a e n t e n d e r el t e m a
d e la " r a p i ñ a " : o n o lo e s t i m ó o b j e t o d e r a p i ñ a , p o r q u e y a lo p o -
seía, o el N i s e n o s e e s t á refiriendo a u n " d e s p r e n d i m i e n t o " del L ó -
gos e n t e n d i d o e n el s e n t i d o d e q u e n o t u v o i n c o n v e n i e n t e e n u n i r s e
a la n a t u r a l e z a h u m a n a . E n c u a l q u i e r c a s o , e s c l a r o q u e el t é r m i n o
ápiíccynóv n o a t r a j o la a t e n c i ó n d e S. G r e g o r i o .

5. — "Semetipsum exinanivit, serví formam accipiens".


El Niseno, t a n a p a s i o n a d o p o r los h e c h o s q u e m a r c a n la e c o n o -
m í a d e salvación y p o r a t i s b a r la r a z ó n p r o f u n d a q u e los h a m o t i -
v a d o ( 3 5 ) , despliega s u r i q u e z a teológica a l c o m e n t a r e s t a f r a s e .
D o s t é r m i n o s m e r e c e n n u e s t r a a t e n c i ó n : " e x i n a n i v i t " y "servi f o r -
mam".

a) Exinanivit: El t i e m p o e n q u e s e e n c u e n t r a el v e r b o , i n d i c a
p a r a e l N i s e n o q u e e l Lógos n o h a e s t a d o s i e m p r e e n c a r n a d o : " Q u i e n

(34) Adv. Apollin., 20 P G 45, 1164.


(35) El término "economía" es usado por el Niseno designando el plan di-
vino de salvación, un plan que se acomoda al hombre. Dios se acomoda en su
obrar a la naturaleza de las cosas. Es éste uno de los principios unificantes
de toda la Oratio Catechetica. Cfr. p. e. los cps. 13-30.

311
L. F. MATEO-SECO

d i c e q u e el Hijo tornó la forma de siervo, la c u a l n o es o t r a c o s a


q u e la c a r n e , e s t á a s e g u r a n d o q u e a q u e l q u e estaba en forma de
Dios tomó la forma de siervo, f o r m a d i s t i n t a d e Dios s e g ú n la n a t u -
r a l e z a " (36). M á s a ú n , "el v e r b o ÉKévcoaEv m u e s t r a c l a r a m e n t e q u e
E l n o fue s i e m p r e tal y c o m o fue visto p o r n o s o t r o s , sino q u e e r a
e n la p l e n i t u d d e la Divinidad igual a D i o s : inaccesible a t o d a c r i a -
t u r a e i n a b a r c a b l e p o r la e s t r e c h e z d e la p o b r e z a h u m a n a (37); y
q u e fue c i r c u n s c r i t o p o r la frágil n a t u r a l e z a d e la c a r n e c u a n d o se
a n o n a d ó , c o m o dice el A p ó s t o l , a b a j a n d o ( A U Y K A T E A P - Í K P O V E V ) la
inefable gloria (&ó£ocv) d e s u D i v i n i d a d h a s t a la a l t u r a d e n u e s t r a
h a j e z a , d e f o r m a q u e lo q u e era, e r a g r a n d e , p e r f e c t o e i n c o m p r e n -
s i b l e ; lo q u e t o m ó , e r a d e igual t a m a ñ o (LAOP.eyEGác,) q u e n u e s t r a
m e d i d a d e n a t u r a l e z a (TCJ fj^iETépo ^ É X P C A XR]Q (púcrscoO" (38).
A la luz d e e s t o s t e x t o s , la k é n o s i s s e d e s t a c a c o m o el h e c h o d e
l a e n c a r n a c i ó n , n o c o m o el h a b e r a p a r e c i d o e n a p a r i e n c i a d e e s c l a -
vo. L a f o r m a d e siervo n o e s t á r e f e r i d a a u n a c o n d i c i ó n social, sino
a la n a t u r a l e z a h u m a n a , q u e p o r definición es sierva d e Dios. La
k é n o s i s c o n s i s t e e n q u e el inaccesible p o r n a t u r a l e z a s e h a a c e r c a -
d o t a n t o a la h u m a n i d a d q u e se h a d e j a d o c i r c u n s c r i b i r p o r la fra-
gilidad d e la c a r n e (39). E s t o h a s u p u e s t o d i s m i n u i r s u gloria (6óc/xv)
h a s t a n u e s t r a a l t u r a . ¿ C u á l es el c o n t e n i d o c o n c r e t o d e 5 ó £ a e n
este texto?
El s i m p l e t é r m i n o n o p u e d e d a r luz, y a q u e e n el Niseno e n c u e n -
t r a u n a v a r i a d í s i m a g a m a d e m a t i c e s , q u e va d e s d e la v a n a glo-
r i a (40), al d a r gloria a Dios (41), y d e s d e el h o n o r m u n d a n o (42),
h a s t a el reflejo d e la gloria del P a d r e e n el H i j o (43), gloria q u e
significa i g u a l d a d d e n a t u r a l e z a (44).

(36) Adv. Apollin., 2 0 P G 4 5 , 1 1 6 4 A .


(37) "corpócHTov, áirpoOTtÉA-ocoTov KCC! (iáALorá ys xfj ppccxÓTrjTi xfjc;
áv6pcomvr|c; OÓSEVEÍCCC; á)(cbpr|OTov". Ibid, 1 1 6 4 c. Los términos se están refi-
riendo a las naturalezas como tales, mostrando el abismo q u e l a s separaba y
q u e la u n i ó n de ambas supone u n a auténtica kénosis por parte de LA Divinidad,
kénosis QUE no equivale a QUE Dios h a y a h e c h o o soportado a l g o q u e le e r a in-
digno. Cfr. P . e. Oratio Catechetica, 16 P G 45, 4 9 ss.
(38) Adv. Apollin., 2 0 P G 4 5 , 1 1 6 4 C-D.
(39) Xcopntóv. Esta expresión debe tomarse en igual sentido q u e el hecho
de que "quien está sobre TODO nombre reciba un nombre humano en la encar-
nación", es decir, ha de entenderse a la l u z de la comunicación de idiomas.
{Cfr. Adv. Apollin., 2 1 P G 4 5 , 1 1 6 5 C - 1 1 6 8 A ) . El Niseno ha dedicado el c p . 1 0
de la Oratio a solucionar la siguiente objeción: ¿cómo puede lo infinito e in-
menso SER comprehendido o limitado POR la naturaleza humana?, concluyendo
c o n la siguiente solución: " ¿ Q U É impide el QUE reconociendo QUE ha tenido
lugar un acercamiento y unión D E la naturaleza divina al hombre, se conserve
de Dios un pensamiento digno, creyendo QUE aún en EL acercamiento está
lejos D E toda circunscripción, aunque esté en el hombre?" P G 4 5 , 4 1 D - 4 5 A .
(40) "5ó£a K O A N I K Í ) Kcri £<¡>IÍ(I£POC;" (De virginitate, 2 3 P G 4 6 , 4 0 8 C).
"KEVÍJC, 5ó£,nc, ETUGUHÍOCV" Ibid. 4 , P G 4 6 , 3 3 7 . B.
(41) Ibid. 1 2 P G 4 6 , 3 7 3 D.
( 4 2 ) . "év x i ^ a u ; Kcri 5ó£,cac/' Ibid. 1 1 P G 4 6 , 3 6 4 D.
(43) Adv. Eunom. I, P G 4 5 , 4 4 8 A - B .

312
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

P a r e c e c l a r o q u e p a r a el Niseno el h a b e r a b a j a d o la &ó£oc e q u i -
vale a h a b e r h e c h o p o s i b l e q u e u n a n a t u r a l e z a c r e a d a p u d i e s e a c e r -
c á r s e l e í n t i m a m e n t e , o lo q u e e s lo m i s m o , el a n o n a d a m i e n t o e s t r i -
b a p r i m o r d i a l m e n t e e n q u e la Divinidad h a y a u n i d o a sí e n u n i d a d
d e p e r s o n a algo q u e e s c o r p o r a l y finito. Así, el r e n u n c i a r a la 5ó£oc
e q u i v a l d r í a a r e n u n c i a r a u n a d e s u s c a r a c t e r í s t i c a s : la t o t a l i n a c -
sibilidad (45). ¿Hay q u e a ñ a d i r a e s t o el h e c h o d e q u e el V e r b o r e -
n u n c i a s e a a p a r e c e r e n la t i e r r a c o n la m a j e s t a d y p o d e r í o q u e le
c o r r e s p o n d í a n p o r s e r el d u e ñ o a b s o l u t o d e t o d o lo c r e a d o ? P u e d e
d e c i r s e q u e , p a r a el Niseno, el n ú c l e o esencial d e la k é n o s i s n o e s t á
s i t u a d o e n los t e x t o s c i t a d o s e n el h e c h o d e q u e el V e r b o a p a r e -
ciese e n la t i e r r a s i n 5ó£cc e x t e r n a , o c u l t a n d o s u p o d e r a b s o l u t o , sino
e n el h e c h o d e q u e la Divinidad s e h a y a d i g n a d o a s u m i r u n a n a t u r a -
leza c r e a d a . S i n e m b a r g o , e s t o n o excluye el q u e la k é n o s i s a d q u i e -
r a u n m a t i z d r a m á t i c o a la luz d e la e x p e r i e n c i a d e la m u e r t e s u -
frida p o r C r i s t o ; p e r o l o s p a d e c i m i e n t o s d e C r i s t o , q u e t a n t o c o n -
m u e v e n al Niseno, n o le h a c e n olvidar q u e el a b i s m o f u n d a m e n t a l
d e la k é n o s i s s e h a l l a s i t u a d o e n el h e c h o m i s m o d e la e n c a r n a c i ó n .
E s t o e r a n a t u r a l , d a d a la c l a r i d a d c o n q u e el Niseno c o n t e m p l a la
t r a s c e n d e n c i a divina (46).
E n efecto, " ¿ Q u é h a y d e m á s h u m i l d e (TCCTTEIVÓTEPOV) e n el rey
d e los s e r e s q u e el e n t r a r e n c o m u n i ó n (KOIVCOVÍOCV) c o n n u e s t r a p o -
b r e n a t u r a l e z a ? El R e y d e Reyes y el S e ñ o r d e S e ñ o r e s reviste la
f o r m a d e n u e s t r a esclavitud. El J u e z del u n i v e r s o se h a c e t r i b u t a r i o
d e p r í n c i p e s t e r r e n o s ; el s e ñ o r d e la c r e a c i ó n n a c e e n u n a cueva;
q u i e n a b a r c a al m u n d o e n t e r o , n o e n c u e n t r a l u g a r e n la p o s a d a . . .
el p u r o e i n c o r r u p t o reviste la s u c i e d a d (púirav) d e la n a t u r a l e z a
h u m a n a , y p a s a n d o a t r a v é s d e t o d a s n u e s t r a s n e c e s i d a d e s , llega
h a s t a la e x p e r i e n c i a d e la m u e r t e " (47).
La k é n o s i s h a c o n s i s t i d o e n h a c e r s e accesible, p a r a lo q u e h a
sido preciso abajarse; pero, a d e m á s , ha consistido en t o m a r esta
c a r n e c o n c r e t a ; n o t o m ó u n a f o r m a d e s n u d a o m e r a a p a r i e n c i a (48),

(44) Adv. Eunom. VIII, PG 4 5 , 7 8 5 D. Cfr. G. MÜELLER, Lexicón Athanasia-


num, Berlin, 1952, p. 3 4 8 .
(45) Cfr. J. GAÏTH, O. C, pp. 5 ss., donde plantea la paradoja trascendencia-
inmanencia de Dios y la solución nisena. Sobre la inaccesibilidad divina, cfr.
también J. DANIÉLOTJ, Mystique de la ténèbre chez Grégoire de Nysse, en "Dic-
tionnaire de Spiritualité" II, Paris, 1 9 5 3 , col. 1 8 7 2 ss.
(46) La trascendencia divina no puede, sin embargo, llevar a la conclusión
de que existe un equivocismo entre el mundo y Dios. Junto al subrayado evidente
que el Niseno da a la trascendencia divina, es necesario colocar la claridad
con que habla de la realidad de la encarnación. Cfr. p. e. Oratio Catechetica,
cps. 9 - 3 0 , donde trata extensamente esta cuestión.
(47) Oratio I de beatitudinibus, PG 4 4 , 1 2 0 1 B-C. Cfr. Hom. IV in Cant.,
ibid. 8 4 9 .
(48) Cfr. Adv. Eunom. IV PG 4 5 , 6 7 2 A. El Verbo, al no tomar una figura
desnuda, una mera apariencia, tomó una carne histórica y concreta. De ahí
que haya que tomar como pertenecientes a la kénosis las consecuencias do-

313
7. SOEIPTA THEOLOGICA III
L. F. MATEO-SECO

sino u n a f o r m a p a s i b l e . E s t a f o r m a p a s i b l e p e r t e n e c e t a m b i é n a la
k é n o s i s , y o c u l t a la "5ó£oc" divina. Así se e x p r e s a el N i s e n o e n el
c o m e n t a r i o a " n u e s t r o lecho es s o m b r í o " (Cant. 3, 1 ) :

" T e conoció o t e c o n o c e r á la n a t u r a l e z a h u m a n a s o m b r í o
s e g ú n la e c o n o m í a . P u e s v i n i s t e t ú , dice, b e l l o y h e r m o s o
a m a n t e m í o , velado a n u e s t r o lecho. P u e s , si n o t e h u b i e s e s
v e l a d o a ti m i s m o c u a n d o o c u l t a s t e el r a y o violento d e la
d i v i n i d a d por medio de la forma de siervo, ¿ q u i é n h u b i e s e
podido soportar tu presencia?... Has venido ensombrecien-
d o los r a y o s d e t u D i v i n i d a d p o r m e d i o d e la v e s t i d u r a d e l
c u e r p o " (49).

Nótese q u e la Divinidad es o c u l t a d a , " e n s o m b r e c i d a " p o r la c a r -


n e , n o p o r la c o n d i c i ó n p a s i b l e d e esa c a r n e , c o n lo q u e la k é n o s i s
aparece como encarnación y como haber tomado esta carne pasi-
ble. N ó t e s e q u e p a r a el Niseno la e x p e r i e n c i a d e la m u e r t e h a sido
la r a z ó n p o r la q u e el V e r b o se h a h e c h o c a r n e : "Si se m e d i t a c o n
a g u d e z a s o b r e el m i s t e r i o , p u e d e d e c i r s e c o n m á s e x a c t i t u d q u e n o
le llegó la m u e r t e p o r h a b e r n a c i d o , s i n o q u e t o m ó s o b r e sí el n a c i -
m i e n t o a c a u s a d e la m u e r t e (9aváxoo x á p i v ) " (50).
P o d r í a m o s decir q u e p a r a S. G r e g o r i o a m b a s facetas d e la k é -
n o s i s s o n i n s e p a r a b l e s : n o se p u e d e i g n o r a r la t r a s c e n d e n c i a d i v i -
n a , n i t a m p o c o la e x p e r i e n c i a d e la m u e r t e . La k é n o s i s h a d e t o -
m a r s e e n t o d a s u r e a l i d a d c o n c r e t a . El m i s t e r i o q u e s u p o n e la u n i ó n
d e n a t u r a l e z a s e n t r a ñ a t a m b i é n el m i s t e r i o d e la m u e r t e del S e ñ o r .
F i n a l i c e m o s e s t e p u n t o c o n u n h e r m o s o t e x t o d e la Homilia XV
in Cántica: " T a l es la belleza del a l m a c u a l fue la b e n e v o l e n c i a del
S e ñ o r p a r a c o n n o s o t r o s , el cual se anonadó a sí mismo tomando
forma de siervo, y se dio a sí m i s m o c o m o p r e c i o p o r la v i d a del
m u n d o , y p o r n o s o t r o s se hizo p o b r e , s i e n d o r i c o , p a r a q u e viviése-
m o s en su m u e r t e , y en su pobreza consiguiésemos riquezas, y en
la f o r m a d e s u esclavitud (év TTJ -Ú\C, &ouXeíaq OCÚTOÜ (iopcpfj) l l e g á s e -
m o s a r e i n a r " (51).
D o s p u n t u a l i z a c i o n e s del Niseno u l t i m a n s u c o n c e p c i ó n d e la
k é n o s i s : E n p r i m e r lugar, el V e r b o ni s i q u i e r a e n el m o m e n t o d e
s u m u e r t e " s e d e s p o j ó a sí m i s m o d e s u a u t é n t i c o p o d e r , c o m o d i j o :

torosas que se siguieron de la encarnación, como fueron el beso de Judas, o


no ser recibido cumplidamente por el fariseo (Cfr. Epist. I, PG 46, 1004 D ) .
(49) Hora. IV in Cant. PG 44, 836.
(50) Orat. Catchet. 32 PG 45, 80 A. Y en Adv. Eunom. II, escribe: "Con-
fesando con esta fe la economía en torno a los hombres dispuesta por el S e -
ñor de la creación: el cual, estando en forma de Dios, no juzgó objeto de ra-
piña el ser igual a Dios, sino que se anonadó a sí mismo tomando forma de
siervo, y habiendo tomado carne de la santa Virgen, nos redimió de la muerte
en que estábamos inmersos a causa del pecado" PG 45, 473 D.
(51) PG 44, 1097.

314
FILIFENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

Destruid este templo, y yo lo reedificaré en tres días" (52). E n s e -


g u n d o lugar, n i el n a c i m i e n t o d e u n a Virgen, n i la e x p e r i e n c i a d e la
m u e r t e s u p o n e n algo i n d i g n o o " h u m i l l a n t e " p a r a la D i v i n i d a d (53).
F i n a l m e n t e , el N i s e n o c r e e c o n v e n i e n t e p u n t u a l i z a r q u e la k é n o -
sis n o s u p u s o m u t a c i ó n a l g u n a e n el V e r b o : " S e h u m i l l ó a sí m i s m o ,
llegando a ser h o m b r e s i n m u t a c i ó n d e sí m i s m o (cVrpéirTcoc,)" (54).

b) Serví formara: L a c o n d i c i ó n d e s i e r v o e s i n t e r p r e t a d a casi


c o n s t a n t e m e n t e d e la n a t u r a l e z a h u m a n a c o m o tal, a n t e s q u e d e
u n a c o n d i c i ó n social d e esclavitud, c o m o fue, p . e., el j u i c i o i n -
j u s t o (55). M á s a ú n , el Niseno testifica q u e e s t a i n t e r p r e t a c i ó n d e
" s e r v i f o r m a m " e s la r e c i b i d a d e los P a d r e s : " ¿ E n q u é c o n s i s t e la
f o r m a d e siervo? C i e r t a m e n t e e n el c u e r p o , p u e s n o h e m o s o í d o d e
los P a d r e s algo d i v e r s o d e e s t o . Así p u e s , q u i e n dice q u e él t o m ó la
f o r m a d e siervo, q u e n o e s o t r a c o s a q u e la c a r n e , a f i r m a i g u a l m e n t e
q u e q u i e n e s t a b a e n f o r m a d e Dios t o m ó la f o r m a d e siervo, q u e e s
d i s t i n t a e n n a t u r a l e z a a la f o r m a d e D i o s " (56).
" S e r v i f o r m a m " i n d i c a p a r a el Niseno n o u n a m e r a a p a r i e n c i a e x -
t e r n a , s i n o la m i s m a n a t u r a l e z a h u m a n a , u n a n a t u r a l e z a c o m p u e s t a
d e c a r n e y e s p í r i t u (57), u n a n a t u r a l e z a q u e sirvió p a r a o c u l t a r los
r a y o s d e la D i v i n i d a d (58). C o m o v e í a m o s al d e s c r i b i r la k é n o s i s ,
n o e s s e p a r a b l e la e n c a r n a c i ó n d e l V e r b o d e la c a r n e c o n c r e t a q u e
a s u m i ó . L a f o r m a d e siervo, e n t e n d i d a p r i m a r i a m e n t e d e la n a t u r a -
leza h u m a n a , p o r s e r c r e a d a y finita, c o m p r e n d e t a m b i é n la s e r v i -
d u m b r e c o n t r a í d a p o r el p e c a d o d e origen.

6. — "In similitudinem hominum factus et habitu".

E n el Adversus Apollinarem, el Niseno p u n t ú a e n f o r m a d i s t i n t a


a la u s u a l , u n i e n d o " h a b i t u " a la o r a c i ó n a n t e r i o r : " ' E v ó^oicóiiaxi...
áv0pcóirou V E V Ó ^ E V O C ; Kcd o x i ^ o r n " .
Así c o m e n t a el t e x t o : "In similitudinem hominis factus et ha-
bitu, p u e s t o q u e d e s d e el p r i n c i p i o n o t e n í a e n t o r n o a sí (irepl
CXOTÓV) la s e m e j a n z a ( ó i i o í c o ^ a ) d e e s t a n a t u r a l e z a , n i e s t a b a confi-
g u r a d o (oxn^aTi^ónEvoq) c o n f o r m e a u n a figura c o r p o r a l . ¿ C ó m o ,
e n efecto, p o d r í a r o d e a r s e d e figura e x t e r n a lo a c o r p o r a l ? Así p u e s ,
a p a r e c i ó e n figura e x t e r n a (év o x % c u ) c u a n d o se revistió d e ella.
E s t o es la n a t u r a l e z a del c u e r p o " (59).

(52) "OÓ5E TOTE 6 Kúpioc; TTJC; &ó£nc;... Tr¡c, OCO6£VTIKTÍC, éíjouoícxc; éourcóv
ñXÁOTpícooE..." Adv. Eunom. I I , P G 4 5 , 5 3 2 C .
(53) Orat. Catechet., 9 P G 4 5 , 4 0 D .
(54) Adv. Apollin., 2 1 , P G 4 5 , 1 1 6 5 A .
(55) Epist. I, P G 4 6 , 1 0 0 4 D - 1 0 0 6 A .
(56) Adv. Apollin., 2 0 , P G 4 5 , 1 1 6 4 B.
(57) Adv. Apollin., 2 7 , P G 4 5 , 1 1 8 1 C - 1 1 8 4 B.
(58) Hom. III in Cántica, P G 4 4 , 7 8 9 C .
(59) Adv. Apollin., 2 0 P G 4 5 , 1 1 6 4 C .

315
L. F. MATEO-SECO

C o m o se ve, la c i t a p a u l i n a e s u t i l i z a d a a n t e t o d o p a r a c o n c l u i r
q u e el V e r b o a n t e s d e e n c a r n a r s e n o t e n í a figura e x t e r n a c o r p o r a l ,
ya q u e se revistió d e ella e n la e n c a r n a c i ó n .
Z / i í n a es u t i l i z a d o e n el s e n t i d o d e c u a n t i d a d m a t e r i a l , q u e
a c o m p a ñ a i n e v i t a b l e m e n t e a t o d o s e r c o r p o r a l . 'O^ioíco^a es u t i l i z a -
d o p a r a d e s i g n a r la n a t u r a l e z a h u m a n a , y n o u n a s i m p l e s e m e j a n z a
c o n ella. Así lo explícita e n la Refutatio Confessionis Eunomii: "Se-
g ú n la s e m e j a n z a ( K O C 9 ' ó [ I O I Ó T R | T o : ) , p o r q u e t o m ó t o d o el h o m b r e
(oXov TÓV ócv9pcoTtov), con el fin d e q u e la salvación n o s llegase a t r a -
v é s d e a m b o s " (60).

7. — "Inventus ut homo".

L a exégesis a e s t e t e x t o se c e n t r a en la c o n j u n c i ó n 6c;, d e cuyo


significado d e d u c e q u e C r i s t o e r a v e r d a d e r a m e n t e h o m b r e , p e r o
n o u n h o m b r e c o m o los d e m á s :

"Pues era hombre, aunque no hombre en todas sus co-


sas, s i n o como h o m b r e , a c a u s a del m i s t e r i o s e g ú n l a v i r g i -
n i d a d , p a r a q u e a c a u s a d e él (Bidc TOGTO) fuese manifiesto
q u e n o h a b í a s e r v i d o a las leyes d e la n a t u r a l e z a e n t o d a s
las c o s a s (&ióc TTÓCVTCOV) , s i n o q u e s e i n t r o d u j o a sí m i s m o e n
la vida e n f o r m a divina (9EÍKCOC;), y n o h a b i e n d o n e c e s i t a d o
d e la e n e r g í a c o n y u g a l p a r a la p l a s m a c i ó n del p r o p i o c u e r -
p o , e s h a l l a d o h o m b r e n o c o m ú n e n t o d a s las c o s a s , p o r
h a b e r s i d o f o r m a d o e n f o r m a d i f e r e n t e , s i n o como h o m -
b r e " (61).

L a p a r t í c u l a <£><; significa, p u e s , q u e C r i s t o n o e s u n h o m b r e v u l -
gar; significa q u e C r i s t o sirvió a las leyes d e la n a t u r a l e z a , p e r o n o
a t o d a s . L a s leyes h u m a n a s , q u e el Niseno a d u c e c o m o t e s t i m o n i o ,
s o n las leyes d e la g e n e r a c i ó n . L a g e n e r a c i ó n d e C r i s t o fue virginal.
E n el t e x t o se t r a t a d e la v i r g i n i d a d m a t e r n a e n la c o n c e p c i ó n , q u e
viene d e s c r i t a e n f o r m a n e g a t i v a y e n f o r m a p o s i t i v a : a) n e g a t i v a -
m e n t e : n o n e c e s i t ó d e la e n e r g í a c o n y u g a l p a r a la p l a s m a c i ó n d e s u
c u e r p o ; o) p o s i t i v a m e n t e : se i n t r o d u j o a sí m i s m o e n la vida e n
f o r m a divina (62). L a d e s c r i p c i ó n p o s i t i v a s e ñ a l a d o s c l a r o s p u n t o s

(60) Adv. Eunom. II, PG 45, 468.


(61) Adv. Apollin., 21 PG 45, 1164 D-1165 A.
(62) La virginidad en el pensamiento niseno equivale a átyQapoía inco-
rrupción, áiraGEÍa, exención de toda pasión y KaGapóxnc;, pureza de ser. La
virginidad es algo que trasciende la misma corporeidad (cfr. De virginitate,
14 PG 46, 381 B-384 A). Por eso, pertenece ante todo a Dios, en el cual á<¡>0ccp-
aíoc, áTta0£Ícc y Koc9apót.r|c; se encuentran en grado infinito. "La virginidad
es algo propio (í5iov) de la naturaleza divina... Pues, aunque parezca una pa-
radoja, la virginidad está en el Padre, que tiene un Hijo engendrado sin pa-
sión alguna; está en el Hijo, fuente de toda incorrupción, en cuya generación
resplandece la pureza y la apatheia... un Hijo que no podemos pensar como

316
F I L I P E N S E S 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

d e r e f e r e n c i a : 1) No h a h a b i d o c o n c u r s o d e v a r ó n , h a s i d o el m i s -
m o V e r b o q u i e n s e h a i n t r o d u c i d o a sí m i s m o e n la v i d a , o lo q u e e s
lo m i s m o , n o h a s i d o p a s i v a la c o n c e p c i ó n del V e r b o . 2) El a d v e r b i o
OE'ÍKWC; d e b e e n t e n d e r s e c o m o q u e fue c o n c e b i d o e n m a n e r a q u e n o
l e s i o n a b a la d i g n i d a d d i v i n a , y p a r e c e i n d i c a r q u e el i n t r o d u c i r s e a
sí m i s m o a c t i v a m e n t e e n la v i d a h u m a n a , v i r g i n a l m e n t e , e r a el modo
divino d e r e a l i z a r la e n c a r n a c i ó n ( 6 3 ) .
Es necesario recordar q u e n i el s e x o n i la g e n e r a c i ó n carnal,
c o m o tales, h o r r o r i z a n al Niseno, t a n a p a s i o n a d o p o r o t r a p a r t e d e
e s e iráOoc, caraGéc; q u e c a r a c t e r i z a la v i d a c o n t e m p l a t i v a (64). P e r o ,
, a l a c e p t a r el d a t o r e c i b i d o d e l a v i r g i n i d a d d e M a r í a , el N i s e n o r e -
flexiona s o b r e él, l l e g a n d o e n e s t e l u g a r a d o s c o n c l u s i o n e s : 1) C r i s -
t o n o e s u n h o m b r e v u l g a r o c o m ú n (KOIVÓCJ, y a q u e n o h a s e r v i d o
a t o d a s l a s leyes d e la n a t u r a l e z a ; 2) la v i r g i n i d a d c o m p o r t a el q u e
la e n c a r n a c i ó n d e C r i s t o t u v o l u g a r e n f o r m a d i v i n a , e s d e c i r , en
f o r m a digna de Dios.
C o n t r e s e x p r e s i o n e s d e s c r i b e la d i f e r e n c i a e n t r e C r i s t o h o m b r e
y el r e s t o d e la h u m a n i d a d : "m^i OI'OXOU ccvepcoTToq", "oó 5 i á TTÓCVTCÚV

tal, si no es pensando en la virginidad. D e idéntica manera brilla ésta en el


Espíritu Santo, por la pureza incorruptible que naturalmente posee" (De Vir-
ginitate, 2, P G 46, 321 C) (Cfr. M. ATTBINEATJ, Grégoire de Nysse, Traité de la
virginité, Paris, 1966, pp. 150-153). La virginidad humana, que dimana y es
pálido reflejo de la divina, incluye pureza de cuerpo y alma; la pureza de
aquél, (f]TOxpOEVíocTOO ocóncrroc) es necesaria para la de ésta (ibid., 5, P G 46,
348 D-349 A). Con respecto a la virginidad de María y los ecos que despier-
ta en la pluma del Obispo de Nisa, bástenos recordar estas palabras del P. Mau-
ricio Gordillo: "Pero esta misma virginidad (la de Dios), la más excelsa del
Dios-Hombre, requiere que el principio de su generación temporal sea Virgen
con una virginidad total, que necesariamente ha de darse, n o sólo en el Espí-
ritu Santo y en la virtud del Altísimo, sino también en la que ha sido escogida
para ser verdadera Madre de Dios y solamente en Ella" (La virginidad trans-
cendente de María, Madre de Dios, en S. Gregorio de Nisa y en la antigua tra-
dición de la Iglesia, "Estudios Marianos", 21 (1960), p. 142.
(63) GEÏKÛÇ,. Traduce Lampe: "GEÏKÔÇ, as God), (o. c , p. 618). ¿Qué
existe en la concepción virginal que guarde especial congruencia con la Divi-
nidad? El adverbio "divinamente" parece añadir algo m á s a la afirmación de
que la concepción de Cristo fue operada activamente por la Divinidad. Este
algo no puede consistir en otra cosa que e n el modo en que "el Verbo se i n -
trodujo a sí mismo en la vida humana": la virginidad. Conclusión lógica, si
se tiene en cuenta lo expuesto en la nota anterior. El pensamiento de S. Gre-
gorio es claro en este punto. Citemos algunas afirmaciones en que lo explicita:
"La virginidad no puede faltar en las cosas divinas, así como n o puede darse
en las que le son contrarias" (De virginitate, 2, P G 46, 321 D ) . "Nuestro Señor
Jesucristo, fuente de incorruptibilidad, no ha entrado en el mundo por medio
de la energía conyugal, para mostrar por el modo de su encarnación este gran
misterio: que sólo la pureza (KCC8APÓTR|c) era capaz de acoger a Dios cuando
vino" (Ibid., 324 A). Comenta M. Aubineau: "Littéralement une "entrée" de
Dieu dans le monde: mot technique pour désigner l'Incarnation" (o. c , p. 267,
nt. 8).
(64) Cfr. Hom. I in Cántica, PG 44, 772 A. Se trata de un amor tan "apasio-
nado "que coloca al hombre por encima de todos los vientos de las pasiones.
Cfr. J. DANIÉLOTJ, Mystique de la ténèbre chez Grégoire de Nysse, en "Diction-
naire de Spiritualité" I I (2), col. 1880.

317
L. F. M A T E O - S E C O

xoíq vó^ioic, xf)<; áv9pcoitívr)<; á&oúXeuoe (púoeoc,", "oú 5ióc TICXVTCOV KOIVÓC,

ch/GpcúTtoc;".

S. G r e g o r i o n o s e e x t i e n d e m á s e n e s t e p e n s a m i e n t o , q u e , s i n
e m b a r g o , n o s e p u e d e m i n u s v a l o r a r a la h o r a d e e s t r u c t u r a r s u c r i s -
tología, o al r e c o n s t r u i r s u a n t r o p o l o g í a s o b r e n a t u r a l . No h a y p a r i -
d a d t o t a l e n t r e C r i s t o y el r e s t o d e l o s m o r t a l e s ; p o r t a n t o , la a n -
t r o p o l o g í a n o p u e d e a p l i c a r s e a C r i s t o y a los d e m á s h o m b r e s e n
f o r m a u n í v o c a , sino a n á l o g a . Q u e el t e m a p r e o c u p a al Niseno lo
d e m u e s t r a el h e c h o d e q u e h a y a c r e í d o c o n v e n i e n t e p u n t u a l i z a r la
c o n j u n c i ó n cb<; e n u n l u g a r e n q u e p r e c i s a m e n t e viene l u c h a n d o c o n -
t r a Apolinar p o r m o s t r a r q u e el V e r b o a s u m i ó al h o m b r e c o m -
pleto.
La v i r g i n i d a d d e M a r í a h a s i d o t r a í d a c o m o e j e m p l o y confir-
mación de que Cristo n o es h o m b r e común, dejando entrever que
h a y m á s leyes q u e p e s a n s o b r e la n a t u r a l e z a h u m a n a y a las q u e n o
s e h a s o m e t i d o . E n o t r o l u g a r a ñ a d i r á u n n u e v o d e t a l l e : e n Cristo
n o h a y m á s q u e u n solo H i j o d e D i o s , y é s t e lo es p o r n a t u r a l e z a :
" P u e s si es a b s u r d o e i m p í o d i s t r i b u i r las epifanías del Hijo d e
Dios, c o m o si c a d a u n a c o r r e s p o n d i e s e a u n h i j o , d e igual f o r m a es
a b s u r d o el t o m a r o c a s i ó n d e la e p i f a n í a e n c a r n e p a r a c o n c e b i r la
p l a s m a c i ó n d e u n n u e v o h i j o " (65). Así c o m o las t e o f a n í a s del A n -
t i g u o T e s t a m e n t o e r a n d i v e r s a s m a n i f e s t a c i o n e s del Lógos, la e p i -
fanía e n c a r n e n o h a c o n s t i t u i d o u n n u e v o hijo d e D i o s . J e s u c r i s t o
n o t i e n e m á s q u e u n a filiación al P a d r e : la n a t u r a l .

8. — "Humiliavit semetipsum".

N a d a n u e v o a ñ a d e la exégesis a la y a c o n o c i d a del versículo 7.


L a h u m i l l a c i ó n c o n s i s t e e n la u n i ó n c o n la n a t u r a l e z a h u m a n a , y el
u s o del v e r b o q u i e r e d e c i r q u e el Lógos n o e r a h o m b r e d e s d e
siempre:

" A h o r a , p u e s , el A l t í s i m o s e h u m i l l ó a sí m i s m o p o r m e -
d i o d e la u n i ó n (évcóaeoc,) c o n la p o b r e z a d e n u e s t r a n a t u -
raleza. H a b i é n d o s e u n i d o a la f o r m a d e siervo, q u e t o m ó , y
h a b i é n d o s e h e c h o u n o c o n ella, se hizo familiar ( O I K E I O G T C U )
d e los p a d e c i m i e n t o s (iráOn) d e l siervo; y d e igual f o r m a q u e
s u e l e s u c e d e m o s p o r la c o m p e n e t r a c i ó n (ou^icfiutcxc;) e x i s t e n t e
e n t r e los m i e m b r o s d e l c u e r p o q u e si t e n e m o s a l g ú n m a l e n
la e x t r e m i d a d d e u n d e d o , t o d o (xó irav) s e afecta c o n la
p a r t e q u e sufre, llegando el d o l o r a t o d o el c u e r p o , así

(65) Ad Theophilum, PG 45, 1273.

318
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

u n i é n d o s e C r i s t o a n u e s t r a n a t u r a l e z a hizo p r o p i o s n u e s t r o s
p a d e c i m i e n t o s (TráSn), c o m o c o n f i r m a I s a í a s : El tomó nues-
tras enfermedades y llevó sobre sí nuestros sufrimientos
(Is. 53, 4 ) , s o p o r t a n d o e n n u e s t r o lugar los golpes, p a r a q u e
c o n s u s llagas f u é s e m o s c u r a d o s n o s o t r o s . N o p o r q u e la
Divinidad fuese h e r i d a , s i n o el h o m b r e a d h e r i d o (itpocxpuEÍq)
a la D i v i n i d a d p o r la u n i ó n (évóaecoc,), y c u y a n a t u r a l e z a
es c a p a z d e r e c i b i r d o l o r . Y e s t o s u c e d i ó así p a r a q u e fuese
d e s h e c h o el a n t i g u o c a m i n o d e la m a l d a d p o r los m i s m o s
c a u c e s " (66).

La " h u m i l l a c i ó n " e s t á d i r e c t a m e n t e r e f e r i d a a t o m a r s o b r e sí los


p a d e c i m i e n t o s del siervo, p a d e c i m i e n t o s q u e s e refieren a la e n f e r -
m e d a d q u e llega a t o d a la n a t u r a l e z a h u m a n a t r a s el p e c a d o . E s t o s
p a d e c i m i e n t o s los t o m a s o b r e sí e n el m o m e n t o y e n r a z ó n d e la
" u n i ó n " , e s decir, d e la e n c a r n a c i ó n . P o r la " c o n s p i r a c i ó n " e x i s t e n t e
e n t o d a la h u m a n i d a d , al h a c e r s e h o m b r e C r i s t o t o m a s o b r e sí t o -
d o s los p a d e c i m i e n t o s h u m a n o s , y a q u e s e h a c e m i e m b r o d e t o d a
la familia h u m a n a (67). F i n a l m e n t e , la p a r t i c i p a c i ó n p o r p a r t e d e
C r i s t o e n los d o l o r e s d e la h u m a n i d a d t i e n e u n valor r e d e n t o r y
m e d i c i n a l (68).

9. — Filipenses 2, 8 y Romanos 5, 19.

Los " p a d e c i m i e n t o s d e l s i e r v o " , p a d e c i m i e n t o s q u e r e h a c e n los


c a m i n o s , d e s t r u y e n d o la m a l d a d p o r los m i s m o s c a u c e s p o r los q u e
h a b í a llegado h a s t a los h o m b r e s , d a n pie al N i s e n o e n la exégesis
a Filipenses p a r a e x p r e s a r el v a l o r r e c a p i t u l a d o r d e la o b e d i e n c i a d e
C r i s t o . El m a l e n t r ó e n el m u n d o p o r la l i b r e elección d e s o b e d i e n t e
d e u n h o m b r e (69), y se t r a n s f u n d i ó p o r e s a m i s t e r i o s a s o l i d a r i d a d

(66) Adv. Apollin., 21, P G 45, 1165.


(67) Cfr. J. DANIÉLOU, "Conspiratio" chez Grégoire de Nysse" en "Mélan-
ges offerts au Père H. de Lubac", I, Paris, 1963, pp. 295 ss.
(68) Los textos son abundantes en este sentido. "Por nosotros fue inmolado
Cristo, nuestra Pascua; el mismo Cristo, sacerdote, se ofreció a sí mismo como
sacrificio. Se entregó a sí mismo, dice S . Pablo, como oblación y hostia por
nosotros (I Tim., 2, 6; Ef., 5, 2)". El sacerdocio de Cristo aparece siempre rela-
cionado con su muerte expiatoria. Cfr. L. P. MATEO SECO, Sacerdocio de los
fieles y sacerdocio ministerial en S. Gregorio de Nisa en "Teología del Sacer-
docio", t. II, Burgos, 1970, p. 179 ss.
(69) El pecado consistió en "la elección de lo peor en lugar de lo mejor"
(Orat. Catechet., 5 PG 45, 25 A), elección que no es otra cosa que un movi-
miento libre (ccÜTeCoucíca Kivriuccri). (Ibid., 33 A). M . CANEVET en Nature du
mal et économie du satud chez Grégoire de Nysse, "Recherches de Science
Religieuse", 56 (1968), p. 87 ss., hace precisiones importantes en cuanto al con-
cept» de pecado en S . Gregorio.

319
L. F. M A T E O - S E C O

q u e r e i n a e n t r e los h o m b r e s y q u e el Niseno h a c o n e c t a d o c o n el
c o n c e p t o d e oúnitvoioc. S e r á a t r a v é s del m i s m o m i s t e r i o d e la s o l i -
d a r i d a d h u m a n a c o m o se t r a n s f u n d i r á la salvación, h a c i é n d o s e C r i s -
t o h o m b r e , r e p a r a n d o c o n s u o b e d i e n c i a la p r i m e r a d e s o b e d i e n c i a y
h a c i é n d o l a llegar a t o d a la h u m a n i d a d u n i é n d o l a a sí m i s m o p o r
s u e n e r g í a divina. Así fue d e s t r o z a d a la m a l d a d p o r s u s m i s m o s
caminos.
Al c o m e n t a r el " o b e d i e n s u s q u e a d m o r t e m " a la luz d e la e c o -
n o m í a divina, t a n a t e m p e r a d a al s e r d e las c o s a s (70), el Niseno h a
legado u n t e x t o , a m i p a r e c e r d e p r i m e r a i m p o r t a n c i a p a r a d i l u c i -
d a r s u c o n c e p t o d e p e c a d o original ( 7 1 ) :

" P u e s t o q u e p o r la d e s o b e d i e n c i a del p r i m e r h o m b r e e n -
t r ó la m u e r t e , p o r e s t a r a z ó n , p o r la obediencia d e u n s e -
g u n d o h o m b r e e s a r r o j a d a fuera. P o r e s t o se h a c e o b e d i e n t e
h a s t a la m u e r t e , p a r a q u e p o r m e d i o d e la o b e d i e n c i a fuese
c u r a d o el m a l p r o v e n i e n t e d e la d e s o b e d i e n c i a , y p o r m e d i o
d e la r e s u r r e c c i ó n d e e n t r e los m u e r t o s a n i q u i l a s e la m u e r -
t e q u e vino j u n t a m e n t e c o n la desobediencia. P u e s la a n i -
q u i l a c i ó n d e la m u e r t e c o n s i s t e en la r e s u r r e c c i ó n del h o m -
b r e d e la m u e r t e " (72).

El t e x t o , q u e a p a r e c e c o n frases d u d o s a s e n la edición d e Migne,


h a sido c r í t i c a m e n t e fijado p o r F . M ü l l e r (73). M e r e c e n d e s t a c a r s e
la u n i ó n d e Filipenses 2, 8 c o n Romanos 5, 19 y 5, 12, y las m o d i -
ficaciones i n t r o d u c i d a s p o r el Niseno e n e s t a s c i t a s , modificaciones
que, al a l t e r a r el t e x t o p a u l i n o , c o n s t i t u y e n u n a a u t é n t i c a exégesis.
S u b r a y a m o s e n el t e x t o d e S. G r e g o r i o las p a l a b r a s i n t r o d u c i d a s
a los t e x t o s p a u l i n o s , y e n los t e x t o s b í b l i c o s las p a l a b r a s t o m a d a s
p o r S. G r e g o r i o :

(70) Cfr. Orat. Catechet., 5, PG 45, 20 D. Cfr. J. H. SRAWLEY, O. C , p. 20,


nt. 2.
(71) El P José Vives ha dedicado un estudio a este tema, llegando a la
conclusión de que "las posturas fundamentales de Gregorio de Nisa, si son
ciertamente extrañas a la mentalidad subyacente en las formulaciones dog-
máticas posteriores —sobre todo en los concilios de Cartago y Trento—, no
por ello están en contradicción o son incompatibles con el dogma" (J. VIVES
SOLÉ, El pecado original en S. Gregorio de Nisa, en "XXIX Semana Española
de Teología", Madrid, 1970, p. 190. Este texto del Adversus Apollinarem no es
aducido por el P. Vives, quizás, porque, preocupado por el realismo niseno,
enfoca el trabajo exclusivamente desde el ángulo del pensamiento filosófico
subyacente, sin analizar los comentarios de S . Gregorio a aquellos textos de
la Escritura en que después se apoyarán los concilios citados.
(72) Adv, Apollin., 21, PG 45, 1165 B.
(73) P. MÜELLER, GNO I I I ( I ) , pp. 160-161.

320
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO N I S E N O

" . . . x a ú x a 5é yívExai, oitcoq


áv 5 i á xcov auxcov iráXiv
óbcbv f] xfjc; KotKÍac; ó6óq
ávaXu0eír). 'EirsiSr) y á p A i á xouxo COATTEP &i' ¿OAITEP YÁP biá TT\C,
&icc xfjc; TKxpctKOÍjc; xoO évóc; áv0pcÓTTOu f) IIAPAKOFJC; xou évóc;
TTPCÓXOU áv9pámou Ó 9á- á \i a P x í a ELC; X Ó V áv9pcóiiou á ^ a p r c o -
vaxoq £lafjX9£, xoúxou ycc.- KÓAP:ov elaf¡X9ev, Xol Kax£axá9naav o t
piv 5 t á xfjc; CmaKorjc; xoG KAL 5 i á XFJC; á^iap- TtoXXoí, oüxcoc; Kal
Ó E U x é p o u áv9póitou EC^OL- ríaq Ó 9ávaxoc;, Kal 8 i á xfjq ÓTtaKofjc; x o O
KÍ^Exai. A l á xouxo ÚITR|- oüxcoq EIC; N Á V X A C ; évóc; SÍKaioi tcaxaa-
Kooq LIÉXPI 9aváxou yíve- áv9pcÓTTOU<; Ó 9 á v a - xa9r|aovxai o t itoX-
xai, iva &iá [ÍEV xfjc, XOC; 5IT¡X9EV, ÉCF>' £> Xoí.
ÜTTCCKOFJQ xó ÉK xfjc; ITAPA- TRÁVXEC, F J J I A P X O V . (Rom. 5, 19)
KOFJQ 9EPATTEÚCRR| irX.r|^i(a.é-
(Rom. 5, 12)
X r ^ a , 5 i á be xfjc; É K
VEKpSv ávaaxáaecoc; xóv
auv£ia£X9óvxa xrj N A P A -
KORJ 9ávaxov é^acpavíar).
'Aepavia^ÓQ y á p É A X I 9a-
váxou f] ÉK 9aváxou xou
áv9pcó-nou á v á a x a o i q " .

(Adv. Apollin.)

L o s t r e s t e x t o s e s t á n ligados p o r u n p e n s a m i e n t o , q u e e s l í n e a
d e fuerza e n la teología n i s e n a : la c o h e r e n c i a d e la e c o n o m í a d i v i n a
e n el d e s a r r o l l o del designio s a l v a d o r , c o h e r e n c i a q u e es r e c a p i t u l a -
ción. N ó t e s e la c a n t i d a d d e veces q u e se utilizan e x p r e s i o n e s c a u -
sales y finales: (OTTCOC, CCV, ÉTTEI5R|, xoúxou x^P > lv
" t " . 'í- &iá)'.
00 10 va

Existe u n a e s t r e c h a r e l a c i ó n e n t r e el p e c a d o y s u r e p a r a c i ó n , e n t r e
el c a m i n o p o r el q u e e n t r a en el r e i n o d e los h o m b r e s y el m o d o e n
q u e es r e p a r a d o .
Los c a m b i o s i n t r o d u c i d o s e n las c i t a s p a u l i n a s s o n n o t a b l e s :
F r e n t e al ÉVÓC; d e Rom. 5, 12 y 19, S. G r e g o r i o u s a del a d j e t i v o
IRPCBXOU, d a n d o a la frase u n a m a y o r d e t e r m i n a c i ó n . " U n h o m b r e "
h a p a s a d o a s e r "el p r i m e r h o m b r e " . I n s i s t e e n la m i s m a c u e s t i ó n
al s u s t i t u i r el ivóc, p a u l i n o r e f e r i d o a C r i s t o e n Rom. 5, 19 p o r u n
B E U X É P O U , c o n lo q u e vuelve a d e t e r m i n a r s i t u a n d o u n "segundo"
h o m b r e f r e n t e al p r i m e r o . A d á n y C r i s t o vienen c l a r a m e n t e d e t e r -
m i n a d o s . Si ya c o n el u s o d e i t p ó x o u p a r e c í a e v i d e n t e q u e el Niseno
se refería a u n h o m b r e c o n c r e t o , al utilizar u n SEoxépou c o m o r e c a -
p i t u l a d o r d e lo h e c h o p o r el p r i m e r o , s u p e n s a m i e n t o , al m e n o s e n
e s t e t e x t o , q u e d a fuera d e d u d a s . D a d a la e s t r e c h a r e l a c i ó n e x i s t e n -
t e e n t r e " p r i m e r h o m b r e " y " s e g u n d o h o m b r e " , y d a d o q u e el " s e -
g u n d o h o m b r e " es c l a r a m e n t e c o n c r e t a d o y c o n o c i d o c o m o p e r s o n a
d i s t i n t a del r e s t o d e la h u m a n i d a d , c r e e m o s q u e el p r i m e r h o m b r e

321
X. F. MATEO-SECO

h a d e t o m a r s e en s e n t i d o individual, y d e n i n g u n a f o r m a e n s e n t i d o
colectivo.
Así, la t e o r í a d e q u e S. G r e g o r i o h a b r í a e n t e n d i d o la e n c a r n a c i ó n
d e C r i s t o e n s e n t i d o colectivo, y la s u b s i g u i e n t e t e o r í a del p e c a d o
original c o m o p e c a d o colectivo, a p o y a d a s e n el r e a l i s m o n i s e n o (74),
e n c u e n t r a n e n la modificación i n t r o d u c i d a p o r S. G r e g o r i o e n los
t e x t o s p a u l i n o s u n p u n t o c l a r o p a r a s e r m a t i z a d a s . El " l a p s u s " n i -
s e n o , i n t e n c i o n a d o o n o , es u n a e l o c u e n t e exégesis. P o r o t r a p a r t e ,
el r i t m o a r g u m e n t a t i v o del t e x t o del Adversus Apollinarem excluye
e s t a h i p ó t e s i s . E n efecto, l a o p o s i c i ó n C r i s t o - A d á n excluye a A d á n
d e la r e d e n c i ó n , p e r o d e h a b e r s e d a d o u n a e n c a r n a c i ó n e n t o d a la
- h u m a n i d a d , e n r a z ó n d e q u e es " c o m o u n a n i m a l i n m e n s o " (75), n o
p o d r í a q u e d a r e x c l u i d o d e ella A d á n ; p e r o , si se excluye a A d á n , es
n e c e s a r i o e x c l u i r a t o d o s los d e m á s . La acción r e c a p i t u l a d o r a lleva
c o n s i g o q u e , si el " s e g u n d o h o m b r e " n o fue u n a colectividad — a
t o d o e s t o s e d e b e a ñ a d i r la afirmación n i s e n a d e q u e " C r i s t o n o e s
u n h o m b r e c o m ú n " — . t a m p o c o lo fue el p r i m e r o , ya q u e la o b e -
d i e n c i a l i b r e y p e r s o n a l del " s e g u n d o h o m b r e " r e h a c e la i n s u m i s a
l i b e r t a d p e r s o n a l del p r i m e r o .
El v e r b o u t i l i z a d o e n Rom. 5, 19 (Kaxeoráeriaav) es s u s t i t u i d o
p o r el u s a d o e n 5, 12 (eiofjXOev), r e l a c i o n a d o allí c o n p e c a d o y m u e r -
te, y p o n i é n d o l e a q u í c o m o s u j e t o a " m u e r t e " , q u e e n t r a p o r m e d i o
d e la desobediencia. La i d e a d e f o n d o n o c a m b i a , p e r o a d q u i e r e u n a
n u e v a luz. E n Rom. 5, 12, lo q u e e n t r a b a e n el m u n d o e r a "el p e c a -
d o " y, p o r el p e c a d o " l a m u e r t e " . E n el Adversus Apollinarem, lo
que e n t r a e s " l a m u e r t e " p o r m e d i o d e la " d e s o b e d i e n c i a " , c o n lo
^ u e se d a a e n t e n d e r u n a i d e n t i d a d e n t r e d e s o b e d i e n c i a y p e c a d o
y a q u e "la m u e r t e p r o v i e n e d e la desobediencia" (Niseno) y "la
m u e r t e e n t r ó p o r el pecado" (Rom. 5, 12). Si el p r i m e r t é r m i n o d e
l a s p r o p o s i c i o n e s d e s i g n a u n a m i s m a c o s a , d e b e s u c e d e r lo m i s m o
c o n los s e g u n d o s . E s decir, la d e s o b e d i e n c i a del P a r a í s o fue p e c a d o ,
y el p e c a d o d e origen fue u n a d e s o b e d i e n c i a . C r e e m o s q u e d e s c r i b e
c o n c l a r i d a d , e n e s t e lugar, lo q u e m á s t a r d e se l l a m a r á el p e c a d o
original originante.
El n e r v i o q u e u n e el t e x t o n i s e n o c o n Rom. 5, 19, lo c o n s t i t u y e el
t é r m i n o TiapaKoíjc. p o r la e v i d e n t e u n i ó n c o n Filipenses 2, 8. En
Rom. 5, 19, " p o r la d e s o b e d i e n c i a d e u n o s o n c o n s t i t u i d o s p e c a d o -
r e s m u c h o s " ; e n el Adversus Apollinarem, p o r la obediencia d e u n
s e g u n d o h o m b r e e s a r r o j a d a fuera la m u e r t e . P u e s t o q u e la m u e r t e
e n t r ó j u n t a m e n t e c o n la d e s o b e d i e n c i a (ouveiaeXGóvxa), e s t á i m p l í -

(74) La posición de Harnack fue abandonada hace tiempo por los estudio-
sos del Niseno. En cuando al realismo de S. Gregorio, cfr. S. GONZÁLEZ, El rea-
lismo platónico de S. Gregorio de Nisa, "Gregorianum" 20 (1939), pp. 189-206.
(75) La comparación nisena parece extenderse también a toda la natura-
leza: "KocGáTtep TIVÓC, OVTOC, £<¿ou irácmc, Tf¡c, <púa£coc," Orat. Catechet, 32,
PG, 45, 80 C.

322
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

c i t o el q u e la d e s o b e d i e n c i a e s " a r r o j a d a f u e r a " c o n la m u e r t e . P a r a
el N i s e n o , la m u e r t e n o es m á s q u e la c o n s e c u e n c i a n a t u r a l e i n e v i -
t a b l e del p e c a d o (76), y, p o r ello, se s u p o n e q u e , p a r a a r r o j a r l e f u e -
r a , es n e c e s a r i o t a m b i é n a n i q u i l a r s u c a u s a . A h o r a b i e n , e s c o n v e -
n i e n t e decir q u e e n e s t e l u g a r , prout jacet el t e x t o , el p e c a d o original
e n c u a n t o p a r t i c i p a d o p o r los d e m á s h o m b r e s n o e s t á e x p l í c i t a m e n -
t e t o c a d o , a u n q u e sí c l a r a m e n t e i n s i n u a d o .
La relación existente entre "obediencia" y "desobediencia" está
c l a r a m e n t e e x p r e s a d a p o r el u s o d e las p r e p o s i c i o n e s 8LCC, a ú v y ÉK.
L a p r e p o s i c i ó n 5iá, q u e d e s i g n a c a u s a i n t s r u m e n t a l , r i g e a " d e s o b e -
d i e n c i a " , " o b e d i e n c i a " y " r e s u r r e c c i ó n d e e n t r e los m u e r t o s " . La
d e s o b e d i e n c i a e s la c a u s a p o r la q u e e n t r ó el m a l e n la t i e r r a ; p o r
m e d i o d e la o b e d i e n c i a d e C r i s t o es a r r o j a d a fuera la m u e r t e ; p o r
m e d i o d e la r e s u r r e c c i ó n d e C r i s t o e s a n i q u i l a d a . Nos e n c o n t r a m o s ,
p u e s , e n c o n t e x t o a u t é n t i c a m e n t e c a u s a l . L a o b e d i e n c i a d e C r i s t o es
la c a u s a d e la salvación h u m a n a , o lo q u e e s lo m i s m o , C r i s t o salva
p r e c i s a m e n t e p o r s u o b e d i e n c i a . L a r e s u r r e c c i ó n d e C r i s t o e s la
c a u s a del a n i q u i l a m i e n t o d e la m u e r t e .
L a d e s o b e d i e n c i a del p r i m e r h o m b r e es la c a u s a (Siá) instru-
m e n t a l d e la e n t r a d a d e la m u e r t e e n el m u n d o .
L a p r e p o s i c i ó n éK rige a " d e s o b e d i e n c i a " . El m a l (irXruji^áXrj^a)
p r o c e d e d e la d e s o b e d i e n c i a , q u e es s u fuente. ¿ Q u é m a l e s e s t á d e -
s i g n a n d o el Niseno c o n el t é r m i n o TtA.rni^é\r|^a? P a r e c e lógico incli-
n a r s e a p e n s a r q u e s e refiere a m a l e s m o r a l e s , a p e c a d o s , c o n lo q u e
l l e g a r í a m o s a la c o n c l u s i ó n d e q u e p a r a el Niseno la d e s o b e d i e n c i a
o r i g i n a l e s f u e n t e d e m a l e s físicos y m o r a l e s . E n efecto, irXr|miéXr|na,
c o l o c a d o s i m é t r i c a m e n t e a Sóvaxoq, d e b e a ñ a d i r u n m a t i z n u e v o .
E s e m a t i z n o e s lo m á s lógico q u e s e a n o t r o s m a l e s físicos, d a d o
q u e p o r u n a p a r t e la m u e r t e los i n c l u y e y a e n sí m i s m a , y, p o r o t r a
TtA.r)^[jiéÁ.r|Hcx e n t r a ñ a la a c e p c i ó n d e u n m a l m o r a l . Si e s t o fuese así,
el t e x t o Niseno a d q u i e r e u n a n u e v a luz, m u y c o h e r e n t e c o n t o d o s u
p e n s a m i e n t o , q u e i l u m i n a la d i s t i n c i ó n h e c h a e n t r e " o b e d i e n c i a " y
" r e s u r r e c c i ó n d e C r i s t o " . L a m u e r t e d e C r i s t o r e d i m e al h o m b r e d e
s u p e c a d o , lo r e g e n e r a i n t e r i o r m e n t e ; u n i d o a C r i s t o p o r los s a c r a -
m e n t o s , e n especial p o r el s a c r a m e n t o d e l a E u c a r i s t í a , el h o m b r e
p a r t i c i p a d e la fuerza r e s u r r e c t o r a d e s u c u e r p o (77), s i e n d o a n i -
q u i l a d a s c o n ello las ú l t i m a s c o n s e c u e n c i a s del p e c a d o .

(76) "El adversario, habiendo mezclado el Vicio (KCCKÍOC) al libre arbitrio


( i t p o a i p é a E i ) del hombre, hizo que se extinguiese la bendición divina (süXo-
yícc). Apagada ésta, necesariamente surgió su contrario. La muerte se opone
a la vida... Por esta razón, el hombre se encuentra en los presentes males, h a -
biendo sido aquel comienzo la causa de este fin". Orat. Catechet., 6, PG 4 5 ,
2 9 C-D.
(77) Ya en el lenguaje clásico, irXrmneXéco lleva consigo la significación de
mal en sentido moral, de iniquidad (cfr. H. STEPHANTTS, Thesaurus linguae
graecae, V I I , col. 1 2 0 7 ) . En el uso patrístico se encuentra estrechamente rela-
cionado con á ^ a p T Í a , con el que es virtualmente sinónimo (Cfr. G. W. H. LAMPE,

323
Ii. F. MATEO-SECO

La p r e p o s i c i ó n a ú v , u n i d a al v e r b o e p / o L i a i , i n d i c a q u e la d e s -
obediencia d e A d á n es a n t e r i o r a la m u e r t e , ya q u e la m u e r t e e n t r a
j u n t a m e n t e c o n ella.
El Niseno concluye el p á r r a f o c o n u n a p u n t u a l i z a c i ó n e n t o r n o
a la a n i q u i l a c i ó n d e la m u e r t e ( 7 8 ) : " P u e s la a n i q u i l a c i ó n d e l a
m u e r t e c o n s i s t e e n la r e s u r r e c c i ó n del h o m b r e d e la m u e r t e " . La l i b e -
r a c i ó n del p o d e r d e la m u e r t e física, a q u e e v i d e n t e m e n t e s e e s t á
refiriendo el t e x t o , c o n s i s t e e n q u e s u p o d e r n o s e r á e t e r n o , n o e n
q u e n o e x i s t i r á m á s . La r e s u r r e c c i ó n a n u l a s u c a r á c t e r d e i r r e v o c a -
bilidad. P o r o t r a p a r t e , si c o m p a r a m o s e s t e p e n s a m i e n t o c o n l o s
q u e d e d i c a al m i s m o t e m a e n la Oratio Catechetica Magna, e n c o n -
t r a r e m o s u n a n u e v a p e r s p e c t i v a a la l i b e r a c i ó n d e la m u e r t e : C r i s t o
n o s l i b r a d e la m u e r t e n o sólo p o r q u e n e u t r a l i z a s u c a r á c t e r d e
i r r e v o c a b i l i d a d , sino p o r q u e la c o n v i e r t e e n c a m i n o d e l i b e r a c i ó n .
B a s t e r e c o r d a r la c o m p a r a c i ó n d e los v a s o s d e b a r r o (79).

10. — "Propter quoá, et Deus exaltavit illum".

El N i s e n o e n t i e n d e la e x a l t a c i ó n d e C r i s t o r e f e r i d a a d o s m o m e n -
t o s d i v e r s o s . E n el Adversus Apollinarem, la e x a l t a c i ó n e s e n t e n d i d a
c o m o la elevación q u e s u p u s o p a r a la h u m a n i d a d d e C r i s t o la u n i ó n
c o n el V e r b o , d e la q u e d e r i v a la c o m u n i c a c i ó n d e i d i o m a s . S i l a
u n i ó n con la f o r m a d e siervo e s k é n o s i s v i s t a d e s d e la Divinidad, e s
al m i s m o t i e m p o exaltación, si se m i r a d e s d e la h u m a n i d a d . P o r
ello, el n ú c l e o f u n d a m e n t a l d e la e x a l t a c i ó n d e C r i s t o e s c o l o c a d o
e n e s t e l u g a r e n el m o m e n t o d e la e n c a r n a c i ó n . En el Adversus
Eunomium, al u n i r Filipenses 2, 6 c o n Hechos 2, 36 ("...Dios c i e r -
t a m e n t e h a h e c h o S e ñ o r y Mesías a e s t e J e s ú s a q u i e n v o s o t r o s
h a b é i s c r u c i f i c a d o " ) , la e x a l t a c i ó n e s e n t e n d i d a c o m o f r u t o p o s t e -
r i o r a la obediencia, y, p o r t a n t o , a p l i c a d a a la glorificación d e l a
h u m a n i d a d de Cristo.
V e n g a m o s al t e x t o d e l Adversus Apollinarem:
"Propter quod et Deus exaltavit illum. E s t o es c o m o u n a confir-
m a c i ó n d e n u e s t r a i n t e r p r e t a c i ó n p r e c e d e n t e . E n efecto, a n a d i e s e
le o c u l t a q u e el Altísimo n o n e c e s i t a d e e x a l t a c i ó n , y q u e , e n cambio,,
lo h u m i l d e , si e s c o n s t i t u i d o lo q u e a n t e s n o e r a , se t o r n a sublime..
P u e s la n a t u r a l e z a d e l h o m b r e , u n i d a a Dios, e s e l e v a d a ( a u v e i t a í -

o. a, p. 1093). En el Niseno sirve para designar "la condamnation portée des


origines" ( M . AuBiNEAtr, o. c , p. 439). En cuanto a la fuerza resurrectora que
mana del cuerpo de Cristo y su comunicación a los fieles por medio del sacra-
mento de la Eucaristía, cfr. Orat. Catechet., 37, PG 45, 93 A 97 B.
(78) El Niseno utiliza el término cccpocvianóc, en el sentido propio de ani-
hilación. Así, en la Orat. Catechet., 8, dice que la muerte es oiaXuoic, n o
aniquilación (dccpavio^óc;) (PG 45, 33 D ) .
(79) Cfr. Orat. Catechet., 8, PG 45, 33 B. Cfr. L. F. MATEO SECO, La teología
de la muerte en la Oratio Catechetica Magna de S. Gregorio de Nisa, "Scrip-
ta Theologica" I (1969) pp. 453 ss.

324
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

perca) h a s t a la Divinidad; e s elevado a q u e l l o q u e es alzado d e s u


p o b r e z a (TCCTTEIVOO) . A h o r a b i e n , lo h u m i l d e es la f o r m a d e siervo,
q u e p o r la e x a l t a c i ó n deviene C r i s t o y S e ñ o r . Y d e igual f o r m a q u e
C r i s t o e n c u a n t o h o m b r e (80) d e b í a s e r l l a m a d o c o n u n n o m b r e
p r o p i o , c o m o c o n v e n í a a la n a t u r a l e z a h u m a n a , lo h u m a n o , c o m o
s u e l e d e c i r s e , es l l a m a d o J e s ú s e n la i n t r o d u c c i ó n al m i s t e r i o (\±uo-
T a y c o y í a ) h e c h a p o r G a b r i e l a M a r í a . P o r la u n i ó n , s e hizo u n a sola
c o s a d e d o s . P o r e s t a r a z ó n , Dios e s l l a m a d o (la n a t u r a l e z a divina
e s i n a b a r c a b l e p o r u n n o m b r e ) c o n el n o m b r e d e J e s ú s " (81).
El N i s e n o dice q u e la afirmación p a u l i n a c o n f i r m a s u i n t e r p r e t a -
c i ó n (Siávoicx) a n t e r i o r . ¿A q u é i n t e r p r e t a c i ó n se refiere? La e x é -
gesis q u e h a v e n i d o r e a l i z a n d o a lo l a r g o d e los c a p í t u l o s 20-21
p u e d e r e s u m i r s e e n e s t o s t é r m i n o s : f o r m a d e Dios equivale a n a t u -
r a l e z a divina; f o r m a d e siervo a n a t u r a l e z a h u m a n a ; C r i s t o n o e r a
u n h o m b r e c o m ú n ; el V e r b o , al u n i r s e a la f o r m a d e siervo, t o m ó
s o b r e sí los p a d e c i m i e n t o s del siervo; p a r a b o r r a r la p r i m e r a d e s -
obediencia, fue o b e d i e n t e h a s t a la m u e r t e . Lo esencial d e la k é n o s i s
e s t á c o l o c a d o e n q u e Dios, a b s o l u t a m e n t e t r a s c e n d e n t e , se " d e j a
c i r c u n s c r i b i r " p o r la bajeza d e la c a r n e . E s t o e s lo q u e e n la m e n t e
d e S. G r e g o r i o confirma la e x p r e s i ó n p a u l i n a referida a la e x a l t a -
ción de Cristo.
La exégesis realizada s o b r e e s t a frase t i e n e u n a l l a m a t i v a a u s e n -
c i a : el N i s e n o n o a l u d e a la c o n j u n c i ó n c a u s a l 5tó, colocada i n m e -
d i a t a m e n t e d e s p u é s d e la o b e d i e n c i a d e C r i s t o . E n e s t e lugar n o
l e p r e o c u p a la r e l a c i ó n e x i s t e n t e e n t r e o b e d i e n c i a y exaltación, r e -
lación q u e i n e v i t a b l e m e n t e lleva a c o l o c a r la e x a l t a c i ó n t r a s la
o b e d i e n c i a , sino la n a t u r a l e z a m i s m a d e la e x a l t a c i ó n . V e a m o s c ó m o
l a d e s c r i b e : 1) La e x a l t a c i ó n e s t á r e f e r i d a a lo h u m a n o , y a q u e lo
d i v i n o n o p u e d e s e r e x a l t a d o ; 2) Lo h u m i l d e es la f o r m a d e siervo,
q u e p o r la u n i ó n c o n la Divinidad es elevada, q u e p o r la e x a l t a c i ó n
llega a s e r C r i s t o y S e ñ o r ; 3) Lo h u m a n o d a a lo divino el p o d e r
s e r n o m b r a d o c o n u n n o m b r e , y lo divino d a a lo h u m a n o el t e n e r
u n nombre sobre todo nombre.
C o m o se ve, el a c e n t o e s t á c o l o c a d o e n la u n i ó n c o n la Divinidad,
u n i ó n q u e p e r m i t e a la h u m a n i d a d la r e c e p c i ó n d e c o s a s d i v i n a s
p o r la c o m u n i c a c i ó n d e i d i o m a s . E s t a u n i ó n , q u e t i e n e lugar e n la
e n c a r n a c i ó n , lleva c o n s i g o u n a a u t é n t i c a elevación d e la h u m a n i d a d ,
y a q u e e s " u n i é n d o s e al S e ñ o r " c o m o la n a t u r a l e z a h u m a n a " e s
elevada h a s t a la D i v i n i d a d " (82).

(80) La expresión "ó Kortà Xpiatóv ccvGpcoitoc;, de aparente sabor dualista,


tiene para J. Bouchet esta interpretación: "marquer que le Christ possède une
humanité singulier". J. BOXTCHET, Vocabulaire de l'union chez Grégoire de
Nysse, "Revue Thomiste", 68 (1968), p. 581.
(81) Adv. Apollin., 21, PG 45, 1165 C.
(82) He aquí cómo lo expresa J. Bouchet: "La tendance de Grégoire sera
donc de montrer que l'union des deux natures dans le Christ a des limites,

325
L. F. MATEO-SECO

Sin e m b a r g o , r e p e t i d a s veces se refiere el Niseno a u n a e x a l t a -


ción, q u e t u v o lugar d e s p u é s (nexá) d e la c r u z (83), u n a e x a l t a c i ó n
c u y a r a z ó n d e f o n d o e s t r i b a e n la g r a c i a d e u n i ó n d e la q u e se d e -
r i v a n t o d a s las d e m á s g r a c i a s :

"La Divinidad exaltó (uit£poi|jo>o£) lo h u m i l d e , y a l o


q u e c o r r e s p o n d í a u n n o m b r e h u m a n o le concedió t e n e r u n
n o m b r e s o b r e t o d o n o m b r e . Hizo rey y s e ñ o r (Kúpiov KCU
p a o i X é a ) a lo q u e e r a s u b d i t o y esclavo. C o m o dice P e d r o ,
D i o s le hizo S e ñ o r y C r i s t o (Hechos, 2, 3 6 ) . E n t e n d a m o s
p o r C r i s t o el r e i n o , y p o r la e x a c t a (dcxpipíj évórnTa) u n i ó n
d e la c a r n e a s u m i d a y d e la Divinidad a s u m e n t e , el i n t e r c a m -
b i o d e n o m b r e s , d e f o r m a q u e lo h u m a n o s e a l l a m a d o p o r
lo divino y lo divino p o r p o r lo h u m a n o . P o r e s t a r a z ó n ,
q u i e n fue crucificado es l l a m a d o p o r S. P a b l o S e ñ o r d e l a
gloria ( I Cor. 2, 8) y J e s ú s q u i e n es a d o r a d o p o r t o d a c r i a -
t u r a d e los cielos, d e la t i e r r a y d e d e b a j o d e la t i e r r a . P o r
m e d i o d e e s t a s p a l a b r a s se e x p r e s a u n a v e r d a d e r a e i n d i v i s a
u n i ó n . . . " (84).

La e x a l t a c i ó n d e C r i s t o evoca e n el Niseno i n m e d i a t a m e n t e la
afirmación d e la c o m u n i c a c i ó n d e i d i o m a s . El t e x t o c i t a d o , c o m o e l
r e s t o d e los q u e c i t a r e m o s e n e s t e a p a r t a d o , e s t á d i r i g i d o a m o s t r a r
q u e e n C r i s t o n o h a y d o s h i j o s d e Dios. En el c o n t e x t o a n t e r i o r h a
a r g u m e n t a d o p a r a d e f e n d e r la u n i c i d a d d e filiación e n C r i s t o q u e
n i e n la e n c a r n a c i ó n , n i e n la glorificación se h a m u d a d o lo d i v i n o ,
sino q u e p e r m a n e c i e n d o i n m u t a b l e , h a a t r a í d o h a c i a sí lo h u m a n o
d e Cristo, y s e ñ a l a c ó m o h a llegado a s u s ú l t i m a s c o n s e c u e n c i a s e n
la e x a l t a c i ó n t r a s la obediencia, d á n d o n o s u n a p i s t a p a r a c a p t a r
e s t a e x a l t a c i ó n : " P e r o si lo m o r t a l , c o l o c a d o e n lo i n m o r t a l , h a l l e -
g a d o a s e r i n m o r t a l , y lo q u e e r a c o r r u p t i b l e se h a t o r n a d o i n c o -
r r u p t i b l e , y t o d a s las d e m á s c o s a s se h a n t r a n s f o r m a d o i g u a l m e n t e

en raison même du sens de l'Incarnation: les natures ne sont pas détruites


ou altérées après l'union. Elles réalisent un certain type d'unité (ëv) qui permet
à chacune, selon l'économie, de s'approprier les qualités de l'autre. On peut
remarquer aussi que dans la pensée de Grégoire cette Mvcocuç tend à se par-
faire: réalisée au plan des natures dès l'Incarnation, elle se caractérise pen-
dant les temps de "l'économie selon la Passion" par une appropriation des
passions et des suoffrances de la nature humaine par la divinité, tandis que
après Pâques la forma servi reçoit la gloire de la divinité" (J. B O U C H E T , O. C ,
pp. 537-538). El Niseno da al verbo ouvETtccipco una gran variedad de aplica-
ciones (Cfr. G. W. H. LAMPE, o. C , p. 1322), refiriéndolo con frecuencia a la glo-
rificación de Cristo tras la Resurrección (cfr. Orat Catechet., 32, PG 45, 80 B ;
Adv. Apollin., 55 PG 45, 1257 C).
(83) "A là T O Û T O ôè [is.rà T Ô naeoç èyÉve-to". Adv. Eunom. V, PG 45, 697 A
y 704 C; ibid., VI, 733 B .
(84) Ad Theophilum, PG 45, 1277 A-C.

326
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO-

e n lo i m p a s i b l e y divino, ¿ q u é l u g a r q u e d a p a r a q u i e n e s p i e n s a n q u e
s o n d o s los q u e e s u n a sola c o s a ? " (85).
L a e x a l t a c i ó n d e C r i s t o c o m p r e n d e t a m b i é n el q u e a s u h u m a n i -
d a d se h a g a n extensivas, e n c u a n t o ello e s p o s i b l e , t o d a s las c a r a c -
t e r í s t i c a s d e la D i v i n i d a d : i n m o r t a l i d a d , i m p a s i b i l i d a d , e t c .
A e s t e m i s m o t e m a d e d i c a t o d o el l i b r o s e x t o del Adversas Euno-
mium, r e c h a z a n d o la o b j e c i ó n d e los d o s C r i s t o s y u n i e n d o Fili-
penses 2, 9 c o n Hechos 2, 36. C i t a r e m o s sólo los l u g a r e s e n q u e e s
a d u c i d o el t e x t o d e Filipenses:

"El A p ó s t o l dice q u e fue e x a l t a d o lo h u m a n o . F u e exal-


t a d o p o r h a b e r sido h e c h o C r i s t o y S e ñ o r . P o r e s t a r a z ó n
fue h e c h o d e s p u é s d e la p a s i ó n . . . Q u i e n d i c e q u e fue e x a l -
t a d o p o r la d i e s t r a d e Dios, revela a b i e r t a m e n t e la i n e f a b l e
e c o n o m í a d e l m i s t e r i o . P u e s , la d e r e c h a d e Dios, q u e hizo
t o d a s las c o s a s , n o e s o t r a c o s a q u e el S e ñ o r p o r q u i e n fue
h e c h o t o d o y f u e r a del c u a l n o s u b s i s t e n a d a d e lo q u e e s ;
e s t a d i e s t r a c o n d u j o p o r m e d i o d e la u n i ó n (óióc Trjc. á v a K p á -
aecoq) h a c i a la p r o p i a excelsitud (ele; T ' i&iov uipoc;) al h o m b r e
q u e h a b í a u n i d o consigo, h a c i é n d o l e lo m i s m o q u e e s ella
p o r p r o p i a n a t u r a l e z a . E s lo m i s m o S e ñ o r y Rey. C r i s t o e s
l l a m a d o Rey. T a m b i é n lo hizo (al " h o m b r e a s u m i d o " ) e s t a s
c o s a s . El c u a l , e s t a n d o e n el Altísimo, fue elevado l l e g a n d o
a ser t a m b i é n las d e m á s c o s a s : i n m o r t a l e n el i n m o r t a l , luz.
e n la luz, i n c o r r u p t i b l e e n el i n c o r r u p t i b l e , invisible e n e l
invisible, C r i s t o e n C r i s t o , S e ñ o r e n el S e ñ o r . P u e s s u c e d e e n
las u n i o n e s c o r p o r a l e s q u e , c u a n d o u n a p a r t e s o b r e p a s a a l a
o t r a e n g r a n m e d i d a , la inferior e s t r a n s f o r m a d a (piETcniotela-
9cu) e n la p a r t e m á s f u e r t e (86).

El N i s e n o h a b l a d e u n a e x a l t a c i ó n d e C r i s t o e n la q u e la h u m a -
n i d a d llega a p a r t i c i p a r e n f o r m a inefable d e los a t r i b u t o s divinos,
participación que n o tuvo d u r a n t e su vida m o r t a l : inmortalidad,,
i n c o r r u p t i b i l i d a d , p o d e r í o , invisibilidad. L a e x a l t a c i ó n d e C r i s t o c o n -
siste e n q u e la c o m u n i c a c i ó n d e p r o p i e d a d e s llega al m á x i m o . ¿ H a s -
t a q u é l í m i t e p a r t i c i p a la h u m a n i d a d glorificada d e las p r o p i e d a d e s ?
El a s u n t o h a p r e o c u p a d o a T i x e r o n t , p r e c i s a m e n t e p o r las e x p r e s i o -
n e s c o n t e n i d a s e n e s t e t e x t o ; el u s o d e áváKpocoic; y del v e r b o \±£.ict-
itoiéco e s p e c i a l m e n t e le s u g e r í a n u n a p o s i b l e confusión d e n a t u r a l e -
zas o u n l a t e n t e m o n o f i s i t i s m o (87). El a n á l i s i s d e la t e r m i n o l o g í a

(85) Ibid., PG 45, 1276 A.


(86) Adv. Eunom. VI, PG 45, 697 A-C.
(87) "Il faut se rappeler que saint Grégoire de Nysse est un disciple fer-
vent d'Origène, et que celui-ci paraît avoir admis une certaine transformation
de l'humanité en la divinité après la glorification du Saveur" J . TIXERONT, His-
toire des Dogmes dans l'antiquité chrétienne, t. II, Paris, 1931, pp. 128-130.

327
Ií. F. MATEO-SECO

n i s e n a r e a l i z a d o p o r J . R. B o u c h e t p a r e c e m á s a d e c u a d o . P o r u n a
p a r t e , t i e n e e n c u e n t a la i m p r e c i s i ó n t e r m i n o l ó g i c a del m o m e n t o y
los d i v e r s o s f r e n t e s e n q u e e s t á l u c h a n d o S. G r e g o r i o (88); p o r
o t r a p a r t e , la a c l a m a c i ó n p o r p a r t e del I I Concilio d e C o n s t a n t i n o p l a
t r i b u t a d a al Niseno c o m o c o l u m n a d e la o r t o d o x i a , q u e m u e s t r a q u e
los P a d r e s c o n o c í a n u n a l e c t u r a o r t o d o x a d e e s t a s e x p r e s i o n e s (89).
D i r í a m o s , p u e s , q u e t r a s la m u e r t e la h u m a n i d a d d e C r i s t o e s e x a l -
t a d a y q u e e s t a e x a l t a c i ó n c o n s i s t e e n q u e p a r t i c i p a h a s t a d o n d e es
p o s i b l e d e los a t r i b u t o s d e la Divinidad. E n e s t e m i s m o s e n t i d o se
e x p r e s a e n los r e s t a n t e s t e x t o s :

" L a n a t u r a l e z a h u m a n a , e x a l t a d a h a s t a la d i v i n i d a d p o r
la a s u m p c i ó n ( 5 i á Tfjq ávocAr|ip£coc;), s i e n d o u n a c o s a y lle-
g a n d o a s e r o t r a (áXXo TI CSV, KCCI áXKo yivÓLievoO fue h e c h a j

v e r d a d e r a y r e a l m e n t e C r i s t o y S e ñ o r . Hizo del siervo s e -


ñ o r , del s o m e t i d o rey, del o b e d i e n t e C r i s t o ; elevó lo h u m i l -
d e y a q u i e n t e n í a u n n o m b r e h u m a n o le o t o r g ó (ÉxocpícrocTo)
u n n o m b r e sobre todo n o m b r e . Y así tuvo lugar aquella
inefable u n i ó n y c o n c u r r e n c i a (uíí;ic; KCCI aóvo5o<;) d e la b a -
j e z a h u m a n a u n i d a a la g r a n d e z a divina. P o r e s t a r a z ó n , los
n o m b r e s g r a n d e s y c o n v e n i e n t e s a Dios p u e d e n s e r a p l i c a d o s
c o n p r o p i e d a d a la n a t u r a l e z a h u m a n a y, viceversa, la d i v i -
n i d a d es l l a m a d a p o r n o m b r e s h u m a n o s . D e a q u í t a m b i é n
q u e él t e n g a u n n o m b r e q u e e s t á s o b r e t o d o n o m b r e y q u e
s e a a d o r a d o e n la n a t u r a l e z a h u m a n a s e g ú n el n o m b r e d e
J e s ú s . P u e s d i c e : En el nombre de Jesús se doblará toda
rodilla de las cosas celestes, terrestres y de debajo de la tie-
rra, y toda lengua confesará que Jesús es el Señor para
gloria de Dios Padre" (90).

11. — "Nornen super omne nomen".

El " n o m b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e " a n t e el c u a l se d o b l a t o d a r o -
d i l l a n o e x p r e s a o t r a c o s a q u e la inefabilidad del s e r d i v i n o d e J e -
s u c r i s t o . D e c i m o s q u e el n o m b r e divino e s t á s o b r e t o d o n o m b r e ,
p o r q u e la infinitud e s c a p a a t o d a definición (91). E s t a e x p r e s i ó n es
a p l i c a d a a l g u n a s veces a la Divinidad e n sí (92) y o t r a s veces d i r e c -

(88) Combate al mismo tiempo contra Arrio y Sabelio, contra Eunomio y


Apolinar, en momentos en que todavía no se ha fijado la terminología cris-
tológica.
(89) Cfr. J . BOUCHET, o. c , p. 5 8 0 .
(90) Adv. Eunom. VI, PG 4 5 , 7 3 6 D - 7 3 7 A. Cfr. Ibid., V , PG 45, 704; i'Md.,
VI, 7 3 3 B .
(91) Ad Abldbium, PG 4 5 , 1 2 9 D .
(92) Hom. VII in Eccles. PG 4 4 , 7 2 4 D - 7 2 5 A. Un poco más adelante, ha-
blando de la contemplación, escribe: "Por esta razón me parece que se puso en
primer lugar el callar: porque aquello que supera todo nombre y conocimien-
to, que es lo que busca el alma arrancada del mal... es más alto que lo que
pueda explicar la palabra" (ibid., 7 2 8 D - 7 2 9 A).

328
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

t a m e n t e a C r i s t o : "Renuntia mihi quem diligit anima mea. Así p u e s


t e l l a m o , p o r q u e t u n o m b r e s u p e r a t o d o n o m b r e y e s inefable e i n -
c o m p r e n s i b l e a t o d a n a t u r a l e z a i n t e l i g e n t e " (93). Y m á s a d e l a n t e ,
c o m e n t a n d o Cant. 3, 1 ("En el lecho, e n t r e s u e ñ o s , p o r la n o c h e b u s -
q u é al a m a d o d e m i a l m a , b u s q u é l e y n o le h a l l é " ) , e s c r i b e : " L e
b u s c a b a e n m i lecho d u r a n t e l a s n o c h e s , p a r a c o n o c e r c u á l e r a s u
esencia, d ó n d e c o m e n z a b a , d ó n d e t e r m i n a b a , e n q u é c o n s i s t í a s u
s e r . P e r o n o le e n c o n t r é ; le l l a m é n o m i n a l m e n t e e n c u a n t o p u d e
b a l b u c e a r e n u n n o m b r e inefable. P e r o n o h a b í a n o m b r e capaz d e
e x p r e s a r lo q u e s e b u s c a b a . P u e s , ¿ c ó m o lo q u e e s t á s o b r e t o d o
n o m b r e p u e d e s e r e n c o n t r a d o p o r la p r o n u n c i a c i ó n d e u n n o m -
b r e ? " (94). El n o m b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e n o es m á s q u e la i n c a -
p a c i d a d r a d i c a l d e s e r definido y e s c o n s e c u e n c i a d e u n a e s e n c i a
q u e e s t á m á s a l l á d e t o d a l i m i t a c i ó n , y q u e , p o r e s o , es inefable (95).
E n Adversus Eunornium XI, el Niseno e x p l i c a así el v e r s í c u l o p a u -
lino, al d e f e n d e r la a b s o l u t a i g u a l d a d d e l Hijo c o n el P a d r e e n r a z ó n
d e q u e e s i m a g e n p e r f e c t a : " E s l l a m a d o Ángel, V e r b o , Sello, I m a -
gen y c o s a s p a r e c i d a s Aquél q u e p o r sí m i s m o (5i'éccuToG) h a c e p a -
t e n t e la b o n d a d del P a d r e . . . Es l l a m a d o Ángel e n c u a n t o q u e a n u n -
cia a l P a d r e , s i e n d o c o m o q u i e n n o t i e n e n o m b r e q u e d é a c o n o c e r
s u esencia, s i n o e s t a n d o s o b r e t o d a significación. P o r e s t a r a z ó n se
t e s t i m o n i a p o r la E s c r i t u r a del A p ó s t o l q u e s u n o m b r e es s o b r e
t o d o n o m b r e , n o e n el s e n t i d o d e q u e s e a el m á s h o n r a d o d e t o d o s
(•n:poT£Tinr|(jévov), s i n o e n el s e n t i d o d e q u e e s t á s o b r e t o d o n o m b r e
a q u e l q u e e n r e a l i d a d lo e s " (96). El V e r b o , i m a g e n p e r f e c t a del
P a d r e , e x p r e s a por sí mismo, e n s u m i s m o ser, c o n s u sola p r e s e n c i a ,
la i n e f a b i l i d a d d i v i n a ; e s t o lleva c o n s i g o el q u e El m i s m o s e a i n e f a -
ble teniendo u n n o m b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e . La interpretación dada
e x p l í c i t a m e n t e e n el l u g a r c i t a d o i m p i d e q u e t o m e m o s e s t a e x p r e -
s i ó n e n e l s e n t i d o d e q u e es el q u e m á s p o d e r t i e n e o el m á s d i g n o
de honor.
F i n a l m e n t e , v e n g a m o s a la exégesis r e a l i z a d a e n el Adversus Apo-
llinarem, d o n d e a m p l í a la c u e s t i ó n c o n u n p e n s a m i e n t o q u e le es
m u y q u e r i d o a la h o r a d e e x p o n e r el s e n t i d o p r o f u n d o d e la e c o -
n o m í a d i v i n a : Dios n o q u i s o q u e las c o s a s i n f e r i o r e s n o p a r t i c i p a -
s e n d e las c o s a s s u p e r i o r e s :

"Cristo en cuanto h o m b r e debía tener u n n o m b r e propio


c o m o c o n v e n í a a la n a t u r a l e z a h u m a n a . P o r e s t a r a z ó n , e n
la a n u n c i a c i ó n d e l m i s t e r i o d i v i n o h e c h a p o r G a b r i e l a la

(93) Hom. II in Cántica, PG 44, 801 A.


(94) Hom. VI in Cántica, PG 44, 892 D-893 A.
(95) "¿Cómo podría encontrarse mi nombre adecuado a quien supera todo
nombre?) (Adv. Eunom. II, PG 45, 473 B). La esencia divina supera toda ca-
pacidad de significación (Cfr. Adv. Eunom. XI, PG 45, 873 A).
(96) Adv. Eunom. XI, PG 45, 873 A.

329
8. — SCRIPTA THEOLOGICA III
L. F. MATEO-SECO

Virgen, la h u m a n i d a d d e l V e r b o fue l l a m a d a J e s ú s . La n a -
t u r a l e z a d i v i n a es i n a b a r c a b l e p o r n i n g ú n n o m b r e , p e r o l a s
d o s c o s a s (xót Súo) se h i c i e r o n u n a p o r la u n i ó n ; g r a c i a s a
e s t o , Dios p u e d e s e r l l a m a d o p o r lo q u e p e r t e n e c e a la h u -
m a n i d a d (ó 0£Óc; éK TOU áv9po3itívou KaTovo^iá^ETcci). P u e s e n
el n o m b r e d e J e s ú s s e d o b l a r á t o d a r o d i l l a y s e r á u n h o m -
b r e s o b r e t o d o n o m b r e (ócvQpcoiroq óitép -rtócv óvo^ioc), c o s a
q u e es p r o p i a d e la Divinidad, q u e n o p u e d e s e r esclava d e
n i n g u n a d e n o m i n a c i ó n . De f o r m a , q u e d e igual m o d o q u e
lo s u b l i m e s u b s i s t e e n la p o b r e z a , así t a m b i é n la p o b r e z a
t o m a las p r o p i e d a d e s d e lo s u b l i m e . Y así c o m o p o r m e d i o
del h o m b r e Dios r e c i b e u n n o m b r e , así t a m b i é n lo q u e d e s -
d e la p o b r e z a e s elevado j u n t a m e n t e c o n la D i v i n i d a d e s t á
s o b r e t o d o n o m b r e . Así c o m o la vileza d e la f o r m a servil e s
d i r i g i d a h a c i a Dios, q u e s e u n e al siervo, así la a d o r a c i ó n
q u e s e t r i b u t a a Dios p o r p a r t e d e t o d o lo c r e a d o deviene
a d o r a c i ó n a a q u é l q u e e s t á u n i d o c o n la Divinidad, y, p o r
e s t a r a z ó n , en el nombre de Jesucristo se dobla toda rodilla
en los cielos, en la tierra y debajo de la tierra y toda lengua
confesará que Jesucristo es Señor para gloria de Dios Pa-
dre. Amén" (97).

El Niseno e x p r e s a c o n vigor, a u n q u e a veces e n frases i m p r e c i s a s ,


la í n t i m a u n i ó n existente e n t r e las n a t u r a l e z a s y s u s p r o p i e d a d e s .
La n a t u r a l e z a h u m a n a p o r e s t a r u n i d a a la d i v i n i d a d t i e n e u n n o m -
b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e , y l a n a t u r a l e z a d i v i n a p u e d e ser l l a m a d a
c o n u n n o m b r e h u m a n o : J e s ú s . A h o r a bien, si la n a t u r a l e z a d i v i n a
p u d o ser l l a m a d a J e s ú s d e s d e el a n u n c i o d e G a b r i e l , t a m b i é n l a
n a t u r a l e z a h u m a n a e s t a b a s o b r e t o d o n o m b r e d e s d e la e n c a r n a c i ó n .
S i n e m b a r g o , el t e x t o p a r e c e p r o y e c t a d o s o b r e t o d o a la glorifica-
c i ó n d e C r i s t o t r a s la m u e r t e , si b i e n es n e c e s a r i o h a c e r n o t a r q u e
n i h a h e c h o h i n c a p i é e n el " p r o p t e r q u o d " d e Filipenses, ni coloca
j a m á s la u n i ó n h i p o s t á t i c a , s o b r e la q u e r a d i c a la c o m u n i c a c i ó n d e
i d i o m a s , e n la glorificación d e C r i s t o (98). S i n e m b a r g o , e x p r e s i o n e s
c o m o " l o q u e d e s d e la p o b r e z a e s e l e v a d o j u n t a m e n t e c o n la Divi-
n i d a d " o "la vileza d e la f o r m a servil e s d i r i g i d a h a c i a D i o s " , q u e
h e m o s visto e n p á g i n a s a n t e r i o r e s a p l i c a d a s a la p a r t i c i p a c i ó n d e
la h u m a n i d a d e n l a i n m o r t a l i d a d , i m p a s i b i l i d a d e invisibilidad d i v i -
n a s , d a n al t e x t o c i e r t a a m b i v a l e n c i a (99). P o d e m o s c o n c l u i r q u e e s t á
f u e r a d e d u d a s q u e el n o m b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e e s t á p r i m a r i a -
m e n t e r e f e r i d o a la u n i ó n c o n la Divinidad, d e d o n d e s e sigue la
adoración por parte de toda criatura.

(97) Adv. Apollin. 21, PG 45, 1165 C-1168 A.


(98) Basta recordar cómo contesta a quienes dicen que es impropio de
Dios nacer, crecer, alimentarse, dormir, morir, etc. Cfr. Orat. Catechet., 9 ss.
(99) Cfr. J. BOTJCHET, o. c , p. 537.

330
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

12. — "In nomine Jesu omne genu flectatur".


S e g ú n el t e x t o del Adversus Apollinarem, el " o m n e genu flecta-
t u r " equivale a la d o r a c i ó n (TTpoaKÚvnatc;) t r i b u t a d a a la Divinidad,
a d o r a c i ó n q u e e n r a z ó n d e la u n i ó n r e c a e t a m b i é n e n la h u m a n i d a d
d e C r i s t o . No d e s c o n o c e el Niseno los d i v e r s o s g r a d o s e n q u e p u e d e
e x p r e s a r s e la T t p o o K Ú v r | a u ; c o n f o r m e a la d i g n i d a d d e q u i e n la r e -
cibe (100). E n el lugar c i t a d o p u n t u a l i z a q u e la misma adoración
t r i b u t a d a p o r lo c r e a d o a Dios es la q u e r e c a e e n C r i s t o . Decir q u e
e n el n o m b r e d e J e s ú s se d o b l a t o d a r o d i l l a n o e s m á s q u e afir-
m a r q u e t o d a la c r e a c i ó n le r e c o n o c e y v e n e r a c o m o a Dios.
L a c i t a d e Filipenses a p a r e c e e n el Adversus Apollinarem con u n a
p e q u e ñ a v a r i a n t e s o b r e el t e x t o p a u l i n o : e n vez d e év x ñ óvónoru
' I n c o o , s e dice ev xG> ÓVÓUOCTI ' I n a o u Xpiaioü. L a edición d e J a e g e r
confirma e s t a l e c t u r a d e l M i g n e (101). La v a r i a c i ó n n o p a r e c e i m -
p o r t a n t e , y a q u e el Niseno n o se d e t i e n e e n ella. E n o t r o s l u g a r e s
t o m a el n o m b r e d e C r i s t o c o m o el t í t u l o q u e r e c a p i t u l a e n sí a t o -
d o s los d e m á s y lo r e l a c i o n a d i r e c t a m e n t e c o n la p o t e s t a d r e g i a
s o b r e t o d o lo c r e a d o . P u e d e s e r q u e el a ñ a d i r " C r i s t o " a J e s ú s e n
este l u g a r h a y a s i d o i n t e n c i o n a d o c o n t r a lo q u e e s t á el silencio n i -
s e n o , o h a y a sido u n " l a p s u s " p o r u n a a s o c i a c i ó n d e ideas e n t r e la
a d o r a c i ó n u n i v e r s a l y el r e i n a d o s o b r e t o d a la c r e a c i ó n (102). De
t o d a s f o r m a s , lo q u e sí e s e v i d e n t e e s q u e t a n t o la a d o r a c i ó n c o m o
el r e i n a d o u n i v e r s a l e s e s t á n e n r a z ó n d e la d i v i n i d a d d e J e s ú s .
El r e i n a d o u n i v e r s a l d e J e s u c r i s t o a p a r e c e e n el Adversus Euno-
mium I I , r e l a c i o n a d o con el p o d e r c r e a d o r y la c o n s e r v a c i ó n d e
t o d o s los s e r e s : " ¿ A c a s o n o c o n o c e m o s , p o r lo y a d i c h o , al Dios
s o b r e t o d a s las c o s a s , q u e h a sido l l a m a d o p o r S. P a b l o S e ñ o r n u e s -
t r o , J e s ú s el C r i s t o (TÓV Kúptov r\\iG>v MnooOv Xpioxóv)?". El c u a l ,
t e n i e n d o e n s u s m a n o s t o d a s las c o s a s d e s u P a d r e , c o m o él m i s m o
dijo, t o d o lo a b a r c a c o n s u a m p l í s i m a m a n o , y lo g o b i e r n a y n a d i e
lo a r r e b a t a d e s u m a n o . Si, p u e s , t i e n e t o d a s las c o s a s , las c o n t i e n e
y g o b i e r n a . . . " (103).

(100) G. W . H . LAMPE, O. C , pp. 1 1 7 4 ss


(101) P . MÜELLER, GNO I I I ( I I ) , p. 162.
(102) El Niseno considera que el nombre de Cristo recapitula en sí todos
los títulos cristológicos: "Todos estos nombres, dice en el De perfecta chris-
tiani forma, si se relacionan unos con otros y se unen entre sí, nos mostrarán
la maravillosa fuerza del nombre de Cristo, y mostrarán la majestad de aquel
que no puede expresarse con palabras tanto cuanto somos capaces de captar
con el pensmiento del alma". A continuación relaciona el nombre de Cristo
directamente con la potestad regia: "Ahora bien, puesto que la dignidad regia
sobrepasa a toda dignidad, excelencia o poder, y con el nombre de Cristo se
designa la potestad regia (pues la unción precede al reinado, como hemos
aprendido en los libros de historia), y en el reino se comprende la fuerza de
los restantes poderes, se llega a la conclusión de que quien conoce lo que se
comprende bajo esta potestad, conozca también i la potestad que los com-
prende. Este es el reino designado con el nombre de Cristo..." (PG 4 4 , 2 5 3 C-D)
(103) Adv. Eunom. II, PG 4 5 , 5 2 5 A.

331
L. F. MATEO-SECO

J e s u c r i s t o es rey p o r p r o p i o d e r e c h o : " N o s o t r o s , q u e n o s e r v i m o s
a aquellos que no son dioses por naturaleza, reconocemos a quien
es Dios p o r n a t u r a l e z a , a quien se dobla toda rodilla en el cielo, en
la tierra y debajo de la tierra. No le s e r v i r í a m o s , si n o c r e y é s e m o s
(ámoTeúaocMiev) q u e é s t e es el vivo y v e r d a d e r o Dios, a quien con-
fiesa toda lengua que Jesús es el Señor para gloria de Dios Pa-
dre" (104).
El r e i n a d o d e J e s u c r i s t o a p a r e c e c o m o s e ñ o r í o s o b r e el s e r e n
r a z ó n d e la c r e a c i ó n y c o n s e r v a c i ó n . E s t e r e i n a d o llegará a s u s ú l -
t i m a s c o n s e c u e n c i a s con el d o m i n i o a b s o l u t o s o b r e la m u e r t e , las
p a s i o n e s , el p e c a d o y las e s c l a v i t u d e s sociales q u e d e él d i m a n a n .
E s t e d o m i n i o a b s o l u t o , q u e el N i s e n o e x p o n e al c o m e n t a r el " A d -
veniat r e g n u m t u u m " , e s t á e n d e p e n d e n c i a d e la P a r u s í a (105).
E n el Adversus Eunomium II, explicando por qué a u n a m i s m a
p e r s o n a , la d e l V e r b o , se le l l a m a p r i m o g é n i t o y u n i g é n i t o , e s c r i b e :
" . . . Y d o n d e d i c e Cuando de nuevo introduzca a su primogénito en
el mundo ( H e b r . 1, 6) el u s o d e la e x p r e s i ó n de nuevo a n u n c i a la
a p a r i c i ó n d e l S e ñ o r del u n i v e r s o , q u e t e n d r á lugar al ñ n a l . P u e s así
c o m o en el nombre de Jesús se dobla toda rodilla (Káp.irrei) en los
cielos, en la tierra y debajo de la tierra, y el H i j o n o t i e n e n o m b r e
h u m a n o (£x )> p u e s está sobre todo nombre, así t a m b i é n dice q u e
ei

el p r i m o g é n i t o es a d o r a d o p o r t o d a c r i a t u r a s u p r a m u n d a n a , a q u e l
q u e h a s i d o l l a m a d o así — p r i m o g é n i t o — p o r n u e s t r a c a u s a . E n t r a n -
d o d e n u e v o e n el m u n d o , c u a n d o le juzge e n j u s t i c i a y a los p u e -
b l o s e n r e c t i t u d (Cfr. P s . 9, 9 ) . Así d e la p a l a b r a d e la p i e d a d p u e -
d e d i s c e r n i r s e q u é c o r r e s p o n d e al t é r m i n o d e p r i m o g é n i t o y q u é al
t é r m i n o d e u n i g é n i t o , c o n s e r v a n d o a c a d a u n o e n s u significación
p r o p i a " (106).
La c i t a n i s e n a d e Filipenses c o n t i e n e u n a t r a n s p o s i c i ó n e n los
t i e m p o s d e los v e r b o s , q u i z á s p e d i d a p o r t o d o el estilo del p á r r a -
fo. F r e n t e al f u t u r o d e I s a í a s 45, 2 ( t o d a r o d i l l a se d o b l a r á ) , o al
s u b j u n t i v o p a u l i n o (KáM:ij;r|), el Niseno u s a el p r e s e n t e (Ká^nrrei.) d e
i n d i c a t i v o (107) al igual q u e e n los r e s t a n t e s v e r b o s , c o n lo q u e el
t e x t o a p a r e c e c o m o r e a l i z á n d o s e y a : e n el n o m b r e d e J e s ú s s e d o -
b l a t o d a rodilla, el Hijo n o tiene n o m b r e h u m a n o , e s a d o r a d o p o r
las c r i a t u r a s celestes. F i n a l m e n t e , las a l u s i o n e s al j u i c i o d e los p u e -
b l o s e n m a r c a n al t e x t o e n u n c o n t e x t o escatológico. E n t r e el t e x t o
p a u l i n o y l a P a r u s í a , el N i s e n o e n c o n t r ó u n a e s t r e c h a relación. El
i n s i s t e n t e u s o del p r e s e n t e i n s i n ú a q u e la a d o r a c i ó n n o d e p e n d e d e
ese s u c e s o f u t u r o : C r i s t o t i e n e y a el n o m b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e .
P o r t a n t o , la r e l a c i ó n h a d e e n c o n t r a r s e o e n el c a m i n o c o n t r a r i o

(104) Adv. Eunom. II, PG 45, 480 A.


(105) Cfr. De Oratione Dominica III, PG 44, 1152 B-1161 A.
(106) Adv. Eunom. II, PG 45, 504 C-D.
(107) Igual forma de citar en Adv. Apollin., 21, PG 45, 1168 A.

332
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

(Cristo j u z g a r á al m u n d o e n r a z ó n d e q u e e s s u d u e ñ o y d e q u e
t i e n e u n n o m b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e ) o c o n s i d e r a n d o q u e la P a r u s í a
añade a esta adoración, ya existente, publicidad y absoluta univer-
salidad.
Así p a r e c e d e d u c i r s e del Adversus Eunomium IV d o n d e vuelve
s o b r e los m i s m o s t e m a s c o n l a s m i s m a s c i t a s : "Cuando de nuevo,
dice, introduce al primogénito en el mundo ( H e b . 1, 6 ) ; el u s o d e la
p a r t í c u l a de nuevo significa q u e e s t o n o s u c e d e p o r p r i m e r a vez, y a
q u e u s a m o s d e ella c u a n d o se t r a t a d e la r e p e t i c i ó n d e c o s a s q u e
ya h a n s u c e d i d o . C o n e s t a frase d e s i g n a s u t e r r i b l e a p a r i c i ó n al fin
d e los siglos, c u a n d o y a n o sea visto m á s e n f o r m a d e esclavo, sino
s e n t a d o m a g n í f i c a m e n t e e n la s e d e d e l r e i n o y a d o r a d o p o r t o d o s los
ángeles q u e le r o d e a n . P o r e s t a r a z ó n , q u i e n u n a vez e n t r ó e n el
m u n d o h e c h o p r i m o g é n i t o d e los m u e r t o s y d e los h e r m a n o s y d e
t o d a la creación, c u a n d o v e n g a d e n u e v o a la t i e r r a j u z g á n d o l a c o n
j u s t i c i a , c o m o d i c e la profecía, n o r e p u d i a el n o m b r e d e p r i m o g é n i t o
q u e t o m ó u n a vez p o r n o s o t r o s , sino q u e c o m o en el nombre de
Jesús se dobla (KÓOIITTEI) toda rodilla a q u i e n e s t á (OVTI) s o b r e t o d o
n o m b r e , así t a m b i é n a q u i e n t i e n e el n o m b r e d e p r i m o g é n i t o le a d o -
r a la p l e n i t u d d e los á n g e l e s llena d e gozo p o r la r e - v o c a c i ó n (ávoc-
KXIÍOEL) d e l h o m b r e , p o r la q u e l l a m ó d e n u e v o a la a n t i g u a gracia
h a c i é n d o s e n u e s t r o p r i m o g é n i t o . Y e s t a es la alegría d e los á n g e l e s
s o b r e los r e s c a t a d o s del p e c a d o (cxvoccxo^évoic; ét\ cc^apTíacJ. P o r
e s t a c a u s a , h a s t a a h o r a gime a q u e l l a (ÉKEÍVTI) c r i a t u r a y s e d u e l e
con n u e s t r a v a n i d a d , j u z g a n d o d e t r i m e n t o p r o p i o n u e s t r a p e r d i c i ó n ;
c u a n d o t e n g a lugar la revelación d e los h i j o s d e Dios, q u e s i e m p r e
e s p e r a n e n favor n u e s t r o , y c u a n d o sea s a l v a d a la oveja p a r a a q u e -
lla celeste c e n t u r i a ( t o d o s n o s o t r o s s o m o s la n a t u r a l e z a h u m a n a ,
e s t a oveja q u e salvó el b u e n P a s t o r p o r h a b e r s e h e c h o p r i m o g é n i t o )
e n t o n c e s e s p e c i a l m e n t e e n v e h e m e n t e acción d e g r a c i a s p o r n o s o t r o s
t r i b u t a r á n la a d o r a c i ó n a Dios, q u e p o r s u p r i m o g e n i t u r a revocó a
q u i e n s e h a b í a a p a r t a d o d e l h o g a r p a t e r n o " (108).

El p á r r a f o es l a r g o , c o m p l e j o e n s u e s t r u c t u r a g r a m a t i c a l y rico
e n d o c t r i n a , s o b r e t o d o la c o n c e r n i e n t e a los á n g e l e s . D e s t a q u e m o s
sólo lo q u e dice relación a Filipenses. E n p r i m e r lugar, la f o r m a d e
esclavo e s c o n t r a p u e s t a a " e s t a r s e n t a d o e n el t r o n o " , es decir a la
m a j e s t a d , c o n lo q u e " f o r m a s e r v i " es e n t e n d i d a a q u í c o m o u n
e s t a r - s i n - m a j e s t a d . La s o l e m n e visión escatológica n o p u e d e m e n o s
d e e v o c a r las i m á g e n e s a p o c a l í p t i c a s del C o r d e r o s e n t a d o e n el t r o -
no. A c o n t i n u a c i ó n , y, a p e s a r d e e s t a r h a b l a n d o e n f u t u r o ( " c u a n -
d o t e n g a lugar la revelación d e los h i j o s d e D i o s " ) , c i t a Filipeenses
2, 10 en p r e s e n t e d e indicativo ("se d o b l a t o d a r o d i l l a " ) , e i n t r o d u c e
e s t a cita c o m o r a z ó n p r o f u n d a d e la a d o r a c i ó n f u t u r a ("sino q u e

(108) PG 45, 633 D-636 B.

333
Ii. F. MATEO-SECO

c o m o e n el n o m b r e d e J e s ú s se d o b l a t o d a r o d i l l a " ) . E n e s t e l u g a r
la a d o r a c i ó n p r o v i e n e d e los á n g e l e s , a q u i e n e s p r e s e n t a s u f r i e n d o
a h o r a p o r n u e s t r a d e s g r a c i a y a l e g r á n d o s e c o n la P a r u s í a , q u e s i g -
nifica el definitivo final d e la t r a g e d i a del p e c a d o y d e s u s c o n s e c u e n -
cias, p u n t o q u e n e c e s a r i a m e n t e influye e n la a p o c a t á s t a s i s . El N i -
s e n o c o n el d e t e r m i n a t i v o "¿Keívn" h a d a d o u n g i r o d i s t i n t o a Ro-
manos 8, 18-22 c l a r a m e n t e s u b y a c e n t e . M i e n t r a s q u e S. P a b l o h a b l a
d e los g e m i d o s d e p a r t o d e t o d a la c r e a c i ó n , s o m e t i d a a la fuerza a
la v a n i d a d , el Niseno, u t i l i z a n d o el m i s m o v e r b o p a u l i n o —aucrrevá-
£¿1—, aplica e s t o s g e m i d o s a u n s u j e t o d i s t i n t o : los á n g e l e s , v i é n -
d o s e f o r z a d o a v a r i a r t o d o el c o n t e x t o . L o s á n g e l e s n o g i m e n p o r
e s t a r s o m e t i d o s a la v a n i d a d , s i n o p o r c o m p a s i ó n d e l g é n e r o h u -
m a n o . L a a d o r a c i ó n angélica q u e S. G r e g o r i o ve c o n t e n i d a e n Fili-
penses, 2, 10, es f r u t o d e u n a a c c i ó n d e g r a c i a s p o r la s a l v a c i ó n d e
la h u m a n i d a d . F i n a l m e n t e , c o n la e x p r e s i ó n t o t e 5io«p£póvTco<; d e l i -
m i t a c o n c l a r i d a d s u p e n s a m i e n t o : la a d o r a c i ó n angélica t i e n e l u g a r
ya, p e r o " e n t o n c e s e s p e c i a l m e n t e " r e v e s t i r á u n a especial s o l e m n i -
d a d y efusión.

13. — "Et omnis lingua confiteatur".

S a n t o T o m á s , e n s u Comentario de la Epístola a los Filipenses,


h a c e n o t a r q u e u n a d e las r a z o n e s p o r las q u e O r í g e n e s s e inclina
a la a p o c a t á s t a s i s e s t r i b a e n h a b e r i n t e r p r e t a d o la ££o^oXoyÉ0i(;
c o m o a d o r a c i ó n o confesión v o l u n t a r i a (109). B a s t a c o m p u l s a r las
c i t a s d e Filipenses 2, 11 c o n t e n i d a s e n el De principáis p a r a c o m p r o -
b a r lo justificado d e la a f i r m a c i ó n d e l Angélico (110). ¿ P l a n t e a e s t e
texto u n p r o b l e m a s e m e j a n t e a S. G r e g o r i o d e Nisa?
I n d i s c u t i b l e m e n t e , S. G r e g o r i o utiliza el t é r m i n o é£,o[io\oyéoic,
p a r a d e s i g n a r el sacrificio i n t e r i o r (111), a c c i ó n c l a r a m e n t e d e s c r i -
t a c o m o s o b r e n a t u r a l y p r o d u c t o d e la m o c i ó n d i v i n a (112), acción
q u e es r e s u l t a d o d e la p r e d i c a c i ó n del Evangelio (113). S i n e m b a r -
go, n o d e d i c a e s p e c i a l a t e n c i ó n a e s t e t e m a , n i a p a r e c e p r e o c u p a d o
p o r el n e x o e n t r e " c o n f e s i ó n " y a p o c a t á s t a s i s . El v e r s í c u l o p a u l i n o
e s c i t a d o u n a s veces l i t e r a l m e n t e , y o t r a s c o n c a m b i o e n el t i e m p o
d e los v e r b o s . Asi, p . e., e n el Adversus Apollinarem 21 se a d u c e
É^o^oXoyéco e n f u t u r o , p e r o el v e r s í c u l o a n t e r i o r e s c i t a d o e n p r e -

(109) "Sed hie erravit Origenes, quia cum audivit quod omne genu flecta-
tur, quod est reverentiam exhibere, reddidit futurum quandoque quod omnis
natura rationalis, sive angeli, sive homines, sive daemones subjicerentur Chris-
to sujectione charitatis" (Super epistolas S. Pauli leetura, t. II, Roma, Marietti,
1953, p. 104, n. 72).
(110) Cfr. MANLIO SIMONETTI, J principi di Origene, Turin, 1968, pp. 159,
189, 202.
(111) Cfr. p. e., De vita Moysis II, PG 44, 384 C-D.
(112) Cfr. In Inscriptiones Psalmorum, I, 9, PG 44, 484 C.
(113) Horn. VI in Eccles., PG 44, 705 A.

334
FILIPKNSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO

s e n t é , c o n lo q u e r e s u l t a u n p e q u e ñ o c o n t r a s e n t i d o : " e n el n o m b r e
d e J e s ú s s e d o b l a (ya) t o d a r o d i l l a . . . y t o d a l e n g u a confesará... (114);
o t r a s veces la " c o n f e s i ó n " s e p r e s e n t a e n p r e s e n t e (115).
E n el Adversus Eunomium II, e n c o n t r a m o s u n t e x t o c u y o s p r i n -
cipios s u b y a c e n t e s p a r e c e n c o n d u c i r a la a p o c a t á s t a s i s :
"El A p ó s t o l califica c o m o s u m i s i ó n del Hijo al P a d r e la s u m i s i ó n
d e t o d o s los h o m b r e s a Dios, c u a n d o u n i d o s t o d o s e n t r e n o s o t r o s
m i s m o s p o r la fe s e a m o s u n solo c u e r p o e s t a n d o C r i s t o e n t o d o s ,
c u a n d o s e t r i b u t e al Hijo la a d o r a c i ó n p o r p a r t e d e t o d o s u n á n i m e -
m e n t e ( n a p a TTOVTCOV ó[io6u5ccp.óv) e n los cielos, en la t i e r r a y d e b a -
j o d e la t i e r r a , d i r i g i é n d o s e (biocfkxivoúoric;) h a c i a la gloria d e l P a -
dre, d i c i e n d o así S. P a b l o : Al El se doblará toda rodilla en los cielos,
en la tierra y debajo de la tierra, y toda lengua confesará que Jesu-
cristo es el Señor para la gloria de Dios Padre. P o r e s t e h e c h o , la g r a n
s a b i d u r í a d e P a b l o c o n f i r m a q u e el Hijo, q u e e s t á e n t o d o s (tóv év
•nSaiv ÓVTOC Ytóv), p o r m e d i o d e la s u m i s i ó n d e t o d o s e n los q u e
e s t á (6icc xfjc. TCOV itávrcov, év olq éoxiv...), se s o m e t e a sí m i s m o al P a -
d r e . . . L a sujeción d e los h o m b r e s a Dios e s salvación (oo-rr|pía) p a r a
los s o m e t i d o s " (116).
P u e d e d e c i r s e q u e las líneas d e fuerza del p r e s e n t e p á r r a f o s o n
e s t a s : 1) L a s u m i s i ó n del Hijo al P a d r e d e q u e h a b l a el Apóstol
c o m p r e n d e la s u m i s i ó n d e t o d o s los h o m b r e s .
2) E s t o e s así, p o r q u e el Hijo e s t á e n t o d o s ("El H i j o , q u e e s t á
e n t o d o s , p o r m e d i o d e la s u m i s i ó n d e t o d o s e n los c u a l e s e s t á . . . " .
3) La s u m i s i ó n d e t o d a la h u m a n i d a d r e q u i e r e u n a e s t r e c h a
u n i ó n e n t r e t o d o s los h o m b r e s , u n i ó n a la q u e t o d a v í a n o se h a lle-
g a d o (OTCCV évcoBévTEq oí itávrec; áXXr]Xoi.q) y e q u i v a l e a s e r u n c u e r -
p o d e C r i s t o (Sv acóp-oc T O O XpioTou) p o r m e d i o d e la fe.
4) L a s u m i s i ó n t e n d r á l u g a r c u a n d o s e t r i b u t e al Hijo u n a a d o -
r a c i ó n u n á n i m e p o r p a r t e d e t o d o s . E s t e m o m e n t o es d e s c r i t o e n
Filipenses 2, 10-11.
5) F i n a l m e n t e , la s u m i s i ó n e q u i v a l e o e s salvación p a r a a q u e -
llos q u e s e s o m e t e n .
E s n e c e s a r i o c o n c l u i r q u e el c o m e n t a r i o n i s e n o d e j a a b i e r t a s
las p u e r t a s a la a p o c a t á s t a s i s , a u n q u e n o la afirma t e x t u a l m e n t e .
Más aún, no puede menos de resultar extraño que no exprese nin-
guna limitación o precisión a este sometimiento universal del que
se sigue la salvación.

(114) Adv. Apollin., 21 PG 45, 1168 A. Igual afirmación, sin ulterior aclaración,
encontramos en el Adv. Eunom., V: "Lo que digo es poco e indigno de la m a -
jestad del Señor de todos, el cual es adorado por toda la creación en los cie-
los, en la tierra y debajo de la tierra". (PG 45, 676 C).
(115) Adv. Eunom. II, PG 45, 480 A-B.
(116) Adv. Eunom. II, PG 45, 557 B-C.

335
L. F. MATEO-SECO

V e n g a m o s a u n s e g u n d o t e x t o e n el q u e Filipenses 2, 10-11 e s
e n t r e l a z a d o c o n la e s p e c u l a c i ó n teológica s o b r e la figura g e o m é t r i c a
d e la c r u z (117), y e n el q u e se s i e n t a n u n a s b a s e s , q u e r a d i c a l i z a d a s
c o n d u c e n t a m b i é n a la a p o c a t á s t a s i s : " T ú e r e s q u i e n llega a t o d a s
p a r t e s , e r e s el lazo q u e u n e t o d o lo c r e a d o (OÚVSEO^OC; T<5V yivo-
Ltévcov) y c o n t i e n e s e n ti t o d o s los confines. E n e s t e e x t r e m o e s t á
t u m a n o , y en el o t r o guía t u d e r e c h a . P o r e s t a r a z ó n , el g r a n A p ó s -
tol dice q u e c u a n d o t o d a s las c o s a s e s t é n llenas d e fe y r e c o n o c i -
m i e n t o (Iv0a TtXnpco9r] X A ITÁVTA ir\q TCÍOTECOQ KCCÍ ÉIUYVCÓAECÚC;) s e r á
a d o r a d o guien está sobre todo nombre en el nombre de Jesucristo
por parte de las cosas celestes, las terrestres y las que están debajo
de la tierra. P o r e s t a s p a l a b r a s divide la a d o r a c i ó n d e la c r u z s e g ú n
s u f o r m a : la región celeste t r i b u t a el c u l t o al S e ñ o r e n la p a r t e s u -
p e r i o r d e la cruz, la p a r t e t e r r e n a e n la m i t a d , a la p a r t e i n f e r i o r
c o r r e s p o n d e al a b i s m o . . . " (118).
La a d o r a c i ó n u n i v e r s a l a C r i s t o e s t á b a s a d a e n la fe y el r e c o -
n o c i m i e n t o p o r p a r t e d e t o d a s las c o s a s , e s d e c i r , p a r e c e c o r d i a l y
v o l u n t a r i a . El Niseno, q u e h a c e llegar la a d o r a c i ó n h a s t a los a b i s -
m o s , n o especifica c ó m o t i e n e l u g a r la a d o r a c i ó n e n la p a r t e s u p e -
r i o r d e la c r u z o e n la p a r t e inferior; m á s b i e n d a a e n t e n d e r q u e
e n a m b o s sitios se d o b l a la rodilla e n a c t o h o m ó l o g o . T a m p o c o dice
qué entiende por abismo o cuáles son sus habitantes; sin embargo,
la u n i v e r s a l i d a d p e d i d a p o r el r e c u r s o a la i n m e n s i d a d d i v i n a h a c e
q u e n o p o d a m o s excluir d e la u n i v e r s a l a d o r a c i ó n , n a d a d e c u a n t o
existe.
F i n a l m e n t e , el c o m i e n z o del t e x t o c i t a d o , m e n o s explícito a s i m -
ple vista, c o n t i e n e e x p r e s i o n e s d e f o n d o q u e , al n o ser p u n t u a l i z a -
d a s p o r S. G r e g o r i o , a v a l a n la a p o c a t á s t a s i s . N o s r e f e r i m o s a la afir-
m a c i ó n d e q u e C r i s t o e s el lazo d e u n i ó n (OÓV6EOLIOC;) d e t o d o lo
c r e a d o , e x p r e s i ó n e n l a z a d a c o n el t e m a d e la OÚ^TIVOIOC e s t u d i a d o p o r
el P . D a n i é l o u (119), e n el q u e el Niseno v i e r t e s u c o n c e p t o u n i t a r i o
d e t o d o lo c r e a d o , la c o n c e p c i ó n d e la h u m a n i d a d como si fuese u n
a n i m a l i n m e n s o c o n u n a sola a l m a (120) y la fuerza unificadora y
r e c a p i t u l a d o r a d e C r i s t o q u e llega a t o d o s los p u n t o s del u n i v e r s o
a n i h i l a n d o t o d a s las e n e r g í a s d i s g r e g a d o r a s (121).

(117) El P. Daniélou ha hecho notar el parentesco existente entre estos


pensamientos del Niseno y la teología judeo-cristiana. Cfr. J. DANIÉLOU, Théo-
logie du judéo-christianisme, Paris, 1957, pp. 313-315. Cfr. también A. ORBE,
Los primeros herejes ante la persecución, Roma, 1959, p. 231.
(118) In Christi Resurrect., PG 46, 624 D.
(119) J. DANIÉLOU, "Conspiratio" ches Grégoire de Nysse, en "Mélanges
offerts au Père H. de Lubac", t. I, Paris, 1963, pp. 291 ss.
(120) Cfr. Orai. Catechet., 32, PG 45, 80 B-C.
(121) Esta energía se debe a la unidad de personas en Cristo. Toda la ac-
ción recapituladora es posible gracias a la presencia de inmensidad. Es la
misma afirmación mantenida por S. Ireneo. Cfr. A. ORBE, O. C , pp. 201 ss.

336
FILIPENSES 2, 5-11 E N GREGORIO NISENO-

Parecidas expresiones e idéntico camino argumentativo encon-


t r a m o s e n el c a p í t u l o 32 d e la Oratio Catechetica al explicar p o r q u é
escogió C r i s t o la m u e r t e d e C r u z :

" . . . Q u i e n fue e x t e n d i d o e n la c r u z e n el t i e m p o d e l a
m u e r t e s e g ú n la e c o n o m í a u n e a sí (OUVOÉCDV) t o d o el u n i -
v e r s o (TÓ TTÓCV), y lo a r m o n i z a , y c o n d u c e las d i s p a r e s n a t u -
ralezas d e los s e r e s h a c i a u n a m i s m a c o n s p i r a c i ó n (^IÍOCV
aú^iTivoiav) y a r m o n í a . . . Si, p u e s , c o n s i d e r a s la c o n s t i t u c i ó n
d e las c o s a s celestes, t e r r e s t r e s o d e c a d a u n o d e l o s e x t r e -
m o s del u n i v e r s o , s i e m p r e se t e h a r á p r e s e n t e la d i v i n i d a d ,
q u e . . . c o n t i e n e t o d a s las c o s a s e n el s e r . . . Y p u e s t o q u e a
El m i r a t o d a c r i a t u r a , y e s t á a l r e d e d o r d e El, y p o r El (Si'
¿KEÍVOU) se a r m o n i z a consigo m i s m a . . . El g r a n P a b l o i n -
t r o d u c e al p u e b l o d e Efeso e n el m i s t e r i o , d á n d o l e p o r m e -
dio d e la e n s e ñ a n z a fuerza p a r a c o m p r e n d e r c u á l s e a la p r o -
f u n d i d a d , la a n c h u r a , la a l t u r a y la l o n g i t u d (Ef. 3, 8 ) . L l a m a
c o n e s t e n o m b r e a c a d a u n a de las e x t e n s i o n e s d e la c r u z .
L l a m a a l t u r a a lo q u e e s t á a r r i b a , p r o f u n d i d a d a lo q u e e s t á
a b a j o , a n c h u r a y l o n g i t u d a las e x t e n s i o n e s transversales..
E n o t r o lugar explica m á s c l a r a m e n t e e s t e s e n t i d o , a m i p a -
r e c e r , c u a n d o dice a los d e F i l i p o : En el nombre de Jesús se
doblará toda rodilla en los cielos, en la tierra y debajo de
la tierra (122).

El Niseno ve e n Filipenses 2, 10 e x p r e s a d a c o n nitidez s u t e o l o -


gía d e la c r u z c o m o fuerza u m v e r s a l m e n t e r e c a p i t u l a d o r a y c o n -
d u c e n t e h a c i a u n a m u t u a " c o n s p i r a c i ó n " . La firmeza d e la u n i ó n
e n t r e e s t e t e x t o y s u teología e s t á m a t i z a d a c o n u n " a m i p a r e c e r " ,
q u e n o s lleva e n j u s t i c i a a s e ñ a l a r q u e el N i s e n o n o s e e n c u e n t r a
s e g u r o d e e s t a relación, a la q u e e s t i m a c o m o u n a f u n d a d a o p i n i ó n
personal. Pero, a u n q u e t o m a d a c o m o opinión personal, esta relación
lleva a q u e a l u m b r e m o s la exégesis n i s e n a d e Filip. 2, 10-11 p o r
t o d o el t e x t o a n t e r i o r b a s a d o e n s u t e o r í a d e la aújmvoia y e n s u
teología d e la figura g e o m é t r i c a d e la c r u z . E n él se r e p i t e n las m i s -
m a s i d e a s y e x p r e s i o n e s q u e v e í a m o s en la Oratio I in Christi Re-
surrectionem. Allí C r i s t o e r a el lazo d e u n i ó n d e las c o s a s c r e a d a s
(aúvbea[ioq, TWV yivonévcov); a q u í u n e a sí m i s m o el u n i v e r s o e n t e r o
(TÓ itav ttpóq ¿áureo ouvbécov). L a i n s i s t e n c i a c o n q u e r e p i t e los v e r -
b o s q u e e n t r a ñ a n la idea de n u n i ó n (or]v6écov, auvap^óí;cov), la f u e r -
r a y g e n e r a l i d a d — s i n h a c e r m a t i z a c i o n e s — c o n q u e afirma q u e
C r i s t o c o n d u c e t o d a s las c o s a s h a c i a u n a m i s m a c o n s p i r a c i ó n y a r -
m o n í a (itpóc, ^íocv aú[moiáv' TE n a l áp[iovíav) el f u n d a m e n t o t e o l ó -
gico q u e d a a e s t a acción r e c a p i t u l a d o r a —la p r e s e n c i a d e i n m e n -

(122) PG 45, 80 D-81 C.

33T
X. F. MATEO-SECO

s i t i a d — y el h e c h o d e q u e e n n i n g ú n m o m e n t o a l u d a a la e t e r n i d a d
del infierno, p a r e c e n i n c l i n a r la b a l a n z a e n favor d e u n a a p o c a t á s t a -
sis. M á s a ú n , e n la m i s m a Oratio Catechetica, en u n capítulo inme-
d i a t a m e n t e a n t e r i o r , e n c o n t r a m o s c l a r a m e n t e a f i r m a d a la l i b e r a -
c i ó n del d e m o n i o (123).
C o m o h a c e n o t a r el P . Daniélou, la c u e s t i ó n d e si S. G r e g o r i o fue
favorable a la a p o c a t á s t a s i s h a s i d o c o n t r o v e r t i d a d e s d e s u s p r i m e -
ros comentadores, manteniendo p o r su parte u n a postura de reser-
va (124). E n la m i s m a Oratio el N i s e n o afirma la e t e r n i d a d d e l i n -
fierno (125). L o s t e x t o s c i t a d o s al hilo d e la exégesis d e Filipenses
m u e s t r a n , a m i p a r e c e r , q u e la d u d a e s f u n d a d a . P o r u n a p a r t e , es
c l a r o q u e los p r i n c i p i o s s u b y a c e n t e s , si n o s o n d e b i d a m e n t e m a t i -
z a d o s , c o n d u c e n a la a p o c a t á s t a s i s ; p o r o t r a , es n e c e s a r i o t e n e r p r e -
s e n t e q u e lo q u e p r e o c u p a al Niseno e s d e s c r i b i r el t r i u n f o d e Cristo
y el c a r á c t e r definitivo d e la e n c a r n a c i ó n , c o n lo q u e la a p o c a t á s -
tasis no está ni afirmada ni negada directamente. Finalmente, p u e -
d e d e c i r s e q u e el t e m a d e la a p o c a t á s t a s i s viene p e d i d o d e s d e u n
á n g u l o e s t r i c t a m e n t e teológico, y q u e el p r o b l e m a e n S. G r e g o r i o
r a d i c a m á s q u e e n la dificultad e n la i n t e r p r e t a c i ó n d e la é^o^ioXo-
yéaic; p a u l i n a , e n s u s c o n c e p t o s d e la u n i d a d d e la h u m a n i d a d , d e
l a m u t u a c o n s p i r a c i ó n d e t o d o el u n i v e r s o y, c o m o dice Daniélou
e n " u n e e s t i m e i m p a r f a i t e d e la v a l e u r d e r i n d i v i d u " (126).

CONCLUSIÓN

La c a n t i d a d d e veces q u e el Niseno r e c u r r e al h i m n o cristológico


d e Filipenses y la r i q u e z a teológica q u e v i e r t e e n s u c o m e n t a r i o
m u e s t r a n la p r e d i l e c c i ó n q u e s u s c i t a b a e n el o b i s p o d e Nisa. M u -
c h a s veces, c o m o dice e n s u Epístola a F l a v i a n o , d e b i ó llevarlo a
s u o r a c i ó n p e r s o n a l , p o r q u e c o n s i d e r a n d o la h u m i l d a d y paciencia
d e C r i s t o e n c o n t r a b a alivio a las a m a r g u r a s q u e le a c a r r e ó s u fide-
lidad a Nicea y fortaleza p a r a p r o s e g u i r e n s u q u e h a c e r p a s t o r a l .
Allí t a m b i é n e n c o n t r ó u n o d e los t e x t o s e n q u e v e r t e b r ó s u d e f e n s a
del h o m o u s i o n f r e n t e a E u n o m i o y a r g u m e n t o s p a r a c o m b a t i r a
A p o l i n a r d e Laodicea. Si a l g u n a s veces cita el t e x t o c o n finalidad
ascética — r e c o m e n d a r la h u m i l d a d — , la m a y o r p a r t e d e las veces
lo h a c e p a r a e x p o n e r el m i s t e r i o d e la E n c a r n a c i ó n .
El h i m n o d e Filipenses evoca e n S. G r e g o r i o o t r o g r a n h i m n o :
el p r ó l o g o d e l evangelio d e S. J u a n , d e j á n d o n o s c l a r o c o n ello, el

(123) Cfr. Orat. Catechet., 26, PG 45, 68 D .


(124) J. DANIÉLOU, L'apocatastase ches S. Grégoire de Nysse, "Recherches
de Science Religieuse" (1940), pp. 328 ss.
(125) Las afirmaciones son, sin embargo, incidentales y estereotipadas.
Cfr. Orat. Catechet., 40, PG 45, 104 D-105 C.

338
f i l i p e n s e s 2, 5-11 e n g r e g o r i o n i s e n o

m a r c o e n q u e el Niseno e n c u a d r a los v e r s í c u l o s p a u l i n o s . E s t o s
v e r s í c u l o s e s t á n t o d o s r e f e r i d o s a la p e r s o n a del Logos, q u e existía
e n el p r i n c i p i o , q u e d e s p u é s se e n c a r n ó y q u e fue glorificado t r a s
l a r e s u r r e c c i ó n . L a u n i ó n c o n J n . 1, 1-18 lleva c o n s i g o , a d e m á s , q u e
l a k é n o s i s n o p u e d a e n t e n d e r s e c o m o u n t o t a l " v a c i a m i e n t o " d e la
5óc;a, y a q u e "dice J u a n q u e Hemos visto su gloria, y lo q u e s e veía
e r a h o m b r e , p e r o lo q u e s e conocía a t r a v é s d e él d i c e q u e e s la
gloria como unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad" (127).
El v. 6 es e n t e n d i d o p o r el Niseno c o m o d i c h o del L o g o s p r e -
e x i s t e n t e y d e s i g n a n d o s u i g u a l d a d a b s o l u t a d e n a t u r a l e z a c o n el
P a d r e . El V e r b o n o p o s e e u n a forma s e m e j a n t e al P a d r e , p o s e e la
m i s m a forma, y c o m o e n Dios "forma" e s igual a s u s t a n c i a , decir
q u e el Lógos e s t a b a " i n f o r m a Dei", e s lo m i s m o q u e a f i r m a r s u
c o n s u s t a n c i a l i d a d . Es tal la i g u a l d a d q u e e s t o lleva consigo, q u e e n
el H i j o s e c o n t e m p l a t o d a la g r a n d e z a d e l P a d r e , y, valga la e x p r e -
s i ó n , s e agota, y a q u e el P a d r e n o p u e d e s e r e n c o n t r a d o f u e r a del
H i j o (128).
L a " f o r m a d e s i e r v o " es r e f e r i d a p r i m a r i a m e n t e y casi s i e m p r e
a la n a t u r a l e z a h u m a n a c o m o tal, a n t e s q u e a u n a c o n d i c i ó n social
d e p o b r e z a . El Niseno confiesa q u e e n t e n d e r " f o r m a s e r v í " c o m o
e x p r e s i ó n d e la n a t u r a l e z a h u m a n a c o m o tal, q u e p o r ser c r e a d a e s
sierva, es c o s a q u e h a r e c i b i d o d e los P a d r e s (129). P e r o el V e r b o
n o tomó u n a naturaleza h u m a n a abstracta, sino u n cuerpo y alma
c o n c r e t o s , reales, h i s t ó r i c o s , a s u m i e n d o j u n t a m e n t e c o n ellos los
p a d e c i m i e n t o s q u e h a b í a n c a í d o s o b r e la h u m a n i d a d t r a s el p e c a d o
d e origen. E s t o s p a d e c i m i e n t o s , q u e c u l m i n a n e n la e x p e r i e n c i a d e
la m u e r t e , d a n a la k é n o s i s u n m a t i z d r a m á t i c o , p e r o n o c o n s t i t u y e n
s u n ú c l e o esencial. E s t e e s t r i b a e n q u e El I n a c c e s i b l e p o r n a t u r a l e z a
s e h a y a a c e r c a d o a la h u m a n i d a d h a s t a el e x t r e m o d e u n i r l a a sí
m i s m o e n u n i d a d d e p e r s o n a (130). A m b o s a s p e c t o s d e la k é n o s i s
n o p u e d e n ser s e p a r a d o s .
L a infinita m i s e r i c o r d i a , q u e h a llevado a Dios a tal a c e r c a m i e n t o ,
le h a llevado t a m b i é n a " d i s m i n u i r s u g l o r i a " h a s t a e x t r e m o s e n q u e
p u d i é s e m o s s o p o r t a r s u p r e s e n c i a (131). La k é n o s i s , finalmente, n o
s u p o n e m u t a c i ó n e n Dios (132), n i significa algo h u m i l l a n t e o i n d i g -
n o p a r a la Dinividad. La k é n o s i s es u n a b i s m o d e m i s e r i c o r d i a : Dios
s e h a c e g r a t u i t a m e n t e accesible, p u n t o i m p o r t a n t e p a r a n o i n t e r p r e -
t a r u n i l a t e r a l m e n t e la teología m í s t i c a del Niseno, d e s e n f o c a n d o
así s u " m í s t i c a d e la t i n i e b l a " d e s p e ñ á n d o l a p o r el e q u i v o c i s m o .

(126) J . DANÉLOTJ, O. C, p. 347.


(127) Hom. XII in Cantica, PG 44, 1045 C-1048 A.
(128) De perfecta christiani forma, PG 46, 265 B.
(129) Adv. Apollin., 20, PG 45, 1164 B.
(130) Ibid.
(131) Hom. IV in Cant., PG 44, 836.
(132) Adv. Apollin., 21, PG 45, 1165 A.

339
l . f. m a t e o - s e c o

El V e r b o h e c h o c a r n e es " h a l l a d o como h o m b r e " . H e m o s v i s t o


al Niseno d e t e n e r s e e n e s t e p u n t o , p r e c i s a m e n t e e n u n l u g a r e n el
q u e i n t e n t a d e m o s t r a r q u e el Lógos t o m ó al h o m b r e c o m p l e t o , c o n
su cuerpo y con su alma. La precisión, p o r tanto, debió parecerle
i m p o r t a n t e . E s t e como h o m b r e significa q u e C r i s t o n o e r a u n h o m -
b r e " c o m ú n " o " c o r r i e n t e " , q u e n o e s t u v o s o m e t i d o a t o d a s las l e -
yes d e la n a t u r a l e z a . S. G r e g o r i o d e s t a c a el m i s t e r i o d e la v i r g i n i d a d
m a t e r n a c o m o p r u e b a d e ello. E s t a v i r g i n i d a d , q u e incluye v i r g i n i -
d a d d e c u e r p o y d e a l m a , es s e ñ a l d e q u e el V e r b o e n t r ó e n la v i d a
h u m a n a e n f o r m a c o n v e n i e n t e a s u d i g n i d a d divina. Y e s t o n o s ó l o
p o r lo m i l a g r o s o q u e el h e c h o h i s t ó r i c o lleva c o n s i g o , s i n o p o r q u e
la v i r g i n i d a d es m u y c o n g r u e n t e c o n la Divinidad. El Niseno n o llega
a e s t a afirmación m o v i d o p o r u n h o r r o r al sexo (133), s i n o m o v i d o
p o r la c o n t e m p l a c i ó n d e q u e e n Dios i n c o r r u p c i ó n , e x e n c i ó n d e p a -
siones y p u r e z a d e ser se e n c u e n t r a n e n g r a d o infinito. L a v i r g i n i d a d
e s t á e n el P a d r e , afirma, q u e t i e n e u n Hijo e n g e n d r a d o s i n p a s i ó n
a l g u n a ; e s t á e n el Hijo, fuente d e i n c o r r u p c i ó n ; b r i l l a e n el E s p í -
r i t u S a n t o (134). La v i r g i n i d a d h u m a n a , n o es m á s q u e u n p á l i d o
reflejo d e la divina, y "sólo la p u r e z a e r a c a p a z d e acogerle e n s u
e n c a r n a c i ó n " (135).
El c o m e n t a r i o a FU. 2, 8 s e e n c u e n t r a e n t r e l a z a d o c o n r e f e r e n c i a s
a Rom. 5, 12 y 19. El Niseno n o s lega a q u í u n t e x t o d e c a p i t a l i m -
p o r t a n c i a p a r a d i l u c i d a r s u c o n c e p t o d e p e c a d o original, s o b r e t o d o ,
si t e n e m o s e n c u e n t a q u e S. G r e g o r i o , a p e s a r d e s u i n n e g a b l e b a -
gaje filosófico, s e s i e n t e i n t e r i o r m e n t e d e s p r e n d i d o d e t o d a filoso-
fía c u a n d o h a y p o r m e d i o u n a afirmación d e la E s c r i t u r a . Así se
e x p r e s a al h a b l a r d e l a n a t u r a l e z a del a l m a : "Ellos (los filósofos),
c o n f o r m e les p a r e c i ó p r o p i o y c o n v e n i e n t e , h a n t r a t a d o d e l a l m a
según su propio arbitrio; nosotros carecemos de esta libertad de
decir c u a n t o q u e r e m o s , ya q u e u s a m o s , c o m o regla d e t o d a d o c t r i n a
y c o m o ley, d e la s a n t a E s c r i t u r a . M i r a n d o n e c e s a r i a m e n t e a ésta,
sólo r e c i b i m o s a q u e l l o q u e c o n c u e r d a c o n la i n t e n c i ó n d e las E s -
c r i t u r a s " (136). L o s c a m b i o s i n t r o d u c i d o s e n las c i t a s p a u l i n a s s o n
n o t a b l e s p o r la d e t e r m i n a c i ó n q u e d a n t a n t o al p r i m e r h o m b r e
c o m o al s e g u n d o , h a c i e n d o i m p o s i b l e u n a i n t e r p r e t a c i ó n del p e c a d o
original e n s e n t i d o colectivo. El s e n t i d o r e c a p i t u l a d o r d e la o b e d i e n -
cia d e C r i s t o , f r e n t e a l a d e s o b e d i e n c i a d e A d á n y el c a r á c t e r e x p i a -
t o r i o d e la m u e r t e e n la c r u z m u e s t r a n c l a r a m e n t e q u e , al m e n o s e n
e s t e lugar, el N i s e n o c o n s i d e r a la d e s o b e d i e n c i a d e A d á n c o m o a u t é n -
tico p e c a d o . E s c l a r o q u e los m a l e s físicos e n q u e a c t u a l m e n t e s e
e n c u e n t r a la h u m a n i d a d t i e n e s u origen e n A d á n . ¿ T a m b i é n n o s

(133) Cfr. p. e., Orat. Catechet. 28, PG 45, 73 C-D.


(134) De virginitate 2, PG 46, 321 C.
(135) Ibid., 324 A.
(136) Dial, de anima et resurrect., PG 46, 49 C.

340
FILIPENSES 2 , 5-11 EN GREGORIO NISENO

t r a n s m i t i ó el p e c a d o ? El u s o d e uXn^p:éXr|p:a c o m o a ñ a d i e n d o algo
a eávocToc; i n s i n ú a t í m i d a m e n t e la c o n t e s t a c i ó n afirmativa.
La e x a l t a c i ó n d e Cristo, al igual q u e la k é n o s i s , e n c u e n t r a s u
n ú c l e o esencial e n la u n i ó n h i p o s t á t i c a , d e la q u e d i m a n a la c o m u -
n i c a c i ó n d e i d i o m a s . El N i s e n o s u b r a y a f u n d a m e n t a l m e n t e la g l o r i -
ficación d e C r i s t o t r a s la R e s u r r e c c i ó n , glorificación e n q u e s e h a c e n
e x t e n s i v o s a la h u m a n i d a d d e C r i s t o , e n c u a n t o ello e s p o s i b l e , los
a t r i b u t o s d e la D i v i n i d a d : i n m o r t a l i d a d , i m p a s i b i l i d a d , e t c . P u d i é -
r a m o s decir q u e viene c o n c e b i d a c o m o llegar a l a s ú l t i m a s c o n s e -
c u e n c i a s la c o m u n i c a c i ó n d e i d i o m a s .
El n o m b r e - s o b r e - t o d o - n o m b r e significa la inefabilidad del s e r
divino.
Los t e x t o s c o n c e r n i e n t e s a la u n i v e r s a l a d o r a c i ó n s o n c i t a d o s
u n a s veces e n p r e s e n t e , o t r a s e n f u t u r o , y t a m b i é n a veces s o n r e l a -
c i o n a d o s c o n la P a r u s í a , d e j a n d o e n t r e v e r q u e la a d o r a c i ó n t i e n e
l u g a r ya, p e r o q u e e n t o n c e s r e v e s t i r á u n a especial efusión. En s u s
c o m e n t a r i o s , el N i s e n o afirma q u e e s t a a d o r a c i ó n s e r á u n á n i m e y
c o r d i a l ( 1 3 7 ) , q u e la s u m i s i ó n al Hijo e s salvación, q u e t o d a s las
c o s a s s e l l e n a r á n d e fe y c o n o c i m i e n t o ( 1 3 8 ) , etc., n o p u n t u a l i z a n d o
e n c a m b i o n i n g u n a e x c e p c i ó n a la a d o r a c i ó n v o l u n t a r i a . No se p u e -
d e d e c i r q u e afirme e x p l í c i t a m e n t e la a p o c a t á s t a s i s , p e r o sí e s n e c e -
s a r i o h a c e r c o n s t a r q u e t o d o s los c o m e n t a r i o s a FU. 2 , 1 0 - 1 1 c o n -
d u c e n a ella.

(137) Adv. Eunom. II, PG 45, 557 B-C.


(138) In Christi Resurrect., PG 46, 624 D.

EXINANITIO, EXALTATIO CHRISTI ATQUE APOCATASTASIS IN EXEGESI AD

PHILIPPENSES 2, 5 - 1 1 SANCTI GREGORH NYSSENI (Summarium)

Is Hymnus christologicus, cum saepe a Gregorio adeatur magna-


que theologiae copia explicetur, in multa ipsius existimatione fuisse
ostenditur. Quo etiam Nyssenus, una cum aliis textibus, consubstan-
tialitatis ( h o m o u s i o n ) defensionem contra Eunomium argumenta-
que adversus Apolinarium Laodicenum fulsit. Quod si aliquando sco-
po ascetico —commendandae humilitatis— textum trahit, plerumque
eo utitur ad mysterium Incarnationis exponendum.
Cum vero hymnus a d P h i l i p p e n s e s in memoriam Gregorii revocet
alium hymnum, nempe prologum evangelii Sancti Iohannis, clare
inde palet quo prospectu versus Mos Pauli Nyssenus intellegat: hi
versus omnes ad personam Verbi referuntur, quod erat in principio,
quod incarnatum est, quod clarificatum est post resurrectionem.
Connexio cum loh. 1, 1-18 secum fert, praeterea, exinanitionem non
posse intellegi veluti plenam "evacuationem" xfjç oóCrjc, nam "Iohan-

341
L. F. MATEO-SECO

nes scribit n o s vidisse g l o r i a m e i u s , et quod videbatur erat homo,


quod vero per hominem cognoscebatur ipse asserit fuisse g l o r i a m
q u a s i Unigeniti a P a t r e , pieni g r a t i a e et v e r i t a t i s " .
"Forma servi" primo et fere semper intellegitur de natura hu-
mana ut tali, potius quam de aliqua condicione sociali paupertatis.
Hunc modum interpretandi "forma servi" veluti expressionem natu-
rae humanae ut talis, quae, utpote creata, serva est, Nyssenus se a
Patribus accepisse profitetur. Verbum tarnen non sumpsit aliquam
naturam humanam abstractam, sed corpus animamque concreta,
realia, historica, et una cum his dolores humanitatis peccatum ori-
ginale consequentes. Hi dolores, qui morte ad fastigium evehuntur,
quamvis nota quadam angoris exinanitionem afficiunt, essentiam,
eius non componunt, quae in hoc est quod InaccessibUis ex natura
ad humanitatem accesserit eamque secum ligaverit unitate personae.
Qui duo exinanitionis aspectus dividi nequeunt.
Exegesis Phil. 2, 8 connectitur cum Rom. 5, 12 et 19. Hie Nyssenus
textum praebet summi momenti ad intellegendam suam de peccato
originali conceptionem, praesertim si memineris eum, quamvis ampia
philosophiae cognitione praeditum, a quacumque philosophia se li-
berum ostendere in iis de quibus doctrina Scripturae adsit. Muta-
tiones quae in textum Pauli immittuntur notandae sunt propter
determinationem qua et primum hominem et secundum definiunt,
ita ut impossibilis evadat interpretatio collectiva de peccato origi-
nali. Conceptio vero oboedientiae Christi instar redintegrationis con-
tra inoboedientiam Adae et indoles piacularis quae morti crucis tri-
buitur ostendunt Gregorium, saltern hoc loco, Adae inoboedientiam
verum peccatum putare. Dolores physicos humani generis originem
ab Adamo trahere patet. Etiamne peccatum in nos transtulit? Usus
vocis i r X n ^ é X r | ^ a , tamquam aliquid addatur voci 9ÓVOCTOC;, modice
id suadet.
Summa exaltationis Christi, sicuti et exinanitionis, est in unione
hypostatica, a qua communicatio idiomatum oritur. Extollit praeser-
tim Nyssenus clarificationem Christi post resurrectionem, qua in
clarifications humanitati Christi, quantum fieri potest, Divinitatis
attributo porriguntur: immortalitas, impassibilitas, etc. Exaltatio
Christi perhibetur, diceremus, veluti supremum consectarium com-
munications idiomatum.
Textus universalem adoratkmem spectantes cum in praesenti tum
in futuro proferuntur, interdum vero connectuntur cum Parusia, ut
adoratio, quae iam nunc esse coepit, tum autem pleniorem effusio-
nem habitura videatur. Apocatastasis verbis explicitis non asseritur,
sed notare oportet exegesim totam Phil. 2, 10-11 ad earn ducere.

342

Anda mungkin juga menyukai