Anda di halaman 1dari 66

GE Appliances

Guía Técnica de Servicio


Agosto de 2011

Refrigeradores con
Congelador Inferior y
con Dispensador de
Hielo y Agua

PGCS1RKZ
PFCF1RKZ
PFSS5RKZ
PGSS5RKZ

SP 31-9215
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Se pretende que la información en esta guía de servicio sea
utilizada por personas que posean antecedentes adecuados de
experiencia eléctrica, electrónica y mecánica. Cualquier intento
por reparar un aparato grande puede resultar en lesión personal
y en daño a la propiedad. El fabricante o vendedor no puede ser
responsable por la interpretación de esta información, ni tam-
poco puede asumir obligación alguna en relación a su uso.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, desconecte la energía antes
de reparar el producto. Si se requiere energía eléctrica para
propósitos de diagnóstico o prueba, desconecte la energía in-
mediatamente después de hacer las revisiones necesarias.

RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRA


Si los alambres, tornillos, fajas, sujetadores, tuercas o arande-
las de puesta a tierra usadas para completar un paso a tierra se
retiran para llevar a cabo el servicio, éstas deben regresarse a
su posición original y sujetarse debidamente.

GE Appliances
Guía Técnica de Servicio
Copyright © 2011
Todos los derechos reservados. Esta guía de servicio no puede ser reproducida
total o parcialmente en forma alguna sin el permiso escrito de la General Electric
Company.

-2-
Índice

Amortiguador del Enfriador .................................................................................................49


Búsqueda y Solución de Problemas .................................................................................60
Búsqueda y Solución de Problemas del Calentador ............................................................63
Calentador de Descongelación ............................................................................................45
Calentador del Montante del Enfriador / Congelador ........................................................54
Calentadores del Montante ...........................................................................................51
Circulación de Aire ..............................................................................................................20
Compartimiento para el Hielo ..............................................................................................30
Componentes ......................................................................................................................22
Componentes de Refrigeración .........................................................................................19
Compresor del Inversor ......................................................................................................59
Conjunto del Montante de la Gaveta ................................................................................53
Diagnósticos del Control Utilizando la Pantalla de Temperatura .........................................60
Dispensador e Interface ……................................................................................................36
Ducto de Retorno de los Calentadores ............................................................................46
Empaques de las Puertas y Gavetas ...................................................................................29
Esquema ............................................................................................................................65
Evaporador........................................................................................................................41
Filtro EMI (interferencia electromagnética) ........................................................................54
Funciones del Control .......................................................................................................... 9
Garantía ..............................................................................................................................66
Gaveta Inferior del Congelador ...........................................................................................27
Gaveta Superior del Congelador .....................................................................................26
Hielera ………......................................................................................................................34
Información Técnica ............................................................................................................. 5
Instalación ........................................................................................................................... 7
Introducción ........................................................................................................................ 4
Inversor........................................................................................................................57
Localizador del Conector del Tablero de Control ...............................................................15
Luces en Enfriador y del Congelador .................................................................................38
Manilletas de la Gaveta del Congelador / Puerta del Enfriador ...........................................22
Máquina de Hielo ...............................................................................................................33
Mecanismo de Cierre de la Puerta ....................................................................................22
Método de Soldadura Utilizado para Reemplazar el Evaporador ..................................47
Método LOKRING Utilizado para Reemplazar el Evaporador ........................................47
Modo de Prueba de Servicio para la Máquina de hacer Hielo ..........................................64
Motor del Taladro ..................................................................................................................35
Nomenclatura ...................................................................................................................... 6
Procedimiento de Vaciado y Carga ...................................................................................48
Puerta con Montante Articulado ...........................................................................................52
Retiro de la Gaveta para Deli...............................................................................................14
Retiro de la Puerta del Enfriador .........................................................................................24
Sensor de Humedad ...........................................................................................................50
Sistema de Refrigeración ..................................................................................................19
Soporte de Piso Anti-Volcaduras (para los modelos de 21 pies) ............................................ 7
Termistores .........................................................................................................................40
Termostato de Sobrecalentamiento ..................................................................................46
Válvula de Agua .................................................................................................................55
Ventilador del Compartimiento para el Hielo ......................................................................44
Ventilador del Condensador ...............................................................................................56
Ventilador del Evaporador ..................................................................................................43
Vista Localizadora de Componentes ...................................................................................17

-3-
Introducción
Este Nuevo Refrigerador Profile con Congelador Abajo y Dispensador para Hielo y Agua tiene las siguientes
características:

• Disponible con capacidad de 21 a 25 pies cúbicos, modelo con una o dos gavetas para el congelador y con-
figuración de puerta estilo armario para el enfriador.

• Certificado ENERGY STAR®

• Máquina de hielo en la puerta, pro-


duce hielo filtrado en cubo o picado
en la puerta del refrigerador. No toma
mucho espacio de almacenamiento en
la sección del enfriador.

• El dispensador alto permite llenar


con agua y hielo filtrado picheles o
bo-tellas grandes desde el interior
de la puerta, sin tomar espacio en el
enfriador.

• Los dos depósitos de agua en espiral


ofrecen más volumen de almacena-
miento sin incrementar el área de la
superficie, para una rápida recupera-
ción de la temperatura.

• El Sistema de Control de Temper-


atura ClimateKeeperMF, los controles
digitales y los sensores electrónicos
le ofrecen un alto grado de control en
la conservación de alimentos. Para
mantener la temperatura correcta
en el enfriador y en el congelador el
termistor de “aire” externo cambia el
ajuste del control basándose en la
condición del ambiente.

• El montante articulado de la puerta, unido al lado izquierdo de la puerta, ofrece un montante central movible,
el cual maximiza el acceso al compartimiento del enfriador.

• El conjunto del amortiguador / entrada de aire, ubicado en la sección del enfriador, crea más espacio utiliza-
ble en la repisa superior.

• El Sistema de Cierre Seguro de la Puerta, hala las puertas y cierra las gavetas de forma segura, aun
después de soltar las manilletas.

• Los modelos de 21 pies cúbicos requieren la instalación del kit anti-volcaduras.

• El inversor controla el compresor de 3 velocidades, el cual recibe entradas del lado DC de bajo voltaje del
tablero de control principal. El inversor siempre tiene aplicado 120 VAC cuando el refrigerador está conecta-
do a la energía. El tablero de control principal siempre toma las decisiones del compresor basándose en la
entrada de los termistores, tiempos en que la puerta permaneció abierta y entrada de la pantalla LCD. El
control principal también opera todos los demás componentes eléctricos del refrigerador, como la válvula de
agua, los motores del ventilador, luces, etc.

* Las características varían de acuerdo al modelo.

-4-
Información Técnica

DESCONECTE EL CORDÓN ELÉCTRICO ANTES DE REPARAR AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD


IMPORTANTE - RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRA Se pretende que esta información sea usada por personas que po-
Todas las piezas de este aparato capaces de conducir una corriente sean adecuados antecedentes de experiencia eléctrica, electrónica
eléctrica están a tierra. Si los alambres, tornillos, fajas, sujetadores, y mecánica. Cualquier intento por reparar un aparato grande puede
tuercas o arandelas de puesta a tierra usadas para completar un resultar en lesión personal y en daño a la propiedad. El fabricante o
paso a tierra son retiradas para servicio, éstas deben regresarse a su vendedor no puede ser responsable por la interpretación de esta in-
posición original y sujetarse debidamente. formación, ni puede asumir obligación alguna en relación a su uso.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Control de Temperatura (Posición 5) ............................. 7-(-11) °F
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Control Descongelación (sin abrir la puerta )....... 96 horas@ 45 min
Compresor Modelos 21, 25 ..................... 833 BTU/hr @ 3000 RPM
Termistor, resistencia kilo-ohm ……………………………. @0ºF …….. 42.5
Capacidad mínima del compresor ….........………. 22 pulgadas Hg
……………………………………………….……………. @37ºF …….. 14
……………………...…………………..…………………. @77ºF …….. 5 Presión ecualizada mínima
Termostato de sobrecalentamiento ...................................... 140-110°F @ 70ºF .................................................................. 45 hasta 48 PSIG
Termistor de descongelación ....................................................... 50°F @ 90ºF ................................................................... 54 hasta 60 PSIG
Capacidad eléctrica: 115V AC 60 Hz ............................... 11.6 Amp
Fuga Máxima de Corriente .............................................. 0.75 mA CARGA DE REFRIGERANTE (R134a)
Resistencia máxima del paso a tierra .............................. 0.14 Ohms Modelos 21, 25 ………………………………………………… 5.50 onzas

FUNCIONAMIENTO SIN CARGA


Posición del Control 5/5 y Ambiente desde 65°F hasta 90°F
Enfriador, °F ........................................................................ 34 hasta 40
Congelador, °F ....................................................................... -3 hasta 3F
Tiempo de funcionamiento, % @ 65°F ……………………… 30 hasta 50
Tiempo de funcionamiento, % @ 90°F ……………………… 50 hasta 80

Circulación de
Aire

–5–
Nomenclatura
Número de Modelo

PGCS1RKZASS

Color del Exterior


Marca/Producto
BB = Negro/Negro
P – Profile
SS = Acero Inoxidable/
Acero Inoxidable
Configuración WW = Blanco/Blanco
F= Puerta Estilo Armario
G = Puerta Estilo Armario con/Conge-
lador de Doble Gaveta Diseño
Estilo A - Diseño Inicial
C= Estilo Personalizado
S = Profundidad Estándar
Año del Modelo
Z - 2010
Exterior
F= Esmalte Brillante
S = Acero Inoxidable Hielo/Agua
K – Hielo en cubo y picado / Agua Externo
Filtro 1 año/Máquina de Hielo

Capacidad Paquete de Detalles


1 - 21 pies cúbicos
5 - 25 pies cúbicos

La placa con la nomenclatura está ubicada en Número de Serie


la pared superior izquierda del compartimiento
del enfriador. Contiene la siguiente informa- Los primeros dos caracteres del número de serie
ción: identifican el mes y el año de fabricación.
Ejemplo: RV 123456S = Agosto, 2011
• Número de modelo y
serie
• Espacio mínimo de R - AGO 2011 - V
instalación S – SEPT 2010 - T
• Voltaje y frecuencia T - OCT 2009 - S La letra que designa el
eléctrica V – NOV 2008 - R año se repite cada 12
• Capacidad máxima Z - DIC 2007 - M años.
de amperaje A - ENE 2006 - L
• Carga y tipo de refri- B - FEBR 2005 - H Por ejemplo:
gerante F - MAR 2004 - G T - 2011
G - ABR 2003 - F T - 1999
H - MAYO 2002 - D T - 1987
L - JUNIO 2001 - A
M - JULIO 2000 - Z

-6-
Instalación

Soporte de piso anti-volcaduras (para los modelos de 21 pies)

ADVERTENCIA 2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE DE PISO ANTI-


VOLCADURAS
A Coloque la plantilla de ubicación del soporte de
piso anti-volcaduras (incluida en el kit anti-vol-
caduras) sobre el piso contra la pared posterior,
dentro de W, y alineada con la ubicación deseada
Bajo algunas circunstancias, este refrigerador puede del lado derecho del refrigerador (vea la Figura 1).
inclinarse hacia adelante.
Puede provocar lesiones personales. Figura 1 – Perspectiva general de la instalación
Instale el soporte anti-volcaduras incluido con este
refrigerador. 2 Wall Holes
Piso – Concreto
(2 orificios) Floor Bracket
Piso - Madera to Install
(2 orificios) Orificios derechos
1 MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE DIS-
PONIBLE EN RELACIÓN AL ANCHO DEL 71 4
REFRIGERADOR Esquina derecha
Mida el ancho de la abertura del gabinete donde Soporte trasera pared
colocará el refrigerador, W. Asegúrese de tomar Base en gabinete
en cuenta cualquier saliente del tablero, el Refrigerador Lado derecho Lámina de
refrigerador plantilla de
grosor del zócalo y cualquier espacio deseado.
El ancho, W, no debe ser menor a 36 pulgadas. ubicación
El refrigerador deberá colocarse aproximada- B Coloque el soporte de piso anti-volcaduras sobre
la plantilla de ubicación con los orificios del piso
mente en la mitad de esta abertura. derechos alineados con los orificios de piso indi-
cados en la lámina de plantilla, aproximadamente
71⁄4″ desde el extremo de la lámina o el lado
derecho del refrigerador.
Pared Trasera Grosor del
zócalo o saliente C Sostenga en posición y utilice el soporte de piso
W del tablero (lo anti-volcaduras como una plantilla para marcar
que sea mayor) los orificios en base a la configuración y tipo de
más cualquier su construcción, como puede verse en el Paso
espacio deseado 3. Marque las ubicaciones de los orificios con un
REFRIGERADOR lápiz, clavo o punzón.
Lado Derecho NOTA:
• Se REQUIERE utilizar por lo menos 2 tor-
Frente nillos para montar el soporte de piso (uno en
cada lado del soporte de piso anti-volcadu-
ras). Ambos deben encontrarse en la pared
o en el piso. La figura 2 indica todas las
configuraciones de montaje aceptables para
tornillos. Identifique los orificios de tornillos en
el soporte anti-volcaduras apropiadas para su
configuración.

–7– (Continúa en la siguiente página)


2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE DE PISO ANTI- B Construcción de pared y piso de CONCRETO:
VOLCADURAS (cont.) •
Anclajes requeridos (no incluidos):
4 por cada perno de fijación de 1/4″ x 1 1/2″
Figura 2 – Ubicaciones aceptables para los 4 por cada anclaje de manguito de 1/2″ de
tornillos diámetro externo
• Perfore los orificios del tamaño recomendado
Instalación preferida – Instalación preferida – para anclajes en concreto en el centro de los
Madera Concreto orificios marcados en el Paso 2.
• Instale los anclajes de manguito dentro de
los orificios perforados. Coloque el soporte
de piso anti-volcaduras como se señala en
el Paso 2. Retire la plantilla de ubicación del
piso.
• Instale los pernos de fijación a través del
Mínimo aceptable # 1 – Mínimo aceptable # 2 –
Soporte de placa de pared Piso de madera soporte de piso anti-volcaduras y ajuste de
manera adecuada.
C Construcción de pared de MADERA y piso de
CERÁMICA:
• Para este caso especial, ubique los 2 orificios
de pared identificados en la Fig. 1. Perfore un
orificio piloto de 1/8″ en ángulo (aprox. como
Mínimo aceptable # 3 – puede verse en la Fig. 3) en el centro de
Piso de concreto cada orificio.
• Instale el soporte de piso anti-volcaduras
utilizando la instalación mínima aceptable #1,
como se muestra en la Fig. 2.

4 CÓMO COLOCAR EL REFRIGERADOR PARA


ENGANCHAR LOS SOPORTES ANTI-VOLCA-
3 INSTALACIÓN DE SOPORTE ANTI- DURAS DEL PISO Y DE LA BASE
VOLCADURAS Antes de empujar el refrigerador en su lugar,
A Construcción de pared y piso de MADERA: A
conecte el cable de energía en el tomacorriente
• Perfore la cantidad apropiada de orificios y conecte la línea de agua (si corresponde). Veri-
piloto de 1/8″ en el centro de cada orificio de fique si hay fugas.
soporte de piso que está utilizando (puede Ubique el lado derecho del refrigerador y muévalo
B
utilizar un clavo o punzón si no cuenta con hacia atrás alineándolo aproximadamente con
un taladro) Y retire la plantilla de ubicación el lado derecho de la abertura del gabinete, W.
del piso. Esto debe posicionar el soporte de piso anti-
• Instale el soporte de piso anti-volcaduras volcaduras para engancharlo al soporte de base
apretando los 2, o de preferencia los 4, tor- anti-volcaduras del refrigerador.
nillos #10-16 cabeza hexagonal en su lugar, Deslice con cuidado el refrigerador adentro de la
C
como se muestra en la Figura 3. abertura del gabinete hasta que se detenga por
completo. Verifique que el frente del refrigerador
Figura 3 – Conexión a la pared y piso esté alineado con la parte frontal del gabinete. Si
2 tornillos deben
no es así, balancee suavemente el refrigerador
entrar en la ma- Soporte Pared
dera o en el so- de adelante hacia atrás hasta que se enganche y
Esquina posterior Piso
porte de metal usted observe que el refrigerador está completa-
derecha del
Soporte mente apoyado contra la pared trasera.
refrigerador
de placa D OPCIONAL: Ajuste las configuraciones de altura
de pared de la rueda trasera (y delantera) para enganchar
por completo los soportes anti-volcaduras trase-
ros, al mismo tiempo en que alinea el frente del
Piso refrigerador con la parte frontal del gabinete.

NOTA:
Si separa el refrigerador de la pared por
cualquier razón, asegúrese que el soporte
de piso anti-volcaduras esté enganchado
cuando vuelva a colocar el refrigerador contra
la pared trasera.

–8–
Funciones del Control

Controles con ajustes de temperatura

NOTA: El refrigerador está empacado con una película protectora que cubre los controles de temperatura. Si esta
película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.

Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F para el compartimento del refrigerador y a
0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles
preconfigurados.

Los controles de la temperatura pueden mostrar tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el
refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el
ambiente de operación.

Ajustar uno o ambos controles a la posición OFF (APAGADO) detiene el enfriamiento tanto en el compartimiento del
congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe el suministro eléctrico hacia el refrigerador.

Para apagar el sistema de enfriamiento, toque el botón WARMER (más caliente) del refrigerador hasta que la pantalla
de temperatura destelle y pite. Luego toque el botón WARMER (más caliente) del congelador hasta que la pantalla
indique OFF (apagado) y deje de pitar.

Para encender el sistema de enfriamiento, toque dos veces el botón COLDER (más frío) del refrigerador. La pantalla
también mostrará los ajustes de temperatura del refrigerador y del congelador.

-9- (Continúa en la siguiente página)


Alarma de la Puerta Cómo funciona el TurboCoolMF

La alarma de la puerta comenzará a sonar y el LED de El TurboCool enfría rápidamente el compartimiento del
la alarma de la puerta comenzará a destellar si cualqui- refrigerador para enfriar los alimentos más rápidamente.
era de las puertas/gavetas queda abierta por más de 2 Utilice el TurboCool al colocar grandes cantidades de
minutos. Una vez que cerrada la puerta/gaveta, la alarma alimentos en el compartimiento del refrigerador, al guardar
dejará de sonar y el LED se reajustará completamente. los alimentos después de que han estado expuestos a
la temperatura ambiente o al guardar comida sobrante.
También puede ser utilizado si el refrigerador ha estado
LED Alarma Puerta sin suministro eléctrico por un período largo.

Una vez activado, el compresor se encenderá inmediata-


mente y los ventiladores harán el ciclo de encendido y
apagado a alta velocidad, según sea necesario, durante
8 horas. El compresor continuará funcionando hasta que
el compartimiento del refrigerador se enfríe a aproximada-
mente 34º F (1º C), luego hará el ciclo de encendido y
apagado para mantener este ajuste. Después de 8 horas,
o si presiona nuevamente TurboCool, el compartimiento
del refrigerador regresará al ajuste original.
Energy Saver (Ahorro de Energía) (si está disponible)
Cómo utilizarlo
Algunos productos están equipados con una tecla y LED
de ahorro de energía. El refrigerador se empaca con la Presione TurboCool. La temperatura del refrigerador
función de ahorro de energía activada. mostrará .

Con el tiempo, puede formarse humedad en la superficie Después de que TurboCool sea completado, el compar-
frontal del gabinete del refrigerador y provocar óxido. Si timiento del refrigerador regresará al ajuste original.
aparece humedad en la superficie frontal del gabinete
del refrigerador, apague la función de ahorro de energía
presionando y liberando la tecla ENERGY SAVER (ahorro
de energía) en el panel de control.

LED Ahorro Energía


LED TurboCool

Luz del Dispensador


NOTA:
Esta tecla enciende y apaga la luz nocturna del dispen-
sador. Esta luz también se enciende cuando presiona el • No puede cambiar la temperatura del refrigerador
brazo del dispensador. durante TurboCool.

• La temperatura del congelador no es afectada y no


puede cambiarse durante TurboCool.
LED Luz Dispensador
• Cuando abra la puerta del refrigerador durante Tur-
boCool, los ventiladores continuarán funcionando, si
han hecho el ciclo de encendido.

- 10 - (Continúa en la siguiente página)


Funciones del Dispensador Ciclo de Descongelación

El tablero de control principal controla la función de agua. El refrigerador utiliza un ciclo de descongelación adapta-
Para seleccionar esta función, presione el brazo del dis- ble que opera el calentador acristalado para retirar la
pensador. escarcha del evaporador. El ciclo de descongelación ha
cambiado de una descongelación adaptable de 60 horas
Bloqueo del Dispensador a una descongelación adaptable entre 8 y 96 horas.

Cuando el sistema del dispensador está bloqueado, éste El tablero de control determina la cantidad de tiempo en
no aceptará ninguna orden. Esto incluye el brazo del que se energiza el calentador. Lo hace monitoreando el
dispensador y evita que sea dispensado accidentalmente relé del calentador de descongelación montado al tablero
por niños o mascotas. Si presionó una tecla o el brazo principal. Una vez que la temperatura del termistor llega
cuando el sistema está bloqueado, será reconocido al a 50ºF, el control cicla apagando el calentador de descon-
tocar 3 veces LOCK LED seguido por un pito. gelación. El termostato de seguridad bimetal ofrece
respaldo en caso que falle el termistor del evaporador. El
Para bloquear o desbloquear la comunicación entre el termostato de seguridad evita que la temperatura exceda
dispensador y el tablero de control principal, presione de 140ºF.
la tecla LOCK (bloqueo) durante 3 segundos. El LED de
LOCK destellará mientras la tecla LOCK esté presionada. Nota: Para mayor información acerca de la descongela-
El LED de LOCK estará iluminado mientras la comu- ción adaptable básica refiérase a la Pub # 31-9062.
nicación esté bloqueada. La temperatura actual será
mostrada al presionar la tecla WARMER (más caliente) o Modo de Protección del Forro
COLDER (más frío). No puede cambiar las temperaturas
programadas. El refrigerador incorpora un modo de protección del forro
para la sección del congelador. Los ventiladores del
evaporador del congelador y de la hielera arrancarán y
funcionarán a baja velocidad si no se ha abierto la puerta
o la gaveta durante 3 minutos. El aire circulará adentro
de la sección del enfriador si el amortiguador está en la
LED Bloqueo posición abierta.

Dos cronómetros controlan este modo. El cronómetro


#1 monitorea el tiempo durante el cual la puerta/gaveta
están abiertas. Un conteo de 3 minutos de puerta/gaveta
abierta comienza cuando estas se abren. Una vez cerra-
das, el cronómetro #1 se reajusta y el modo de protec-
ción de forro entra en espera. Mientras está en espera,
se reanuda el funcionamiento normal del ventilador y
el cronómetro #2 comienza el conteo de 3 minutos de
En el caso de una interrupción de energía la función de puerta/gaveta cerrada. Si abre la puerta/gaveta durante
bloqueo será restaurada. el conteo del cronómetro #2 de puerta/gaveta cerrada, el
tiempo restante del conteo de puerta/gaveta cerrada será
Modo de Exhibición deducido del conteo del cronómetro #1 de puerta/gaveta
abierta.
El Modo de Exhibición inhabilita el sistema de enfriamien-
to.

Para entrar al Modo de Exhibición (en algunos modelos),


presione cualquier tecla de la pantalla de temperatura,
luego presione durante tres segundos las teclas FREEZ-
ER COLDER (congelador más frío) y REFRIGERATOR
WARMER (refrigerador más caliente) (el pito sonará una
vez).

Para salir, desenchufe el refrigerador durante 3 segundos


y vuélvalo a enchufar.

- 11 - (Continúa en la siguiente página)


Acerca del Filtro de Agua.

Cartucho del filtro NOTA: Un cartucho del filtro recién insta-


lado podría causar que el agua se escurra
El cartucho del filtro de agua está ubicado desde el dispensador.
en la esquina superior derecha trasera del
compartimento del refrigerador. Tapón de derivación del filtro

Cuándo debe reemplazarse el filtro De utilizar el tapón de derivación del filtro


cuando no tenga disponible un cartucho
La pantalla de temperatura tiene una luz de filtro de reemplazo. El dispensador y
indicadora de reemplazo del cartucho del la máquina de hielo no funcionarán sin el
filtro de agua. Esta luz se volverá anaran- filtro o sin el tapón de derivación del filtro.
jada indicándole que debe cambiar el filtro
en poco tiempo. El cartucho del filtro debe Filtros de reemplazo
cambiarse cuando la luz indicadora está
roja o si disminuye el flujo de agua hacia el Para obtener el máximo beneficio de su
dispensador o hacia la máquina de hielo. sistema de filtración, GE recomienda que
utilice solamente filtros marca SmartWater
Instalación del cartucho del filtro de GE. El uso de filtros de la marca GE
en refrigeradores GE y Hotpoint brinda un
Si está reemplazando el cartucho, óptimo funcionamiento y confiabilidad.
1 primero retire el anterior, girándolo
lentamente hacia la izquierda. NO tire Los filtros de la marca SmartWater de GE
1 del cartucho hacia abajo. Puede salir siempre son la elección correcta, ya que
un poco de agua. están patentados y diseñados específica-
mente para los productos GE. Los filtros
PRECAUCIÓN: Si ha quedado aire SmartWater de GE cumplen con rigurosos
atrapado en el sistema, al retirar el estándares de la industria NSF sobre
cartucho del filtro podría ser expulsa- seguridad y calidad, importantes para los
do. Tenga precaución cuando lo retire. productos que están filtrando su agua. GE
no posee filtros de la marca GE que no
estén calificados para uso en refrigera-
2 Retire el papel de aluminio protector dores GE y Hotpoint, y no existe seguridad
del extremo del cartucho. de que los filtros que no son de la marca
GE cumplan con los estándares de GE
4 3 Inmediatamente después de la insta- en relación a calidad, funcionamiento y
lación llene el cartucho de reemplazo confiabilidad.
con agua del grifo para permitir que
fluya mejor del dispensador. Para pedir cartuchos adicionales en los
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,
4 Alinee la flecha del cartucho y el GEAppliances.com, o llame a GE para
soporte del cartucho, rote lentamente Partes y Accesorios al 800.626.2002.
el cartucho en sentido de las agu-
jas del reloj hasta que se detenga. Modelo de filtro MWF
Cuando el cartucho está instalado
adecuadamentte, sentirá un “clic”
cuando encaja en su lugar. No lo
apriete demasiado.

5 Deje correr 1 ½ galones (unos 3


minutos) de agua del dispensador a
fin de despejar el sistema y evitar una
salida irregular.

6 Mantenga presionada durante 3


segundos la tecla RESET WATER
FILTER (Reinicio del Filtro de Agua).

- 12 - (Continúa en la siguiente página)


Acerca de la máquina de hielo

Interruptor La máquina de hielo producirá siete cubos Escuchará un zumbido cada vez que la
de corriente Máquina de hielo por ciclo, aproximadamente entre máquina de hielo se llene de agua.
de Hielo
100 y 130 cubos de hielo en un periodo de
24 horas, dependiendo de la temperatura Deseche los primeros cubos de hielo para
del compartimiento del congelador, la tem- permitir que la línea del agua se limpie.
peratura ambiente, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones Asegúrese que nada interfiera con el mo-
de uso. vimiento del brazo de llenado.
Luz
verde
de corriente Brazo de llenado Vea más abajo para la forma de alcanzar Cuando el contenedor se llene al nivel
el hielo y el interruptor de corriente. del brazo de llenado, la máquina de hielo
dejará de producir hielo. Es normal que se
Si opera el refrigerador antes de hacer la peguen varios cubos de hielo.
conexión de agua hacia la máquina de
hielo, coloque el interruptor de corriente en Si el hielo no se consume con frecuen-
la posición O (apagado). cia, los cubos de hielo viejo se volverán
turbios, tendrán un sabor rancio y se
Cuando haya conectado el refrigerador al encogerán.
suministro de agua, coloque el interruptor
de corriente en la posición I (encendido). NOTA:

La luz de encendido de la máquina de • En hogares con presión de agua


hielo será de color verde cuando el inter- inferior al promedio, es posible que
ruptor de la luz del congelador esté presio- escuche el ciclo de la máquina de
nado o cuando la puerta del congelador se hielo varias veces al hacer un lote de
encuentre cerrada. hielo.

La máquina de hielo se llenará de agua • Coloque el interruptor de energía en la


cuando se enfríe a 15°F. Un refrigerador posición O (apagado) si el suministro
recién instalado puede tomarse entre 12 y de agua está cerrado.
24 horas para comenzar a producir cubos
de hielo. • Cuando reemplace el IM, solamente
utilice el número de pieza original del
IM electrónico.

Puerta de la
Cómo Acceder al Hielo y Alcanzar el
caja para el Interruptor de Corriente
hielo
Para llegar al interruptor de corriente de la
Levante y hale máquina de hielo y acceder al hielo, abra la
puerta de la caja para el hielo ubicada en la
puerta del refrigerador y retire le hielera.
Interruptor
de corriente

Hielera y Dispensador

• Empuje hacia arriba y hacia afuera la hielera para retirarla del compar-
timiento.

• Para reemplazar la hielera, colóquela en los soportes de la guía y


empuje hasta que la hielera se ubique correctamente.

• Si no puede remplazar la hielera, rótela 1/4 en dirección de las agujas


del reloj.

Almacenamiento Adicional para el Hielo

• La gaveta del compartimiento del congelador cuenta con almacena-


miento adicional para el hielo.
– 13 –
Retiro de la Gaveta para Deli .

Cómo Retirar y Colocar la Gaveta para Deli


Para retirar: Para colocar:

Retire las gavetas para frutas y vege- Verifique que los cuatro ganchos
tales. estén en la posición abierta.

Retire la cubierta de la gaveta para Coloque los lados de la gaveta en los


Deli. soportes, asegúrese que los cierres
de gancho enganchen en las ranuras
Hale la gaveta hacia afuera, hasta que de la gaveta.
tope.
Cierre los cuatro cierres de gancho
rotándolos hacia la posición de cierre.
Cierres de
gancho
Levante la tapa para acceder a los 4
cierres de gancho.

Gire los cuatro cierres de gancho


hasta destrabarlos. Baje la tapa y deslice la gaveta hacia
adentro.
Levante el frente del cajón hacia
arriba y hacia afuera. Coloque las gavetas para frutas y
vegetales.

- 14 -
Localizador del Conector del Tablero de Control
Tablero de Control Principal

J13

J10
J4

J15
J8

J14
J9
J3

J11
K4 J2
J18

J7
J12
J5 J1

K3

J10 y J13 - Tierra K3 - Agua

J8 - Calentador del ducto de aire, calentador del ducto de K4 - Descongelación


suministro
J15 - Inversor
J9 - Calentador de descongelación, termostato de sobre
calentamiento, calentadores del ducto de retorno J14 - Iluminación LED del congelador y enfriador

J11 - Línea (L1) J2 - Ventilador común, ventilador del evaporador, venti-


lador del condensador, soplador del ducto de aire,
J7 - Motor del taladro, válvula de agua del dispensador, calentador de barra del montante
calentador del orificio del ducto, interruptores de
intercierre del congelador, interruptores de la luz J5 - Sensor de humedad, iluminación LED
para la gaveta superior e inferior
J4 - Tablero de la pantalla
J12 - Calentador del Montante Doble de la Puerta, Calen-
tador del Montante del Enfriador/Congelador J3 - Amortiguador

J18 - Válvula de la máquina de hielo (hielo rápido automá- J1 - Termistor del enfriador, termistor de ambiente, termis-
tico) tor del congelador, termistor del evaporador, selector de
modelo

- 15 - (Continúa en la siguiente página)


Tablero del Dispensador

J1 J4
J2

J1 - Solenoide del ducto de la puerta

J2 - Luz LED del dispensador, interruptor PCB BS (in-


terruptor del brazo del dispensador)

J4 - Suministro de 12 VDC, calentador de acceso, calen-


tador del ducto del empaque, calentador del ducto de
la puerta, filtro EMI

- 16 -
Vista Localizadora de Componentes

Compartimiento del Enfriador

Riel del montante


articulado

Interruptor puerta Interruptor puerta

Luz LED Luz LED

Luz LED Luz LED Luz LED

Ubicación Termistor
Filtro de agua

Luz LED Luz LED


Serpentín de la línea de agua Serpentín de la línea de agua

Amortiguador

Luz LED Luz LED

- 17 - (Continúa en la siguiente página)


Compartimiento del Congelador – (se muestra el modelo de gaveta doble)

Termistor evaporador

Ventilador compartimiento hielo


Termostato de sobrecalentamiento

Interruptor de la luz

Evaporador Ubicación del termistor

Calentador de descongelación
(colocado en la parte de abajo
del evaporador)
Interruptor de la luz

Termistor ambiente
Ubicación sensor humedad

Vista Posterior

Tablero control principal

Compresor

Filtro EMI

Secador
Válvula agua Condensador
Vent Condensador
Inversor

- 18 -
Sistema de Refrigeración

Componentes de Refrigeración

Tubo Capilar

Evaporador

Laso condensador
Secadora*
Compresor

Inversor

Condensador

* La secadora (no se muestra) está colocada verticalmente entre el compresor y el motor del ventilador del condensa-
dor.

- 19 -
Circulación de Aire

Circulación de Aire del Refrigerador – (se muestra el modelo de doble gaveta)

El ventilador del evaporador fuerza el aire a través del evaporador adentro del compartimiento del congelador.

El aire del evaporador también puede pasar a través del amortiguador electrónico hacia la salida del túnel de aire, a
través del compartimiento del enfriador y de regreso al evaporador.

El tablero de control principal controla el amortiguador. Cuando está abierto, permite que el aire frío del congelador se
mueva adentro del compartimiento del enfriador.

El aire regresa al compartimiento del enfriador hacia el compartimiento del congelador por medio de 2 respiradores
ubicados en el lado izquierdo y derecho del amortiguador electrónico.

Enfriador

Aire Frío
Aire Mezclado
Retorno de
aire hacia el
evaproador

Ducto de Retorno (1 de 2)*

Evaporador Congelador

* Los ductos de retorno de aire están


ubicados en el forro del congelador,
detrás del evaporador y no son reem-
plazables.

- 20 - (Continúa en la siguiente página)


Circulación de Aire en el Sistema de Producción de Hielo – (se muestra el modelo de gaveta simple)

El ventilador para el hielo fuerza el aire hacia arriba, desde el congelador adentro de la sección de la puerta para el
hielo, por medio del ducto de entrada.

El tablero de control principal controla el ventilador para el hielo.

El aire retorna desde la sección de la puerta para el hielo hacia el compartimiento del congelador, por medio del ducto
de salida.

Enfriador
FRESH FOOD

Aire Frío
Aire Mezclado
Retorno de
aire hacia el
evaproador

Vent. Máquina
ICE MAKER
Evaporador de
FANHielo
Congelador
FREEZER

- 21 -
Componentes

Manilletas de la Gaveta del Congelador / Mecanismos de Cierre de la Puerta


Puerta del Enfriador
Puertas del Enfriador
Nota: Cada una de las manilletas de la gaveta del con-
gelador están sostenidas en su posición por un juego de El mecanismo de cierre para cada una de las puertas del
tornillos Allen de 1/8” izquierdo y derecho. Cada manilleta enfriador consiste de un conjunto de cierre de bisagra
de la puerta del enfriador está sostenida en su lugar por colocado en la parte superior del gabinete, que interactúa
un juego de tornillos Allen de 3/32” superior e inferior. Al con la leva que se encuentra en la parte superior de cada
apretarlos, el juego de tornillos traba la manilleta a los puerta.
sujetadores de montaje ubicados detrás de la manilleta y
colocados en la gaveta o panel de la puerta. Para acceder al conjunto de cierre de la bisagra es nece-
sario retirar el tornillo cabeza Phillips y la cubierta afuera
Utilice una llave Allen para aflojar los 2 tornillos avellana- del conjunto de cierre de la bisagra superior.
dos, luego hale la manilleta recto hacia afuera de la
gaveta o del panel de la puerta.

Nota: Utilice una llave Allen de 3/16” si necesita apretar o


retirar los sujetadores de montaje de la manilleta.

Sujetador
montaje

Llave Allen de 3/16” Cubierta

A
El conjunto de cierre de la bisagra está sostenido a la
Llave Allen de 1/8” parte superior del gabinete por dos tornillos cabeza
hexagonal de 5/16”. La leva está instalada en la parte
superior de la puerta con dos tornillos Torx T-20.

Llave Allen de 3/16” Tornillos hexagonales 5/16”

Llave Allen de 3/32”


Tornillo Torx T-2
0
Sujetador montaje
Tornillo Torx T-2
0

- 22 - (Continúa en la siguiente página)


Antes de retirar la bisagra izquierda de la puerta, también Alineamiento de la Puerta
será necesario retirar los tornillos cabeza hexagonal de
1/4” que unen el cable a tierra a la bisagra y el retenedor Si la parte superior de las puertas no está pareja, trate
del arnés del cable a la parte superior del gabinete. primero de levantar la puerta más baja girando la pata
niveladora del mismo lado de la puerta, hasta que las
puertas queden parejas. Si la unidad se mece, reajuste
las patas niveladoras hasta que la unidad quede estable.

Si las puertas siguen disparejas, gire el pin ajustable para


subir o bajar la puerta derecha para que se empareje con
la puerta izquierda. Utilice una llave Allen de 1/4” para
girar el pin.

Después de retirar los dos tornillos cabeza hexagonal de


5/16” y de levantar la bisagra, puede pasar el cableado a
través de la abertura en la bisagra. Pin Ajustable

Mecanismos de Cierre de la Gaveta del Congelador

Las gavetas del congelador utilizan 2 mecanismos de


cierre que halan automáticamente la gaveta para cerrarla,
cuando se encuentra a 1 pulgada de la posición de cierre.
Los mecanismos están empotrados adentro de los 2 con-
juntos del deslizador de la gaveta y no son reemplazables
como piezas separadas.

Mecanismo de cierre de la gaveta superior

- 23 -
Retiro de la Puerta del Enfriador 5. Utilice un destornillador de hoja plana para empujar el
clip de cierre plástico rojo afuera de cada collar de la
Para retirar la puerta del enfriador: línea de agua.

1. Abra la gaveta superior del congelador. 6. Desconecte el arnés del cable de la puerta.

Nota:

• El siguiente procedimiento también aplica para retirar


la puerta izquierda con dispensador. Siga el mismo
procedimiento para retirar la puerta del lado derecho. Clip de cierre plástico rojo
La puerta del lado derecho no tiene cables, líneas de
agua o cubiertas para la bisagra central.

• Al retirar la puerta izquierda, le podría ayudar mucho


retirar la hielera de para puerta para reducir el peso.

2. Retire el tornillo que asegura la cubierta de la bisagra


central.

3. Hale el lado derecho de la cubierta de la bisagra Desconecte


hacia afuera y retire la cubierta hacia afuera de la
bisagra.
7. Empuje con cuidado el collar mientras hala cada línea
de agua afuera del acoplador.

Cubierta *Collar

Línea agua

* El collar de repuesto no está disponible

Nota: El clip plástico rojo y la línea de agua para la má-


quina de hielo son más pequeñas que el clip y la línea de
4. Utilice un destornillador de hoja plana para empujar agua para el dispensador.
hacia abajo y retirar el soporte metálico de la línea de
agua de cada línea de agua.

Soporte metálico Línea de agua


del dispensador Línea de agua de
la máquina de hielo

- 24 - (Continúa en la siguiente página)


8. Retire la cubierta de la bisagra de la parte superior de 13. Abra la puerta del lado derecho si va a retirar la
la puerta del refrigerador retirando el tornillo cabeza puerta del lado izquierdo.
Phillips y halándolo hacia arriba.
14. Incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta
hacia afuera del pin de la bisagra central y dirija con
cuidado las líneas de agua y el arnés del cable a
través de la abertura en la bisagra central.

Nota: Asegúrese que el guardacabos del pin de la bisagra


Cubierta plástica permanezca en el pin de la bisagra o adentro del
orificio del pin de la bisagra de la puerta ubicado en la
parte de abajo de la misma.

9. Desconecte el arnés del cable de la puerta.

10. Retire el tornillo cabeza hexagonal de 1/4” hacia


afuera del retenedor del arnés.

11. Retire el tornillo cabeza hexagonal de 1/4” que une el


cable a tierra a la bisagra.

12. Retire el tornillo cabeza hexagonal de 5/16” que une


la bisagra superior al gabinete. 15. Coloque la puerta sobre una superficie protectora con
el lado anterior hacia arriba.

Desconecte

- 25 -
Gaveta Superior del Congelador Ajuste Vertical de la Gaveta

Canasta del Congelador Nota: Las siguientes instrucciones son para ajustar
vertical y frontalmente la gaveta superior para obtener
1. Abra la gaveta superior del congelador, hasta que se la apariencia deseada por el cliente. Ambas gavetas,
detenga. izquierda y derecha, pueden ajustarse independiente-
mente.
2. Levante el extremo frontal de la canasta hasta que
salgan las 2 orejetas de alineamiento frontales afuera Para ajustar verticalmente la gaveta:
de los insertos frontales plásticos ubicados en los
conjuntos del deslizador. 1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del
Congelador, en esta sección).
3. Rote la orilla frontal de la gaveta hacia arriba al
mismo tiempo en que levanta las 2 orejetas de alinea- 2. Retire el tornillo piloto en un lado de la parte frontal de
miento posterior restantes afuera de los insertos la gaveta que necesita ajustar. Si ambas necesitan
plásticos traseros ubicados en los conjuntos del desli- ajuste, realice un lado a la vez.
zador. Hale la canasta hacia arriba y hacia afuera de
la gaveta. 3. Afloje 3 tornillos cabeza hexagonal de 10-mm 3 vuel-
tas completas en el lado que necesita ajustar.

4. Levante o baje el lado de la gaveta frontal que


requiere ajuste, hasta la posición deseada. Una vez
colocada, apriete los 3 tornillos.

Orejeta alineamiento (1 de 4) Nota: No coloque el tornillo piloto al ajustar la gaveta


frontal. Ya no lo necesitará.

Inserto plástico

Conjunto deslizador

Afloje Afloje
No
Retire Tor- retire
nillo Piloto
Afloje

Se muestra el lado izquierdo del soporte

Para retirar el panel de la gaveta:

1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del


Congelador, en esta sección).

2. Retire los cuatro tornillos cabeza hexagonal de 10-


mm (4 en cada lado) que unen el panel de la gaveta a
cada soporte de la gaveta.

- 26 - (Continúa en la siguiente página)


Retiro de la Gaveta Gaveta Inferior del Congelador

Para retirar la gaveta: Canasta del Congelador

1. Retire la canasta de la gaveta. (Vea Canasta del 1. Abra la gaveta inferior del congelador hasta que se
Congelador, en esta sección). detenga.

2. Afloje (no retire) el tornillo Torx T-20 de la parte supe- 2. Hale el divisor hacia el frente, hasta que las orejetas
rior del conjunto del deslizador izquierdo. traseras salgan de las ranuras. Gire levemente el
divisor hacia un lado para soltarlo de las orejetas fron-
3. Retire los dos tornillos Torx T-30 de la parte inferior de tales y levántelo.
cada conjunto del deslizador.
Nota: La sección frontal de la canasta del congelador
descansa sobre los soportes metálicos del deslizador y
está sostenida en su lugar con cierres de gancho.

3. Gire los cierres de gancho de la posición vertical a la


posición horizontal. Abra las puertas del enfriador.
Afloje 4. Levante la sección frontal de la canasta hacia arriba
y rótela hacia usted. Deslícela desde un lado de la
gaveta.

Retire 5. Levante la sección trasera de la canasta afuera de los


soportes metálicos del deslizador.

Se muestra el soporte izquierdo

4. Incline el panel de la gaveta 45 grados hacia afuera,


desde la parte de abajo, y luego levante y retire la
gaveta de los conjuntos del deslizador.

Cierre de gancho (1 de 4)

Canasta Sección Trasera

Separador

Canasta Sección Frontal

5. Empuje los conjuntos del deslizador de regreso en el


gabinete.

- 27 - (Continúa en la siguiente página)


Ajuste Vertical de la Gaveta Retiro del Panel de la Gaveta:

Nota: Las siguientes instrucciones son para ajustar ver- Para retirar el panel de la gaveta:
ticalmente la gaveta inferior para cumplir con las necesi-
dades de apariencia del cliente. Tanto la gaveta izquierda 1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del
como la derecha pueden ajustarse de manera independi- Congelador, en esta sección).
ente.
2. Retire los tornillos de ajuste cabeza Phillips (1 en
Para ajustar verticalmente la gaveta frontal: cada lado).

1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del 3. Retire los cuatro tornillos Torx T-30 (4 en cada lado)
Congelador, en esta sección). que unen el panel de la gaveta a cada soporte de la
gaveta.
2. Afloje 3 vueltas completas los cuatro tornillos Torx
T-30 en el lado que necesita ajustarse. Si ambos
necesitan ajustarse, realice un lado a la vez.

3. Gire el tornillo de ajuste cabeza Phillips en direc-


ción de las agujas del reloj para bajar la gaveta o en Retire
dirección contraria para subirla a la posición deseada. Retire
Una vez colocada, apriete los cuatro tornillos Torx
Retire
T-30.

Retire
Retire

Loosen
Afloje
Soporte de la Gaveta
Tornillo de Ajuste

Loosen
Afloje

Se muestra el soporte del lado izquierdo

- 28 - (Continúa en la siguiente página)


Retiro de la Gaveta Empaques de la Puerta y de la Gaveta

Para retirar la gaveta: Las gavetas del enfriador y del congelador tienen em-
paques magnéticos que crean un sello positivo en la parte
1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del frontal del gabinete de acero. La puerta del dispensa-
Congelador, en esta sección). dor de hielo está sellada por un empaque no magnético
colocado en la parte de atrás de la cavidad del dispensa-
2. Retire los dos tornillos cabeza hexagonal de 1/4” (1 dor de hielo. El empaque está asegurado por una orilla
en cada lado) que unen cada soporte de la gaveta a dentada que traba adentro del canal retenedor.
cada uno de los carriles.
Para retirar y colocar el empaque:

1. Comience en cualquiera de las esquinas, hale el em-


paque viejo hacia afuera del canal retenedor.
Carril de la Gaveta
2. Remoje el empaque nuevo en agua tibia, para que
sea manejable.

3. Empuje la orilla dentada del empaque adentro del


canal retenedor.

Soporte de la Gaveta

3. Levante hacia arriba y desenganche la gaveta de la


ranura trasera en cada conjunto del carril.

Ranura Empaque de la puerta del enfriador

Se muestra el conjunto del carril izquierdo

Empaque de la puerta del dispensador

- 29 -
Compartimiento para el Hielo Puerta para el Hielo

Operación para la Producción de Hielo – Operación La puerta para el hielo utiliza un contacto plástico engan-
Lógica chado a una tapa de metal empotrada en el forro de la
puerta.
Los nuevos Refrigeradores Profile con Congelador Inferior
y Dispensador de Hielo y Agua tienen una lógica y cálcu-
los lógicos únicos, alcanzados por el tablero, los ajustes
del control y la retroalimentación de los termistores.

Sin embargo, la nueva puerta para el hielo no tiene su


propio termistor, por lo tanto, los cálculos son realizados
con la entrada de los termistores del enfriador y del con-
gelador.

El ventilador del soplador exclusivo circula el aire frío


desde el congelador, a través de los ductos dentro del
forro, adentro de los respiradores del compartimiento para
el hielo.

Para acceder la tapa metálica de la puerta, es necesario


palanquear hacia afuera el marco de la tapa utilizando un
destornillador pequeño plano.

Modo de fabricación/recolección de hielo: Este modo


busca la acción de la válvula de agua o del dispensador
en un período de 2 horas (con un tiempo de respuesta de
4 minutos). Si la encuentra, la temperatura de la sección
para el hielo debe estar en aproximadamente 0ºF.

Modo de almacenaje de hielo: Si no se detecta la acti-


vad mencionada arriba, la temperatura de la sección para
el hielo subirá entre aproximadamente 15º-25ºF.

Modo de endurecimiento del hielo: Este modo trata de


ajustar el alto número de veces en que se abre la puerta
y mantener temperaturas similares al modo de almacena-
miento de hielo.

La temperatura en la sección para el hielo está ligada a


los ajustes del control, de manera que entre más caliente
se programe la sección del congelador, más caliente se
vuelve la sección para el hielo. Un ajuste del congelador
arriba del margen medio producirá una temperatura más
caliente en la sección para el hielo.

Nota: El hielo guardado por más de 10 días se puede


pegar.
- 30 - (Continúa en la siguiente página)
Puede retirar la tapa metálica levantándola de las 2 oreje- Respiradores del Compartimiento para el Hielo
tas, al mismo tiempo en que la hala hacia afuera del forro
de la puerta. Ambos respiradores del compartimiento para el hielo
utilizan un empaque que sella cada uno de los ductos del
Orejeta respirador del forro cuando se cierra la puerta izquierda
del enfriador. Es necesario palanquear hacia afuera el
retenedor del empaque para poder retirar el empaque.

Nota:

• Al instalar el retenedor, presiónelo en su lugar con un


leve giro en dirección contraria a las agujas del reloj.

Orejeta • El respirador del ducto del forro es una pieza no-


reemplazable.

Respirador del Ducto del Forro

Retenedor
Empaque

La puerta para el hielo está colocada, con 2 bisagras, en


la puerta izquierda del enfriador. Retirar los 2 tornillos
cabeza Phillips hacia afuera de la bisagra superior per-
mite levantar la puerta para el hielo afuera de la bisagra
inferior.

Bisagra Superior

- 31 - (Continúa en la siguiente página)


Calentadores del Ducto de Aire y del Ducto del Sumi- Calentador del Orificio del Ducto
nistro
El calentador del orificio del ducto está ubicado en la
Los calentadores del ducto de aire y del ducto del sumi- puerta izquierda del enfriador, alrededor de los agujeros
nistro están conectados paralelamente y ubicados adentro del orificio del compartimiento para el hielo.
de la puerta izquierda del enfriador.
El calentador del orificio del ducto cicla de acuerdo a la
Los calentadores del ducto de aire y del ducto del sumi- temperatura y condiciones del compartimiento para el
nistro se encenderán con tiempos anormales de apertura hielo. (Ajuste medio = calentador encendido aproximada-
de puerta y alta humedad. (Anormal = aproximadamente mente en un 30%).
70 aperturas de la puerta del enfriador de 12 segundos o
más, en un período de 16 horas). El voltaje aplicado a este circuito puede revisarse en el
tablero de control principal J7-5 a J7-9.
El voltaje aplicado en este circuito puede probarse en el
tablero de control principal J8 a J7-9. Para remplazar el calentador del orificio del ducto es ne-
cesario remplazar la puerta izquierda del enfriador.
Para remplazar los calentadores del ducto de aire y del
ducto de suministro es necesario remplazar la puerta ANARANJADO
izquierda del enfriador. SALIDA NEUTRAL

TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL


DUCTO AIRE/SUMINISTRO)
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

SALIDA NEUTRAL
ANARANJADO
J8(CALENTADOR

NEGRO

ANARANJADO
TERMOSTATO
SOBRECALENTAMIENTO
ROSADO ANARANJADO

CALENTADOR
ORIFICIO DUCTO TERMOSTATO
ROSADO SOBRECALENTAMIENTO
ANARANJADO

R=265 ROSADO ANARANJADO

CALENTADOR DUCTO
SUMINISTRO

R=472

ROSADO
J7-9

ANARANJADO

ANARANJADO

ROSADO
J7-9

ANARANJADO

CALENTADOR
ORIFICIO DUCTO
J7-5

ROJO/AMARILLO
BLANCO BLANCO
R=1102
ANARANJADO

- 32 - (Continúa en la siguiente página)


Calentador del Tubo de Llenado Máquina de Hielo

El calentador del tubo de llenado está ubicado en el inte- Para enfriar la máquina de hielo, el aire frío entra por las
rior de la puerta izquierda del enfriador. aberturas del orificio de entrada y sale por el orificio de
salida ubicados en la pared derecha del compartimiento
El calentador del tubo de llenado se encenderá después para el hielo.
de la activación de la válvula de agua o cuando se dis-
pense hielo.

El tablero de control principal controla el calentador y se


encenderá durante 2 horas después de la operación de la
válvula de agua o dispensación de hielo.

El voltaje aplicado a este circuito puede probarse en el


tablero de control principal J4-3 a J5-2.

Para remplazar el calentador del tubo de llenado es ne-


cesario remplazar la puerta izquierda del enfriador.

CALENTADOR DEL
TUBO DE LLENADO
R=58
BLANCO

La máquina de hielo está colocada en la pared trasera


del compartimiento para el hielo con dos tornillos cabeza
hexagonal de 1/4”. La máquina de hielo está conectada a
un receptáculo ubicado en la caja del motor del taladro.
J5-2
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

Nota: Al remplazar la máquina de hielo solamente utilice


el número de pieza original de la máquina de hielo elec-
AZUL (COMÚN)
trónica.
J4-3

Desconecte

Revise el voltaje de suministro de la máquina de hielo de


120 VCA en el receptáculo del arnés del cable del com-
partimiento de hielo, pines café a anaranjado. (Vea Motor
del Taladro, paso 2-3).

Pin Anaranjado

Pin Café

- 33 -
Hielera Nota: En el siguiente paso, sería de mucha ayuda colocar
una llave ajustable en el acoplar.
La hielera tiene aproximadamente 6 pulgadas de profun-
didad y 9 pulgadas de ancho, aguanta aproximadamente 3. Retire la tuerca hexagonal de 14-mm hacia afuera del
4 libras de hielo. La dirección de la cuchillas giratorias acoplador.
determina si sladrá de la hielera hielo en cubo o picado.
Visto desde la parte posterior, la rotación en dirección de
las agujas del reloj permite que el lado cortante de las
cuchillas giratorias conduzcan los cubos de hielo aden-
tro del lado cortante de las cuchillas estacionarias para
producir hielo picado. La rotación contraria permite que el
lado trasero de las cuchillas giratorias levanten y saquen
el hielo en cubo hacia el lado trasero de las cuchillas esta-
cionarias, permitiendo que salgan los cubos de la hielera.

4. Retire los 6 tornillos cabeza Phillips y la cubierta


Cuchillas rotatorias hacia afuera de la hielera.

Cuchillas estacionarias

Para acceder a las cuchillas:

1. Retire la hielera hacia afuera de la puerta y coloque la


parte frontal viendo hacia abajo sobre una superficie
protectora.

2. Utilice un destornillador pequeño de hoja plana para


palanquear las orejetas de la arandela de cierre, lejos
de la tuerca hexagonal.

Nota: Las hieleras están disponibles como piezas indi-


viduales y la misma puede cambiarse como conjunto.

- 34 -
Motor del Taladro 6. Desconecte el arnés del cable del motor del taladro.

El taladro utiliza un motor de 120 VAC con una capaci- 7. Desconecte los 2 cables a tierra afuera de la cubierta
dad de 10.2 y consume .09 amps. Tiene una velocidad metálica trasera.
de 24.5 rpm. Visto con la hielera retirada, la rotación
en dirección de las agujas del reloj del motor del taladro 8. Retire la cinta adhesiva hacia afuera de la cubierta
suministra hielo picado, en dirección contraria suministra metálica trasera ubicada en la parte posterior de la
hielo en cubo. caja.

Para retirar el motor del taladro:

1. Retire la máquina de hielo. (Vea Máquina de Hielo).

2. Retire el tornillo cabeza hexagonal de 1/4” y la cu-


bierta de acceso del cableado afuera de la caja del
motor del taladro. Desconecte Cinta adhesiva Cinta adhesiva

Desconecte

Desconecte

Cubierta 9. Utilice un destornillador pequeño de hoja plana para


desenganchar las orejetas metálicas ubicadas en las
esquinas superior derecha e inferior izquierda de la
cubierta metálica trasera. Retire la cubierta.

3. Desconecte el arnés del cable del compartimiento


para el hielo.

4. Retire los tres tornillos cabeza hexagonal de 1/4” Orejeta


afuera de la caja del motor del taladro.

5. Hale hacia afuera la caja del motor del taladro afuera


del compartimiento para el hielo.

Caja Motor del Taladro

Desconecte

- 35 - (Continúa en la siguiente página)


10. Retire los cuatro tornillos Torx T-20 que unen el motor Dispensador e Interfaz
del taladro a la caja.
El conjunto del dispensador incorpora el interfaz utilizado
para el control y funciones de temperatura. El interfaz
tiene 2 orejetas que lo sostienen a la caja del dispensa-
dor. Las orejetas están colocadas sobre 2 ranuras ubica-
das detrás de la parte inferior del interfaz.

Para retirar el conjunto del dispensador de agua:

1. Utilice un destornillador de hoja plana para palan-


quear la parte inferior del interfaz lejos del hueco del
dispensador.

11. Retire la tuerca hexagonal de 1/2”, la horquilla del


taladro y la cubierta metálica frontal hacia afuera del
motor del taladro.
Ranura Ranura

Horquilla del Taladro

Cubierta Frontal

Revise el voltaje de suministro de 120 VAC al motor


del taladro en el arnés del cable del motor de taladro
desconectado.
Rotación de hielo picado – cable anaranjado (neutral) a
beige
Rotación de hielo en cubo – cable anaranjado (neutral) a
plateado

Neutral Cubo Picado

Nota: Para centrar la leva de la hielera y descargar el


triturador, el motor del taladro realiza una acción “inversa”
al detener la dispensación (vidrio retirado). (El usuario no
lo puede observar).

- 36 - (Continúa en la siguiente página)


2. Baje con cuidado el interfaz y desconecte los 3 arne- El calentador de la puerta del ducto consiste del calen-
ses del cable. tador, la puerta y el sello de la puerta, está disponible
como conjunto. El calentador opera en 13.6 VDC y tiene
un valor de resistencia aproximado de 109 Ω. El con-
junto está conectado con un solo arnés de cable y puede
destrabarse de la manivela de la puerta operada por el
solenoide.

El calentador de la puerta del ducto se encuentra en un


circuito paralelo con el calentador empotrado y el calenta-
dor del empaque de la puerta. Estos calentadores operan
en base a los ajustes de temperatura. Por ejemplo, un
ajuste del calentador con un margen de temperatura me-
dio o más alto equivale a 100 por ciento de tiempo encen-
dido, exceptuando cuando se dispensa hielo. El voltaje
aplicado a este circuito puede probarse en el tablero del
Arnés Cable dispensador J4-3 a J4-6.

El solenoide opera en 13.6 VDC y tiene un valor de resis-


tencia aproximado de 13 Ω. El solenoide está conectado
a un arnés de cable y está colocado en el hueco con 3
tornillos cabeza Phillips. El voltaje aplicado al solenoide
puede probarse en el tablero del dispensador J1-1 a J1-2.
3. Retire los 4 tornillos cabeza Phillips y la caja del dis-
pensador hacia afuera del hueco del dispensador. SOLENOIDE DUCTO PUERTA

CALENTADOR HUECO

NEGRO

NEGRO
R=145
CALENTADOR EMPAQUE
PUERTA

R=62
CALENTADOR

J1-1 J1-2
DUCTO PUERTA TABLERO DEL
DISPENSADOR

R=109
J4-6 J4-2
El interruptor del brazo del dispensador está colocado en
el lado izquierdo de la caja del dispensador con un tornillo
BLANCO

cabeza Phillips.

Cada uno de los 2 tableros LED del dispensador están ROJO


ROJO
colocados en la caja del dispensador con un remache de ROJO
cierre plástico. 13.6 V ROJO

Manivela Puerta

Interruptor Calent. Ducto Puerta

Tablero LED Reborde

Solenoide

- 37 - (Continúa en la siguiente página)


Depósito de Agua con Doble Serpentín Luces del Enfriador y del Congelador
El depósito de agua con doble serpentín está ubicado en Luces LED del Enfriador
la parte de abajo del compartimiento del enfriador. (Vea
Vista Localizadora de Componentes). Los tubos de Nota: Colocar los controles en OFF (apagado) no retira la
suministro de la máquina de hielo y del depósito de agua energía del circuito de iluminación LED.
del dispensador, conectados a la válvula de agua, entran
al compartimiento del enfriador cerca del lado derecho La sección del enfriador utiliza 9 conjuntos de luces LED
del depósito. Ambos tubos conectados a la salida de la y el congelador utiliza 1 conjunto de luces LED. Los 9
tubería utilizan acopladores John Guest. La salida de la LEDs del enfriador están cableados en paralelo.
tubería ubicada adentro del forro está conectada a los
collares de desconexión ubicados cerca de la bisagra Cuando una puerta o gaveta se deja abierta continua-
inferior izquierda de la puerta y no puede remplazarse. mente durante 10 minutos, el control principal apagará las
luces. El conteo de 10 minutos comenzará de nuevo una
Para retirar el depósito de agua: vez que cierre y abra la puerta o gaveta.

1. Retire las gavetas para mantener frescas las frutas y


los vegetales y el conjunto de cubierta y marco de la Esquema del LED DEL Enfriador
gaveta.

2. Utilice un destornillador de hoja plana para empujar el


clip de cierre negro superior (si lo tiene) hacia afuera
de cada acoplador.
NEGRO CONJ LED ENFR.
(TODOS LOS 9 LED
3. Empuje con cuidado el collar al mismo tiempo en que ROSADO
DEL ENF. CONEC-
hala cada línea de agua hacia afuera del acoplador. ROJO TADOS PARELELOS)

4. Retire los dos tornillos cabeza hexagonal de 1/4” que


unen cada serpentín de agua.

ROSADO
Collar Clip

Clip Collar

J5-3
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
13.6 V ROJO J2-8
J14 -4

NEGRO

Nota: En el siguiente paso, el agua puede drenar de la


tubería desconectada. Tenga cuidado y evite los derra-
mes de agua.
LED a tierra
5. Desconecte la máquina de hielo y la tubería del
depósito de agua afuera de la válvula de agua. (Vea 13 VDC
Válvula de Agua).
LED habilitado
6. Hale con cuidado el depósito de agua y la tubería
hacia afuera del compartimiento del enfriador.

- 38 - (Continúa en la siguiente página)


Nota: Los conjuntos de la luz LED del enfriador y del LED del Congelador
congelador se retiran de la misma manera.

El conjunto LED consiste de un tablero LED colocado en


el interior de la cubierta. Para acceder al tablero LED,
inserte un destornillador de hoja plana debajo del extremo Ranura Cubierta
ranurado de la cubierta y palanquéelo suavemente hasta
soltarlo de la pared del compartimiento. Destrabar el
tablero LED de la cubierta y puedrá desconectar el arnés
del cable.

LEDs del Enfriador

Ranura
Esquema LED del Congelador

Cubierta

J4-3 J4-2
13.6V ROJO

AZUL
(COMÚN)

TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL


AZUL
CONJ.
TABLERO LUZ
ROSADO
LED CONG.
ROJO

ROJO

J11(TAB-4)
Desconecte

ROJO

ROSADO J3-5
INTER. LUZ GAVETA
SUPERIOR CONG.
Tablero LED CAFÉ ROJO

INTER. LUZ GAVETA


INFERIOR CONG.
PARA MODELOS
DE GAVETA DOBLE

ROJO
J7-7

LED a tierra

13 VDC

LED habilitado

- 39 -
Termistores A temperaturas ambientes más bajas, el termistor am-
biente altera los cálculos del tablero de control principal
para llegar a la temperatura meta. El tablero de control
Valores del Termistor
principal hace funcionar el compresor a velocidad alta
Grados de Tem- Grados de Tem- Resistencia en para que el congelador, así como el enfriador, lleguen a
peratura (ºF) peratura (ºC) Kilo-ohms una temperatura aceptable.

Si el termistor externo no está funcionando, el tablero de


control principal reanudará por defecto la temperatura am-
biente de 90ºF y no habrá ningún ajuste al punto de ajuste
del enfriador o del congelador.

El termistor ambiente está colocado en la parte frontal de


la base (debajo del lado izquierdo del compartimiento del
congelador) con un amarre de alambre plástico.

Termistor
Ambiente
Amarra alambre

Termistores del Enfriador y del Congelador

Los termistores del enfriador están ubicados en la


pared izquierda del compartimiento del enfriador y están
conectados a J1-1 en el tablero de control principal. El
termistor del congelador está ubicado en la pared derecha
del compartimiento del congelador y está conectado a
J1-3 en el tablero de control principal.

Nota: Los termistores del enfriador y del congelador se


retiran de la misma manera.

Para retirar la cubierta del termistor, inserte un destor-


Nota: Para probar con exactitud un termistor, coloque el nillador de hoja plana debajo de la parte frontal de la
termistor en un vaso con hielo y agua (aproximadamente cubierta, levante suavemente la orilla inferior hasta que se
33ºF) durante varios minutos y revise si hay aproximada- suelte de la pared del compartimiento.
mente 16 k Ω.

Termistor Ambiente

El termistor ambiente está ubicado debajo del compar-


timiento del congelador y está conectado a J1-2 en el Inserto
tablero de control principal. (Vea Vista Localizadora de Cubierta Termistor
Componentes). Ayuda al tablero de control principal en
compensar el ambiente del área que está arriba o debajo
de 60ºF.

Por ejemplo, el control de temperatura del enfriador se


apagará adecuadamente en un ambiente debajo de 60ºF.
Un ambiente más frío ayuda a mantener la temperatura
del enfriador en la temperatura preajustada. Sin em- Levante
bargo, el compresor no funciona lo suficiente para bajar el
congelador debajo de 0ºF.

- 40 - (Continúa en la siguiente página)


Termistor del Evaporador Evaporador
El termistor del evaporador está sujetado a la línea del Para poder acceder al evaporador debe retirar los siguien-
tubo de succión del evaporador. (Vea Evaporador para tes componentes en el orden apropiado:
las instrucciones de acceso).
1. Desenchufe el refrigerador.

2. Retire las gavetas, superior e inferior, del congelador.


(Vea Gaveta Superior del Congelador, Gaveta Infe-
rior del Congelador).

Nota:

• Para mayor acceso a los componentes del conge-


lador podría ser necesario retirar el conjunto del
Termistor evaporador montante de las gavetas dobles. (Vea Conjunto del
Montante de las Gavetas Dobles).

• Cada uno de los conjuntos del carril lateral de la


gaveta superior está sostenido en su lugar por cuatro
tornillos cabeza hexagonal de 1/4”, un gancho que
cierra en la abertura lateral del congelador.

3. Extienda, hasta la posición abierta, ambos conjuntos


Nota: Al remplazar el termistor del evaporador, empalme del carril lateral de la gaveta superior.
el nuevo termistor adentro del arnés utilizando los conec-
tores y procedimientos aprobados para condiciones 4. Retire los cuatro tornillos cabeza hexagonal de 1/4”
húmedas/mojadas. que unen el conjunto del carril superior a la pared del
congelador.

Grasa Silicona

5. Hale la parte frontal del conjunto del carril hacia el


centro del congelador y desenganche el conjunto
afuera de la parte lateral del congelador.

- 41 - (Continúa en la siguiente página)


6. Retire el pin localizador negro y pequeño hacia afuera Nota: La cubierta del evaporador está colocada en el
de la barra guía del rodillo. compartimiento del evaporador por 3 tornillos cabeza he-
xagonal de 1/4” ranurados, 3 orejetas inferiores y 5 oreje-
Nota: Para mejores resultados al reinstalar la barra guía tas de cierre ubicadas en la parte posterior de la cubierta.
del rodillo, comience con los rodillos que se encuentran
en la parte posterior. 11. Retire los tres tornillos cabeza hexagonal de 1/4” que
unen la cubierta del evaporador.
7. Deslice la barra guía del rodillo hacia la derecha y
retírela de los rodillos.

Orejeta Inf. Orejeta Inf. Orejeta Inf.

12. Agarre el lado derecho de la abertura del ventilador y


hale la cubierta hacia la parte frontal del congelador
8. Retire los cinco tornillos cabeza hexagonal de 1/4” para soltar las orejetas de cierre derechas.
que unen cada conjunto del carril inferior a la pared
del congelador. 13. Alcance adentro y desconecte el arnés del cable del
motor del ventilador del evaporador, luego retire la
cubierta del congelador.

9. Hale la parte frontal del conjunto del carril hacia el


centro del congelador y desenganche el conjunto
afuera de la parte lateral del congelador.

10. Retire el tornillo cabeza hexagonal de 1/4” y la cu-


bierta del ventilador hacia afuera de la cubierta del
evaporador.

Desconecte

Cubierta ventilador

- 42 -
Ventilador del Evaporador Cuando está operando, se envía voltaje en impulsos (muy
parecido al ciclo de operación), opuesto a un flujo inin-
La posición de la cuchilla del ventilador en relación al aro terrumpido. Este impulso de 13.6 VDC produce un voltaje
de refuerzo es importante. efectivo el cual es recibido en el motor, equivalente a una
reducción en el voltaje.

13.6 VDC
12.3 VDC
Orificio 0 VDC
Velocidad alta (9.5 VDC medida)

13.6 VDC
11.5 VDC
Circulación de aire 0 VDC
Velocidad media (8 VDC medida)

13.6 VDC
8.2 VDC
0 VDC
Motor Velocidad baja (6.5 VDC medida)

Nota: Dependiendo de la velocidad, el voltaje efectivo


puede variar entre 6.5 y 13.6 VDC.

El tablero de control principal selecciona y mantiene la


Punta de
la cuchilla velocidad del motor regulando la longitud y frecuencia
del impulso de 13.6 VDC. La temperatura puede causar
alguna variación en la velocidad del ventilador. La veloci-
dad del ventilador puede variar +/-5%, dependiendo de
1.0" ± 0.05 Meta la temperatura, una temperatura más alta puede generar
velocidades un poco más altas.

El ventilador del evaporador tiene una conexión de 4


cables:
5/16" ± 0.03
Cable Blanco – DC Común (J2 pin 3)
El ventilador del evaporador es el mismo ventilador utili- El cable blanco es el cable DC comúnmente utilizado
zado en los modelos anteriores; sin embargo, la diferen- para pruebas. Durante las reparaciones debe observar la
cia significativa es que el tablero de control principal no polaridad DC. Invertir la polaridad DC puede ocasionar un
requiere ni recibe entrada del cable de retroalimentación/ corto en el motor y/o en el tablero.
rpm del ventilador (azul). El ventilador utiliza un motor DC
con imán permanente, 4-polos, que opera a 3 velocidades Cable Rojo – Suministro (J2 pin 8)
distintas: alta, mediana y baja. Cada motor utiliza un controlador electrónico interno para
operar el motor. El voltaje de suministro del tablero de
El voltaje de suministro del tablero de control principal (J2- control principal permanece en una constante de 13.6
8 a J2-3) permanece a una constante de 13.6 VDC. VDC.

La velocidad del ventilador es controlada por la salida del Cable Azul – Retroalimentación/RPM (J2 pin 1)
voltaje de señal del tablero de control principal (J2-4 a En los modelos Arctica anteriores, el cable azul reportaba
J2-3). La salida de voltaje del tablero de control principal la información rpm (velocidad) al tablero de control princi-
hacia el ventilador es de 13.6 VDC; sin embargo, para pal para controlar la velocidad. En este modelo, el tablero
regular la velocidad del ventilador, el tablero de control no requiere ni lee la información de retroalimentación del
principal utiliza la modulación de duración de impulsos motor del ventilador.
(PMW).
Cable Amarillo – Señal (J2 pin4)
El cable amarillo es el cable de entrada del tablero de
control principal. El tablero de control principal suminis-
tra 8.2 VDC de voltaje efectivo para una velocidad baja,
11.5 VDC de voltaje efectivo para una velocidad media y
12.3 VDC de voltaje efectivo para una velocidad alta. El
ventilador opera a velocidad baja solamente cuando el
termistor del enfriador está satisfecho .

- 43 - (Continúa en la siguiente página)


Nota: Cuando pruebe estos motores: la pared trasera del congelador con dos tornillos cabeza
hexagonal de 1/4”. Un único arnés de cable está conecta-
• No utilice un ohmímetro para hacer la prueba. do al motor del ventilador. Debe retirar la cubierta del
evaporador para poder acceder al ventilador del compar-
• DC común no es AC común. timiento para el hielo. (Vea Evaporador).

• Verifique los 2 voltajes potenciales: Ventilador del Compartimiento para el Hielo – Modos
Básicos de Operación
a. Rojo a blanco – energía al controlador interno
Los nuevos Refrigeradores Profile con Congelador Abajo
b. Amarillo a blanco – energía al ventilador y con Dispensador para Hielo y Agua tienen múltiples
modos básicos de operación:
• Observe la polaridad del circuito.
• Los ciclos de operación del ventilador para el hielo
• Los motores pueden funcionar por períodos cortos están basados 100% ó 50% en los ajustes de tem-
utilizando una batería de 9 voltios. Conecte el cable peratura. (Veinticinco minutos de tiempo encendido/
blanco solamente a la terminal negativa (-) de la ba- apagado durante 50% del ciclo de operación).
tería. Conecte los cables rojo y amarillo a la terminal
positiva (+) de la batería. • Modo de endurecimiento del hielo: Ventilador en ve-
locidad alta, mientras el compresor está encendido.
El motor del ventilador del evaporador está colocado entre
los soportes frontales y traseros del motor del ventilador y • Modo de almacenamiento de hielo: Ventilador en ve-
están unidos a la parte de atrás de la cubierta del evapo- locidad baja, mientras el compresor está encendido.
rador. La cubierta del evaporador debe retirarse para
poder acceder a los soportes del motor del ventilador. • La velocidad del ventilador y el tiempo de encendido
(Vea Evaporador). son calculados con innumerables algoritmos.

Observe la posición de la cuchilla del ventilador en el eje • Los cambios en el tiempo y la velocidad pueden
del motor y las ubicaciones de los anillos protectores de variar.
montaje del motor del ventilador.
• Cambiar los ajustes de temperatura del congelador
Para retirar el motor del ventilador es necesario halar provocará nuevos cálculos.
la cuchilla del ventilador hacia afuera del eje del motor
y retirar los dos tornillos cabeza hexagonal de 1/4” que • El ventilador para el hielo está apagado cuando el
sostienen el soporte trasero al soporte frontal. Un único compresor está apagado y durante todas las fases de
arnés de cable está conectado al motor del ventilador. descongelación (Descongelación, reposo y después
del reposo).

Soporte Modos Anormales


Trasero
• Cuando la unidad está en el modo de protección del
forro, el ventilador del compartimiento para el hielo
funcionará a velocidad baja (junto con el ventilador
del evaporador en velocidad baja).

Soporte • Si el amortiguador del enfriador ha estado abierto du-


Frontal rante 2 horas continuas y la unidad está en el modo
de almacenamiento de hielo, el ventilador del compar-
timiento para el hielo se encenderá a velocidad baja y
funcionará hasta que se cierre el amortiguador.

Revise si hay 12 VDC en el tablero de control principal


Nota: Para evitar la vibración y el ruido excesivo asegú- ubicaciones J2-7 a J2-8.
rese de instalar los anillos protectores en su posición
original.
SOPLADOR
DUCTO DE
AIRE

Ventilador del Compartimiento para el Hielo 13.6 V ROJO


J2-6 J2-7 J2-8

TAN
TABLERO DE CONTROL
El ventilador del compartimiento para el hielo utiliza un NEGRO/BLANCO PRINCIPAL
motor de 12 VDC capaz de circular 10 CFM de aire del
congelador a través del compartimiento para el hielo. El
ventilador está ubicado sobre el evaporador y unido a

- 44 - (Continúa en la siguiente página)


Para retirar el ventilador del compartimiento para el Calentador de Descongelación
hielo:
El calentador de descongelación es un calentador de un
1. Retire la cubierta del evaporador. (Vea Evaporador). solo tubo de vidrio radiante. Está sostenido en su lugar
por 2 orejetas colocadas en el evaporador (1 en cada
Nota: En el siguiente paso, será de mucha ayuda retirar lado) y por un soporte de cerámica y alambre. El calen-
el tornillo cabeza Phillips y el amarre de alambre afuera tador de descongelación tiene un valor de resistencia
de la conexión del arnés del ventilador. aproximado de 31.5 Ω.

2. Desconecte el arnés del cable del ventilador. Para retirar el calentador de descongelación:

3. Retire los dos tornillos cabeza hexagonal de 1/4” y el 1. Acceda al evaporador del congelador. (Vea Evapo-
ventilador afuera de la pared trasera del congelador. rador).

Nota:

Alambre de amarre y tornillo • Durante la descongelación, el probador de drenaje


ayuda a evitar que se congele el drenaje. Durante el
ensamblaje, el probador debe instalarse en el evapo-
rador y debe insertarse en el drenaje para evitar que
éste se congele.
Desconecte
• El soporte de cerámica y de alambre evita que el
calentador se combe y toque el canal de drenaje
metálico en caso de que el vidrio se quiebre.

2. Retire el soporte de cerámica y de alambre, y el


probador del drenaje hacia afuera del evaporador.

Nota: El ventilador para el hielo viene como un conjunto.


La bota de goma también está disponible como una pieza
suelta.

Soporte Cerámica
Bota y Alambre

Probador drenaje

3. Doble hacia atrás las orejetas de aluminio (ubicadas


en cada extremo del calentador de descongelación) y
baje el calentador afuera del evaporador.

4. Desconecte los 2 alambres del cable y retire el calen-


tador.

Calentador Descong.

Orejeta Aluminio
Desconecte

- 45 -
Termostato de Sobrecalentamiento Los calentadores operan con 120 VAC y cada uno tiene
un valor de resistencia aproximado de 440 Ω. Los calenta-
El termostato de sobrecalentamiento se encuentra en un dores se encuentran en un circuito paralelo que consisten
circuito en serie junto con el calentador de descongela- de 2 calentadores de ducto y el calentador de desconge-
ción y los calentadores de los ductos de retorno. Una lación. Los cables del voltaje de línea de los calentadores
vez que la temperatura llega a 140ºF, el termostato cicla del ducto están conectados al cable azul del calentador
apagando el calentador de descongelación y los calenta- de descongelación. Los 2 calentadores del ducto son
dores de retorno. energizados (junto con el calentador de descongelación)
durante el ciclo de descongelación, cuando se cierra el
Retire la cubierta del evaporador para acceder al ter- termostato de sobrecalentamiento.
mostato de sobrecalentamiento. (Vea Evaporador). El
termostato está sostenido a la línea de succión. Prueba de los Calentadores del Ducto de Retorno

Si sospecha que los calentadores del ducto están abier-


tos, realice lo siguiente:

1. Con el termostato de sobrecalentamiento cerrado,


pruebe si hay aproximadamente 30 Ω (la resistencia
equivalente de este circuito paralelo) entre J9 y J7-9.

2. Si obtiene una lectura de resistencia diferente a una


de aproximadamente 30 Ω, retire la cubierta del
Termostato sobre- evaporador. (Vea Evaporador). Retire el tornillo
calentamiento cabeza Phillips y la cubierta del arnés del cable de
montante hacia afuera de la pared izquierda del
congelador. Desconecte el cable del lado izquierdo
(cable azul) afuera del calentador de descongelación.
Inserte el voltímetro en el cable del calentador de
Clip descongelación desconectado. Inserte el otro cable
en la conexión del cable anaranjado del calentador
del montante. Una lectura de aproximadamente 220
Nota: Cuando remplace el termostato de sobrecalenta- Ω indica que ambos calentadores están bien.
miento, empalme el nuevo termostato adentro del cablea-
do utilizando los conectores y procedimientos aprobados Nota: Los calentadores del ducto de retorno están inte-
para condiciones húmedas/mojadas. grados a la esponja del ducto interno del refrigerador y no
son remplazables.

Grasa silicona
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

ANARANJADO
SALIDA NEUTRAL
CALENTADOR IZQUIERDO
DUCTO DE RETORNO
ANARANJADO

AZUL
ROSADO
Calentadores del Ducto de Retorno R=440

CALENTADOR CALENTADOR DERECHO


J9(TAB-2)

DESCONG. TERMOSTATO
DUCTO DE RETORNO
Se ha agregado un calentador al ducto de retorno a cada AZUL ROSADO SOBRE CALENT. AZUL
ANARANJADO
uno de los 2 ductos del aire de retorno del compartimiento R=31.2
ROSADO
R=440
del enfriador. El calentador evita que el agua se congele
y bloquee la circulación de aire de los ductos. Los ductos
restringidos ocasionan temperaturas calientes en el en-
ANARANJADO

friador. (Vea Circulación de Aire).


J7-9

ANARANJADO

Salidas ducto
de retorno

- 46 -
Cambio del Evaporador Utilizando el Método 11. Conecte la entrada y salida del evaporador a la línea
de Soldadura de succión y tubos capilares.

Piezas necesarias: 12. Revise que todavía haya pasta térmica en la línea
• Evaporador del congelador de succión, en la entrada de la pared posterior del
• Conjunto del secador congelador. Si no tiene, aplique pasta. Además,
• Tubo de acceso (pieza # WJ56X61) aplique pasta térmica alrededor de las uniones epoxy
• Kit protector térmico (pieza # WX5X8926) en el nuevo evaporador, para evitar que el calor dañe
la integridad de la unión.
Precaución: Este procedimiento requiere el kit protec-
tor térmico para evitar daño al interior plástico (forro) del 13. Mueva el protector de soldadura detrás de las unio-
compartimiento del congelador. nes del capilar y de la línea de succión. Al soldar pro-
teja el piso del congelador de la soldadura derretida.
Nota: Si determina que están defectuosas la uniones con
epoxy (la unión de transición entre el puente de aluminio 14. Al soldar incline la antorcha de manera que la llama
y cobre) en el conjunto del evaporador del congelador, esté dirigida lejos de la pared trasera. Solde la línea
puede utilizar conectores LOKRING para reparar estas de succión y el capilar del nuevo evaporador.
uniones. Refiérase a la Guía de Servicio #31-9067 para
las instrucciones completas de instalación en el evapora- 15. Retire el protector de soldadura. Limpie e inspec-
dor utilizando el método LOKRING. cione todas las uniones.

1. Desenchufe el refrigerador. 16. Retire el secador viejo, cortando el circuito halo lo


más cerca posible al secador. Instale el nuevo con-
2. Retire la cubierta de acceso trasera y vacíe el sistema junto del secador asegurándose que quede suficiente
sellado. espacio entre la tubería.

3. Retire los componentes necesarios para exponer el 17. Instale el tubo de acceso. Limpie e inspeccione las
evaporador. (Vea Evaporador). uniones.

4. Observe la ubicación del termistor y del termostato de 18. Coloque el calentador suministrado con el evapora-
sobrecalentamiento en la parte superior del evapora- dor. Reinstale el termostato de sobrecalentamiento, el
dor viejo y retire. termistor y los cables de transferencia de calor al lado
del nuevo evaporador. Arregle el cableado.
5. Retire el calentador de la parte de abajo del evapora-
dor. Ate los cables restantes y péguelos arriba, en la 19. Vacíe y cargue el sistema. Utilice la cantidad origi-
pared trasera del congelador. nal de fábrica de R-134a. (Vea Procedimiento de
Vaciado y Carga).
6. Aplique una buena cantidad de pasta térmica a la
línea de succión, donde entra a la pared trasera del 20. Coloque todos los componentes en el congelador.
congelador.
21. Reinstale la cubierta de acceso trasera.
7. Inserte el protector de soldadura detrás de las
uniones de la entrada y salida del evaporador, para Reemplazo del Evaporador Utilizando el
proteger el forro. Método LOKRING

8. Utilice la antorcha para calentar las uniones de la Piezas necesarias:


entrada y salida del evaporador, separe las uniones y • Evaporador del congelador
limpie la línea de succión y la superficie del capilar. • Conjunto del secador
• Tubo de acceso (pieza # WJ56X61)
9. Afloje los 2 tornillos cabeza Phillips que sostienen • Conectores LOKRING (pieza # WR79X10044)
el evaporador en su lugar. Observe la ubicación de
los cables de transferencia de calor en los lados del Nota: Si determina que están defectuosas la uniones con
evaporador viejo. Estos son necesarios para trans- epoxy (la unión de transición entre el puente de aluminio
ferir el calor a los giros del evaporador durante el ciclo y cobre) en el conjunto del evaporador del congelador,
de descongelación. Retire los cables de transferencia puede utilizar conectores LOKRING para reparar estas
y guárdelos para la instalación del nuevo evaporador. uniones. Refiérase a la Guía de Servicio #31-9067 para
Retire el evaporador viejo. las instrucciones completas de instalación en el evapora-
dor utilizando el método LOKRING.
10. Instale el nuevo evaporador y apriete los 2 tornillos
cabeza Phillips.

- 47 -
Procedimiento de Vaciado y Carga 4. Abra la válvula de bola: Recupere la carga purgada/
limpiada utilizando la bomba de recuperación y el
ADVERTENCIA: compresor del refrigerador hasta obtener un vacío
de 20 pulgadas. Cierre la válvula de bola y retire la
• Tenga cuidado al utilizar la antorcha adentro del gabi- manguera de recuperación.
nete plástico. Utilice el quipo de seguridad apropiado
y proteja el forro de daño, con el kit protector de calor 5. Cargue el sistema con la cantidad exacta de refrige-
(pieza # WX5X8926) que incluye el protector térmico rante R-134a especificada.
y la pasta térmica. La pasta térmica está disponible
individualmente (pieza # WX5X8927). 6. Desconecte el cordón eléctrico del refrigerador. Esto
permite que la presión se equipare. Después de 3
• Antes de cortar o utilizar una antorcha en los tubos a 5 minutos el lado de baja presión estará positivo.
con refrigerante, recupere el refrigerante del sistema Una vez positivo, puede desconectar la manguera
utilizando el equipo de recuperación apropiado. hacia el orificio de carga.

• Nunca cargue el refrigerante nuevo a través de la 7. Utilice un detector electrónico de fugas, revise todas
válvula de purga. Esta válvula siempre está ubicada las uniones soldadas y ambos orificios Schrader.
en el lado de alta presión del sistema. Reinstale los tapones de los orificios Schrader.

• Nunca aplique calor de ningún tipo a un contenedor


con refrigerante. Dicha acción puede ocasionar
presión excesiva en el contenedor.

• Siempre utilice gafas protectores cuando trabaje con


refrigerante y nitrógeno en algunas piezas de re-
puesto. El contacto con estos gases pueden causar
lesiones.

1. Coloque la manguera del cilindro de carga de R-134a


al orificio del tubo de proceso del compresor.

2. Vacíe el sistema a un vacío mínimo de 20-pulgadas


utilizando el compresor del refrigerador y la bomba de
recuperación unida al nuevo conjunto del secador.

3. Apague la bomba de recuperación. Cierre la válvula


de bola en la manguera conectada a la conexión de
orificio del lado de alta presión. Agregue al sistema 3
onzas de refrigerante R-134a. Permita que el refrige-
rador funcione y haga circular el refrigerante durante
5 minutos.

- 48 -
Amortiguador del Enfriador 5. Hale el conjunto del amortiguador hasta que salgan
los pines de los orificios del forro, luego inclínelo
El conjunto del amortiguador es utilizado para controlar hacia la parte frontal del refrigerador.
la circulación de aire del compartimiento del congelador
hacia el enfriador. Está ubicado en la pared trasera del
compartimiento del enfriador, detrás de las gavetas para
deli y mantener los alimentos frescos. El conjunto del
amortiguador consiste de un amortiguador motorizado de
12 VDC (sellado adentro de la torre de aire de styrofoam),
empaque en la entrada y cubierta plástica en la torre de
aire. El conjunto está sostenido en su lugar por un tornillo
hexagonal de 1/4” en la parte de arriba y 2 pines en la
parte inferior que se ajusta adentro del forro.

Para retirar el amortiguador del enfriador:


Cubierta Torre de Aire
1. Retire el conjunto de la cubierta y marco de las
gavetas para mantener fresca la fruta y vegetales y la
cubierta de la gaveta para verduras.

Precaución: El vidrio insertado en la cubierta y el marco


de la bandeja para deli pueden separarse fácilmente.
Tenga cuidado al retirar el conjunto de la cubierta y el
marco de la cubierta de la bandeja para deli.

2. Abra parcialmente la bandeja para deli, levante y 6. Desconecte el arnés del cable del motor del amorti-
retire la cubierta y el marco de la bandeja para deli. guador.
Empaque entrada
Nota: Para mayor accesibilidad al amortiguador del enfri-
ador, sería de mucha ayuda retirar la gaveta de la bandeja
Arnés cable
para deli (Vea Retiro de la Bandeja para Deli).

3. Hale la bandeja para deli hacia afuera, hasta que


esté completamente abierta.
Torre aire
4. Retire el tornillo hexagonal de 1/4” de la parte supe-
rior de la cubierta de la torre de aire.

Nota:

• El conjunto del amortiguador (pieza # WR17X12456)


Cubierta Torre de Aire incluye el amortiguador motorizado, el empaque de
entrada, la torre de aire y la cubierta de la torre de
aire.

• Para evitar la acumulación de humedad y hielo en


el compartimiento del enfriador asegúrese que el
empaque de la entrada esté colocado correctamente
Pin
entre la parte de debajo de la torre de aire y el forro.
Pin

- 49 -
Sensor de Humedad Sensor de Humedad – Vista Posterior

Esta pieza detecta la humedad en la cocina y por lo tanto


ayuda al tablero de control a ajustar las salidas de energía
hacia los 3 calentadores del montante.

El sensor de humedad recibe 5 VDC constante del tablero


de control principal (J4-3 a J5-5) y envía de regreso de
1 a 3.6 VDC (J4-3 a J5-6), dependiendo de la humedad
relativa. Entre más alta la humedad, mayor el voltaje de
salida. Cualquier salida arriba de 4 VDC o menor de 1
VDC indica una falla en el sensor.

Prueba F.I. (Inspector de Campo) – Una lectura de aproxi-


madamente 1-100 se considera normal. Una lectura de
150 o mayor indica una falla en el sensor de humedad.

No se puede revisar la resistencia en el sensor de hume-


dad. Un sensor defectuoso puede mantener encendidos
los calentadores del montante por períodos largos. SENSOR
HUMEDAD
1 23
El sensor de humedad está contenido en la caja que está
colocada en la parte frontal de la base con un tornillo
cabeza Phillips.
BLANCO
Para acceder al sensor de humedad es necesario retirar
los 2 tornillos cabeza Phillips y la parrilla base del refrige-
rador.

AMARILLO
+5V AZUL
J5-6 J5-5

TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL


NEGRO (COM)

Sensor humedad 13.6V ROJO J4-1


J4-3 J4-2

AZUL (COMUN)

Sensor de Humedad – Vista Frontal

- 50 -
Calentadores del Montante Los calentadores del montante de la puerta doble y hori-
zontal están apagados cuando se dispensa hielo, para
El refrigerador utiliza 2 calentadores de montante AC y 1 reducir la salida del suministro de energía. Permanecen
calentador de montante DC. Estos son los calentadores apagados por más de 5 segundos después de que se
de montante de la puerta articulada (DC), del montante terminó de dispensar hielo.
del enfriador/congelador (AC) y del montante de la gaveta
doble (AC). El Sudor o la escarcha en la superficie del montante
indica un mal funcionamiento de los calentadores, del
Los 3 calentadores del montante son controlados por el cableado o del tablero de control.
software lógico del tablero de control. El tablero de con-
trol toma en consideración el porcentaje de humedad de Los calentadores de la puerta doble y horizontal sola-
la habitación, la temperatura ambiente y las temperaturas mente pueden operar cuando los contactos del termostato
del congelador o del enfriador. A medida en que aumenta de sobrecalentamiento están cerrados.
la humedad de la habitación, aumenta la cantidad de
voltaje suministrado a los calentadores para evitar que El voltaje aplicado a los calentadores del montante de la
sude la superficie del montante. Con una baja humedad, puerta doble y horizontal pueden probarse en el tablero
el montante de la puerta articulado y el montante del de control principal J7-9 a J12.
enfriador/congelador se apagan completamente, pero
el calentador del montante de la gaveta doble siempre Los calentadores del montante horizontal no son rem-
tendrá presente algo de voltaje. plazables. El calentador del montante de la gaveta doble
puede remplazarse como una pieza separada. (Vea
Si el panel de control no está equipado con una tecla Conjunto del Montante de la Gaveta Doble).
para ahorrar energía, los calentadores son controlados
ANARANJADO
automáticamente por el tablero basado en la entrada del SALIDA NEUTRAL
termistor y del sensor de humedad.

Si la selección de ahorro de energía (disponible) está apa-

ANARANJADO
gada, todos los calentadores están encendidos. TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
Cuando la selección de ahorro de energía (disponible)
está encendida, el montante de la puerta articulado y el TERMOSTATO
SOBRECALENTAMIENTO
montante del enfriador/congelador están apagados. El ROSADO ANARANJADO
CALENT.
MONTANTE
GAV. DOBLE
calentador del montante de la gaveta doble está encen-
dido bajo. BLANCO CLARO
CLARO AMARILLO/BLANCO
R=827

El calentador del montante de la gaveta doble no operará CALENT. MONTANTE HORIZONTAL


ROSADO
con cualquiera de las gavetas del congelador en posición ENTR ENFR. Y CONG.
ANARANJADO

abierta. Cada 20 minutos, el tablero de control principal


utiliza un ciclo de operación para monitorear y reaccionar R=1653

a la condición del sensor de humedad. Las correcciones AMARILLO/BLANCO


J12

del tablero de control, si son necesarias, son hechas en


un período de tiempo específico durante el ciclo de opera-
ción.

Si el control detecta una falla en el sensor de humedad y


ANARANJADO

la función de ahorro de energía (disponible) está apa-


gada, todos los calentadores del montante funcionarán al
100%.
J7-9

ANARANJADO

Si el control detecta una falla en el sensor de humedad, y


la función de ahorro de energía (disponible) está encendi-
da, el calentador del montante de la gaveta doble operará
y ciclará 21% encendido y 79% apagado. Los calentado-
res del montante de la puerta articulada y del enfriador/
congelador permanecerán apagados.

- 51 - (Continúa en la siguiente página)


El voltaje aplicado al montante articulado de la puerta Montante Articulado de la Puerta
puede probarse en el tablero de control principal J2-6 y
J2-8. El montante articulado de la puerta consiste del montante,
el calentador, el resorte interno y las 2 bisagras. Sola-
El calentador del montante articulado de la puerta puede mente está disponible como un conjunto.
remplazarse como una pieza separada. (Vea Montante
Articulado de la Puerta). El montante articulado de la puerta está colocado en la
puerta derecha y ofrece un montante central movible que
maximiza el acceso al compartimiento del enfriador. El

TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL


CALENT. BARRA MONTANTE
montante permanece en su posición con ambas puertas
PUERTA VERTICAL del refrigerador cerradas o solamente con la puerta dere-
cha abierta. Cuando la puerta izquierda está abierta, se
R=24 activa el montante con resorte y se dobla contra el lado de
la manilleta del forro de la puerta.

ROJO 13.6 V ROJO El pin que se encuentra en la parte superior del montante
J2-8

y del carril, ubicado en la parte frontal central superior


NEGRO/BLANCO
del refrigerador, asegura el alineamiento adecuado de la
J2-6

barra del montante al cerrar la puerta izquierda.

Puerta cerrada - Puerta abierta -


pin en el carril pin saliendo del carril

- 52 - (Continúa en la siguiente página)


Nota: Si la luz de Ahorro de Energía (si lo tiene disponi- Conjunto del Montante de la Puerta Doble
ble) está encendida, entonces el calentador del montante
articulado de la puerta está inhabilitado. El conjunto del montante de la puerta doble consiste de
un calentador del montante que está adherido a la cara
El calentador opera con voltaje DC cuando ambas puertas del montante. La cara del montante está colocada en
están cerradas. Es necesario cerrar la puerta derecha el montante con 4 tornillos cabeza Phillips. El montante
y cerrar el interruptor de la luz derecha para probar el está insertado en 2 huecos y colocado en las paredes del
voltaje de operación de 0 a 13.6 VDC (Vea Calentadores congelador con cuatro pernos de soporte cabeza Allen de
del Montante). La resistencia del calentador es de aproxi- 3/16”.
madamente 24 Ω.
Para retirar el conjunto del montante de la gaveta
Para remplazar el conjunto del montante articulado de la doble:
puerta, retire los 2 tornillos cabeza Phillips de las bisagras
superior e inferior. El arnés del cable puede halarse del 1. Desenchufe el refrigerador.
agujero en la parte inferior de la puerta y desconectarse.
2. Retire las gavetas superior e inferior del congelador.
(Vea Gaveta Superior del Congelador, Gaveta Infe-
rior del Congelador).

3. Retire los 4 tornillos cabeza Phillips que unen la cara


del montante al montante.

Bisagra superior

4. Separe la cara del montante afuera del gabinete del


refrigerador.

5. Desconecte el arnés del cable de la cara del montan-


te y el cable a tierra.

Bisagra inferior

Arnés cable

Cable a
tierra

Arnés
cable

- 53 - (Continúa en la siguiente página)


6. Retire los cuatro pernos de soporte cabeza Allen de Filtro EMI (interferencia electromagnética)
3/16” (2 en cada lado) que unen el montante a las
paredes del congelador. Puede acceder al filtro EMI desde la parte trasera del
refrigerador, está ubicado en el lado izquierdo del compre-
sor.

Para retirar el filtro EMI:

1. Retire el tornillo hexagonal de 5/16” que une el so-


porte al gabinete.

2. Hale el soporte hacia afuera y retire la tuerca de 1/2”.

Tornillo 5/16”

7. Hale el montante hacia afuera de los huecos (1 en


cada lado) en las paredes del congelador.
Tuerca 1/2”
8. Desconecte el arnés del cable del montante.

3. Corte los 2 amarres de alambre plásticos que


sostienen el filtro EMI al soporte.
Arnés
cable 4. Marque y desconecte los cables del filtro EMI.

Nota: Desconecte el sensor de humedad para probar la


operación del calentador del montante. Dentro de los
siguientes 20 minutos (ciclo de operación), el control
reconocerá el sensor de humedad abierto, el calentador Amarre alambre
recibirá voltaje y el montante se calentará.
Amarre alambre
Calentador del Montante del Enfriador/Con-
gelador

El calentador del montante del enfriador/congelador está ENTRADA LINEA


SALIDA LINEA
aislado con espuma y ubicado detrás del reborde del
gabinete, entre los compartimientos del congelador y del
enfriador.

Nota: Si la luz de Ahorro de Energía (si lo tiene disponi-


ble) está encendida, entonces el calentador del montante TIERRA

del enfriador/congelador está inhabilitado. SALIDA LINEA

El calentador no es remplazable. ENTRADA NEUTRAL

CONEXIONES FILTRO EMI

- 54 -
Válvula de Agua 5. Desconecte ambos arnés del cableado afuera de la
válvula.
Puede acceder a la válvula de agua desde la parte pos-
terior del refrigerador, está ubicada en el lado izquierdo
del compresor. La válvula contiene 2 solenoides. El
solenoide de la máquina de hielo (rojo) tiene un valor de
resistencia aproximado de 180 Ω y puede revisarse en el
tablero de control principal J18 a J7-9. El solenoide del
dispensador de agua (azul) tiene un valor de resistencia Desconecte
aproximado de 320 Ω, puede revisarse en J7-3 a J7-9. Desconecte

Para retirar la válvula de agua:

1. Cierre el suministro de agua hacia la unidad.

2. Retire el tornillo hexagonal de 1/4” que une el soporte


de la válvula de agua al gabinete.

3. Levante y desenganche la válvula afuera del gabi-


nete. 6. Presione el collar del conector John Guest y retire
cada tubo de salida afuera de la válvula de agua.

Collar
Conector Collar
John Guest Conector
John Guest

Nota: En los siguientes pasos, puede drenarse un poco


de agua al desconectar la tubería. Tenga cuidado para
evitar derrames de agua.

4. Retire la tuerca de 1/2” y el tubo de entrada de agua.

- 55 -
Ventilador del Condensador El ventilador del condensador está montado con tornillos
al aro de refuerzo del ventilador y al soporte de montaje
El ventilador está montado en el compartimiento de la unido al condensador. Para acceder al motor del venti-
máquina con el condensador que no necesita limpieza. lador del condensador debe desconectar la energía del
El ventilador y el aro de refuerzo del ventilador están mon- refrigerador y retirar la cubierta del compartimiento de la
tados en un extremo del condensador, el otro extremo del máquina.
condensador está bloqueado.
Utilice uno de los siguientes métodos para retirar el motor
Cuando el ventilador está operando, el aire es halado del ventilador del condensador afuera del refrigerador:
desde el centro del condensador, conduciendo el aire a
través de los serpentines. El aire es luego sacado sobre Método #1
el compresor y hacia afuera por el lado derecho del refri-
gerador. 1. Desconecte el arnés del ventilador del condensador y
luego retire el tornillo hexagonal de 1/4” de la esquina
El aire que entra está disponible a través de la parte superior (más cercana a usted).
frontal izquierda y trasera derecha del compartimiento de
la máquina. Una cinta divisora de goma colocada debajo 2. Hale suavemente el conjunto del aro de refuerzo para
del refrigerador divide los lados de entrada y salida del desengancharlo de la orejeta de montaje.
compartimiento de la máquina.
Nota: En el siguiente paso, no tendrá el espacio libre
adecuado para halar fácilmente el conjunto hacia afuera.
Podría ser necesario invertir los pasos 1 y 2, y luego
pasar al método #2.

3. Incline el conjunto del aro de refuerzo hacia el com-


presor y hale suavemente el conjunto hacia afuera.
Parte
trasera Método #2
Cinta
separador
1. Hale la cuchilla del ventilador del condensador hacia
Frente afuera del eje del motor.

2. Retire los dos tornillos hexagonales de 1/4” que


1/2" sostienen junto el soporte de montaje.
Caja
3. Retire la parte frontal del soporte de montaje y ob-
serve la posición del anillo protector.

4. Desconecte el arnés del ventilador del condensador,


Ventilador
retire el arnés del cable afuera de los clips del aro
de refuerzo del ventilador y luego retire el motor del
ventilador.

0.375"
Motor Desconecte

Circulación
Aire

Soporte
0.50" ± 0.05

La velocidad del ventilador del condensador corresponde


con la velocidad del compresor (baja, media y alta) para
minimizar las variaciones de presión en el sistema sella-
do, exceptuando cuando la temperatura del congelador
La cubierta de acceso trasera debe estar bien ajustada está 20ºF arriba del punto de ajuste. Si esta condición
para evitar que el aire salga directamente hacia afuera existe (como debe ser durante el arranque inicial), el
por la parte trasera del compartimiento de la máquina, ventilador del condensador opera a velocidad super alta
pasando por alto el compresor. mientras que el compresor opera a velocidad media.
- 56 - (Continúa en la siguiente página)
El voltaje de suministro del tablero de control principal (J2- Inversor
8 a J2-3) permanece a una constante de 13.6 VDC.
El inversor puede accederse desde la parte trasera del
La velocidad del ventilador es controlada por la salida refrigerador, está ubicado en el lado derecho del compre-
de señal de voltaje del tablero de control principal (J2-5 sor, detrás de la válvula de agua. Debe retirar la válvula
a J2-3). La salida del voltaje del tablero de control hacia de agua para acceder al inversor.
el ventilador es de 13.6 VDC; sin embargo, para regular
la velocidad del ventilador, el tablero de control principal Para retirar el inversor:
utiliza la modulación de duración de impulsos (PMW).
1. Retire el tornillo hexagonal de 1/4” que sostiene la
Cuando opera, el voltaje es enviado en impulsos (muy válvula de agua al gabinete.
parecido al ciclo de operación) opuesto a un flujo inin-
terrumpido. Estos impulsos de 13.6 VDC producen voltaje
efectivo recibido en el motor, equivalente a una reducción
de voltaje.

El tablero de control principal selecciona y mantiene la


velocidad del ventilador, regulando la longitud y frecuencia
de los impulsos de 13.6 VDC.
+12V ROJO
J2-8

TABLERO CONTROL PRINCIPAL


J2-3 J2-4 J2-5

AMARILLO

AMARILLO/NEGRO Válvula
BLANCO/PLATEADO (COMM) Agua

AZUL
Inversor
J2-1
AMARILLO

AMARILLO

BLANCO
BLANCO

AZUL
ROJO

ROJO

VENT. COND. VENT. EVAP. 2. Hale con cuidado la válvula de agua hacia afuera del
gabinete.

3. Desconecte los 2 arnés del cable del inversor.


La temperatura puede ocasionar variaciones en la ve-
locidad del ventilador. La velocidad del ventilador puede 4. Retire el tornillo hexagonal de 1/4” y el cable a tierra
variar +/-5%, dependiendo de la temperatura, temperatu- del inversor hacia afuera del gabinete.
ras más altas causarán velocidades un poco más altas.

13.6 VDC
12.0 VDC
0 VDC
Velocidad super alta (12.0 VDC medida)
Cable tierra
13.6 VDC
inversor
10.5 VDC
0 VDC
Velocidad alta (10.5 VDC medida)
Desconecte
13.6 VDC
Desconecte
7.5 VDC
0 VDC
Velocidad media (7.5 VDC medida)

13.6 VDC
5.5 VDC
0 VDC
Velocidad baja (5.5 VDC medida)

Puede revisar el voltaje en el arnés del ventilador: Nota: El inversor está colocado en el compresor en la
orilla arriba de las terminales del compresor, con una
• Voltaje de suministro (cables rojo y blanco) = 13.6 orejeta (ubicada en la esquina trasera inferior) y un tornillo
VDC cabeza Phillips.

• Voltaje de señal (cables amarillo y blanco) = 5.5. – 12


VDC, dependiendo de la velocidad del ventilador.
- 57 - (Continúa en la siguiente página)
5. Retire el tornillo cabeza Phillips del inversor. Al revisar la salida de voltaje del inversor, conecte los
cables del probador a 2 de los 3 cables del compresor en
el enchufe del inversor (el enchufe debe estar conectado).
La misma lectura debe medirse entre 2 de los 3 cables.

El inversor controla la velocidad del compresor por medio


de variación de frecuencia y de modulación de duración
de impulsos (PMW). Cambiar la frecuencia y la PMW
causará un voltaje efectivo entre 80 y 240 VAC a recibirse
por el compresor.

• Velocidad baja (1710 rpm) - 57 Hz

• Velocidad media (2100 rpm) – 70 Hz


6. Levante y rote el inversor en dirección de las agujas
del reloj. • Velocidad alta (3120 rpm) – 104 Hz

7. Desconecte el arnés del compresor afuera de las El inversor recibe órdenes del tablero de control princi-
terminales del compresor. pal. El tablero de control principal enviará una señal de
funcionamiento PWM de J15 al conector de 4-6 VDC de
voltaje efectivo al inversor (todos los cables deben estar
conectados). El inversor seleccionará la velocidad del
compresor (salida de voltaje) en base a esta señal.
Borde
El tablero de control principal solamente enviará una
señal de funcionamiento al inversor cuando el compresor
Desconecte deba estar encendido.

Nota: Al medir el voltaje de señal (desde el tablero de


Orejeta control principal) al inversor, debe tomar una lectura de
4-6 VDC con todos los cables conectados. Si el cableado
del inversor está desconectado, la salida del tablero de-
berá medir entre 10-12 VDC.

El inversor monitorea la operación del compresor. Si


detecta que el compresor falla en el arranque o utiliza
corriente excesiva (máximo de 4 amps), el inversor deten-
drá brevemente la salida de voltaje. El inversor hará 12
intentos consecutivos de arrancar el compresor (una vez
cada 12 segundos). Si el compresor no arranca en estos
12 intentos, inicia un conteo de 8 minutos. Después del
conteo de 8 minutos, el inversor intentará nuevamente
de arrancar el compresor. Si el compresor arranca, se
ADVERTENCIA: Cuando el refrigerador está enchufado, reanuda la operación normal. Si el compresor falla en
el inversor siempre tiene 120 VAC. arrancar, se repetirá este proceso. Retirar la energía del
compresor reajusta el conteo del inversor. Al restaurar la
Nota: Ciertos voltímetros no serán capaces de leer el energía el inversor tratará de arrancar el compresor en 8
voltaje de salida del inversor. Si no mide ningún voltaje o minutos.
mide un voltaje erróneo, no necesariamente significa que
el inversor está defectuoso. El inversor tiene un protector de circuito incluido para
proteger contra daños de un compresor en falla o defec-
El inversor recibe entrada de línea de 120 VAC del sumi- tuoso. Sin embargo, si diagnóstica un compresor en falla,
nistro de energía. El inversor convierte esta fase única, ordene un compresor e inversor nuevos. Si el compresor
60 Hz, 120 VAC en 3 fases de 240 VAC, con variaciones falla en arrancar después de cambiarlo, entonces cambie
de frecuencia entre 57 Hz y 104 Hz. Este voltaje es el inversor.
llevado al compresor a través de 2 cables. Cada cable
lleva un voltaje y una frecuencia idénticas.

Nota: Los cables del compresor deben estar conectados


para medir el voltaje de salida. Si los cables del com-
presor no están conectados o si 1 de los 3 cables está
abierto o en el compresor, el inversor detendrá la salida
de voltaje.

- 58 -
Compresor del Inversor Nota: El compresor funcionará a velocidad media si la
temperatura del congelador es de 20ºF o arriba del punto
Precaución: No trate de arrancar directamente el com- de ajuste.
presor. El compresor opera bajo un suministro de energía
de 3 fases. Aplicar 120 VAC al compresor dañara la uni- El uso de energía de 3 fases elimina la necesidad de
dad permanentemente. No es posible arrancar el compre- un relé, capacitor y devanados individuales de arranque
sor sin el inversor. y funcionamiento; por lo tanto, los pines de arranque,
funcionamiento y comunes que se encuentran en los com-
Nota: ciertos voltímetros no pueden leer la salida de presores convencionales no aplican en este modelo de
voltaje o frecuencia del inversor. 3 fases. Las funciones del pin del compresor son idén-
ticas y la configuración del cable del compresor no tiene
El consumo de energía del compresor a diferentes veloci- importancia alguna. Debe tomar una lectura de resistencia
dades es: de 9Ω a 11Ω entre 2 de los 3 pines. Si ocurre un corto
en el devanado del compresor o si uno de los cables del
• BAJA – 65 watts compresor se abren o desconectan, el inversor detendrá
la salida de voltaje hacia el compresor.
• MEDIA – 100 watts
La operación del compresor es extremadamente suave
• ALTA – 150 watts y fría. Mientras opera el exterior del compresor puede
estar un poco más arriba que la temperatura ambiente;
El inversor controla el compresor, el cual recibe su señal por lo tanto, podría ser difícil detectar que la unidad está
del tablero de control principal. Variar la frecuencia al funcionando.
inversor cambia la velocidad del compresor.
Para verificar que el compresor está funcionando:
BLANCO
Desconecte la energía de la unidad y coloque una mano
en el compresor. Reconecte la energía y sienta si hay
ROJO
AC
ENTRADA LÍNEA ENTRADA NEUTRAL vibración cuando el compresor trata de arrancar. Podría
CUENTA DE FERRITA CUENTA DE FERRITA
tardar unos 8 segundos antes de que el compresor trate
de arrancar.
CAFÉ FILTRO ANARANJADO
J15-2
J15-1

SALIDA LÍNEA EMI SALIDA NEUTRAL


TABLERO DE CONTROL

BROWN ANARANJADO Nota:


PRINCIPAL

NEGRO

AZUL
ROJO
10
BLANCO
• Cuando ordene un compresor de repuesto, ordene
10
ambos, el compresor y el inversor. Remplace primero
ANARANJADO

10
AZUL
INVERSOR
el compresor. Si el compresor falla en arrancar
después de instalarlo, entonces cambie el inversor.

La velocidad del compresor está basada en el punto de • Cuando repare el compresor, es importante arreglar
ajuste de temperatura en conjunto con la temperatura es- todo el cableado para mantener el cableado DC de
pecífica del gabinete. Las velocidades son seleccionadas bajo voltaje separado del cableado 120 VAC.
de acuerdo con las siguientes temperaturas del gabinete,
siendo la temperatura del congelador la primaria:

• 7°F hasta 19.5°F arriba del punto de ajuste del con-


gelador = velocidad alta.

• 4.5°F hasta 6.5°F arriba del punto de ajuste del con-


gelador = velocidad media.

• 1°F hasta 4°F arriba del punto de ajuste del conge-


lador = velocidad baja.

• 1°F hasta 2.5°F arriba del punto de ajuste del refrige-


rador = velocidad baja.

• 3°F hasta 5°F arriba del punto de ajuste del refrigera-


dor – velocidad media.

• 5.5°F hasta 7°F arriba del punto de ajuste del refrige-


rador – velocidad alta.

- 59 -
Búsqueda y Solución de Problemas

Diagnósticos del Control Utilizando la Pantalla de Temperatura

La pantalla de temperatura tiene un modo de auto-diagnóstico* que puede accederse y ayudará al técnico a probar
ciertas funciones de la pantalla de temperatura, calentador de descongelación, amortiguador y ventiladores interiores.
Este modo, ayuda al técnico en identificar rápidamente una falla u operación inadecuada de ciertos componentes y del
sistema.

Los diagnósticos del control utilizando la pantalla no utiliza códigos de error para identificar los problemas. En cam-
bio, la pantalla de temperatura permite el acceso a los componentes o sistemas que debe revisar si se detecta algún
problema.

La pantalla de temperatura debe estar en modo activo antes de entrar a la prueba de auto-diagnóstico. Si la pantalla
está en blanco, presione una vez cualquier botón de temperatura, luego suéltelo. La pantalla mostrará las tempera-
turas actuales. Ingrese al modo de diagnóstico presionando simultáneamente ambas teclas de temperatura del
congelador (COLDER y WARMER) y de temperatura del refrigerador (COLDER y WARMER). Debe sostener aproxi-
madamente 3 segundos todas las 4 teclas. El destello de “00” en ambas secciones de la pantalla del congelador y del
refrigerador indica que el refrigerador ha ingresado al modo de prueba. Retire los dedos después de 5 segundos y pre-
sione cualquier tecla para bloquear el modo de prueba. El destello de “00” cambiará a “0” sólido (sin destellar) cuando
el modo esté bloqueado. La falta de bloquear el modo de prueba en 30 segundos terminará la prueba y regresará el
refrigerador al modo de enfriamiento normal.

* No todos los modos de prueba aplican a todos los modelos.

Pantalla Pantalla
del Con- del Enfria- Modo Comentarios
gelador dor
0 1 Modo de Exhibición Al activarse, escuchará un pito breve y la pantalla destellará
1 vez. El sistema de enfriamiento detendrá su funcionamien-
to. Todas las funciones HMI operarán normalmente.

0 2 Pantalla de Versión del Prueba de comunicación de temperatura a los controles princi-


Software HMI Combi- pales. Se muestra el código de la versión del software. El mode-
nado lo del dispensador mostrará 2 números. Vea Nota 1.El modelo
de la pantalla interna probará para Pasar/Falla. Debe mostrar
“P”. Si el formato es violentado, la pantalla mostrará “99”.

0 3 Pantalla de la Versión Prueba de comunicación de temperatura al dispensador. Se


del Software del Control muestra el código de la versión del software. El modelo del
Principal dispensador mostrará 2 números. Vea Nota 1. El modelo de
la pantalla interna mostrará “F” (sin tablero del dispensador).
Si el formato es violentado, la pantalla mostrará “99”.

0 4 Comunicaciones Com- Prueba de comunicación de temperatura al dispensador. El mod-


binadas del HMI al elo del dispensador probará para Pasar/Falla. Debe mostrar “P”.
Principal La pantalla interna mostrará “F” (sin tablero del dispensador).

0 6 Auto Prueba del EMI Se iluminan todos los LEDs y segmentos números. Las pan-
tallas del enfriador y del congelador mostrarán inicialmente “88”.
Presionar las teclas de temperatura cambiará la pantalla inicial.
Presionar las teclas restantes activará el LED relacionado con
esa tecla. El presionar repetidamente la tecla de filtro activará los
LEDS rojo, verde y ámbar.
Para salir de la auto prueba del HMI, presione y sostenga simul-
táneamente durante 3 segundos ambas teclas de temperatura
del congelador, luego suéltelas. (Sale del modo de prueba).

0 7 Auto Prueba del Sensor Revise cada termistor en orden y muestrará “P” para pasar,
“0” para circuito abierto o “S” para circuito en corto. Vea Nota
2.

- 60 - (Continúa en la siguiente página)


Pantalla Pantalla
del Con- del Enfria- Modo Comentarios
gelador dor
1 0 Amortiguador Abierto El amort. se abrirá, se detendrá brevemente y luego se cerrará.
1 1 Prueba de Vel. del Vent. Cicla a través de cada ventilador durante 5 segundos.
1 2 Funcionamiento de 100% Este modo hace funcionar el sistema sellado 100% del tiempo.
Esta prueba terminará automáticamente después de 1 hora de
funcionamiento. El reajuste del refrigerador hará que se salga de
este modo.
1 3 Ingreso de Pre-Enfriami- Coloca al congelador en el modo de pre-enfriamiento emitiendo
ento esencialmente una orden de “Pre-enfriamiento forzado” al control
principal. Regresará por si mismo a la operación normal. Esta
orden será ignorada si el refrigerador se encuentra en el modo
APAGADO/descanso.

1 4 Activación del Estado de Cada vez que se presiona una tecla en el tablero de temperatura
Descongelación que no sean las 4 teclas de ajuste de temperatura, se mostrará
el estado del calentador de descongelación del congelador. Vea
Nota 3.
1 5 Reajuste del Refrigerador Hace que ocurra un reajuste suave en el tablero HMI Combinado
y el tablero Principal.

1 6 Salida del Modo de Hace que ocurra un reajuste suave en el tablero HMI Combina-
Prueba do. Nota: Esto no terminará los modos de prueba que el tablero
principal mantiene como resultado del modo de diagnóstico de
servicio. Para terminar los modos de prueba, debe utilizar el
Reajuste del Refrigerador.

1 7 Grados C/F Es utilizado para ajustar la unidad de medida de la temperatura.


El modo actual se muestra en la pantalla del enfriador (“C” o “F”).
Utilice cualquiera de las teclas de giro del enfriador para ajustar
el modo. Presione cualquier tecla que no sean las teclas de giro
del enfriador para ajustar la unidad de medida seleccionada en
la pantalla.

Nota 1: Los primeros 2 dígitos son números. Los segundos 2 dígitos son números que corresponden a una letra (01=a,
02=b, 03=c,…26=z). Por ejemplo, 61 y 9 = versión del software de 61i. 41 y 10 = versión del software de 41j.

Nota 2: Orden de la pantalla: #1 = termistor del enfriador, #2 = termistor ambiente, #3 = termistor del congelador, #4 =
termistor del evaporador, #5 = no hay termistor instalado en esta ubicación.

Nota 3: El calentador no se encenderá si el termistor del evaporador está arriba de 70ºF.

- 61 -
Tablero de Control principal

J13

J10
J4

J15
J8

J14
J9
J3

J11
K4 J2
J18

J7
J12
J5 J1

K3

J10 y J13 – Tierra K3 – Agua

J8 – Calentador del ducto de aire, calentador del ducto K4 – Descongelación


del suministro
J15 – Inversor
J9 – Calentador de descongelación, termostato de sobre-
calentamiento, calentadores del ducto de retorno J14 – Luz LED del congelador y del enfriador

J11 – Línea (L1) J2 – Ventilador común, ventilador del evaporador, venti-


lador del condensador, soplador del ducto de aire,
J7 – Motor del taladro, válvula del dispensador de agua, calentador de la barra del montante.
calentador del orificio del ducto, interruptores de
intercierre del congelador, interruptores de la luz de J5 – Sensor de humedad, luz LED
la gaveta superior y de la gaveta inferior
J4 – Tablero de la pantalla
J12 – Calentador del montante de la puerta doble, calen-
tador del montante del enfriador/congelador J3 – Amortiguador

J18 – Válvula de agua de la máquina de hielo (hielo au- J1 – Termistor del enfriador, termistor ambiente, termis-
tomático rápido) tor del congelador, termistor del evaporador, selector
del modelo

- 62 -
Búsqueda y solución de problemas del calentador

Calentadores AC Resistencia
Calentador del ducto de aire ***
Calentador de descongelación * (Vea Calentador de Descongelación)
Calentador del montante de la gaveta doble * (Vea Conjunto del Montante de la Gaveta Doble)
Calentador del orificio del ducto ***
Calentador del montante del congelador/enfriador *** (Vea Calent. del Montante del Enf/Cong)
Calentador izquierdo del ducto de retorno *** (Vea Calentadores del Ducto de Retorno)
Calentador derecho del ducto de retorno *** (Vea Calentadores del Ducto de Retorno)
Calentador del ducto de suministro ***

Calentadores DC Resistencia (aproximada)


Calentador del empaque de la puerta **
Calentador de la puerta del ducto * (Vea Dispensador e Interfaz)
Calentador del tubo de llenado **
Calentador del montante vert. de puerta tipo armario (Vea Montante Art. Puerta)
Calentador del Hueco **

* Calentador individual reemplazable

** Se reemplaza como conjunto de puerta

*** No es remplazable

Nota:

• Los calentadores del ducto de aire y del ducto de suministro se encienden con la aperturas de la puerta que son
anormalmente altas y de alta humedad. (Anormal = aproximadamente 70 abiertas de la puerta del enfriador du-
rante 12 segundos o más en un período de 16 horas).

• El Calentador del ducto de la puerta, el calentador del empaque de la puerta y el calentador del hueco están en-
cendidos 100% del tiempo cuando el ajuste de la temperatura del congelador es de 4ºF o menos. Arriba de 4ºF el
tiempo de encendido del calentador variará.

• El calentador del orificio del ducto está ubicado alrededor de los orificios de la puerta del compartimiento para el
hielo y cicla en condiciones de temperaturas y del compartimiento para el hielo. (Los ajustes medio = calentador
encendido aproximadamente 30% del tiempo).

• El calentador del tubo de llenado estará encendido después de la activación de la válvula de agua o cuando se
dispense hielo.

- 63 -
Modo de Prueba de Servicio de la Máquina de Hielo

La máquina de hielo electrónica tiene un modo de prueba de servicio que puede ser utilizada por el técnico para probar
la operación básica de la máquina de hielo. El modo de prueba de servicio consiste del ciclo de cosecha seguido in-
mediatamente por un llenado de agua. Puede entrar al ciclo de cosecha, sin importar la temperatura de la máquina de
hielo en la posición del brazo.

Para entrar al modo de prueba de servicio:

1. Coloque el interruptor de energía en la posición OFF (apagado) y espere 20 segundos. (La luz verde de corriente
estará apagada).

2. Gire el interruptor a la posición ON (encendido). (La luz verde de corriente estará encendida).

3. Hale el brazo de llenado de la posición afuera hacia la posición adentro, de nuevo 3 veces y solamente tres veces,
espere 20 segundos.

Interruptor de
corriente Máquina
de hielo

Luz
verde de
corriente Brazo de llenado

Nota: Si la máquina de hielo ya ha iniciado un ciclo de cosecha y el brazo se está moviendo, puede ser imposible
mover adecuadamente el brazo y entrar al modo de servicio sin dejar que se reajuste y que se encienda de nuevo. Si
permite que la máquina de hielo pase a través de su ciclo de cosecha normal, tomará entre 10-15 minutos después de
que bote el hielo para que entre agua a la máquina de hielo.

Mientras está en el modo de cosecha, el calentador permanecerá encendido por un mínimo de 20 segundos. El ciclo
de llenado de agua iniciará su primer llenado (5.1 segundos) sin esperar que el molde se pre-enfríe. Durante el modo
de servicio solamente se llena de agua una vez. La máquina de hielo saldrá del modo de servicio por sí misma y en-
trará al ciclo normal de congelación.

- 64 -
Esquemas

- 65 -
Garantía

Todo el servicio de garantía debe ser suministrado por nuestros Centros Engrape aquí su recibo. Para
de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado por Customer Care. Para obtener servicio bajo garantía
programar un servicio, en línea, visítenos en GEAppliances.com o llame se necesita prueba original de
a 800.GE.CARES (800. 432.2737). Cuando solicite servicio por favor la fecha de compra.
tenga disponible el número de serie y el número de modelo.

Durante un período de: GE reemplazará:

Modelos GE y GE Profile
Un Año Cualquier pieza del refrigerador que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también suministrará, libre de cargo, toda
compra original la mano de obra y costos de servicio relacionados para reparar la pieza defectuosa.
Treinta Días Cualquier pieza del cartucho del filtro de agua que falle debido a materiales defectuosos o
(Filtro de agua, si lo mano de obra. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también suministrará, libre
tiene incluido)
de cargo, el cartucho del filtro de agua de repuesto.
De la fecha de la
compra original
del refrigerador
SOLAMENTE PARA MODELOS GE PROFILE:

Cinco Años Cualquier pieza del sistema sellado de refrigeración (el compresor, condensador, evapora-
(solamente modelos dor y toda la tubería de conexión) que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra.
GE Profile) De la Durante esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE
fecha de la compra también suministrará, libre de cargo, toda la mano de obra y costos de servicio relacionados
original para cambiar la pieza defectuosa en el sistema sellado de refrigeración.

LO QUE NO CUBRE GE

Viajes de servicio a su casa para enseñarle a usar el Cambio del cartucho del filtro de agua, si lo tiene
producto. incluido, debido a presión de agua afuera del rango
de funcionamiento especificado o debido a excesivo
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. sedimento en el suministro de agua.

Falla en el producto si éste es abusado, mal utilizado Cambio de los bombillos de luz, si tiene incluidos, o del
o utilizado para otro fin que no sea el pretendido o cartucho del filtro de agua, si lo tiene incluido, que no
utilizado comercialmente. sean los mencionados arriba.

Pérdida de alimentos debido al deterioro. Daño al producto causado por accidente, incendio,
inundaciones o caso fortuito.
Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del cir-
cuito interruptor. Daño incidental o consecuente causado por posibles
defectos con este aparato.
Daño causado después de la entrega.
El producto no está accesible para proveer el servicio
requerido.

Daño causado por utilizar un filtro de agua que no sea


marca GE.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva solución es reparar el producto como se esta-
blece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comercializa-
ción o adecuación para un propósito específico, está limitada a un año o al período más corto que permita la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño sucesor para productos comprados para uso domés-
tico dentro de los EE.UU. Si el producto está ubicado en un área donde no está disponible el servicio por un Técnico
Autorizado por GE, usted será responsable del cargo del viaje o se le solicitará que lleve el producto a una ubicación de
Servicio Autorizado de GE. En Alaska, la garantía excluye el costo del envío o del viaje del técnico de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le da dere-
chos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado en estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos de los clientes local o de su estado o al Fiscal de su estado.

Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225

- 66 -

Anda mungkin juga menyukai