FT *OTUSVDDJPOFTEFVTP
5HVHWVHF
K
K
K
(QG
6WDUW
(QG
K
K
K
es Índice
Consejos y advertencias de seguridad 4 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . 18
Antes de emplear el aparato nuevo . . 4 Opción Menos tiempo (VarioSpeed) . 18
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 4 Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 4 Media carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En caso de haber niños en el hogar . . 5 Secado extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 5 Lavar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Datos de los programas . . . . . . . . . . 19
Desguace del aparato usado . . . . . . . 5 Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 19
Familiarizándose con el aparato . . . . . . 6 Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programación Diferida . . . . . . . . . . . . 19
Interior del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . 6 Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . 19
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Interrumpir un programa en curso . . . 20
Cuadro de los grados de dureza del Poner fin a un programa en curso . . . 20
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 20
Sal especial $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza y cuidados del aparato . . . . 21
Detergentes combinados con sal Estado general de la máquina . . . . . . 21
descalcificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sal especial y abrillantador . . . . . . . . 21
Desactivar el piloto de aviso el Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Brazos de aspersión . . . . . . . . . . . . . 22
Abrillantador % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pequeñas averías de fácil solución . . 22
Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . 10
Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . . 22
Desactivar el piloto de aviso de la
reposición del abrillantador . . . . . . . 10 ... al conectar el aparato . . . . . . . . . . 23
Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
... durante el ciclo de lavado . . . . . . . 24
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 11
... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 11
Avisar al Servicio
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 11
de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . 26
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consejos y advertencias
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 12 Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 27
Soportes de platos abatibles . . . . . . 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . 27
Soporte adicional para piezas Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la salida del agua . . . . . 28
Soporte para cuchillos . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la admisión del agua . . 28
Modificar la altura del cesto . . . . . . . 13
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . 28
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 15
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detergentes combinados . . . . . . . . . 16
Protección antiheladas
Cuadro de programas . . . . . . . . . . . . . 17 (Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 29
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 17 Eliminación del embalaje y
Advertencia para los institutos desguace de los aparatos usados . . . 29
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 29
es
ã=Advertencia
Los cuchillos y demás objetos con puntas
cortantes se colocarán con la superficie
útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la
cestilla de los cubiertos o en posición
horizontal en el soporte para cuchillos *.
* según el modelo concreto
4
es
En caso de haber niños en el En caso de avería
hogar – Las reparaciones y otras
– Use el seguro para niños en caso de manipulaciones específicas que fueran
incorporarlo el aparato. Una necesarias sólo deberán ser
descripción detallada figura en la ejecutadas por personal técnico
solapa posterior. especializado. Antes de efectuar
– No permita que los niños jueguen con cualquier trabajo de reparación o
el lavavajillas o lo manipulen. intervención en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red eléctrica.
– Mantenga el detergente y el Extraer el cable de conexión de la
abrillantador fuera del alcance de los toma de corriente o desactivar el
niños. Éstos pueden originar fusible de la instalación eléctrica.
quemaduras en la boca, faringe y ojos Cerrar el grifo del agua.
o incluso provocar asfixia.
– Manténganse alejados los niños del Desguace del aparato usado
lavavajillas abierto. El agua que se – Inutilice inmediatamente los aparatos
encuentra en el interior de la cubeta usados a fin de evitar cualquier posible
del aparato no es potable, dado que situación de peligro o accidente
puede contener restos de abrillantador posterior.
o detergente.
– Asegúrese de que el desguace de su
Prestar atención que los niños no aparato se produzca de conformidad a
introduzcan las manos en la bandeja las normas nacionales vigentes en su
de recogida de las pastillas de país.
detergente 12. Sus dedos podrían
quedar atrapados en las rejillas.
– En los aparatos instalados en alto, ã=Advertencia
prestar atención al abrir y cerrar la Al jugar los niños con la unidad, existe el
puerta a que los niños no se peligro de que se puedan encerrar en la
introduzcan o queden atrapados entre misma y corran peligro de muerte (asfixia).
la puerta del aparato y la puerta del Por esta razón es imprescindible, antes de
armario situado debajo. deshacerse de su aparato usado y
sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,
Seguro para niños extrayendo para ello el enchufe del
(Bloqueo de la puerta) * Bloueqdeolapuerat
aparato de la toma de corriente; corte
La descripción del seguro para niños asimismo el cable de conexión del
figura en la solapa posterior. aparato y retírelo conjuntamente con el
* según el modelo concreto enchufe. Desmonte los cierres o
cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin
de impedir que ésta pueda cerrarse.
5
es
6
es
– Informarse sobre el grado de dureza
Descalcificador de la red de agua local, consultando a
este respecto la empresa local
Para lograr un resultado óptimo en el de abastecimiento de agua o el
lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita Servicio de Asistencia Técnica Oficial
agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo de la marca. En caso de duda,
contrario se producen depósitos y consultar con la empresa local
manchas de cal sobre la vajilla, o de abastecimiento de agua.
incrustaciones de cal en el interior del
– Localizar la posición a ajustar en el
aparato.
cuadro de los grados de dureza.
Por esta razón, el agua de red con un
– Cerrar la puerta.
grado de dureza superior a un
determinado valor tiene que ser – Accionar el interruptor principal para
descalcificada. Esto se efectúa mediante conexión y desconexión (.
una sal especial en la instalación de El piloto «Lavando» )* parpadea.
descalcificación que incorpora el aparato. – Pulsar la tecla INICIO @ y
El ajuste del descalcificador y la mantenerla oprimida.
consiguiente cantidad de sal dependen – Girar el selector de programas 8
del grado de dureza del agua de red que hasta que el piloto de aviso para la
alimenta el lavavajillas (véase el cuadro reposición de la sal ` parpadee.
correspondiente). – Soltar la tecla.
El piloto de aviso para reposición de la
Ajustes sal ` parpadea y se ilumina el piloto
La cantidad de sal a agregar se puede de aviso «Chequee la entrada
ajustar en cuatro posiciones diferentes, de agua» h (= posición 1).
según el grado de dureza del agua de su Para modificar el ajuste:
zona de residencia. Iluminándose en
consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3 – Girar el selector de programas 8
(véase el cuadro de los grados hasta ajustar la posición deseada.
de dureza). El aparato viene ajustado – Pulsar la tecla INICIO @.
de fábrica al valor 1. El piloto de aviso para la reposición
de la sal ` se apaga. La posición
ajustada es memorizada.
Cuadro de los grados de dureza del agua
7
es
descalcificadora
Sal especial El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
Por esta razón deberá llenarse siempre la
innecesario cargar por separado la sal
sal en el depósito antes de iniciar un ciclo
para descalcificar el agua en zonas con
de lavado con el aparato, dado que de
una dureza del agua hasta 21° dH
este modo la solución de agua y sal que
(dureza alemana), 37° fH (dureza
puede rebosar es diluida inmediatamente
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
y evacuada de la cuba. De esta manera se
caso de que la dureza del agua sea
evita que la solución de agua y sal pueda
superior a los 21° dH, también habrá que
rebosar y provoque la corrosión de la
usar sal descalcificadora.
cuba.
– Abrir la tapa roscada del depósito de Desactivar el piloto de aviso de
Desactivarlepiloot deviasoeldesclcaifcdaor
8
es
– Llenar el abrillantador cuidadosamente
Abrillantador % hasta alcanzar la marca de máximo
llenado del depósito.
Tan pronto como se ilumine el piloto de
aviso de la reposición del
abrillantador X en el cuadro de
mandos, queda una reserva de
abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados.
Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo
de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para la PD[
lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
una dureza del agua de 21° dH (dureza – Cerrar la tapa hasta que encaje con un
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó sonido audible.
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con
una dureza del agua superior a los – Limpiar con una bayeta el abrillantador
21° dH (dureza alemana), también es que se hubiera derramado a fin
imprescindible el uso del abrillantador de evitar que durante el siguiente ciclo
separado. de lavado se forme demasiada
espuma.
– Abrir el depósito del abrillantador 1j
presionando la lengüeta de la tapa y
alzándola.
9
es
Dosificar el abrillantador Desactivar el piloto de aviso de la
La cantidad de abrillantador a agregar se reposición del abrillantador
puede ajustar en cuatro posiciones o En caso de que la iluminación de la
escalones diferentes, según el grado indicación para reposición del
de dureza del agua de su zona abrillantador X resultara molesta (por
de residencia. Iluminándose en ejemplo al usar detergentes combinados
consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3 con abrillantador), ésta se puede
(véase el cuadro de los grados desactivar.
de dureza). – Proceder del mismo modo que se ha
El aparato viene ajustado de fábrica al descrito en el capítulo «Dosificación
valor 2. del abrillantador» y poner el valor
El dosificador sólo deberá modificarse en a cero.
caso de comprobarse velos o manchas De esta manera queda desactivado el
de cal en la vajilla. En el primer caso piloto de aviso para la reposición del
deberá reducirse la cantidad abrillantador X.
de abrillantador agregada, colocando el
dosificador en una posición más baja; en
el segundo deberá aumentarse la
cantidad de abrillantador agregada
colocando el dosificador en una posición
más alta.
– Cerrar la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
– Pulsar la tecla INICIO @ y
mantenerla oprimida.
– Girar el selector de programas 8
hasta que parpadee el piloto para
reposición del abrillantador X.
– Soltar la tecla.
El piloto de aviso para la reposición
del abrillantador X parpadea y las
lamparillas )" y h se iluminan
(= posición 2).
Para modificar el ajuste:
– Girar el selector de programas 8
hasta ajustar la posición deseada.
– Pulsar la tecla INICIO @.
El piloto de aviso para la reposición
del abrillantador X se apaga. La
posición ajustada es memorizada.
10
es
– guarde su posición fija y no pueda
Vajilla volcarse
– los recipientes tales como tazas,
Vajilla no adecuada vasos, cacerolas, etc. estén boca
– Cubiertos o piezas de vajilla de abajo.
madera. – las piezas de vajilla con mucha
– Cristalería y jarrones decorativos o forma o rebajes estén en posición
vajilla antigua o valiosa. Los inclinada, a fin de que el agua
decorados de estos objetos no son pueda escurrir en éstas.
resistentes a la acción del lavavajillas. – colocar la vajilla de manera que
– Elementos de material plástico no ésta no obstruya el libre
resistentes al agua caliente. movimiento de los brazos
– Vajilla de cobre o estaño. de aspersión 1: y 1B.
– No lavar en el lavavajillas vajilla que Las piezas muy pequeñas no deberían
contenga restos de ceniza, cera, grasa lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil
lubricante o pinturas. que se salgan de los cestos.
Las piezas de cristal con decoración, de
aluminio o de plata tienden a decolorarse Retirar la vajilla
y a perder el color. También algunos tipos Con objeto de evitar que las gotas
de vidrio (por ejemplo objetos de de agua caigan del cesto superior sobre
cristalería fina) pueden perder la la vajilla del cesto inferior, aconsejamos
transparencia y volverse turbios. retirar primero la vajilla del cesto inferior y
a continuación la del cesto superior.
Daños en la cristalería y vajilla ¡La vajilla caliente es sensible a golpes
Causas: e impactos! Deje por eso que, tras finalizar
– Tipo y procedimiento de fabricación de el programa de lavado, la vajilla se enfríe
la cristalería. hasta poderla tocar con las manos, antes
de retirarla de la máquina.
– Composición química del detergente.
– Temperatura del agua y duración del Tazas y vasos
programa de lavado.
Cesto superior 1"
Recomendación:
– Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
– Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
– Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas una
vez concluido el programa de lavado,
a fin de evitar daños en los mismos.
Colocación de la vajilla
– Antes de introducir la vajilla en el
aparato deberán eliminarse los restos
de alimentos más gruesos adheridos a
ésta. No es necesario enjuagar
previamente la vajilla bajo el grifo del
agua.
– Introducir la vajilla en el aparato
de modo que
11
es
Cacerolas Cestilla para cubiertos
Cesto inferior 1b Los cubiertos se colocan siempre
mezclados, con la superficie útil hacia
abajo (mango hacia arriba), en la cestilla.
Con objeto de evitar el peligro
de lesiones, colocar las piezas largas y
puntiagudas, así como los cuchillos, en el
soporte especial para cuchillos.
12
es
Soporte adicional para piezas Altura del aparato 81,5 cm
pequeñas * Soportedaiconalparapiezaspeuqeñas
Cesto Cesto
* según el modelo concreto superior inferior
En este soporte especial se pueden Escalón 1 máx. ø 22 cm 30 cm
guardar piezas pequeñas y de escaso Escalón 2 máx. ø 24 cm 28 cm
peso de plástico, como por ejemplo vasos
Escalón 3 máx. ø 27 cm 25 cm
y tarros, tapas, etc.
Según el diseño concreto del cesto
superior de su modelo de aparato, deberá
optar entre estos dos procedimientos:
13
es
Cesto superior con juegos de Detergente
ruedas superior o inferior
– Extraer el cesto superior 1" del En su lavavajillas puede cargar detergente
aparato. en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar
– Extraer el cesto superior de su en ningún caso un lavavajillas manual!
posición e introducirlo de nuevo, Según el grado de suciedad de la vajilla,
colocándolo sobre los juegos de la dosificación del detergente se puede
ruedas superior (altura 3) o inferior adaptar a las necesidades individuales
(altura 1). mediante detergente en polvo o líquido.
Las pastillas de detergente contienen una
cantidad de componentes activos
suficiente para todas las tareas. Los
potentes detergentes modernos suelen
emplear formulaciones de bajo contenido
alcalino, con fosfatos y enzimas. El fosfato
engloba la cal contenida en el agua. Las
enzimas degradan el almidón y la
albúmina. Menos frecuentes son los
detergentes exentos de fosfatos. Éstos
poseen una capacidad de englobe de la
cal algo menor y requieren una
dosificación más elevada. Para eliminar
manchas de color (té, ketchup)
se emplean generalmente blanqueadores
a base de oxígeno.
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que figuran
en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.
ã=Advertencia
Observar estrictamente las instrucciones
de seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el abrillantador.
14
es
Cargar el detergente – Cerrar la tapa de la cámara del
– En caso de encontrarse cerrada la detergente desplazándola hasta que
cámara del detergente 9", accionar el cierre enclave perfectamente.
primero la palanca de desbloqueo 9*
para abrirla.
Poner el detergente sólo en una
cámara 9" seca (colocar las pastillas
en posición transversal, nunca
de canto). Dosificación correcta:
Léanse las instrucciones y consejos
del fabricante en el envase del
detergente.
Las marcas dosificadoras de la
cámara de detergente 9" contribuyen
a cargar las cantidades exactas del
detergente en polvo o líquido.
La cámara del detergente se abre
Para vajilla con un grado de suciedad
automáticamente y en el instante
normal, suelen bastar 20 ml–25 ml
adecuado, según el programa
de detergente. En caso de utilizar
de lavado seleccionado.
pastillas de detergente, basta una
Los detergentes en polvo o líquido se
pastilla.
reparten por todo el interior de la cuba
del aparato, disolviéndose. Las
PO pastillas de detergente, por su parte,
PO son recogidas en la bandeja
PO correspondiente, donde se disuelven
de un modo dosificado.
Consejo práctico
En caso de que la vajilla sólo estuviera
ligeramente sucia, se puede agregar una
cantidad algo más reducida
de detergente.
Los detergentes y agentes conservantes
adecuados los puede adquirir online en
nuestra página web o a través del Servicio
Postventa (véase la página posterior del
libro de instrucciones).
15
es
Detergentes combinados Notas
Aparte de los detergentes tradicionales – Unos resultados de limpieza y secado
(un componente), existen en el mercado óptimos se logran utilizando
una serie de detergentes que combinan un detergente solo, combinado por
diferentes componentes y funciones. separado con la sal descalcificadora
Estos productos contienen muchas veces, y el abrillantador.
aparte del detergente propiamente dicho, – A causa del distinto comportamiento
el abrillantador y sucedáneos de la sal de disolución de las pastillas
descalcificadora (3in1) así, como, según de detergente, es posible que algunos
la combinación concreta, también detergentes no desarrollen toda
protector de cristal y súperbrillo para las su potencia limpiadora en los
piezas de acero (4in1, 5in1). Los programas de lavado de corta
detergentes combinados suelen duración, quedando restos de éstos
desarrollar sus funciones sólo hasta un en el interior del aparato. Para estos
determinado grado de dureza del agua programas, el detergente en polvo es
(generalmente 21°dH - dureza alemana -). más adecuado.
Más allá de este grado de dureza hay que – Para el programa de lavado
agregar sal y abrillantador. «Intensivo» (en algunos modelos)
Tan pronto como se usen detergentes es suficiente colocar una pastilla
combinados, el programa de lavado se de detergente. En caso de usar un
ajusta automáticamente, de modo detergente en polvo, puede verterse
que siempre se obtiene un óptimo lavado adicionalmente un poco de detergente
y secado. sobre la contrapuerta del aparato.
– En caso de utilizar detergentes
ã=Advertencias combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal y
– No colocar piezas pequeñas en la el abrillantador, ello no influye en
bandeja de recogida de las pastillas absoluto en el buen funcionamiento y
de detergente 12, dado que pueden desarrollo del programa de lavado
impedir o dificultar la disolución seleccionado.
uniforme de las pastillas. – En caso de utilizar detergentes con
– No utilizar la bandeja de recogida envoltura soluble al agua: Sujetar la
de las pastillas de detergente 12 envoltura sólo con las manos secas y
como empuñadura del cesto superior llenar el detergente sólo en una
para colocar piezas de vajilla cámara totalmente seca, de lo
adicionales una vez iniciado el ciclo contrario el detergente puede quedar
de lavado. La pastilla se podría apelmazado.
encontrar ya en la bandeja – En caso de cambiar de un detergente
semidisuelta y Vd. podría entrar combinado a uno solo, deberá
en contacto con la misma. prestarse atención a ajustar los valores
correctos en la instalación
de descalcificación y de dosificación
del abrillantador.
16
es
Cuadro de programas
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas
posibles. Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro
de mandos del mismo.
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones Desarrollo del programa
adicionales de lavado
posibles
Prelavado
restos de alimentos Lavado 70°
cacerolas, de almidón ±/° Aclarado intermedio
sartenes, vajilla o albúmina resecos Intensivo 70° Aclarado 65°
y cubiertos o fuertemente
no sensibles incrustados Secado
o quemados Prelavado
Lavado 65°
Ù/Ø todas Aclarado intermedio
Normal 65° Aclarado 65°
restos de alimentos Secado
vajilla mezclada ligeramente adheridos Prelavado
y cubiertos corrientes Lavado 50°
en un hogar á/à Aclarado intermedio
Eco 50° Aclarado 65°
Secado
Zona de lavado Prelavado
intensivo Lavado 40°
vajilla y cubiertos
sensibles,
é/è Menos tiempo Aclarado intermedio
restos de alimentos Delicado 40° Media carga Aclarado 55°
plásticos sensibles
frescos ligeramente
a las elevadas Secado extra Secado
adheridos
temperaturas Lavado 45°
y vasos ñ/ð Secado extra Aclarado intermedio
Rápido 45° Aclarado 55°
17
es
lavado aprox. entre un 20% y un 50%. Con En caso de tener que lavar poca cantidad
objeto de asegurar unos resultados de de vajilla (por ejemplo vasos, tazas,
lavado y secado óptimos de la vajilla platos), se puede activar adicionalmente la
habiendo seleccionado la opción «Menos función «Media Carga». Con esta opción
tiempo», se eleva al mismo tiempo el se reduce el consumo de agua y energía,
consumo de agua y energía. así como la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado de media carga deberá
Ï Zona de lavado intensivo * onZadelavaodintensoiv
ponerse en la cámara de detergente una
cantidad de detergente algo menor que la
Opción perfecta para el lavado de vajilla que se aconseja para el lavado a carga
mixta. Permite lavar las cacerolas y completa.
sartenes con fuerte grado de suciedad en
el cesto inferior, conjuntamente con la
vajilla normalmente sucia en el cesto
¿ Secado extra * Secaodextra
18
es
19
es
Interrumpir un programa en Cambio de programa
curso Tras pulsar la teca Inicio @ no es
– Colocar el interruptor para Conexión/ posible efectuar ningún cambio de
Desconexión ( en la posición de programa.
desconexión. Un cambio de programa sólo es posible a
Los pilotos luminosos se apagan. El través de la función «Poner fin a un
programa activado es memorizado. programa en curso (Reset)».
En caso de estar acoplado el aparato
a la red de agua caliente o haber
Secado intensivo
interrumpido el programa de lavado En el ciclo de aclarado se trabaja con una
estando el agua ya caliente, deberá temperatura más elevada, alcanzándose
dejar la puerta entreabierta durante así un mejor resultado del secado. La
unos minutos antes de volverla a duración del programa puede prolongarse
cerrar, de lo contrario podría abrirse a ligeramente. (¡Prestar atención a la vajilla
causa del rápido calentamiento del delicada!)
aire encerrado en el interior del – Cerrar la puerta.
aparato o salir agua del aparato. – Accionar el interruptor principal para
– Para proseguir con el programa de conexión y desconexión (.
lavado, colocar el interruptor principal El piloto «Lavando» )* parpadea.
para conexión/desconexión ( en la – Pulsar la tecla INICIO @ y
posición de conexión. mantenerla oprimida.
Poner fin a un programa en
Ponefirnaunropgramenucrso
– Girar el selector de programas 8
hasta que parpadee el piloto
curso (Reset) «Chequee entrada de agua» h.
– Pulsar la tecla Inicio @ durante – Soltar la tecla.
aprox. tres segundos.
Para modificar el ajuste:
El piloto de aviso Fin )" se ilumina.
– Girando el selector de programas 8
– El programa prosigue dura aprox. se puede conectar (el piloto Fin )" se
un minuto. ilumina) o desconectar la función
Colocar el interruptor para Conexión/ de secado intensivo (el piloto Fin )"
Desconexión ( en la posición de no se ilumina).
desconexión. – Pulsar la tecla INICIO @.
El ajuste realizado es memorizado.
20
es
21
es
Brazos de aspersión Pequeñas averías de fácil
Los depósitos de cal o las partículas
de suciedad procedentes del agua solución
de lavado pueden obstruir los inyectores
(orificios) y apoyos de los brazos Hay pequeñas anomalías que puede
de aspersión 1: y 1B. surgir durante funcionamiento diario del
– Verificar si los inyectores (orificios) aparato y que no suponen
de los brazos de aspersión están necesariamente la existencia de una
obstruidos por restos de alimentos. avería, pudiendo ser subsanadas por Vd.
mismo. Esto asegura que su aparato
– Desmontar los brazos de aspersión vuelva a estar rápidamente disponible. A
superiores 1: (1/4 de vuelta). continuación le mostramos una serie
de posibles causas de perturbaciones
o anomalías y los consejos
correspondientes para su subsanamiento.
Nota
En caso de que el aparato se parara
durante su funcionamiento sin razón
aparente o no se pudiera poner en
marcha, deberá ejecutarse primero la
función «Poner fin a un programa en curso
(Reset)».
(Véase el capítulo «Lavar la vajilla»)
ã=Advertencia
Téngalo presente: Las reparaciones que
fuera necesario efectuar en su aparato
– En caso necesario, extraer el brazo sólo las deberá ejecutar un técnico
de aspersión inferior 1B hacia arriba. debidamente cualificado. En caso de tener
que sustituir alguna pieza o mecanismo
de la máquina, deberá prestarse suma
atención a que las piezas de repuesto
sean piezas originales del fabricante. Las
reparaciones incorrectas pueden causar
daños de consideración o dar lugar a
situaciones de peligro para el usuario.
Bomba de evacuación
Los restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesos no retenidos por los
filtros pueden llegar a obstruir y bloquear
la bomba de desagüe, en cuyo caso el
agua usada cubre el filtro. Modo de
proceder:
22
es
En tal caso deberá procederse del modo ... al conectar el aparato
siguiente: El aparato no se pone en marcha
– Separar el aparato siempre de la red – El fusible de la instalación eléctrica
eléctrica. está defectuoso.
– Retirar los cestos superior 1" e – El enchufe del aparato no está
inferior 1b del aparato. conectado a la toma de corriente.
– Extraer los filtros 1R. – La puerta del aparato no está cerrada
– Eliminar el agua acumulada, por correctamente.
ejemplo con ayuda de una esponja.
– Desbloquear la tapa blanca de la ... en el aparato
bomba haciendo palanca con una El brazo de aspersión inferior gira con
cuchara, tal como se muestra en la dificultad.
imagen. Sujetar la tapa por el – El brazo se encuentra trabado u
puentecillo y alzarla oblicuamente obstruido.
hacia el interior. Retirar la tapa
completamente. La puerta abre con dificultad. *
– El seguro para niños está activado. Las
instrucciones para su desactivación se
encuentran en la solapa posterior de
las presentes instrucciones de uso.
* según el modelo concreto
La puerta no se puede cerrar.
– La cerradura de la puerta ha cambiado
su estado. Para proceder a la
reposición (puesta a cero) hay que
cerrar la puerta ejerciendo una mayor
fuerza.
La tapa de la cámara del detergente no
se puede cerrar.
– Verificar si el rodete de bomba está – Se ha puesto excesivo detergente en
cubierto de cuerpos extraños; retirarlos la cámara o los restos de detergente
en caso necesario. adheridos a la cámara bloquean el
– Colocar la tapa en su emplazamiento mecanismo de cierre de ésta.
original. Encajarla presionándola hacia Hay restos de detergente adheridos en la
abajo, hasta que haga “clic”. cámara de detergente.
– La cámara del detergente estaba
húmeda al poner el detergente en la
misma.
Indicación «Chequee la entrada
de agua» h se ilumina.
– El grifo de agua no está abierto.
– La alimentación de agua está
interrumpida.
.OLFN – La manguera de alimentación de agua
está doblada.
– El filtro en la entrada de agua está
obstruido.
– Montar los filtros. – Desconectar el aparato y extraer el
– Colocar los cestos en su sitio. cable de conexión de la toma
de corriente.
– Cerrar el grifo del agua.
23
es
– Limpiar el filtro en la manguera El piloto de aviso para la reposición de la
de alimentación del agua. sal ` se ilumina.
– Falta sal.
Reponer sal descalcificadora.
– El sensor no reconoce las pastillas de
sal.
Utilizar otra sal descalcificadora.
24
es
... en la vajilla – Descalcificador ajustado a un valor
En la vajilla quedan adheridos restos de erróneo.
alimentos. – La tapa del depósito de la sal no se ha
– La vajilla se ha colocado en posición cerrado completamente.
incorrecta. Exceso de carga en el Dirigirse al fabricante del detergente, en
cesto. particular cuando:
– Se ha puesto una insuficiente cantidad – quedar la vajilla muy húmeda tras
de detergente. concluir el programa de lavado.
– El programa seleccionado no tenía – producirse depósitos de cal.
suficiente intensidad. Los vasos presentan un aspecto opaco y
– El movimiento libre de los brazos de descolorido, los depósitos no se pueden
aspersión ha sido obstaculizado por eliminar frotándolos a mano.
una pieza de vajilla. – El detergente empleado es
– Los inyectores (orificios) del brazo de inadecuado.
aspersión están obstruidos por restos – Los vasos no son apropiados para el
de alimento. lavado en lavavajillas.
– Los filtros están obstruidos. En los vasos y los cubiertos se observan
– Los filtros están colocados velos, los vasos presentan un aspecto
incorrectamente. metálico.
– La bomba de evacuación está – Dosificación excesivamente elevada
bloqueada. del abrillantador.
– Los laterales izquierdo y derecho del En los elementos de plástico se
cesto superior no se encuentran producen decoloraciones.
ajustados a la misma altura. – Poca cantidad de detergente o
Los cercos de té o manchas de barra de detergente inadecuado.
labios no han desaparecido – Se ha seleccionado un programa de
completamente. lavado sin suficiente intensidad.
– El detergente empleado tiene un Se observan manchas de óxido en los
insuficiente poder blanqueador. cubiertos.
– Se ha seleccionado una temperatura – Los cubiertos no tienen suficiente
de trabajo insuficiente. resistencia contra el óxido.
– Se ha seleccionado un programa de – Hay excesiva cantidad de sal en el
lavado sin suficiente intensidad. agua de lavado de la máquina, dado
Se observan manchas blancas (de cal) que no se ha cerrado correctamente la
en la vajilla, sobre los vasos aparece un tapa del depósito de la sal o porque al
velo turbio. reponer sal en el depósito, se ha
En caso de utilizar detergentes sin fosfato derramado una excesiva cantidad.
en zonas con agua de red de gran dureza, La vajilla no sale seca.
pueden formarse con más facilidad velos – La puerta del aparato se ha abierto
blancos sobre la vajilla y las paredes demasiado pronto y la vajilla se ha
interiores del aparato. retirado demasiado pronto del mismo.
– Se ha puesto una insuficiente cantidad – Se ha seleccionado un programa sin
de detergente/ se ha usado un ciclo de secado.
detergente inadecuado. – Insuficiente cantidad de abrillantador/
– Se ha seleccionado un programa de Abrillantador inadecuado.
lavado sin suficiente intensidad. – Activar la función «Secado intensivo».
– No se ha puesto abrillantador/se ha – El detergente combinado empleado
puesto una insuficiente cantidad de tiene un deficiente efecto de secado.
abrillantador. Emplear un abrillantador (para su
– Falta /insuficiente cantidad de sal dosificación, véase el capítulo
descalcificadora «Abrillantador»).
25
es
Consejos y advertencias
de seguridad
– Coloque el aparato en
su emplazamiento definitivo y realice
la conexión después de haber llevado
a cabo las instrucciones de instalación
)' y montaje.
– Durante la instalación el lavavajillas
debe estar desconectado de la red
eléctrica.
– Asegúrese de que el terminal de tierra
Confíe en la competencia profesional de protector de la instalación doméstica
fabricante y póngase en contacto con está instalado de acuerdo con las
nosotros. De este modo asegura Vd. que normas vigentes.
la reparación sea realizada por personal – Los valores de conexión de la red
técnico especializado y debidamente eléctrica tienen que coincidir con los
instruido que, además, dispone de los detallados en la placa
repuestos originales del fabricante para su de características 92 del aparato.
aparato. – En caso de que el cable de conexión
del aparato a la red eléctrica estuviera
defectuoso, éste sólo podrá ser
sustituido por uno especial.
Con objeto de evitar posibles
situaciones de peligro, esto sólo podrá
ser realizado por personal
especializado del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca.
– En caso de instalar el lavavajillas
en un armario alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.
26
es
– Instalar los aparatos para montaje bajo Características técnicas
encimera o integrables sólo debajo Peso:
de placas encimeras de una sola
pieza, fijadas mediante tornillos a los máx. 45 kg
armarios adyacentes para mayor Tensión:
estabilidad y seguridad. 220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz
– No instale el aparato en las Potencia de conexión:
inmediaciones de focos activos 2,0–2,4 kW
de calor (calefacciones o radiadores Fusibles de la instalación eléctrica:
de calefacción, acumuladores
de calor, estufas o aparatos 10/16 A
semejantes que produzcan o generen Presión del agua:
calor); no lo instale tampoco debajo Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
de una placa encimera. 1 MPa (10 bares). En caso de que la
– Tras colocar el aparato presión del agua de red sea superior,
en su emplazamiento definitivo, deberá instalarse una válvula reductora
cerciorarse de que el enchufe de la presión.
de conexión del aparato es libremente Caudal de alimentación:
accesible. Mínimo 10 litros/minuto
(véase el Conexión a la red eléctrica). Temperatura del agua:
– Sólo en algunos modelos: agua fría; en caso de trabajar el aparato
La carcasa de plástico que con agua caliente, la máxima temperatura
se encuentra en la toma de agua del admisible es de 60 °C.
lavavajillas incorpora una
electroválvula. En el interior de la Colocación
manguera de alimentación del agua Retirar las medidas de montaje necesarias
se encuentran las tuberías y los cables incluidas en las instrucciones de montaje.
de conexión del lavavajillas. ¡No cortar Colocar el aparato de forma que se
la manguera ni sumergir la carcasa mantenga equilibrado con ayuda de las
de plástico en agua! patas de soporte regulables. Observar
que el lugar de emplazamiento sea
ã=Advertencia seguro.
– Para los aparatos empotrables que
En caso de no estar instalado el aparato posteriormente se quieren colocar de
en un hueco y ser así libremente accesible forma independiente hay que tomar
uno de sus laterales, deberá revestirse una serie de medidas para asegurar su
lateralmente la zona de las bisagras de la estabilidad, por ejemplo, atornillar el
puerta por razones de seguridad (peligro aparato a la pared o colocarlo bajo
de lesiones). Las tapas protectoras se una encimera que esté fija a los
pueden adquirir en el Servicio armarios contigüos.
de Asistencia Técnica Oficial de la marca
– El aparato se puede montar en una fila
o en el comercio especializado.
de muebles de cocinas sin que sea
Entrega del aparato necesario que exista una pared
de madera o de plástico divisoria.
Su lavavajillas ha sido sometido a severas
revisiones y comprobaciones en fábrica
bajo condiciones de funcionamiento
normal. Debido a este proceso, es posible
que hayan quedado manchas producidas
por el agua. Desaparecen después del
primer ciclo de lavado.
27
es
Conexión de la salida del agua Conexión a la red eléctrica
– Retirar de las instrucciones de montaje – El aparato sólo deberá conectarse a
las páginas donde están indicados los una red de corriente alterna de 220 V
pasos necesarios a seguir. De igual a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz, a través
forma, montar el sifón con el racor de de una toma de corriente debidamente
salida. instalada y provista de conductor
– Conectar la manguera de la salida del de protección. En la placa
agua al racor del sifón con ayuda de de características del aparato 92 se
las piezas incluidas en el set de indica la potencia que debe tener el
montaje. fusible de la instalación eléctrica.
Cerciórese de que el tubo de desagüe – La toma de corriente debe encontrarse
no esté doblado, aprisionado ni cerca del lavavajillas y ser libremente
torsionado y que el desagüe no esté accesible.
obstruido por ninguna tapa que impida En caso de que, tras la instalación del
la libre salida del agua. aparato, la toma de corriente y el
enchufe de conexión del aparato no
Conexión de la admisión del agua sean libremente accesibles, la
– Conectar la manguera de admisión del instalación (red) eléctrica tiene que
agua al grifo del agua con ayuda de estar equipada, con objeto de cumplir
las piezas incluidas en el set de las normas de seguridad específicas
montaje siguiendo las instrucciones de del ramo, con un dispositivo
montaje. de separación de todas las fases, con
Compruebe que la manguera de una abertura de contacto mínima de 3
admisión del agua no esté doblada, mm.
pillada o que se haya hecho un nudo. – Las modificaciones que hubiera que
– En caso de conectar un nuevo aparato efectuar en el enchufe del aparato sólo
a la toma de agua, no deberá utilizarse podrán ser realizadas por un técnico
nunca la misma manguera de especializado del ramo.
alimentación de agua. Adquirir siempre – En caso de que fuera necesario una
una manguera de alimentación nueva. prolongación del cable de conexión
Presión del agua: del aparato, sólo se podrá usar una
adquirida al Servicio de Asistencia
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima Técnica Oficial de la marca.
1 MPa (10 bares). En caso de que la
presión del agua de red sea superior, – En caso emplear un interruptor
deberá instalarse una válvula reductora de de corriente diferencial, sólo podrán
la presión. emplearse aquellos modelos que
incorporan el símbolo ‚. Sólo este
Caudal de alimentación: tipo de interruptor garantiza el
Mínimo 10 litros/minuto cumplimiento de las normas y
Temperatura del agua: disposiciones actuales vigentes.
Preferentemente agua fría; en caso de – El aparato está equipado con un
trabajar el aparato con agua caliente, la sistema de protección contra fugas
máxima temperatura admisible es de de agua. Tenga en cuenta que dicho
60 °C. sistema sólo funciona si el aparato
está conectado a la red eléctrica.
Desmontaje
También aquí es importante observar el
orden de ejecución correcto de las
operaciones.
– Para ello deberá desconectarse
siempre el aparato de la red eléctrica.
– Cerrar el grifo del agua.
28
es
– Soltar los tubos de evacuación y
alimentación de agua limpia. Eliminación del embalaje y
– Desenroscar los tornillos de sujeción desguace de los aparatos
a los muebles.
usados
– En caso de existir una placa protectora
inferior (zócalo), retirarla. Tanto el embalaje de los aparatos nuevos
– Extraer el aparato, tirando como los aparatos usados mismos
cuidadosamente de las mangueras. incorporan materiales valiosos que se
pueden recuperar el final de uso.
Transporte Contribuya a la protección del medio
Vaciar el aparato y fijar las piezas sueltas. ambiente evacuando los materiales
Evacuar el agua del aparato del modo separados en función de su naturaleza.
siguiente: Su distribuidor o Ayuntamiento local le
– Abrir el grifo de agua. informará gustosamente sobre las vías de
– Cerrar la puerta. eliminación más actuales.
– Accionar el interruptor principal para Embalaje
conexión y desconexión (.
– Seleccionar el programa con la Todas las piezas de plástico del aparato
temperatura más elevada. están señaladas con las abreviaturas
internacionales normalizadas (por
– Pulsar la tecla Inicio @. ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
Se inicia el desarrollo del programa de esta manera se pueden separar los
lavado seleccionado. materiales a la hora de desguazar el
– Al cabo de aprox. 4 minutos, pulsar la aparato usado.
tecla Inicio @ hasta que en la Ténganse en cuenta las advertencias de
pantalla de visualización se apague la seguridad que se hacen en el capítulo
indicación )*. «Suministro del aparato».
Al cabo de aprox. 1 minuto se ilumina
el piloto Fin )". Aparatos usados
– Desconectar el aparato ( y cerrar el Ténganse en cuenta las advertencias de
grifo del agua. seguridad que se hacen en el capítulo
Transportar el aparato sólo en posición «Desguace del aparato usado».
vertical.
El presente aparato incorpora las
(Con objeto de evitar que el agua residual
contenida en el circuito de agua pueda
penetrar en el mando electrónico de la
marcas prescritas por la directiva
europea CE/2002/96 relativa a la
retirada y el reciclaje de los
máquina, provocando fallos y averías en el aparatos eléctricos y electrónicos
desarrollo de los programas). usados (WEEE). Esta directiva
constituye el marco reglamentario
Protección antiheladas
Prteociónanihet ladas(Vaiacrleaguaeldapart)o
29
6HJXURSDUDQLxRV%ORTXHRGHâODSXHUWD
$FWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV &HUUDUVLHPSUHFRPSOHWDPHQWHODSXHUWD
$EULUODSXHUWDFRQHOVHJXUR GHODSDUDWR
SDUDQLxRVDFWLYDGR 6yORGHâHVWDPDQHUDSRGUiSUHVHUYDU
'HVDFWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV RSURWHJHUDVXVQLxRVGHâSRVLEOHV
VLWXDFLRQHVGHâSHOLJUR
&DEH]DOSXOYHUL]DGRUSDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDV
&RQHVWHFDEH]DOSXOYHUL]DGRUVHSXHGHQODYDUEDQGHMDVSDVWHOHUDVGHâJUDQWDPDxR
DVtFRPRSODWRVFRQXQGLiPHWURVXSHULRUDFPSRUHMHPSORSODWRVSDUDSDVWDHWF
$WDOHIHFWRGHEHUiUHWLUDUVHHOFHVWRVXSHULRUGHOODYDYDMLOODVPRQWDQGRHOFDEH]DO
SXOYHUL]DGRUHQODPiTXLQDWDOFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
&RQREMHWRGHâDVHJXUDUTXHHOFKRUURGHâDJXDDOFDQFHWRGDVODVSLH]DVFDUJDGDV
HQODPiTXLQDODVEDQGHMDV\UHMLOODVGHEHUiQFRORFDUVHWDOFRPRVHPXHVWUD
HQODLOXVWUDFLyQFDUJDPi[LPDâEDQGHMDVSDVWHOHUDV\ââUHMLOODV
8VDUHOODYDYDMLOODVVLHPSUHFRQHOFHVWRVXSHULRURHOFDEH]DOSXOYHUL]DGRU
SDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDVFRORFDGR
GLVSRQLEOHFRPRDFFHVRULRRSFLRQDO
*DUDQWtDSDUDHOVLVWHPD$TXD6WRS OPQSPDFEFQBSBMBTNÇRVJOBT
OPFRVJQBEBTDPOFMTJTUFNB"RVB4UPQ
"EFNÇTEFMPTEFSFDIPTEFHBSBOUÒBSFTQFDUPBMEJTUSJCVJEPSEFSJWBEPTEFMDPOUSBUP
EFDPNQSBZEFMBHBSBOUÒBEFMBQBSBUPPUPSHBEBQPSFM'BCSJDBOUF
DPODFEFNPTVOBHBSBOUÒBBEJDJPOBMCBKPMBTTJHVJFOUFTDPOEJDJPOFT
3FTBSDJSFNPTBMPTVTVBSJPTQBSUJDVMBSFTEFMPTEBÖPTQSPEVDJEPTFOTVTIPHBSFT
EFCJEPTBEFGFDUPTPBWFSÒBTEFMTJTUFNB"RVB4UPQ$POPCKFUPEFBTFHVSBS
MBQSPUFDDJ×OEFMBQBSBUPDPOUSBGVHBTEFBHVB
ÎTUFUJFOFRVFFTUBSDPOFDUBEP
BMBSFEFMÎDUSJDB
-BWBMJEF[EFFTUBHBSBOUÒBFTUÇMJNJUBEBBMBWJEBBDUJWBEFMBQBSBUP
&TUBHBSBOUÒBT×MPFOUSBSÇFOWJHPSFODBTPEFRVFFMBQBSBUPZFMTJTUFNB
"RVB4UPQIBZBOTJEPJOTUBMBEPTZDPOFDUBEPTDPSSFDUBNFOUF
EFDPOGPSNJEBE
BMBTJOTUSVDDJPOFTEFMBQBSBUP&TUBHBSBOUÒBJODMVZFBTJNJTNPMBQSPMPOHBDJ×OEFM
TJTUFNB"RVB4UPQ BDDFTPSJPPSJHJOBM
NPOUBEBDPSSFDUBNFOUF/VFTUSBHBSBOUÒB
OPJODMVZFMBTUVCFSÒBTZHSJGPTEFGFDUVPTPTRVFDPOEVDFOIBTUBFMBDPQMBNJFOUP
EFMTJTUFNB"RVB4UPQFOFMHSJGPEFBHVB
-PTBQBSBUPTEPUBEPTEFMTJTUFNB"RVB4UPQOPSFRVJFSFOWJHJMBODJBOJDPOUSPMFT
EVSBOUFTVGVODJPOBNJFOUP5BNQPDPIBZRVFDFSSBSFMHSJGPEFBHVBUSBTDPODMVJS
FMGVODJPOBNJFOUPEFMBQBSBUP5BOT×MPIBZRVFDFSSBSMPFODBTPTEFBVTFODJB
QSPMPOHBEB
QPSFKFNQMPEVSBOUFMBTWBDBDJPOFT
6ROLFLWXGGHUHSDUDFLyQ\DVHVRUDPLHQWRHQFDVRGHDYHUtDVRSHUWXUEDFLRQHV
&
-BTTFÖBTEFMBTEFMFHBDJPOFTJOUFSOBDJPOBMFTGJHVSBOFOMBMJTUBBEKVOUBEFDFOUSPT
ZEFMFHBDJPOFTEFM4FSWJDJPEF"TJTUFODJB5ÎDOJDB0GJDJBM
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
$BSM8FSZ4USBF
.ßODIFO
(FSNBOZ
ZZZERVFKKRPHFRP
*9000619457*
9000619457 es (9104) 440EA