Surat Al-Baqarah
الر ِحي ِْم
َّ الر ْحمٰ ِن
َّ ِّٰللا
ِب ْس ِم ه
1. ۤال ۤم
alif lām mīm
256. الر ْشدُ ِم َنُّ الدي ِْن قَ ْد ت َّ َبي ََّن ِ َل اِ ْك َراهَ ِفى َٓ
ت َويُؤْ ِم ْۢ ْن ِب ه
ِاّٰلل ِ غ ْو َّ ْالغَي ِ فَ َم ْن يَّ ْكفُ ْر ِب
ُ الطا
ام
َ صَ ف
ِ ْ
ن ا َ
َل ى قٰ ْ ث و
ُ ْ
ال ة
ِ و َ ر ْ ُ ع ْ
ال س َك ِبَ فَقَ ِد ا ْست َ ْم
س ِم ْي ٌع َع ِل ْي ٌمَ ُّٰللالَ َها َو ه
lā ikrāha fid-dīn, qat tabayyanar-rusydu minal-gayy, fa
may yakfur biṭ-ṭāgụti wa yu`mim billāhi fa qadistamsaka
bil-'urwatil-wuṡqā lanfiṣāma lahā, wallāhu samī'un 'alīm
Tidak ada paksaan dalam (menganut) agama (Islam), sesungguhnya
telah jelas (perbedaan) antara jalan yang benar dengan jalan yang sesat.
Barang siapa ingkar kepada Tagut dan beriman kepada Allah, maka
sungguh, dia telah berpegang (teguh) pada tali yang sangat kuat yang
tidak akan putus. Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
257. ي الَّ ِذي َْن ٰا َمنُ ْوا يُ ْخ ِر ُج ُه ْم ِم َن ُّ ّٰللاُ َو ِل َه
ت اِلَى النُّ ْو ِر َوالَّ ِذي َْن َكفَ ُر ْٓوا ا َ ْو ِل َي ۤا ُؤ ُه ُم ِ الظلُ ٰم ُّ
ت يُ ْخ ِر ُج ْونَ ُه ْم ِم َن النُّ ْو ِر اِلَى ُ غ ْو ُ الطا َّ
ٰۤ ُ ُّ
ار ُه ْم ِف ْي َها ِ َّب النُ ص ٰح ْ َ ت اول ِٕى َك ا ِ الظلُ ٰم
ٰخ ِلد ُْو َن
allāhu waliyyullażīna āmanụ yukhrijuhum minaẓ-
ẓulumāti ilan-nụr, wallażīna kafarū auliyā`uhumuṭ-
ṭāgụtu yukhrijụnahum minan-nụri ilaẓ-ẓulumāt, ulā`ika
aṣ-ḥābun-nār, hum fīhā khālidụn
Allah pelindung orang yang beriman. Dia mengeluarkan mereka dari
kegelapan kepada cahaya (iman). Dan orang-orang yang kafir, pelindung-
pelindungnya adalah setan, yang mengeluarkan mereka dari cahaya
kepada kegelapan. Mereka adalah penghuni neraka. Mereka kekal di
dalamnya.
286. سا اِ ََّل ُو ْس َع َها لَ َها َما ً ّٰللاُ نَ ْفف ه ُ ََل يُ َك ِل
ت َربَّنَا ََل ْ س َب َ َ ت َو َعلَ ْي َها َما ا ْكت ْ س َب َ َك
طأْنَا َربَّنَا َو ََل َ اخ ْذنَا ٓ اِ ْن نَّ ِس ْينَا ٓ ا َ ْو ا َ ْخ ِ ت ُ َؤ
ص ًرا َك َما َح َم ْلت َ ٗه َعلَى الَّ ِذي َْن ْ ِت َ ْح ِم ْل َعلَ ْينَا ٓ ا
طاقَةَ لَنَا َ ِم ْن قَ ْب ِلنَا َربَّنَا َو ََل ت ُ َح ِم ْلنَا َما ََل
َ ار َح ْمنَا ا َ ْن
ت ْ عنَّا َوا ْغ ِف ْر لَنَا َو َ ف ُ ِبه َوا ْع
ص ْرنَا َعلَى ْالقَ ْو ِم ْال ٰك ِف ِري َْن ُ ْ
ن اَ ف َا ن ى لٰ َم ْو
lā yukallifullāhu nafsan illā wus'ahā, lahā mā kasabat wa
'alaihā maktasabat, rabbanā lā tu`ākhiżnā in nasīnā au
akhṭa`nā, rabbanā wa lā taḥmil 'alainā iṣrang kamā
ḥamaltahụ 'alallażīna ming qablinā, rabbanā wa lā
tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih, wa'fu 'annā, wagfir
lanā, war-ḥamnā, anta maulānā fanṣurnā 'alal-qaumil-
kāfirīn
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan
kesanggupannya. Dia mendapat (pahala) dari (kebajikan) yang
dikerjakannya dan dia mendapat (siksa) dari (kejahatan) yang
diperbuatnya. (Mereka berdoa), “Ya Tuhan kami, janganlah Engkau
hukum kami jika kami lupa atau kami melakukan kesalahan. Ya Tuhan
kami, janganlah Engkau bebani kami dengan beban yang berat
sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya
Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tidak
sanggup kami memikulnya. Maafkanlah kami, ampunilah kami, dan
rahmatilah kami. Engkaulah pelindung kami, maka tolonglah kami
menghadapi orang-orang kafir.”
Surat Al-A'raf
الر ِحي ِْم
َّ الر ْحمٰ ِن
َّ ِّٰللا
ِب ْس ِم ه
1. ۤ ۤال ۤم
ص
alif lām mīm shād
Surat As-Saffat
الر ِحي ِْم
َّ الر ْحمٰ ِن
َّ ِّٰللا
ِب ْس ِم ه
1. صفًّا
َ ت
ِ ه فص ۤ
َوال ه
waṣ-ṣāffāti ṣaffā
Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf,
2. ت زَ ْج ًرا فَ ه
ِ الز ِج ٰر
faz-zājirāti zajrā
demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh,
3. ت ِذ ْك ًرا
ِ فَالت ه ِل ٰي
fat-tāliyāti żikrā
demi (rombongan) yang membacakan peringatan,
6. بكِ
ِ َ او َ
ك ْ
ِال ة
ِ ن
َ ي
ْ ز ب
ِِ َاي ْ
ن ُّ د ال ء ۤ َّ اِنَّا زَ يَّنَّا ال
َ س َم
ا
innā zayyannas-samā`ad-dun-yā bizīnatinil-kawākib
Sesungguhnya Kami telah menghias langit dunia (yang terdekat), dengan
hiasan bintang-bintang.
7. ار ٍد
ِ ٍ شي
مَّ ن ٰ
ْط ً َو ِح ْف
َ ظا ِم ْن ُك ِل
wa ḥifẓam ming kulli syaiṭānim mārid
Dan (Kami) telah menjaganya dari setiap setan yang durhaka,
9. ب
ٌ اص
ِ اب َّو َ دُ ُح ْو ًرا َّولَ ُه ْم
ٌ َ عذ
duḥụraw wa lahum 'ażābuw wāṣib
untuk mengusir mereka dan mereka akan mendapat azab yang kekal,
Surat Al-Jin
الر ِحي ِْم
َّ الر ْحمٰ ِن
َّ ِّٰللا
ِب ْس ِم ه
4. ط ۖا
ً ط
َ ش س ِف ْي ُهنَا َعلَى ه
َ ِّٰللا َ ان َيقُ ْو ُل
َ َّواَنَّ ٗه َك
wa annahụ kāna yaqụlu safīhunā 'alallāhi syaṭaṭā
Dan sesungguhnya orang yang bodoh di antara kami dahulu selalu
mengucapkan (perkataan) yang melampaui batas terhadap Allah,
7. ُّٰللا
ث ه َ ظنَ ْنت ُ ْم ا َ ْن لَّ ْن يَّ ْب َع
َ ظنُّ ْوا َك َما
َ َّواَنَّ ُه ْم
ا َ َحد ًۖا
wa annahum ẓannụ kamā ẓanantum al lay yab'aṡallāhu
aḥadā
Dan sesungguhnya mereka (jin) mengira seperti kamu (orang musyrik
Mekah) yang juga mengira bahwa Allah tidak akan membangkitkan
kembali siapa pun (pada hari Kiamat).
23. ّٰللا
ص َه ِ ع
ْ َّ ي نْ م و
َ َ ه ت
ِ لٰ ٰ
س ر و
ِ َ ِ ّٰللا
ه ن
َ م
ِ اً غل ٰ اِ ََّل َب
َار َج َهنَّ َم ٰخ ِل ِدي َْن فِ ْي َها ٓ ا َ َبدًا َ س ْولَ ٗه فَا َِّن لَ ٗه نُ َو َر
illā balāgam minallāhi wa risālātih, wa may ya'ṣillāha wa
rasụlahụ fa inna lahụ nāra jahannama khālidīna fīhā
abadā
(Aku hanya) menyampaikan (peringatan) dari Allah dan risalah-Nya. Dan
barangsiapa mendurhakai Allah dan Rasul-Nya maka sesungguhnya dia
akan mendapat (azab) neraka Jahanam, mereka kekal di dalamnya
selama-lamanya.”