Anda di halaman 1dari 298

Manual del usuario

Servovariadores multiejes modulares Kinetix 6200 y


Kinetix 6500
Números de catálogo
2094-BCxx-Mxx-M, 2094-BMxx-M
2094-SE02F-M00-Sx, 2094-EN02D-M01-Sx,
2094-BSP2, 2094-PRF, 2094-SEPM-B24-S
Información importante para el usuario
Lea este documento y los documentos que se indican en la sección Recursos adicionales sobre instalación, configuración
y operación de este equipo antes de instalar, configurar, operar o dar mantenimiento a este producto. Los usuarios
deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, las leyes y
las normas vigentes.

El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas con la instalación, los ajustes, la puesta en
servicio, el uso, el ensamblaje, el desensamblaje y el mantenimiento conforme al código de práctica vigente.

Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo
puede verse afectada.

Rockwell Automation, Inc. no se responsabiliza bajo ningún concepto de los daños indirectos o consecuentes derivados
del uso o de la aplicación de este equipo.

Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las
numerosas variables y a los requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede
asumir ninguna responsabilidad ni obligación por el uso basado en ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual.

Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.

Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.

ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pudieran provocar una explosión en un
ambiente peligroso, lo cual podría producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.

ATENCIÓN: Identifica información sobre las prácticas o las circunstancias que pudieran producir lesiones personales o la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a
reconocer las posibles consecuencias.

IMPORTANTE Identifica información esencial para usar el producto y comprender su funcionamiento.

Puede haber también etiquetas en el exterior o en el interior del equipo para señalar precauciones específicas.

PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en
un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso.

PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
en un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.

PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas sobre o a los lados del equipo, por ejemplo en un centro de control
de motores, para alertar al personal respecto a un arco eléctrico potencial. Los arcos eléctricos provocan lesiones graves o
la muerte. Use equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos de prácticas de
trabajo seguras y de equipo de protección personal (PPE).

Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, Guardmaster, HPK-Series, Integrated Architecture, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, Logix5000, MP-Series, PanelView, POINT I/O, PowerFlex,
RDD-Series, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix, SoftLogix, Studio 5000 Logix Designer, Studio 5000, y Stratix son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.

Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios

Este manual contiene información nueva y actualizada.

Información nueva y Esta tabla contiene los cambios hechos en esta revisión.
actualizada Tema Página
Se actualizaron todas las instancias del software RSLogix 5000® con la aplicación Logix Designer Todo el
documento
Se actualizaron los diagramas del sistema, incluido el módulo de interface de línea (LIM) con
nuevas ilustraciones de LIM
Se corrigió el número de catálogo de variador y motor Boletín MDF 17
Se añadió la tabla de selección de filtros de línea de CA 29
Se actualizaron la sección Opciones de disyuntores/fusibles 30
Se actualizaron las tablas de configuración de pines del conector de retroalimentación auxiliar 65
con nota al pie de 5 V/9 V
Se actualizaron las tablas de configuraciones de pines del conector de retroalimentación del 66
motor con nota al pie sobre 5 V/9 V
Se actualizaron los valores de especificación de filtrado de rechazo de impulsos 70
Se actualizó el valor de especificación del período de actualización cíclica 71
Se actualizó el relé de freno de motor con información adicional sobre control de freno de motor 73
Se actualizaron las especificaciones de límite de posición absoluta de manera que incluyan 79
todos los encoders de múltiples vueltas compatibles
Se actualizaron las especificaciones de modelos compatibles con seno/coseno EnDat 2.1 86
Se actualizó la sección de alimentación eléctrica de entrada para mantener la coherencia con 93
otros manuales de usuario de la familia de variadores y añadir la configuración de alimentación
con conexión a tierra-impedancia
Se actualizaron los ejemplos de vistas de conectores de motor con vistas laterales 111
Se añadieron etapas lineales MPAS y motores Boletín MPS a las tablas de conectores DIN 112, 116, 120
SpeedTec
Se actualizaron las ilustraciones del módulo EtherNet/IP ControlLogix® 1756-ENxT con un nuevo 135
diseño
Se actualizó la configuración de microinterruptores de potencia óptica Sercos 141
Se añadió una referencia a MOTION-AT005 como alternativa de observador de carga al 165, 193
procedimiento de autoajuste
Se añadieron consejos con referencias a documentos de la base de conocimientos para la 170, 178
configuración de direcciones IP no privadas
Se actualizaron posibles resoluciones de códigos de error FLT S10 con ‘tasas de desaceleración 202
reducidas’
Se actualizaron códigos de fallo INHIBIT Sxx e INHIBIT Mxx 213
Se actualizaron el mensaje IMPORTANTE a la descripción de FLT S43 y FLT S44 223
Se actualizó el diagrama de cableado del motor rotativo Boletín MPS con números de catálogo 250
de cables DIN SpeedTec
Se actualizó el diagrama de cableado de la etapa lineal Boletín MPAS con números de catálogo 253
de cables DIN SpeedTec
Se actualizó el diagrama de cableado del motor lineal con la configuración de pines de 257
retroalimentación de motor correcta.
Se añadió un aviso de ATENCIÓN, se corrigió el número de catálogo de IDM Kinetix® 6000M y se 258
añadieron circuitos de puentes (internos) a los pines 1…4 del conector de desconexión de par
segura
Se actualizaron las tablas de requisitos del sistema con Studio 5000 Logix Designer® 264
Se actualizó el apéndice Resumen de cambios 287

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 3


Resumen de cambios

Notas:

4 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Tabla de contenido

Prefacio
Acerca de esta publicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A quién va dirigido este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Capítulo 1
Inicio Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 . . . . . . . 14
Configuraciones de hardware habituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuraciones típicas de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Explicación de números de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix . . . . . . . . . . . . . 24
Compatibilidad con el sistema de variador y motor
integrados Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cumplimiento de certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos de CE (sistema sin módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos de CE (sistema con módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Capítulo 2
Planificación de la instalación del Pautas de diseño del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
sistema de variadores Kinetix 6200 y Requisitos de montaje del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de transformador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kinetix 6500
Selección de filtros de línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opciones de disyuntores/fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Requisitos de separación mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reducción de ruido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión equipotencial de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión equipotencial de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Establecimiento de zonas con ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Categorías de cables para los sistemas Kinetix 6200 y
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pautas de reducción de ruido para los accesorios del
variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Capítulo 3
Montaje del sistema de variadores Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Uso de soportes de montaje 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalación de línea de tensión 2094. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Determinación de orden de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montaje de módulos en la línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montaje de módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Capítulo 4
Datos de conectores y descripción de Características de módulos de control y de los módulos
características de alimentación eléctrica 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración de pines de conectores de E/S, seguridad y
retroalimentación auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 5


Tabla de contenido

Configuración de pines del conector de


retroalimentación de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuración de pines de conector de comunicación
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuración de pines de conector de entrada IAM. . . . . . . . . . 67
Configuración de pines de conectores de freno y
de alimentación eléctrica de motor IAM y AM . . . . . . . . . . . . . . . 68
Especificaciones de señales de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Especificaciones de comunicación Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Especificaciones de comunicación Sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Relé de habilitación de contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Especificaciones de alimentación y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Relé de freno de motor/resistivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Capacidad de ciclo de alimentación eléctrica de entrada . . . . . . . 75
Especificaciones de corriente pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alimentación de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificaciones de retroalimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Característica de posición absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Especificaciones de retroalimentación de motor . . . . . . . . . . . . . . 80
Especificaciones de retroalimentación de posición auxiliar . . . . . 87
Funciones de seguridad de control de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Características de la desactivación de par segura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Capítulo 5
Conexión de sistema de variadores Requisitos básicos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Construcción de sus propios cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Encaminamiento de cables de alimentación y de señales . . . . . . . 92
Determine la configuración de alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . 93
Configuraciones de alimentación con conexión a tierra . . . . . . . 93
Configuraciones de alimentación sin conexión a tierra . . . . . . . . 95
Configuraciones de bus común de CC compartida. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Requisitos de fusible de bus común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Establecimiento del puente a tierra en configuraciones de
alimentación eléctrica específicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Establecimiento del puente a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión a tierra del sistema de variadores modulares. . . . . . . . . . . . . 101
Conexión a tierra de la línea de tensión al subpanel
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Conexión a tierra de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Requisitos de cableado básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pautas de cableado de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cableado de conectores de módulos IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cableado del conector de alimentación de control (CPD) . . . 106
Cableado del conector de alimentación eléctrica de
entrada (IPD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cableado del conector de habilitación de
contactor (CED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cableado del conector de alimentación eléctrica
de motor (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Tabla de contenido

Cableado del conector de freno de motor/resistivo (BC) . . . . . 115


Instalación de abrazadera de blindaje de cables de motor . . . . . . . . . . 118
Conexiones de cables de retroalimentación y de E/S . . . . . . . . . . . . . . 119
Configuración de pines de cables de retroalimentación de
conductores libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cableado de conectores de retroalimentación y de E/S. . . . . . . . . . . . 123
Conexión de cables de retroalimentación premoldeados
de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conexión de kits de tarjeta de transición para montaje
en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cableado de juegos de conectores de perfil bajo . . . . . . . . . . . . . 125
Conexiones de módulos de derivación externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conexiones del módulo IPIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conexiones del módulo RBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Conexiones de cables de fibra óptica Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conexiones Sercos de variador y motor integrados
Kinetix 6000M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conexiones del cable Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Capítulo 6
Configuración y arranque del sistema Configuración del sistema de variador y motor integrados
de variadores Kinetix 6200 Kinetix 6000M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Configuración de módulos variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configuración de módulo de interface Sercos Logix5000 . . . . . . . . . 147
Configuración de controlador Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuración de módulo Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Configuración de módulos variadores Kinetix 6200 . . . . . . . . . 151
Configuración de grupo de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configuración de propiedades de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Descarga de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6200. . . . . . . . . . . . . . 160
Prueba y ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Prueba de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Capítulo 7
Configuración y arranque del sistema Configuración de módulos variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
de variadores Kinetix 6500 Configuración del módulo Logix EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Configuración de controlador Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Configuración de módulo Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Configuración de módulos variadores Kinetix 6500 . . . . . . . . . 177
Configuración de grupo de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Configuración de propiedades de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Descarga de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6500. . . . . . . . . . . . . . 189
Prueba y ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Prueba de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 7


Tabla de contenido

Capítulo 8
Resolución de problemas de sistemas Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
de variadores Kinetix 6200 y Interpretación de indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Códigos de error del sistema IDM Kinetix 6000M. . . . . . . . . . 198
Kinetix 6500
Mensajes de cuatro caracteres en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Indicadores de estado de módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . 214
Indicadores de estado de módulos de derivación . . . . . . . . . . . . 216
Anomalías generales del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Comportamiento del controlador Logix5000 y variador . . . . . . . . . . 219
Comportamiento ante una excepción del variador
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Comportamiento ante fallo de variadores Kinetix 6200 . . . . . 221
Comportamiento ante excepción/fallo de variador . . . . . . . . . 222

Capítulo 9
Cómo retirar y reemplazar módulos Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
variadores Kinetix 6200 y Extracción de módulos variadores Kinetix 6200 y
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Kinetix 6500
Desmontaje de módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Desmontaje de módulos variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Reemplazo de módulos variadores Kinetix 6200 y
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Reemplace los módulos variadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Reemplazo de módulos de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Extracción de línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Reemplazo de línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Apéndice A
Diagramas de interconexión Notas de los diagramas de interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Ejemplos de cableado de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Ejemplos de cableado de bus común de CC . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Ejemplos de cableado de módulo de derivación . . . . . . . . . . . . . 247
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo . . . . . . . . . . . 248
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor lineal/
accionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Ejemplo de cableado para variador y motor integrados
Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Ejemplo de control de un freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Diagramas de bloques de sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Apéndice B
Actualización de firmware de Actualización de firmware del sistema Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . 263
variadores Actualización de firmware de variadores mediante el software
ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Configuración de comunicación Logix5000. . . . . . . . . . . . . . . . 265
Actualice el firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Verificación de la actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . 271

8 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Tabla de contenido

Apéndice C
Aplicaciones de bus común de CC Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Cálculo de capacitancia de bus total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Cálculo de capacitancia de bus adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094. . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Ejemplo de capacitancia de bus común. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Apéndice D
Cómo cambiar valores de parámetros Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
IDN predeterminados Cambio de valores de parámetros IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Lectura del valor de parámetro IDN actual . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Cálculo/selección del nuevo valor IDN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Escritura del nuevo valor de parámetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Apéndice E
Diagramas de interconexión de Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
módulos RBM Ejemplos de cableado del módulo RBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Apéndice F
Resumen de cambios 2094-UM002E-EN-P, Mayo de 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
2094-UM002D-EN-P, Febrero de 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
2094-UM002C-EN-P, Mayo de 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
2094-UM002B-EN-P, Marzo de 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Índice

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 9


Tabla de contenido

Notas:

10 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Prefacio

Acerca de esta publicación Este manual proporciona instrucciones de instalación detalladas de montaje,
cableado y resolución de problemas de los variadores Kinetix 6200 y Kinetix
6500 (Boletín 2094), e integración del sistema para su combinación de
variador y motor/accionador con un controlador Logix5000™.

Para obtener información sobre cómo cablear, configurar y resolver


problemas de las funciones de seguridad de monitoreo de velocidad, consulte
el documento Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Speed Monitoring Safety
Reference Manual, publicación 2094-RM001.

Para obtener información sobre cómo cablear, configurar y resolver


problemas de las funciones de desconexión de par segura, consulte el
documento Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Torque-off Safety Reference
Manual, publicación 2094-RM002.

A quién va dirigido este Este manual está diseñado para los ingenieros o técnicos que participan
directamente en la instalación y el cableado de los variadores Kinetix 6200 y
manual Kinetix 6500, y para los programadores que participan directamente en la
operación, el mantenimiento en campo y la integración de estos variadores
con un módulo de interface Sercos o de comunicación EtherNet/IP.

Si usted no tiene conocimientos básicos de los variadores Kinetix 6200 y


Kinetix 6500, comuníquese con su representante local de ventas de
Rockwell Automation para obtener información sobre los cursos de
capacitación disponibles.

Convenciones utilizadas en En este manual se utilizan las siguientes convenciones.


este manual • Las listas con viñetas, como esta, proporcionan información, no los
pasos de un procedimiento.
• Las listas numeradas proporcionan pasos secuenciales o información
jerarquizada.
• Las siglas para los módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 se
muestran en la tabla a continuación y se usan en todo este manual.

Sigla Módulos variadores Kinetix 6200 y N.º de cat.


Kinetix 6500
IAM Módulo de eje integrado 2094-xBCxx-Mxx-xM
AM Módulo de eje 2094-xBMxx-xM
LIM Módulo de interface de línea 2094-xBLxx y 2094-xBLxxS-xx
RBM Módulo de freno resistivo 2090-XBxx-xx

Sigla Módulos variadores Kinetix 6000M N.º de cat.


IDM Variador y motor integrados MDF-SBxxxxx
Módulo de interface de alimentación
IPIM 2094-SEPM-B24-S
eléctrica IDM

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 11


Prefacio

Recursos adicionales Estos documentos contienen información adicional relativa a productos


relacionados de Rockwell Automation.

Recurso Descripción
Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicación 2094-IN003 Información sobre la instalación de la línea de tensión Boletín 2094.
Kinetix 6000 Shunt Module Installation Instructions, publicación 2094-IN004 Información sobre la instalación del módulo de derivación Boletín 2094.
Slot-filler Module Installation Instructions, publicación 2094-IN006 Información sobre la instalación del módulo de tapa ciega Boletín 2094.
Información de instalación y resolución de problemas de módulos de interface de línea
Line Interface Module Installation Instructions, publicación 2094-IN005
(LIM) Boletín 2094.
2094 Mounting Bracket Installation Instructions, publicación 2094-IN008 Información sobre la instalación de los soportes de montaje Boletín 2094.
Resistive Brake Module Installation Instructions, publicación 2090-IN009 Información de instalación y cableado de módulos de freno resistivo Boletín 2090.
Información sobre la correcta manipulación, instalación, prueba y resolución de problemas
Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010 de cables de fibra óptica.
Información de montaje y cableado de módulos de derivación Boletín 1394 con sistemas de
External Shunt Modules Installation Instructions, publicación 2090-IN004 servovariador Boletín 2094.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001 Información, ejemplos y técnicas diseñados para minimizar los fallos del sistema causados
EMC Noise Management DVD, publicación GMC-SP004 por el ruido eléctrico.

Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación Información de instalación, configuración, puesta en marcha, resolución de problemas y
2094-UM003 aplicaciones del sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Speed Monitoring Servo Drives Safety Reference Manual, Información de cableado, configuración y resolución de problemas de funciones de
publicación 2094-RM001 seguridad de velocidad de los variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Torque-off Servo Drives Safety Reference Manual, Información de cableado, configuración y resolución de problemas de funciones de
publicación 2094-RM002 desconexión de par segura de los variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
Guía de diseño del sistema para seleccionar los números de catálogo requeridos para el
Kinetix 6000 and Kinetix 6200/6500 Drive Systems, publicación GMC-RM003 módulo variador (variador específico), accesorio de alimentación eléctrica, juego de
conectores, cable de motor y cable de interface para su sistema de control de movimiento de
variador y motor/accionador.
Descripción general de los servovariadores, motores, accionadores y accesorios de control de
Control de movimiento Kinetix Guía de selección, publicación GMC-SG001 movimiento Kinetix, que le ayudará a tomar las decisiones iniciales sobre los productos de
control de movimiento más adecuados para su sistema.
Proporciona especificaciones de productos para motores rotativos MP-Series™ (Boletín MPL,
Kinetix Rotary Motion Specifications, publicación GMC-TD001
MPM, MPF, MPS), Kinetix 6000M (Boletín MDF), TL-Series™, RDD-Series™ y HPK-Series™.
Especificaciones de productos para etapas lineales Boletín MPAS y MPMA, cilindros
Kinetix Linear Motion Specifications, publicación GMC-TD002
eléctricos Boletín MPAR, MPAI, y TLAR y motores lineales LDC-Series™ y LDL-Series™.
Especificaciones de productos para las familias de servovariadores Kinetix de control de
Kinetix Servo Drives Specifications, publicación GMC-TD003 movimiento integrado por red Ethernet/IP, control de movimiento integrado por interface
SERCOS, conexión en red EtherNet/IP y Component.
Proporciona especificaciones de productos para cables de interface y motor Boletín 2090,
Kinetix Motion Accessories Specifications, publicación GMC-TD004 juegos de conectores de perfil bajo, componentes de alimentación de variador y otros
accesorios de servovariadores.
Software de análisis de la aplicación Motion Analyzer para dimensionamiento de
Herramientas de configuración y selección de Rockwell Automation®, variadores/motores y selección de productos en línea y herramientas de configuración del
sitio web http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools
sistema, incluidos archivos AutoCAD (DXF).
Certificaciones de productos de Rockwell Automation, Para declaraciones de cumplimiento normativo (DoC) actualmente disponibles de
sitio web http://www.rockwellautomation.com/products/certification Rockwell Automation.
Información sobre configuración y resolución de problemas de módulos de interface Sercos
Sercos and Analog Motion Configuration User Manual, publicación MOTION-UM001
ControlLogix, CompactLogix™ y SoftLogix™.
Información para crear un sistema de coordinación de movimiento con módulos de
Motion Coordinate System User Manual, publicación MOTION-UM002
movimiento analógicos o Sercos.
Manual de configuración y puesta en marcha del movimiento integrado en la red Ethernet/IP, Información sobre configuración y resolución de problemas del sistema ControlLogix y
publicación MOTION-UM003 módulos de red CompactLogix EtherNet/IP.
SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual, publicación 1784-UM003 Información sobre configuración y resolución de problemas de tarjetas SoftLogix PCI.
ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-QS105 Información sobre ControlFLASH™ no específica de ninguna familia de variadores.
National Electrical Code, publicado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Artículo sobre calibres y tipos de cables de conexión a tierra de equipos eléctricos.
Fire Protection Association) de Boston, MA, EE. UU.
Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicación AG-7.1 Glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial.

Puede ver o descargar las publicaciones desde


http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar copias en
papel de la documentación técnica, póngase en contacto con su distribuidor
local de Allen-Bradley o representante de ventas de Rockwell Automation.

12 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 1

Inicio

Este capítulo le permitirá familiarizarse con los requisitos de diseño e


instalación de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tema Página
Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 14
Configuraciones de hardware habituales 15
Configuraciones típicas de comunicación 19
Explicación de números de catálogo 23
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix 24
Compatibilidad con el sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 24
Cumplimiento de certificaciones 25

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 13


Capítulo 1 Inicio

Acerca de sistemas de Los servovariadores multiejes modulares Kinetix 6200 y Kinetix 6500 están
diseñados para proporcionar una solución de movimiento integrado Kinetix
variadores Kinetix 6200 y a sus aplicaciones de variador/motor/accionador.
Kinetix 6500
Tabla 1 - Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Descripción general del sistema de variadores
Componente del N.º de cat. Descripción
sistema
Los módulos (de alimentación eléctrica) de eje integrado (IAM) con función de seguridad de monitoreo de velocidad
Módulo de eje 2094-BCxx-Mxx-M están disponibles con alimentación de entrada de CA de 400 V y tienen una sección de inversor y convertidor. El
integrado módulo de alimentación eléctrica IAM requiere un módulo de control.
Los módulos (de alimentación eléctrica) de eje (AM) son inversores de bus de CC compartidos clasificados para
Módulo de eje 2094-BMxx-M alimentación de entrada de 400 V. Cada uno de los módulos de alimentación eléctrica AM requiere un módulo de
control, y debe usarse con un módulo de alimentación eléctrica IAM.
Componentes modulares intercambiables para opciones de cableado de E/S, de seguridad y de retroalimentación
2094-SE02F-M00-Sx mediante la interface Sercos.
Módulo de control
Componentes modulares intercambiables para opciones de cableado de E/S, de seguridad y de retroalimentación
2094-EN02D-M01-Sx mediante la conexión en red EtherNet/IP.
El módulo de derivación Boletín 2094 se monta a la línea de tensión y proporciona derivación adicional en
Módulo de derivación 2094-BSP2 aplicaciones regenerativas.
El sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M consta del módulo de interface de alimentación
Sistema IDM 2094-SEPM-B24-S eléctrica IDM (IPIM) y hasta 16 unidades IDM (Boletín MDF). El módulo IPIM se monta en la línea de tensión Boletín
Kinetix 6000M Boletín MDF 2094 y proporciona alimentación eléctrica y comunicación a las unidades IDM. El módulo IPIM monitorea la salida de
alimentación eléctrica y proporciona protección contra sobrecarga.
La línea de tensión Boletín 2094 consta de barras de bus de cobre y una tarjeta de circuitos con conectores para cada
2094-PRSx módulo. La línea de tensión proporciona señales de alimentación eléctrica y de control de la sección del convertidor a
Línea de tensión 2094-PRx los inversores adyacentes. Los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM, el módulo de derivación y los módulos de
tapa ciega se montan a la línea de tensión.
El módulo de tapa ciega Boletín 2094 se usa cuando una o más ranuras en la línea de tensión están vacías después de
Módulo de tapa ciega 2094-PRF que se ha instalado el resto de los módulos de la línea de tensión. Se requiere un módulo de tapa ciega para cada
ranura vacía.
El módulo de interface Sercos/tarjeta PCI sirve como vínculo entre los controladores ControlLogix/CompactLogix/
Módulos 1756-MxxSE SoftLogix y el sistema de variadores Kinetix 6200. El vínculo de comunicación usa el protocolo sercos (siglas de “SErial
Módulo 1768-M04SE Real-time COmmunication System”, que significa sistema de comunicación en serie en tiempo real), compatible con
Controladores Tarjeta 1784-PM16SE PCI IEC 61491, a través de un cable de fibra óptica.
Logix5000
Módulos 1756-ENxTx El módulo de red EtherNet/IP sirve como vínculo entre la plataforma ControlLogix y el sistema variador Kinetix 6500.
Controladores CompactLogix Compatibles con topologías lineal, en anillo a nivel de dispositivos (DLR) y en estrella. El módulo Kinetix 6000M IPIM
5370 se conecta a la red EtherNet/IP para monitoreo, diagnósticos y actualizaciones de firmware.

Entorno Studio 5000® 9324-RLD300xxE La aplicación Logix Designer Studio 5000 proporciona asistencia para la programación, la puesta en marcha y el
mantenimiento de la familia de controladores Logix5000.
MP-Series, RDD-Series Los motores rotativos compatibles incluyen motores MP-Series (Boletín MPL, MPM, MPF y MPS), RDD-Series (Boletín
Servomotores rotativos 1326AB RDB) y 1326AB (M2L/S2L) de 400 V.
Motores lineales LDC-Series Entre los motores compatibles están los motores lineales con núcleo de hierro LDC-Series (clase 400 V).
Los accionadores compatibles incluyen MP-Series (400 V), eje único Boletín MPAS y etapas lineales integradas
MP-Series
Accionadores lineales multiejes Boletín MPMA y cilindros eléctricos MP-Series (400 V) Boletín MPAR y MPAI.
LDAT-Series Los accionadores lineales integrados LDAT-Series son compatibles con sistemas de variadores de 400 V.
Los cables de motor/accionador Boletín 2090 están disponibles con conectores de bayoneta, roscados y SpeedTec. Los
Cables de motor/accionador cables de alimentación eléctrica/freno tienen conductores libres en el extremo del variador, y conectores rectos para
serie 2090 conexión a los servomotores. Los cables de retroalimentación tienen conductores libres que se conectan a juegos de
conectores de perfil bajo en el extremo del variador y conectores rectos en el extremo del motor.
Los cables de red e híbrido del sistema de variador y motor integrados (IDM) Boletín 2090 se conectan entre el
Cables de variador y motor
Cables módulo IPIM 2094 IPIM y las unidades IDM Kinetix 6000M. Los cables Boletín 889D y 879D se conectan entre sensores
integrados Kinetix 6000M y conectores de entrada digital.
Los cables de fibra óptica Sercos Boletín 2090 están disponibles en versiones solo para envolvente, de PVC, de nylon y
de vidrio, con conectores en ambos extremos.
Comunicación
Los cables Ethernet están disponibles en longitudes estándar para los módulos Kinetix 6500, Kinetix 6200 y Kinetix
6000M IPIM. Se recomienda cable blindado.
Se requieren filtros de línea de CA trifásica Boletín 2090-XXLF-xxxx para cumplir las especificaciones CE en todos los
Filtros de línea de CA 2090-XXLF-xxxx sistemas de variadores de 400 V.
Los módulos de interface de línea (LIM) incluyen disyuntores, filtro de línea de CA (número de catálogo 2094-BL02
2094-xLxx
Módulos de interface solamente), fuentes de alimentación eléctrica y contactor de seguridad requerido para la operación de Kinetix 6200 y
2094-xLxxS
de línea Kinetix 6500. El módulo LIM no se monta a la línea de tensión. Se pueden comprar componentes individuales por
2094-XL75S-Cx separado en vez de el módulo LIM.

14 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Inicio Capítulo 1

Componente del N.º de cat. Descripción


sistema
Módulos de derivación Puede usar módulos de derivación pasiva externos Boletín 1394 cuando se excede la capacidad de derivación interna
1394-SRxxxx
externos del módulo de alimentación eléctrica IAM/AM y del módulo de derivación 2094-BSP2 montado en la línea de tensión.

Módulo de freno Los módulos de freno resistivo (RBM) incluyen un contactor de seguridad para usar en un circuito de control. En este
2090-XBxx-xx módulo residen contactores y resistencias para que los conductores del motor puedan desconectarse del variador, lo
resistivo cual detiene de inmediato el motor de imán permanente. Este módulo no se monta en la línea de tensión.

Configuraciones de hardware Las instalaciones típicas del sistema Kinetix 6200 y Kinetix 6500 incluyen
configuraciones de CA trifásica con y sin el módulo de interface de línea
habituales (LIM) y configuraciones de bus común de CC.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar lesiones personales debidas a choque


eléctrico, coloque un módulo de tapa ciega 2094-PRF en todas las ranuras
vacías de la línea de tensión. Cualquier conector de la línea de tensión sin
un módulo instalado inhabilita el sistema Boletín 2094; sin embargo, la
alimentación de control permanece presente.

Figura 1 - Instalación típica del sistema Kinetix 6200 o Kinetix 6500 (con LIM)
Filtro de línea de CA
Alimentación de 2090-XXLF-xxxx
entrada trifásica (requerido para CE)
Sistema de servovariadores multiejes Kinetix 6200 o Kinetix 6500

Módulo de derivación
2094-BSP2
Alimentación de control de (componente opcional)
115/230 V
Módulo de alimentación Módulo de tapa ciega
eléctrica IAM 2094-PRF
2094-BCxx-Mxx-M (requerido para llenar
con módulo de control ranuras no usadas)
Boletín 2094
2094-PRSx
Línea de tensión

Módulo de interface de línea


2094-BLxxS Módulos de alimentación
(componente opcional) Conexiones de E/S eléctrica AM 2094-BMxx-M
AM (5) con
2090-K6CK-Dxxxx módulos de control
A sensores de entrada
Juegos de conectores de perfil bajo para E/S, Boletín 2094 (5)
y cadena de control
seguridad, retroalimentación del motor y
Boletín 2090 retroalimentación aux.
Cables de retroalimentación de motor Cables de alimentación eléctrica de motor
Boletín 2090

Motores rotativos MP-Series


(se muestran motores MPL-Bxxxx) Etapas lineales integrales MP-Series
(se muestra tornillo de bolas MPAS-B9xxx)

Motores de acción directa RDD-Series


(se muestra motor RDB-Bxxxx) Motores lineales LDC-Series
(se muestra motor lineal LDC-Cxxxxxxx)

Cilindros eléctricos para servicio pesado SERIES


A
LDC-M
NO. XXXX
CAT. L NO.
SERIA
075500
X XXXX
m

USA
www.ab.co
MADE
IN

MP-Series
(se muestran cilindros eléctricos MPAI-Bxxxx)

Cilindros eléctricos MP-Series


(se muestra cilindro eléctrico MPAR-Bxxxx)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 15


Capítulo 1 Inicio

Figura 2 - Instalación típica del sistema Kinetix 6200 o Kinetix 6500 (sin LIM)
Alimentación de
entrada trifásica

Dispositivo
de
desconexión
de línea
Filtro de línea de CA
Protección 2090-XXLF-xxxx
de circuito (requerido para CE)
Alimentación de
control monofásica
Contactor
magnético Filtro de línea de CA
Sistema servovariador multiejes Kinetix 6200 o Kinetix 6500
2090-XXLF-xxxx
(requerido para CE)
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)

Módulo de alimentación Módulo de tapa


eléctrica IAM ciega 2094-PRF
2094-BCxx-Mxx-M (requerido para
con módulo de control llenar ranuras no
Boletín 2094 usadas)

2094-PRSx
Línea de tensión
Conexiones de E/S

A sensores de entrada
y cadena de control Módulos de alimentación
eléctrica AM 2094-BMxx-M
AM (5) con módulos de control
Juegos de conectores de perfil bajo Boletín 2094 (5)
Boletín 2090 para E/S, seguridad, retroalimentación de
motor y retroalimentación aux. Cables de alimentación
Cables de retroalimentación
2090-K6CK-Dxxxx eléctrica de motor
de motor
Boletín 2090

Motores rotativos MP-Series


(se muestran motores MPL-Bxxxx) Etapas lineales integrales MP-Series
(se muestra tornillo de bolas MPAS-B9xxx)

Motor de acción directa RDD-Series


(se muestra motor RDB-Bxxxx) Motores lineales LDC-Series
(se muestra motor lineal LDC-Cxxxxxxx)

Cilindros eléctricos para servicio pesado MP-Series SERIES


A
LDC-M
NO. XXXX
CAT. L NO.
SERIA
075500
X XXXX
m

USA
www.ab.co
MADE
IN

(se muestran cilindros eléctricos MPAI-Bxxxx)

Cilindros eléctricos MP-Series


(se muestra cilindro eléctrico MPAR-Bxxxx)

16 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Inicio Capítulo 1

Esta configuración ilustra el sistema de variador y motor integrados (IDM)


Kinetix 6000M con el módulo de interface de alimentación eléctrica IDM
(IPIM) instalado en la línea de tensión Boletín 2094. El módulo IPIM se
incluye en la instalación de cable de fibra óptica variador a variador con los
módulos de eje.

Figura 3 - Instalación típica del sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S

Alimentación de
entrada trifásica
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)

Sistema servovariador Módulo de tapa ciega


modular Kinetix 6200 2094-PRF
(requerido para llenar
ranuras no usadas)

Línea de tensión
2094-PRSx

Juegos de conectores de perfil bajo


para E/S, seguridad, retroalimentación de Cables de red
motor y retroalimentación aux. Boletín 2090
2090-K6CK-Dxxxx Cables híbridos Boletín 2090
A sensores de entrada
y cadena de control
Unidad de variador y motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S

Cables de retroalimentación
de motor
Boletín 2090
Unidad de variador y motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S
Motores rotativos, motores lineales
y accionadores lineales compatibles
(se muestra motor (MPL-Bxxxx)
Unidad de variador y motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S

Unidad de variador y motor


MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S
Cables de alimentación eléctrica de motor
Boletín 2090

Para obtener más información sobre la instalación del sistema de variador y


motor integrados Kinetix 6000M, consulte el Manual del usuario — Sistema
integrado Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación
2094-UM003.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 17


Capítulo 1 Inicio

Figura 4 - Instalación típica de un sistema de bus común


Filtro de línea de CA
Alimentación de 2090-XXLF-xxxx
entrada trifásica (requerido para CE)

Sistema servovariador multiejes Kinetix 6200 o Kinetix 6500


Alimentación de control de 115/230 V Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)

Módulo de alimentación Módulo de tapa ciega


eléctrica IAM 2094-PRF
2094-BCxx-Mxx-M (requerido para llenar
con módulo de control ranuras no usadas)
Boletín 2094

2094-PRSx
Línea de tensión
Módulo de interface de línea
2094-BLxxS
(componente opcional) Módulos de alimentación
eléctrica AM 2094-BMxx-M (5)
Bus común de CC Módulo IPIM con módulos de control
2094-SEPM-B24-S Boletín 2094 (5)

Módulo de alimentación Módulo de tapa ciega


eléctrica IAM 2094-PRF
2094-BCxx-Mxx-M (requerido para llenar
con módulo de control ranuras no usadas)
Boletín 2094

2094-PRSx
Línea de tensión
Módulos de alimentación eléctrica AM
2094-BMxx-M (5) con módulos de control
Boletín 2094 (5)

En el ejemplo anterior, el módulo IAM guía se conecta al módulo IAM


seguidor mediante el bus común de CC. El sistema seguidor también incluye
el módulo de interface de alimentación eléctrica de la unidad de variador y
motor integrados (IDM) Kinetix 6000M que acepta hasta 16 unidades IDM.

Al planear su configuración de panel, debe calcular la capacitancia de bus


total de su sistema de bus común de CC para asegurarse de que el módulo
IAM guía sea del tamaño adecuado para precargar todo el sistema. Consulte
más información en el Apéndice C, a partir de la página 273.

IMPORTANTE Si la capacitancia de bus total de su sistema excede la clasificación de


precarga del módulo de alimentación eléctrica IAM guía, la pantalla de
cuatro caracteres del módulo IAM se desplaza mostrando la condición
límite de usuario del ciclo de alimentación eléctrica. Si se aplicó
alimentación eléctrica de entrada, la pantalla se desplaza mostrando la
condición límite de fallo del ciclo de alimentación eléctrica.
Para corregir esta condición es necesario reemplazar el módulo de
alimentación eléctrica IAM guía por un módulo de mayor capacidad, o
reducir la capacitancia de bus total retirando módulos IPIM o módulos
de alimentación eléctrica AM.

18 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Inicio Capítulo 1

Configuraciones típicas de En este ejemplo se muestran cables Sercos variador a variador y números de
catálogo cuando existen módulos variadores Kinetix 6000, Kinetix 6000M y
comunicación Kinetix 6200 en la misma línea de tensión.

Los módulos de control Kinetix 6200 utilizan la interface Sercos para


configurar el módulo Logix5000 y la red EtherNet/IP para diagnósticos y
para configurar funciones de seguridad. Se conecta un cable Ethernet a cada
módulo de control durante la configuración de seguridad. Para obtener más
información sobre los cables Ethernet consulte el folleto sobre medios físicos
Ethernet industriales, publicación 1585-BR001.

Figura 5 - Comunicación típica Kinetix 6000 y Kinetix 6200 (Sercos)


Red de programación de controlador Logix

Módulo de interface Sercos Logix5000

SERCOS interface

Plataforma Logix5000
CP OK

Aplicación Logix
(se muestra ControlLogix) Designer
Cable de fibra óptica Sercos Las conexiones Ethernet (RJ45) se
Tx (rear)

Rx (front)

2090-SCxxx-x requieren únicamente para programar


la configuración de seguridad
0.2 m (7.1 pulg.) 2094-SE02F-M00-S1.
Cables Kinetix 6200 variador a variador Sercos

Módulo de alimentación IAM


2094-BCxx-Mxx-M
con módulo de control
2094-SE02F-M00-Sx
6200 6200 6200 6200 6200 6200
SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

2094-PRSx
Línea de tensión
Cable Ethernet
1585J-M8TBJM-x

Módulos de alimentación eléctrica AM 2094-BMxx-M (5)


con módulos de control 2094-SE02F-M00-Sx (5)
Conectores Sercos TX RX TX Conectores Sercos
Kinetix 6200 (vista superior) RX
Kinetix 6000 y Kinetix 6000M
(vista superior) 0.3 m
0.1 m
(5.1 in.) 0.2 m (12.0 in.) 0.2 m
(7.1 in.) (7.1 in.)

Módulo de alimentación Módulo de alimentación eléctrica


eléctrica IAM Kinetix 6200 IAM Kinetix 6200 ancho doble
ancho simple 2094-BCxx-Mxx-M
2094-BCxx-Mxx-M 6200
SAFE SPEED
6200
SAFE SPEED Módulo de alimentación IAM 6200
SAFE SPEED
6200
SAFE SPEED
6200
SAFE SPEED

con módulo de control 2094-SE02F-M00-Sx


2094-SE02F-M00-Sx Módulo de control

Módulo de alimentación eléctrica AM de ancho doble


Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S 2094-BMxx-M con módulo de control 2094-SE02F-M00-Sx
Módulos AM de ancho sencillo 2094-BMxx-S Módulo de alimentación eléctrica AM de ancho sencillo
Módulo de alimentación eléctrica AM de ancho sencillo 2094-BMxx-M con módulo de control 2094-SE02F-M00-Sx
2094-BMxx-M con módulo de control 2094-SE02F-M00-Sx

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 19


Capítulo 1 Inicio

Los módulos de control Kinetix 6500 pueden usar cualquier topología


Ethernet, tales como en estrella, lineal y en anillo a nivel de dispositivos
(DLR). DLR es un estándar de ODVA que proporciona conectividad con
tolerancia a fallos.

SUGERENCIA Los módulos 1756-EN2F están disponibles para aplicaciones que


requieren cable de fibra óptica para inmunidad al ruido.

En este ejemplo, todos los dispositivos están conectados en topología lineal.


El módulo de control Kinetix 6500 incluye conectividad de doble puerto.
Los dispositivos sin doble puerto deben incluir el módulo 1783-ETAP o
conectarse al final de la línea.
• Hasta 64 dispositivos en configuraciones lineales.
• Sin redundancia. Si algún dispositivo se desconecta, todos los
dispositivos flujo abajo pierden comunicación.

Figura 6 - Instalación de comunicación lineal Kinetix 6500 (red Ethernet/IP)

Red de programación del controlador ControlLogix

Módulo Ethernet/IP 1756-ENxT

Aplicación Logix
Plataforma Logix5000 Designer
(se muestra ControlLogix)

Sistema servovariador multiejes modular Kinetix 6500

Módulo de eje integrado


2094-BCxx-Mxx-M
con módulo de control
2094-EN02D-M01-Sx

Cable Ethernet
1595J-M8CBJM-x (blindado)

Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-OM3


0.3 m (1.0 pies) Módulos de eje (5) 2094-BMxx-M con
para conexiones variador a variador. módulos de control (5) 2094-EN02D-M01-Sx

Terminal de pantalla Adaptador EtherNet/IP


Módulos
PanelView™ Plus 1734-AENT POINT I/O™
1783-ETAP

Módulos variadores
PowerFlex® 755

20 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Inicio Capítulo 1

En este ejemplo, los dispositivos se conectan mediante topología en anillo a


nivel de dispositivos (DLR). La topología DLR es redundante a fallos. Por
ejemplo, si un dispositivo en el anillo se desconecta, el resto de dispositivos en
el anillo continúan manteniendo la comunicación.
• Hasta 64 dispositivos en configuraciones DLR.
• Todos los dispositivos en un anillo DLR deben tener conectividad de
doble puerto o conectarse en el anillo mediante un módulo
1783-ETAP.

Figura 7 - Instalación de comunicación en anillo Kinetix 6500 (red EtherNet/IP)

Red de programación del controlador ControlLogix

Módulo Ethernet/IP 1756-ENxTR

Aplicación Logix
Plataforma Logix5000 Designer
(se muestra ControlLogix)

Adaptador EtherNet/IP
1734-AENT POINT I/O

Módulo
1783-ETAP
Módulo variador
PowerFlex 755
755

Sistema servovariador multiejes modular Kinetix 6500

Módulo de eje integrado


2094-BCxx-Mxx-M con
módulo de control
2094-EN02D-M01-Sx

Cable Ethernet
1595J-M8CBJM-x (blindado)

Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-OM3


0.3 m (1.0 pies) Módulos de eje (5) 2094-BMxx-M con
para conexiones variador a variador. módulos de control (5) 2094-EN02D-M01-Sx

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 21


Capítulo 1 Inicio

En este ejemplo, los dispositivos están conectados en topología en estrella.


Cada dispositivo está conectado directamente al interruptor, lo cual hace que
esta topología sea tolerante a fallos. Los módulos de línea de tensión 2094 y
otros dispositivos funcionan independientemente. La pérdida de un
dispositivo no afecta la operación de los otros dispositivos.

Figura 8 - Instalación de comunicación en estrella Kinetix 6500 (red EtherNet/IP)

Red de programación del controlador ControlLogix

Módulo Ethernet/IP 1756-ENxT

Aplicación Logix
Plataforma Logix5000 Designer
(se muestra ControlLogix)

Sistema servovariador multiejes modular Kinetix 6500

Módulo de eje integrado


2094-BCxx-Mxx-M con
módulo de control
2094-EN02D-M01-Sx

Cable Ethernet
1595J-M8CBJM-x (blindado)

Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-OM3 Módulos de eje (5) 2094-BMxx-M con


0.3 m (1.0 pies) módulos de control (5) 2094-EN02D-M01-Sx
para conexiones variador a variador.
Interruptor Stratix™ Terminal de pantalla
1783-EMS PanelView Plus

Adaptador EtherNet/IP
Módulo variador Módulo variador 1734-AENT POINT I/O
PowerFlex 755 PowerFlex 755

755 755

22 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Inicio Capítulo 1

Explicación de números de Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Los números de catálogo y las descripciones de
los variadores modulares (Boletín 2094) se listan en estas tablas. Todos los
catálogo módulos de alimentación eléctrica son compatibles con los módulos de
control Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tabla 2 - Números de catálogo de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500


Módulos de eje integrado (460 V) N.º de cat.
Módulo de alimentación eléctrica IAM, 400 V, convertidor de 6 kW, inversor de 2094-BC01-MP5-M
4 A (0-pico)
Módulo de alimentación eléctrica IAM, 400 V, convertidor de 6 kW, inversor de 2094-BC01-M01-M
9 A (0-pico)
Módulo de alimentación eléctrica IAM, 400 V, convertidor de 15 kW, inversor 2094-BC02-M02-M
de 15 A (0-pico)
Módulo de alimentación eléctrica IAM, 400 V, convertidor de 28 kW, inversor 2094-BC04-M03-M
de 30 A (0-pico)
Módulo de alimentación eléctrica IAM, 400 V, convertidor de 45 kW, inversor 2094-BC07-M05-M
de 49 A (0-pico)
Módulos de eje (460 V)
Módulo de alimentación eléctrica AM, 400 V, 4 A (0-pico) 2094-BMP5-M
Módulo de alimentación eléctrica AM, 400 V, 9 A (0-pico) 2094-BM01-M
Módulo de alimentación eléctrica AM, 400 V, 15 A (0-pico) 2094-BM02-M
Módulo de alimentación eléctrica AM, 400 V, 30 A (0-pico) 2094-BM03-M
Módulo de alimentación eléctrica AM, 400 V, 49 A (0-pico) 2094-BM05-M
Módulos de control Kinetix 6200
Módulo de control, interface Sercos, desconexión de par segura 2094-SE02F-M00-S0
Módulo de control, interface Sercos, función de seguridad de monitoreo de 2094-SE02F-M00-S1
velocidad
Módulos de control Kinetix 6500
Módulo de control, red Ethernet/IP, desconexión de par segura 2094-EN02D-M01-S0
Módulo de control, red EtherNet/IP, función de seguridad de monitoreo de 2094-EN02D-M01-S1
velocidad

Tabla 3 - Números de catálogo de componentes de variadores Kinetix 6000


Componentes de variador N.º de cat.
Módulo de interface de alimentación integrado (IPIM), 400 V, 15 kW, 24 A 2094-SEPM-B24-S
(valor eficaz)
Módulo de derivación Kinetix 6000, 200/400 V, 200 W 2094-BSP2
Módulo de tapa ciega Kinetix 6000, 200/400 V 2094-PRF

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 23


Capítulo 1 Inicio

Compatibilidad de Los módulos de alimentación eléctrica 2094-BCxx-Mxx-M y 2094-BMxx-M


contienen la misma estructura de alimentación eléctrica que los módulos
componentes de variadores variadores 2094-BCxx-Mxx-S y 2094-BMxx-S. Por ello, el módulo de
Kinetix derivación 2094-BSP2, el módulo de tapa ciega 2094-PRF y las líneas de
tensión 2094-PRSx son compatibles con ambas familias de variadores.

Además, los módulos de alimentación eléctrica AM 2094-BMxx-M con


interface Sercos son compatibles con las líneas de tensión con un módulo
variador IAM 2094-BCxx-Mxx-S. A la inversa, los módulos variadores AM
2094-BMxx-S son compatibles con las líneas de tensión con un módulo de
alimentación eléctrica IAM 2094-BCxx-Mxx-M con interface Sercos.

IMPORTANTE Los módulos de control EtherNet/IP Kinetix 6500 (números de catálogo


2094-EN02D-M01-Sx) no son compatibles con los módulos IAM/AM en la
misma línea de tensión Boletín 2094 con variadores Sercos Kinetix 6000
o Kinetix 6200.

Tabla 4 - Compatibilidad con módulos IAM y AM/de red


Módulo IAM Módulo de control Módulo Kinetix 6000 AM Módulos de alimentación eléctrica AM
2094-BMxx-S 2094-BMxx-M
Módulo de control Kinetix 6200 Módulo de control Kinetix 6500
2094-SE02F-M00-Sx 2094-EN02D-M01-Sx
2094-BCxx-Mxx-S N/D
(series B y C)
Totalmente compatible Totalmente compatible No compatible
2094-BCxx-Mxx-M Interface Sercos
(módulo de 2094-SE02F-M00-Sx
alimentación eléctrica Red EtherNet/IP
IAM) No compatible No compatible Totalmente compatible
2094-EN02D-M01-Sx

Para obtener más información acerca de los módulos 2094-BCxx-Mxx-S y


AM 2094-BMxx-S, consulte el documento Servovariadores multiejes
Kinetix 6000 Manual del usuario, publicación 2094-UM001.

Compatibilidad con el Las líneas de tensión Boletín 2094 con variadores Kinetix 6000 (serie B y C)
o Kinetix 6200 son compatibles con los sistemas de variador y motor
sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M. El módulo de interface de alimentación
integrados Kinetix 6000M eléctrica IDM (IPIM) se monta en la línea de tensión y se conecta a un
máximo de 16 unidades IDM.

Tabla 5 - Compatibilidad con el módulo IPIM


Módulo IAM Módulo de control Módulo de interface de
alimentación eléctrica IDM (IPIM)
2094-SEPM-B24-S
2094-BCxx-Mxx-S N/D
(series B y C) Totalmente compatible
2094-BCxx-Mxx-M Interface Sercos 2094-SE02F-M00-Sx
(módulo de alimentación
eléctrica IAM) Red EtherNet/IP 2094-EN02D-M01-Sx No compatible

Para obtener más información sobre la instalación del sistema de variador y


motor integrados Kinetix 6000M, consulte el Manual del usuario — Sistema
integrado Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación
2094-UM003.

24 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Inicio Capítulo 1

Cumplimiento de Si este producto se instala dentro de la Unión Europea y tiene la marca CE, se
aplican los siguientes reglamentos.
certificaciones
ATENCIÓN: Para cumplir los requisitos de CE es necesario que el sistema
esté conectado a tierra y que se utilice el mismo método para conectar a
tierra el filtro de línea de CA y el variador. De otra manera, el filtro no sería
eficaz y podría resultar dañado.
Para ver ejemplos de puesta a tierra, consulte la Configuraciones de
alimentación con conexión a tierra en la página 93.

Para obtener información adicional sobre la reducción del ruido eléctrico,


consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise
Reference Manual, publicación GMC-RM001.

Requisitos de CE (sistema sin módulo LIM)

Para cumplir los requisitos de CE cuando su sistema Kinetix 6200 y


Kinetix 6500 no incluye el módulo LIM, rige lo siguiente:
• Instale filtros de línea de CA 2090-XXLF-xxxx para alimentación de
entrada trifásica y alimentación de control monofásica tan cerca al
módulo IAM como sea posible.
• Use cables de alimentación eléctrica de motor serie 2090 o use juegos
de conectores y termine los blindajes de los cables a la abrazadera del
chasis provista.
• La longitud combinada del cable de alimentación eléctrica del motor
para todos los ejes Kinetix 6200 y Kinetix 6500 y la longitud del cable
híbrido para todas las unidades IDM en el mismo bus de CC no deben
exceder 240 m (787 pies) con sistemas de 400 V. Los cables de
alimentación de variador a motor no deben medir más de 90 m
(295.5 pies).
• Utilice cables de retroalimentación de motor serie 2090, o utilice
juegos de conectores y conecte a tierra adecuadamente el blindaje del
cable de retroalimentación. Los cables de retroalimentación de
variador a motor no deben medir más de 90 m (295.5 pies).
• Instale el sistema Kinetix 6200 y Kinetix 6500 dentro de un
envolvente. Instale el cableado de alimentación eléctrica de entrada en
una canaleta (conectada a tierra al envolvente) fuera del envolvente.
Separe los cables de señal y los de alimentación.

Consulte el Apéndice A en la página 237 para ver los diagramas de


interconexión, incluidos el cableado de alimentación eléctrica de entrada y los
diagramas de interconexión entre variador y motor.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 25


Capítulo 1 Inicio

Requisitos de CE (sistema con módulo LIM)

Para cumplir los requisitos de CE cuando su sistema Kinetix 6200 y


Kinetix 6500 incluya el módulo LIM, siga los requisitos descritos en
Requisitos de CE (sistema sin módulo LIM) y estos requisitos adicionales
según correspondan al filtro de línea de CA.
• Instale el módulo LIM (números de catálogo 2094-BL02) lo más cerca
posible al módulo IAM.
• Instale el módulo LIM (números de catálogo 2094-BLxxS o
2094-XL75S-Cx) con filtro de línea (número de catálogo
2090-XXLF-xxxx) lo más cerca posible al módulo IAM.
Cuando el módulo LIM (números de catálogo 2094-BLxxS o
2094-XL75S-Cx) acepta dos módulos IAM, cada módulo IAM
requiere un filtro de línea de CA instalado lo más cerca posible al
módulo IAM.

26 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 2

Planificación de la instalación del sistema de


variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

En este capítulo se describen las pautas de instalación del sistema para


preparar el montaje de los componentes del variador Kinetix 6200 y
Kinetix 6500.

Tema Página
Pautas de diseño del sistema 28
Reducción de ruido eléctrico 35

ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que pueda


realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura
con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo
abierto, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el interior.
Los residuos metálicos u otras materias extrañas pueden depositarse en los
circuitos y dañar los componentes.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 27


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Pautas de diseño del sistema Use la información proporcionada en esta sección al diseñar el envolvente y al
planificar el montaje de los componentes del sistema en el panel.

Para la selección de productos en línea y las herramientas de configuración,


incluidos esquemas AutoCAD (DXF) del producto, visite
http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools

Requisitos de montaje del sistema


• Para cumplir los requisitos de UL y CE, los sistemas de variadores
Kinetix 6200 y Kinetix 6500 deben estar alojados en un envolvente de
material conductor puesto a tierra que ofrezca la protección definida
en EN 60529 (IEC 529) para garantizar un nivel de protección IP54, a
fin de impedir el acceso a operadores y personas no capacitadas. Los
envolventes NEMA 4X superan estos requisitos, ya que ofrecen un
nivel de protección IP66.
• El panel que se instala dentro del envolvente para el montaje de los
componentes del sistema debe colocarse sobre una superficie plana,
rígida y vertical que no esté sometida a impactos, vibraciones,
humedad, nebulizaciones aceitosas, polvo o vapores corrosivos.
• Dimensione el envolvente del variador para que no se exceda la
temperatura ambiente nominal máxima. Tenga en cuenta las
especificaciones de disipación de calor de todos los componentes
de variador.
• La longitud combinada del cable de alimentación eléctrica del motor
para todos los ejes y la longitud del cable híbrido para todas las
unidades IDM en el mismo bus de CC no deben exceder 240 m
(787 pies) con sistemas de 400 V. Los cables de alimentación de
variador a motor no deben medir más de 90 m (295.5 pies).

IMPORTANTE El rendimiento del sistema se ha probado con estas


especificaciones de longitud de cable. Estas limitaciones
también son aplicables para el cumplimiento de los requisitos
de CE.

• La longitud combinada de los cables Ethernet en sistemas Kinetix


6500 que conectan variador a variador, variador a controlador o
variador a interruptor no debe ser mayor de 100 m (328 pies).
• Mantenga el cableado de alimentación eléctrica de entrada y los cables
de alimentación de motor separados del cableado de control y de los
cables de retroalimentación de motor. Utilice cable blindado para el
cableado de alimentación eléctrica y proporcione una terminación de
abrazadera de 360° conectada a tierra.
• Utilice técnicas de conexión equipotencial de alta frecuencia (HF)
para conectar los módulos, el envolvente, la estructura de la máquina y
el envolvente del motor, y para proporcionar una ruta de retorno de
baja impedancia para la energía de alta frecuencia y reducir el ruido
eléctrico.

Consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise


Reference Manual, publicación GMC-RM001, para entender mejor el
concepto de reducción de ruido eléctrico.

28 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Selección de transformador

El módulo de alimentación eléctrica IAM no requiere un transformador de


aislamiento para la alimentación eléctrica de entrada trifásica. Sin embargo, es
posible que se requiera un transformador para hacer coincidir el servicio
eléctrico disponible a los requisitos de voltaje del controlador.

Para dimensionar un transformador para las entradas de alimentación de CA


principal, consulte las especificaciones de alimentación eléctrica de
Kinetix 6200/6500 en el documento Kinetix Servo Drives Technical Data,
publicación GMC-TD003.

IMPORTANTE Si utiliza un autotransformador, asegúrese de que los voltajes entre fase y


neutro/tierra no excedan el voltaje nominal de entrada del variador.

IMPORTANTE Utilice un factor de formato de 1.5 para la alimentación trifásica (el factor
de formato sirve para compensar las pérdidas del transformador, el
módulo variador y el motor, y para reflejar el efecto de la utilización en el
área de funcionamiento intermitente de la curva par-velocidad).

Por ejemplo, para dimensionar un transformador según los requisitos de


voltaje de un módulo de eje integrado 2094-BC01-M01-M:
2094-BC01-M01-M = continua de 6 kWx 1.5 = transformador de 9.0 KVA

Selección de filtros de línea de CA


Los siguientes filtros de línea de CA están disponibles para la alimentación de
entrada del servovariador.

Tabla 6 - Selección de filtros de línea de CA (trifásicos)- Kinetix 6200/6500


N.º de Corriente Peso, aprox. N.º de cat.
Voltaje
cat. de variador A a 50 °C (122 °F) kg (lb) de filtro de línea de CA
2094-BC01-MP5-M
2094-BC01-M01-M 30 2.7 (5.9) 2090-XXLF-X330B
500 VCA
2094-BC02-M02-M
50/60 Hz
2094-BC04-M03-M 75 5.2 (11.4) 2090-XXLF-375B
2094-BC07-M05-M 100 9.5 (20.9) 2090-XXLF-3100

Consulte el documento Kinetix Motion Accessories Specifications Technical


Data, publicación GMC-TD004, para obtener especificaciones adicionales
sobre filtros de línea de CA.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 29


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Opciones de disyuntores/fusibles

Los módulos variadores 2094-BCxx-Mxx-M y 2094-BMxx-M, y el sistema


de motor y variador integrados Kinetix 6000M (módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S y unidades IDM MDF-SBxxxxx) usan protección
interna contra cortocircuito de motor de estado sólido y, cuando están
protegidos por una protección de circuito derivado apropiada, tienen
clasificación para uso en un circuito capaz de suministrar hasta 200,000 A.

Tabla 7 - Especificaciones de protección de circuitos de control de y bus de CC


Entrada de alimentación de control Alimentación de bus de CC
N.º de cat. (2)
de módulo IAM Fusible Bussmann (1) Disyuntor Allen-Bradley® Fusible Bussmann Fusible Mersen (3)
(no conforme con UL)
2094-BC01-MP5-S
FWJ-20A14F DCT20-2
2094-BC01-M01-S
FNQ-R-10 (10 A) o 1492-SPM2D060 o
2094-BC02-M02-S FWJ-40A A70QS40-4
FNQ-R-7.5 (7.5 A) 1492-SPM1D150
2094-BC04-M03-S FWJ-70A A70QS70-4
2094-BC07-M05-S FWJ-125A A70QS125-4
(1) Use el disyuntor FNQ-R-7.5 para capacidades mayores de corriente de entrada al momento del arranque de ciclo único. Esto se recomienda cuando la corriente de control continua excede el valor
de 3.0 A.
(2) Use el disyuntor 1492-SPM1D150 para capacidades mayores de corriente de entrada al momento de arranque de ciclo único. Esto se recomienda cuando la corriente de control continua excede el
valor de 3.0 A.
(3) Los fusibles Mersen anteriormente se llamaban Ferraz Shawmut.

Protección del circuito de alimentación eléctrica de entrada (LIM)

El módulo de interface de línea (LIM) 2094-BL02 contiene dispositivos de


protección suplementaria y, cuando están protegidos por la protección de
circuito derivado apropiada, tiene clasificación para uso en un circuito capaz
de suministrar hasta 5000 A. Cuando se utiliza este módulo se requiere
protección en el lado de línea del módulo LIM. Los fusibles deben ser de
clase J o CC solamente.

Los módulos LIM 2094-BLxxS y 2094-XL75S-Cx contienen dispositivos de


circuito derivado nominales apropiados para uso en un circuito capaz de
suministrar hasta 65,000 A (de 400 V).

Consulte el documento Line Interface Module Installation Instructions,


publicación 2094-IN005, para obtener especificaciones de alimentación
eléctrica y más información sobre el uso del módulo LIM.

Si su sistema de variadores no incluye el módulo LIM, consulte Protección


del circuito de alimentación eléctrica de entrada (sin LIM) en la página 31.

30 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Protección del circuito de alimentación eléctrica de entrada (sin LIM)

Los fusibles y disyuntores de Allen-Bradley® que se muestran en la tabla 8 se recomiendan para uso con módulos de alimentación
eléctrica IAM 2094-BCxx-Mxx-M cuando no se use el módulo de interface de línea (LIM).

IMPORTANTE El módulo LIM (número de catálogo 2094-BLxxS) proporciona protección de circuito derivado al módulo de alimentación eléctrica IAM. Siga
todas las normas del NEC y los códigos locales aplicables.

Tabla 8 - Especificaciones de protección del circuito de alimentación eléctrica de entrada


Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Variadores Aplicaciones conformes con UL Aplicaciones conformes con IEC (no conformes con UL)-
CB de protección de
CB de protección de
N.º de cat. Voltaje de variador Fusibles (Bussmann) CB en miniatura motor CB con caja moldeada CB en miniatura motor CB con caja moldeada
de módulo IAM (trifásico) nom. N.º de cat. N.º de cat. CMC con autoprotección N.º de cat. N.º de cat. N.º de cat.
N.º de cat. N.º de cat.

KTK-R-20 (20 A)
2094-BC01-MP5-S -360…480V 140M-F8E-C32 140M-F8E-C32
Clase CC
1489-M3D300 1492-SPM3D300 1489-M3D300
2094-BC01-M01-S -360…480V KTK-R-20 (20 A) 140M-F8E-C32 ND 140M-F8E-C32 ND
Clase CC
KTK-R-30 (30 A)
2094-BC02-M02-S -360…480V Clase CC 1489-M3D400 140M-F8E-C45 1492-SPM3D400 1489-M3D400 140M-F8E-C45

LPJ-45SP (45 A)
2094-BC04-M03-S -360…480V 140G-G6C3-C50 140G-G6C3-C50
Clase J
N/D ND N/D N/D ND
2094-BC07-M05-S -360…480V LPJ-80SP (80 A) 140G-G6C3-C90 140G-G6C3-C90
Clase J

Consulte el documento Kinetix Servo Drives Technical Data, publicación GMC-TD003, para obtener especificaciones adicionales
de alimentación eléctrica para su módulo de alimentación eléctrica IAM.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

31
Capítulo 2
Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Selección de envolvente

Este ejemplo se proporciona para ayudarle a dimensionar un envolvente para


su sistema de variadores Boletín 2094. El sistema de ejemplo consta de estos
componentes:
• Sistema servovariador de 6 ejes Boletín 2094
• Módulo de interface de línea (LIM)
• Chasis y módulos (controlador) ControlLogix

Dimensione el servovariador Boletín 2094 y el módulo LIM, y use los


resultados para predecir el calor disipado dentro del envolvente. También se
necesitan datos sobre disipación de calor de otros equipos dentro del
envolvente (como el controlador ControlLogix). Una vez que conozca la
magnitud de disipación de calor (en watts), puede calcular el tamaño mínimo
del envolvente.

Tabla 9 - Ejemplo de disipación de calor del sistema Boletín 2094

Componente Disipación de calor (1)


Descripción Carga (1)
envolvente watts
15 kW (sección de
Módulo de eje integrado (IAM), 20% 44
2094-BC02-M02-M convertidor)
400/460 V
15 A (sección de inversor) 40% 72
2094-BM02-M Módulo de eje (AM), 400/460 V, 15 A 60% 93
2094-BM02-M Módulo de eje (AM), 400/460 V, 15 A 60% 93
2094-BM01-M Módulo de eje (AM), 400/460 V, 9 A 40% 73
2094-BM01-M Módulo de eje (AM), 400/460 V, 9 A 40% 73
2094-BM01-M Módulo de eje (AM), 400/460 V, 9 A 20% 57
2094-BL25S Módulo de interface de línea (LIM), 400/460 V, 25 A; 24 VCC, 20 A 100% 43
2094-PRS6 Línea de tensión, 460 V, 6 ejes N/D 0
2090-XB33-32 Módulo de freno resistivo (RBM), 33 A, 32 Ω N/D 30
Potencia total del sistema Kinetix 6200 y Kinetix 6500 578
(1) Para determinar las especificaciones de disipación de calor para los componentes de su sistema de variadores, consulte la tabla 11 en la página 34.

Tabla 10 - Ejemplo de disipación de calor del sistema ControlLogix


Componente Carga de potencia del backplane (1) Disipación de calor (1)
Descripción
envolvente watts watts
1756-M08SE Módulo de interface Sercos de 8 ejes 3.2 0
1756-L5563 Procesador L63 ControlLogix 4.5 0
1756-IB16D Módulo de entrada de 16 puntos 0.84 5.8
1756-OB16D Módulo de entrada de 16 puntos 4.64 3.3
1756-ENxTx Módulo de comunicación EtherNet/IP 4.0 0
Total del backplane 17.18 (2) N/D
Fuente de alimentación eléctrica
1756-PB72 N/D 25 (2)
ControlLogix de 24 VCC
1756-A7 Chasis de montaje de 7 ranuras N/D N/D
Potencia en watts total del sistema ControlLogix 34.1
(1) Para obtener información sobre las especificaciones del módulo ControlLogix consulte el documento ControlLogix Selection Guide, publicación 1756-SG001.
(2) La disipación de calor de potencia real se determina al aplicar la carga de potencia del backplane (17.18 W) al gráfico a continuación.

32 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Figura 9 - Potencia real ControlLogix


75
1756-P B72 Backplane 60
1756-P B75 Power Load 45
DC (watts) 30
15
0
0 20 40 60 80 100

Real Power (watts)

Para obtener información sobre los requisitos de carga de potencia del


backplane de otras fuentes de alimentación eléctrica ControlLogix, consulte
el documento ControlLogix Selection Guide, publicación 1756-SG001.

En este ejemplo, la potencia disipada dentro del gabinete es la suma del valor
del sistema Boletín 2094 (578 W) y del valor del sistema ControlLogix
(34 W) que da un total de 612 W.

Si no hay ningún elemento de disipación de calor activo (como ventiladores o


aire acondicionado) puede usarse cualquiera de las siguientes ecuaciones
aproximadas.
Sistema métrico Sistema inglés

0.38Q 4.08Q
A= A=
1.8T - 1.1 T - 1.1
Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire
interior y el exterior (°C), Q es el calor generado en el interior y la temperatura exterior (°F), Q es el calor
envolvente (watts) y A es el área de la superficie del generado en el envolvente (watts) y A es el área de la
envolvente (m2). La superficie exterior de los seis lados superficie del envolvente (pies²). La superficie exterior
de un envolvente se calcula mediante la siguiente de los seis lados de un envolvente se calcula del
ecuación siguiente modo
A = 2dw + 2dh + 2wh A = (2dw + 2dh + 2wh) /144
Donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se Donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se
expresan en metros. expresan en pulgadas.

El total de watts disipados del sistema (Q) se calculó en 612 W.


La clasificación ambiental máxima del sistema Boletín 2094 es 50 °C (122 °F)
y si la temperatura ambiental máxima es 30 °C (86 °F), entonces en la
ecuación a continuación T=20.

0.38 (612)
A= = 6.66 m 2
1.8 (20) - 1.1

En este ejemplo, el envolvente debe tener una superficie exterior de 6.66 m2.
Si alguna porción del envolvente no puede transferir calor, no incluya dicha
porción en el cálculo.
Puesto que la profundidad mínima del gabinete que aloja el variador de
460 V (seleccionado para este ejemplo) es 302 mm (11.9 pulg.), entonces el
gabinete debe medir aproximadamente 2500 mm (alto) x 950 mm (ancho) x
302 mm (profundidad).

2 x (0.3 x 0.95) + 2 x (0.3 x 2.5) + 2 x (0.95 x 2.5) = 6.82 m2


Puesto que este tamaño de gabinete es considerablemente mayor que lo
necesario para alojar los componentes del sistema, considere algún medio de
enfriamiento en un gabinete más pequeño para aumentar la eficiencia.
Comuníquese con el fabricante del gabinete para conocer las opciones de
refrigeración disponibles.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 33


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 11 - Especificaciones de disipación de energía


Uso en % de la salida de potencia nominal
(1) (watts)
Módulos variadores Boletín 2094
20% 40% 60% 80% 100%
Módulo de alimentación eléctrica IAM (convertidor) (2)
2094-BC01-MP5-M 34
18 21 25 29
2094-BC01-M01-M 33
2094-BC02-M02-M 36 44 54 64 75
2094-BC04-M03-M 50 67 87 110 135
2094-BC07-M05-SM 71 101 137 179 226
Módulo IAM (inversor) o módulo de alimentación eléctrica AM (2)
2094-BC01-MP5-S o 2094-BMP5-M 46 54 61 69 77
2094-BC01-M01-S o 2094-BM01-M 57 73 90 108 126
2094-BC02-M02-S o 2094-BM02-M 53 72 93 116 142
2094-BC04-M03-S o 2094-BM03-M 94 130 169 211 255
2094-BC07-M05-S o 2094-BM05-M 121 183 252 326 407
Módulo de derivación 2094-BSP2 68 121 174 227 280
Para calcular la disipación de energía para los módulos IPIM en su línea de tensión 2094, consulte el Manual del usuario —
Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S
Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.
(1) La disipación de energía de los módulos de control Boletín 2094, números de catálogo 2094-SE02F-M00-Sx y 2094-EN02D-M01-Sx, se incluye en los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM.
(2) La alimentación de derivación interna no se incluye en los cálculos y debe añadirse en base a la utilización.

Requisitos de separación mínima

Esta sección proporciona información para ayudarle a dimensionar su


gabinete y a colocar los componentes de su sistema Boletín 2094.

IMPORTANTE Monte el módulo en posición vertical. No monte el variador de lado.

La figura 10 ilustra los requisitos de separación mínima de instalación y flujo


de aire correctos:
• Se requiere espacio libre adicional para los cables y los hilos conectados
a la parte superior y frontal del variador.
• Se requiere espacio libre adicional a la izquierda y derecha de la línea de
tensión cuando se monta el variador junto a equipo sensible al ruido o
a canaletas de cables limpias.

34 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Figura 10 - Requisitos de separación mínima


Espacio libre arriba para flujo de N.º de cat. de variador F
aire e instalación.
2094-BC01-Mxx-M
2094-BC02-M02-M
Sistema de variadores 285 mm
2094-BMP5-M, (11.2 pulg.)
Kinetix 6200 o Kinetix 6500 2094-BM01-M,
montado en la línea de F 2094-BM02-M
tensión 2094
2094-SEPM-B24-S 287 mm
2094-BSP2 (11.3 pulg.)
No se requiere espacio libre No se requiere espacio libre a
a la izquierda del módulo. (1) la derecha del módulo. (1) 2094-BC04-M03-M
2094-BM03-M 375 mm
2094-BC07-M05-M (14.7 pulg.)
2094-BM05-M

Espacio libre de 80 mm Consulte las dimensiones del variador Kinetix 6000 en


(3.10 pulg.) bajo el variador Especificaciones de disipación de energía en la página 34 y
para flujo de aire e instalación. en el documento Kinetix Servo Drives Technical Data,
publicación GMC-TD003.
(1) La línea de tensión (estrecha), 2094-PRSx, se extiende 5.0 mm (0.20 pulg.) a la izquierda y a la derecha del primero y último
módulo. La línea de tensión Boletín 2094-PRx se extiende aproximadamente 25.4 mm (1.0 pulg.) a la izquierda del módulo
IAM y a la derecha del último módulo montado en la línea.

Tabla 12 - Profundidad mínima del gabinete


Profundidad del Profundidad del
N.º de cat. de variador N.º de cat. de variador
gabinete, mín. (1) gabinete, mín. (1)
2094-BC01-Mxx-M, 2094-BC02-M02-M, 2094-BC04-M03-M, 2094-BC07-M05-M,
302 mm (11.9 pulg.) 302 mm (11.9 pulg.)
2094-BMP5-M, 2094-BM01-M, 2094-BM02-M 2094-BM03-M, 2094-BM05-M
2094-BSP2 272 mm (10.7 pulg.) 2094-SEPM-B24-S 263 mm (10.3 pulg.)
(1) La profundidad mínima del gabinete se basa en el uso de juegos de conectores de perfil bajo 2090-K6CK-xxxx. Otras maneras de hacer conexiones de retroalimentación pueden requerir espacio
libre adicional.

Reducción de ruido eléctrico En esta sección se describen las mejores prácticas para minimizar los posibles
fallos relacionados con el ruido, tal como se aplican específicamente a
instalaciones del sistema Kinetix 6200 y Kinetix 6500. Para obtener
información adicional sobre el concepto de conexión equipotencial de alta
frecuencia (HF), el principio de plano de tierra y la reducción de ruido
eléctrico, consulte el documento System Design for Control of Electrical
Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

Conexión equipotencial de módulos

La conexión equipotencial es la práctica que consiste en conectar los chasis de


metal, ensamblajes, estructuras, blindajes y envolventes para reducir los
efectos de la interferencia electromagnética (EMI).

Salvo que se especifique lo contrario, las pinturas en su mayoría son no


conductoras y actúan como aislante. Para obtener una buena conexión entre
la línea de tensión y el subpanel, las superficies deben ser galvanizadas o ni
tener pintura. Al conectar equipotencialmente las superficies metálicas se
crea una ruta de retorno de baja impedancia para la energía de alta frecuencia.

IMPORTANTE Para mejorar la conexión equipotencial entre la línea de tensión y el


subpanel, construya el subpanel de acero galvanizado (sin pintura).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 35


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Una conexión inadecuada de las superficies metálicas bloquea la ruta de


retorno directa y permite que la energía de alta frecuencia se propague a otros
puntos del gabinete. Un exceso de energía de alta frecuencia puede afectar el
funcionamiento de otros equipos controlados por microprocesadores.

Estas ilustraciones muestran los detalles de las prácticas de conexión


equipotencial recomendadas para superficies pintadas como paneles,
envolventes y soportes de montaje.

Figura 11 - Prácticas de conexión equipotencial recomendadas para paneles pintados


Montaje con pernos del subpanel a la Montaje con pernos de un chasis o
pared posterior del envolvente bus de tierra al subpanel
Subpanel
Pared posterior del Soporte de montaje
Envolvente o bus de tierra
Subpanel Perno soldado
Arandela en
estrella Arandela plana Raspe la pintura
Tuerca
Perno soldado
Tuerca Arandela plana
Use un cepillo de alambre para quitar la Si el soporte de montaje está
pintura de las roscas y maximizar así la revestido de un material no
conexión a tierra. conductor (anodizado o pintado),
Utilice paneles galvanizados o raspe la Arandela en estrella raspe el material alrededor del
pintura de la parte delantera del panel. agujero de montaje.

Montaje con pernos de un chasis o bus de tierra al panel posterior

Subpanel
Perno
Agujero roscado

Bus de tierra o Tuerca


soporte de montaje
Arandela en estrella
Raspe la pintura de ambos lados del
panel y utilice arandelas en estrella.
Arandela plana Arandela en estrella
Tuerca
Arandela plana

Si el soporte de montaje está revestido de un


Arandela en material no conductor (anodizado o pintado), raspe
estrella el material alrededor del agujero de montaje.

36 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Conexión equipotencial de varios subpaneles

La conexión equipotencial de varios subpaneles crea una ruta de salida de baja


impedancia común para la energía de alta frecuencia dentro del gabinete.
Si los subpaneles no están conectados equipotencialmente entre sí y no
comparten una trayectoria de baja impedancia común, la diferencia en
impedancia puede afectar las redes y otros dispositivos que abarcan
múltiples paneles:
• Conecte equipotencialmente la parte superior y la parte inferior de
cada subpanel al gabinete con trenza de alambre de 25.4 mm
(1.0 pulg.) por 6.35 mm (0.25 pulg.). En general, cuanto más ancha y
corta sea la trenza, mejor será la conexión equipotencial.
• Raspe la pintura alrededor de cada sujetador para maximizar el
contacto entre metales.

Figura 12 - Recomendaciones para gabinete y varios subpaneles

Trenza de alambre de
25.4 mm (1.0 pulg.) por
6.35 mm (0.25 pulg.)
Bus de tierra de gabinete
conectado
equipotencialmente al
subpanel.

Trenza de alambre de
25.4 mm (1.0 pulg.) por
Pintura quitada 6.35 mm (0.25 pulg.)
del gabinete.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 37


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Establecimiento de zonas con ruido

Observe estas pautas cuando se use el módulo LIM 2094-BLxxS o


2094-XL75S-Cx en el sistema Boletín 2094 y esté montado a la izquierda del
módulo IAM con el filtro de línea de CA (EMC) montado arriba del
módulo LIM:
• La zona limpia (C) está a la derecha y bajo el sistema Boletín 2094
(canaleta gris).
• La zona sucia (D) está a la izquierda y sobre el sistema Boletín 2094, y
arriba y abajo del módulo LIM (canaleta negra).
• La zona muy sucia (VD) va desde la salida del filtro hasta el módulo
IAM. Se requiere cable blindado en el filtro de EMC (lado de carga) y
el blindaje trenzado conectado a la abrazadera provista.
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia. Los
cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona limpia.

Figura 13 - Zonas con ruido (LIM montado a la izquierda del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia

Filtro de línea
D de CA VD
(requerido Cables de alimentación de motor
para CE)
D D D
Carga de VCA Conexiones segregadas de C
filtro/IAM muy sucias
D (no en canaleta de cables)
VD Cable de fibra óptica
Línea de VCA D

No coloque equipo
sensible (2)
a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.
Sistema Kinetix 6200 o
Kinetix 6500
Cables de E/S (1),
Módulo de interface de línea retroalimentación y Ethernet
C
(1) y de seguridad C
D Cables de E/S D

Encamine las señales conmutadas Encamine las señales de encoder, analógicas, de


de 24 VCC en cable blindado. registro y de comunicación en cables blindados.

(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

38 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Observe estas pautas cuando se use el módulo LIM 2094-BLxxS o


2094-XL75S-Cx en el sistema Boletín 2094 y esté montado a la derecha del
módulo IAM con el filtro de línea de CA (EMC) montado atrás del
módulo IAM:
• La zona limpia (C) está a la izquierda y bajo el sistema Boletín 2094
(canaleta gris).
• La zona sucia (D) está a la derecha y sobre el sistema Boletín 2094, y
arriba y abajo del módulo LIM (canaleta negra).
• La zona muy sucia (VD) va desde la salida del filtro hasta el módulo
IAM. Se requiere cable blindado en el filtro de EMC (lado de carga) y
el blindaje trenzado conectado a la abrazadera provista.
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia. Los
cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona limpia.

Figura 14 - Zonas con ruido (LIM con filtro de EMC detrás del módulo IAM)
Canaleta limpia Canaleta sucia

Cables de alimentación de D
Conexiones segregadas de filtro/IAM
muy sucias (no en canaleta de cables)
C D D D
Línea de VCA VCA de control,
salida de VCA AUX.
VD y freno de 24 VCC
Cable de fibra óptica
Carga de VCA
D
E/S
No coloque equipo VD
sensible (2)
a menos de 150 mm Filtro de
(6.0 pulg.) de distancia. línea de CA
(EMC)
Sistema Kinetix 6200 o
Kinetix 6500
Módulo de interface de línea
Cables de E/S (1),
retroalimentación y Ethernet
Cables de E/S (1) y de seguridad D
C

Encamine las señales de encoder, analógicas, de Encamine las señales conmutadas


registro y de comunicación en cables blindados. de 24 VCC en el cable blindado.

(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 39


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Observe estas pautas cuando se use el módulo LIM 2094-BLxxS o


2094-XL75S-Cx en el sistema Boletín 2094 y esté montado a la derecha
del variador con el filtro de línea de CA (EMC) montado detrás del
módulo LIM:
• La zona limpia (C) está a la izquierda y bajo el sistema Boletín 2094
(canaleta gris).
• La zona sucia (D) está a la derecha y sobre el sistema Boletín 2094, y
arriba y abajo del módulo LIM (canaleta negra).
• La zona muy sucia (VD) está desde la salida del filtro hasta el variador.
Se requiere cable blindado en el filtro de EMC (lado de carga) y el
blindaje trenzado conectado a la abrazadera (cuando se suministra).
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia. Los
cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona limpia.

Figura 15 - Zonas con ruido (filtro de EMC detrás del módulo LIM)
Canaleta limpia Canaleta sucia

Cables de alimentación de D

VD D D D VCA de control, VCA


Conexiones segregadas de filtro/IAM auxiliar y freno de
muy sucias (no en canaleta de cables) Línea de VCA 24 VCC
Carga de VCA
Cable de fibra óptica

D E/S
LIM
No coloque equipo sensible (2)
a menos de 150 mm (6.0 pulg.) VD
de distancia.
Filtro de línea
Sistema Kinetix 6200 o de CA (EMC)
Kinetix 6500
PRS
PR

LIM
(1)
Cables de E/S ,
Módulo de interface de línea
C retroalimentación y Ethernet C Soportes de montaje (3)
Cables de E/S (1) y de seguridad 2094 x2
D

Encamine las señales de encoder, analógicas, de Encamine las señales conmutadas


registro y de comunicación en cables blindados. de 24 VCC en el cable blindado.

(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(3) Solo los módulos LIM 2094-ALxxS y 2094-XL75S-Cx son compatibles con los soportes de montaje 2094. Los módulos LIM
2094-BLxxS, 2094-AL09 y 2094-BL02 no son compatibles.

40 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Mantenga el cable del bus común de CC (muy sucio) segregado del resto de
los cables (no en una canaleta) cuando el módulo LIM 2094-BLxxS o
2094-XL75S-Cx se use en una configuración de bus común de CC y el
módulo IAM seguidor esté montado bajo el módulo IAM guía.

Figura 16 - Zonas con ruido (bus común de CC)


Canaleta sucia Canaleta limpia

Filtro de línea
D de CA VD
(requerido Cables de alimentación de motor
para CE)
D
Conexiones segregadas de filtro/IAM muy D D
sucias (no en canaleta de cables) VD Cable de fibra óptica C
Línea de VCA, salida de VCA AUX., 24 V
Carga de VCA
D D No coloque equipo sensible (2)
Línea de VCA a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.

Sistema Kinetix 6200 o


Kinetix 6500

Cables de E/S (1),


retroalimentación y Ethernet
D Módulo de interface de línea D C

VD D D D
Cable de fibra óptica C
Conexiones de bus de CC muy sucias
segregadas (no en canaleta)

No coloque equipo sensible (2)


a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.
Sistema Kinetix 6200 o
Kinetix 6500

Cables de E/S (1),


retroalimentación y Ethernet
Cables de E/S (1) y de seguridad C

Encamine las señales conmutadas Encamine las señales de encoder, analógicas, de


de 24 VCC en cable blindado. registro y de comunicación en cables blindados.

(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 41


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Observe estas pautas cuando el módulo LIM 2094-BL02 se use en un sistema


Boletín 2094 y esté montado a la izquierda del módulo IAM:
• La zona limpia (C) está a la derecha y bajo el sistema Boletín 2094
(canaleta gris).
• La zona sucia (D) está a la izquierda y sobre el sistema Boletín 2094, y
arriba y abajo del módulo LIM (canaleta negra).
• La zona muy sucia (VD) está limitada a donde se encuentran los
puentes de salida de VCA del módulo LIM sobre el módulo IAM.
Solo se requiere cable blindado si los cables muy sucios se introducen
en una canaleta.
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia. Los
cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona limpia.

Esta configuración es la preferida debido al tamaño reducido de la zona


muy sucia.

Figura 17 - Zonas con ruido (LIM montado a la izquierda del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
Conexiones segregadas de filtro/IAM muy
(1) de cables)
sucias (no en canaleta
D Cables de alimentación de motor

D D D C
D
VD Cable de fibra óptica

No coloque equipo
sensible (2)
a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.

Módulo de interface de línea Sistema Kinetix 6200 o


Kinetix 6500

Cables de E/S (1),


retroalimentación y Ethernet
C
C
D Cables de E/S (1) y de seguridad
D

Encamine las señales conmutadas Encamine las señales de encoder, analógicas, de


de 24 VCC en cable blindado. registro y de comunicación en cables blindados.

(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

42 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Observe estas pautas cuando el módulo LIM 2094-BL02 se use en un sistema


Boletín 2094 y esté montado arriba del módulo IAM:
• La zona limpia (C) está a la derecha y bajo el sistema Boletín 2094
(canaleta gris).
• La zona sucia (D) está a la izquierda y sobre el sistema Boletín 2094, y
arriba y abajo del módulo LIM (canaleta negra).
• La salida de VCA LIM es muy sucia (VD). Use cable blindado con una
abrazadera trenzada conectada a ambos extremos del cable para reducir
la capacidad a sucia (D).
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia. Los
cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona limpia.

Figura 18 - Zonas con ruido (LIM montado encima del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia

D VD Las conexiones LIM/IAM (1)


muy sucias deben protegerse
con una abrazadera de trenza
a ambos extremos.

Módulo de interface de línea


Cables de alimentación
de motor D
C
D D
Cable de fibra óptica

No coloque equipo sensible (3)


a menos de 150 mm (6.0 pulg.)
de distancia.

Sistema Kinetix 6200 o


Kinetix 6500
D

C
Cables de E/S (2) y
de seguridad
D
Encamine las señales de encoder,
Encamine las señales conmutadas analógicas, de registro y de
de 24 VCC en cable blindado. comunicación en cables blindados.

(1) Para obtener ejemplos de conexión de abrazadera blindada, consulte el documento System Design for Control of Electrical
Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(2) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(3) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 43


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Observe estas pautas cuando su sistema incluya el módulo IPIM


2094-SEPM-B24-S. En este ejemplo se usa un módulo LIM 2094-BL02 en el
sistema Boletín 2094, montado a la izquierda del módulo IAM:
• Establezca zonas limpias (C) y sucias (D) similares a las de otros
sistemas de variadores Boletín 2094.
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia.
• Los cables de entrada digital IPIM son sensibles al ruido y pertenecen
con los cables de fibra óptica en la zona limpia.
• Los cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona
limpia; sin embargo, se conectan solo cuando se programa el
módulo IPIM.
• Los cables de red IDM, si bien son sensibles al ruido por naturaleza,
están blindados y pueden encaminarse con los cables híbridos fuera
del envolvente.
• El cable híbrido Boletín 2090 es sucio y corresponde a la zona sucia.

Esta configuración es la preferida debido al tamaño reducido de la zona


muy sucia.

Figura 19 - Zonas con ruido (línea de tensión Boletín 2094 con módulo IPIM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
Conexiones segregadas de filtro/IAM muy
(1) de cables)
sucias (no en canaleta Cables de motor e híbridos
D

D D D C
D
VD Cables de fibra óptica y
cables de entrada
digital IPIM
No coloque equipo
sensible (2)
a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.
Módulo de interface de línea Sistema Kinetix 6200 o
2094-BL02 o 2094-BLxxS Kinetix 6500

C
Cables de E/S (1) y de seguridad C
D
D Cables de E/S (1),
retroalimentación y red

Encamine las señales conmutadas Encamine las señales de encoder, analógicas, de


de 24 VCC en cable blindado. registro y de comunicación en cables blindados.

(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.

44 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Observe estas pautas cuando use componentes de alimentación eléctrica de


entrada individuales en el sistema Boletín 2094 y no se use el módulo
2094 LIM:
• La zona limpia (C) está debajo del sistema Boletín 2094 e incluye el
cableado de E/S, el cable de retroalimentación y el filtro de CC
(canaleta gris).
• La zona sucia (D) se encuentra arriba del sistema Boletín 2094
(canaleta negra) e incluye los disyuntores, el transformador, la fuente
de alimentación de 24 VCC, los contactores, el filtro de línea de CA y
los cables de alimentación del motor.
• La zona muy sucia (VD) está limitada a donde se encuentran los
puentes de salida de VCA del filtro de línea de CA (EMC) sobre el
módulo IAM. Solo se requiere cable blindado si los cables muy sucios
se introducen en una canaleta.
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia. Los
cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona limpia.

Figura 20 - Zonas con ruido (sin módulo LIM)


Canaleta sucia Canaleta limpia
Conexiones segregadas de filtro/IAM muy
sucias (no en canaleta de cables)
D Cables de alimentación de

D (1) Cable de fibra óptica D

VD (2) C

Contactores
Filtro de
Disyuntor línea de CA
PS de freno de
motor de 24 V (requerido
para CE)

(4)
XFMR
Filtro Sistema Kinetix 6200 o
de CC Kinetix 6500 (2)
(3) Cables de E/S (1),
C retroalimentación y Ethernet C
Cables de E/S (1) y
de seguridad D

Encamine las señales conmutadas Encamine las señales de encoder, analógicas, de


de 24 VCC en cable blindado. registro y de comunicación en cables blindados.

(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Si el espacio a la derecha del IAM no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero
conectado a tierra. Para ver ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.
(3) Voltaje limpio de 24 VCC disponible para cualquier dispositivo que lo requiera. Los 24 V entran a la canaleta limpia y salen por
el lado derecho.
(4) Esta es una línea sucia de 24 VCC disponible para frenos de motor y contactores. Los 24 V entran a la canaleta sucia y salen por
el lado izquierdo.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 45


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Observe estas pautas al instalar su módulo de interface Sercos Logix5000:


• La zona limpia (C) está bajo los módulos menos ruidosos (E/S,
analógico, encoder, registro, etc. [canaleta gris]).
• La zona sucia (D) está encima y bajo la fuente de alimentación eléctrica
y de los módulos ruidosos (canaleta negra).
• Los cables de fibra óptica Sercos son inmunes al ruido eléctrico, pero
debido a su naturaleza delicada encamínelos en la zona limpia. Los
cables Ethernet son sensibles al ruido y pertenecen en la zona limpia.

Figura 21 - Zonas con ruido (chasis ControlLogix)


Canaleta sucia Canaleta limpia
(1) las canaletas sucias justo sobre el chasis del controlador ControlLogix
Encamine
D (protegidas por el chasis).

Línea de
CA
Filtro

D Ranuras libres
C

Conexiones del filtro de


E/S sucias E/S limpias
línea/fuente de
(E/S de 24 VCC, E/S de CA) (analógicas, registro
alimentación eléctrica
segregadas (no en canaleta) de encoder)

Categorías de cables para los sistemas Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Las siguientes tablas indican los requisitos de zonificación de los cables


conectados a los componentes del variador Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tabla 13 - Módulo de alimentación eléctrica IAM (lado del convertidor)


Zona Método
Hilo/cable Conector Muy Manga de Cable
Sucia Limpia
sucia ferrita blindado
CTRL 1 y 2 CPD X
CC-/CC+ (cable sin blindaje) X
L1, L2, L3 (cable blindado) IPD X X
L1, L2, L3 (cable sin blindaje) X
CONT EN- y CONT EN+ (contactor M1) CED X

46 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Tabla 14 - Módulo de alimentación eléctrica AM o módulo de eje (lado del inversor)


Zona Método
Hilo/cable Conector Muy Manga de Cable
Sucia Limpia
sucia ferrita blindado
U, V, W (alimentación del motor) MP X X
COM, PWR (24 VCC), con filtro (1) X
COM, PWR (24 VCC), sin filtro (2) X
BC
DBRK-, DBRK+ (freno resistivo) X
MBRK-, MBRK+ (freno de motor) X
(1) Voltaje limpio de 24 VCC disponible para cualquier dispositivo que lo requiera.
(2) Voltaje sucio de 24 VCC disponible para los contactores y frenos de motor.

Tabla 15 - Módulo de control


Zona Método
Hilo/cable Conector Muy Manga de Cable
Sucia Limpia
sucia ferrita blindado
Retroalimentación del motor MF X X
Retroalimentación auxiliar X X
Registro y E/S IOD X X
Seguridad X
Fibra óptica (Sercos) Rx y Tx Sin restricciones
Ethernet PORT1, PORT2 X X

Tabla 16 - Módulo de interface de línea (LIM)


Zona Método
Hilo/cable Conector Muy Manga de Cable
Sucia Limpia
sucia ferrita blindado
Línea de VCA (entrada principal) IPL X
Entrada de alimentación aux. APL X
Carga de VCA (opción blindada) X X
OPL
Carga de VCA (opción sin blindaje) X
Salida de alimentación de control CPL X
MBRK PWR, MBRK COM P1L/PSL X
E/S de estado IOL X
Salida de alimentación eléctrica aux. P2L X

Tabla 17 - Módulo de derivación


Zona Método
Hilo/cable Conector Muy Manga de Cable
Sucia Limpia
sucia ferrita blindado
COL, CC+ (opción blindada) X X
RC
COL, CC+ (opción sin blindaje) X
Interruptor térmico TS X X
Ventilador (si está presente) N/D X

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 47


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 18 - Módulo de interface de alimentación eléctrica IDM (IPIM)


Zona Método
Hilo/cable Manga de
Muy sucia Sucia Limpia Cable blindado
ferrita
Alimentación eléctrica del bus de CC híbrido,
alimentación de control, comunicación intermodular y X X
desconexión de par segura(1)
Entrada de habilitación X X
Fibra óptica Sin restricciones
Red Ethernet X X
(1)
Red IDM X X
(1) No existe opción para crear sus propios cables de red IDM o de alimentación eléctrica híbridos.

Tabla 19 - Módulo de freno resistivo (RBM)


Zona Método
Hilo/cable Conexiones Manga de
Muy sucia Sucia Limpia Cable blindado
ferrita
Alimentación de bobina de
TB3-6 y TB3-7 X
módulo de freno resistivo
E/S de módulo de freno TB1-1…TB1-5
X
resistivo y TB3-8
Alimentación de motor y
variador de módulo de freno TB1 y TB2 X X
resistivo
Alimentación eléctrica de
TB4 X
230 V

Pautas de reducción de ruido para los accesorios del variador

Consulte esta sección al montar un filtro de línea de CA (EMC) o un


módulo de derivación externo para obtener las pautas diseñadas para reducir
fallos del sistema causados por ruido eléctrico excesivo.

Filtros de línea de CA

Siga estas pautas al montar el filtro de línea de CA (EMC) (consulte la figura


de la página 45 para ver un ejemplo):
• Monte el filtro de línea de CA en el mismo panel que el variador
Kinetix 6200 y Kinetix 6500 y lo más cerca posible de la línea
de tensión.
• Es esencial que haya una buena conexión equipotencial de HF al panel.
En el caso de paneles pintados, consulte ejemplos en la página 36.
• Separe lo más posible el cableado de entrada y de salida.

IMPORTANTE La certificación de la prueba CE se aplica solo al filtro de línea de CA y a


una sola línea de tensión. Compartir un filtro de línea con varias líneas de
tensión puede funcionar satisfactoriamente, pero el usuario asume la
responsabilidad legal.

48 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Módulos de derivación externos

Observe estas pautas al montar su módulo de derivación externo fuera


del envolvente:
• Monte los componentes del circuito y el cableado en la zona muy sucia
o en un envolvente blindado externo. Tienda el cableado del ventilador
y de la alimentación de derivación dentro de una canaleta metálica para
minimizar los efectos de la interferencia electromagnética (EMI) y de
la interferencia de radiofrecuencia (RFI).
• Monte las resistencias (salvo las que tienen recubrimiento metálico) en
un envolvente blindado y ventilado fuera del gabinete.
• Procure que el cableado sin blindaje sea lo más corto posible. Procure
que el cableado de derivación quede lo más plano posible al gabinete.
• Encamine los cables del interruptor térmico y del ventilador separados
de la alimentación de derivación.

Figura 22 - Módulo de derivación externo fuera del envolvente

Envolvente metálico
suministrado por el cliente
Métodos de cableado de alimentación de derivación:
Par trenzado en canaleta (1.ª opción). 150 mm (6.0 pulg.)
Par trenzado blindado (2.ª opción). de espacio libre (mín.) por los cuatro
Par trenzado, dos giros por pie (mín.) (3.ª opción). ALLEN-BRADLEY
1394 Digital Servo Controller
300W Shunt Module
R
lados del módulo de derivación.
BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE
CAT. PART SER.
INPUT DC INPUT AC
FOR FUSE REPLACEMENT USE:
BUSSMAN CAT. NO.

Canaleta metálica
FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE

(si lo requiere el
Cables del interruptor térmico de derivación y del
código local)
ventilador (cuando están presentes)

Canaleta sucia Envolvente Canaleta limpia

Conexiones muy sucias segregadas


(fuera de la canaleta) VD
D Cables de alimentación de motor D

D D No coloque equipo
VD sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).

Módulo de derivación
2094-BSP2

Módulo de interface de línea Sistema Kinetix 6200 o


Kinetix 6500
D

Cables sucios de C
E/S y de seguridad C
D

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 49


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Cuando instale su módulo de derivación dentro del envolvente, siga estas


pautas adicionales:
• Monte los módulos con recubrimiento metálico en la zona sucia, pero
tan cerca al sistema variador Boletín 2094 como sea posible.
• Instale los cables de alimentación de derivación con los cables de
alimentación del motor.
• Procure que el cableado sin blindaje sea lo más corto posible. Procure
que el cableado de derivación quede lo más plano posible al gabinete.
• Separe los cables de la alimentación de derivación de otros cables de
señal de bajo voltaje sensibles.

Figura 23 - Módulo de derivación externo dentro del envolvente


Canaleta sucia Canaleta limpia
Envolvente
Métodos de cableado de a
limentación de derivación: 150 mm (6.0 pulg.)
Par trenzado en canaleta (1.ª opción). de espacio libre (mín.) por los cuatro
Par trenzado blindado (2.ª opción). lados del módulo de derivación. ALLEN-BRADLEY
1394 Digital Servo Controller
300W Shunt Module

Par trenzado, dos giros por pie (mín.) (3.ª opción).


R

BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE


CAT. PART SER.
INPUT DC INPUT AC
FOR FUSE REPLACEMENT USE:
BUSSMAN CAT. NO.
FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE

Cables del interruptor térmico de


derivación y del ventilador
(cuando están presentes)
Conexiones muy sucias segregadas
(fuera de la canaleta) VD
D Cables de alimentación de motor D
No coloque equipo
D sensible a una
VD D distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).

Módulo de
derivación
2094-BSP2

Módulo de interface de línea


Sistema Kinetix 6200 o
D Kinetix 6500
Cables limpios de E/S,
retroalimentación y Ethernet
Cables sucios de E/S y C
D
C

50 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 2

Módulos de freno resistivo

Observe estas pautas al instalar el módulo RBM:


• Monte los componentes del circuito y el cableado en la zona sucia o en
un envolvente blindado externo. Si va a montar el módulo RBM en un
envolvente independiente blindado con ventilación, tienda el cableado
dentro de una canaleta metálica para minimizar los efectos de
interferencia electromagnética (EMI) y de interferencia de
radiofrecuencia (RFI).
• Procure que el cableado sin blindaje sea lo más corto posible.
Mantenga el cableado tan plano en el gabinete como sea posible.
• Instale los cables de alimentación eléctrica y de E/S del módulo RBM
separados de otros cables de señales de bajo voltaje sensibles.

Figura 24 - Zonas con ruido (RBM montado sobre el módulo de alimentación eléctrica AM)
Canaleta sucia Canaleta limpia

D E/S RBM D

Conexiones muy sucias segregadas


de LIM/IAM (no en canaleta)

Alimentación eléctrica de Cables de alimentación


D VCA de LIM de motor
D
C

D VD Cable de fibra óptica

No coloque equipo
sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).

Módulo de interface de línea Sistema Kinetix 6200 o


Kinetix 6500
Cables limpios de E/S,
retroalimentación y Ethernet
C C
D D Cables sucios de E/S y seguridad

Freno de motor e interruptor térmico

El interruptor térmico y el freno se instalan dentro del motor, pero la manera


de hacer conexión al módulo de eje depende de la serie del motor.

Consulte las pautas de cableado en Cableado del conector de freno de motor/


resistivo (BC) en la página 115. Consulte el diagrama de interconexión
correspondiente a su combinación de variador y motor en Ejemplos de
cableado de módulo de eje/motor rotativoa partir de la página 248.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 51


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Notas:

52 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 3

Montaje del sistema de variadores


Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Este capítulo proporciona los procedimientos de instalación para montar los


componentes de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 en la línea de
tensión Boletín 2094.

Tema Página
Antes de empezar 53
Determinación de orden de montaje 54
Montaje de módulos en la línea de tensión 55
Montaje de módulos de control 58

Este procedimiento supone que ha preparado el panel, ha montado la línea


de tensión Boletín 2094 y sabe conectar equipotencialmente el sistema.
Para obtener las instrucciones de instalación de equipos y accesorios no
incluidas en este documento, consulte las instrucciones que acompañan a
dichos productos.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice


todo el montaje y el cableado de la línea de tensión Boletín 2094 y los
módulos variadores antes de aplicar alimentación eléctrica. Una vez que se
conecta la alimentación eléctrica, es posible que los terminales del
conector tengan voltaje presente aunque no se esté usando la unidad.

ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que se puedan


realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura
con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo
abierto, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el interior.
Los residuos metálicos y otros objetos extraños pueden quedar alojados en
los circuitos y dañar los componentes.

Antes de empezar Antes de comenzar considere la instalación de la línea de tensión 2094 y el


uso de soportes de montaje 2094.

Uso de soportes de montaje 2094

Se pueden usar soportes de montaje Boletín 2094 para montar la línea de


tensión o el módulo LIM sobre el filtro de línea de CA. Consulte el
documento 2094 Mounting Brackets Installation Instructions, publicación
2094-IN008, cuando use soportes de montaje con su sistema de variadores
Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 53


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Instalación de línea de tensión 2094

La línea de tensión Boletín 2094 viene en longitudes para aceptar un módulo


IAM y hasta siete módulos AM/IPIM adicionales o hasta seis módulos AM/
IPIM adicionales y un módulo de derivación. Los pines de cada ranura están
protegidos por una cubierta protectora. Esta cubierta ha sido diseñada para
proteger los pines contra daños y garantizar que no se deposite ningún objeto
extraño entre los pines durante la instalación. Consulte el documento
Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicación 2094-IN003,
al instalar la línea de tensión.

ATENCIÓN: Para evitar que la línea de tensión resulte dañada durante la


instalación, no retire las cubiertas protectoras antes de que los módulos
correspondientes a cada ranura estén preparados para montarlos.

El sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M es


compatible con configuraciones de línea de tensión Boletín 2094 (400 V).
Es posible montar hasta cuatro módulos de interface de alimentación
eléctrica IDM (IPIM) en la línea de tensión Boletín 2094. Consulte el
Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y
motores, publicación 2094-UM003, para obtener más información.

Determinación de orden de Monte los módulos IAM, AM/IPIM, de derivación y de tapa ciega en el
orden (izquierda a derecha) que se muestra en la figura 25. Monte los
montaje módulos de eje y el módulo IPIM según la utilización de potencia (más alta a
más baja), de izquierda a derecha, comenzando con la utilización más alta
de potencia.

La utilización de potencia es la potencia media (en kW) que consume un


servoeje. Si se usó el software Motion Analyzer para dimensionar el eje,
la potencia de eje calculada requerida puede usarse para el valor de utilización
de potencia. Si no se usó el software Motion Analyzer se puede usar el valor
de potencia continua (kW) de cada módulo para determinar el orden
de montaje.

Tabla 20 - Módulos de eje Kinetix 6200/6500 (400 V)


Atributo 2094-BMP5-M 2094-BM01-M 2094-BM02-M 2094-BM03-M 2094-BM05-M
Salida de potencia 1.8 kW 3.9 kW 6.6 kW 13.5 kW 22.0 kW
continua, nom

Tabla 21 - Módulo IPIM Kinetix 6000M (400 V)


Atributo 2094-SEPM-B24-S
Salida de potencia continua, nom 15.0 kW

54 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Montaje del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 3

Figura 25 - Ejemplo de orden de montaje de módulos


Utilización máxima de potencia
Utilización mínima de potencia
Módulo de
Módulo de eje integrado Módulo IPIM Módulo de eje Módulo de eje Módulo de eje Módulo de eje derivación Módulo de tapa
2094-BC02-M02-M 2094-SEPM-B24-S 2094-BM01-M 2094-BM01-M 2094-BMP5-M 2094-BMP5-M 2094-BSP2 ciega
2094-PRF

IMPORTANTE El módulo IAM debe colocarse en la ranura del extremo izquierdo de la


línea de tensión. Coloque los módulos AM/IPIM, el módulo de derivación
y los módulos de tapa ciega a la derecha del módulo IAM.
El módulo de derivación debe instalarse a la derecha del último módulo
AM/IPIM. Solo los módulos de tapa ciega pueden instalarse a la derecha
del módulo de derivación.
No monte el módulo de derivación en líneas de tensión con un módulo
seguidor IAM. Los módulos IAM seguidores del bus común inhabilitan los
módulos de derivación internos, los montados en la línea y los externos.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar lesiones personales debidas a choque


eléctrico, coloque un módulo de tapa ciega 2094-PRF en todas las ranuras
vacías de la línea de tensión. Cualquier conector de la línea de tensión sin
un módulo instalado inhabilita el sistema Boletín 2094; sin embargo, la
alimentación de control permanece presente.

Montaje de módulos en la Siga estos pasos para montar módulos IAM, AM, IPIM, de derivación y de
tapa ciega.
línea de tensión
SUGERENCIA Todos los módulos se montan a la línea de tensión mediante la misma
técnica; sin embargo solo el módulo IAM se usa en los ejemplos.

1. Quite las cubiertas protectoras de los conectores de la línea de tensión.

IMPORTANTE El módulo IAM debe colocarse en la ranura del extremo


izquierdo de la línea de tensión. Coloque los módulos de eje,
el módulo de derivación y los módulos de tapa ciega a la
derecha del módulo IAM.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 55


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

2. Determine cuál es la siguiente ranura disponible y el siguiente módulo


para el montaje.

ATENCIÓN: Para evitar dañar los pines situados en la parte trasera


de cada módulo IAM, AM, IPIM, de derivación y de tapa ciega, y
para asegurarse de que los pines del módulo empalmen
correctamente con la línea de tensión, cuelgue los módulos como
se muestra en el paso 3 hasta el paso 6.
La línea de tensión debe montarse verticalmente en el panel antes
de colgar los módulos en la línea de tensión. No monte los módulos
si la línea de tensión está horizontal.

3. Cuelgue el soporte de montaje desde la ranura en la línea de tensión.

Soporte de montaje

Ranura de línea
de tensión
Ranuras para módulos de ejes,
módulo de derivación o módulos
de tapa ciega adicionales.

Módulo de alimentación eléctrica


IAM o AM, IPIM, de derivación, o de
tapa ciega (se muestra el módulo
Línea de tensión de alimentación eléctrica IAM)

4. Gire el módulo hacia abajo y alinee los pines de guía en la línea de


tensión, con los agujeros de pin guía situados en la parte posterior
del módulo.
Gire el módulo hacia abajo y
alinee con los pines de guía.

Agujeros de
pines de guía
Pines de guía

Línea de tensión (vista lateral)


en posición vertical.

Módulo de alimentación eléctrica IAM o AM, IPIM, de Módulo de alimentación eléctrica IAM o AM, IPIM, de
derivación, o de tapa ciega, vista posterior derivación, o de tapa ciega, vista lateral
(se muestra el módulo de alimentación eléctrica AM) (se muestra el módulo de alimentación eléctrica IAM)

SUGERENCIA El módulo IAM puede tener dos o tres conectores de línea de tensión y
pines de guía, el módulo AM puede tener uno o dos, el resto de los
módulos tienen uno.

56 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Montaje del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 3

5. Presione suavemente el módulo contra los conectores de la línea de


tensión hasta su posición de montaje final.

Soporte asegurado
en la ranura

Módulo de alimentación eléctrica


IAM o AM, IPIM, de derivación, o de
tapa ciega (se muestra el módulo
de alimentación eléctrica IAM)
Línea de tensión

6. Apriete los tornillos de montaje a un par de 2.26 N•m (20 lb•pulg.).

Vista frontal inferior del módulo Vista frontal inferior del módulo de
de alimentación eléctrica de doble ancho sencillo AM, IPIM, de
ancho IAM o AM. derivación, o de tapa ciega
(se muestra el módulo AM). (se muestra el módulo de
alimentación eléctrica AM).

Tornillos de montaje

IMPORTANTE Hay dos tornillos de montaje para instalar los módulos IAM
2094-BC04-M03-M y 2094-BC07-M05-M (doble ancho) y los módulos
AM 2094-BM03-M y 2094-BM05-M (doble ancho).

Repita desde el paso 1 hasta el paso 6 con cada módulo AM, IPIM, de
derivación o de tapa ciega en su sistema de variadores Boletín 2094.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 57


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Montaje de módulos de Los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM están equipados con dos
ganchos de montaje y con un agujero roscado. El módulo de control tiene dos
control pernos de montaje, pines de guía y un tornillo prisionero para acoplamiento
del módulo de control con un módulo de alimentación eléctrica.

IMPORTANTE Por conveniencia y facilidad de uso monte los módulos de alimentación


eléctrica IAM y AM en la línea de tensión antes de montar los módulos
de control.
Cuando los módulos de alimentación eléctrica se colocan sobre una
superficie plana con los conectores de la línea de tensión hacia abajo, el
tornillo de montaje que se extiende desde la parte frontal del variador y
se fija a la línea de tensión, se mueve hacia atrás e interfiere con la
instalación del módulo de control.

Siga estos pasos para montar módulos de control a ya sea módulos de


alimentación eléctrica IAM (inversor) o a módulos de alimentación
eléctrica AM. En este procedimiento se muestra un módulo de alimentación
eléctrica IAM.

1. Desconecte toda la alimentación eléctrica de entrada del módulo de


alimentación eléctrica IAM.
Verifique que el indicador de alimentación eléctrica conectada esté
apagado. Cuando el indicador está encendido significa que hay voltaje
presente en los conectores de señales de los módulos de alimentación
eléctrica IAM y AM.

ATENCIÓN: Para evitar dañar el equipo, no monte el módulo de


control Boletín 2094 al módulo de alimentación eléctrica cuando esté
encendido el indicador de alimentación eléctrica conectada.
Desconecte toda la alimentación eléctrica de entrada del módulo de
alimentación eléctrica IAM antes de montar el módulo de control.

2. Coloque el módulo de control frente al módulo de alimentación


eléctrica.
Pines de guía
Módulo de alimentación
Tornillo eléctrica IAM o AM (se muestra
prisionero el módulo de alimentación
eléctrica IAM)
Agujero roscado
en lengüeta
Conectores de
señales
Indicador de alimentación eléctrica conectada
Módulo de control Ganchos de montaje
2094-SE02F-M00-Sx
o 2094-EN02D-M01-Sx

Pernos de montaje
(el otro perno de montaje no está a la vista)

58 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Montaje del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 3

3. Guíe los pernos de montaje del módulo de control, de modo que


entren en los ganchos del módulo de alimentación eléctrica.

Perno de montaje
(lado derecho) Módulo de alimentación
eléctrica IAM o AM
(se muestra el módulo de
alimentación eléctrica IAM)

Gancho de montaje
(lado derecho)

El perno de montaje y el gancho del


lado izquierdo no están a la vista.
Módulo de control
2094-SE02F-M00-Sx
o 2094-EN02D-M01-Sx

4. Gire en pivote el módulo de control hacia el módulo de alimentación


eléctrica para enganchar los conectores de señales y los pines de guía.

Módulo de alimentación
eléctrica IAM o AM
(se muestra el módulo de
alimentación eléctrica IAM)
Pines de guía
montados en lengüeta
Alineamiento de pines de guía a
cada lado de la lengüeta

Perno de montaje y
gancho enganchados
Módulo de control (lado derecho)
2094-SE02F-M00-Sx El perno de montaje y el gancho del
o 2094-EN02D-M01-Sx lado izquierdo no están a la vista.

5. Apriete el tornillo prisionero.

Tornillo prisionero Módulo de alimentación


(aplique un par de 1.1 N•m eléctrica IAM o AM
(10.0 lb•pulg.)) (se muestra el módulo de
alimentación eléctrica IAM)

Módulo de control
2094-SE02F-M00-Sx
o 2094-EN02D-M01-Sx

6. Repita desde el paso 2 hasta el paso 5 para montar un módulo de


control en cada módulo de alimentación eléctrica IAM y AM instalado
en su línea de tensión Boletín 2094.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 59


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Notas:

60 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 4

Datos de conectores y descripción de


características

En este capítulo se ilustran los conectores y los indicadores del variador,


incluidas las configuraciones de pines de conectores, y se proporcionan
descripciones de las características del variador Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tema Página
Características de módulos de control y de los módulos de alimentación eléctrica 2094 62
Especificaciones de señales de control 69
Especificaciones de alimentación y relés 73
Especificaciones de retroalimentación 79
Funciones de seguridad de control de velocidad 88

Consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de


variadores y motores, publicación 2094-UM003 para obtener la ubicación de
los conectores, además de la descripción de las señales de las unidades de
variador y motor integrados (IDM) y de los módulos de interface de
alimentación eléctrica IDM (IPIM).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 61


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Características de módulos Use estas ilustraciones para identificar los conectores y los indicadores de los
módulos de control y de alimentación eléctrica IAM/AM. También se
de control y de los módulos muestran conectores de interface Sercos y de red Ethernet para módulos
de alimentación eléctrica IPIM Kinetix 6000M. Para recordar las características y los indicadores de los
2094 módulos IPIM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix
6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.

Figura 26 - Características e indicadores de módulos de alimentación eléctrica IAM

Kinetix 6200 o Kinetix 6500


Módulo de alimentación eléctrica IAM, Kinetix 6200 o Kinetix 6500
vista superior Módulo de alimentación eléctrica
(se muestra 2094-BC01-MP5-M) IAM, vista frontal
4 (se muestra 2094-BC01-MP5-M)

CTRL 2
1 2

1 Ítem Descripción
CTRL 1
1 2 3 4

DC- W 1 Conector de alimentación de control (CPD) 7


1 2 3 4 5 6

DC+ V 5
U 8
2 Conector de alimentación de entrada (IPD) de CA/bus de CC
2 MBRK -
1 2 3 4 5 6

L3 MBRK +
L2 COM 3 Conector de habilitación de contactor (CED)
PWR 6
L1 DBRK -
DBRK + 4 Abrazadera de blindaje de cable de motor
1 2

CONT EN-
3 CONT EN+
5 Conector de alimentación eléctrica de motor (MP)
6 Conector de freno de motor/resistivo (BC)
7 Conmutador de dirección de nodo 9
8 Indicador de alimentación eléctrica conectada
9 Tornillo de montaje

Figura 27 - Características e indicadores de módulos de alimentación eléctrica AM

Kinetix 6200 o Kinetix 6500


Módulo de alimentación
eléctrica AM, vista superior
(se muestra 2094-BMP5-M)
Kinetix 6200 o Kinetix 6500
Módulo de alimentación
eléctrica AM, vista frontal
(se muestra 2094-BMP5-M)
1 2 3 4

1 W
2 4
V
U
MBRK -
1 2 3 4 5 6

MBRK +
COM
PWR 3
DBRK - Ítem Descripción
DBRK +

1 Abrazadera de blindaje de cable de motor


2 Conector de alimentación eléctrica de motor (MP)
3 Conector de freno de motor/resistivo (BC) 5

4 Indicador de alimentación eléctrica conectada


5 Tornillo de montaje

62 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Figura 28 - Características e indicadores de módulos de control (Sercos)


1
2 3
Ítem Descripción
Módulo de control 4
Kinetix 6200, vista superior 5 1 Pines de guía (2x)
(se muestra 2094-SE02F-M00-S1)
2 Tornillo prisionero
Conmutadores de potencia óptica y velocidad de
3 comunicación Sercos
Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S,
vista superior 4 Conector de transmisión (Tx) Sercos (1)
5 Conector de recepción (Rx) Sercos (1)
4 (1) -Consulte el resto de las características y de los indicadores del
5 módulo IPIM en el Manual del usuario — Sistema integrado
Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.

2
Ítem Descripción

Módulo de control 6 Pantalla de estado de cuatro caracteres


6
Kinetix 6200, vista frontal 7 Indicador de estado PORT 1
(se muestra 2094-SE02F-M00-S1)
7 8 9 8 Indicador de estado de variador
9 Indicador de estado de comunicación
10 10 Indicador de estado de bus de CC
11 Indicador de estado de bloqueo de seguridad
6200 11
SAFE SPEED
(módulos 2094-SE02F-M00-S1 solamente)
Conector de E/S, seguridad y retroalimentación aux.
12 (IOD)
12
Agujero de acceso para tornillo de montaje de
13 módulo de alimentación eléctrica
13 14 Conector de retroalimentación de motor (MF)

14

Ítem Descripción
15 Conector Ethernet (PORT1) (1)
Módulo de control 15 (1) El módulo Kinetix 6000M IPIM tiene dos puertos Ethernet. Estos
Kinetix 6200, vista inferior proporcionan la misma función en el módulo IPIM que el puerto
(se muestra 2094-SE02F-M00-S1) Ethernet en el módulo de control Kinetix 6200. Consulte el Manual
del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y
motores, publicación 2094-UM003, para obtener más información.

15 Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S,


vista inferior

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 63


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Figura 29 - Características e indicadores de módulos de control (Sercos)


1
2 Ítem Descripción
Módulo de control 1 Pines de guía (2x)
Kinetix 6500, vista superior
(se muestra 2094-EN02D-M01-S1) 2 Tornillo prisionero

2 Ítem Descripción

Módulo de control 3 Pantalla de estado de cuatro caracteres


Kinetix 6500, vista frontal 3 4 Indicador de estado PORT 1
(se muestra 2094-EN02D-M01-S1)
5 Indicador de estado PORT 2
4 5 6 6 Indicador de estado de módulo
7 Indicador de estado de red
7
8 Indicador de estado de bus de CC
8
Indicador de estado de bloqueo de seguridad
9 9 (módulos 2094-EN02D-M01-S1 solamente)
Conector de E/S, seguridad y retroalimentación
10
10 aux. (IOD)
Agujero de acceso para tornillo de montaje de
11 módulo de alimentación eléctrica
11
12 Conector de retroalimentación de motor (MF)
12

Módulo de control 13 Ítem Descripción


Kinetix 6500, vista inferior
(se muestra 2094-EN02D-M01-S1) 13 Conector Ethernet (PORT1)

14 14 Conector Ethernet (PORT2)

Tabla 22 - Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Conectores de módulos de control y de módulos de


alimentación eléctrica
Designador Descripción Conector Módulo
E/S de usuario (variador), seguridad y Conector tipo D de alta densidad de 44 pines
IOD Control
retroalimentación auxiliar (hembra)
Conector tipo D de alta densidad de 15 pines
MF Retroalimentación de motor Control
(hembra)
CPD Alimentación de entrada de control (variador) Conector/cabezal de 2 posiciones IAM
IPD Alimentación eléctrica de entrada VCA y bus de CC Conector/cabezal de 6 posiciones IAM
CED Habilitación de contactor Conector/cabezal de 2 posiciones IAM
MP Alimentación eléctrica de motor Conector/cabezal de 4 posiciones IAM/AM
BC Freno del motor/resistivo Conector/cabezal de 6 posiciones IAM/AM
Tx y Rx Transmisión y recepción Sercos Fibra óptica Sercos (2) Control
PORT1 y PORT2 Red EtherNet/IP RJ-45 Ethernet (2) Control

64 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Configuración de pines de conectores de E/S, seguridad y


retroalimentación auxiliar
Pin de IOD (1) Descripción Señal Pin de IOD (1) Descripción Señal

Entrada diferencial senoidal + AUX_SIN+ (S52) Entrada de velocidad límite segura 0 SLS_IN_CH0
1 23
Entrada diferencial A + AUX_A+ Entrada de paro seguro 2 SS_IN_CH2 (2)

Entrada diferencial senoidal - AUX_SIN- (S62) Entrada de velocidad límite segura 1 SLS_IN_CH1
2 24
Entrada diferencial A - AUX_A- Entrada de paro seguro 3 SS_IN_CH3 (2)
Entrada diferencial cosenoidal + AUX_COS+
3 25 Referencia de restablecimiento RESET_REF
Entrada diferencial B + AUX_B+
Entrada diferencial cosenoidal - AUX_COS-
4 26 (S34) Entrada de restablecimiento RESET_IN
Entrada diferencial B - AUX_B-
Entrada diferencial de datos + AUX_DATA+
5 27 (S11) Salida de prueba de impulso 0 TEST_OUT_0
Entrada diferencial de índice + AUX_I+
Entrada diferencial de datos - AUX_DATA-
6 28 (S21) Salida de prueba de impulsos 1 TEST_OUT_1
Entrada diferencial de índice - AUX_I-
7 Salida de reloj+ AUX_CLK+ 29 (68) Salida de velocidad limitada segura 0 SLS_OUT_CH0
8 Salida de reloj - AUX_CLK- 30 (78) Salida de velocidad limitada segura 1 SLS_OUT_CH1
Salida de alimentación de 5 V de
9 EPWR5V (3) 31 (S32) Entrada de monitoreo de puerta 0 DM_IN_CH0
encoder
10 Común de encoder ECOM 32 (S42) Entrada de monitoreo de puerta 1 DM_IN_CH1
Salida de alimentación de 9 V de
11 EPWR9V (3) 33 (X32) Entrada de monitoreo de bloqueo 0 LM_IN_CH0
encoder
12 Reservado – 34 (X42) Entrada de monitoreo de bloqueo 1 LM_IN_CH1
13 Reservado – 35 (51) Salida de canal de control de puerta - DC_OUT_CH0
14 Salida de alimentación de 24 V 24VPWR (2) 36 (52) Salida de canal de control de puerta+ DC_OUT_CH1

15 Común de 24 V 24VCOM (2) Entrada de monitoreo de interruptor


37 (S72) ESM_IN_CH0
habilitante 0
Entrada de monitoreo de interruptor
16 Reservado – 38 (S82) ESM_IN_CH1
habilitante 1
Entrada de alimentación de 24 V de
17 (A1) SPWR 39 Salida de alimentación de 24 V 24VPWR (4)
seguridad
18 (A2) Común de 24 V de seguridad SCOM 40 Común de 24 V 24VCOM (4)
Entrada digital 1 (habilitación de
19 (S12) Entrada de paro seguro 0 SS_IN_CH0 41 INPUT1 (5)
variador)
20 (S22) Entrada de paro seguro 1 SS_IN_CH1 42 Entrada digital 2 (inicio) INPUT2 (5)
21 (34) Salida de paro seguro 0 SS_OUT_CH0 43 Entrada digital 3 (registro 1) INPUT3 (5)
22 (44) Salida de paro seguro 1 SS_OUT_CH1 44 Entrada digital 4 (registro 2) INPUT4 (5)
(1) Los designadores entre paréntesis se refieren al relé de seguridad Guardmaster® MSR57P y a los terminales de opción de seguridad PowerFlex Serie 750.
(2) Esta señal se aplica solo a los módulos de control 2094-SE02F-M00-S0 y 2094-EN02D-M01-S0. Use este suministro para activar la entrada de 24 V de seguridad (SPWR/SCOM). No conecte
este suministro de 24 V a ningún dispositivo de seguridad externo.
(3) Determine la fuente de alimentación eléctrica que requiere su encoder, y conéctelo solamente al suministro especificado. No realice la conexión a ambos.
(4) Use las señales 24VPWR y 24VCOM (IOD-39 e IOD-40) como fuente de 24 VCC para operar las entradas digitales (50 mA máximo por entrada).
(5) Asignaciones predeterminadas en paréntesis. Use la instrucción Sercos IDN Write para cambiar las asignaciones predeterminadas. Para obtener información adicional, consulte Entradas
digitales en la página 69.

ATENCIÓN: Para evitar daños a los componentes, determine la fuente de


alimentación eléctrica que requiere su encoder y conéctelo a un suministro
de 5 V o 9 V, pero no a ambos.

Consulte Recursos adicionales en la página 12 para encontrar vínculos a


manuales de referencia sobre seguridad de Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 65


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Figura 30 - Orientación de pines para conector de E/S, seguridad y retroalimentación (IOD)


de 44 pines
Pin 30
Pin 44 Pin 15

Pin 31 Pin 1
Pin 16

Configuración de pines del conector de retroalimentación


de motor
Pin de MF Descripción Señal Pin de MF Descripción Señal
Entrada diferencial senoidal + MTR_SIN+
1 9 Salida de reloj+ MTR_CLK+
Entrada diferencial A + MTR_AM+
Entrada diferencial senoidal - MTR_SIN- Entrada/salida diferencial de datos - MTR_DATA-
2 10
Entrada diferencial A - MTR_AM- Entrada diferencial de índice - MTR_IM-
Entrada diferencial cosenoidal + MTR_COS+ Termostato de motor (normalmente
3 11 MTR_TS
Entrada diferencial B + MTR_BM+ cerrado) (1)
Entrada diferencial cosenoidal - MTR_COS-
4 12 Entrada S1 de conmutación Hall MTR_S1
Entrada diferencial B - MTR_BM-
Entrada/salida diferencial de datos + MTR_DATA+
5 13 Entrada S2 de conmutación Hall MTR_S2
Entrada diferencial de índice + MTR_IM+
6 Común de encoder MTR_ECOM 14 Salida de alimentación de 5 V de encoder MTR_EPWR5V (2)
7 Salida de alimentación de 9 V de encoder MTR_EPWR9V (2) 15 Salida de reloj - MTR_CLK-
8 Entrada S3 de conmutación Hall MTR_S3
(1) No se aplica a menos que el motor tenga protección térmica integrada. La señal común (TS-) para el interruptor térmico está vinculada a MF-6 (ECOM) en los cables Boletín 2090.
(2) Determine la fuente de alimentación eléctrica que requiere su encoder, y conéctelo solamente al suministro especificado. No realice la conexión a ambos.

ATENCIÓN: Para evitar daños a los componentes, determine la fuente de


alimentación eléctrica que requiere su encoder y conéctelo a un suministro
de 5 V o 9 V, pero no a ambos.

IMPORTANTE La longitud combinada de cable de alimentación eléctrica de motor para


todos los ejes en el mismo bus de CC no debe exceder 240 m (787 pies) con
sistemas de 460 V. Los cables de alimentación de variador a motor no
deben medir más de 90 m (295.5 pies).
El rendimiento del sistema se ha probado con estas especificaciones de
longitud de cable. Estas limitaciones también son aplicables para cumplir
los requisitos de CE.

Figura 31 - Orientación de pines de conector de retroalimentación del motor (MF) de


15 pines

Pin 10
Pin 15 Pin 5

Pin 11 Pin 1
Pin 6

66 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Configuración de pines de conector de comunicación Ethernet

ATENCIÓN: Para evitar daños a los componentes, determine la fuente de


alimentación eléctrica que requiere su encoder y conéctelo a un suministro
de 5 V o 9 V, pero no a ambos.

Pin Descripción Señal


1 Transmisión+ TD+
2 Transmisión - TD-
3 Recepción+ RD+
4 Reservado —
5 Reservado —
6 Recepción - RD-
7 Reservado —
8 Reservado —

Figura 32 - Orientación de pines de conectores Ethernet PORT1 y PORT2 de 8 pines


1 8

Configuración de pines de conector de entrada IAM


Tabla 23 - Conector de alimentación de control
Pin de CPD Descripción Señal
1 CTRL 2
Entrada de VCA de alimentación de control
2 CTRL 1

Tabla 24 - Conector de alimentación de entrada y bus de CC


Pin de IPD Descripción Señal
1 Una fuente de alimentación eléctrica integral no regulada, DC-
compuesta de entrada de línea de CA, rectificador de puente
2 trifásico y condensadores de filtro. DC+

3 Tierra de chasis
4 L3
5 Alimentación de entrada trifásica. L2
6 L1

Tabla 25 - Conector de habilitación de contactor


Pin de CED Descripción Señal
1 Contacto seco accionado por relé, usado en la cadena de CONT EN-
2 control para un contactor de alimentación trifásica. CONT EN+

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 67


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Configuración de pines de conectores de freno y


de alimentación eléctrica de motor IAM y AM
Tabla 26 - Conector de alimentación eléctrica de motor
Pin de MP Descripción Señal
4 Tierra de chasis
3 W
2 Alimentación trifásica de motor- V
1 U

IMPORTANTE La longitud combinada de cable de alimentación eléctrica de motor para


todos los ejes en el mismo bus de CC no debe exceder 240 m (787 pies)
con sistemas de 460 V. Los cables de alimentación de variador a motor no
deben medir más de 90 m (295.5 pies).
El rendimiento del sistema se ha probado con estas especificaciones de
longitud de cable. Estas limitaciones también son aplicables para
cumplir los requisitos de CE.

Tabla 27 - Conector de freno de motor/freno resistivo


Pin de BC Descripción Señal
6 MBRK-
Conexiones de freno de motor
5 MBRK+
4 Común de freno de motor COM
Alimentación de entrada de freno de +24 V
3 PWR
(proveniente del módulo LIM o suministrada por el cliente)
2 Conexiones de módulo RBM DBRK-
1 (del módulo RBM y de la cadena de seguridad) DBRK+

68 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Especificaciones de señales Esta sección proporciona una descripción de conectores de E/S (IOD),
comunicación, habilitación de contactor (CED), freno (BC) y alimentación
de control de control (CPD) de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Entradas digitales

Hay cuatro entradas asignables disponibles para la interface de máquina en el


módulo de control. Cada módulo IAM y AM suministra 24 VCC a 200 mA
para fines de entrada de registro, inicio, habilitación, sobrecarrera positiva y
sobrecarrera negativa. Son entradas drenadoras que requieren un dispositivo
surtidor. Se proporciona alimentación de 24 VCC y conexión común para las
entradas digitales.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento de EMC de la entrada de registro, consulte el


documento System Design for Control of Electrical Noise Reference
Manual, publicación GMC-RM001.

IMPORTANTE Los dispositivos de entrada de límite de sobrecarrera deben estar


normalmente cerrados.

Las cuatro entradas digitales (IOD-41…IOD-44) tienen asignaciones


predeterminadas; sin embargo, pueden ser reasignadas según las necesidades
de su aplicación específica.

Tabla 28 - Asignaciones IDN predeterminadas de entrada digital


Pin de IOD Entrada IDN Tipo Valor predeterminado
41 1 P-0-052 Enable
42 2 P-0-053 Home
INT
43 3 P-0-054 Registration 1
44 4 P-0-055 Registration 2

Es posible cambiar los valores predeterminados de entrada digital en los


módulos de control Kinetix 6200 mediante una instrucción Sercos IDN
Write. Por ejemplo, la entrada digital 4 (IOD-44) se configura por IDN
P-0-055. De manera predeterminada el valor es 4 (Registration 2). Puede usar
la instrucción sercos IDN Write para cambiar el valor IDN P-0-055 a 7, y
luego la entrada digital a 4 se configura como Regeneration OK. Los valores
IDN de entrada digital se indican en la tabla de la página 70. Consulte el
Apéndice D en la página 277 para obtener más información sobre cómo
cambiar los valores IDN predeterminados.

Es posible cambiar los ajustes predeterminados de entrada digital en los


módulos de control Kinetix 6500 mediante la aplicación Logix Designer.
Consulte Configuración de módulos variadores en la página 169 para
obtener más información sobre cómo cambiar los valores predeterminados.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 69


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Tabla 29 - Descripción de funciones de entradas digitales


Valor
Función Descripción Comportamiento predeterminado IDN
Si la configuración del controlador especifica verificación de la entrada
de habilitación, el estado activo habilita los componentes electrónicos
de alimentación eléctrica para controlar el motor y el estado inactivo Esta función siempre está inactiva. Si el controlador instruye al
impide el movimiento. variador que monitoree la entrada de habilitación, el variador
Enable 1
emite un fallo de inicialización específico del proveedor (Enable
El variador genera una excepción si la entrada está inactiva cuando el Input Assignment).
controlador comanda movimiento y ha autorizado la verificación.
El comportamiento del variador en esta situación es programable.
Un estado activo indica que se ha visto el sensor de referencia a una Esta función siempre está inactiva. Si el controlador instruye al
secuencia de vuelta a la posición inicial. Normalmente, se utiliza una variador que realice un procedimiento de posición inicial, el
Home 2
transición de esta señal para establecer una posición de referencia para variador emite una excepción específica del proveedor (Sensor
el eje de la máquina. Assignment).
Registration 1 Una transición de inactivo a activo (también denominada transición Esta función siempre está inactiva. Si el controlador instruye al 3
positiva) o una transición de activo a inactivo (también denominada variador que realice un procedimiento de registro, el variador
Registration 2 transición negativa) se utiliza para enclavar los valores de posición y emite una excepción específica del proveedor (Sensor 4
utilizarlos en los movimientos de registro. Assignment).
Si la configuración del controlador especifica la verificación de las
entradas de sobrecarrera de hardware, el estado inactivo indica que un Esta función siempre está inactiva. Si el controlador instruye al
límite de posición se excedió en dirección positiva. variador que monitoree las entradas de sobrecarrera de hardware,
Positive Over-travel 5
El variador genera una excepción si la entrada está inactiva cuando el el variador emite un fallo de inicialización específico del
controlador autoriza la verificación. El comportamiento del variador en proveedor (Over-travel Input Assignment).
esta situación es programable.
Si la configuración del controlador especifica verificación de las
entradas de sobrecarrera de hardware, el estado inactivo indica que un Esta función siempre está inactiva. Si el controlador instruye al
límite de posición se excedió en dirección negativa. variador que monitoree las entradas de sobrecarrera de hardware,
Negative Over-travel 6
El variador genera una excepción si la entrada está inactiva cuando el el variador emite un fallo de inicialización específico del
controlador autoriza la verificación. El comportamiento del variador en proveedor (Over-travel Input Assignment).
esta situación es programable.
La función siempre está activa. Si el controlador instruye al
Un estado inactivo indica que una fuente de alimentación eléctrica variador que una fuente de alimentación eléctrica regenerativa
Regeneration OK regenerativa tiene un fallo y el variador genera una excepción de con salida de fallo está presente, el variador emite un fallo de 7
fuente de alimentación eléctrica regenerativa. inicialización específico del proveedor (Regeneration OK Input
Assignment).

Tabla 30 - Especificaciones de entradas digitales


Atributo Valor
Tipo Activa alta, unipolar, corriente drenadora
Enable, Home, Positive Over-travel, Negative Over-travel, Registration 1, Registration 2
Funciones asignables y Regeneration OK
Entrada 1 = Enable Entrada 3 = Registration 1
Asignaciones de función predeterminada (Sercos) (1) Entrada 2 = Home Entrada 4 = Registration 2
Corriente de entrada (con 24 V aplicados) 11 mA, típico
Voltaje de entrada en estado activado 21.6…26.4 V a 200 mA total
Voltaje de entrada en estado desactivado -1.0…3.0V
Filtrado de rechazo de impulsos
Inicio 15 ms
Registro 1.0 μs, nom.
Funciones restantes 1.0 ms, nom.
Retardo de propagación (solo funciones de registro, Registration) 10 μs
Repetibilidad de registro 500 ns
Retardo de evento de inválido a válido de registro en ventana 125 μs, mín.
Retardo de evento de inicio a marcador 10 μs, mín.
Tiempo de reacción de entrada (inhabilitar) 25 ms, máx.
Tiempo de reacción de entrada (entradas de Enable, Positive Over-travel y 20 ms, máx.
Regeneration OK)
(1) Los valores predeterminados se sobrescriben por los valores de configuración de Logix Designer, durante el enfasamiento o mediante la instrucción sercos IDN Write. Consulte el Apéndice D en la
página 277 para obtener más información sobre cómo cambiar los valores predeterminados.

70 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Figura 33 - Circuitos de entradas digitales


IOD-41, IOD-42, IOD-43, or IOD-44
INPUTx

IOD-39
24VPWR
INPUT

24 VCC

IOD-40
24VCOM
Módulo de control Kinetix 6200 o Kinetix 6500

Especificaciones de comunicación Ethernet

Los conectores Ethernet PORT1 y PORT2 (RJ-45) se proporcionan para


comunicación con el controlador Logix (módulos de control Kinetix 6500) y
para programar la configuración de seguridad (módulos de control Kinetix
6200 y Kinetix 6500).
Atributo Valor
Comunicación 100BASE-TX, full duplex
Período de actualización cíclica 1.0 ms, mín.
Tres puertos, conexión directa, corrección de tiempo en paquetes
Características del switch incorporado IEEE-1588, filtrado limitado, calidad de servicio con cuatro niveles de
prioridad
Detección/corrección de cable cruzado Sí
auto MDI/MDIX
Variación de sincronización de tiempo 100 ns, máx.
de puerto a puerto
Cableado CAT5e blindado, 100 m (328 pies) máx.

Especificaciones de comunicación Sercos

Los conectores Rx y Tx Sercos se proporcionan en el módulo de control


Kinetix 6200 para comunicación con el controlador Logix5000.
Atributo Valor
Velocidades de datos 4 y 8 Mbps, seleccionables mediante microinterruptor (1)
Baja potencia o alta potencia, seleccionable mediante
Intensidad de luz microinterruptor
Período de actualización cíclica 500 μs, mín.
Direcciones de nodo 001…099 (2)
(1) El sistema IDM Kinetix 6000M acepta solo 8 Mbps y está cableado para este valor de ajuste.
(2) Las asignaciones de dirección de nodo comienzan con el módulo IAM. Las direcciones de nodo para ejes adicionales en la
misma línea de tensión se asignan incrementando de izquierda a derecha (comenzando con la dirección del módulo IAM).
Cada unidad IDM tiene sus propios interruptores de dirección de nodo y puede establecerse en cualquier dirección válida. Sin
embargo, las direcciones de nodo para los módulos IAM y AM en la línea de tensión y para las unidades IDM deben ser únicas.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 71


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Relé de habilitación de contactor

La función de habilitación de contactor es un contacto accionado por relé


que se usa en la cadena de control para proteger los componentes electrónicos
del variador durante ciertas condiciones de fallo. Puede manejar 120 VCA o
24 VCC a 1 A o menos. La habilitación de contactor es una función del
convertidor y no está disponible en los módulos de eje. Un estado activo
indica que el variador está en operación y no tiene fallo.

ATENCIÓN: Es necesario cablear el relé de habilitación del contactor. Para


evitar lesiones personales o daños al variador, cablee el relé de habilitación
del contactor dentro de la cadena de control de habilitación de
alimentación trifásica, de modo que:
• se desconecte la alimentación eléctrica trifásica del variador en el caso de
condiciones de fallo con desactivación.
• se impida la operación del variador cuando la línea de tensión no esté
totalmente llena.
• se aplique alimentación de control al variador antes de la alimentación
eléctrica trifásica.
Consulte Módulo IAM (sin módulo LIM) en la página 242 para obtener un
ejemplo de cableado.

IMPORTANTE Todas las ranuras de la línea de tensión deben tener un módulo


instalado, de lo contrario no se cierra el relé de habilitación de contactor.

Figura 34 - Circuito de relé de habilitación de contactor


CONT EN+

Relé normalmente abierto

CONT EN-
Módulo de alimentación eléctrica IAM
Boletín 2094

Tabla 31 - Especificaciones de salida del relé de habilitación de contactor


Atributo Valor Mín. Máx.
Corriente de
estado Flujo de corriente cuando el relé está cerrado – 1A
activado
Resistencia de
estado Resistencia de contacto cuando el relé está cerrado – 1Ω
activado
Voltaje de
estado Voltaje entre contactos cuando el relé está abierto – 120 VCA o 24 VCC
desactivado

72 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Especificaciones de Esta sección proporciona una descripción de conectores de relé de freno


(BC), de alimentación eléctrica de entrada (IPD), de alimentación de motor
alimentación y relés (MP) y de alimentación de control (CPD) del módulo de alimentación
eléctrica Boletín 2094.

Relé de freno de motor/resistivo


La opción de freno consiste en un freno de retención por resorte que se activa
al aplicar voltaje a la bobina de freno de motor. La fuente de alimentación
eléctrica de 24 V suministrada por el cliente dirige la salida de freno a través
de un relé de estado sólido (serie C) y de relés mecánicos (series A y B).
El circuito de driver de freno de estado sólido proporciona lo siguiente:
• Protección contra sobrecarga de corriente de freno
• Protección contra sobrevoltaje de freno

Se requieren dos conexiones para la alimentación eléctrica de entrada de


freno de motor/resistivo (suministrada por el cliente) (BC-3 y BC-4) y dos
conexiones de cada uno para el motor y la salida de freno resistiva, como se
muestra en la figura 35. El cableado es similar al de todas las versiones de las
series. Las conexiones están clasificadas para +24 V y corriente, como se
muestra en la tabla 32.

Tabla 32 - Especificaciones de salida de relé de freno


Atributo Descripción Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM Valor, máx.
2094-BC01-Mxx-M, 2094-BC02-M02-M,
Corriente de estado Flujo de corriente cuando el relé 2094-BMP5-M, 2094-BM01-M, 2094-BM02-M
3.0 A
activado(1) está cerrado 2094-BC04-M03-M, 2094-BC07-M05-M,
2094-BM03-M, 2094-BM05-M
Resistencia de estado Resistencia de contacto cuando el relé está cerrado 1Ω
activado
Voltaje de estado Voltaje entre contactos cuando el relé está abierto 30V
desactivado
(1) En el caso de motores que requieren más de la corriente máxima especificada, debe añadirse un relé.

Figura 35 - Circuito del relé de freno (serie C)


24V PWR (BC-3) 24V PWR (BC-3)

MBRK+ (BC-5) DBRK+ (BC-1)

FQB22P10 (1) FQB22P10


Tarjeta de Tarjeta de (1)
control control
MBRK– (BC-6) DBRK– (BC-2)

Circuitos del freno del motor


Boletín 2094 Circuitos del módulo de freno resistivo
Módulo de alimentación Boletín 2094
eléctrica IAM/AM Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM

24V COM (BC-4) 24V COM (BC-4)

(1) Dispositivo de supresión de ruido.

IMPORTANTE La frecuencia de conmutación del freno de estacionamiento del motor


no debe exceder 10 ciclos/min.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 73


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

El control del relé para liberar el freno de motor (BC-5 y BC-6) se puede
configurar en la aplicación Logix Designer (consulte Configuración de
propiedades de ejes en la página 156). Una señal activa libera el freno de
motor. Los retardos de conexión y desconexión se especifican mediante los
valores BrakeEngageDelayTime y BrakeReleaseDelayTime. Consulte
Ejemplo de control de un freno en la página 259 para ver las corrientes de las
bobinas de freno de motor.

IMPORTANTE Los frenos de retención disponibles en los motores rotativos


Allen-Bradley están diseñados para sostener un eje de motor a 0 rpm
hasta el par nominal de retención de freno, no para detener la rotación
del eje del motor ni para utilizarse como dispositivo de seguridad.
Se debe comandar el servovariador a 0 rpm y aplicar el freno solo
después de comprobar que el eje del motor está a 0 rpm.

El relé de freno resistivo (BC-1 y BC-2) controla el contactor del módulo de


freno resistivo (RBM). El módulo RBM se cablea entre el variador y el motor
mediante un contactor interno para conmutar el motor entre el variador y
una carga resistiva. El retardo de contacto del módulo RBM es el tiempo
requerido para que el contactor se cierre completamente en las líneas de
entrada de alimentación de motor, y debe configurarse en el software.
Consulte Diagramas de interconexión de módulos RBM a partir de la
página 283 para ver ejemplos de cableado.

Estos pasos proporcionan un método para controlar el freno.

1. Cablee el freno mecánico según el diagrama de interconexión


apropiado en el Apéndice A a partir de la página 237.
2. Introduzca los valores de tiempo de BrakeEngageDelay y
BrakeReleaseDelay en la aplicación Logix Designer.
Consulte Axis Properties>Parameter List. Los tiempos de retardo
deben ajustarse a la tabla de especificaciones de freno de la familia de
motores apropiada, que encontrará en el documento Kinetix Rotary
Motion Specifications Technical Data, publicación GMC-TD001.
3. Utilice el ajuste de acción de paro predeterminado del variador
(Current Decel & Disable).
Consulte Axis Properties>Actions>Stop Action en la aplicación Logix
Designer (este paso se aplica solamente a servovariadores Kinetix
6500).
4. Utilice la instrucción de movimiento Motion Axis Stop (MAS) para
desacelerar el servomotor hasta 0 rpm.
5. Utilice la instrucción de movimiento Servo Off (MSF) para accionar el
freno e inhabilitar el variador.

74 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Capacidad de ciclo de alimentación eléctrica de entrada

La capacidad de ciclo de alimentación eléctrica es inversamente proporcional


a la capacitancia del sistema (incluido el bus de CC seguidor), pero no puede
exceder 2 ciclos de contactor por minuto con hasta 4 ejes o 1 ciclo de
contactor por minuto con 5…8 ejes.

La capacidad de ciclo también depende de la capacidad nominal de


alimentación eléctrica del convertidor y de la capacitancia total del sistema.
Consulte el Apéndice C en la página 273 para calcular la capacitancia total
del sistema.

Tabla 33 - Especificaciones máximas de ciclo de alimentación eléctrica de entrada (460 V)


2094-BC01-MP5-M,
Atributo 2094-BC02-M02-M 2094-BC04-M03-M 2094-BC07-M05-M
2094-BC01-M01-M
Ciclo de alimentación de entrada
de CA principal
(ciclos por minuto para 10,000 μf) 0.12 0.52 2.15 4.30

Por ejemplo, en un sistema de 4 ejes con un módulo de alimentación eléctrica


IAM 2094-BC02-M02-M y una capacitancia total de 2,000 μF, la capacidad
calculada es 0.52 x 10,000/2000 = 2.6 ciclos por minuto. Sin embargo, este
valor se reduce a 2.0 por la limitación de 4 ejes por sistema.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 75


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Especificaciones de corriente pico


Figura 36 - Ejemplo de perfil de ciclo de servicio de carga
I PK

I Cont

D = T PK x 100%
T I Base

T PK
T

Tabla 34 - Definición de términos para ciclo de servicio pico


Término Definición (1)
Capacidad nominal de corriente Valor máximo de corriente puede establecerse como salida continua.
continua (ICont)

Capacidad nominal de corriente Valor máximo de corriente pico que puede establecerse como salida del
pico (IPKmax) variador. Esta clasificación es válida solo para tiempos de sobrecarga
menores de TPKmax.
Relación de tiempo a pico al período de aplicación se define como:
Ciclo de servicio (D) D = T PK x 100%
T

Tiempo a pico (TPK) El tiempo a corriente pico (IPK) de un perfil de carga dado. Debe ser menor
o igual que TPKmax.
El nivel de corriente pico de un perfil de carga dado. IPK debe ser menor o
Corriente pico (IPK) igual a la capacidad nominal de corriente pico (TPKMAX) del variador.
Nivel de corriente entre los impulsos de la corriente pico para un perfil de
Corriente base (IBase) carga dado. IBase debe ser menor o igual a la capacidad nominal de
corriente continua (ICont) del variador.
El perfil de carga está compuesto por los valores de IPK, IBase, TPK, y D (o T)
y especifican completamente la operación del variador en una situación
Perfil de carga de sobrecarga. Estos valores se definen en conjunto como el perfil de
carga del variador.
Período de aplicación (T) La suma de los tiempos en IPK (TPK) y IBase.
(1) Todos los valores de corriente están especificados como valor eficaz.

76 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Figura 37 - Sobrecarga pico de inversor (TPK < 2.0 s)


50%

45%

40%
Maximum Duty Cycle (D max)

35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%

15% I PK = 250%

10% Se aplica a los siguientes módulos de


alimentación eléctrica Boletín 2094:
5% 2094-BC01-MP5-M, 2094-BMP5-M,
2094-BC01-M01-M, 2094-BM01-M,
0% 2094-BC02-M02-M, 2094-BM02-M,
2094-BC04-M03-M, 2094-BM03-M
0% 20% 40% 60% 80% 100%

% Base Current (IBase /I Cont)

(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont) del variador.

Figura 38 - Sobrecarga pico de inversor (TPK < 2.0 s)


50%

45%

40%
Maximum Duty Cycle (D max)

35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%
Se aplica a los siguientes módulos de
15% alimentación eléctrica Boletín 2094:
2094-BC07-M05-M, 2094-BM05-M
10%

5%

0%
0% 20% 40% 60% 80% 100%

% Base Current (IBase /I Cont)

(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont) del variador.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 77


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Alimentación de control

El módulo de alimentación eléctrica IAM requiere alimentación eléctrica de


entrada de CA para circuitos lógicos.

IMPORTANTE La entrada de alimentación de control requiere un filtro de línea de CA


(EMC) para certificación CE. Para obtener ejemplos de cableado consulte
Ejemplos de cableado de alimentación en la página 239.

IMPORTANTE Los módulos IAM 2094-BCxx-Mxx-M (460V) requieren un transformador


para bajar la tensión de la entrada de alimentación monofásica de
control. El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos
locales tienen precedencia sobre los valores y los métodos
proporcionados. La implementación de estos códigos es responsabilidad
del fabricante de la máquina.

Tabla 35 - Especificaciones de alimentación de entrada de alimentación de control


Atributo Valor
Voltaje de entrada 95…264 VCA valor eficaz, monofásico
Frecuencia de alimentación de entrada 47…63 Hz
Corriente de entrada de CA de alimentación de control
Nom. a 220/230 VCA valor eficaz 6A
Nom. a 110/115 VCA valor eficaz 6A
Máx. corriente de entrada al momento de arranque (0-pico) 98 A (1)
(1) En sistemas de ocho ejes con voltaje de entrada de control de 230 VCA y temperatura ambiente de 50 °C (122 °F), la máxima
duración de corriente de entrada al momento del arranque es menos de 1/2 ciclo de línea. Use esta ecuación para calcular
la máxima corriente de entrada al momento de arranque en sistemas con distintos números de ejes y voltajes de entrada
de control.

IPK = 0.043 x (VIN) + 6.72 x (núm. de ejes) + 0.000333 x (VIN2) - 0.816 x (núm. de ejes)2 + 0.0358 x (núm. de ejes x VIN)

Tabla 36 - Requisitos de corriente de alimentación de control


Entrada de 110/115 VCA Entrada de 220/230 VCA
Módulos en la línea Corriente de Corriente de
de tensión VA de entrada VA de entrada
entrada entrada
VA VA
A A
Solo módulo IAM 0.56 67 0.36 85
IAM y 1 módulos AM 0.99 119 0.64 153
IAM y 2 módulos AM 1.43 172 0.92 220
IAM y 3 módulos AM 1.87 224 1.20 287
IAM y 4 módulos AM 2.31 277 1.48 354
IAM y 5 módulos AM 2.74 329 1.75 421
IAM y 6 módulos AM 3.18 382 2.03 488
IAM y 7 módulos AM 3.62 434 2.31 555
Módulo de interface de Para obtener las especificaciones y un ejemplo para calcular los requisitos de corriente
alimentación eléctrica del módulo IPIM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M
IDM (IPIM) de variadores y motores, publicación 2094-UM003.

En sistemas Kinetix 6000M, calcule la suma de los requisitos de corriente de


alimentación de control para cada módulo IPIM en la línea de tensión, y
añada ese valor con el valor apropiado de la tabla 36 para obtener el número
de ejes en la línea de tensión.

78 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Especificaciones de El módulo de control acepta señales de retroalimentación de motor y auxiliares


de los siguientes tipos de encoder con estas especificaciones generales.
retroalimentación
Tabla 37 - Especificaciones generales de retroalimentación de motor y auxiliar
Atributo Retroalimentación del motor Retroalimentación de posición auxiliar
• Hiperface de Stegmann • Hiperface de Stegmann
• TTL incremental genérico • TTL incremental genérico
Compatibilidad de dispositivo de • Seno/coseno incremental genérico • Seno/coseno incremental genérico
retroalimentación • Tamagawa 17-bit, serial • Heidenhain EnDat 2.1
• Heidenhain EnDat 2.1 • Heidenhain EnDat 2.2
• Heidenhain EnDat 2.2
Voltaje de fuente de alimentación eléctrica
(MTR_EPWR5V) (1) 5.1…5.4V

Corriente de fuente de alimentación eléctrica


(MTR_EPWR5V) (1) 300 mA, máx.

Voltaje de fuente de alimentación eléctrica


(MTR_EPWR9V) (1) 8.3…9.9V

Corriente de fuente de alimentación eléctrica


(MTR_EPWR9V) (1) 150 mA, máx.

Unipolar, menos de 500 Ω = sin fallo,


Termostato N/D
más de 10 kΩ = fallo
(1) Las fuentes de alimentación eléctrica EPWR_5V y EPWR_9V se comparten entre la interface de retroalimentación de motor y la interface de retroalimentación
auxiliar en el conector de E/S (IOD).

SUGERENCIA La configuración automática en la aplicación Logix Designer de encoders


inteligentes absolutos, de alta resolución e incrementales solo es posible
con motores Allen-Bradley.

Característica de posición absoluta


La característica de posición absoluta del variador realiza un seguimiento de
la posición del motor, dentro de los límites de retención de múltiples vueltas,
mientras el variador está apagado. La función de posición absoluta solo está
disponible con estos encoders de múltiples vueltas.

Tabla 38 - Ejemplos de designador de posición absoluta


N.º de cat. Familia de motor/
Tipo de encoder de motor/accionador N.º de cat. de motor/accionador Ejemplos accionador
Designador
MPL-B310P-M, MPM-Bxxxxx-M, MPF-Bxxxxx-M,
-M MPS-Bxxxxx-M, MPAR-B3xxxx-M, MPAI-BxxxxxM
Hiperface de Stegmann MP-Series
MPL-B230P-V, MPAS-Bxxxx1-V05, MPAS-Bxxxx2-V20,
-V MPAR-B1xxxx-V, MPAR-B2xxxx-V, MPAI-BxxxxxV
Hiperface Stegmann -xBx LDAT-Sxxxxxx-xBx LDAT-Series
(escala magnética)
Heidenhain EnDat -7 RDB-B21519-7 RDD-Series

Figura 39 - Límites de retención de posición absoluta


4096 vueltas, variadores Kinetix 6200, encoders Hiperface Stegmann (accionadores/motores MP-Series con designadores de retroalimentación -M y -V)
2048 vueltas, variadores Kinetix 6500, encoders Hiperface Stegmann
(accionadores/motores MP-Series con designadores de retroalimentación -M y -V)
128 vueltas, variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500,
propulsores lineales LDAT-Series con encoders Hiperface Stegmann y
motores de acción directa RDD-Series con encoders Heidenhain EnDat (1)

-2048 -1024 -64 +64 +1024 +2048

(1) El límite de retención de posición absoluta (±64) para Heidenhain EnDat 2.2 es el peor de los casos.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 79


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Especificaciones de retroalimentación de motor

Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500- son compatibles con
varios tipos de dispositivos de retroalimentación mediante el conector de
retroalimentación de motor (MF) de 15 pines y comparten pines del
conector en muchos casos.

Tabla 39 - Señales de retroalimentación de motor por tipo de dispositivo


Hiperface de TTL incremental Seno/coseno Tamagawa Heidenhain Heidenhain
Pin de MF Stegmann genérico incremental genérico 17-bit Serial EnDat 2.1 EnDat 2.2
1 MTR_SIN+ MTR_AM+ MTR_AM+ – MTR_SIN+ –
2 MTR_SIN- MTR_AM- MTR_AM- – MTR_SIN- –
3 MTR_COS+ MTR_BM+ MTR_BM+ – MTR_COS+ –
4 MTR_COS- MTR_BM- MTR_BM- – MTR_COS- –
5 MTR_DATA+ MTR_IM+ MTR_IM+ MTR_DATA+ MTR_DATA+ MTR_DATA+
6 MTR_ECOM MTR_ECOM MTR_ECOM MTR_ECOM MTR_ECOM MTR_ECOM
7 MTR_EPWR9V – – – – –
8 – MTR_S3 MTR_S3 – – –
9 – – – – MTR_CLK+ MTR_CLK+
10 MTR_DATA- MTR_IM- MTR_IM- MTR_DATA- MTR_DATA- MTR_DATA-
11 MTR_TS MTR_TS MTR_TS MTR_TS MTR_TS MTR_TS
12 – MTR_S1 MTR_S1 – – –
13 – MTR_S2 MTR_S2 – – –
14 – MTR_EPWR5V MTR_EPWR5V MTR_EPWR5V MTR_EPWR5V MTR_EPWR5V
15 – – – – MTR_CLK- MTR_CLK-

Este es el esquema de la interface de termostato de motor. Si bien la señal de


termostato se muestra para todos los tipos de retroalimentación, es posible
que algunos motores no acepten esta función porque no forman parte del
dispositivo de retroalimentación.

Figura 40 - Interface de termostato de motor

+5V +5V

8.25 kΩ

1 kΩ Jumper
MTR_TS

0.1 μF
Módulo de control Kinetix 6200 o
Kinetix 6500

80 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Tabla 40 - Especificaciones de Stegmann Hiperface


Atributo Valor
Protocolo Hiperface
Compatibilidad de memoria No programado o programado con datos de motor de Allen-Bradley
Comunicación de datos Hiperface 9600 baudios, 8 bits de datos, sin paridad
Interpolación de seno/coseno 2048 conteos/período senoidal
Frecuencia de entrada (AM/BM) 250 kHz, máx.
Voltaje de entrada (AM/BM) 0.6...1.2 V, p-p, medidos en las entradas del variador
Detección de pérdida de línea Promedio (sen2 + cos2) > constante
(AM/BM)
Filtro de rechazo de impulsos de conteo aproximado en dos etapas con
Filtro de ruido (AM y BM) cálculo de impulsos rechazados
Verificación de posición Comparación de posición entre acumulador incremental y datos seriales
incremental realizada cada 50 ms o menos.

Figura 41 - Interface Hiperface Stegmann, señales MTR_SIN y MTR_COS


220 pF
Módulo de control Kinetix 6200 o
Kinetix 6500 2 kΩ
1 kΩ
-
to A/D Converter
+
1 kΩ
2 kΩ 220 pF

MTR_SIN+ or 1 kΩ +2.5V +2.5V


MTR_COS+
+
121 Ω -
to AqB Counter
MTR_SIN- or 1 kΩ
MTR_COS- 56 pF
56 pF

Figura 42 - Interface Hiperface Stegmann, señales MTR_DATA


Módulo de control
Kinetix 6200 o Kinetix 6500 1 kΩ
MTR_DATA+
+
121 Ω - to AqB Counter
1 kΩ
MTR_DATA-
56 pF
56 pF
El área sombreada indica componentes que forman parte del circuito,
+5V pero que aceptan otros tipos de dispositivos de retroalimentación
(no usados para compatibilidad con Stegmann Hiperface).
1 kΩ

to UART

100 pF 100 pF from UART


1 kΩ
from UART

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 81


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Tabla 41 - Especificaciones de TTL incremental genérico


Atributo Valor
Compatibilidad de encoder incremental TTL 5 V, diferencial A cuad. B
Interpolación de cuadratura 4 conteos/período de onda cuadrada
Voltaje de entrada diferencial 1.0…7.0 V
(MTR_AM, MTR_BM, y MTR_IM)
Consumo de corriente de CC 30 mA, máx.
(MTR_AM, MTR_BM y MTR_IM)
Frecuencia de señales de entrada 5.0 MHz, máx.
(MTR_AM, MTR_BM y MTR_IM)
Separación de flanco 42 ns mín. entre cualesquiera dos flancos
(MTR_AM y MTR_BM)
Detección de pérdida de línea Promedio (MTR_AM2 + MTR_BM2) > constante
(MTR_AM y MTR_BM)
Filtro de ruido Filtro de rechazo de impulsos de conteo aproximado en dos etapas
(MTR_AM y MTR_BM) con cálculo de impulsos rechazados
Verificación de ángulo de conmutación realizada en cada
Verificación de conmutación transición de señal Hall
Entradas Hall
(MTR_S1, MTR_S2 y MTR_S3) Unipolar, TTL, colector abierto o ninguna

Figura 43 - TTL incremental genérico, señales MTR_AM y MTR_BM

Módulo de control Kinetix 6200 220 pF


o Kinetix 6500
2 kΩ
1 kΩ
-
to A/D Converter
+
1 kΩ
2 kΩ 220 pF

El área sombreada indica componentes que forman


+2.5V +2.5V parte del circuito, pero que aceptan otros tipos de
dispositivos de retroalimentación (no usados para
compatibilidad con TTL Incremental genérico).
MTR_AM+ or 1 kΩ
MTR_BM+
+
121 Ω - to AqB Counter
MTR_AM- or 1 kΩ
MTR_BM-
56 pF
56 pF

82 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Figura 44 - Interface TTL genérica, señales MTR_IM

Módulo de control Kinetix 6200 o


Kinetix 6500
1 kΩ
MTR_IM+
+
121 Ω - to AqB Counter
1 kΩ
MTR_IM-
56 pF
56 pF

+5V
El área sombreada indica componentes que forman parte del circuito,
pero que aceptan otros tipos de dispositivos de retroalimentación
1 kΩ (no usados para compatibilidad con TTL Incremental genérico).

to UART

100 pF 100 pF from UART


1 kΩ from UART

Figura 45 - Interface TTL genérica, señales MTR_S1, MTR_S2 o MTR_S3


Módulo de control Kinetix 6200 +5V +5V
o Kinetix 6500

3.32 kΩ
MTR_S1, 215 Ω
MTR_S2,
or MTR_S3
0.1 μF

Tabla 42 - Especificaciones de seno/coseno incremental genéricos


Atributo Valor
Interpolación de seno/coseno 2048 conteos/período de onda senoidal
Frecuencia de entradas 250 kHz, máx.
(MTR_SIN y MTR_COS)
Voltaje de entrada diferencial 0.6…1.2 V, p-p
(MTR_SIN y MTR_COS)
Detección de pérdida de línea Promedio (sen2 + cos2) > constante
(MTR_SIN y MTR_COS)
Filtro de ruido Filtro de rechazo de impulsos de conteo aproximado en dos etapas
(MTR_SIN y MTR_COS) con cálculo de impulsos rechazados
Verificación de ángulo de conmutación realizada en cada
Verificación de conmutación transición de señal Hall
Entradas Hall Unipolar, TTL, colector abierto o ninguna
(MTR_S1, MTR_S2 y MTR_S3)

Consulte el esquema de la interface de seno/coseno genérico en la página 81.


Es idéntico al esquema de señales de Hiperface Stegmann (MTR_AM y
MTR_BM).

Consulte el esquema de señales Hall (MTR_S1, MTR_S2 y MTR_S3) en la


página 83.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 83


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Tabla 43 - Especificaciones de Tamagawa de 17 bits serial


Atributo Valor
Compatibilidad del modelo Tamagawa TS5669N124
Protocolo Propiedad exclusiva de Tamagawa
Soporte de memoria Programado con datos de motor de Allen-Bradley
Voltaje de entrada diferencial 1.0…7.0 V
Comunicación de datos 2.5 Mbps, 8 bits de datos, sin paridad
3.6 V, ubicada fuera del variador en juego de conectores de
Batería perfil bajo

Consulte el esquema de la interface serial Tamagawa de 17 bits en la


página 81. Es idéntico al esquema de señales de Hiperface Stegmann
(MTR_DATA).

Tabla 44 - Especificaciones de interface EnDat 2.1


Atributo Valor
Protocolo EnDat 2.1
Compatibilidad de memoria No programada
Comunicación de datos EnDat 2.1 4 Mbps, síncrona
Interpolación de seno/coseno 2048 conteos/período de onda senoidal
Frecuencia de entradas 250 kHz, máx.
(MTR_SIN y MTR_COS)
Voltaje de entrada diferencial 0.6…1.2 V, p-p
(MTR_SIN y MTR_COS)
Detección de pérdida de línea Promedio (sen2 + cos2) > constante
(MTR_SIN y MTR_COS)
Filtro de ruido Filtro de rechazo de impulsos de conteo aproximado en dos etapas
(MTR_SIN y MTR_COS) con cálculo de impulsos rechazados
Comparación de posición entre acumulador incremental y datos
Verificación de posición incremental seriales realizada cada 50 ms o menos.

Consulte el esquema de la interface de seno/coseno EnDat en la página 81.


Es idéntico al esquema de señales de Hiperface Stegmann (MTR_SIN y
MTR_COS).

84 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Figura 46 - Esquema de EnDat 2.1 y EnDat 2.2 Interface para comunicación serial
Módulo de control Kinetix 6200
o Kinetix 6500

El área sombreada indica componentes que forman


parte del circuito, pero que aceptan otros tipos de
dispositivos de retroalimentación (no usados para
compatibilidad con EnDat).

Tabla 45 - Especificaciones de interface EnDat 2.2


Atributo Valor
Compatibilidad de memoria No programada
Comunicación de datos EnDat 2.2 4 Mbps, síncrona

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 85


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Tabla 46 - Requisitos de compatibilidad para encoders EnDat en motores de otros


fabricantes

EnDat 2.1 EnDat 2.2 EnDat 2.2


Requisitos (con seno/coseno) (digital únicamente) (con seno/coseno)
LC483
LIC4000 ECN113
ECI1319 / EQI1331 ECN125 ECN1313 / EQN1325
Modelos compatibles ECI1118 / EQI1130 ROQ437 ECN413 / EQN425
ECI119 ECN1123 / EQN1135 ROQ425
ECN1325 / EQN1337
Longitud de cable, máx. 50 m (164 pies)
Inicialización de posición Digital
Seguimiento de posición Utiliza señales seno/coseno Digital Utiliza señales seno/coseno
Cableado Par trenzado, blindado Cable Heidenhain EnDat 2.2 únicamente Par trenzado, blindado
Programación de blob No se necesita
Variadores Kinetix 6200 o Kinetix 6500:
Debe ejecutarse un procedimiento una sola vez mediante instrucciones de mensaje para programar el archivo blob en el encoder (con un variador
Kinetix 6500) de modo que pueda operarse como cualquier otro motor de Rockwell Automation. Esto es similar al requisito de motor de encoder
Puesta en servicio/ Stegmann de otro fabricante, excepto que se usa un variador Kinetix 6500 en vez de un variador Kinetix 6000.
reemplazo en el campo Solo variadores Kinetix 6500:
Se debe ejecutar el procedimiento de prueba de conmutación de Logix Designer (lanzado con el software RSLogix 5000, versión 19) para obtener
el valor de offset de conmutación y almacenarlo en el controlador. Este procedimiento debe ejecutarse cada vez que se conecte un variador a un
motor nuevo.
Frecuencia de datos 100 kHz 4.125 MHz 100 kHz
Frecuencia de seno/coseno 0…250 kHz – 0…250 kHz

IMPORTANTE Para apoyar correctamente la retroalimentación EnDat del sistema, la


configuración de codificación en la ficha Module Properties del variador
en el software Logix Designer debe seleccionarse con la revisión de
firmware correcta, como sigue:
• Con encoders EnDat 2.1 use firmware de variador Kinetix 6200,
revisión 1.35 o posterior.
• Con encoders EnDat 2.2 use firmware de variador Kinetix 6200,
revisión 1.40 o posterior.

IMPORTANTE Para asegurarse de que la integración de variador y motor sea correcta,


consulte las notas sobre puesta en servicio relativas a encoders Endat en
motores de otros fabricantes.

86 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Especificaciones de retroalimentación de posición auxiliar

Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500- son compatibles con
varios tipos de dispositivos de retroalimentación con el conector de 44 pines
(IOD) y comparten pines del conector en muchos casos.

Tabla 47 - Señales de retroalimentación auxiliar según tipo de dispositivo


Seno/coseno
Pin del Hiperface de TTL incremental Heidenhain Heidenhain
incremental
IOD Stegmann genérico EnDat 2.1 EnDat 2.2
genérico
1 AUX_SIN+ AUX_AM+ AUX_SIN+ AUX_SIN+ –
2 AUX_SIN- AUX_AM- AUX_SIN- AUX_SIN- –
3 AUX_COS+ AUX_BM+ AUX_COS+ AUX_COS+ –
4 AUX_COS- AUX_BM- AUX_COS- AUX_COS- –
5 AUX_DATA+ AUX_IM+ AUX_IM+ AUX_DATA+ AUX_DATA+
6 AUX_DATA- AUX_IM- AUX_IM- AUX_DATA- AUX_DATA-
7 – – – AUX_CLK+ AUX_CLK+
8 – – – AUX_CLK- AUX_CLK-
9 AUX_EPWR5V AUX_EPWR5V AUX_EPWR5V AUX_EPWR5V AUX_EPWR5V
10 AUX_ECOM AUX_ECOM AUX_ECOM AUX_ECOM AUX_ECOM
11 AUX_EPWR9V – – – –

Las especificaciones para el canal de retroalimentación auxiliar son idénticas a


las del canal de retroalimentación de motor, excepto las especificaciones
relacionadas con la conmutación.

Las fuentes de alimentación de 9.0 V y 5.0 V para los dispositivos de


retroalimentación auxiliar se comparten con el canal de retroalimentación de
motor, y la capacidad total de corriente se indica en la tabla de la página 79.

Los encoders Boletín 842HR, 844D, 845H y 845T de Allen-Bradley son los
preferidos para conexiones de retroalimentación auxiliar.

Tabla 48 - Encoders de retroalimentación auxiliar Allen-Bradley


N.º de cat. Descripción
842HR-MJDZ115FWYD (múltiples vueltas) Tamaño 25, seno/coseno, brida cuadrada, eje de 3/8 pulg., 5 o
842HR-SJDZ115FWYD (una vuelta) 9 VCC, interface RS-485 digital, conector M23 de 17 pines
844D-B5CC1FW
Tamaño 20, incremental, brida cuadrada, eje de 3/8 pulg.,
844D-B5CC1CS 5 VCC, Salida DLD de 5 V, conector radial
844D-B5CC1DR
845H-SJDN14FWY2
Tamaño 25, incremental, brida cuadrada, eje de 3/8 pulg.,
845H-SJDN14CSY2 5 VCC, Salida DLD de 5 V, conector radial
845H-SJDN14DRY2
845T-DN13EFW HS35, eje hueco incremental, eje de 5/8 pulg., perno cautivo de
845T-DN13ECS 3/8 pulg., 5 VCC, salida DLD de 5 V, conector de 10 pines

Consulte más información sobre estos encoders Allen-Bradley en el


documento Kinetix Motion Accessories Technical Data, publicación
GMC-TD004.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 87


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Funciones de seguridad de Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con función de
seguridad de monitoreo de velocidad, número de catálogo
control de velocidad 2094-xx02x-Mxx-S1, incorporan la función de desconexión de par segura así
como la función de seguridad de monitoreo de velocidad y el control/
monitoreo de puertas. El monitoreo de velocidad permite otras categorías de
paro tales como paro controlado e inhabilitación o incluso un paro
controlado y posición de retención.

La tabla en la página 89 resume los modos de seguridad de operación apoyada


por los módulos de control de función de seguridad de monitoreo de
velocidad. La tabla también describe cuál de las E/S está activa de acuerdo al
modo de operación. Además de los modos listados en la tabla, los módulos de
control de función de seguridad de monitoreo de velocidad aceptan dos
funciones de seguridad adicionales.
• Velocidad máxima segura
• Monitoreo de dirección segura

Se pueden operar estas funciones independientemente de otros modos,


mediante la función de paro seguro.

Cuando se activa la función de máxima velocidad segura mediante


configuración de software, la velocidad de retroalimentación se monitorea y
se compara con un límite programable por el usuario. Si la velocidad medida
excede el límite, se ejecuta la función de paro seguro.

La función de seguridad de monitoreo de dirección también se activa


mediante configuración de software, y monitorea la dirección de
retroalimentación y ejecuta la función de paro seguro cuando se detecta
movimiento en la dirección incorrecta.

Cuando se instala un nuevo módulo de función de seguridad de monitoreo


de velocidad, este se configura en el modo de operación inhabilitada. Cuando
se instala un nuevo módulo, primero es necesario completar la configuración
de variador básica con la aplicación Logix Designer. A continuación use la
herramienta de configuración de seguridad para configurar las funciones de
seguridad. Como parte del proceso de configuración de seguridad, se debe
verificar que las funciones de seguridad estén configuradas y que funcionen
correctamente y luego se bloquean los circuitos de seguridad.

Las conexiones de las funciones de seguridad se realizan en el conector IOD


con el juego de conectores de perfil bajo 2090-K6CK-D44M. Se requiere una
fuente de alimentación de 24 V (IOD-17 y IOD-18) suministrada por el
cliente para apoyar las salidas y las entradas de seguridad.

Tabla 49 - Especificaciones de fuente de alimentación eléctrica de E/S de seguridad


Atributo Valor
21.6…28.8 VCC (24 V nom.)
Clasificación de voltaje según IEC/EN 60204 y IEC/EN 61558-1
Capacidad nominal de corriente 0.105 A máx

88 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Datos de conectores y descripción de características Capítulo 4

Tabla 50 - Modos de seguridad de operación

LM Input (1)

DC Output
ESM Input
SLS Input

DM Input
SS Input
Modo de seguridad Descripción

Disabled En este modo todas las funciones de seguridad están inhabilitadas. – – – – – –


El variador activa la categoría de paro, Stop Category, configurada al desactivarse la entrada de
Safe Stop paro de seguridad, Safe Stop, o al presentarse un fallo de categoría de paro, Stop Category √ – – √ – √
Fault.
Además de monitorear la función de seguridad de paro, Safe Stop, el variador monitorea el
Safe Stop with Door Monitoring √ – – √ √ √
estado de la puerta.
Además de monitorear la función de seguridad de paro, el variador monitorea la velocidad de
retroalimentación y la compara con un límite de función de seguridad de monitoreo de
Safe Limited Speed √ √ – √ – √
velocidad configurable, Safe Speed Limit. Si la velocidad excede el límite, el variador inicia la
categoría de paro, Stop Category, configurada.
Además de monitorear la función de seguridad de paro y velocidad limitada segura, Safe Stop
Safe Limited Speed with Door Monitoring √ √ – √ √ √
and Safe Limited Speed, el variador monitorea el estado de la puerta.
Safe Limited Speed with Enabling Switch Además de monitorear la función de seguridad de paro y la velocidad limitada segura, el √ √ √ √ – √
Control variador monitorea el estado de la entrada de interruptor habilitante, Enabling Switch.
Además de monitorear la función de seguridad de paro y la velocidad limitada segura, el
Safe Limited Speed with Door Monitor and variador monitorea el estado de la puerta y la entrada de interruptor habilitante, Enabling √ √ √ √ √ √
Enabling Switch Switch.
Además de monitorear la función de seguridad de paro, el variador monitorea la velocidad de
retroalimentación y la compara con un límite de función de seguridad de monitoreo de
Safe Limited Speed (status only) velocidad configurable, Safe Speed Limit. Si la velocidad excede el límite, el estado del sistema √ √ – √ – √
está disponible como una salida de seguridad diseñada para un controlador lógico
programable de seguridad. No se lleva a cabo ninguna acción de paro.
El variador realiza las mismas funciones que una función de seguridad de paro, Safe Stop. Sin
embargo, considera la entrada Door Monitor como salida de control de puerta desde un eje
Slave – Safe Stop √ – – – – √
flujo arriba, y realiza una operación Y lógica con su señal de control de puerta interna para
formar la salida de control de puerta en cascada.
El variador realiza las mismas funciones que el modo de velocidad limitada segura, Safe
Limited Speed. Sin embargo, considera la entrada Door Monitor como salida de control de
Slave, Safe Limited Speed √ √ – – – √
puerta desde un eje flujo arriba, y realiza una operación Y lógica con su señal de control de
puerta interna para formar la salida de control de puerta en cascada.
El variador realiza las mismas funciones que el modo de estado de velocidad limitada segura
solamente, Safe Limited Speed Status Only. Sin embargo, considera la entrada Door Monitor
Slave, Safe Limited Speed (status only) √ √ – – – √
como salida de control de puerta desde un eje flujo arriba, y realiza una operación Y lógica con
su señal de control de puerta interna para formar la salida de control de puerta en cascada.
(1) El uso de esta entrada es opcional.

Consulte más información sobre cómo configurar y cablear funciones de


seguridad en el documento Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Speed
Monitoring Safety Reference Manual, publicación 2094-RM001.

Características de la Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con desconexión de par
segura, números de catálogo 2094-xx02x-Mxx-S0, incorporan la capacidad
desactivación de par segura para desactivar los transistores de alimentación eléctrica en la tarjeta de
inversor en respuesta a una entrada digital monitoreada, también conocida
como paro de categoría 0. Estos variadores también aceptan salidas de doble
canal que permiten cascada de la función de desconexión de par segura para
ejes adicionales, y una entrada de restablecimiento del circuito de seguridad.
El juego de conectores 2090-K6CK-D44S0 y el cable 2090-CS0DSDS-AAxx
han sido diseñados específicamente para este fin. Para obtener más
información, consulte la figura 71 en la página 127.

Consulte más información sobre cómo configurar y cablear funciones de


seguridad en el documento Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Torque-off
Safety Reference Manual, publicación 2094-RM002.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 89


Capítulo 4 Datos de conectores y descripción de características

Notas:

90 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 5

Conexión de sistema de variadores


Kinetix 6200 y Kinetix 6500

En este capítulo se describen los procedimientos de cableado de los


componentes del sistema Kinetix 6200 y Kinetix 6500 y las conexiones
de cables.

Tema Página
Requisitos básicos de cableado 91
Determine la configuración de alimentación de entrada 93
Establecimiento del puente a tierra en configuraciones de alimentación eléctrica específicas 98
Conexión a tierra del sistema de variadores modulares 101
Requisitos de cableado básicos 103
Pautas de cableado de alimentación eléctrica 105
Cableado de conectores de módulos IAM/AM 106
Instalación de abrazadera de blindaje de cables de motor 118
Conexiones de cables de retroalimentación y de E/S 119
Cableado de conectores de retroalimentación y de E/S 123
Conexiones de módulos de derivación externos 128
Conexiones del módulo IPIM 129
Conexiones del módulo RBM 130
Conexiones de cables de fibra óptica Sercos 131
Conexiones Sercos de variador y motor integrados Kinetix 6000M 134
Conexiones del cable Ethernet 135

Requisitos básicos de Esta sección contiene información de cableado básico para módulos
variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
cableado
ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que se puedan
realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura
con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo
abierto, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el interior.
Los residuos metálicos u otras materias extrañas pueden depositarse en los
circuitos y dañar los componentes.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice


todo el montaje y el cableado de la línea de tensión Boletín 2094 y los
módulos variadores antes de aplicar alimentación eléctrica. Una vez que se
conecta la alimentación eléctrica, es posible que los terminales del
conector tengan voltaje presente aunque no se esté usando la unidad.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 91


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

IMPORTANTE Esta sección contiene las configuraciones, tamaño y prácticas de


cableado de un servosistema PWM habitual, que se pueden utilizar en la
mayoría de las aplicaciones. El Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los
códigos eléctricos locales, las temperaturas de funcionamiento
especiales, los ciclos de servicio y las configuraciones de los sistemas
tienen precedencia sobre los valores y métodos proporcionados.

Construcción de sus propios cables

IMPORTANTE Los cables de fábrica están diseñados para minimizar las interferencias
electromagnéticas (EMI) y son preferibles a los cables construidos a
mano para optimizar el rendimiento del sistema.
Crear sus propios cables no es una opción en el caso de cables híbridos
y de red usados en los sistemas de variador y motor integrados
Kinetix 6000M.

Siga estas pautas al construir sus cables para motores y accionadores


compatibles:
• Conecte el blindaje del cable a las carcasas de conector en ambos
extremos del cable con una conexión completa de 360°.
• Use cable de par trenzado siempre que sea posible. Trence las señales
diferenciales entre sí y trence las señales unipolares con el retorno de
tierra apropiado.

Consulte los números de catálogo de juego de conectores de perfil bajo, juego


de conectores de extremo de variador (empalme) y juego de conector de
extremo de motor en el documento Kinetix Motion Accessories Technical
Data, publicación GMC-TD004.

Encaminamiento de cables de alimentación y de señales

Tenga en cuenta que al encaminar el cableado de alimentación y de señales en


una máquina o sistema, el ruido radiado por los relés, transformadores y otros
variadores electrónicos circundantes puede inducirse en las señales de
retroalimentación del encoder o del motor, en las señales, las comunicaciones
de entrada/salida o en otras señales sensibles de bajo voltaje. Esto puede
causar fallos del sistema y anomalías de comunicación.

Consulte Reducción de ruido eléctrico en la página 35 para ver ejemplos de


encaminamiento de cables de alto y bajo voltaje en canaletas. Consulte más
información en el documento System Design for Control of Electrical Noise
Reference Manual, publicación GMC-RM001.

92 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Determine la configuración Antes de cablear la alimentación eléctrica de entrada a su sistema


Kinetix 6200 o Kinetix 6500, primero debe determinar el tipo de
de alimentación de entrada alimentación eléctrica de entrada a la que hará conexión. El módulo de
alimentación eléctrica IAM está diseñado para funcionar en entornos con y
sin conexión a tierra.

ATENCIÓN: Si se utiliza un módulo LIM para alimentación de entrada, la


alimentación de entrada LÍNEA DE VCA debe provenir de una configuración
con conexión a tierra. Cuando no se utiliza un módulo LIM para
alimentación de entrada, se permiten las configuraciones de alimentación
eléctrica sin conexión a tierra, con impedancia con conexión a tierra y con
una fase a tierra, pero se debe establecer el puente a tierra en la posición
sin conexión a tierra para que el variador funcione correctamente.
Asimismo, se debe establecer el puente a tierra cuando un convertidor
activo suministra voltaje de bus de CC.
Para obtener información adicional, consulte Establecimiento del puente a
tierra en configuraciones de alimentación eléctrica específicas en la
página 98.

Configuraciones de alimentación con conexión a tierra

La configuración de la alimentación con conexión a tierra (estrella) le permite


conectar a tierra la alimentación trifásica en un punto neutro. Esta
configuración de alimentación con conexión a tierra es la recomendada.

Figura 47 - Configuración de la alimentación con conexión a tierra (secundario en estrella)

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior

CTRL 2
1 2

Secundario de transformador (en estrella) CTRL 1


1 2 3 4

DC- W
1 2 3 4 5 6

L3 DC+ V
Transformador U
MBRK -
Filtro de línea
1 2 3 4 5 6

L3
L2 MBRK +
de CA trifásica L2 COM
PWR
L1
VCA de entrada DBRK -
DBRK +
L1
1 2

CONT EN-
trifásica Protección de Contactor CONT EN+
circuito M1

Tierra de fase Conecte a perno de tierra


Tierra de gabinete con de línea de tensión.
conexión equipotencial
Rejilla de tierra o tierra de distribución
de alimentación eléctrica

El módulo de alimentación eléctrica IAM cuenta con un puente a tierra


instalado en la fábrica para distribución de alimentación eléctrica conectada
a tierra.

IMPORTANTE Si se determina que la planta cuenta con una distribución de alimentación


con conexión a tierra, no es necesario retirar el puente a tierra.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 93


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Consulte los diagramas de interconexión de alimentación eléctrica de entrada


con y sin el módulo LIM en Ejemplos de cableado de alimentación a partir de
la página 239.

Figura 48 - Configuración de alimentación con una fase a tierra (secundario en delta)

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior

CTRL 2

1 2
CTRL 1
Secundario de transformador

1 2 3 4
(triángulo) DC- W

1 2 3 4 5 6
DC+ V
U
Transformador L3 MBRK -

1 2 3 4 5 6
Filtro de línea L3 MBRK +
de CA trifásica L2 COM
PWR
L1 DBRK -
DBRK +
Protección de Contactor

1 2
CONT EN-

circuito M1 CONT EN+

L2

L1

Tierra de gabinete con


conexión equipotencial Conecte a perno de tierra
de línea de tensión.
Rejilla de tierra o tierra de
distribución de alimentación

Figura 49 - Configuración de alimentación con conexión a tierra-impedancia


(secundario en estrella)

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior

CTRL 2
1 2

CTRL 1
Secundario de transformador (en estrella)
1 2 3 4

DC- W
1 2 3 4 5 6

DC+ V
L3 U
Transformador MBRK -
1 2 3 4 5 6

Filtro de línea L3 MBRK +


L2 de CA trifásica L2 COM
PWR
L1 DBRK -
VCA de entrada DBRK +
1 2

CONT EN-

trifásica L1 Protección de Contactor CONT EN+

circuito M1

Tierra de fase
Tierra de gabinete con Conecte a perno de tierra
conexión equipotencial de línea de tensión.
Rejilla de tierra o tierra de
distribución de alimentación

IMPORTANTE Aunque las configuraciones de alimentación con una fase a tierra e


impedancia con conexión a tierra tienen conexión a tierra, se deben
tratar como configuraciones sin conexión a tierra al instalar los sistemas
variadores Kinetix 6000.

94 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Consulte los diagramas de interconexión de alimentación eléctrica de entrada


con y sin el módulo LIM en el Apéndice A en la página 239.

Configuraciones de alimentación sin conexión a tierra

La configuración de alimentación sin conexión a tierra (figura 50) no


proporciona un punto de tierra neutro. Se pueden usar configuraciones sin
conexión a tierra, con impedancia con conexión a tierra, y con una fase a
tierra, pero se debe mover un puente transversalmente (interno al módulo de
alimentación eléctrica IAM) sobre una resistencia de 120 kΩ. El puente a
tierra de alimentación eléctrica del IAM (configuración predeterminada) está
establecido para distribución de alimentación eléctrica con conexión a tierra.

IMPORTANTE Si determina que tiene distribución de alimentación eléctrica sin


conexión a tierra, con impedancia con conexión a tierra o con una fase a
tierra en su planta, necesita mover el puente a tierra (configurado para
alimentación eléctrica con conexión a tierra) a la posición de
alimentación eléctrica sin conexión a tierra dentro del módulo IAM.
Para obtener información adicional, consulte Establecimiento del puente
a tierra en configuraciones de alimentación eléctrica específicas en la
página 98.

Figura 50 - Configuración de alimentación sin conexión a tierra

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior

CTRL 2
1 2

Secundario de transformador (triángulo) CTRL 1

1 2 3 4
DC- W
1 2 3 4 5 6

Transformador L3 Contactor DC+ V


M1 U
MBRK -
1 2 3 4 5 6
L3
L2 MBRK +

VCA de entrada L2 COM


PWR
L1
trifásica DBRK -
DBRK +
L1 Protección
1 2

CONT EN-
CONT EN+
de circuito

Tierra de chasis Conecte a perno de


Tierra de gabinete tierra de línea de
con conexión tensión.
equipotencial Rejilla de tierra o
tierra de distribución de
alimentación eléctrica

ATENCIÓN: Los sistemas sin conexión a tierra no hacen referencia al


potencial de cada fase a una tierra de distribución de alimentación. Esto
puede producir un potencial desconocido en la tierra física.

Consulte los diagramas de interconexión de alimentación eléctrica de entrada


con y sin el módulo LIM en el Apéndice A en la página 239.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 95


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Configuraciones de bus Cuando el módulo de alimentación eléctrica IAM se usa en una


configuración de bus común de CC, el módulo IAM se conoce como módulo
común de CC compartida IAM guía o módulo IAM seguidor. El módulo IAM (bus no común) y el
módulo IAM guía tienen conexiones idénticas de alimentación eléctrica de
entrada trifásica. El módulo IAM guía es responsable de descargar el bus de
CC y de proporcionar variadores seguidores de bus común con precarga de
bus de CC, regulación de bus, detección de pérdida de fase y detección de
fallo de tierra. Los módulos IAM seguidores no tienen conexiones de
alimentación eléctrica de entrada trifásica, pero tienen conexiones de bus de
bus de CC provenientes de un módulo IAM guía.

Tabla 51 - Terminología y uso de módulos IAM


Este módulo Está cableado Y es
IAM Con alimentación de entrada trifásica. No está cableado en el modo de bus común.
Con alimentación de entrada trifásica, pero tiene conexiones
IAM guía Está cableado en el modo de bus común.
de bus común de CC a un módulo IAM seguidor.
Sin alimentación de entrada trifásica, pero tiene conexiones Está cableado en el modo de bus común y
IAM seguidor
de bus común de CC desde un módulo IAM guía. configurado usando la aplicación Logix Designer.

El módulo de alimentación eléctrica IAM guía Boletín 2094 puede operar


con variadores seguidores que no sean Boletín 2094, como el módulo IAM
seguidor Boletín 2094 puede operar con variadores guía de bus común que
no sean Boletín 2094. Sin embargo, los variadores guía y seguidor que no son
Boletín 2094 deben cumplir los mismos requisitos funcionales que los
módulos IAM guía y seguidor Boletín 2094.

IMPORTANTE Cualquier módulo IAM guía de bus común que no sea Boletín 2094 y que
no proporcione precarga requiere la adición de un circuito de precarga
externo que se conecte a cualquier módulo IAM seguidor de bus común
Boletín 2094.

Figura 51 - Configuración de bus común de CC habitual


Módulo de alimentación eléctrica IAM Módulo de alimentación eléctrica IAM
seguidor de bus común seguidor de bus común
2094-BCxx-Mxx-M 2094-BCxx-Mxx-M

Tierra de gabinete con CTRL 2 CTRL 2


1 2
1 2

conexión equipotencial CTRL 1 CTRL 1


1 2 3 4

1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4

1 2 3 4

1 2 3 4
1 2 3 4

DC- W W W DC- W W
1 2 3 4 5 6

W
1 2 3 4 5 6

DC+ V V V V DC+ V V
U U U U U U
MBRK -
1 2 3 4 5 6

MBRK -
1 2 3 4 5 6

MBRK -
1 2 3 4 5 6

MBRK -
1 2 3 4 5 6

MBRK - L3
1 2 3 4 5 6

MBRK -
1 2 3 4 5 6

MBRK -
1 2 3 4 5 6

L3 MBRK + MBRK + MBRK + MBRK + MBRK + MBRK + MBRK +


L2 COM COM COM COM L2 COM COM COM

Alimentación de L1
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
L1
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
1 2

CONT EN-
1 2

CONT EN-

entrada trifásica CONT EN+ CONT EN+

Conexiones
de bus común de CC Módulos de alimentación eléctrica 2094-BMxx-M o N.C. Módulos de alimentación eléctrica
de módulo de módulos IPIM 2094-SEPM-B24-S N.C. 2094-BMxx-M o módulos IPIM
alimentación eléctrica 2094-SEPM-B24-S
N.C.
Boletín 2094

96 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Requisitos de fusible de bus común

Al usar un módulo de alimentación eléctrica IAM guía Boletín 2094 se


requieren fusibles de bus de CC solo al cablear a más de un módulo IAM
seguidor Boletín 2094. Al cablear varios módulos IAM seguidores, se
requieren bloques de terminales para extender la alimentación de bus común
de CC a los variadores adicionales. Instale fusibles en ambas líneas de bus de
CC entre el bloque de terminales de bus de CC y cada módulo IAM
seguidor. Las clasificaciones de estos fusibles deben basarse en la corriente de
entrada de CC de cada módulo IAM seguidor.

Si se usa un variador guía de bus común que no sea Boletín 2094, se necesitan
fusibles de bus de CC en ambas líneas de bus de CC, entre el variador guía de
bus común y el módulo IAM seguidor. Las clasificaciones de estos fusibles
deben basarse en la corriente de salida de CC del variador guía de bus común.
Al usar más de un módulo IAM seguidor instale fusibles en ambas líneas de
bus de CC entre el seguidor de bus común que no es Boletín 2094 y el bloque
de terminales, así como entre el bloque de terminales de bus de CC y cada
módulo IAM seguidor.

Consulte los tamaños recomendados de disyuntores/fusibles en Opciones de


disyuntores/fusibles en la página 30. Consulte Ejemplos de cableado de bus
común de CC en la página 243 para ver los diagramas de interconexión.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 97


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Establecimiento del puente a Es necesario establecer el puente a tierra en configuraciones de alimentación


eléctrica sin conexión a tierra, con impedancia con conexión a tierra, y con
tierra en configuraciones de una fase a tierra. También es necesario establecer el puente a tierra cuando la
alimentación eléctrica fuente de alimentación regenerativa Boletín 8720MC o un convertidor
específicas activo suministra alimentación eléctrica de bus de CC.

Establecer el puente implica retirar el módulo de alimentación eléctrica IAM


de la línea de tensión, abrir el módulo IAM y mover el puente.

IMPORTANTE Si se tiene distribución de alimentación eléctrica con conexión a tierra,


no es necesario posicionar el puente a tierra. Vaya a Conexión a tierra del
sistema de variadores modulares en la página 101.

ATENCIÓN: Como la unidad ya no mantiene protección de voltaje de línea


a neutro, existe riesgo de daños al equipo cuando se mueve el puente a tierra.

El establecimiento del puente a tierra se realiza de manera más eficiente


cuando el módulo de alimentación eléctrica IAM está retirado de la línea de
tensión y colocado orientado hacia arriba, sobre una superficie sólida
equipada como estación de trabajo sin estática y con conexión a tierra.

ATENCIÓN: Este variador tiene componentes y ensamblajes sensibles a


descargas electrostáticas (ESD). Debe tomar precauciones para el control de
electricidad estática al instalar, probar, dar servicio o reparar este
ensamblaje. Si no sigue estos procedimientos de control de ESD, los
componentes podrían sufrir daños. Si no está familiarizado con los
procedimientos de control de electricidad estática, consulte el documento
Guarding Against Electrostatic Damage, publicación 8000-4.5.2, o
cualquier otro manual sobre ESD aplicable.

Cuando use alimentación eléctrica de entrada sin conexión a tierra en


configuraciones de bus común, utilice esta tabla para determinar dónde
posicionar el puente a tierra.

Tabla 52 - Puente a tierra a posicionar


Posicione el puente en
Variador guía Variador seguidor este variador
Módulo de alimentación eléctrica IAM Módulo de alimentación eléctrica IAM
Variador guía
Kinetix 6200/6500 Kinetix 6200/6500
Módulo de alimentación eléctrica IAM
Variador que no es Kinetix 6200/6500 Variador guía
Kinetix 6200/6500
Módulo de alimentación eléctrica IAM Variador seguidor (si no existe
Variador que no es Kinetix 6200/6500
Kinetix 6200/6500 un ajuste en el variador guía)

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo. Se debe determinar con


exactitud la configuración de conexión a tierra de la planta. No mueva el
puente a tierra en configuraciones de alimentación con conexión a tierra
(predeterminado). Mueva el puente a tierra en configuraciones de
alimentación eléctrica sin conexión a tierra, con impedancia con conexión a
tierra, y con una fase a tierra, o cuando un convertidor activo suministra
voltaje de bus de CC.

98 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Tabla 53 - Configuraciones de puente a tierra


Configuración de Diagrama de Configuración de puente a tierra Beneficios de una configuración correcta
conexión a tierra ejemplo
• Conformidad con UL y EMC
• Ruido eléctrico reducido
Figura 47 en la Alimentación eléctrica con conexión
Conexión a tierra (en estrella) • Funcionamiento más estable
página 93 a tierra (ajuste predeterminado)
• Menos esfuerzo de voltaje en
componentes y cojinetes de motor

• Alimentación de CA sin Figura 50 en la


conexión a tierra página 95
Figura 48 en la
• Una fase a tierra • Ayuda a evitar daños graves en el equipo
página 94 Para alimentación sin conexión a
• Impedancia con conexión Figura 49 en la cuando hay fallos de tierra
a tierra tierra
página 94 • Corriente de fuga reducida
Bus de CC desde convertidor Figura 101 en la
activo página 246

Establecimiento del puente a tierra

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales, la zona de acceso al puente a


tierra se mantiene cerrado cuando se aplica alimentación eléctrica. Si había
alimentación eléctrica y se retiró, espere al menos 5 minutos hasta que se
disipe el voltaje de bus de CC, y compruebe que no haya voltaje de bus de
CC antes de obtener acceso al puente a tierra.

Siga estas pausas para establecer el puente a tierra para alimentación eléctrica
sin conexión a tierra.

1. Retire el módulo de alimentación eléctrica IAM de la línea de tensión.


Para obtener instrucciones detalladas, consulte Extracción de módulos
variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 en la página 230.
2. Retire los tornillos superior e inferior del panel frontal.
Consulte la figura en la página 100 para ver una ilustración de su
hardware real.
3. Abra el panel frontal girándolo hacia la derecha como se muestra, y
ubique el puente a tierra.

IMPORTANTE No intente retirar el panel frontal del módulo IAM. Los


indicadores de estado del panel frontal y los interruptores
también se conectan al módulo IAM con un cable plano. El cable
plano actúa como bisagra y permite abrir con un giro el panel
frontal para obtener acceso al puente a tierra.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 99


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

4. Mueva el puente a tierra.

Configuración
Módulo IAM (series B y C) Con conexión a tierra Sin conexión a tierra
(predeterminado)
2094-BC01-MP5-M (460 V)
2094-BC01-M01-M (460 V)
2094-BC02-M02-M (460 V) P16 y P17 P18 y P19
2094-BC04-M03-M (460 V)
2094-BC07-M05-M (460 V)

5. Vuelva a colocar el panel frontal del módulo IAM y los dos tornillos.
Aplique un par de apriete de 1.6 N•m (14 lb•pulg.).
6. Monte el módulo IAM nuevamente en la línea de tensión.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte Reemplazo de módulos
variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 en la página 233.

Figura 52 - Establecimiento del puente a tierra (módulos de alimentación eléctrica IAM


de 460 V)
P16
Puente extraíble
P17
(behind P18)
Módulo de alimentación
eléctrica IAM (460 V)
Tornillo superior 2094-BC01-MP5-M,
2094-BC01-M01-M,
P18
2094-BC02-M02-M,
2094-BC04-M03-M o
P19 2094-BC07-M05-M
Puente a tierra configurado para
configuración con conexión a tierra
(ajuste predeterminado).
Panel frontal
(desinstalado)

Tornillo inferior

Puente a tierra configurado para


configuración sin conexión a tierra.
P18

P19

IMPORTANTE Use el ajuste de puente predeterminado para configuraciones de


alimentación eléctrica con conexión a tierra. Mueva el puente como se
muestra anteriormente, para alimentación eléctrica sin conexión a tierra.

100 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Conexión a tierra del sistema Todo el equipo y los componentes de una máquina o sistema de procesos
deben tener un punto a tierra física común conectado al chasis. Un sistema
de variadores modulares conectado a tierra proporciona un trayecto a tierra para protección contra
cortocircuito. Conectar a tierra sus módulos y paneles minimiza el peligro de
choque para el personal y de daño al equipo causado por cortocircuitos,
sobrevoltajes transitorios y conexión accidental de conductores energizados
al chasis del equipo.

ATENCIÓN: El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. contiene requisitos,


convenciones y definiciones de conexión a tierra. Siga todos los
reglamentos y códigos locales aplicables para conectar el sistema a tierra
de forma segura.
Para ver los requisitos de conexión de conexión a tierra de CE, consulte
Cumplimiento de certificaciones en la página 25.

Conexión a tierra de la línea de tensión al subpanel del sistema

Las líneas de tensión 2094-PRx y 2094-PRSx se envían con una cinta a


tierra trenzada, 100 mm (3.9 pulg.), que se conecta al bus de tierra del
gabinete con conexión equipotencial. Conecte el otro extremo ya sea al
perno de tierra de la línea de tensión o al perno de tierra del soporte de
montaje, si usa estos últimos.

Figura 53 - Ejemplos de conexión de cinta a tierra trenzada

Cinta a tierra
Línea de tensión 2094 trenzada
(se muestra 2094-PRSx) Bus de tierra de gabinete con
conexión equipotencial

Módulo de interface de línea


PRS

Rejilla de tierra o
PR
PR

LIM

en soportes de montaje 2094


toma de tierra de
(se muestra 2094-ALxxS)
distribución de
Perno de tierra alimentación

Soporte de montaje 2094


(2094-XNBRKT-1)
Soporte de montaje 2094
Línea de tensión 2094 (2094-XNBRKT-1)
LIM

en soportes de montaje 2094


PR/PRS
Perno de tierra
(se muestra 2094-PRSx)
PRS

Gabinete con conexión


PR
PR

LIM

equipotencial
PR
Bus de tierra
PRS
Cinta
a tierra trenzada
LIM

Perno de tierra Bus de tierra de gabinete con Rejilla de tierra o tierra


conexión equipotencial de distribución
Cinta a tierra de alimentación eléctrica
trenzada Rejilla de tierra o toma de
tierra de distribución de
alimentación

Consulte información sobre dimensiones de la línea de tensión en el


documento Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicación
2094-IN003.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 101


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Consulte las dimensiones del soporte de montaje en el documento 2094


Mounting Brackets Installation Instructions, publicación 2094-IN008.

IMPORTANTE Cuando se usan los soportes de montaje 2094 para montar la línea de
tensión o el módulo LIM sobre el filtro de línea de CA, la cinta a tierra
trenzada debe retirarse de la línea de tensión y conectarse a un perno de
tierra del soporte de montaje.

Conexión a tierra de varios subpaneles

En esta figura, la conexión a tierra del chasis se extiende a varios subpaneles.

Figura 54 - Subpaneles conectados a un solo punto de tierra

Siga el NEC y los códigos


locales aplicables.

Bus de tierra con

Rejilla de tierra o toma


de tierra de distribución
de alimentación

No se muestra la conexión equipotencial de alta frecuencia (HF). Para


obtener información sobre la conexión equipotencial de HF, consulte
Conexión equipotencial de varios subpaneles en la página 37.

102 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Requisitos de cableado El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como
mínimo. La secuencia de fases de alimentación de CA principal es arbitraria y se
básicos requiere una conexión a tierra física para el funcionamiento seguro y correcto.

Para conocer los requisitos de cableado de alimentación eléctrica del módulo


IPIM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M
de variadores y motores, publicación 2094-UM003.

Consulte Ejemplos de cableado de alimentación en la página 239 para ver los


diagramas de interconexión.

IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales


tienen precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.

Tabla 54 - Requisitos de cableado de alimentación eléctrica de IAM

N.º de cat. Se conecta a terminales Calibre de cable


recomendado Longitud a pelar Valor de par
de variador Descripción
Boletín 2094 Pin Señal mm2 (AWG) mm (pulg.) N • m (lb • pulg.)

2094-BC01-Mxx-M IPD-1 DC- 10…2.5 10 1.2…1.5


2094-BC02-M02-M Bus de CC (1) IPD-2 DC+ (8…14) (0.38) (10.6…13.2)
y IPD-3 10…6
2094-BC04-M03-M alimentación de entrada IPD-4 L3 (8…10) 16 2.4…3.0
de VCA IPD-5 L2 (0.63) (21.6…26.5)
2094-BC07-M05-M IPD-6 L1 30 (3)

Alimentación eléctrica CPD-1 CTRL 2 4…2.5 0.5…0.6


de entrada de control CPD-2 CTRL 1 (12…14) (4.4…5.3)
10
2094-BCxx-Mxx-M
CED-1 CONT EN- (0.38)
4…2.5 0.5…0.6
Habilitación de contactor
CED-2 CONT EN+ (12…14) (2) (4.4…5.3)

(1) Las conexiones del bus común de CC (módulo IAM líder a IAM seguidor) deben mantenerse tan cortas como sea posible.
(2) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al fabricante de la máquina, y los códigos NEC así como los códigos
locales aplicables.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, asegúrese


de que la instalación cumpla las especificaciones de tipos de cables, calibres
de conductores, protección contra circuito derivado y dispositivos de
desconexión. El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos
locales establecen disposiciones para instalar de forma segura los equipos
eléctricos.
ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, asegúrese
de que los conectores de alimentación eléctrica de motor se usen para fines
de conexión solamente. No los use para encender y apagar la unidad.
ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, asegúrese
de que los cables de alimentación blindados cuenten con la debida conexión
a tierra para evitar la presencia de voltajes altos en el blindaje.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 103


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 55 - Requisitos de cableado de alimentación eléctrica de IAM/AM

N.º de cat. Se conecta a terminales Calibre de cable Longitud a pelar Valor de par
de variador Descripción recomendado
mm (pulg.) N • m (lb • pulg.)
Boletín 2094 Pin Señal mm2 (AWG)
2094-BC01-Mxx-M, El cable de alimentación eléctrica
2094-BC02-M02-M, de motor depende de la
0.5…0.6
2094-BMP5-M, combinación de motor/variador. 10 (0.38)
(4.4…5.3)
2094-BM01-M, MP-4 6…1.5
2094-BM02-M Alimentación MP-3 W (10…16)
eléctrica de motor MP-2 V
2094-BC04-M03-M, 10…1.5 1.2…1.5
MP-1 U 10 (0.38)
2094-BM03-M (8…16) (10.6…13.2)
2094-BC07-M05-M, 30…2.5 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BM05-M (3…14) (21.6…26.5)
BC-6 MBRK-
IAM o AM BC-5 MBRK+
(230 o 460 V) Alimentación BC-4 COM 0.22…0.25
0.75 (18) 10 (0.38)
2094-BCxx-Mxx-M y eléctrica de freno BC-3 PWR (1.9…2.2)
2094-BMxx-M BC-2 DBRK-
BC-1 DBRK+

Tabla 56 - Requisitos de cableado de alimentación eléctrica del módulo de derivación


Se conecta a terminales Calibre de cable
N.º de cat. recomendado Valor de par
Descripción
de módulo variador N•m (lb•pulg.)
Pin Señal mm2 (AWG)
RC-1 DC+
Módulo de derivación
1.2…1.5
pasiva externa RC-2 INT 10 (8) (1)
Módulo de derivación (10.6…13.2)
1394-SRxxxx
2094-BSP2 RC-3 COL
(clase 200/400 V)
TS-1 TS1 0.22…0.25
Interruptor térmico 0.75 (18)
TS-2 TS2 (1.9…2.2)

(1) 105 °C (221 °F), 600 V.

104 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Pautas de cableado de Use estas pautas como referencia al cablear los conectores de alimentación
eléctrica en los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM.
alimentación eléctrica
Para conocer las pautas de cableado de alimentación eléctrica del módulo
IPIM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M
de variadores y motores, publicación 2094-UM003.

IMPORTANTE Consulte las ubicaciones de los conectores de los módulos variadores


Kinetix 6200 y Kinetix 6500 en Características de módulos de control y de
los módulos de alimentación eléctrica 2094 en la página 62.
Al apretar los tornillos para fijar los cables, consulte las tablas que
comienzan en la página 103 para obtener valores de par.
Al retirar el aislamiento de los cables, consulte las tablas que comienzan
en la página 103 para obtener longitudes a pelar.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los cables e hilos en las
canaletas tal como se establece en Establecimiento de zonas con ruido,
en la página 38.

Siga estos pasos al cablear los conectores en sus módulos de alimentación


eléctrica IAM y AM.

1. Prepare los cables para conectarlos a cada conector macho, y retire el


aislamiento en función de la longitud a pelar recomendada.

IMPORTANTE Tenga cuidado para no cortar, deformar o dañar de algún otro


modo los conductores al retirar el aislamiento.

2. Encamine los cables/hilos hasta sus módulos de alimentación eléctrica


IAM y AM.
3. Inserte los cables en los conectores machos.
Consulte las tablas de configuración de pines en el Capítulo 4 o los
diagramas de interconexión en el Apéndice A.
4. Apriete los tornillos de los conectores.
5. Tire ligeramente de cada cable para asegurarse de que no se salga del
terminal; vuelva a insertar y apretar los cables que estén flojos.
6. Inserte la clavija conectora en el conector del módulo.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 105


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Cableado de conectores de Esta sección proporciona ejemplos y tablas de cableado para ayudarle a
realizar las conexiones a los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM.
módulos IAM/AM
Cableado del conector de alimentación de control (CPD)
Este ejemplo se aplica a cualquier módulo de alimentación eléctrica IAM,
IAM guía o IAM seguidor.

Figura 55 - Módulo de alimentación eléctrica IAM (conector CPD)

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
L2
CTR
1 CTR
L1
2

IMPORTANTE Los módulos LIM 2094-BL75S y 2094-XL75S-C2 pueden suministrar


alimentación eléctrica de entrada para hasta ocho ejes. El módulo LIM
2094-XL75S-C1 puede suministrar alimentación eléctrica de entrada
para hasta dieciséis ejes.
La carga de alimentación de control del módulo IPIM debe calcularse
para los sistemas Kinetix 6000M y la entrada de alimentación de control
del módulo LIM debe tener una clasificación de corriente suficiente.
Si ningún módulo LIM acepta el requisito de corriente, entonces deben
usarse componentes discretos.

IMPORTANTE Se requiere aislamiento de alimentación de control mediante un


transformador para bajar la tensión en todas las aplicaciones de 460 V.
Si se usan, no conecte a tierra ninguna sección de la salida del
transformador de aislamiento.
El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales
tienen precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
La implementación de estos códigos es responsabilidad del fabricante de
la máquina.
Consulte Alimentación de control en la página 78 para obtener más
información y la Módulo IAM (sin módulo LIM) en la página 242 para el
esquema de interconexión.

Tabla 57 - Conector de alimentación de control (CPD)


Conector CPL (módulo LIM(1)) u otra entrada monofásica
Conector CPD Calibre de cable Longitud a
Módulo LIM 2094-ALxxS, Módulo LIM (módulo IAM) Valor de par
recomendado pelar
2094-BLxxS o 2094-XL75S-Cx 2094-AL09 y 2094-BL02 N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG) mm (pulg.)
Pin de CPL Señal Pin de CPL Señal Pin de CPD Señal
1 CTRL 1 2 L1 1 CTRL 2 0.5…0.6
2.5 (14) 10 (0.38)
2 CTRL 2 1 L2/N 2 CTRL 1 (4.4…5.3)

(1) Los módulos de alimentación eléctrica Boletín 2094 son compatibles solo con módulos LIM 2094-BL02, 2094-BLxxS y 2094-XL75-Cx solamente.

106 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Cableado del conector de alimentación eléctrica de entrada (IPD)

Este ejemplo se aplica a cualquier módulo IAM o módulo de alimentación


eléctrica IAM guía de bus común.

ATENCIÓN: Verifique que todas las conexiones de alimentación eléctrica de


entrada estén correctas al cablear el conector IPD y que el conector esté
completamente enganchado en el conector del módulo. El cableado o
polaridad incorrectos, o la presencia de cables sueltos puede causar una
explosión o daños al equipo.

Figura 56 - Módulo de alimentación eléctrica IAM (conector IPD)

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
DC-
DC+
12
34

L3
L2
56

L1

Tabla 58 - Conexiones de alimentación eléctrica de entrada (IPD)


Conector OPL (módulo LIM(1)) u otra entrada trifásica Conector IPD
Módulo LIM Módulos LIM 2094-ALxxS, (módulo IAM o
2094-AL09 2094-BLxxS o 2094-XL75S-Cx módulo IAM guía)

Pines del OPL Señal Pines del OPL Señal Pin de IPD Señal
1 L1’ 4 L1’ 6 L1
2 L2’ 3 L2’ 5 L2
3 L3’ 2 L3’ 4 L3
4 1 3
2 DC+
N/D
1 DC-
(1) Los módulos de alimentación eléctrica Boletín 2094 son compatibles solo con módulos LIM 2094-BL02, 2094-BLxxS y
2094-XL75-Cx solamente.

Tabla 59 - Especificaciones de terminaciones


Calibre de cable Longitud a pelar Valor de par
VCA de recomendado
N.º de cat. de módulo IAM entrada mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG)
2094-BC01-Mxx-M 1.2…1.5
2.5 (14) 10 (0.38)
2094-BC02-M02-M (10.6…13.2)
460 VCA
2094-BC04-M03-M 6 (10) 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BC07-M05-M 30 (3) (21.6…26.5)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 107


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Este ejemplo se aplica a un módulo de alimentación eléctrica IAM seguidor


de bus común.

ATENCIÓN: Verifique que todas las conexiones de alimentación eléctrica de


bus común estén correctas al cablear el conector IPD y que el conector esté
completamente enganchado en el conector del módulo. El cableado o
polaridad incorrectos, o la presencia de cables sueltos puede causar una
explosión o daños al equipo.

Figura 57 - Módulo de alimentación eléctrica IAM (conector IPD)

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
DC-
DC+
12
34
L3
L2
56

L1

Tabla 60 - Conexiones de alimentación eléctrica de entrada (IPD)


Conector IPD
(módulo IAM o módulo IAM seguidor)
Pin de IPD Señal
6 N.C.
5 N.C.
4 N.C.
3
2 DC+
1 DC-

IMPORTANTE No conecte la alimentación eléctrica de entrada trifásica al módulo IAM


seguidor de bus común.

Tabla 61 - Especificaciones de terminaciones


Calibre de cable Longitud a pelar Valor de par
VCA de recomendado
N.º de cat. de módulo IAM entrada mm (pulg.) N • m (lb • pulg.)
mm2 (AWG)
2094-BC01-Mxx-M 1.2…1.5
2.5 (14) 10 (0.38)
2094-BC02-M02-M (10.6…13.2)
460 VCA
2094-BC04-M03-M 6 (10) 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BC07-M05-M 30 (3) (21.6…26.5)

108 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Cableado del conector de habilitación de contactor (CED)

Este ejemplo se aplica a cualquier módulo IAM, módulo IAM guía de bus
común o módulo de alimentación eléctrica IAM seguidor de bus común.

Figura 58 - Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM (conector CED)

Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior

T EN-
CON

1
T EN+
CON

ATENCIÓN: Es necesario cablear el relé de habilitación del contactor. Para


evitar lesiones personales o daños al variador, cablee el relé de habilitación
del contactor dentro de su cadena de control. Consulte Relé de habilitación
de contactor en la página 72.
En configuraciones de bus común, las conexiones de habilitación de
contactor (CED) para los variadores guía y seguidores deben cablearse en
serie con la cadena de control.
Consulte los diagramas de interconexión en Notas de los diagramas de
interconexión a partir de la página 238.

Tabla 62 - Conector de habilitación de contactor (CED)


Conector de E/S del módulo LIM (1) (IOL) y otra cadena de control Calibre de cable Longitud a Valor de par
Pin de CED Señal recomendado pelar
Módulos LIM 2094-ALxxS, Módulos LIM N•m (lb•pulg.)
2094-BLxxS o 2094-XL75S-Cx 2094-AL09 y 2094-BL02 mm2 (AWG) mm (pulg.)

IO_COM1 IO_COM 1 CONT EN- 0.5…0.6


2.5 (14) (2) 10 (0.38)
COIL_E2 COIL_A2 2 CONT EN+ (4.4…5.3)

(1) Los módulos de alimentación eléctrica Boletín 2094 son compatibles solo con módulos LIM 2094-BL02, 2094-BLxxS y 2094-XL75-Cx solamente.
(2) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al fabricante de la máquina, y los códigos NEC así como los códigos locales aplicables.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 109


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Cableado del conector de alimentación eléctrica de motor (MP)

Las conexiones al conector de alimentación eléctrica de motor (MP) incluyen


motores rotativos, motores lineales y accionadores controlados por motor.

ATENCIÓN: Asegúrese de que las conexiones de alimentación eléctrica de


motor sean correctas al cablear el conector de MP y de que el conector esté
totalmente acoplado al conector del módulo. El cableado o polaridad
incorrectos, o la presencia de cables sueltos puede causar una explosión o
daños al equipo.

Este ejemplo aplica a módulos AM y a la sección inversora de los módulos de


alimentación eléctrica IAM.

Figura 59 - Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM (conector MP)

Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM


Boletín 2094
(se muestra el módulo IAM)

4
V

3
U

2
1
Abertura
por giro
Abertura por
deslizamiento
Abrazadera de blindaje de cables

Terminaciones de blindaje de cables

Los cables de alimentación eléctrica del motor Boletín 2090 suministrados de


fábrica para los motores y accionadores están blindados, y el blindaje de cable
trenzado debe terminar en el variador durante la instalación. Debe quitarse
una pequeña porción del forro del cable para exponer la trenza de blindaje.
El área expuesta debe fijarse (con la abrazadera provista) en la parte superior
de los módulos IAM o AM, y los cables de alimentación eléctrica deben
terminarse en el conector de alimentación eléctrica de motor (MP).

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico,


asegúrese de que los cables de alimentación blindados estén conectados a
tierra por lo menos en un punto para fines de seguridad.

110 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Conectores de motor y accionador MP-Series

Los motores Boletín MPL equipados con conectores DIN circulares


(especificados por 4 o 7 en el número de catálogo) no son compatibles con los
cables diseñados para motores equipados con conectores de bayoneta
(especificados por 2 en el número de catálogo). Los motores con conectores
de bayoneta están en proceso de ser descontinuados.

Tabla 63 - Números de catálogo de motor MP-Series (Boletín MPL)


N.º de cat.de motor / N.º de cat. de motor / N.º de cat. de motor /
conectores SpeedTec DIN conectores DIN roscados conectores de bayoneta
MPL-B15xxx-xx7xAA MPL-B15xxx-xx4xAA
N/D
MPL-B2xxx-xx7xAA MPL-B2xxx-xx4xAA
MPL-B3xxx-xx7xAA, MPL-B4xxx-xx7xAA, MPL-B3xxx-xx2xAA, MPL-B4xxx-xx2xAA,
N/D
MPL-B45xxx-xx7xAA, MPL-B5xxx-xx7xAA MPL-B45xxx-xx2xAA, MPL-B5xxx-xx2xAA
MPL-B6xxx-xx7xAA, MPL-B8xxx-xx7xAA, MPL-B6xxx-xx2xAA, MPL-B8xxx-xx2xAA,
N/D
MPL-B9xxx-xx7xAA MPL-B9xxx-xx2xAA

Los conectores de bayoneta pueden montarse orientados hacia el eje del


motor o hacia la placa de extremo, y proporcionan un conector
independiente para conexiones de alimentación eléctrica, retroalimentación y
freno. Los conectores DIN circulares rotan hasta 180° y combinan los cables
de alimentación eléctrica y freno en el mismo conector, lo que elimina el
conector del freno.

Figura 60 - Conectores de motor DIN de bayoneta y circulares


Conectores de bayoneta

Vista lateral Conectores de Conectores de


retroalimentación/ retroalimentación/
alimentación eléctrica/freno alimentación eléctrica

Conectores roscados (M4)

Conector de Conector de alimentación


retroalimentación eléctrica y de freno
Vista lateral

Conectores SpeedTec (M7)

Conector de Conector de alimentación


retroalimentación eléctrica y de freno

Vista lateral

Los accionadores lineales MP-Series (Boletín MPAR y MPAS) y los motores


de acero inoxidable MP-Series (Boletín MPS) también han evolucionado de
conectores roscados (M4) a conectores SpeedTec (M7).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 111


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica de motor

El procedimiento para cablear la alimentación eléctrica del motor varía


ligeramente, de acuerdo a la familia a la que pertenece el motor. Los cables
compatibles con su motor o con su accionador dependen de los conectores
instalados en el motor o en el accionador. Consulte más información sobre
conectores DIN circulares y de bayoneta en Conectores de motor y
accionador MP-Series en la página 111.

Tabla 64 - Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de motor -


Conectores de bayoneta
Cables de alimentación eléctrica Cables de alimentación
Tipo de
Motor/accionador N.º de cat. de motor/accionador de motor eléctrica de motor
conector (con hilos de freno) (sin hilos de freno)
MPL-B3xxx-xx2xAA, MPL-B4xxx-xx2xAA,
MPL-B45xxx-xx2xAA, MPL-B5xxx-xx2xAA,
MPL-B6xxx-xx2xAA, MPL-B8xxx-xx2xAA, 2090-XXxPMP-xxSxx (1)
MP-Series (Boletín MPL) MPL-B960B-xx2xAA, MPL-B960C-xx2xAA,
Bayoneta MPL-B980B-xx2xAA y MPL-B980C-xx2xAA N/D

MPL-B960D-xx2xAA, MPL-B980D-xx2xAA 2090-MCNPMP-6Sxx


1326AB (M2L/S2L) 1326AB-Bxxxx-M2L/S2L 2090-XXxPMP-xxSxx (1)
(1) En motores Boletín MPL o 1326AB equipados con conectores de bayoneta. Estos cables están disponibles como estándar (número de catálogo 2090-XXNPMP-xxSxx) y continuo flexible (número de
catálogo 2090-XXTPMP-xxSxx).

Tabla 65 - Compatibilidad del cable de alimentación eléctrica de motor -


Conectores DIN roscados
Cables de alimentación eléctrica Cables de alimentación
Tipo de
Motor/accionador N.º de cat. de motor/accionador de motor eléctrica de motor
conector (con hilos de freno) (sin hilos de freno)
MP-Series (Boletín MPL) MPL-B15xxx-xx4xAA, MPL-B2xxx-xx4xAA
MP-Series (Boletín MPS) MPS-Bxxxx 2090-XXNPMF-xxSxx (estándar) o
DIN circular 2090-CPWM4DF-xxAFxx
2090-CPBM4DF-xxAFxx (continuo
MP-Series (Boletín MPAS) (roscado) MPAS-Bxxxx (continuo flexible)
flexible)
MP-Series (Boletín MPAR) MPAR-B1xxx y MPAR-B2xxx (serie A)

Tabla 66 - Compatibilidad de cable de alimentación eléctrica de motor -


Conectores DIN SpeedTec
Cables de alimentación eléctrica Cables de alimentación
Tipo de
Motor/accionador N.º de cat. de motor/accionador de motor (1) eléctrica de motor (1)
conector
(con hilos de freno) (sin hilos de freno)
MPL-B15xxx-xx7xAA, MPL-B2xxx-xx7xAA,
MPL-B3xxx-xx7xAA, MPL-B4xxx-xx7xAA,
MP-Series (Boletín MPL) MPL-B45xxx-xx7xAA, MPL-B5xxx-xx7xAA,
MPL-B6xxx-xx7xAA, MPL-B8xxx-xx7xAA
MPL-B9xxx-xx7xAA
MP-Series (Boletín MPM) MPM-Bxxxx
MP-Series (Boletín MPF) MPF-Bxxxx 2090-CPWM7DF-xxAAxx
2090-CPBM7DF-xxAAxx (estándar) o
MP-Series (Boletín MPS) DIN circular MPS-Bxxxx (estándar) o
2090-CPBM7DF-xxAFxx (continuo
(SpeedTec) 2090-CPWM7DF-xxAFxx
flexible)
RDD-Series RDD-Bxxxx (continuo flexible)
LDC-Series LDC-Cxxxx
MP-Series (Boletín MPAS) MPAS-Bxxxx
MP-Series (Boletín MPAI) MPAI-Bxxxx
MPAR-B3xxx,
MP-Series (Boletín MPAR)
MPAR-B1xxx y MPAR-B2xxx (serie B)
(1) Se debe retirar la junta tórica del lado del motor si se utilizan cables 2090-CPxM7DF-xxAxxx.

112 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Estos cables solo contienen hilos de alimentación trifásica. Los motores/


accionadores no tienen freno o tienen un conector independiente para las
conexiones de freno. Se incluyen hilos de interruptor térmico en el cable de
retroalimentación.

Consulte Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo a partir de


la página 248 para ver los diagramas de interconexión.

Figura 61 - Terminaciones de alimentación eléctrica de motor (cables sin hilos de freno)

Abrazadera de
blindaje del
cable de motor

Conector macho de alimentación


CTRL 2 eléctrica de motor (MP)

1 2
CTRL 1

1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 DC- W
DC+ V
U
MBRK -

1 2 3 4 5 6
L3 MBRK +
L2 COM
PWR
L1 DBRK -
DBRK +
1 2

CONT EN-
CONT EN+
Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM
Boletín 2094
(se muestra el módulo IAM)

La abrazadera de blindaje de cable mostrada arriba se monta a un módulo


IAM. Los cables se conectan a la abrazadera en cada módulo AM de la
misma manera.

Estos cables contienen hilos de alimentación trifásica y de freno. Los cables de


freno tienen una trenza de blindaje (mostrada a continuación en gris) que se
dobla debajo de la abrazadera de cables antes de conectar los conductores al
conector (BC) de freno de motor. Se incluyen hilos de interruptor térmico en
el cable de retroalimentación.

Consulte Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo a partir de


la página 248 para ver los diagramas de interconexión.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 113


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Figura 62 - Terminaciones de alimentación eléctrica de motor (cables sin hilos de freno)

Abrazadera de
Hilos de freno de blindaje de Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM
cable MP-Series cables de motor Boletín 2094
(se muestra el módulo IAM)

CTRL 2

1 2
CTRL 1

1 2 3 4
DC- Conector de alimentación eléctrica

1 2 3 4 5 6
W
DC+ V de motor (MP)
U
MBRK -

1 2 3 4 5 6
L3 MBRK +
L2 COM Conector de freno (BC)
PWR
L1 DBRK -
resistivo/motor
DBRK +

1 2
CONT EN-
CONT EN+

La abrazadera de blindaje de cable mostrada arriba se monta a un módulo


IAM. Los cables se conectan a la abrazadera en cada módulo AM de la
misma manera.

Con la mayoría de ensamblajes de cables de Allen-Bradley se incluye el blindaje


de cables y la preparación de conductores. Siga estas pautas si el blindaje de
cables e hilos de alimentación eléctrica del motor requieren preparación.

Figura 63 - Blindaje de cables y preparación de conductores


Longitud a pelar (consulte la tabla a continuación)

U
Aislamiento exterior
V

W
Cable de alimentación
eléctrica de motor

Trenza expuesta 105 mm (4.1 pulg.)


25.4 mm (1.0 pulg.)
130 mm (5.1 pulg.)

Consulte Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo a partir de


la página 248 para ver los diagramas de interconexión.

Tabla 67 - Conector de alimentación eléctrica del motor (MP)


Servomotor Conector MP (módulo IAM/AM)
MP-Series, LDC-Series Pines de MP Señal
y 1326AB (M2L/S2L)
U/marrón 1 U
V/negro 2 V
W/azul 3 W
Verde/amarillo 4

114 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Tabla 68 - Especificaciones de terminaciones


Calibre de cable Longitud a Valor de par
N.º de cat. recomendado pelar
de módulo IAM/AM N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG) mm (pulg.)
El cable de
alimentación
2094-BC01-Mxx-M, 2094-BMP5-M, eléctrica de motor
0.5…0.6
2094-BM01-M depende de la 10 (0.38)
(4.4…5.3)
2094-BC02-M02-M, 2094-BM02-M combinación de
motor/variador.
6 (10) máx.
1.2…1.5
2094-BC04-M03-M, 2094-BM03-M 10 (8) máx. 10 (0.38)
(10.6…13.2)
2.4…3.0
2094-BC07-M05-M, 2094-BM05-M 30 (3) máx. 16 (0.63)
(21.6…26.5)

Cableado del conector de freno de motor/resistivo (BC)

Este ejemplo aplica a módulos AM y a la sección inversora de los módulos de


alimentación eléctrica IAM.

Figura 64 - Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM (conector BC)

Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM


Boletín 2094
(se muestra el módulo IAM)

K-
MBR +
K
MBR

6
CM
O

5
R
PW -

4
K
DBR +
3
K
DR
B
2
1

Conexiones de alimentación eléctrica de entrada de freno de 24 VCC

IMPORTANTE Si su sistema incluye un módulo LIM, se pueden suministrar 24 VCC del


módulo LIM (conector P1L o PSL).

Tabla 69 - Conector de freno de motor/resistivo (BC) (1)


Módulos LIM 2094-ALxxS, Módulos LIM Conector BC
2094-BLxxS, 2094-AL09 y 2094-BL02 (módulos IAM/AM)
2094-XL75S-Cx
Pin de P1L Señal Pin de PSL Señal Pin de BC Señal
1 IO_PWR2 1 MBRK PWR 3 PWR
2 IO_COM2 2 MBRK COM 4 COM
(1) Los módulos de alimentación eléctrica Boletín 2094 son compatibles solo con módulos LIM 2094-BL02, 2094-BLxxS y
2094-XL75-Cx solamente.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 115


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Conexiones de módulo RBM


Tabla 70 - Conector de freno de motor/resistivo (BC)
Conector BC
Conexiones de E/S de módulo RBM (módulos de alimentación IAM/AM)
Pin de TB3 Señal Pin de MP Señal (1)
6 COIL_A1 1 DBRK+
7 COIL_A2 2 DBRK-
(1) Se necesita la revisión de firmware 1.071 o posterior para usar salidas DBRK en el módulo de alimentación eléctrica IAM/AM
Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Conexiones de freno resistivo


El procedimiento para cablear el freno de motor varía ligeramente, de
acuerdo a la familia a la que pertenece el motor. Los cables compatibles con su
motor o con su accionador dependen de los conectores instalados en el motor
o en el accionador. Consulte más información sobre conectores DIN
circulares y de bayoneta en Conectores de motor y accionador MP-Series en
la página 111.

Tabla 71 - Compatibilidad de cables de freno de motor - Conectores de bayoneta


Tipo de
Serie de motor Hilos de freno N.º de cat. de cable
conector
MPL-B3xxx-xx2xAA, MPL-B4xxx-xx2xAA, El motor tiene un conector
MPL-B45xxx-xx2xAA, MPL-B5xxx-xx2xAA, de freno. Los hilos de freno se
MPL-B6xxx-xx2xAA, MPL-B8xxx-xx2xAA, MPL-B9xxx-xx2xAA Bayoneta Cable de freno 2090-UXxBMP-18Sxx (1)
encuentran en el cable de
1326AB (M2L/S2L) freno.

(1) En motores Boletín MPL y 1326AB equipados con conectores de bayoneta. Estos cables están disponibles como estándar (número de catálogo 2090-UXNBMP-18Sxx) y continuo
flexible (número de catálogo 2090-UXTBMP-18Sxx).

Tabla 72 - Compatibilidad de cables de freno de motor - Conectores DIN roscados y de


plástico circulares
Tipo de
Serie de motor Hilos de freno N.º de cat. de cable
conector
MPL-B15xxx-xx4xAA, MPL-B2xxx-xx4xAA El motor/accionador no tiene
un conector de freno. Los 2090-XXNPMF-xxSxx (estándar) o
MPS-Bxxx, DIN circular
hilos de freno se incluyen en
MPAS-Bxxx, MPMA-Bxxx, (roscado) 2090-CPBM4DF-xxAFxx (continuo flexible)
el cable de alimentación
MPAR-B1xxx, MPAR-B2xxx (serie A) eléctrica.

Tabla 73 - Compatibilidad de cables de freno de motor - Conectores DIN SpeedTec


Tipo de
Serie de motor Hilos de freno N.º de cat. de cable (1)
conector
MPL-B15xxx-xx7xAA, MPL-B2xxx-xx7xAA
MPL-B3xxx-xx7xAA, MPL-B4xxx-xx7xAA,
MPL-B45xxx-xx7xAA, MPL-B5xxx-xx7xAA,
MPL-B6xxx-xx7xAA, MPL-B8xxx-xx7xAA El motor/accionador no tiene
MPL-B9xxx-xx7xAA un conector de freno. Los 2090-CPBM7DF-xxAAxx (estándar) o
DIN circular
hilos de freno se incluyen en
MPM-Bxxx, MPF-Bxxx, MPS-Bxxx (SpeedTec) 2090-CPBM7DF-xxAFxx (continuo flexible)
el cable de alimentación
eléctrica.
MPAS-Bxxx,
MPAR-B1xxx, MPAR-B2xxx (serie B),
MPAR-B3xxx,
MPAI-Bxxx
(1) Se debe retirar la junta tórica del lado del motor si se utilizan cables 2090-CFBM7xx-xxAxxx.

IMPORTANTE Use supresión de sobretensión al controlar una bobina de freno. Consulte


Ejemplo de control de un freno en la página 259.

116 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Figura 65 - Preparación de cables de freno


Aislamiento exterior
Longitud a pelar 10 mm (0.375 pulg.)

Cable de freno

105 mm (4.1 pulg.)

Tabla 74 - Conector de freno de motor/resistivo (BC)


Conector BC
Cables de freno de motor (módulo IAM/AM)
Cable de alimentación Cable de alimentación
Cable de freno eléctrica eléctrica Pines de BC Señal
2090-UXxBMP-18Sxx 2090-XXNPMF-xxSxx 2090-CPBM6DF-16AAxx
2090-CPBMxDF-xxAxxx
BR+ BR+/MBRK+ MBRK+ 5 MBRK+
BR- BR-/MBRK- MBRK- 6 MBRK-

Tabla 75 - Especificaciones de terminaciones


Conector BC (módulo IAM/AM) Calibre de cable Longitud a pelar Valor de par
recomendado
mm (pulg.) N • m (lb • pulg.)
Pines de BC Señal mm2 (AWG)
BC-6 MBRK-
BC-5 MBRK+
BC-4 COM 0.22…0.25
0.75 (18) 10 (0.38)
BC-3 PWR (1.9…2.2)
BC-2 DBRK-
BC-1 DBRK+

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 117


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Instalación de abrazadera de Este procedimiento supone que ha completado el cableado del conector de
alimentación eléctrica de motor (MP) y está listo para instalar la abrazadera
blindaje de cables de motor de blindaje de cables.

SUGERENCIA Su variador puede estar equipado con la abrazadera de cables de


abertura por giro o de abertura por deslizamiento.

Siga estos pasos para aplicar la abrazadera de blindaje de cables de motor.

1. Apriete la abrazadera a resorte.

La abrazadera de cables de abertura por giro Punta del destornillador


está diseñada para reemplazar la abrazadera 3.5 mm (0.14 pulg.)
de cables de abertura por deslizamiento.
Las características de la abrazadera de Haga palanca con la
abertura por giro incluyen: abrazadera hacia
• No se requiere destornillador para oprimir atrás con el pulgar.
el resorte
• No se requiere ni se recomienda
sujetacables
Punta de destornillador
en la ranura
Gire y abra la abrazadera de cables Deslice y abra la abrazadera de cables

2. Coloque la parte expuesta de la trenza del cable directamente en línea


con la abrazadera.
3. Suelte el resorte, y cerciórese de que la abrazadera sujete con firmeza el
cable y la trenza de cables.
4. Acople el sujetacables (abrazadera de abertura por deslizamiento
solamente) alrededor de los cables y de la abrazadera para aumentar la
protección contra fatiga mecánica.

Cable
Trenza expuesta Aislamiento exterior Ejemplos de abrazadera de cable con
de
(bajo la abrazadera) orientación horizontal
motor
Abrazadera de cables
Aislamiento exterior Sujetacables Deslice y abra la abrazadera de cables
Ejemplo de abrazadera Trenza expuesta
de cables con (bajo la abrazadera)
orientación vertical
Cable de motor

Agujeros de ventilación
en la parte superior del
módulo IAM/AM Trenza expuesta
Aislamiento exterior
(bajo la abrazadera)
Abrazadera
de blindaje
Gire y abra la
abrazadera de cables

Agujeros de ventilación en la parte


superior del módulo IAM/AM

5. Repita desde el paso 1 hasta el paso 4 en cada módulo IAM, AM o


IPIM.

118 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Conexiones de cables de Los cables construidos en la fábrica con conectores premoldeados están
diseñados para minimizar las interferencias electromagnéticas (EMI) y se
retroalimentación y de E/S recomiendan para mejorar el rendimiento del sistema en vez de los cables
construidos a mano. Sin embargo, hay otras opciones disponibles para
construir sus propios cables de retroalimentación y de E/S.

Tabla 76 - Opciones para conectar la retroalimentación del motor y las E/S


N.º de cat. de juego de
Opción de conexión Cable Al usar este tipo de cable
conectores
Conector premoldeado N/D Retroalimentación del motor Consulte la Tabla 77 y la Tabla 78 para obtener
información sobre el cable de conductores libres
2090-K6CK-D15M Retroalimentación del motor disponible para su motor.
Juego de conectores de perfil bajo
Interface de E/S, seguridad y Cable de conductores libres suministrado por el
2090-K6CK-D44M
retroalimentación auxiliar usuario.
Señales de E/S y de desconexión
Juego de conectores de perfil bajo 2090-K6CK-D44S0 2090-CS0DSDS-AAxx
segura en cascada
Consulte información sobre cables de conductores
Juego de tarjetas de transición
2090-UXBK-D15xx Retroalimentación del motor libres disponibles para su motor en las
para montaje en panel
Tabla 77…Tabla 79.

El procedimiento para cablear la retroalimentación de motor varía


ligeramente, de acuerdo a la familia a la que pertenece el motor. Los cables
compatibles con su motor o con su accionador dependen de los conectores
instalados en el motor o en el accionador. Consulte más información sobre
conectores DIN circulares y de bayoneta en Conectores de motor y
accionador MP-Series en la página 111.

Tabla 77 - Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor - Conectores de bayoneta

Tipo de Tipo de Cable de retroalimentación


Motor/accionador conector retroalimentación Premoldeado Conductor libre
Encoder de alta
MPL-Bxxxx-S/Mx2xAA
resolución
MPL-A3xxx-Hx2xAA 2090-UXNFBMP-Sxx 2090-XXxFMP-Sxx (1)
MPL-A4xxx-Hx2xAA Encoder incremental
MPL-A45xxx-Hx2xAA Bayoneta
Encoder de alta
1326AB-Bxxxx-M2L/S2L 2090-UXNFBMP-Sxx 2090-XXxFMP-Sxx (1)
resolución
F-Series Encoder incremental 2090-UXNFBHF-Sxx 2090-XXNFHF-Sxx
(1) En motores Boletín MPL y 1326AB (M2L/S2L) equipados con conectores de bayoneta. Estos cables están disponibles como estándar (número de catálogo
2090-XXNFMP-Sxx) y continuo flexible (número de catálogo 2090-XXTFMP-Sxx).

Consulte información sobre la configuración de pines de cables de


retroalimentación de motor a variador usados en su aplicación en
Configuración de pines de cables de retroalimentación de conductores libres
a partir de la página 121.

Consulte más información sobre conectores DIN circulares y de bayoneta en


Conectores de motor y accionador MP-Series en la página 111.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 119


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 78 - Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor - Conectores DIN roscados

Tipo de Tipo de Cable de retroalimentación (1)


Motor/accionador conector retroalimentación Premoldeado Conductor libre
MPL-B15xxx-V/Ex4xAA Encoder de alta
MPL-B2xxx-V/Ex4xAA resolución
MPL-B15xxx-Hx4xAA
Encoder incremental
MPL-B2xxx-Hx4xAA 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
DIN circular
N/D 2090-CFBM4DF-CDAFxx
MPS-Bxxxx-S/M (roscado)
(continuo flexible)
MPAS-Bxxxxx-V/A Encoder de alta
resolución
MPAR-B1xxxx-V y
MPAR-B2xxxx-V (serie A)
(1) Se debe retirar la junta tórica del lado del motor si se utilizan cables 2090-CFBM7xx-xxAxxx.

Tabla 79 - Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor - Conectores DIN SpeedTec

Tipo de Tipo de Cable de retroalimentación (1)


Motor/accionador conector retroalimentación Premoldeado Conductor libre
MPL-B15xxx-V/Ex7xAA Encoder de alta
MPL-B2xxx-V/Ex7xAA resolución
MPL-B15xxx-Hx7xAA,
Encoder incremental
MPL-B2xxx-Hx7xAA
2090-CFBM7DD-CEAAxx 2090-CFBM7DF-CEAAxx
MPL-B3xxx-S/Mx7xAA, (estándar) o (estándar) o
MPL-B4xxx-S/Mx7xAA, 2090-CFBM7DD-CEAFxx 2090-CFBM7DF-CEAFxx
MPL-B45xxx-S/Mx7xAA, DIN circular (continuo flexible) (continuo flexible)
Encoder de alta
MPL-B5xxx-S/Mx7xAA, (SpeedTec) resolución
MPL-B6xxx-S/Mx7xAA,
MPL-B8xxx-S/Mx7xAA,
MPL-B9xxx-S/Mx7xAA
MPL-B3xxx-Hx7xAA(2)
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
MPL-B4xxx-Hx7xAA(2)
Encoder incremental N/D 2090-CFBM7DF-CDAFxx
MPL-B45xxx-Hx7xAA(2)
(continuo flexible)
LDAT-Sxxxxxx-xBx(2)
MPF-Bxxxx-S/M
MPS-Bxxxx-S/M
MPM-Bxxxxx-S/M 2090-CFBM7DD-CEAAxx 2090-CFBM7DF-CEAAxx
(estándar) o (estándar) o
MPAS-Bxxxxx-V, Encoder de alta 2090-CFBM7DD-CEAFxx 2090-CFBM7DF-CEAFxx
MPAR-B1xxxx-V y resolución (continuo flexible) (continuo flexible)
MPAR-B2xxxx-V (serie B), DIN circular
MPAR-B3xxxx-M (SpeedTec)
MPAI-BxxxxxM3
RDB-Bxxxx-7/3
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
MPAS-Bxxxxx-A Encoder incremental
N/D 2090-CFBM7DF-CDAFxx
Encoder seno/coseno o (continuo flexible)
LDC-Cxxxx (2)
encoder TTL
(1) Se debe retirar la junta tórica del lado del motor si se utilizan cables 2090-CFBM7xx-xxAxxx.
(2) Estos motores/propulsores lineales están equipados con conectores DIN SpeedTec; sin embargo, la opción de retroalimentación requiere los conductores adicionales
suministrados con los cables que se indican en la lista.

120 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Configuración de pines de cables de retroalimentación de


conductores libres

Consulte las siguientes tablas para obtener información sobre la


configuración de pines de cables de retroalimentación de motor a variador
usados en su aplicación.
Tabla 80 - Cable de retroalimentación 2090-XXxFMP-Sxx
Conector de bayoneta Retroalimentación de alta resolución
Pin de conector
Pin de conector de motor MPL-B3xxx…MPL-B9xxx-M/Sx2xAA, MF de variador
rotativo 1326AB-Bxxx-M2L/S2L
A Sin+ 1
B Sin- 2
C Cos+ 3
D Cos- 4
E Data+ 5
F Data- 10
K Reservado 14
L Reservado 6
N EPWR_9V 7
P ECOM 6
R TS+ 11
S TS- –
T Reservado 12
U Reservado 13
V Reservado 8

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 121


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 81 - Cables de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx o 2090-CFBMxDF-xxAxxx


Pin de conector DIN Retroalimentación de alta resolución Retroalimentación incremental
circular
MPL-B15xxx…MPL-B2xxx-V/Ex4/7xAA MPL-B15xxx-Hx4/7xAA
MPF/MPS-Bxxx-M/S MPL-B2xxx-Hx4/7xAA
Motores rotativos RDB-Bxxxxx-3/7 MPL-A3xxx-Hx7xAA Pin de conector
MPL-B3xxx…MPL-B9xxx-M/Sx7xAA MPL-A4xxx-Hx7xAA MF de variador
MPM-Bxxxxx-M/S MPL-A45xxx-Hx7xAA
Motores lineales N/D LDC-Cxxxx LDC-Cxxxx
Accionadores MPAS-Bxxxxx-VxxSxA MPAS-Bxxxxx-ALMx2C
N/D
lineales MPAR-Bxxxx, MPAI-Bxxxx LDAT-Sxxxxxx-xBx
1 Sin+ Sin+ AM+ 1
2 Sin- Sin- AM- 2
3 Cos+ Cos+ BM+ 3
4 Cos- Cos- BM- 4
5 Data+ Data+ IM+ 5
6 Data- Data- IM- 10
(1)
7 Reservado CLK+ Reservado 9
(1)
8 Reservado CLK- Reservado 15
9 Reservado EPWR_5V EPWR_5V 14
10 Reservado ECOM ECOM 6
11 EPWR_9V Reservado Reservado 7
12 ECOM Reservado Reservado 6
13 TS+ TS+ TS+ 11
14 TS- TS- TS- –
15 Reservado Reservado S1 12
16 Reservado Reservado S2 13
17 Reservado Reservado S3 - 8
(1) Se aplica solamente a motores de acción directa RDB-Bxxxxx-3/7.

122 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Cableado de conectores de Estos procedimientos suponen que usted ha montado su sistema


Kinetix 6200 y Kinetix 6500, que ha completado todo el cableado de
retroalimentación y de E/S alimentación eléctrica y que está listo para conectar sus cables de
retroalimentación y de E/S.
Para esta conexión Vaya a
Conexión de cables de retroalimentación premoldeados de motor en
Cable premoldeado
la página 123.
Tarjeta de transición para montaje Conexión de kits de tarjeta de transición para montaje en panel en la
en panel página 124.
Conector de perfil bajo Cableado de juegos de conectores de perfil bajo en la página 125.

Conexión de cables de retroalimentación premoldeados de motor

Los cables de retroalimentación de motor con conectores premoldeados se


enchufan directamente en los conectores de retroalimentación de motor de
15 pines (MF) en los módulos de control (no se requiere cableado).

IMPORTANTE Al usar los cables Boletín 2090 con conectores premoldeados, apriete los
tornillos de montaje (a mano) para mejorar el rendimiento del sistema.

Figura 66 - Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM/módulo de control (conector MF)

Kinetix 6200 o Kinetix 6500, Kinetix 6200 o Kinetix 6500, vista lateral
vista frontal (se muestra módulo de alimentación
(se muestra módulo de eléctrica IAM con módulo de control)
alimentación eléctrica IAM
con módulo de control)

Cable (2090-UXNFBMP-Sxx)
con conector premoldeado

Conector de retroalimentación de motor (MF)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 123


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Conexión de kits de tarjeta de transición para montaje en panel

El kit de tarjeta de transición de montaje en panel 2090-UXBK-D15xx


incluye un cable y una tarjeta de transición para riel DIN. El cable se conecta
entre la tarjeta de transición y el conector de retroalimentación (MF) de
motor. Los hilos de cable de retroalimentación de motor con conductores
libres se conectan a los terminales.

Figura 67 - Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM/módulo de control (conector MF)

Kinetix 6200 o Kinetix 6500, vista lateral


(se muestra módulo de alimentación
Kinetix 6200 o Kinetix 6500, eléctrica IAM con módulo de control)
vista frontal
(se muestra módulo de
alimentación eléctrica IAM
con módulo de control)

Cable de transición
2090-UXBC-D15xx

Conector de retroalimentación de
motor (MF)

Terminaciones de hilos
Consulte especificaciones de conectores en el de tarjeta de transición
documento CN2 Motor Feedback Breakout Board para montaje en panel
Installation Instructions, publicación 2090-IN006. 2090-UXBB-D15

124 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Cableado de juegos de conectores de perfil bajo

Los juegos de conectores de perfil bajo 2090-K6CK-DxxM son apropiados


para terminar las conexiones de conductores libres de retroalimentación de
motor, de retroalimentación auxiliar y conexiones de E/S. También se usan
para conexiones de E/S en el módulo LIM 2094-BL02.

Tabla 82 - Juegos de conectores de perfil bajo


N.º de cat. Compatibilidad de
de juego de Descripción cables
conectores
Juego de conectores de perfil bajo para retroalimentación de motor (subconector en D, macho, de 15 pines). Úselo con 2090-XXxFMP-Sxx,
2090-K6CK-D15M cualquier módulo de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500 y con motores compatibles con retroalimentación de alta 2090-XXNFMF-Sxx,
resolución o incremental. 2090-CFBMxDF-CxAxxx
Juego de conectores de perfil bajo para E/S (subconector en D, macho de 44 pines). Úselo con cualquier módulo de
2090-K6CK-D44M Suministrado por el cliente
control Kinetix 6200 y Kinetix 6500 para hacer conexiones de E/S, de seguridad y de retroalimentación auxiliar.
Juego de conectores de perfil bajo para E/S y señales de desconexión de par segura en cascada (subconector en D,
2090-K6CK-D44S0 macho de 44 pines). Para uso con cualquier Kinetix 6200 o Kinetix 6500 (módulo de control -S0, desconexión de 2090-CS0DSDS-AAxx
par segura).

Figura 68 - Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM con módulo de control


(conectores IOD/MF)

Kinetix 6200 o Kinetix 6200 o Kinetix 6500, vista lateral


Kinetix 6500, vista frontal (se muestra módulo de alimentación
(se muestra módulo de eléctrica IAM con módulo de control)
alimentación eléctrica IAM
con módulo de control)

Conector de E/S, seguridad Juego de conectores de perfil bajo


y retroalimentación auxiliar con cable de conductores libres
(IOD) 2090-K6CK-D15M
Juego de conectores de perfil bajo
con cables de conductores libres Consulte especificaciones de
2090-K6CK-D44M conectores en el documento
Conector de
Low-profile Connector Kit
retroalimentación
Consulte especificaciones de juegos de conectores en el Installation Instructions,
del motor (MF)
documento Instrucciones de instalación Juegos de publicación 2094-IN007.
conectores de perfil bajo para señales de E/S, seguridad y
retroalimentación auxiliar, publicación 2090-IN021.

Juego de conectores de perfil bajo 2090-K6CK-D44S0


con conductores libres y cables 2090-CS0DSDS-AAxx

Consulte especificaciones de conectores en el documento


Instrucciones de instalación Juegos de conectores de perfil
bajo para señales de E/S, seguridad y retroalimentación
auxiliarpublicación 2090-IN043.

IMPORTANTE Apretar los tornillos de montaje es esencial para asegurar la integridad


del blindaje de las cubiertas del conector de perfil bajo con conectores D
de retroalimentación del variador. Aplique un par de apriete de 0.4 N•m
(3.5 lb•pulg.).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 125


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Figura 69 - Cableado de conexiones de cables de retroalimentación con conductores libres


(15 pines) Juego de conectores 2090-K6CK-D15M
Conector de perfil bajo de
retroalimentación
Cables sin forro de motor de 15 pines (macho)
Aislamiento de cable Pin 10 Pin 6
Blindaje Pin 5 Pin 15 Pin 1 Pin 11
Tornillos
de montaje
Blindaje trenzado Pin 1 Pin 11 Pin 5 Pin 15
Aislamiento exterior Cable de Pin 6 Pin 10
retroalimentación

0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Boletín 2090

Juego de conectores de perfil bajo


Sujetacables Consulte las descripciones de las señales de
2090-K6CK-D15M
retroalimentación en el Capítulo 4.
Consulte en el Apéndice A el esquema de interconexión
Abrazadera de blindaje de retroalimentación de motor para su aplicación.

Trenza expuesta bajo Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en


la abrazadera el documento Low Profile Connector Kit Installation
Instructions, publicación 2094-IN007.
Voltee la abrazadera para
Cable de red
mantener
Boletín 2090
seguros los cables pequeños.

Figura 70 - Conexiones de cables de cableado (44 pines) de E/S, seguridad y


retroalimentación auxiliar 2090-Juego de conectores K6CK-D44M

Juego de conectores Instalación del puente de habilitación


28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 15 14 0

de perfil bajo de movimiento La numeración de pines del juego


2090-K6CK-D44M (se aplica a los módulos de control corresponde al conector IOD. Se asignan
2094-xx02x-M0x-S0) varios terminales a los pines 27, 28, 39 y
40 para que puedan adaptarse
conexiones adicionales.
0 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 28 27 28 27 28 27
0 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 28 27 28 27 28 27

0 39 41 40 39 42 40 39 43 40 39 44 40
0 39 41 40 39 42 40 39 43 40 39 44 40

S1 ONLY
S1 ONLY
2 1

28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 15 14 0

2 1

Consulte el Capítulo 4 para


S0&S1 W/S0 DISABLED

28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 15 14 0
4 3

S0&S1 W/S0 DISABLED


AUX FEEDBACK

INPUTS

obtener las descripciones de las


7 6 5

4 3

AUX FEEDBACK
0 11 10 9 8

señales de seguridad,
INPUTS
7 6 5
S1 ONLY

retroalimentación auxiliar y E/S.


0 11 10 9 8

S1 ONLY

Utilice abrazaderas de Use bridas (4x)


blindaje (3x) para para reducir la
Voltee las abrazaderas para los conexión equipotencial de fatiga mecánica.
cables de menor diámetro. alta frecuencia.

Consulte especificaciones de juegos de conectores en el documento Conductores y cables de Conductores y cables


Instrucciones de instalación Juegos de conectores de perfil bajo para señales retroalimentación aux. y E/S de seguridad
de E/S, seguridad y retroalimentación auxiliar, publicación 2090-IN021.

126 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Figura 71 - Conexiones de cables de cableado de cableado (44 pines) de conexiones de E/S y


de retroalimentación con desconexión de par segura en cascada 2090-Juego de conectores
K6CK-D44S0

Juego de conectores de perfil bajo


2090-K6CK-D44S0

14
25
Instalación del puente de
17
habilitación de movimiento
26 (se aplica a los módulos de Consulte descripciones de señales de
18 control 2094-xx02x-M0x-S0) seguridad y de E/S en el Capítulo 4.
15
0
40
P2
P4 0
40
42
39
39
44
39
39
27
P5
P6
14
La numeración de pines corresponde al conector IOD
28
41
40
0
43
40
19
20
25
17
26
(44 pines). IOD-39 = P1-39 y P2-39.
P1 P3 23 18
24 15
21
22
0
0 Los pines 39 y 40 tienen múltiples terminales para
aceptar conexiones para cada una de las entradas.

P2
40 P4
40
42
44 P5
39 P6
39 27
39 14
39 28
Voltee las abrazaderas para 41 25
43 19
40 17
los cables de menor diámetro. Use sujetacables (2) para reducir 0
40 20 26
P3 23
la fatiga mecánica. P1 18
24 15
Utilice abrazaderas de blindaje (2) para 21 0
maximizar el contacto con el blindaje 22 0
del cable en conexiones S0 S0
IN OUT
equipotenciales de alta frecuencia.

Aislamiento con
recubrimiento retráctil
Cables/hilos Cables con desactivación Cables/hilos de
de E/S segura en cascada S0 seguridad

En este ejemplo se muestran tres variadores de desconexión de par segura


mediante cables y el juego de conectores de perfil bajo Boletín 2090. Los
conectores de cable en ángulo recto están codificados para salir hacia la
izquierda, como se muestra. Retorno de lazo y configuración en cascada de
cables al siguiente variador o a otro dispositivo en cascada.

Figura 72 - Ejemplo de cable con desconexión de par segura en cascada

Módulo de alimentación Módulo de alimentación


eléctrica IAM eléctrica AM
2094-BCxx-Mxx-M 2094-BMxx-M
con Módulo de control con módulos de control Cableado de E/S
2094-xx02x-M0x-S0 2094-xx02x-M0x-S0 (2) Conector de entrada
Conector de salida
Cableado de seguridad

Juegos de conectores Juegos de conectores de Vista inferior


en cascada (3) retroalimentación (3)
Cable de entrada de línea de 2094-K6CK-D44S0 2094-K6CK-D15M Cable de salida a la siguiente
tensión 2094 anterior línea de tensión 2094 u otro
u otro dispositivo en cascada. Cables con desconexión de par segura en cascada 2090-CS0DSDS-AAxx dispositivo en cascada.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 127


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Conexiones de módulos de Siga estas pautas al cablear su módulo de derivación pasiva externo.
derivación externos
IMPORTANTE Al apretar los tornillos para fijar los cables, consulte las tablas que
comienzan en la página 103 para obtener valores de par.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en
las canaletas, como se indica en el Capítulo 2.

Tabla 83 - Cableado de módulos de derivación


Use este Con este
N.º de cat. Haga lo siguiente
módulo de derivación módulo variador
• Verifique que el puente de derivación interno esté en su lugar entre RC-2 y RC-3
Módulo de derivación (consulte la figura 73).
montado en línea de 2094-BSP2 N/D
tensión. • Verifique que el puente del interruptor térmico esté en su lugar entre TS-1 y TS-2
(consulte la figura 73).
• Retire el puente de derivación interno entre RC-2 y RC-3.
• Retire el puente del interruptor térmico entre TS-1 y TS-2
Módulo de derivación (si su módulo de derivación incluye un interruptor térmico).
pasiva externa conectado Módulo de derivación • Consulte Módulos de derivación externos en la página 49 para ver las consideraciones
1394-SRxxxx
al módulo de derivación 2094-BSP2 relativas a la zona con ruido.
de la línea de tensión. • Consulte Ejemplos de cableado de módulo de derivación en la página 247.
• Consulte las instrucciones de instalación, publicación 2090-IN004 incluidas con su
módulo de derivación Boletín 1394.

Figura 73 - Valores establecidos de puentes de módulos de derivación

1 2 3
Abrazadera COL
Módulo de derivación Kinetix 6000,
vista superior
de blindaje INT
de cables
(número de catálogo 2094-BSP2) DC+ Puentes (1)

TS2
1 2

Conector de resistencia COL TS1


1 2 3

de derivación externa (RC) INT


DC+

Conector de interruptor TS2


1 2

TS1
térmico externo (TS)

(1) Estos son ajustes predeterminados de puentes.

128 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Conexiones del módulo IPIM Aquí se muestran descripciones generales de conexiones del sistema de
variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
• Consulte Capítulo 2 en la página 27 para ver las consideraciones
relativas a la zona con ruido.
• Consulte un diagrama de interconexión que muestra el sistema de
variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M en el Apéndice A,
en la página 258.
• Consulte más información sobre el cableado del módulo IPIM en el
Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores
y motores, publicación 2094-UM003.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en
las canaletas, como se indica en el Capítulo 2.

Figura 74 - Conexiones de módulos IPIM

Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S


(vista superior)
Cables híbridos
2090-CHBP8S8-12AAxx DC+ Conector de
(unidad a unidad IDM) DC-
bus de CC
Terminación híbrida 2090-CTHP8 SH1
Conector de

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
42+
42-

(última unidad IDM solamente) SH2


CN+
CN-
comunicación
Abrazadera de cables OUT
RTN
SH3
SE1
SE-
SE2
intermodular
Terminación de red

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Conector de
2090-CTSRP
desconexión de
(última unidad IDM
par segura
solamente)
Cables de red Cable híbrido 2090-CHBIFS8-12AAxx Conector de entrada
2090-CNSxPxS-AAxx (módulo IPIM a primera unidad IDM) de habilitación

• Conector de habilitación
• Conectores Sercos (TX, RX)

Unidades IDM
MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S

Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S
78
D N
(vista frontal)
901
456

23
S1

78 S10 3
901
456

23 1 2

Cable de red
2090-CNSSPxS-AAxx PORT 1 PORT 2 NETWORK

Conector de
Conectores red IDM
• Conectores de entrada digital (1, 2, 3) Ethernet
• Interruptores de dirección de nodo de red (S1, S10) (no están a la
vista)
• Indicadores de estado (D, N)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 129


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Conexiones del módulo RBM Siga estas pautas al cablear su módulo de freno resistivo (RBM) Boletín 2090
(RBM).

IMPORTANTE Para asegurar el rendimiento del sistema tienda los hilos y los cables en
las canaletas, como se indica en el Capítulo 2.

Si su aplicación requiere un módulo RBM y usted está cableando a un


módulo de alimentación eléctrica Boletín 2094 IAM/AM, entonces consulte
lo siguiente:
• Categorías de cables para los sistemas Kinetix 6200 y Kinetix 6500 en
la página 46 para establecer las zonas con ruido al montar el módulo
RBM en su panel.
• Módulo de freno resistivo al cable de interface del variador Boletín
2094 (número de catálogo 2090-XXNRB-xxF0Px).
• El diagrama de ejemplo a continuación y otros en el Apéndice E,
a partir de la página 283.
• Las instrucciones de instalación proporcionadas con el módulo RBM,
publicación 2090-IN009.

Figura 75 - Conexiones de módulo RBM


Conector (TB3) de
conexiones de E/S
Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM
Boletín 2094, vista superior
(se muestra el módulo de Indicador de estado del contactor
Abrazadera de cables
de alimentación
eléctrica de motor alimentación eléctrica IAM) Módulo RBM,
(trenza de blindaje
expuesta vista frontal
bajo la abrazadera)

CTRL 2
1 2

CTRL 1
Conector (TB1) de Conector (TB2) de
1 2 3 4

DC- conexión de variador conexiones de motor


1 2 3 4 5 6

W
DC+ V
U
MBRK -
1 2 3 4 5 6

L3 MBRK +
L2 COM
PWR
L1 DBRK -
DBRK +
1 2

CONT EN-
CONT EN+
Trenza de blindaje expuesta
bajo la abrazadera Abrazaderas de blindaje
de cable de motor
Cable de interface RBM/Boletín 2094 Cable de alimentación eléctrica
2090-XXNRB-xxF0Px de motor Boletín 2090
Al motor

130 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Conexiones de cables de fibra Este procedimiento supone que usted tiene su módulo de interface
Logix 5000 Sercos/tarjeta PCI y sus módulos de control Kinetix 6200
óptica Sercos montados y que está listo para conectar los cables de fibra óptica.

El anillo de fibra óptica Sercos se conecta por medio de conectores de


recepción (RX) y de transmisión (TX) Sercos. Consulte la página 62 para
ubicar los conectores Sercos en su módulo de control Kinetix 6200 y módulo
IPIM. Consulte la figura a continuación para ubicar los conectores en el
módulo de interface Sercos Logix5000 o en la tarjeta PCI.

El cable de plástico está disponible en longitudes de hasta 32 m (105.0 pies).


El cable de vidrio está disponible en longitudes entre 50 m (164.2 pies) y
200 m (656.7 pies).

Figura 76 - Conectores Sercos CompactLogix, ControlLogix y SoftLogix

SERCOS interfaceTM
Controlador Controlador ControlLogix
CompactLogix Módulo de interface
Módulo de interface CP OK Sercos 1756-MxxSE
Sercos 1768-M04SE 0
F 1

ABCDE
Controlador SoftLogix

23 6 7
45
Aplicación Logix 89

Tarjeta PCI interface Sercos


Designer OK
1756-PM16SE
(vista desde la parte posterior de la
CP
computadora personal)
Vista frontal Tx (rear) TX
Rx (front)
Conector de transmisión Sercos, Tx
Tx (rear) Vista frontal
Rx (front) RX
Conector de recepción Sercos, Rx

Vista inferior Conector de recepción Sercos Rx (parte frontal)

Conector de transmisión Sercos Tx (parte posterior)

Conecte el cable de transmisión en el módulo Logix5000 a recepción en el


módulo de control o IPIM, después de transmisión a recepción (variador a
variador) y de transmisión en el último variador de nuevo a recepción en el
módulo Logix5000.

ATENCIÓN: Para evitar dañar los conectores Sercos Rx y Tx, solo apriete
manualmente al conectar los cables de fibra óptica al módulo de control
Kinetix 6200 y al módulo IPIM. No utilice llaves inglesas ni ninguna otra
ayuda mecánica.
Para obtener más información, consulte el documento Fiber-optic Cable
Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010.

En los siguientes ejemplos se usan los controladores SoftLogix y


ControlLogix; sin embargo, los controladores CompactLogix se conectan de
la misma manera.

Al conectar los módulos de control 2094-SE02F-M00-Sx use cables


2090-SCEP0-2 de 0.2 m (7.1 pulg.).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 131


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Figura 77 - Ejemplo de cable de fibra óptica - Plataforma SoftLogix


Plataforma SoftLogix
0

ABCDE
3456 72
89 F 1

OK

CP
Tarjeta PCI interface Sercos
Transmisión TX

1784-PM16SE
Recepción RX

0.2 m
Anillo de fibra óptica Sercos (7.1 in.)
Recepción Recepción
Transmisión Transmisión

6200 6200 6200 6200 6200 6200 6200 6200


SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED
SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

Sistema Sistema
Kinetix 6200 Kinetix 6200

IMPORTANTE El controlador CompactLogix (número de catálogo 1768-M04SE) está


limitado a cuatro ejes por módulo.

En este ejemplo, dos módulos Logix5000 están instalados en chasises


independientes.

Figura 78 - Ejemplo de cable de fibra óptica - Dos plataformas Logix

Módulos de interface Sercos 1756-MxxSE

Plataforma Logix
SERCOS interfaceTM SERCOS interfaceTM

CP OK CP OK

Plataforma Logix
(se muestra el (se muestra el controlador ControlLogix)
controlador ControlLogix)
Tx (rear) Tx (rear)

Rx (front) Rx (front)

Transmisión Recepción Transmisión Recepción


Transmisión Recepción
Anillo de fibra
óptica Sercos
Recepción Transmisión

6200 6200 6200 6200 6200


SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

Sistema
Kinetix 6200

Anillo de fibra óptica Sercos

IMPORTANTE Limpie los conectores de cable de fibra óptica antes de la instalación.


El polvo que se deposita en los conectores puede reducir la fuerza de la
señal. Para obtener más información, consulte el documento Fiber-optic
Cable Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010.

132 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Al conectar los módulos de ejes 2094-BM03-M y 2094-BM05-M (doble


ancho) use cables 2090-SCEP0-3, de 0.3 m (12.0 pulg.). Al conectar los
módulos de ejes 2094-BMP5-M, 2094-BM01-M y 2094-BM02-M (ancho
sencillo), use cables 2090-SCEP0-2, de 0.2 m (7.1 pulg.).

Figura 79 - Ejemplo de cable de fibra óptica - Plataforma Logix con módulos de doble ancho
Módulo de interface
Sercos 1756-M16SE Anillo de fibra óptica Sercos
Plataforma Logix
SERCOS interfaceTM

CP OK 0.3 m 0.2 m
(se muestra el controlador ControlLogix) (12.0 in.) (7.1 in.)
Tx (rear)

Rx (front)

Sistema Kinetix 6200


(línea de tensión de
6200
SAFE SPEED
6200
SAFE SPEED
6200
SAFE SPEED 5 ejes)

En este ejemplo, el segundo sistema Kinetix 6200 está montado en un


gabinete independiente y conectado con adaptadores tipo mamparo.

IMPORTANTE Para evitar la pérdida de señal, no use adaptadores tipo mamparo para
conectar cables de vidrio. Use solo adaptadores tipo mamparo para hacer
conexiones de cable de plástico a cable de plástico.

Figura 80 - Ejemplo de cable de fibra óptica - Plataforma Logix con adaptadores tipo
mamparo
Módulo de interface Sercos Gabinete
1756-MxxSE
TM
SERCOS interface

CP OK

Plataforma Logix
(se muestra el controlador ControlLogix)
Adaptador tipo mamparo
Tx (rear)

Rx (front)

de fibra óptica Sercos


Transmisión Recepción
Anillo de fibra óptica Sercos
Anillo Sercos
Recepción
Transmisión Recepción Transmisión

Adaptador tipo mamparo


de fibra óptica Sercos
6200 6200 6200 6200 6200 6200 6200 6200
SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

Sistema Sistema
Kinetix 6200 Kinetix 6200

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 133


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Conexiones Sercos de El anillo Kinetix 6200 Sercos incluye las unidades de variador y motor
integrados (IDM) Kinetix 6000M y los módulos de interface de
variador y motor integrados alimentación eléctrica IDM (IPIM). Las conexiones de fibra óptica se hacen
Kinetix 6000M de variador a variador y de variador a módulo IPIM. Las conexiones de red
IDM continúan del módulo IPIM a las unidades IDM.

Al hacer conexión del módulo IPIM a los variadores Kinetix 6200


(2094-BMxx-M) se deben usar cables de 0.2 m (7.1 pulg.).

Figura 81 - Ejemplo de cable de fibra óptica - Plataforma Logix5000 con


módulos Kinetix 6000M (IPIM)
Módulo de interface
Sercos 1756-M16SE Anillo de fibra óptica Sercos
SERCOS interfaceTM

Plataforma Logix CP OK
0.1 m
(se muestra el controlador ControlLogix) (5.1 in.)
Tx (rear)
0.2 m
Rx (front)

(7.1 in.)

Sistema Kinetix 6200


(línea de tensión de 4 ejes)
6200 6200 6200
SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S


Módulos de alimentación eléctrica AM 2094-BMxx-M
con módulos de control 2094-SE02F-M00-Sx

En este ejemplo, todos los módulos variadores y el módulo IPIM están en el


mismo anillo Sercos. El anillo comienza y termina en el módulo Sercos
1756-M16SE. Las unidades IDM (no mostradas por razones de simplicidad)
conectadas al módulo IPIM también son parte del anillo Sercos.

Para ver más ejemplos de sistema IDM Kinetix 6000, incluidas las unidades
IDM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de
variadores y motores, publicación 2094-UM003.

134 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

Conexiones del cable Este procedimiento supone que usted tiene su módulo ControlLogix o
CompactLogix EtherNet/IP y los módulos de control Boletín 2094
Ethernet montados y listos para conectar los cables de red Ethernet.

La red EtherNet/IP se conecta con los conectores PORT 1 y/o PORT 2.

Tabla 84 - Ubicación de conectores EtherNet/IP


Familia de N.º de cat. Red EtherNet/IP Consulte
variadores
Programación de la configuración de
Kinetix 6500 2094-EN02D-M01-Sx página 64
seguridad y de la aplicación Logix Designer
Programación de la configuración de
Kinetix 6200 2094-SE02F-M00-Sx página 63
seguridad
Monitoreo, diagnósticos y actualizaciones de
Kinetix 6000M 2094-SEPM-B24-S página 63
firmware

El cable blindado Ethernet está disponible en longitudes de hasta 78 m


(256 pies). Sin embargo, la longitud total de cables Ethernet para conexión
variador a variador, variador a controlador o variador a interruptor no debe
ser mayor de 100 m (328 pies).

Si el canal entero se construye de cable trenzado (no cable fijo), entonces esta
es la ecuación para calcular la longitud máxima:

Longitud máxima = (113-2N)/y, metros


donde N = número de conexiones en el canal
e y = factor de pérdida en comparación con cable fijo (normalmente 1.2…1.5).

Figura 82 - Ubicaciones de puertos Ethernet ControlLogix y CompactLogix

Controlador ControlLogix Controladores CompactLogix 5370 L1, L2 y L3


Se muestra el módulo EtherNet/IP 1756-ENxTR. Se muestra el controlador 1769-L36ERM.
LNK1 LNK2 NET OK

Puertos ControlLogix Ethernet 2


Vistas
Los módulos 1756-EN2T solo tienen un puerto, frontales
00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)

los módulos 1756-EN2TR y 1756-EN3TR tienen dos. 1 2 (Rear)

Vistas Puerto 1, frontal


inferiores
Puerto 2, posterior

Los módulos EtherNet/IP 1756-ENxT aceptan configuraciones de red lineal


y en estrella. Los módulos 1756-ENxTR y los controladores CompactLogix
5370 aceptan configuraciones de red lineales, en anillo (DLR) y en estrella.

IMPORTANTE Al usar un interruptor Ethernet externo para encaminar tráfico entre el


controlador y el variador, deben usarse interruptores con funciones de
sincronización de tiempo IEEE-1588.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 135


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

En este ejemplo, todos los dispositivos están conectados en topología lineal.


El módulo de control Kinetix 6500 incluye conectividad de doble puerto
para conexiones variador a variador.

Figura 83 - Ejemplo de cableado Ethernet - Lineal


Módulo Ethernet/IP 1756-ENxT

Plataforma ControlLogix

Sistema servovariador multiejes modular Kinetix 6500

Sistema de variadores
Kinetix 6500

Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-x (blindado)


Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-OM3
0.3 m (1.0 pies)

PORT 1
PORT 2

Módulos de control 2094-EN02D-M01-Sx (vista inferior)

136 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 5

En este ejemplo, los variadores se conectan mediante topología en anillo a


nivel de dispositivos (DLR). La topología DLR es redundante a fallos. Por
ejemplo, si un dispositivo en el anillo se desconecta, el resto de dispositivos en
el anillo continúan manteniendo la comunicación.

IMPORTANTE La topología DLR requiere un módulo 1756-ENxTR de dos puertos.

Figura 84 - Ejemplo de cableado Ethernet - Anillo DLR


Módulo Ethernet/IP 1756-ENxTR

Plataforma ControlLogix

Sistema servovariador multiejes modular Kinetix 6500

Sistema de variadores
Kinetix 6500

Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-x (blindado) Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-OM3


0.3 m (1.0 pies)
PORT 1

PORT 2

Módulos de control 2094-EN02D-M01-Sx (vista inferior)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 137


Capítulo 5 Conexión de sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

En este ejemplo, los dispositivos están conectados en topología en estrella.


Cada dispositivo está conectado directamente al interruptor, lo cual hace que
esta topología sea tolerante a fallos. Los módulos de línea de tensión 2094 y
otros dispositivos funcionan independientemente. La pérdida de un
dispositivo no afecta la operación de los otros dispositivos.

Figura 85 - Ejemplo de cableado Ethernet - Estrella


Módulo Ethernet/IP 1756-ENxT

Plataforma ControlLogix

Sistema servovariador multiejes modular Kinetix 6500

Sistema de variadores
Kinetix 6500
Interruptor Stratix
1783-EMS
Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-x (blindado)

Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-OM3


0.3 m (1.0 pies)

PORT 1
Salida a otros PORT 2
dispositivos
Ethernet. Módulos de control 2094-EN02D-M01-Sx (vista inferior)

138 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 6

Configuración y arranque del sistema de


variadores Kinetix 6200

Este capítulo incluye procedimientos para configurar los componentes de su


sistema Kinetix 6200 con su módulo de comunicación Sercos Logix5000.

Tema Página
Configuración del sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 139
Configuración de módulos variadores 140
Configuración de módulo de interface Sercos Logix5000 147
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6200 160
Prueba y ajuste de ejes 163

SUGERENCIA Antes de comenzar, asegúrese de conocer el número de catálogo de cada


componente del variador, del módulo Logix5000 y del servomotor/
accionagiydor en su aplicación de control de movimiento.

Configuración del sistema de La configuración del sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix
6000M requiere un procedimiento similar al descrito en este capítulo. Usted
variador y motor integrados asignará a cada unidad IDM una dirección de nodo y configurará el sistema
Kinetix 6000M IDM en la aplicación Logix Designer.

El módulo IPIM no requiere que se configuren las unidades IDM para ser
configurado en el anillo Sercos. Sin embargo, se puede incluir el módulo
IPIM en su proyecto conectándolo a un módulo Ethernet configurado en el
chasis Logix5000 y añadiéndolo bajo el módulo Ethernet en el árbol de
configuración de E/S. También se necesita un perfil Add-On para usar el
módulo IPIM en el proyecto, pero como resultado es posible ver la
información de estado del módulo IPIM en el software de configuración y
usarla en el programa de aplicación. La conexión Ethernet también se usa
para actualizar el firmware del módulo IPIM mediante el software
ControlFLASH.

Consulte los procedimientos de configuración y puesta en marcha específicos


para el sistema IDM en el Manual del usuario — Sistema integrado
Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 139


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Configuración de módulos Siga estos pasos para configurar el módulo de alimentación eléctrica IAM y
los módulos de control conectados a sus módulos de alimentación eléctrica
variadores IAM y AM.

IMPORTANTE Si tiene uno o más módulos de interface de alimentación eléctrica IDM


(IPIM) en su línea de tensión, consulte información sobre la
configuración específica al sistema IDM Kinetix 6000M en el Manual del
usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y motores,
publicación 2094-UM003.

1. Verifique que no haya alimentación eléctrica conectada a los módulos


de alimentación eléctrica IAM y AM y que los cables de comunicación
estén conectados en los conectores apropiados.
Para verificar la comunicación consulte Conexiones de cables de fibra
óptica Sercos en la página 131.
Para configurar Comience con
El módulo IAM Paso 2
Cualquier módulo de control Paso 4
Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix
Sistema IDM Kinetix 6000M (1) 6000M de variadores y motores, publicación
2094-UM003.
(1) Encontrará información sobre conexiones de cables de fibra óptica Sercos para el sistema de variador y motor
integrados (IDM) Kinetix 6000M en la página 134.

2. Establezca la dirección de nodo del módulo de alimentación eléctrica


IAM estableciendo los interruptores de dirección de nodo.
Las direcciones de nodo válidas para la comunicación Sercos son
001…099. El interruptor izquierdo establece el dígito más significativo
(MSD) y el interruptor derecho establece el dígito menos significativo
(LSD).
Para Presione
Incrementar la dirección de nodo (MSD/LSD) El interruptor más (+).
Disminuir la dirección de nodo (MSD/LSD) El interruptor menos (-).

Disminuye el MSD Disminuye el LSD

MSD LSD

Aumenta el MSD Aumenta el LSD

Establecer la dirección de nodo base en el módulo IAM de


alimentación eléctrica determina la dirección de nodo para el módulo
de control montado en el módulo IAM (inversor).
El direccionamiento de nodo de todas las ubicaciones de ranura en la
misma línea de tensión incrementa (a partir del inversor IAM) de
izquierda a derecha.

140 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

3. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica para


inicializar el módulo IAM.

IMPORTANTE El ajuste de dirección de nodo base se hace efectivo solo después


de que se inicializa el módulo de alimentación eléctrica IAM.

IMPORTANTE Cuando dos o más módulos de alimentación eléctrica IAM se


conectan al mismo módulo de interface Sercos, cada dirección de
nodo debe ser única.
Consulte los ejemplos de dirección de nodo que comienzan en la
página 143.

4. Establezca la velocidad de comunicación Sercos mediante los


microinterruptores 1 y 2.
Posición de
Configuración Interruptor interruptor
Velocidad en baudios 4 Mbps SW2 Activada
Velocidad en baudios 8 Mbps (1) SW2 Desactivada
Intensidad de luz de alimentación SW1 Desactivada
eléctrica baja
Intensidad de luz de alimentación SW1 Activada
eléctrica alta
(1) El sistema IDM Kinetix 6000M acepta solo 8 Mbps y está cableado para este valor de ajuste.

El ajuste de alimentación óptica que se utiliza depende del tipo de cable


Sercos empleado y de su longitud.
Ajuste de alimentación eléctrica (1) Plástico (2) Vidrio (3)
Bajo ≤ 15 m (49.2 pies) ≤ 100 m (382 pies)
Alto > 15 m (49.2 pies) > 100 m (382 pies)
(1) Otros factores son, por ejemplo, la atenuación causada por conectores tipo mampara o cables doblados.
(2) Números de catálogo 2090-SCxP.
(3) Números de catálogo 2090-SCVG.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 141


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Microinterruptores establecidos Microinterruptores establecidos Módulo de alimentación eléctrica IAM


para aplicaciones de 4 Mbps para aplicaciones de 8 Mbps Kinetix 6200, vista superior con módulo
(ajuste de alimentación (ajuste de alimentación de control 2094-SE02F-M00-Sx
eléctrica alto) eléctrica alto)
2 1 2 1
ON ON

OFF OFF
Interruptor en posición ON

Conmutadores de potencia óptica


y velocidad de comunicación Sercos

2
Interruptor en posición OFF

1
5. Repita el paso 4 en cada módulo de eje 2094-BMxx-M con módulo de
control 2094-SE02F-M00-Sx.

142 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

Figura 86 - Ejemplo de direccionamiento de nodo 1


Módulo de interface
Sercos 1756-MxxSE
SERCOS interfaceTM

CP OK

Plataforma Logix
(se muestra ControlLogix)
Tx (rear)

Rx (front)

Transmisión Recepción
Anillo de fibra óptica Sercos

Recepción Transmisión

Recepción Transmisión
Kinetix 6200 Variador
Kinetix 6200 Sistema de variadores 1 Sistema 2
(línea de tensión de 6 ejes) 6200
SAFE SPEED
6200
SAFE SPEED
(línea de tensión de 2 ejes)

6200 6200 6200 6200


SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

0 0 1

008 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 2 AM)


Interruptores de 007 = Dirección de nodo base de módulo de control
dirección de nodo base (eje 1 IAM)

006 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega


005 = Ubicación de ranura de módulo de derivación
004 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 4 AM)
003 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 3 AM)
002 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 2 AM)
001 = Dirección de nodo base de módulo de control (eje 1 IAM)

En el ejemplo 1, la línea de tensión del sistema 1 de variadores Kinetix 6200


(6 ejes) contiene cuatro módulos de control, un módulo de derivación y un
módulo de tapa ciega. Al módulo de derivación y a los módulos de tapa ciega
no se les asigna una dirección de nodo Sercos, pero el sistema los identifica
con una ubicación de ranura.

Kinetix 6200 La línea de tensión del sistema 2 de variadores (2 ejes) contiene


dos módulos de control. La dirección de nodo base del módulo de control
(sistema 2) debe establecerse para una dirección de ≥007.

IMPORTANTE La dirección de nodo de cada módulo AM (control) se determina


mediante el ajuste del interruptor de dirección de nodo base en el
módulo de alimentación eléctrica IAM.
No coloque módulos de eje a la derecha de módulos de derivación o de
tapa ciega. La distancia añadida entre ejes no adyacentes puede
aumentar el ruido eléctrico y la impedancia, y requiere mayores
longitudes del cable de fibra óptica.

IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 143


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Figura 87 - Ejemplo de direccionamiento de nodo 2


Módulo de interface Módulo de interface
Sercos 1 1756-MxxSE Sercos 2 1756-MxxSE
SERCOS interfaceTM SERCOS interfaceTM

CP OK

Plataforma Logix CP OK

Plataforma Logix
(se muestra ControlLogix) (se muestra ControlLogix)
Tx (rear) Tx (rear)
Rx (front) Rx (front)

Transmisión Recepción Transmisión Recepción

Anillos de fibra óptica Sercos

Recepción Transmisión Recepción


Transmisión
Kinetix 6200 Sistema de variadores
(línea de tensión de 8 ejes)
6200 6200 6200 6200 6200 6200 6200
SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

0 0 1

Interruptores de 008 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega


dirección de nodo base 007 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 7 AM)
006 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 6 AM)
005 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 5 AM)
004 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 4 AM)
003 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 3 AM)
002 = Dirección de nodo de módulo de control (eje 2 AM)
001 = Dirección de nodo base de módulo de control (eje 1 IAM)

En este ejemplo, el módulo de interface Sercos 1 controla los ejes 1…4 y el


módulo 2 controla los ejes 5…7. Al módulo de tapa ciega no se le asigna una
dirección de nodo Sercos, pero el sistema lo identifica con una ubicación
de ranura.

Se pueden montar los dos módulos de interface Sercos en dos chasis


ControlLogix independientes (como se muestra) o se pueden montar en el
mismo chasis.

IMPORTANTE La dirección de nodo de cada módulo AM (control) se determina


mediante el ajuste del interruptor de dirección de nodo base en el
módulo de alimentación eléctrica IAM.
No coloque módulos de eje a la derecha de módulos de derivación o de
tapa ciega. La distancia añadida entre ejes no adyacentes puede
aumentar el ruido eléctrico y la impedancia, y requiere mayores
longitudes del cable de fibra óptica.

IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).

144 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

Figura 88 - Ejemplo de direccionamiento de nodo 3


Módulo de interface
Sercos 1756-MxxSE
SERCOS interfaceTM

CP OK

Plataforma Logix
(se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)

Rx (front)

Transmisión Recepción

Anillo de fibra óptica Sercos


Recepción
Transmisión
Kinetix 6200 Sistema de variadores
(línea de tensión de 8 ejes)
6200 6200 6200 6200
SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

0 0 1

008 = Dirección de nodo de módulo de tapa ciega


Interruptores de 007 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 4)
dirección de nodo base 006 = No se usa (ranura del extremo derecho de módulo AM)
005 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
004 = No se usa (ranura del extremo derecho de módulo AM)
003 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
002 = No se usa (ranura del extremo derecho de módulo IAM)
001 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)

En este ejemplo, la línea de tensión de Kinetix 6200 (8 ejes) contiene un


módulo IAM de doble ancho, dos módulos AM de doble ancho, un módulo
AM de ancho sencillo y un módulo de tapa ciega. Al módulo de tapa ciega no
se le asigna una dirección de nodo Sercos, pero el sistema lo identifica con una
ubicación de ranura.

La ranura del extremo izquierdo de un módulo de doble ancho determina la


dirección de nodo. Por lo tanto, en el ejemplo anterior, no se usan las
direcciones de nodo 02, 04 y 06 (las ranuras del extremo derecho de los
módulos de doble ancho).

IMPORTANTE La dirección de nodo de cada módulo AM (control) se determina


mediante el ajuste del interruptor de dirección de nodo base en el
módulo de alimentación eléctrica IAM.
No coloque módulos de eje a la derecha de módulos de derivación o de
tapa ciega. La distancia añadida entre ejes no adyacentes puede
aumentar el ruido eléctrico y la impedancia, y requiere mayores
longitudes del cable de fibra óptica.

IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 145


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Figura 89 - Ejemplo de direccionamiento de nodo 4


Módulo de interface Sercos
1756-MxxSE Anillo de fibra óptica Sercos
Plataforma Logix
SERCOS interfaceTM

0.1 m
(5.1 in.) 0.2 m
CP OK

(se muestra el controlador (7.1 in.)


ControlLogix) Recepción Transmisión
Tx (rear)

Rx (front)

Transmisión Recepción Sistema Kinetix 6000


(línea de tensión de 5 ejes)
6200 6200 6200
SAFE SPEED SAFE SPEED SAFE SPEED

0 0 1
005 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
004 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
Interruptores de 003 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
dirección de nodo base 002 = Ubicación de ranura de módulo IPIM
001 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
Unidad IDM
MDF-SBxxxxx
78
D N
901
456

23

Interruptores de dirección S1
78
20 = Unidad IDM 1
901
456

de nodo de red
23

S10 3
(cubiertas retiradas) 1 2 21 = Unidad IDM 2
78 22 = Unidad IDM 3
901
456

23 S1 78 23 = Unidad IDM 4
901
456
78
23 S1

901
456
78
S1

901
456
23
78 23
901
456

23 S10 78
901
456

23 S10 78 901
456

S10 78

901
456
23
23

En este ejemplo, la línea de tensión de Kinetix 6200 (5 ejes) contiene dos


módulos de eje de ancho sencillo y un sistema IDM. Ni al módulo de tapa
ciega ni al módulo IPIM se les asigna una dirección de nodo Sercos, pero el
sistema los identifica con una ubicación de ranura.

La dirección de nodo en la línea de tensión no es diferente de la indicada en


los ejemplos anteriores. Las direcciones de nodo 002 y 005 están disponibles
para cualquiera de las unidades IDM, pero para evitar confusión la dirección
de nodo para las unidades IDM se inició con 20. A diferencia de los módulos
de eje, cada unidad IDM tiene interruptores que determinan su dirección de
nodo. En este ejemplo, el direccionamiento de nodos de la unidad IDM es
secuencial, aunque no tiene que serlo.

IMPORTANTE La creación de una dirección de nodo duplicada entre los módulos de eje
en la línea de tensión y el sistema IDM (en el mismo anillo Sercos) genera
un código de error NODE FLT 133. Cada dirección de nodo en el anillo
Sercos debe ser única dentro del rango de 001…099. Los ejes en la
misma línea de tensión que el módulo IPIM no tienen que estar en el
mismo anillo Sercos que las unidades IDM.

IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).

146 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

Configuración de módulo de Este procedimiento supone que usted ha cableado su sistema Kinetix 6200 y
que ha configurado los interruptores de velocidad de comunicación y de
interface Sercos Logix5000 alimentación óptica.

Para obtener ayuda sobre el uso de la aplicación Logix Designer en lo


referente a configurar los módulos ControlLogix, CompactLogix o
SoftLogix Sercos, consulte Recursos adicionales en la página 12.

Configuración de controlador Logix5000

Siga estos pasos para configurar el controlador Logix5000.

1. Conecte la alimentación eléctrica al chasis Logix5000 que contiene el


módulo de interface Sercos/tarjeta PCI y abra la aplicación Logix
Designer.
2. En el menú File, seleccione New.
Se abre el cuadro de diálogo New Controller.

3. Configure el nuevo controlador.


a. En el menú desplegable Type, seleccione el tipo de controlador.
b. En el menú desplegable Revision, elija la revisión.
c. Escriba el nombre del archivo.
d. En el menú desplegable Chassis Type, seleccione el chasis.
e. Introduzca la ranura del procesador Logix5000.
4. Haga clic en OK.
5. En el menú Edit, seleccione Controller Properties.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 147


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Se abre el cuadro de diálogo Controller Properties.

6. Haga clic en la ficha Date/Time.


7. Marque la casilla Enable Time Synchronization.
Esto asigna al controlador como el reloj Grandmaster. Los módulos de
control de movimiento ajustan sus relojes al módulo que usted asigne
como Grandmaster.

IMPORTANTE Solo se puede asignar un módulo en el chasis Logix5000 como


reloj Grandmaster.

8. Haga clic en OK.

148 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

Configuración de módulo Logix5000

Siga estos pasos para configurar el módulo Logix5000.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en Controller Organizer y


seleccione New Module.
Se abre el cuadro de diálogo Select Module.

2. Expanda la categoría Motion y seleccione 1756-MxxSE,


1756-L60M03SE, 1768-M04SE o 1784-PM16SE como corresponda
según su configuración de hardware real.
En este ejemplo, se selecciona el módulo 1756-M16SE.
3. Haga clic en OK.
Se abre el cuadro de diálogo New Module.

4. Configure el nuevo módulo.


a. Escriba el nombre del módulo en Name.
b. Introduzca la ranura del módulo Sercos Logix5000 (ranura del
extremo izquierdo = 0).
c. Seleccione el cuadro Open Module Properties.
5. Haga clic en OK.
El nuevo módulo aparece bajo la carpeta I/O Configuration en el
Controller Organizer, y se abre el cuadro de diálogo Module
Properties.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 149


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

6. Haga clic en la ficha Sercos Interface y consulte la tabla a continuación.

Módulo Sercos Logix5000 Número de ejes Velocidad de datos


1756-M03SE o Hasta 3
1756-L60M03SE
1756-M08SE Hasta 8
4 u 8 Mbps
1756-M16SE o Hasta 16
1784-PM16SE
1768-M04SE Hasta 4

7. Verifique que el ajuste Data Rate coincida con el microinterruptor 1


(velocidad de comunicación), según lo establecido en el módulo de
control, o seleccione el ajuste Auto Detect.
8. En el menú desplegable Cycle Time, seleccione Cycle Time según la
tabla a continuación.
Velocidad de datos Número de ejes Tiempo de ciclo
Hasta 2 0.5 ms
Hasta 4 1 ms
4 Mbps
Hasta 8 2 ms
Sin capacidad para ejes 9…16
Hasta 4 0.5 ms
8 Mbps (1) Hasta 8 1 ms
Hasta 16 2 ms
(1) El sistema IDM Kinetix 6000M acepta solo 8 Mbps y está cableado para este valor de ajuste.

SUGERENCIA El número de ejes/módulo está limitado por el número de ejes


indicado en el paso 6.
9. En el menú desplegable Transmit -Power, seleccione High.
La selección predeterminada es High; sin embargo, esta selección
depende de la longitud del cable (distancia al siguiente receptor) y del
tipo de cable (vidrio o plástico).
10. Introduzca la selección de Transition to Phase.
La selección predeterminada de Transition to Phase es 4 (fase 4).
La selección de Transition to Phase detiene el anillo en la fase
especificada.
11. Haga clic en OK.
12. Repita desde el paso 1 hasta el paso 11 en cada módulo Logix5000.

150 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

Configuración de módulos variadores Kinetix 6200

Siga estos pasos para configurar los módulos variadores Kinetix 6200.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo Logix5000


que acaba de crear y seleccione New Module.
Se abre el cuadro de diálogo Select Module.

2. Expanda la categoría Drives y seleccione los componentes de variador


apropiados según corresponda a su configuración de hardware real.

IMPORTANTE Para configurar los módulos variadores Kinetix 6200 (números


de catálogo 2094-SE02F-M00-Sx, 2094-BCxx-Mxx-M y
2094-BMxx-M) debe utilizar la aplicación Logix Designer o el
software RSLogix 5000, versión 17.00 o posterior.
Para configurar las unidades IDM Kinetix 6000M (números de
catálogo MDF-SBxxxxx) debe utilizar la aplicación Logix
Designer o el software RSLogix 5000, versión 20.01 o posterior.

En el caso de módulos variadores Kinetix 6200, la selección se basa en


su combinación de módulos de control y de módulos de alimentación
eléctrica. En este ejemplo, se ha seleccionado el módulo de control
2094-SE02F-M00-S1 y el módulo de alimentación eléctrica IAM
2094-BC02-M02-M.
3. Haga clic en OK.
Se abre el cuadro de diálogo New Module.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 151


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

4. Configure el nuevo módulo.


a. Escriba el nombre del módulo en Name.
b. Introduzca la dirección de nodo.
Establezca la dirección de nodo en el software de manera que coincida
con la selección de nodo en el variador. Consulte Configuración de
módulos variadores, paso 2, en la página 140.
c. Seleccione el cuadro Open Module Properties.
5. Haga clic en OK.
6. Haga clic en la ficha Associated Axis.

7. Haga clic en New Axis.


Se abre el cuadro de diálogo New Tag.

8. Escriba el nombre del eje.


AXIS_SERVO_DRIVE es la opción predeterminada para Data Type.
9. Haga clic en OK.
El eje aparece bajo la carpeta Ungrouped Axes en el Controller
Organizer.

152 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

10. Asigne su eje en Node 1.

11. Haga clic en Apply.

SUGERENCIA Es posible configurar el puerto de retroalimentación de eje auxiliar como eje


de retroalimentación solamente. Con esta función usted puede configurar
cada módulo variador para que aparezca como dos ejes/nodos en el anillo
Sercos. El nodo base es el servoeje que utiliza la retroalimentación del motor
y el nodo base (más 128) es un eje de retroalimentación solamente que usa
el puerto de retroalimentación auxiliar.
Las unidades IDM Kinetix 6000M no aceptan retroalimentación auxiliar.

El eje auxiliar (nodo 129) se configura de manera idéntica al nodo 1


haciendo clic en New Axis y creando un nuevo tag.
12. Haga clic en Apply, si hizo cambios.

13. Haga clic en la ficha Power.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 153


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

14. En el menú desplegable Bus Regulator Catalog Number, seleccione la


opción de derivación apropiada para su configuración de hardware real.
Si su módulo IAM de alimentación eléctrica está Y su configuración de hardware incluye esta opción de derivación Entonces seleccione
Resistencias de derivación internas solamente Internal o <none>
Módulo de derivación Boletín 2094 (montado en riel) (2) 2094-BSP2
Configurado como un módulo IAM o como un módulo
IAM guía de bus común (1) Módulo de derivación pasiva Boletín 1394 (conectado al módulo de 1394-SRxxxx
derivación 2094-BSP2)
Módulo de derivación activa externa Internal o <none>
Configurado como módulo IAM seguidor de bus
común (3) N/D. Las derivaciones están inhabilitadas en el módulo IAM seguidor CommonBus Follow

(1) El variador no acepta la selección Internal, <none>, 2094-BSP2 o 1394-SRxxxx si el voltaje de bus de CC está presente sin tener alimentación trifásica conectada.
(2) Para usar el módulo de derivación 2094-BSP2 con los módulos de alimentación eléctrica 2094-BCxx-Mxx-M, debe usar Motion Database 5.12.1 o posterior. Para obtener más
información, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation.
(3) El variador no acepta la selección CommonBus Follow si está conectada la alimentación trifásica o la alimentación eléctrica de bus de CC.

Para evitar dañar su módulo de derivación externo Boletín 1394 cuando se


cablea al módulo de derivación 2094-BSP2, verifique que esté instalado el
fusible de 460 V apropiado antes de conectar la alimentación eléctrica.
Para obtener información adicional consulte el documento Kinetix Motion
Accessories Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004.

IMPORTANTE Cuando el atributo de capacidad del regulador de bus IAM se configura


para usar los módulos de derivación Boletín 1394 o 2094, muestra la
utilización de la alimentación eléctrica de derivación total disponible
(como porcentaje) en base a la configuración de la línea de tensión.
Consulte las especificaciones sobre la alimentación eléctrica de
derivación, así como ejemplos, en el documento Kinetix Motion
Accessories Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004.
15. Calcule la capacitancia de bus adicional, si corresponde a su aplicación, e
introduzca el valor aquí (versión 20.00 o posterior), o consulte el
Apéndice D en la página 277 para establecer el parámetro Add Bus Cap.
El campo Additional Bus Capacitance solo se aplica al módulo IAM.

IMPORTANTE Las aplicaciones del bus común de CC deben calcular la


capacitancia de bus total y la capacitancia de bus adicional, y
establecer el parámetro Add Bus Cap en el módulo de
alimentación eléctrica IAM guía. Sin embargo, se puede
establecer el parámetro como se muestra en el paso 15 o
mediante la aplicación Logix Designer, como se muestra en el
Apéndice D.
Consulte el Apéndice C a partir de la página 273, para obtener
más información sobre cómo hacer los cálculos. Consulte el
Apéndice D, a partir de la página 277, para obtener más
información sobre cómo establecer el parámetro Add Bus Cap.

16. Haga clic en OK.


17. Repita desde el paso 1 hasta el paso 10 para cada combinación de
módulo de alimentación eléctrica AM Boletín 2094 y módulo de
control, y cada unidad IDM.

154 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

Configuración de grupo de movimiento

Siga estos pasos para configurar el grupo de control de movimiento.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en Motion Groups, en


Controller Organizer, y seleccione New Motion Group.
Se abre el cuadro de diálogo New Tag.

2. Escriba el nombre del nuevo grupo de control de movimiento.


3. Haga clic en OK.
El nuevo grupo de movimiento aparece bajo la carpeta
Motion Groups.
4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el nuevo grupo de
movimiento y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Motion Group Properties.

5. Haga clic en la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (que creó
anteriormente) de Unassigned a Assigned.
6. Haga clic en la ficha Attribute y edite los valores predeterminados de la
forma adecuada para su aplicación.
7. Haga clic en OK.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 155


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Configuración de propiedades de ejes

Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes para
retroalimentación del motor.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en un eje en Controller


Organizer y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Axis Properties.
2. Haga clic en la ficha Drive/Motor.

3. Haga clic en Change Catalog.


Se abre el cuadro de diálogo Change Catalog Number.

4. Seleccione el número de catálogo de motor adecuado para su


aplicación.
Para verificar el número de catálogo del motor, consulte la placa del
fabricante del motor.
5. Haga clic en OK.
6. En la ficha Drive/Motor, seleccione Drive Enable Input Checking.
Cuando está establecida (opción predeterminada), significa que se
requiere una señal de entrada de habilitación de variador. Borre la
marca de verificación para retirar dicho requisito.
7. Haga clic en Apply.

156 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

8. Haga clic en la ficha Motor Feedback y verifique que la opción


Feedback Type mostrada sea apropiada según su configuración de
hardware real.
9. Haga clic en la ficha Units y edite los valores predeterminados como
corresponda según su aplicación.
10. Haga clic en la ficha Conversion y edite los valores predeterminados
como corresponda según su aplicación.

En este ejemplo, se selecciona Rotary en el menú desplegable


Positioning Mode.
11. Haga clic en Apply, si hizo cambios.
12. Haga clic en la ficha Fault Actions.

13. Haga clic en Set Custom Stop Action.


El cuadro de diálogo Custom Stop Action Attributes se abre y le
permite establecer los tiempos de retardo para los servomotores y para
los módulos RBM.
14. Configure los tiempos de retardo.
a. Escriba el valor para Brake Engage Delay Time.
b. Escriba el valor para Brake Release Delay Time.
c. Escriba el valor de Resistive Brake Contact Delay
(rango de 0 - 1000 ms).

SUGERENCIA Consulte los tiempos de respuesta de freno de motor recomendados en el


documento Kinetix Rotary Motion Technical Data, publicación GMC-TD001.
El tiempo de retardo recomendado para los módulos RBM 2090-XB33-xx y
2090-XB120-xx es 71 ms.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 157


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

d. Haga clic en Close para cerrar el cuadro de diálogo Custom Stop


Action Attributes.
15. Haga clic en Apply.
16. Repita desde el paso 1 hasta el paso 15 en cada combinación de módulo
de alimentación eléctrica AM Boletín 2094 y módulo de control.

Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes auxiliares.

IMPORTANTE Las unidades IDM Kinetix 6000M no aceptan retroalimentación auxiliar.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en un eje auxiliar en


Controller Organizer y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Axis Properties en la ficha General.
2. Si un eje está asociado al nodo de eje auxiliar, establezca la
configuración del eje en la ficha General del cuadro de diálogo
Axis Properties en Feedback Only.

3. Haga clic en la ficha Drive/Motor.


La ficha Drive/Motor muestra el amplificador que se está usando, y
Loop Configuration muestra Aux Feedback Only. Esta es la única
opción si el amplificador está usando el nodo primario para la
configuración servo (motor).

158 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

4. Haga clic en la ficha Aux Feedback.

IMPORTANTE La ficha Aux Feedback debe configurarse según el tipo de


retroalimentación auxiliar que se esté usando. En este ejemplo se
usa un dispositivo de retroalimentación SRM.

5. En el menú desplegable Feedback Type, seleccione el tipo de


retroalimentación apropiado para su motor de retroalimentación
auxiliar.
6. Haga clic en OK.
7. Verifique su programa Logix5000 y guarde el archivo.

Descarga de programa
Después de completar la configuración de Logix5000 se debe descargar el
programa al procesador Logix5000.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 159


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Aplicación de alimentación al Este procedimiento supone que usted ha cableado y configurado su sistema
Kinetix 6200 (con o sin el módulo LIM) y su módulo de interface Sercos.
variador Kinetix 6200
ATENCIÓN: Los condensadores de bus de CC pueden retener voltajes
peligrosos después de desconectar la alimentación de entrada. Antes de
trabajar en el variador, mida el voltaje del bus de CC para comprobar que
haya alcanzado un nivel seguro o espere el intervalo de tiempo completo
que se indica en la advertencia en la parte frontal del variador. Ignorar esta
precaución puede producir lesiones corporales graves o incluso la muerte.

Consulte el documento Line Interface Module Installation Instructions,


publicación 2094-IN005, cuando resuelva problemas mediante los
indicadores de estado del módulo LIM y para ubicar los disyuntores,
conectores e indicadores de estado del módulo.

Consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de


variadores y motores, publicación 2094-UM003, para conocer la ubicación
de los conectores y al resolver problemas del módulo IPIM y los indicadores
de estado de la unidad IDM.

Siga estos pasos para conectar la alimentación eléctrica al sistema de


variadores Kinetix 6200.

1. Desconecte la carga del motor.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo,


desconecte la carga del motor. Asegúrese de que ningún motor
esté acoplado a nada cuando aplique alimentación eléctrica por
primera vez al sistema.

2. Determine la fuente de alimentación de control.


Si la alimentación Entonces
de control
1. Verifique que CB1, CB2 y CB3 no estén en posición desactivada.
2. Conecte la alimentación eléctrica de entrada trifásica al conector de la
Se surte desde un línea de VCA del módulo LIM.
módulo LIM 3. Establezca CB3 en la posición ON.
4. Establezca CB2 en la posición ON.
5. Vaya al paso 3 principal.
1. Conecte la alimentación de control (95…264 VCA) al módulo IAM
No se origina desde un (conector CPD).
módulo LIM
2. Vaya al paso 3 principal.

3. Observe el indicador de estado de cuatro caracteres del módulo


de control.

Indicador de estado
de cuatro caracteres

160 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

El indicador de estado de cuatro caracteres muestra varios mensajes,


por ejemplo BOOT, INIT y LOAD, al momento de encendido del
módulo de control.
Si la pantalla de estado de cuatro Entonces
caracteres está (1)
Activada Vaya al paso 4.
1. Revise las conexiones de alimentación de control.
Desactivada
2. Regrese al paso 2 principal.
(1) Si su sistema de variadores 2094 incluye un sistema IDM Kinetix 6000M, observe el indicador de estado de
variador y verifique que esté encendido.

4. Determine la fuente de la alimentación eléctrica de entrada trifásica.


Si su alimentación Entonces
trifásica
1. Establezca CB1 en la posición ON.
Se surte desde un 2. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware de cada
módulo LIM eje esté a 0 volts. (1)
3. Vaya al paso 5 principal.
1. Conecte la alimentación eléctrica de entrada 324…528 VCA (460 V)
al módulo IAM (conector IPD).
No se origina desde un 2. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware de cada
módulo LIM eje esté a 0 volts. (1)
3. Vaya al paso 5 principal.
(1) La entrada de habilitación de hardware para las unidades IDM está en el módulo IPIM.

5. Observe la pantalla de estado de cuatro caracteres del módulo


de control.
La pantalla de estado de cuatro caracteres se desplaza a la dirección de
nodo y luego alterna fases hasta llegar a la configuración final.
Indicador de estado de cuatro Estado Haga lo siguiente
caracteres
El variador está buscando un anillo Sercos cerrado (fase 0). Espere que
Scrolling CP-0 Revise las conexiones de fibra óptica.
aparezca CONFIGURING o realice la acción correctiva.
El variador está buscando nodos activos (fase 1). Espere que aparezca
Scrolling CP-1 Verifique el direccionamiento de nodos.
CONFIGURING o realice la acción correctiva.
El variador está configurando nodos para comunicación (fase 2). Verifique la configuración programada del variador y el
Scrolling CP-2 Espere que aparezca CONFIGURING o realice la acción correctiva. motor versus el hardware instalado.
El variador está configurando parámetros específicos para el Verifique el número de catálogo del motor contra la
Scrolling C O N F I G U R I N G dispositivo (fase 3). Cuando se alcanza la fase 4, el variador muestra el selección. (1)
estado del variador.
Desplazamiento del estado del variador (por El variador está configurado y activo (fase 4). Vaya al paso 6.
ejemplo S H U T D O W N o S T O P P E D)
Mensaje de código de error en El variador presenta un fallo. Vaya a Códigos de fallo en la página 200.
desplazamiento
(1) Se puede obtener información de diagnóstico del módulo resaltando el nombre del módulo en la aplicación Logix Designer. El error Pseudo Key Failure generalmente indica que la selección del
motor no coincide con el motor instalado.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 161


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

6. Observe los indicadores de estado situados en la parte frontal del


módulo de control.
Consulte las tablas de resolución de problemas de los indicadores de
estado Drive, Comm y Bus en Indicadores de estado de módulos de
control en la página 214. Consulte las tablas de resolución de
problemas de los indicadores de estado en el Manual del usuario —
Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y motores,
publicación 2094-UM003.
7. Observe los tres indicadores Sercos en el módulo Sercos Logix5000.
Tres indicadores Sercos Estado Haga lo siguiente
Espere el color verde fijo en los
Verde y rojo parpadeantes Estableciendo comunicación tres indicadores.
Vaya a Prueba y ajuste de ejes
Verde fijo Comunicación lista en la página 163.
Consulte el manual de
Logix5000 apropiado para
Verde y rojo no parpadeantes/ Módulo Sercos en fallo obtener instrucciones
verde no fijo específicas y sobre cómo realizar
la resolución de problemas.

162 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

Prueba y ajuste de ejes Estos procedimientos suponen que usted ha configurado su variador
Kinetix 6200, su módulo de interface Sercos Logix5000, y que ha conectado
la alimentación eléctrica al sistema.

Para obtener ayuda sobre el uso de la aplicación Logix Designer en lo


referente a probar y ajustar los ejes con los módulos ControlLogix,
CompactLogix o SoftLogix Sercos, consulte Recursos adicionales en la
página 12.

Prueba de ejes

Siga estos pasos para probar los ejes.

1. Compruebe que se haya retirado la carga de cada eje.


2. Haga clic con el botón derecho del mouse en la carpeta Motion Group
y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Axis Properties.

3. Haga clic en la ficha Hookup.


4. Escriba 2.0 como el número de revoluciones para la prueba u otro
número más apropiado para su aplicación.
Esta prueba Realiza esta prueba
Verifica la capacidad de detección del marcador mientras
Test Marker (1) usted hace girar el eje del motor.
Verifica que las conexiones de retroalimentación estén
Test Feedback (1) correctamente conectadas mientras usted hace girar el eje
del motor. También permite definir la polaridad.
Verifica que las conexiones de alimentación y
retroalimentación estén correctamente conectadas
Test Command & Feedback mientras usted ordena que gire el motor. También permite
definir la polaridad.
(1) Si va a probar el motor con el freno, active el circuito de freno para liberar el freno antes de la prueba.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 163


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

5. Aplique la señal de entrada de habilitación de hardware para el eje que


está probando.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo


conecte la señal ENABLE de 24 V solo al eje que esté probando.

IMPORTANTE La entrada de habilitación de hardware, Hardware Enable, de las


unidades IDM está en el módulo IPIM.

6. Haga clic en la prueba deseada (Marker/Feedback/Command &


Feedback) para verificar las conexiones.
Se abre el cuadro de diálogo Online Command. Siga las instrucciones
de prueba que aparecen en la pantalla. Cuando la prueba concluye
correctamente, Command Status cambia de Executing a Command
Complete.

7. Haga clic en OK.


Se abre el cuadro de diálogo Online Command - Apply Test (pruebas
Feedback y Command & Feedback solamente). Cuando la prueba
concluye correctamente, Command Status cambia de Executing a
Command Complete.

8. Haga clic en OK.

164 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

9. Determine si la prueba se realizó correctamente.


Si Entonces
La prueba se realizó correctamente, se abre este cuadro de diálogo. 1. Haga clic en OK.
2. Retire la señal de entrada de habilitación de hardware (1).
3. Vaya a Ajuste de ejes en la página 165.

La prueba falló, se abre este cuadro de diálogo. 1. Haga clic en OK.


2. Verifique que el indicador de estado de bus esté de color
verde fijo durante la prueba.
3. Verifique que la señal de entrada (1) de habilitación de
hardware, Hardware Enable, se aplique al eje que esté
probando.
4. Verifique la constante de conversión introducida en la ficha
Conversion.
5. Regrese al paso 6 principal y ejecute la prueba nuevamente.

(1) La entrada de habilitación de hardware para las unidades IDM está en el módulo IPIM.

Ajuste de ejes

La función Load Observer (disponible con el firmware de variador revisión


1.124 o posterior) puede proporcionar un buen rendimiento sin tener que
ajustar los ejes. Al usar la función Load Observer con ganancias de autoajuste
se puede maximizar el rendimiento del sistema. Para obtener más
información sobre Load Observer, consulte el documento Motion System
Tuning Application Techniques, publicación MOTION-AT005. Consulte la
sección Load Observer Feature.

Siga estos pasos para ajustar los ejes.

1. Compruebe que los ejes que se vayan a ajustar no tengan carga.

ATENCIÓN: Para reducir la posibilidad de una respuesta impredecible


del motor, primero ajuste el motor con la carga retirada y
seguidamente vuelva a acoplar la carga y repita el procedimiento de
ajuste para obtener una respuesta operativa precisa.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 165


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

2. Haga clic en la ficha Tune.

3. Escriba los valores de Travel Limit y Speed.


En este ejemplo, Travel Limit = 5 y Speed = 10. El valor real de las
unidades programadas depende de la aplicación.
4. En el menú desplegable Direction, seleccione un ajuste.
El valor predeterminado es Forward Uni-directional.
5. Seleccione los cuadros de la ficha Tune según lo apropiado para su
aplicación.
6. Aplique la señal de entrada de habilitación de hardware para el eje que
está ajustando.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daño al equipo,


conecte la señal ENABLE de 24 V solo al eje que esté ajustando.

IMPORTANTE La entrada de habilitación de hardware, Hardware Enable, de las


unidades IDM está en el módulo IPIM.

7. Haga clic en Start Tuning para realizar un autoajuste del eje.


Se abre el cuadro de diálogo Online Command - Tune Servo. Cuando
la prueba concluye correctamente, Command Status cambia de
Executing a Command Complete.

166 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200 Capítulo 6

8. Haga clic en OK.


Se abre el cuadro de diálogo Tune Bandwidth.

Los valores de ancho de banda (Hz) actuales dependen de su


aplicación y pueden requerir ajuste una vez que el motor y la carga
estén conectados.
9. Registre sus datos de ancho de banda como referencia histórica.
10. Haga clic en OK.
Se abre el cuadro de diálogo Online Command - Apply Tune. Cuando
la prueba concluye correctamente, Command Status cambia de
Executing a Command Complete.

11. Haga clic en OK.


12. Determine si la prueba se realizó correctamente.
Si Entonces
La prueba se realizó correctamente, se abre este cuadro de diálogo. 1. Haga clic en OK.
2. Retire la señal de entrada de habilitación de hardware (1)
aplicada anteriormente.
3. Vaya al paso 13.

La prueba falló, se abre este cuadro de diálogo. 1. Haga clic en OK.


2. Ajuste la velocidad del motor.
3. Para obtener más información, consulte el manual del
usuario del módulo de control de movimiento Logix5000 que
corresponda.
4. Regrese al paso 7 y repita la prueba.

(1) La entrada de habilitación de hardware para las unidades IDM está en el módulo IPIM.

13. Repita Prueba y ajuste de ejes con cada eje.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 167


Capítulo 6 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6200

Notas:

168 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 7

Configuración y arranque del sistema de


variadores Kinetix 6500

Este capítulo proporciona los procedimientos para configurar los


componentes del sistema Kinetix 6500 con su módulo EtherNet/IP
ControlLogix.

Tema Página
Configuración de módulos variadores 169
Configuración del módulo Logix EtherNet/IP 173
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6500 189
Prueba y ajuste de ejes 191

SUGERENCIA Antes de comenzar, asegúrese de conocer el número de catálogo de


cada componente del variador, el módulo Logix y el servomotor/
accionador en su aplicación de control de movimiento.

Configuración de módulos Siga estos pasos para configurar la dirección de nodo de su módulo de
alimentación eléctrica IAM. Este ajuste establece la dirección de nodo de
variadores cada módulo de control instalado en la línea de tensión Boletín 2094.

1. Verifique que no haya alimentación eléctrica conectada a los módulos


IAM y AM de alimentación eléctrica y que los cables de comunicación
estén conectados en los conectores apropiados.
Para verificar la comunicación consulte Conexiones del cable Ethernet
en la página 135.
Para configurar Comience con
El módulo IAM Paso 2
Cualquier módulo de control Paso 4

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 169


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

2. Establezca la dirección de nodo del módulo de alimentación eléctrica


IAM estableciendo los interruptores de dirección de nodo.
Las direcciones de nodo válidas para la comunicación de red Ethernet/
IP son 001…254. El interruptor izquierdo establece el dígito más
significativo (MSD) y el interruptor derecho establece el dígito menos
significativo (LSD).
Para Presione
Incrementar la dirección de nodo (MSD/LSD) El interruptor más (+).
Disminuir la dirección de nodo (MSD/LSD) El interruptor menos (-).

Disminuye el MSD Disminuye el LSD

MSD LSD

Aumenta el MSD Aumenta el LSD

Establecer la dirección de nodo base en el módulo IAM de


alimentación eléctrica determina la dirección de nodo para el módulo
de control montado en el módulo IAM (inversor). El
direccionamiento de nodo de todas las ubicaciones de ranura en la
misma línea de tensión incrementa (a partir del inversor IAM) de
izquierda a derecha. Los variadores Kinetix 6500 tienen una dirección
de red privada http://192.168.1.x, aunque usted no tiene que usarla.
El octeto final de la dirección IP es determinado por la dirección de
nodo base del módulo IAM. Por ejemplo, si está usando la red privada
y los interruptores de dirección de nodo se establecen en 001, la
dirección IP es http://192.168.1.1. Si los interruptores de dirección de
nodo se establecen en 002, la dirección IP es http://192.168.1.2, y así
consecutivamente.
3. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica para
inicializar el módulo IAM.

IMPORTANTE El ajuste de dirección de nodo base se hace efectivo solo después


de que se inicializa el módulo de alimentación eléctrica IAM.

IMPORTANTE Cuando dos o más módulos de alimentación eléctrica IAM se


conectan al mismo módulo EtherNet/IP, cada dirección de nodo
debe ser única.
Consulte los ejemplos de dirección de nodo que comienzan en la
página 171.

SUGERENCIA Para configurar la dirección IP sin utilizar la red privada, consulte la


base de conocimientos (520452) de Rockwell Automation.

170 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

4. Verifique la dirección de nodo para el módulo IAM y para cada


módulo de control AM.
La dirección de nodo se desplaza por la pantalla de cuatro caracteres. Si
la dirección de nodo base del módulo de alimentación eléctrica IAM es
001, entonces la dirección de nodo del módulo de control AM
adyacente es 192.168.1.2, y así consecutivamente.

Figura 90 - Ejemplo de direccionamiento de nodo 1


Módulo Ethernet/IP 1756-ENxT

Plataforma ControlLogix

Kinetix 6500 Sistema


de variadores 1
Kinetix 6500 Variador
(línea de tensión de
Sistema 2
6 ejes)
(línea de tensión de 2 ejes)

0 0 1 Dirección de nodo base


0 0 7 establecida en 007.

Dirección de nodo base


establecida en 001.

Cable Ethernet 1595J-M8CBJM-x 192.168.1.8 = Dirección IP de módulo de control (eje 2 AM)


(blindado) 192.168.1.7 = Dirección IP de módulo de control (eje 1 IAM)
192.168.1.6 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
192.168.1.5 = Ubicación de ranura de módulo de derivación
192.168.1.4 = Dirección IP de módulo de control (eje 4 AM)
192.168.1.3 = Dirección IP de módulo de control (eje 3 AM)
192.168.1.2 = Dirección IP de módulo de control (eje 2 AM)
192.168.1.1 = Dirección IP de módulo de control (eje 1 IAM)

En el ejemplo 1, la línea de tensión del sistema 1 de variadores Kinetix 6500


(6 ejes) contiene cuatro módulos de control, un módulo de derivación y un
módulo de tapa ciega. Al módulo de derivación y a los módulos de tapa ciega
no se les asigna una dirección IP, pero el sistema los identifica con una
ubicación de ranura.

Kinetix 6500 La línea de tensión del sistema 2 de variadores (2 ejes) contiene


dos módulos de control. La dirección de nodo base del módulo de control
(sistema 2) debe establecerse para una dirección de ≥007.

IMPORTANTE La dirección IP de cada módulo AM (control) se determina mediante el


ajuste del interruptor de dirección de nodo base en el módulo de
alimentación eléctrica IAM.
No coloque módulos de eje a la derecha de módulos de derivación o de
tapa ciega. La distancia añadida entre ejes no adyacentes puede
aumentar el ruido eléctrico y la impedancia, y requiere mayores
longitudes del cable de fibra óptica.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 171


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

IMPORTANTE Los módulos de tapa ciega deben usarse para llenar cualquier ranura no
ocupada en la línea de tensión; sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).

Figura 91 - Ejemplo de direccionamiento de nodo 2


Módulo Ethernet/IP 1 1756-ENxT Módulo Ethernet/IP 2 1756-ENxT

Plataforma ControlLogix Plataforma ControlLogix

Cable Ethernet 1595J-M8CBJM-x


(blindado)

Kinetix 6500 Sistema de


variadores
(línea de tensión de 8 ejes)

0 0 1

Dirección de nodo base


establecida en 001.
192.168.1.8 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
192.168.1.7 = Dirección IP de módulo de control (eje 7 AM)
192.168.1.6 = Dirección IP de módulo de control (eje 6 AM)
192.168.1.5 = Dirección IP de módulo de control (eje 5 AM)
192.168.1.4 = Dirección IP de módulo de control (eje 4 AM)
192.168.1.3 = Dirección IP de módulo de control (eje 3 AM)
192.168.1.2 = Dirección IP de módulo de control (eje 2 AM)
192.168.1.1 = Dirección IP de módulo de control (eje 1 IAM)

En este ejemplo, el módulo EtherNet/IP 1 controla los ejes 1…4 y el


módulo 2 controla los ejes 5…7. Al módulo de tapa ciega no se le asigna una
dirección IP, pero el sistema lo identifica con una ubicación de ranura.

Se pueden montar los dos módulos EtherNet/IP en dos chasis ControlLogix


independientes (como se muestra) o se pueden montar en el mismo chasis.

IMPORTANTE Los módulos de tapa ciega deben usarse para llenar cualquier ranura no
ocupada en la línea de tensión; sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).

172 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

Configuración del módulo Este procedimiento supone que usted ha cableado su sistema de variadores
Kinetix 6500.
Logix EtherNet/IP
Para obtener ayuda sobre el uso de la aplicación Logix Designer en lo
referente a configurar los módulos ControlLogix EtherNet/IP, consulte
Recursos adicionales en la página 12.

Configuración de controlador Logix

Siga estos pasos para configurar el controlador Logix.

1. Conecte la alimentación eléctrica al chasis Logix que contiene el


módulo EtherNet/IP y abra la aplicación Logix Designer.
2. En el menú File, seleccione New.
Se abre el cuadro de diálogo New Controller.

3. Configure el nuevo controlador.


a. En el menú desplegable Type, seleccione el tipo de controlador.
b. En el menú desplegable Revision, elija la revisión.
c. Escriba el nombre del archivo.
d. En el menú desplegable Chassis Type, seleccione el chasis.
e. Introduzca la ranura del procesador Logix (ranura del extremo
izquierdo = 0).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 173


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

4. Haga clic en OK.


5. En el menú Edit, seleccione Controller Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Controller Properties.

6. Haga clic en la ficha Date/Time.


7. Marque la casilla Enable Time Synchronization.
Esto asigna al controlador como el reloj Grandmaster. Los módulos de
control de movimiento ajustan sus relojes al módulo que usted asigne
como Grandmaster.

IMPORTANTE Solo se puede asignar un módulo en el chasis Logix como reloj


Grandmaster.

8. Haga clic en OK.

174 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

Configuración de módulo Logix

Siga estos pasos para configurar el módulo Logix.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en Controller Organizer y


seleccione New Module.
Se abre el cuadro de diálogo Select Module.

2. Expanda la categoría Communications y seleccione 1756-EN2F,


1756-EN2T, 1756-EN2TR o 1756-EN3TR como corresponda según
su configuración de hardware real.
En este ejemplo, se selecciona el módulo 1756-EN2T.
3. Haga clic en OK.
Se abre el cuadro de diálogo New Module.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 175


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

4. Configure el nuevo módulo.


a. Escriba el nombre del módulo en Name.
b. Introduzca la ranura del módulo EtherNet/IP (ranura del extremo
izquierdo = 0).
c. Seleccione una opción de Ethernet Address.
En este ejemplo, se ha seleccionado la opción Private Network.
d. Escriba la dirección del módulo EtherNet/IP.
En este ejemplo, el último octeto de la dirección es 100.
5. Haga clic en Change en el área Module Definition.
Se abre el cuadro de diálogo Module Definition.

6. En el menú desplegable Time Sync Connection, seleccione Time Sync


and Motion.

IMPORTANTE La función Time Sync es lo que habilita el control de movimiento


en una red Ethernet. Sin este ajuste no se puede ejecutar su
aplicación de movimiento.

7. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Module Definition.


8. Haga clic en Yes cuando el sistema le solicite que confirme los cambios
de definición de su módulo.

9. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo New Module.


El nuevo módulo aparece bajo la carpeta I/O Configuration en
Controller Organizer.
10. Repita desde el paso 1 hasta el paso 9 en cada módulo Logix.

176 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

Configuración de módulos variadores Kinetix 6500

IMPORTANTE Para configurar los módulos variadores Kinetix 6500 (números de


catálogo 2094-EN02D-M01-Sx, 2094-BCxx-Mxx-M y 2094-BMxx-M) debe
utilizar la aplicación Logix Designer o el software RSLogix 5000, versión 8
o posterior.

Siga estos pasos para configurar los módulos variadores Kinetix 6500.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo Logix


EtherNet/IP que acaba de crear y seleccione New Module.
Se abre el cuadro de diálogo Select Module.

2. Expanda la categoría Motion y seleccione su módulo de control


2094-EN02D-M01-Sx como corresponda según su configuración de
hardware real.
3. Haga clic en OK.
Se abre el cuadro de diálogo New Module.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 177


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

4. Configuración del nuevo módulo de control.


a. Escriba el nombre del módulo en Name.
b. Seleccione una opción de Ethernet Address.
En este ejemplo, se ha seleccionado la opción Private Network.
SUGERENCIA Para configurar la dirección IP sin utilizar la red privada, consulte la
base de conocimientos (520452) de Rockwell Automation.

c. Escriba la dirección del módulo EtherNet/IP.


En este ejemplo, el último octeto de la dirección es 1. Este debe
coincidir con la dirección de nodo base del módulo de alimentación
eléctrica IAM.
5. Haga clic en Change en el área Module Definition.
Se abre el cuadro de diálogo Module Definition.

6. En el menú desplegable Power Structure, seleccione el módulo de


alimentación eléctrica Boletín 2094 apropiado para su aplicación.
En este ejemplo, se ha seleccionado el módulo IAM
2094-BC02-M02-M.
7. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Module Definition.
8. Haga clic en Yes cuando el sistema le solicite que confirme los cambios
de definición de su módulo.

9. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Module Properties.


El módulo 2094-EN02D-M01-S1 aparece bajo el módulo EtherNet/
IP en la carpeta I/O Configuration.
10. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo
2094-EN02D-M01-S1 que acaba de crear y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Module Properties.

178 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

11. Haga clic en la ficha Associated Axis.

12. Haga clic en New Axis.


Se abre el cuadro de diálogo New Tag.

13. Escriba el nombre del eje.


AXIS_CIP_DRIVE es el valor predeterminado de Data Type.
14. Haga clic en OK.
El nuevo eje (Axis_1) aparece bajo Motion Groups>Ungrouped Axes
en Controller Organizer y está asignado como Axis 1.

SUGERENCIA Es posible configurar el eje de 2 como un eje de retroalimentación


solamente. Con esta función opcional usted puede configurar cada módulo
de control para que aparezca como dos ejes en la red EtherNet/IP. El eje 1 es
el servoeje que utiliza el puerto de retroalimentación de motor y el eje 2 es
un eje de retroalimentación solamente que usa el puerto de
retroalimentación auxiliar.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 179


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

El eje 2 se configura de manera idéntica al eje 1 haciendo clic en New


Axis y creando un nuevo tag.

15. Haga clic en Apply.


16. Haga clic en la ficha Digital Input.

A las entradas digitales (1…4) se les asignan valores predeterminados.


Usted puede reasignarlas con los menús desplegables, según las
necesidades de su aplicación.
También pueden desasignarse si su aplicación no las utiliza o si desea
retirar las asignaciones predeterminadas.
17. En el menú desplegable Digital Input 1, seleccione Unassigned.
De esta manera se elimina la asignación de habilitación de IOD-41.

180 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

18. Haga clic en Apply.


19. Haga clic en la ficha Power.

20. En el menú desplegable Bus Regulator Action, seleccione la opción de


derivación apropiada para su configuración de hardware real.
Seleccione Para
Inhabilitar la resistencia de derivación interna del módulo de
Disable alimentación eléctrica IAM.
Shunt Regulator Seleccionar una opción de derivación externa o interna.

Common Bus Follower (1) Para configurar su módulo de alimentación eléctrica IAM como módulo
IAM seguidor de bus común.
(1) El variador no acepta la selección CommonBus Follower si está conectada la alimentación trifásica o la
alimentación eléctrica de bus de CC.

Si selecciona Entonces
Seleccione Internal para usar la resistencia de derivación interna del módulo de
alimentación eléctrica IAM.
Shunt Regulator Seleccione External para usar el menú desplegable External Shunt y seleccionar
entre los módulos de derivación Boletín 1394 y el módulo de derivación Boletín
2094-BSP2. (1)
(1) El variador no acepta la selección 2094-BSP2 o 1394-SRxxxx si el voltaje de bus de CC está presente sin tener
alimentación trifásica conectada.

Para evitar dañar su módulo de derivación externo Boletín 1394


cuando se cablea al módulo de derivación 2094BSP2, verifique que
esté instalado el fusible de 460 V apropiado antes de conectar la
alimentación eléctrica.
Para obtener información adicional consulte el documento Kinetix
Motion Accessories Specifications Technical Data, publicación
GMC-TD004.

IMPORTANTE Cuando el atributo de capacidad del regulador de bus IAM se


configura para usar los módulos de derivación Boletín 1394 o
2094, muestra la utilización de la alimentación eléctrica de
derivación total disponible (como porcentaje) en base a la
configuración de la línea de tensión.
Para obtener información adicional consulte el documento
Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data,
publicación GMC-TD004.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 181


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

21. Calcule la capacitancia de bus adicional, si corresponde a su aplicación,


e introduzca el valor aquí (versión 18.00 o posterior), o consulte el
Apéndice D en la página 277 para establecer el parámetro
Add Bus Cap.
El campo Additional Bus Capacitance solo se aplica al módulo IAM de
alimentación eléctrica.

IMPORTANTE Las aplicaciones del bus común de CC deben calcular la


capacitancia de bus total y la capacitancia de bus adicional, y
establecer el parámetro Add Bus Cap en el módulo de
alimentación eléctrica IAM guía. Sin embargo, se puede
establecer el parámetro como se muestra en el paso 21 o
mediante la aplicación Logix Designer, como se muestra en el
Apéndice D.
Consulte el Apéndice C a partir de la página 273, para obtener
más información sobre cómo hacer los cálculos. Consulte el
Apéndice D, a partir de la página 277, para obtener más
información sobre cómo establecer el parámetro Add Bus Cap.

22. Haga clic en OK.


23. Repita desde el paso 1 hasta el paso 18 en cada módulo de control
2094-EN02D-M01-Sx.

182 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

Configuración de grupo de movimiento

Siga estos pasos para configurar el grupo de control de movimiento.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en Motion Groups, en


Controller Organizer, y seleccione New Motion Group.
Se abre el cuadro de diálogo New Tag.

2. Escriba el nombre del nuevo grupo de control de movimiento.


3. Haga clic en OK.
El nuevo grupo de movimiento aparece bajo la carpeta Motion
Groups.
4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el nuevo grupo de
movimiento y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Motion Group Properties.

5. Haga clic en la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (que creó
anteriormente) de Unassigned a Assigned.
6. Haga clic en la ficha Attribute y edite los valores predeterminados de la
forma adecuada para su aplicación.
7. Haga clic en OK.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 183


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

Configuración de propiedades de ejes

Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes auxiliares.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en un eje auxiliar en


Controller Organizer y seleccione Properties.

2. Haga clic en la categoría Master Feedback.

3. Configure la retroalimentación del eje auxiliar.


a. En el menú desplegable Type, seleccione el tipo de
retroalimentación auxiliar.
b. En el menú desplegable Startup Method, seleccione el método de
puesta en marcha de retroalimentación auxiliar.

IMPORTANTE La ficha Aux Feedback debe configurarse según el tipo de


retroalimentación auxiliar que se esté usando. En este ejemplo
se usa un dispositivo de retroalimentación Hiperface.

184 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes.

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en un eje en Controller


Organizer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la categoría Motor.
Se abre el cuadro de diálogo Motor Device Specification.

3. En el menú desplegable Data Source, seleccione Catalog Number.


4. Haga clic en Change Catalog.
Se abre el cuadro de diálogo Change Catalog Number.

5. Seleccione el número de catálogo de motor adecuado para su


aplicación.
Para verificar el número de catálogo del motor, consulte la placa del
fabricante del motor.
6. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Change Catalog
Number.
7. Haga clic en Apply.
Los datos del motor específico de su motor aparecen en la categoría
Motor.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 185


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

8. Haga clic en la categoría Scaling y edite los valores predeterminados


como corresponda según su aplicación.

9. Si realiza algún cambio, haga clic en Apply.


10. Haga clic en la categoría Load y edite los valores predeterminados
como corresponda según su aplicación.

11. Si realiza algún cambio, haga clic en Apply.

186 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

12. Haga clic en la categoría Actions.


Se abre el cuadro de diálogo Actions to Take Upon Conditions.

En este cuadro de diálogo, puede programar las acciones y cambiar la


acción para cada excepción (fallo). Para obtener información adicional,
consulte Comportamiento del controlador Logix5000 y variador en la
página 219.
13. Haga clic en Parameters.
Se abre el cuadro de diálogo Motion Axis Parameters.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 187


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

Desde este cuadro de diálogo se pueden establecer tiempos de retardo


para los servomotores y para los módulos RBM. Consulte los tiempos
de retardo de freno de motor recomendados en el documento Control
de movimiento Kinetix Guía de selección, publicación GMC-SG001.
Por ejemplo, el tiempo recomendado para ResistiveBrakeContactDelay
(0…1000 ms) es 71 ms.
14. Haga clic en OK.
15. Repita desde el paso 1 hasta el paso 14 en cada combinación de módulo
de alimentación eléctrica AM Boletín 2094 y módulo de control.
16. Verifique su programa Logix y guarde el archivo.

Descarga de programa

Después de completar la configuración Logix, debe descargar el programa en


el procesador Logix.

188 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

Aplicación de alimentación al Este procedimiento supone que usted ha cableado y configurado su sistema
Kinetix 6500 (con o sin el módulo LIM) y su módulo EtherNet/IP.
variador Kinetix 6500
PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice
todo el montaje y el cableado de la línea de tensión Boletín 2094 y los
módulos variadores antes de aplicar alimentación eléctrica. Una vez
aplicada la alimentación eléctrica, los terminales de los conectores
pueden tener voltaje incluso cuando no se estén utilizando.

Consulte el documento Line Interface Module Installation Instructions,


publicación 2094-IN005, cuando resuelva problemas mediante los
indicadores de estado del módulo LIM y para ubicar los disyuntores,
conectores e indicadores de estado del módulo.

Siga estos pasos para aplicar alimentación al sistema Kinetix 6500.

1. Desconecte la carga del motor.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo,


desconecte la carga del motor. Asegúrese de que ningún motor
esté acoplado a nada cuando aplique alimentación eléctrica por
primera vez al sistema.

2. Determine la fuente de alimentación de control.


Si la alimentación Entonces
de control
1. Verifique que CB1, CB2 y CB3 no estén en posición desactivada.
2. Conecte la alimentación eléctrica de entrada trifásica al conector de la
Se surte desde un línea de VCA del módulo LIM.
módulo LIM 3. Establezca CB3 en la posición ON.
4. Establezca CB2 en la posición ON.
5. Vaya al paso 3 principal.
1. Conecte la alimentación de control (95…264 VCA) al módulo IAM
No se surte desde un (conector CPD).
módulo LIM 2. Vaya al paso 3 principal.

3. Observe la pantalla de estado de cuatro caracteres del módulo de


control.

Pantalla de estado
de cuatro caracteres

La pantalla de estado de cuatro caracteres proporciona varios mensajes,


por ejemplo BOOT, INIT, LOAD, DONE y TEST mientras se activa
el módulo de control.
Si la pantalla de estado de cuatro Entonces
caracteres está
Activada Vaya al paso 4.
1. Revise las conexiones de alimentación de
Desactivada control.
2. Regrese al paso 2 principal.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 189


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

4. Determine la fuente de la alimentación eléctrica de entrada trifásica.


Si su alimentación Entonces
trifásica
1. Establezca CB1 en la posición ON.
Se surte desde un 2. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware de
módulo LIM cada eje esté a 0 volts.
3. Vaya al paso 5 principal.
1. Conecte la alimentación eléctrica de entrada 324…528 VCA
(460 V) al módulo de alimentación eléctrica IAM (conector IPD).
No se surte desde un 2. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware de
módulo LIM cada eje esté a 0 volts.
3. Vaya al paso 5 principal.

5. Observe la pantalla de estado de cuatro caracteres del módulo


de control.
Pantalla de estado de cuatro Estado del variador
caracteres
El variador se está inicializando. Esta secuencia de palabras de
BOOT, INIT, LOAD, DONE, TEST cuatro caracteres continúa desplazándose hasta tres veces.
Desplazamiento positivo versión: El variador está desplazando la revisión actual de firmware
x.xxx del variador.
Desplazamiento de IP = 192.168.1.1 El variador está desplazando la dirección IP del variador.
El variador está recibiendo información de configuración
Desplazamiento de CONFIGURING proveniente del controlador.
El variador está tratando de establecer comunicación con el
Desplazamiento de STANDBY módulo Logix EtherNet/IP.
El variador está completamente configurado, pero los lazos de
Desplazamiento de STOPPED control no están habilitados.
Mensaje de código de error en El variador presenta un fallo. Consulte Interpretación de
desplazamiento indicadores de estado a partir de la página 198.

6. Observe los indicadores de estado situados en la parte frontal del


módulo de control.
Consulte las tablas de resolución de problemas sobre los indicadores de
estado PORT1, PORT2, OK, DC Bus y Safety Lock en Indicadores
de estado de módulos de control en la página 214.
7. Observe la pantalla de estado de cuatro caracteres y los indicadores de
estado en el módulo Logix EtherNet/IP.
Consulte las tablas de resolución de problemas para la pantalla de
cuatro caracteres y los indicadores de estado LINK, NET y OK del
módulo EtherNet/IP que se proporcionan en el documento Sistema de
redundancia con características mejoradas ControlLogix Manual del
usuario, publicación 1756-UM535.

190 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

Prueba y ajuste de ejes Este procedimiento supone que usted ha configurado su variador
Kinetix 6500, su módulo EtherNet/IP ControlLogix, y que ha conectado la
alimentación eléctrica al sistema.

IMPORTANTE Antes de proseguir con la prueba y con el ajuste de los ejes, verifique que
los indicadores de estado del módulo de control estén funcionando como
se describe en Indicadores de estado de módulos de control en la
página 214.

Para obtener ayuda sobre cómo utilizar la aplicación Logix Designer para
probar y ajustar los ejes con los módulos EtherNet/IP ControlLogix,
consulte Recursos adicionales en la página 12.

Prueba de ejes

Siga estos pasos para probar los ejes.

1. Compruebe que se haya retirado la carga de cada eje.


2. Haga clic con el botón derecho del mouse en la carpeta Motion Group
y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Axis Properties.
3. Haga clic en la categoría Hookup Tests.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 191


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

4. Escriba 2.0 como el número de revoluciones para la prueba u otro


número más apropiado para su aplicación.
Esta prueba Realiza esta prueba
Verifica la capacidad de detección del marcador mientras
Marker que usted hace girar el eje del motor.
Verifica que las conexiones de retroalimentación estén
Motor Feedback correctamente conectadas mientras que usted hace girar
el eje del motor.
Verifica que las conexiones de alimentación y
Motor and Feedback retroalimentación estén correctamente conectadas
mientras que usted ordena que gire el motor.

5. Determine su necesidad de una entrada de habilitación de hardware en


IOD-41 en el conector de E/S.
La entrada digital 1 (IOD-41) está configurada como Enable en la
aplicación Logix Designer de manera predeterminada. Es posible que
usted haya cambiado este ajuste en la página 180.
Si la entrada digital 1 está configurada como Entonces
Enable Vaya al paso 6.
Unassigned Vaya al paso 7.

6. Aplique la señal de entrada de habilitación de hardware para el eje que


está probando.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo


conecte la señal ENABLE de 24 V solo al eje que esté probando.

7. Haga clic en la ficha que desee (Marker/Motor Feedback/Motor y


Feedback).
En este ejemplo, se ha seleccionado la prueba Motor and Feedback.
8. Haga clic en Start.
Se abre el cuadro de diálogo RSLogix 5000 - Motor and Feedback
Test. En Test State aparece Executing.

Si la prueba finaliza correctamente, Test State cambia de Executing


a Passed.

192 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

9. Haga clic en OK.


Se abre este cuadro de diálogo
preguntándole si la dirección era
correcta.
10. Haga clic en Yes.
11. Si la prueba falla, se abre este cuadro de diálogo.

a. Haga clic en OK.


b. Verifique que el indicador de estado de bus esté de color verde fijo
durante la prueba.
c. Verifique que la señal de entrada de habilitación de hardware se
aplique al eje que esté probando.
d. Compruebe los valores unitarios introducidos en la categoría
Scaling.
e. Regrese al paso 7 principal y ejecute la prueba nuevamente.

Ajuste de ejes

La función Load Observer (disponible con el firmware de variador revisión


2.001 o posterior) puede proporcionar un buen rendimiento sin tener que
ajustar los ejes. Al usar la función Load Observer con ganancias de autoajuste
se puede maximizar el rendimiento del sistema. Para obtener más
información sobre Load Observer, consulte el documento Motion System
Tuning Application Techniques, publicación MOTION-AT005. Consulte la
sección Load Observer Feature.

Siga estos pasos para ajustar los ejes.

1. Compruebe que los ejes que se van a ajustar no tengan carga.

ATENCIÓN: Para reducir la posibilidad de una respuesta


impredecible del motor, primero ajuste el motor con la carga retirada
y seguidamente vuelva a acoplar la carga y repita el procedimiento
de ajuste para obtener una respuesta operativa precisa.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 193


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

2. Haga clic en la categoría Autotune.

3. Escriba los valores de Travel Limit y Speed.


En este ejemplo, Travel Limit = 5 y Speed = 10. El valor real de las
unidades programadas depende de la aplicación.
4. En el menú desplegable Direction, seleccione un valor adecuado para
su aplicación.
El valor predeterminado es Forward Uni-directional.
5. Edite los otros campos de la forma adecuada para su aplicación.
6. Determine su necesidad de una entrada de habilitación de hardware en
IOD-41 en el conector de E/S.
La entrada digital 1 (IOD-41) está configurada como Enable en la
aplicación Logix Designer de manera predeterminada. Es posible que
usted haya cambiado este ajuste en la página 180.
Si la entrada digital 1 está configurada como Entonces
Enable Vaya al paso 7.
Unassigned Vaya al paso 8.

7. Aplique la señal de entrada de habilitación de hardware para el eje que


está ajustando.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daño al equipo,


conecte la señal ENABLE de 24 V solo al eje que esté ajustando.

194 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500 Capítulo 7

8. Haga clic en Start.


Se abre el cuadro de diálogo RSLogix - Autotune. Al finalizar la
prueba, Test State cambia de Executing a Success.

Los valores de Tuned se rellenan en las tablas de parámetros Loop y


Load. Los valores de ancho de banda reales (Hz) dependen de la
aplicación y es posible que necesiten ajustarse cuando se conecten el
motor y la carga.
9. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo RSLogix 5000 -
Autotune.
10. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Axis Properties.
11. Si la prueba falla, se abre este cuadro de diálogo.

a. Haga clic en OK.


b. Ajuste la velocidad del motor.
c. Consulte el manual del usuario del módulo de control de
movimiento Logix que corresponda para obtener más información.
d. Regrese al paso 8 y repita la prueba.
12. Repita Prueba y ajuste de ejes con cada eje.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 195


Capítulo 7 Configuración y arranque del sistema de variadores Kinetix 6500

Notas:

196 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 8

Resolución de problemas de sistemas de


variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Este capítulo proporciona tablas de resolución de problemas de componentes


de los sistemas Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tema Página
Precauciones de seguridad 197
Interpretación de indicadores de estado 198
Anomalías generales del sistema 217
Comportamiento del controlador Logix5000 y variador 219

Precauciones de seguridad Observe las siguientes medidas de precaución relacionadas con la seguridad
durante los procedimientos de resolución de problemas del variador
Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

ATENCIÓN: Los condensadores del bus de CC pueden retener voltajes


peligrosos después de desconectar la alimentación eléctrica de entrada.
Antes de trabajar en el variador, mida el voltaje del bus de CC para
comprobar que haya alcanzado un nivel seguro o espere el intervalo de
tiempo completo que se indica en la advertencia en la parte frontal del
variador. Ignorar esta precaución puede producir lesiones corporales graves
o incluso la muerte.

ATENCIÓN: No trate de neutralizar o anular los circuitos del variador que


presenten fallos. Usted debe determinar la causa del fallo y corregirla antes
de intentar hacer funcionar el sistema. Si no se corrige el fallo, pueden
producirse lesiones personales y/o daños al equipo como resultado de un
funcionamiento incontrolado de la máquina.

ATENCIÓN: Proporcione una conexión a tierra para el equipo de prueba


(osciloscopio) que se utiliza en la resolución de problemas. Si el equipo de
prueba no está conectado a tierra, pueden producirse lesiones personales.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 197


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Interpretación de Consulte las siguientes tablas de resolución de problemas para identificar los
fallos, las posibles causas y las acciones adecuadas para eliminar el fallo. Si el
indicadores de estado fallo persiste después de intentar resolver los problemas del sistema,
comuníquese con el representante de ventas de Rockwell Automation para
obtener ayuda adicional.

Códigos de error del sistema IDM Kinetix 6000M

El módulo IAM informa sobre un solo fallo IPIM genérico cada vez que se
produce un fallo en cualquier IPIM en el mismo backplane que el módulo
IAM. Todos los fallos en módulos IPIM resultan en un contactor abierto. El
tag de eje Logix para este fallo es IPIMFault.

El módulo IPIM no es un dispositivo Sercos, por lo tanto el módulo IAM


informa sobre cualquier fallo de IPIM al subsistema de movimiento Logix.
Los fallos IPIM se restablecen mediante un restablecimiento del fallo en el
módulo IAM. Al emitirse un comando de restablecimiento de fallo para el
módulo IAM también se genera un restablecimiento de fallo para todos los
módulos IPIM en el mismo backplane que el IAM. La información detallada
acerca del estado de fallo del IPIM puede obtenerse mediante mensaje al
módulo IAM.

La conexión del módulo IPIM dentro del entorno Logix como dispositivo
EtherNet/IP no inhabilita la generación de informes de fallo mediante el
módulo IAM. Solo la generación de informes sobre fallos de IAM permite
que el subsistema de movimiento Logix realice acciones basadas en el estado
de fallo del módulo IPIM. Los fallos de IPIM también son informados a
Logix mediante la conexión Ethernet. Sin embargo, los fallos de IPIM deben
restablecerse mediante una instrucción de restablecimiento de fallo al
módulo IAM. La integración del módulo IPIM en el entorno Logix
mediante la red EtherNet/IP proporciona capacidades adicionales que usted
puede seleccionar aprovechando su programa Logix.

Consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de


variadores y motores, publicación 2094-UM003, para obtener más
información sobre la resolución de problemas del sistema de variador y
motor IDM.

Mensajes de cuatro caracteres en pantalla

Los módulos de control incluyen una pantalla de cuatro caracteres para


mensajes de estado y de fallo. La pantalla muestra largas cadenas de texto en
desplazamiento.

La tabla Mensajes de cuatro caracteres en pantalla presenta los mensajes junto


con sus prioridades. Cuando es necesario mostrar mensajes de diferentes
prioridades, por ejemplo, cuando el variador tiene un fallo y una alarma,
solamente se muestra el mensaje de mayor prioridad. Cuando es necesario
mostrar mensajes de igual prioridad, por ejemplo, cuando hay más de un fallo,
los mensajes aparecen de manera secuencial.

198 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

La dirección IP se muestra solamente una vez después del encendido y de la


adquisición de una dirección IP. La ID de firma de seguridad se muestra en
pantalla durante 20 segundos cuando se aplica una nueva configuración de
seguridad desde la herramienta de configuración de seguridad.

Consulte la tabla en la página 190 para obtener una descripción de los


mensajes que se desplazan por la pantalla durante el encendido.
Tabla 85 - Mensajes de cuatro caracteres en pantalla
Cadena en pantalla
Retroalimentación Máximo
auxiliar no configurada Retroalimentación auxiliar configurada como número de
Condición del variador Prioridad
como retroalimentación retroalimentación solamente mensajes en
solamente pantalla
Eje 1 Eje 1 Eje 2
Pantalla de dirección IP (1) IP = xxx.xxx.xxx.xxx 1 2
Pantalla de dirección de nodo Sercos (2) Sercos NODE = xx 1 2
ID de firma de seguridad (3) SAFETY SIGNATURE = xxxxxxx
Actualización del firmware FIRMWARE UPDATE 2 2
Desacelerando hasta parar como resultado de un fallo ABORTING Consultar pie de página (4)
Fallo de inicialización - Código de fallo y estándar (5) INIT FLT Sxx X1:INIT FLT Sxx X2:INIT FLT Sxx 3 4 (6)
Fallo de inicialización - Código de fallo y de fabr. (5) INIT FLT Mxx X1:INIT FLT Mxx X2:INIT FLT Mxx
(5)
Fallo de seguridad SAFE FLT xx Consultar pie de página (4)
(5)
Fallo de nodo NODE FLT xx Consultar pie de página (4)
Fallo mayor - Código de fallo y estándar (5) FLT Sxx X1:FLT Sxx X2:FLT Sxx
Fallo mayor - Código de fallo y de fabricación (5) FLT Mxx X1:FLT Mxx X2:FLT Mxx
(5)
Fallo menor - Código de fallo y estándar FLT Sxx X1:FLT Sxx X2:FLT Sxx 4 3 (7)
Fallo menor - Código de fallo y de fabricación (5) FLT Mxx X1:FLT Mxx X2:FLT Mxx
Inhibición - Código de fallo y estándar (5) INHIBIT Sxx Consultar pie de página (4) 5 2
Fallo de inhibición - Código de fallo y de fabricación (5) INHIBIT Mxx Consultar pie de página (4)
Safe Limited Speed SAFE LIMITED SPEED Consultar pie de página (4) 6 10
(8)
Encendido ‘BOOT’…’INIT’…’LOAD’…’DONE’…’BOOT’…’INIT’…’DONE’…‘LOAD’…’TEST’…FW Version:
X.XXX
Esperando conexión CIP STANDBY
Conectando CONNECTING
Configurando atributos del variador CONFIGURING
Sincronizando (1) SYNCING
Esperando que cargue el bus de CC PRE-CHARGE
Variador se ha desactivado SHUTDOWN Consultar pie de página (4)
Eje del variador se ha detenido STOPPED Consultar pie de página (9)
Variador arrancando STARTING Consultar pie de página (4)
Variador en marcha RUNNING Consultar pie de página (4)
Variador ejecutando un procedimiento de prueba TESTING Consultar pie de página (4)
Desacelerando hasta parar como resultado de una STOPPING Consultar pie de página (4)
inhabilitación
Fallo de alarma - Código de fallo estándar (5) ALARM Sxx X1:ALARM Sxx X2:ALARM Sxx
Fallo de alarma - Código de fallo específico de ALARM Mxx X1:ALARM Mxx X2:ALARM Mxx
fabricación (5)
Alarma de nodo NODE ALARM xx Consultar pie de página (4)

(1) Se aplica solo a los módulos de control EtherNet/IP 2094-EN02D-M01-Sx.


(2) Se aplica solo a los módulos de control Sercos 2094-SE02F-M00-Sx.
(3) Se aplica solo a los módulos de control 2094-xx02x-M0x-S1 (seguridad de monitoreo de velocidad).
(4) Condición no compatible con eje de retroalimentación auxiliar solamente.
(5) Una cadena descriptiva breve sigue al código mostrado en pantalla.
(6) Un fallo de nodo, dos fallos de inicialización, seguridad, mayores o menores para el eje 1, y un fallo de inicialización, mayor o menor para el eje 2.
(7) Un fallo de nodo, un fallo de inicialización, seguridad, mayores o menores para el eje 1, y un fallo de inicialización, mayor o menor para el eje 2.
(8) El texto con comillas simples, por ejemplo, ‘BOOT’, aparece una palabra a la vez (sin desplazamiento).
(9) Condición no indicada en pantalla.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 199


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Códigos de fallo

Estas tablas de códigos de fallo están diseñadas para ayudarle a resolver


anomalías. Cuando se detecta un fallo, el indicador de estado de cuatro
caracteres desplaza el mensaje en la pantalla. Esto se repite mientras no se
resuelva el código de fallo.

Para obtener información sobre cómo resolver los códigos de fallo SAFE FLT,
consulte el documento Safe Speed Monitoring Safety Reference Manual,
publicación 2094-RM001 de Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tabla 86 - Resumen de códigos de fallo


Tipo de código de fallo Descripción
FLT Sxx
Anomalías en tiempo de ejecución estándar.
FLT Mxx
INIT FLT Sxx Anomalías que evitan la operación normal y que se producen durante el proceso
INIT FLT Mxx de inicialización.

Anomalías que evitan la operación normal de todos los variadores en la línea de


NODE FLTxx tensión.
Anomalías que evitan la operación normal de todos los variadores en la línea de
NODE ALARM xx tensión, pero que no resultan en ninguna acción excepto informar sobre la alarma
al controlador.
INHIBIT Sxx Condiciones que impiden el funcionamiento normal e indican que el módulo
INHIBIT Mxx variador no se puede habilitar.

ALARM Sxx Advertencias sobre condiciones que pueden afectar la operación normal, pero que
ALARM Mxx no resultan en ninguna acción excepto informar sobre la alarma al controlador.

SUGERENCIA Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los
límites configurados de fábrica se identifican mediante FL al final del
mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S03…MTR OVERSPEED FL.
Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los
límites configurados por el usuario se identifican mediante UL al final del
mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S04…MTR OVERSPEED UL.

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
• Revise el cableado Hall en el
conector de retroalimentación
El estado de las entradas de del motor (MF).
FLT S02…MTR COMMUTATION Illegal Hall State retroalimentación de Hall es Conexiones incorrectas. • Verifique la fuente de
incorrecto. alimentación de 5 V al
encoder.
La velocidad del motor ha excedido el 125% de la velocidad
FLT S03…MTR OVERSPEED FL Motor Overspeed nominal máxima. • Revise los cables para
FLT S04…MTR OVERSPEED UL determinar si hay ruido.
La velocidad del motor ha excedido los límites de velocidad del • Revise el ajuste.
(variadores Kinetix 6500 Motor Overspeed usuario.
solamente)

200 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
El termostato del motor, el termistor • Opere dentro (no por encima)
del motor o el sensor de temperatura de la clasificación de par
del encoder indica que se ha Alta temperatura ambiente continuo correspondiente a la
excedido el límite de temperatura de motor y/o corriente temperatura ambiente.
del motor establecido en la fábrica. excesiva. • Baje la temperatura ambiente
El subcódigo nn se define de la o aumente el enfriamiento del
FLT S05…MTR OVERTEMP FL nn Motor Overtemperature siguiente manera: motor.

01: Termostato o termistor de Revise el cableado del motor en


Error de cableado de motor. el conector de retroalimentación
motor. del motor (MF).
02: Sensor de temperatura de Selección incorrecta de Verifique que se haya
encoder. motor. seleccionado el motor correcto.
El termostato del motor, el termistor • Opere dentro (no por encima)
del motor o el sensor de temperatura de la clasificación de par
del encoder indica que se ha Alta temperatura ambiente continuo correspondiente a la
excedido el límite de temperatura de motor y/o corriente temperatura ambiente.
del motor establecido en la fábrica. excesiva. • Baje la temperatura ambiente
FLT S06…MTR OVERTEMP UL nn El subcódigo nn se define de la o aumente el enfriamiento del
(variadores Kinetix 6500 Motor Overtemperature siguiente manera: motor.
solamente) Revise el cableado del motor en
01: Termostato o termistor de
Error de cableado de motor. el conector de retroalimentación
motor. del motor (MF).
02: Sensor de temperatura de Selección incorrecta de Verifique que se haya
encoder. motor. seleccionado el motor correcto.
El modelo térmico del motor indica
FLT S07…MTR OVERLOAD FL Motor Thermal Protection que la temperatura ha excedido el El ciclo de servicio de la
110% de su clasificación nominal. máquina requiere de Cambie el perfil de comando para
corriente de valor eficaz reducir la velocidad o para
FLT S08…MTR OVERLOAD UL El modelo térmico del motor indica que la que exceda la capacidad aumentar el tiempo.
(variadores Kinetix 6500 Motor Thermal Protection temperatura ha excedido un límite continua del motor.
solamente) programable por el usuario.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 201


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
Verifique la continuidad del cable
Cables de motor de alimentación eléctrica y del
cortocircuitados. conector del motor.
Desconecte del motor los cables
de alimentación eléctrica del
Bobinado de motor motor. Si tiene dificultad para
cortocircuitado hacer girar el motor
internamente. manualmente, quizás deba
reemplazarlo.
• Compruebe si hay rendijas de
ventilación obstruidas o un
ventilador defectuoso.
• Asegúrese de que el
enfriamiento no resulte
La temperatura del restringido por espacio
variador es demasiado alta.
La salida de fallo del módulo IPM insuficiente alrededor de la
indica que los transistores de unidad.
alimentación eléctrica se • Verifique que la temperatura
FLT S10…INV OVERCURRENT IPM Fault desactivaron debido a problemas de ambiente no sea demasiado
sobrecorriente, temperatura excesiva alta.
o fuente de alimentación eléctrica.
Operación por arriba de la • Hágalo funcionar dentro de la
capacidad nominal de potencia nominal continua.
alimentación eléctrica • Reduzca las tasas de
continua y/o de las aceleración.
clasificaciones ambientales • Reduzca las tasas de
del producto. desaceleración.
Desconecte todas las conexiones
de alimentación eléctrica y del
motor, y realice una
El variador tiene un comprobación de continuidad
cortocircuito, desde el bus de CC hasta las
sobrecorriente o un salidas U, V y W del motor. Si hay
componente con fallo. continuidad, verifique que no
haya algún filamento de alambre
entre dos terminales o envíe el
variador para que sea reparado.
Falló el ventilador del
módulo de alimentación Cambie el módulo con fallo.
eléctrica IAM o AM.
La temperatura ambiente Verifique la temperatura del
del gabinete está por arriba gabinete.
de la clasificación nominal.
Se disparó el interruptor térmico del El ciclo de servicio de la
FLT S11…INV OVERTEMP FL Inverter Overtemperature máquina requiere de Cambie el perfil de comando para
inversor.
corriente de valor eficaz reducir la velocidad o para
que exceda la capacidad aumentar el tiempo.
continua del inversor.
Verifique el flujo de aire y
El acceso a flujo de aire para reencamine los cables
el sistema de variadores alejándolos del sistema de
está limitado o bloqueado. variadores.
El modelo térmico de los transistores
de alimentación eléctrica indica que
FLT S13…INV OVERLOAD FL Inverter Thermal Protection El ciclo de servicio de la
la temperatura ha excedido el 110%
de su clasificación nominal. máquina requiere de Cambie el perfil de comando para
corriente de valor eficaz reducir la velocidad o para
El modelo térmico de los transistores que exceda la capacidad aumentar el tiempo.
FLT S14…INV OVERLOAD UL de alimentación eléctrica indica que continua del inversor.
(variadores Kinetix 6500 Inverter Thermal Protection la temperatura ha excedido el límite
solamente) programable por el usuario.

202 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
Compruebe el cableado de
Error de cableado. alimentación de motor.
Se ha detectado corriente a tierra Cortocircuito a tierra Compruebe el cableado de
FLT S16…GROUND CURRENT Ground Fault excesiva en el convertidor. interno en el motor. alimentación de entrada.
Mal funcionamiento Reemplace el motor.
interno.
• Reduzca las tasas de
aceleración.
• Reduzca el ciclo de servicio
(activado/desactivado) del
movimiento comandado.
• Aumente el tiempo permitido
para el movimiento.
• Use un módulo de
Hay calor excesivo en los
Se disparó el interruptor térmico del alimentación eléctrica IAM
FLT S18…CONV OVERTEMP FL Converter Overtemperature circuitos de alimentación
convertidor. más grande.
eléctrica. • Compruebe si hay rendijas de
ventilación obstruidas o un
ventilador defectuoso.
• Asegúrese de que el
enfriamiento no resulte
restringido por espacio
insuficiente alrededor de la
unidad.
El modelo térmico del convertidor • Reduzca las tasas de
FLT S20…CONV OVERLOAD FL Converter Thermal Protection indica que la temperatura ha aceleración.
excedido su clasificación nominal. • Reduzca el ciclo de servicio
Los circuitos de (activado/desactivado) del
alimentación eléctrica movimiento comandado.
FLT S21…CONV OVERLOAD UL El modelo térmico del convertidor indica
están usando excesiva • Aumente el tiempo permitido
(variadores Kinetix 6500 Converter Thermal Protection que la temperatura ha excedido un límite corriente. para el movimiento.
solamente) programable por el usuario. • Use un módulo de
alimentación eléctrica IAM
más grande.
Se habilitó el eje cuando se
Las tres fases de entrada de CA se Inhabilite el eje antes de
desconectó la alimentación
FLT S22…AC POWER LOSS AC Power Loss detectan como ausentes cuando se desconectar la alimentación
eléctrica principal
habilita un eje. eléctrica.
(trifásica).
Algunas fases de entrada de CA se
detectan como ausentes, pero no
todas. El subcódigo nn se define de la
siguiente manera: Equipo de control de línea Revise el voltaje de CA de entrada
FLT S23…AC PHASE LOSS nn AC Phase Loss
01: L1 está ausente. de CA defectuoso. en todas las fases.
02: L2 está ausente.
03: L3 está ausente.
El circuito de precarga del Bajo voltaje de la entrada Revise el voltaje de CA de entrada
convertidor ha detectado que el bus de CA. en todas las fases
FLT S25…PRECHARGE FAILURE Fallo de precarga- de CC no alcanzó un nivel de voltaje
apropiado después de cargarse Mal funcionamiento Llame a su representante de
durante cierto período de tiempo. interno. ventas.
El modelo térmico de los circuitos de derivación indica que la • Use un módulo de derivación
FLT S29…SHUNT OVERLOAD FL Shunt Thermal Protection temperatura ha excedido su clasificación nominal. dimensionado correctamente
o modifique el ciclo de
servicio de la aplicación.
FLT S30…SHUNT OVERLOAD UL • El sistema utiliza derivación
El modelo térmico de los circuitos de derivación indica que la
(variadores Kinetix 6500 Shunt Thermal Protection interna y requiere derivación
temperatura ha excedido un límite programable por el usuario.
solamente) externa para capacidad
adicional.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 203


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
El indicador de fallo de
sobrecalentamiento en el Consulte Indicador de estado de
módulo de derivación fallo de temperatura en la
Boletín 2094 está de color página 216.
rojo fijo.
El indicador de fallo de
El módulo de derivación en un Consulte Indicador de estado de
FLT S31…SHUNT MODULE Shunt Module Fault derivación en el módulo de
sistema multiejes tiene un fallo. fallo de derivación en la
derivación Boletín 2094 página 216.
está de color rojo fijo.
Instale el módulo que falta en la
El módulo de derivación línea de tensión.
Boletín 2094 no está en la
línea de tensión. Llene la ranura vacía con un
módulo de tapa ciega.
Con alimentación trifásica presente, • Verifique el nivel de voltaje de
el voltaje de bus de CC está por la alimentación de CA de
debajo de los límites. entrada.
El voltaje de bus de CC cayó por • Revise la fuente de
FLT S33…BUS UNDERVOLT FL Bus Undervoltage alimentación de CA para
debajo del límite de voltaje
insuficiente mientras un eje en la determinar si la alimentación
línea de tensión del módulo seguidor presenta breves
El voltaje de bus de CC para
estaba habilitado. interrupciones o si hay una
el sistema de 460 V está por caída de voltaje de la línea.
debajo de 275 V. • Instale una fuente de
alimentación eléctrica
FLT S34…BUS UNDERVOLT UL El voltaje de bus de CC se mide por debajo ininterrumpible (UPS) en la
(variadores Kinetix 6500 Bus Undervoltage de un límite de usuario cuando se entrada de CA.
solamente) esperaba que se cargara el bus de CC. • Inhabilite el eje seguidor
antes de desconectar la
alimentación eléctrica.
Regeneración excesiva de Cambie el perfil de movimiento o
alimentación eléctrica. la desaceleración.
Cuando el motor es
accionado por una fuente
de alimentación mecánica
externa, puede regenerar
demasiada energía pico a Use un sistema mayor (motor y
El voltaje de bus de CC se mide por través de la fuente de
FLT S35…BUS OVERVOLT FL Bus Overvoltage variador).
encima de un límite de fábrica. alimentación eléctrica del
variador. El sistema no
guarda sus valores
automáticamente cuando
ocurre una sobrecarga.
El voltaje de bus de CC para
el sistema de 460 V está por Instale el módulo de derivación.
encima de 820 V.
Llame a su representante de
Se ha detectado un fusible fundido ventas de Rockwell Automation
FLT S38…FUSE BLOWN Blown Fuse (Bus Loss) en la estructura de alimentación Fusible fundido. para devolver el módulo para
eléctrica. reparación.
El cableado de
retroalimentación del • Utilice cables blindados con
FLT S41…MTR AQB STATE FL Motor Feedback State Error pares trenzados.
motor está abierto, en
cortocircuito o ausente. • Encamine la
El número de transiciones de estado retroalimentación alejándola
ilegales de las señales de encoder El cableado de de posibles fuentes de ruido.
AQB ha excedido un límite de fábrica. retroalimentación auxiliar • Compruebe las conexiones a
FLT S41…AUX AQB STATE FL Aux Feedback State Error está abierto, en tierra del sistema.
cortocircuito o • Reemplace el motor/encoder.
desconectado.

204 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
El cableado de
retroalimentación del • Utilice cables blindados con
FLT S42…MTR AQB STATE UL Motor Feedback State Error pares trenzados.
motor está abierto, en
El número de transiciones de estado cortocircuito o ausente. • Encamine la
ilegales de las señales de encoder retroalimentación alejándola
AQB ha excedido un límite de El cableado de de posibles fuentes de ruido.
usuario. retroalimentación auxiliar • Compruebe las conexiones a
FLT S42…AUX AQB STATE UL Aux Feedback State Error está abierto, en tierra del sistema.
cortocircuito o • Reemplace el motor/encoder.
desconectado.
El cableado de
• En encoders senoidales/ retroalimentación del
FLT S43…MTR FDBK LOSS FL cosenoidales, la suma del motor está abierto, en • Verifique el cableado del
cuadrado de las señales seno/ cortocircuito o ausente. encoder del motor.
coseno se midió por debajo del
Feedback Loss El cableado de • Ejecute la prueba de conexión
límite de fábrica.
retroalimentación auxiliar en la aplicación Logix
• En encoders TTL, el valor absoluto
FLT S43…AUX FDBK LOSS FL está abierto, en Designer.
de la señal A/B diferencial está
por debajo del límite de fábrica. cortocircuito o
desconectado.

• En los encoders senoidales/ El cableado de


FLT S44…MTR FDBK LOSS UL
cosenoidales, la suma del retroalimentación del
(variadores Kinetix 6500 Motor Feedback Loss
solamente) cuadrado de las señales seno/ motor está abierto, en • Verifique el cableado del
coseno se midió por debajo de un cortocircuito o ausente. encoder del motor.
límite de usuario. El cableado de • Ejecute la prueba de conexión
FLT S44…AUX FDBK LOSS UL • En los encoders TTL, el valor retroalimentación auxiliar en la aplicación Logix
(variadores Kinetix 6500 Aux Feedback Loss absoluto de la señal A/B está abierto, en Designer.
solamente) diferencial está por debajo de un cortocircuito o
límite de usuario. desconectado.
FLT S45…MTR FDBK COMM FL • Verifique la selección del
El número de paquetes de datos motor.
seriales perdidos o alterados del No se ha establecido • Verifique que el motor acepte
Feedback Serial Comms dispositivo de retroalimentación ha comunicación con un
FLT S45…AUX FDBK COMM FL identificación automática.
excedido el límite establecido en la encoder inteligente. • Verifique el cableado del
fábrica. encoder del motor.
FLT S46…MTR FDBK COMM UL • Verifique la selección del
(variadores Kinetix 6500 Motor Fdbk Serial Comms El número de paquetes de datos motor.
solamente) seriales perdidos o alterados del No se ha establecido • Verifique que el motor acepte
dispositivo de retroalimentación ha comunicación con un
FLT S46…AUX FDBK COMM UL identificación automática.
excedido un límite establecido por el encoder inteligente.
(variadores Kinetix 6500 Aux Feedback Serial Comms • Verifique el cableado del
usuario. encoder del motor.
solamente)
FLT S47…MTR ENC SELF TEST nn El dispositivo de retroalimentación Llame a su representante de
ha detectado un error interno. El Daño al dispositivo de ventas de Rockwell Automation
Feedback Self Test
FLT S47…AUX ENC SELF TEST nn subcódigo (nn) está disponible para retroalimentación. para devolver el módulo para
uso del usuario. reparación.
El eje se movió más allá de los límites
Hardware Overtravel – • Compruebe el cableado.
FLT S50…POS HW OTRAVEL de desplazamiento físico en
Positive • Compruebe el perfil de
dirección positiva. La entrada de sobrecarrera movimiento.
El eje se movió más allá de los límites dedicada está inactiva.
Hardware Overtravel - • Verifique la configuración de
FLT S51…NEG HW OTRAVEL de desplazamiento físico en ejes en el software.
Negative dirección negativa.
FLT S52…POS SW OTRAVEL
(variadores Kinetix 6200 Software Overtravel - Positive • Compruebe el perfil de
solamente) movimiento.
La posición de eje ha excedido el ajuste de software máximo.
FLT S53…NEG SW OTRAVEL • Verifique que los valores de
Software Overtravel - sobrecarrera sean correctos.
(variadores Kinetix 6200 Negative
solamente)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 205


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
• Aumente la ganancia de
prealimentación.
• Aumente el tiempo o el límite
Variador o motor de error de seguimiento.
dimensionado • Verifique el ajuste del lazo de
incorrectamente. posición.
• Verifique el
Se ha excedido el límite de error de dimensionamiento del
FLT S54…POSN ERROR Excessive Position Error posición. sistema.
• Verifique que la integridad
mecánica del sistema esté
Sistema mecánico fuera de dentro de los límites
especificaciones. especificados.
• Compruebe el cableado de
alimentación del motor.

El error de velocidad ha excedido un • Aumente el tiempo o el límite


límite durante cierto período de de error de velocidad.
tiempo. El subcódigo nn se define de Variador o motor • Compruebe el ajuste del lazo
la siguiente manera: dimensionado de velocidad.
incorrectamente. • Verifique el
00: Error de velocidad referenciado dimensionamiento del
a la retroalimentación de lazo de sistema.
FLT S55…VEL ERROR nn Excessive Velocity Error velocidad.
• Verifique que la integridad
01: Error de velocidad referenciado mecánica del sistema esté
a la retroalimentación que no es dentro de los límites
Sistema mecánico fuera de
de velocidad (en especificados.
especificaciones.
configuraciones de doble • Compruebe el cableado de
alimentación del motor.
retroalimentación). • Reduzca la aceleración.
• Compruebe el perfil de
movimiento.
• Verifique que los valores de
• Perfil de movimiento sobrepar, Overtorque, sean
excesivamente agresivo correctos.
FLT S56…OVERTORQUE • Atasco mecánico • Verifique el
El par del motor ha excedido un valor dimensionamiento del
(variadores Kinetix 6500 Overtorque Limit programable por el usuario. sistema.
solamente)
• Verifique el offset de par
• Verifique que la integridad
Sistema mecánico fuera de mecánica del sistema esté
especificaciones. dentro de los límites
especificados.
• Límite configurado • Compruebe el perfil de
incorrectamente movimiento.
• Movimiento • Verifique que los valores de
configurado sobrepar, Overtorque, sean
incorrectamente correctos.
FLT S57…UNDERTORQUE • Dimensionamiento • Verifique el
El par del motor ha bajado de un
(variadores Kinetix 6500 Undertorque Limit incorrecto del variador/ dimensionamiento del
valor programable por el usuario.
solamente) motor sistema.
• Verifique que la integridad
Sistema mecánico fuera de mecánica del sistema esté
especificaciones. dentro de los límites
especificados.
El eje 1 se configuró para • Use retroalimentación auxiliar
retroalimentación doble o para un eje solamente.
retroalimentación de carga con • Verifique que el eje 1 y el eje 2
Se intentó un modo de operación el eje 2 también configurado
FLT S60…ILLEGAL MODE Illegal Control mode tengan configuración de
ilegal. para operación de
retroalimentación solamente, retroalimentación idéntica
pero con distintos valores de para retroalimentación
atributos de retroalimentación. auxiliar.

206 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 87 - Códigos de fallo de FLT Sxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
Se intentó habilitar el eje a
través del software Inhabilite el fallo de entrada de
mientras la entrada de habilitación del variador, Drive
hardware de habilitación Enable Input.
La entrada de habilitación de de variador estaba inactiva.
FLT S61…ENABLE INPUT Drive Enable Input hardware fue desactivada mientras
el variador estaba habilitado. La entrada de habilitación Verifique que la entrada de
del variador, Drive Enable, hardware de habilitación del
cambió de activa a inactiva variador, Drive Enable, esté activa
mientras el eje estaba cada vez que se habilite el
habilitado. variador por software.
• Mueva el eje fuera del rango
de sobrecarrera basado en
software.
• Borre el fallo de sobrecarrera
FLT S62…CONTROLLER El controlador ha solicitado al Sobrecarrera de software basado en software.
(variadores Kinetix 6500 Controller Initiated Exception variador que genere una excepción. configurado por el usuario • Verifique la configuración de
solamente) sobrecarrera basada en
software.
• Consulte la documentación
del controlador.

Tabla 88 - Códigos de fallo FLT Mxx


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
La carga del motor es Borre los fallos e inténtelo de
excesivamente liviana o
Falló el algoritmo de puesta en nuevo.
pesada.
FLT M01…SELF SENSING Self-sensing Startup Fault marcha de conmutación con detección
automática. • Reduzca la fricción.
Obstrucción mecánica. • Verifique si hay obstrucción
mecánica.
Compruebe la Corrija la configuración de Logix
configuración de Logix
El voltaje del motor es incompatible Designer.
FLT M02…MOTOR VOLTAGE Motor Voltage Mismatch Designer.
con el voltaje del variador.
Motor incorrecto conectado Conecte el motor apropiado al
al variador. variador.
El cableado de
FLT M04…MTR FDBK FILTER nn retroalimentación del • Utilice cables blindados con
(variadores Kinetix 6500 Motor Feedback Filter El filtro de retroalimentación digital ha motor está abierto, en pares trenzados.
solamente) detectado niveles excesivos de ruido. El cortocircuito o ausente. • Encamine la
campo nn se define de la siguiente retroalimentación alejándola
manera: El cableado de de posibles fuentes de ruido.
FLT M04…AUX FDBK FILTER nn 01: Seno o canal A retroalimentación auxiliar • Compruebe las conexiones a
(variadores Kinetix 6500 Aux Feedback Filter 02: Coseno o canal B está abierto, en tierra del sistema.
solamente) cortocircuito o • Reemplace el motor/encoder.
desconectado.
El voltaje de la batería en un encoder
de motor con batería de respaldo es
FLT M05…MTR FDBK BATT LOSS Motor Encoder Battery Loss tan bajo que la posición absoluta ya • Cambie la batería.
no está disponible. Batería débil o conexión • Revise la conexión de la
incorrecta de la batería.
El voltaje de la batería en un encoder batería.
Motor Encoder Battery
FLT M06…MTR FDBK BATT LOW de motor con batería de respaldo está
Caution por debajo del nivel de precaución.
El cableado de
Motor Incremental Position retroalimentación del
FLT M07…MTR INCR LOSS Loss La verificación periódica de la posición motor está abierto, en • Verifique el cableado del
de encoder incremental contra la cortocircuito o ausente. encoder del motor.
posición de encoder absoluto o flancos El cableado de • Ejecute la prueba de conexión
Hall (si están disponibles) indica que retroalimentación auxiliar en la aplicación Logix
FLT M07…AUX INCR LOSS Aux Incremental Position Loss están fuera de tolerancia. está abierto, en Designer.
cortocircuito o
desconectado.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 207


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 88 - Códigos de fallo FLT Mxx (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
La temperatura ambiente
Control Module La temperatura del módulo de control
FLT M10…CTRL OVERTEMP FL del gabinete ha excedido
Overtemperature ha excedido su límite. 50 °C (122 °F). Reduzca la temperatura
FLT M11…CTRL OVERTEMP UL ambiente del gabinete.
Control Module La temperatura del módulo de control ha excedido un límite de
(variadores Kinetix 6500 Overtemperature usuario.
solamente)
El convertidor calcula que el circuito
de precarga ha excedido su límite
FLT M12…POWER CYCLE FL Pre-charge Overload- debido a desconexiones y
reconexiones excesivas de Se ha desconectado y Limite las desconexiones y
alimentación eléctrica. vuelto a conectar la reconexiones de la alimentación
alimentación eléctrica de
El convertidor calcula que el circuito eléctrica a dos por minuto como
bus de CC con demasiada
FLT M13…POWER CYCLE UL de precarga se está acercando a su máximo.
frecuencia.
(variadores Kinetix 6500 Pre-charge Overload- límite definido por el usuario debido a
solamente) desconexiones y reconexiones
excesivas de la alimentación eléctrica.
Excessive Current Feedback Se ha detectado fallo de hardware de retroalimentación de corriente. Cambie el módulo de
FLT M14…CURR FDBK OFFSET Offset alimentación eléctrica.

Regenerative Power Supply La entrada Regeneration OK se


FLT M15…REGEN PWR SUPPLY Unidad de regeneración Restablezca la unidad de
desactivó mientras el variador estaba
Fault con fallo. regeneración con fallo.
habilitado.
Modifique la aplicación para
Durante una condición de límite de reducir la carga de bus de CC.
La aplicación usó carga
bus de CC, el error de posición excedió
FLT M19…DC BUS LIMIT DC Bus Limited Position Error excesiva proveniente del Aumente el tamaño del
un límite de usuario durante un bus de CC. convertidor para proporcionar
período de tiempo programable.
capacidad de bus adicional.
El variador ha detectado alimentación Verifique la configuración de
eléctrica de CA mientras estaba Configuración o conexión
FLT M25…COMMON BUS Fallo de bus común de CC alimentación eléctrica del IAM y
configurado para operación de incorrecta. cablee según corresponda.
seguidor de bus común.
Desconecte y vuelva a conectar
El firmware del variador ha encontrado un error de tiempo de la alimentación de control.
FLT M26…RUNTIME ERROR Runtime Drive Error ejecución irrecuperable.
Cambie el módulo.
Desconecte y vuelva a conectar
Ruido eléctrico. la alimentación de control.
Con la alimentación eléctrica
desconectada, vuelva a asentar
La comunicación mediante el
FLT M27…BACKPLANE COMM Backplane COM backplane ha detectado un problema. Conexión de módulo el módulo de alimentación
deficiente. eléctrica en el riel y el módulo de
control en el módulo de
alimentación eléctrica.
Módulo defectuoso. Cambie el módulo.
Desconecte y vuelva a conectar
Internal Safety Mal funcionamiento de comunicación con el hardware de seguridad la alimentación de control.
FLT M28…SAFETY COMM Communication dentro del variador.
Cambie el módulo.
• Se solicitó la función de entrada digital Home, Registration1 o Asigne la función correcta a las
FLT M64…SENSOR ASSIGNMENT No Quick View message Registration2 pero no está asignada a una entrada. cuatro entradas digitales
• Se asignó la misma función a varias entradas. disponibles.

Consulte el capítulo sobre


resolución de problemas en el
Se ha producido un fallo en uno o más módulos IPIM en la línea de Manual del usuario — Sistema
FLT M68…IPIM IPIM Module Fault tensión. integrado Kinetix 6000M de
variadores y motores,
publicación 2094-UM003.

208 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 89 - Códigos de fallo INIT FLT


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
• Desconecte y vuelva a
conectar la alimentación
Memoria no volátil eléctrica o restablezca el
Los datos en la memoria no volátil de
User Non-volatile Memory alterada debido a un error variador.
INIT FLT S03…NVMEM CHKSUM usuario tienen un error de suma de
Checksum de software del tablero de • Llame a su representante de
comprobación. control. ventas de Rockwell
Automation y devuelva el
módulo para su reparación.
• Desconecte y vuelva a
conectar la alimentación
Los datos del motor almacenados en
Smart Encoder Data Encoder inteligente con eléctrica o restablezca el
INIT FLT M01…ENCODER DATA un encoder inteligente tienen un error
Corruption Fault fallo. variador.
de suma de comprobación. • Cambie el motor si el fallo
continúa.
Los datos dentro de un blob de datos
del motor están fuera de rango. El
subcódigo nn se define de la siguiente
manera:
01: La revisión de asignación de
memoria del blob no es
compatible con el firmware.
02: La corriente nominal está fuera
de rango.
03: La corriente pico está fuera de
rango.
04: La alimentación eléctrica
nominal está fuera de rango.
05: El límite de sobrecarga está fuera
de rango.
06: La capacitancia térmica está
fuera de rango. • Desconecte y vuelva a
07: La resistencia térmica está fuera conectar la alimentación
de rango. eléctrica o restablezca el
INIT FLT M02… Encoder inteligente con
Motor Data Range Error variador.
MTR DATA RANGE nn 08: La resistencia del motor está fallo o archivo de motor • Verifique la validez de la base
fuera de rango. incorrecto. de datos de movimiento.
09: La inductancia del motor está • Cambie el motor si el fallo
continúa.
fuera de rango.
10: La inercia está fuera de rango.
11: La velocidad nominal está fuera
de rango.
12: La velocidad máxima está fuera
de rango.
13: El par nominal está fuera de
rango.
14: La constante de par está fuera de
rango.
15: Contra EMF está fuera de rango.
16: La distancia interpolar está fuera
de rango.
Si existe un error en el blob
proveniente del controlador se añade
50 al subcódigo.

La comunicación con un encoder Motor incorrecto Verifique la selección del motor.


Motor Feedback inteligente no pudo establecerse en el seleccionado o conectado.
INIT FLT M03…MTR ENC STARTUP Communication Startup puerto de retroalimentación del Verifique el cableado del
motor. Cableado defectuoso. encoder del motor.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 209


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 89 - Códigos de fallo INIT FLT (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
Motor incorrecto
La comunicación con un encoder Verifique la selección del motor.
Auxiliary Feedback seleccionado o conectado.
INIT FLT M03…AUX ENC STARTUP inteligente no pudo establecerse en el
Communication Startup Verifique el cableado del
puerto de retroalimentación auxiliar. Cableado defectuoso. encoder del motor.
Se ha detectado velocidad excesiva en Alta velocidad del motor
Motor Absolute Encoder el encoder con batería de respaldo del mientras la alimentación Borre los fallos y vuelva a la
INIT FLT M04…MTR ABS SPEED Overspeed Fault motor mientras la alimentación eléctrica estaba posición inicial.
eléctrica estaba desconectada. desconectada.
Se ha excedido el rango de Larga distancia de
Motor Absolute Encoder desplazamiento con la alimentación desplazamiento mientras Borre los fallos y vuelva a la
INIT FLT M05…MTR ABS TRAVEL Power-off Travel eléctrica desconectada del encoder la alimentación eléctrica posición inicial.
con batería de respaldo del motor. estaba desconectada.
El encoder absoluto del motor no Movimiento mecánico de
pudo determinar exactamente la Deje que el movimiento de la
Motor Absolute Startup la máquina que causa
INIT FLT M06…MTR ABS STARTUP posición después del encendido máquina se detenga antes del
Speed rotación excesiva durante
debido a que la velocidad del motor encendido.
el encendido del motor.
era mayor que 100 rpm.
Los motores de otros
INIT FLT M07…COMMUTATION El offset de conmutación almacenado Ejecute la prueba de
Uninitialized Commutation fabricantes no contienen
OFFSET (variador Kinetix 6500 en un motor de otro fabricante no se comunicación en la aplicación
Offset datos de motor de
solamente) ha inicializado. Logix Designer.
Rockwell Automation.
• Realice una actualización
Flash con el firmware
INIT FLT M12…INVALID KCL REV Invalid KCL revision La imagen de FPGA es incompatible con la operación de hardware. correcto en el módulo de
control.
• Cambie el módulo.
• Realice una actualización
Flash con el firmware
El paquete de soporte de tarjeta es incompatible con la operación de
INIT FLT M13…INVALID BSP REV Invalid BSP revision correcto en el módulo de
hardware. control.
• Cambie el módulo.
Realice una actualización Flash
El firmware de seguridad cargado no es una revisión válida para la
INIT FLT M14…SAFETY FIRMWARE Invalid Safety Firmware con la revisión correcta del
revisión del firmware del variador. firmware de seguridad.
Reemplace el módulo AM que
INIT FLT M19…VOLTAGE Voltage Mismatch on El IAM ha detectado que ambos módulos de 230 V y 460 V han sido no coincide con un módulo que
MISMATCH Power Rail instalados en la misma línea de tensión. coincida en el módulo IAM.
• Desconecte y vuelva a
INIT FLT M20…UNKNOWN Se ha detectado un módulo conectar la alimentación de
Unknown Axis on Backplane
MODULE desconocido en el backplane modular. Módulo defectuoso. control.
• Cambie el módulo.
No se encuentran los datos de la Memoria defectuosa en el Reemplace el módulo
INIT FLT M21…FACTORY CFG Factory Configuration configuración de fábrica o no son módulo. defectuoso.
válidos.
Interruptor de nodo IAM Seleccione una dirección de
INIT FLT M22…ILLEGAL ADDRESS Illegal Node Switch Setting La dirección de nodo AM está fuera de establecido de modo que nodo IAM que permita que todas
rango (>254). una dirección de nodo AM las direcciones de nodo AM sean
es mayor que 254. menores que 254.
Series Mismatch on Hay módulos de control EtherNet/IP y Sercos en la misma línea de Cambie el módulo de control
INIT FLT M23…SERIES MISMATCH Power Rail tensión. que no coincida.
• Revise el pin de control en la
IAM detecta una ranura abierta en la Módulo ausente o pines parte trasera del módulo.
INIT FLT M24…OPEN SLOT Open Power Rail Slot línea de tensión. doblados en el módulo. • Instale un módulo de tapa
ciega en la ranura abierta.

210 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 89 - Códigos de fallo INIT FLT (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
El modelo de motor conectado no
coincide con el modelo en la
configuración de ejes. El subcódigo nn
se define de la siguiente manera:
01: Comunicación de encoder
INIT FLT M32…MTR KEYING nn esperada pero no operativa. Motor incorrecto Verifique la selección del motor
(variadores Kinetix 6200 Motor Keying Fault seleccionado de la base de en la configuración Axis
solamente) 02: El tipo de retroalimentación no datos del motor. Properties.
coincide.
03: La ID del motor no coincide.
04: La resolución de una vuelta no
coincide.
INIT FLT M33…ENABLE
UNASSIGNED Se solicitó la función de habilitación para ser usada pero no se ha Asigne una entrada digital
Enable Input Not Assigned
(variadores Kinetix 6200 asignado a una entrada digital. disponible como Enable.
solamente)
INIT FLT M34…OTRAVEL Asigne una entrada digital
UNASSIGNED Overtravel Input Not Se solicitó la función de sobrecarrera positiva o negativa para ser disponible para la función de
(variadores Kinetix 6200 Assigned usada pero no se ha asignado a una entrada digital. sobrecarrera deseada.
solamente)
El subcódigo nn se define de la
siguiente manera:
01: Falló el almacenamiento de la • Desconecte y vuelva a
conectar la alimentación
aplicación principal. Componente de memoria eléctrica o restablezca el
INIT FLT M35... NAND FLASH nn Storage failure 02: Falló el almacenamiento de defectuoso. variador.
archivos de registro. • Si el problema persiste,
cambie el módulo de control.
03: Falló el almacenamiento de
archivos de la web.

Tabla 90 - Códigos de fallo NODE FLT


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
• Retire de la red de control de
movimiento los dispositivos
de red que no sean
necesarios.
• Cambie la topología de red de
Tráfico de red excesivo. modo que menos dispositivos
compartan rutas comunes.
NODE FLT 01…LATE CTRL UPDATE • Use equipo de red con
Se han perdido varias actualizaciones rendimiento más alto/más
(variadores Kinetix 6500 Control Update Fault consecutivas del controlador. rápido.
solamente)
• Separe el cableado de señales
del cableado de alimentación
eléctrica.
Entorno ruidoso. • Utilice cables blindados.
• Añada amortiguadores a los
dispositivos de alimentación
eléctrica.
• Desconecte y vuelva a
conectar la alimentación
La operación del procesador de monitoreo del circuito de vigilancia eléctrica o restablezca el
NODE FLT 02…PROC WATCHDOG Processor Watchdog Fault ha detectado un problema. variador.
• Si el problema persiste,
cambie el módulo de control.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 211


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 90 - Códigos de fallo NODE FLT (continuación)


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
El variador tiene un problema interno de hardware. El subcódigo nn • Desconecte y vuelva a
se define de la siguiente manera: conectar la alimentación
eléctrica o restablezca el
01: ID de ranura no válido. variador.
Línea de tensión o módulo • Si el problema persiste,
de alimentación eléctrica cambie el módulo de
02: No puede leer el ID de ranura. defectuoso. alimentación eléctrica o la
NODE FLT 03…HARDWARE nn Hardware Fault línea de tensión
03: Falló la escritura a la memoria no • Desconecte y vuelva a
volátil. conectar la alimentación
Componente de memoria eléctrica o restablezca el
04: Falló la lectura de la memoria no defectuoso. variador.
• Si el problema persiste,
volátil. cambie el módulo de control.
• Desconecte y vuelva a
NODE FLT 04…DATA FORMAT conectar la alimentación
ERROR Se descubrió un error de formato en el Componente de memoria eléctrica o restablezca el
Data Format Error
(variadores Kinetix 6200 mensaje del controlador al variador. defectuoso. variador.
solamente) • Si el problema persiste,
cambie el módulo de control.
• Cable Ethernet
defectuoso. Compruebe la conexión
NODE FLT 06…LOST CTRL CONN • Cable Ethernet Ethernet.
Se perdió la comunicación con el
(variadores Kinetix 6500 Lost Controller Connection desconectado.
controlador.
solamente)
Se perdió la alimentación Revise la operación del
eléctrica del controlador. controlador.
• Desconecte y vuelva a
La operación de la lógica conectar la alimentación
NODE FLT 08…LOGIC WATCHDOG
Custom Logic Update Timeout personalizada de monitoreo del Módulo de control eléctrica o restablezca el
(variadores Kinetix 6500 circuito de vigilancia ha detectado un defectuoso. variador.
solamente) problema. • Si el problema persiste,
cambie el módulo de control.
NODE FLT 09…IP ADDRESS Este variador y otro dispositivo Ajuste incorrecto de Seleccione una dirección de nodo
(variadores Kinetix 6500 Duplicate IP Address EtherNet en la misma subred tienen interruptor de nodo. que no esté en uso en la red.
solamente) direcciones IP idénticas.
• Desconecte y vuelva a
conectar la alimentación
Una prueba al momento de encendido Componente de memoria eléctrica o restablezca el
NODE FLT 128…DRAM TEST DRAM Test Fault del DRAM indicó un problema de defectuoso. variador.
memoria. • Si el problema persiste,
cambie el módulo de control.
FPGA no pudo configurarse
NODE FLT 129…FPGA CONFIG FPGA Configuration Fault Componente defectuoso. Cambie el módulo.
correctamente.
Verifique la configuración de
NODE FLT 133…SERCOS ADDRESS Duplicate Sercos Node interruptor de nodo de todos los
Este eje y uno o más ejes adicionales tienen direcciones Sercos
(variadores Kinetix 6200 ejes en el anillo Sercos y ajuste
Address idénticas.
solamente) para que no haya superposición
de direcciones.
NODE FLT 139…SERCOS RING El anillo Sercos dejó de estar activo Verifique que el cable de fibra
(variadores Kinetix 6200 Sercos Ring Fault después de haber estado activo y Cable Sercos flojo o dañado. óptica esté presente y conectado
solamente) operativo. correctamente.

212 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 91 - Códigos de fallo NODE ALARM


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
• Retire de la red de control de
movimiento los dispositivos
de red que no sean
necesarios.
• Cambie la topología de red de
Tráfico de red excesivo. modo que menos dispositivos
compartan rutas comunes.
El bit Control Update Alarm se usó • Use equipo de red con
Control Connection Update rendimiento más alto/más
NODE ALARM 01…CTRL UPDATE para indicar que las actualizaciones
Alarm rápido.
del control han estado retrasadas.
• Separe el cableado de señales
del cableado de alimentación
eléctrica.
Entorno ruidoso. • Utilice cables blindados.
• Añada amortiguadores a los
dispositivos de alimentación
eléctrica.
• Se conmutó a reloj
Grandmaster de
El parámetro Sync Variance ha • El variador se autocorrige con
frecuencia
excedido el valor Sync Threshold la sincronización de hora.
NODE ALARM 05…CLOCK SYNC Clock Jitter Alarm significativamente
mientras el dispositivo estaba • Restaure las conexiones de la
diferente.
funcionando en el modo Sync. red.
• Se perdió conexión al
reloj Grandmaster.
Los interruptores de dirección de nodo Los interruptores de nodo Vuelva a establecer los
NODE ALARM 128…NODE No Quick View message se alteraron porque se leyeron se ajustaron después del interruptores de nodo en el
SWITCH inicialmente después del encendido. encendido. ajuste de encendido.

Tabla 92 - Códigos de fallo INHIBIT


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
• Compruebe que la entrada
digital asignada a la
Si está habilitada la función Enable Input Checking, el variador habilitación está activa.
Fallo de entrada de muestra Axis Enable Input start inhibit cuando detecta que la • Compruebe el cableado de
INHIBIT S01…ENABLE INPUT habilitación de eje Inhibición entrada de habilitación está inactiva y cuando el eje se encuentra en entrada de habilitación del
de inicio el subestado Starting/Running/Testing/Hold o el estado Stopped. módulo
• Compruebe las asignaciones
de entrada digital
Compruebe la configuración del
INHIBIT S02…MOTOR NOT El motor no está configurado. El motor no ha sido configurado correctamente para ser usado. motor en la aplicación Logix
CONFIGURED Designer.
Compruebe la configuración de
INHIBIT S03…FEEDBACK NOT La retroalimentación no está La retroalimentación no ha sido configurada correctamente para ser la retroalimentación en la
CONFIGURED configurada. usada. aplicación Logix Designer.
Compruebe que se haya
seleccionado la alineación de
INHIBIT S04…COMMUTATION Conmutación no configurada La conmutación de motor de imán permanente asociada no ha sido conmutación de
NOT CONFIGURED Inhibición de inicio estándar configurada para ser usada. retroalimentación de motor
apropiada.
• Compruebe el cableado de
Inhibición de arranque – La función de seguridad ha inhabilitado la estructura de la entrada de seguridad.
INHIBIT M05…SAFE TORQUE OFF desconexión de par segura alimentación. • Compruebe el estado de los
dispositivos de seguridad.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 213


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 93 - Códigos de fallo ALARM


Mensaje de cuatro Mensaje de fallo Problema o síntoma Posible causa Posible resolución
caracteres en pantalla de Logix Designer
ALARM S52…POS SW OTRAVEL
(variadores Kinetix 6200 Software Overtravel - Positive • Compruebe el perfil de
solamente) movimiento.
La posición de eje ha excedido el ajuste de software máximo.
ALARM S53…NEG SW OTRAVEL • Verifique que los valores de
Software Overtravel - sobrecarrera sean correctos.
(variadores Kinetix 6200 Negative
solamente)
El convertidor calcula que el circuito Se ha desconectado y
ALARM M13…POWER CYCLE UL Limite las desconexiones y
de precarga ha excedido su límite vuelto a conectar la
(variadores Kinetix 6200 N/D (1) reconexiones de la alimentación
debido a desconexiones y alimentación eléctrica de
solamente) eléctrica a dos por minuto como
reconexiones excesivas de bus de CC con demasiada máximo.
alimentación eléctrica. frecuencia.
(1) Use el mensaje Read IDN Sercos para verificar el estado de esta condición de fallo.

Indicadores de estado de módulos de control


Tabla 94 - Indicador de estado de variador (módulos de control Sercos)
Condición Estado del variador Posible resolución
Apagado Sin alimentación eléctrica Conecte la alimentación eléctrica.
Rojo/verde alternante Autoprueba (diagnósticos al momento del encendido) Espere por el color verde fijo.
Verde parpadeante (1) En espera (dispositivo no configurado) Espere por el color verde fijo.
Verde fijo Operación normal, sin fallos N/D
Rojo parpadeante Fallo menor (recuperable) Consulte el mensaje de fallo de cuatro caracteres.
Rojo fijo Fallo mayor (no recuperable) Consulte el mensaje de fallo de cuatro caracteres.
(1) Esta condición es igual a las fases 0, 1, 2 y 3 del anillo Sercos.

Tabla 95 - Indicador de estado de comunicación (módulos de control Sercos)


Condición Estado del variador Posible causa Posible resolución
Verifique que el cable de fibra óptica esté conectado
Conexión de fibra óptica suelta. correctamente.
Apagado No hay comunicación (1) Cable de fibra óptica roto. Cambie el cable de fibra óptica.
Cable de fibra óptica receptor conectado al conector Verifique las conexiones del cable de fibra óptica
de transmisión Sercos y viceversa. Sercos.
El sistema todavía está en el proceso de establecer la Espere a que el indicador esté de color verde fijo.
comunicación Sercos.
(2)
Verde parpadeante Estableciendo comunicación El ajuste de dirección de nodo en el módulo variador Verifique que el conmutador de nodo tenga el ajuste
no coincide con la configuración del controlador correcto.
Sercos.
Verde fijo Comunicación lista No hay fallos ni averías. N/D
Verifique que el direccionamiento de nodo sea el
Rojo fijo No hay comunicación Dirección de nodo duplicada correcto. Consulte Configuración de módulos
variadores en la página 169.
(1) Consulte el documento Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010, para obtener más información.
(2) Esta condición es igual a las fases 1, 2 y 3 del anillo Sercos.

214 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 96 - Indicador de estado de bus de CC


Condición Estado de bus Condición
No hay alimentación eléctrica o el bus • Normal cuando la alimentación eléctrica del bus no está conectada.
de CC no está presente. • Existe un fallo; consulte la resolución de Códigos de fallo en la página 200.
• El módulo IAM seguidor no está configurado como CommonBus Follow en la aplicación Logix
Apagado Designer.
Hay alimentación eléctrica de bus • Después de aplicarse voltaje de bus de CC es normal que haya un retardo de 2.5 segundos antes de
presente en el IAM seguidor. que el indicador comience a parpadear en verde para dar tiempo al módulo guía de bus común de que
complete la precarga.
Alimentación eléctrica de bus Normal cuando:
Verde parpadeante presente, eje inhabilitado. • No se aplica voltaje de 24 V a la entrada de habilitación de hardware.
Sin fallos mayores. • No se comanda la instrucción MSO en la aplicación Logix Designer.
Alimentación eléctrica de bus Normal cuando:
Verde fijo presente, eje habilitado. • Se aplica voltaje de 24 V a la entrada de habilitación de hardware.
Sin fallos mayores. • Se comanda la instrucción MSO en la aplicación Logix Designer.

Tabla 97 - Indicador de estado de bloqueo de seguridad


Condición (1) Estado
No hay alimentación eléctrica o los circuitos de seguridad no
Apagado están configurados.
Ámbar parpadeante Circuitos de seguridad configurados, pero no bloqueados.
Ámbar fijo Circuitos de seguridad bloqueados.
(1) Este indicador de estado se aplica solamente a los módulos de control 2094-xx02x-M0x-S1.

Tabla 98 - Indicadores de estado de comunicación Ethernet Port 1 y Port 2


Condición Estado
Apagado No hay homólogo de vínculo presente.
Verde parpadeante Homólogo de vínculo presente, comunicación presente.
Verde fijo Homólogo de vínculo presente, comunicación ausente.

Tabla 99 - Indicadores de estado de módulo y de red (módulos de control EtherNet/IP)


Condición Estado
Apagado No hay alimentación eléctrica o no hay dirección IP definida.
Rojo/verde alternante Modo de autoprueba (diagnósticos de encendido).
En espera (dispositivo no configurado o conexión no
Verde parpadeante establecida).
Funcionamiento normal. El dispositivo tiene por lo menos una
Verde fijo conexión establecida.
Fallo menor recuperable o tiempo de espera de conexión
Rojo parpadeante sobrepasado.
Rojo fijo Fallo mayor no recuperable o dirección IP duplicada.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 215


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Indicadores de estado de módulos de derivación

Cada uno de los indicadores de estado de módulos de derivación proporciona


información específica sobre la resolución de problemas.

Tabla 100 - Resolución de problemas generales de módulos de derivación


Módulo Esta Bajo estas condiciones
Fallo enclavado. Hasta que la condición de fallo sea corregida.
• Usando las instrucciones MASR, MAFR, MGSR o el HIM (botón rojo de paro).
Conector de • Solamente después que está descargado el bus de CC (el indicador de estado de bus está
Fallo borrado. parpadeando).
• El variador debe configurarse con el módulo de derivación 2094-BSP2 o con el módulo de
derivación externo Boletín 1394.
• Cuando el módulo de derivación 2094-BSP2 se usa en un sistema de 230 V.
• Cuando un sistema de 230 V o 460 V se configura con un módulo de derivación externo Boletín
Inhabilitado (para regulación de bus). 1394.
IAM/AM • Cuando se configura en modo de seguidor de bus común.
Habilitado para descargar el bus de CC. Se desconecta la alimentación eléctrica trifásica del variador (módulo IAM o IAM guía).
Inhabilitado por descarga de bus de CC. Cuando se configura en modo de seguidor de bus común.

IMPORTANTE Bajo algunas condiciones de fallo pueden requerirse dos comandos de


restablecimiento para restablecer los fallos del variador y del módulo
de derivación.

Tabla 101 - Indicador de estado de bus


Indicador de estado de Estado Posible causa Posible resolución
bus
Parpadeante Condición normal cuando se aplica alimentación de control y el voltaje es menos de 60 VCC. N/D
Verde fijo Condición normal cuando se aplica alimentación de control y el voltaje es mayor que 60 VCC. N/D
Cambie el módulo de
Apagado No hay alimentación de control. Fallo de la fuente de alimentación eléctrica interna. derivación.

Tabla 102 - Indicador de estado de fallo de temperatura


Indicador de fallo por Estado Posible causa Posible resolución
temperatura excesiva
Apagado Condición normal. N/D
Falló el ventilador del módulo de derivación. Cambie el módulo de derivación.
La temperatura interna del
módulo de derivación excede la • Espere a que se enfríe el módulo de derivación.
especificación de temperatura de La temperatura del módulo de derivación excede la • Restablezca los fallos.
funcionamiento. clasificación nominal. • Verifique la configuración del regulador de bus
del módulo IAM.
Rojo fijo
• Espere a que se enfríe el módulo de derivación.
• Restablezca los fallos.
Condición de temperatura El interruptor de temperatura externa está abierto. • Verifique la configuración del regulador de bus
excesiva externa. del módulo IAM.
No está presente el puente TS. Instale el puente.

Tabla 103 - Indicador de estado de fallo de derivación


Indicador de fallo de Estado Posible causa Posible resolución
derivación
Apagado Condición normal N/D
Puente de derivación cableado incorrectamente u • Corrija la condición de cableado incorrecto
Resistencia de derivación interna otro cortocircuito en el conector RC. (cortocircuito).
Rojo fijo o externa en cortocircuito. Cableado incorrecto (cortocircuito) del módulo de • Si el problema persiste, cambie el módulo de
derivación externo. derivación.

216 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 104 - Todos los indicadores de estado de módulos de derivación


Indicador de estado de Estado Posible causa Posible resolución
módulo de derivación
• Estado de bus • Desconecte y vuelva a conectar la alimentación
• Fallo por temperatura Los tres indicadores de estado eléctrica.
Fallo de hardware de módulo de derivación.
excesiva parpadean simultáneamente. • Si el problema persiste, cambie el módulo de
• Fallo de derivación derivación.

Anomalías generales del Estas anomalías no siempre resultan en un código de fallo, pero pueden
requerir resolución de problemas para mejorar el rendimiento.
sistema
Tabla 105 - Problemas generales del sistema
Condición Posible causa Posible resolución
El dispositivo de retroalimentación de posición es incorrecto o está abierto. Compruebe el cableado.
Compruebe qué modo de funcionamiento primario ha
Está en modo de par accidentalmente. sido programado.
Los límites de ajuste de motor se han establecido en valores demasiado altos. Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
La ganancia del lazo de posición o el régimen de acel./desacel. del
Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
controlador de posición están mal configurados.

El eje o el sistema están inestables. Debido al uso de técnicas de blindaje o de puesta a tierra incorrectas, se está
transmitiendo ruido a la retroalimentación de posición o las líneas de Compruebe el cableado y la conexión a tierra.
comando de velocidad, lo que causa un movimiento errático del eje.
El límite de Motor Select está mal configurado (el servomotor no concuerda • Compruebe los parámetros de configuración.
con el módulo de eje). • Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
Puede que se necesite un filtro de muesca o un filtro
de salida (consulte el cuadro de diálogo Axis
Resonancia mecánica. Properties, ficha Output, en la aplicación Logix
Designer).
Verifique que los límites de corriente estén
Los límites de Torque Limit se han establecido en valores muy bajos. correctamente establecidos.
Seleccione el motor correcto y vuelva a ejecutar Tune
Se ha seleccionado un motor incorrecto en la configuración. en la aplicación Logix Designer.
• Compare el tamaño del motor con las necesidades
La inercia del sistema es excesiva. de su aplicación.
• Revise el dimensionamiento del servosistema.
No puede obtener la aceleración/ Compare el tamaño del motor con las necesidades de
El par de fricción del sistema es excesivo.
desaceleración de motor que desea. su aplicación.
• Compare el tamaño del motor con las necesidades
La corriente disponible es insuficiente para suministrar el régimen de acel./ de su aplicación.
desacel. correcto. • Revise el dimensionamiento del servosistema.
Compruebe la configuración del límite y realice las
El límite de Acceleration es incorrecto. correcciones necesarias.
Compruebe la configuración del límite y realice las
Los límites de Velocity Limit son incorrectos. correcciones necesarias.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 217


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 105 - Problemas generales del sistema (continuación)


Condición Posible causa Posible resolución
El eje no puede habilitarse durante 1.5 segundos después de la Inhabilite el eje, espere 1.5 segundos y habilítelo.
inhabilitación.
No se aplicó la señal de habilitación o el cableado de habilitación es • Revise el controlador.
incorrecto. • Compruebe el cableado.
El cableado del motor está abierto. Compruebe el cableado.

El motor no responde a un comando • Determine si existe un fallo.


Se disparó el interruptor térmico del motor.
de velocidad. • Compruebe el cableado.
El motor no ha funcionado correctamente. Repare o reemplace el motor.
Se ha roto el acoplamiento entre el motor y la máquina (por ejemplo, el Compruebe y corrija el problema mecánico.
motor se mueve, pero la carga/máquina no).
El modo de funcionamiento primario no se ha configurado correctamente. Compruebe el límite y configúrelo correctamente.
Límites de velocidad o de corriente establecidos incorrectamente Compruebe los límites y configúrelos correctamente.
• Compruebe la conexión a tierra.
No se han seguido las recomendaciones de conexión a tierra según las • Encamine el cable lejos de las fuentes de ruido.
instrucciones de la instalación. • Consulte el documento System Design for Control
of Electrical Noise, publicación GMC-RM001.

Presencia de ruido en los cables de • Compruebe la conexión a tierra.


Puede que haya frecuencia de línea.
comando o de señal de • Encamine el cable lejos de las fuentes de ruido.
retroalimentación de motor. La frecuencia variable puede ser una fluctuación de retroalimentación de
velocidad o una perturbación causada por los dientes de engranaje o por las • Desacople el motor para su verificación.
bolas del tornillo de bolas, etc. La frecuencia puede ser un múltiplo de las • Compruebe y mejore el rendimiento mecánico, por
velocidades de los tornillos de bolas o de los componentes de la transmisión ejemplo, el mecanismo de la caja de cambios o los
de potencia del motor, que dan como resultado una perturbación de la tornillos de bolas.
velocidad.
Las conexiones del motor están sueltas o abiertas. Compruebe el cableado y las conexiones del motor.
Hay objetos extraños en el interior del motor. Retire los objetos extraños.
La carga del motor es excesiva. Compruebe el dimensionamiento del servosistema.
No hay rotación Los cojinetes están desgastados. Devuelva el motor para su reparación.
• Compruebe el cableado y el funcionamiento del
El freno del motor está aplicado (si lo hubiera). freno.
• Devuelva el motor para su reparación.
El motor no está conectado a la carga. Compruebe el acoplamiento.
Cambie el perfil de comando para reducir la acel./
El ciclo de servicio es excesivo. desacel. o aumentar el tiempo.
Sobrecalentamiento del motor
El rotor está parcialmente desmagnetizado y genera una corriente de motor Devuelva el motor para su reparación.
excesiva.
Los límites de ajuste del motor se han establecido en valores demasiado Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
altos.
• Retire las piezas sueltas.
Hay piezas sueltas en el motor. • Devuelva el motor para su reparación.
• Reemplace el motor.
Ruido anormal El acoplamiento o los pernos pasantes están sueltos. Apriete los pernos.
Los cojinetes están desgastados. Devuelva el motor para su reparación.
Puede que se necesite un filtro de muesca (consulte el
Resonancia mecánica. cuadro de diálogo Axis Properties, ficha Output, en la
aplicación Logix Designer).

Funcionamiento errático - El motor Compruebe y corrija el cableado de alimentación del


Las fases de alimentación del motor U y V, U y W, o V y W están invertidas.
está bloqueado en una posición, motor.
funciona sin control o con un par Los conductores de seno, coseno o rotor están invertidos en el conector del Revise y corrija el cableado de retroalimentación del
reducido. cable de retroalimentación. motor.

218 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Comportamiento del Con la aplicación Logix Designer es posible configurar la forma en que los
módulos de control Boletín 2094 responden cuando se produce un fallo o
controlador Logix5000 y una excepción del variador. El conjunto de acciones aplicables del variador
variador depende de si se está usando un servovariador CIP Motion (Kinetix 6500) o
un servovariador Sercos (Kinetix 6200).

SUGERENCIA Los fallos INIT FLTxxx siempre se generan después del encendido, pero
antes de que el variador esté habilitado, por lo que no se aplica el
comportamiento de paro.
Los fallos ALARM xxx y NODE ALARM xxx no son aplicables porque no
activan un comportamiento de paro.

Comportamiento ante una excepción del variador Kinetix 6500

En los variadores Kinetix 6500 (CIP Motion) se puede configurar el


comportamiento ante una excepción en la aplicación Logix Designer, en el
cuadro de diálogo Axis Properties, categoría Actions.

Tabla 106 - Definición de las acciones de excepción del variador Kinetix 6500
Acción ante una Definición
excepción
El controlador ignora totalmente la condición de excepción. Para algunas excepciones
Ignore que son fundamentales para el funcionamiento del planificador, Ignore no será una
opción disponible.
El controlador establece el bit asociado en la palabra Motion Alarm Status, pero no
afecta de ninguna otra forma el comportamiento del eje. Al igual que Ignore, si la
Alarm excepción es tan fundamental para el variador, Alarm no será una opción disponible.
Cuando una acción ante una excepción se establece en Alarm, la alarma desaparece por
sí sola cuando se elimina la condición excepcional.
Al igual que Alarm, Fault Status Only indica al controlador que establezca el bit asociado
en la palabra Motion Fault Status, pero no afecta de ninguna otra forma el
comportamiento del eje. No obstante, a diferencia de Alarm, se requiere una acción
Fault Status Only Fault Reset explícita para borrar el fallo una vez que se haya eliminado la condición
excepcional. Al igual que Ignore y Alarm, si la excepción es tan fundamental para el
variador, Fault Status Only no será una opción disponible.
El controlador establece el bit asociado en la palabra Motion Fault Status y le indica a
Motion Planner que realice un paro controlado de todo el movimiento planificado al
régimen de desaceleración máximo que se haya configurado. Se requiere una acción
Stop Planner Fault Reset explícita para eliminar el fallo una vez que se haya resuelto la condición
excepcional. Si la excepción es tan fundamental para el variador, Stop Planner no será
una opción disponible.
Cuando se produce la excepción, se establece el bit asociado en la palabra Fault Status y
el eje se detiene mediante una acción de paro definida por el variador para la excepción
Stop Drive específica que se ha producido. No existe una configuración basada en el controlador
para especificar cuál es la acción de paro; la acción de paro depende del variador.
Cuando se produce la excepción, el variador hace que el motor se pare mediante la
acción de paro definida por el variador (como en Stop Drive) y el módulo de
Shutdown alimentación se inhabilita. Alternativamente, si el atributo Shutdown Action se
configura para Drop DC Bus, se abre el contactor. Se requiere una acción Shutdown Reset
explícita para restaurar el funcionamiento del variador.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 219


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Solo se pueden configurar las excepciones del variador seleccionadas. En las


tablas Comportamiento ante excepción/fallo de variador que figuran a partir
de la página 222, el atributo de control lo proporcionan las acciones de fallo
programables.

Figura 92 - Axis Properties de Logix Designer - Categoría Actions

Este cuadro de diálogo aplica únicamente a los servovariadores Kinetix 6500


(red EtherNet/IP).

220 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Comportamiento ante fallo de variadores Kinetix 6200

En el caso de variadores Kinetix 6200 (Sercos) es posible configurar el


comportamiento ante fallo en la aplicación Logix Designer mediante el
cuadro de diálogo Axis Properties, ficha Fault Actions.

Tabla 107 - Definición de acciones ante fallo de variadores Kinetix 6200


Acción ante fallo del Definición
variador
El variador inhabilita el eje como se define en las tablas de Comportamiento ante
excepción/fallo de variador (Tabla 108…Tabla 111) a continuación. Además, el eje
en Logix Designer introduce el estado de interrupción, el cual inhabilita los ejes que
Shutdown están usando este eje, como maestro de levas o de engranaje. Además, se borra el
tag AxisHomedStatus para el eje con fallo. La interrupción es la acción más severa
ante un fallo y generalmente se reserva para fallos que pudieran poner en riesgo la
máquina o al operador si no se desconecta la alimentación eléctrica lo más pronto
posible.
El variador inhabilita el eje como se define en Comportamiento ante excepción/fallo
Disable Drive
de variador, Tabla 108.
El eje desacelera a la máxima tasa de desaceleración (se establece en la ficha Logix
Designer application>Axis Properties>Dynamics). Una vez que el eje se ha
Stop Motion detenido, los lazos del servo permanecen habilitados pero no puede generarse más
movimiento mientras no se restablezca el fallo. Este es el mecanismo de paro más
suave en respuesta a un fallo. Generalmente se usa para fallos menos severos.
El variador continúa funcionando. El estado se proporciona mediante el indicador de
estado de fallo de cuatro caracteres y el indicador de estado del variador. El
Status Only programa de aplicación debe manejar cualquier fallo de movimiento. En general,
este valor establecido debe usarse únicamente en aplicaciones en las que las
acciones ante un fallo estándar no sean apropiadas.

Solamente ciertos fallos del variador son configurables. En las tablas


Comportamiento ante excepción/fallo de variador que figuran a partir de la
página 222, el atributo de control lo proporcionan las acciones de fallo
programables. Todos los fallos que no son configurables tienen una acción
ante fallo de interrupción.

Figura 93 - Axis Properties de Logix Designer - Ficha Fault Actions

Acción ante fallo del variador/atributo


para fallo Motor Overtemp (FLT S05).

Este cuadro de diálogo aplica únicamente a los servovariadores Kinetix 6200


(Sercos).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 221


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Comportamiento ante excepción/fallo de variador


Tabla 108 - Comportamiento del variador, Códigos de fallo FLT Sxx
Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Las entradas Hall del encoder de motor están todas altas o Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S02…MTR COMMUTATION Illegal Hall State todas bajas. inhabilitar inhabilitar
La velocidad del motor ha excedido el 125% de la velocidad Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S03…MTR OVERSPEED FL Motor Overspeed nominal máxima del motor. inhabilitar inhabilitar
La velocidad del motor ha excedido el 125% de la velocidad
FLT S04…MTR OVERSPEED UL nominal máxima. El punto de disparo a 100% es indicado por
(variadores Kinetix 6500 Motor Overspeed Desacelerar/retener N/D
el menor de los límites de velocidad de usuario o por la
solamente) velocidad base nominal del motor.
Motor El termostato del motor, el termistor del motor o el sensor de Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S05…MTR OVERTEMP FL nn Overtemperature temperatura del encoder indica que se ha excedido el límite inhabilitar inhabilitar
de temperatura del motor establecido en la fábrica.
FLT S06…MTR OVERTEMP UL nn El subcódigo nn se define de la siguiente manera:
Motor
(variadores Kinetix 6500 01: Termostato o termistor de motor. Desacelerar/retener N/D
Overtemperature
solamente) 02: Sensor de temperatura de encoder.
Motor Thermal El modelo térmico del motor indica que la temperatura ha Desacelerar/ Desacelerar/
FLT S07…MTR OVERLOAD FL Protection excedido el 110% de su clasificación nominal. inhabilitar inhabilitar
FLT S08…MTR OVERLOAD UL Motor Thermal El modelo térmico del motor indica que la temperatura ha
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Protection excedido un límite programable por el usuario.
solamente)
La salida de fallo del módulo IPM indica que los transistores
de alimentación eléctrica se desactivaron debido a Coast/Disable (relé de Coast/Disable (relé de
FLT S10…INV OVERCURRENT IPM Fault habilitación de habilitación de
problemas de sobrecorriente, temperatura excesiva o fuente contactor abierto) contactor abierto)
de alimentación eléctrica.
Coast/Disable (relé de Coast/Disable (relé de
Inverter
FLT S11…INV OVERTEMP FL Se ha excedido el límite de temperatura del inversor. habilitación de habilitación de
Overtemperature contactor abierto) contactor abierto)
El modelo térmico de los transistores de alimentación
Inverter Thermal Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S13…INV OVERLOAD FL eléctrica indica que la temperatura ha excedido el 110% de
Protection inhabilitar inhabilitar
su clasificación nominal.
FLT S14…INV OVERLOAD UL El modelo térmico de los transistores de alimentación
Inverter Thermal
(variadores Kinetix 6500 eléctrica indica que la temperatura ha excedido el límite Desacelerar/retener N/D
Protection
solamente) programable por el usuario.
Coast/Disable (relé de Coast/Disable (relé de
FLT S16…GROUND CURRENT Ground Fault Se ha detectado corriente a tierra excesiva en el convertidor. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Coast/Disable (relé de Coast/Disable (relé de
Converter
FLT S18…CONV OVERTEMP FL Se ha excedido el límite de temperatura del convertidor. habilitación de habilitación de
Overtemperature contactor abierto) contactor abierto)
Coast/Disable (relé de Coast/Disable (relé de
Converter Thermal El modelo térmico del convertidor indica que la temperatura
FLT S20…CONV OVERLOAD FL habilitación de habilitación de
Protection ha excedido su clasificación nominal. contactor abierto) contactor abierto)
FLT S21…CONV OVERLOAD UL Converter Thermal El modelo térmico del convertidor indica que la temperatura
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Protection ha excedido un límite programable por el usuario.
solamente)
Las tres fases de entrada de CA se detectan como ausentes Parar por inercia/ Desacelerar/
FLT S22…AC POWER LOSS AC Power Loss cuando se habilita un eje. inhabilitar inhabilitar
Algunas fases de entrada de CA se detectan como ausentes, Parar por inercia/ Parar por inercia/
pero no todas. El subcódigo nn se define de la siguiente inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
manera: habilitación de habilitación de
FLT S23…AC PHASE LOSS nn AC Phase Loss 01: L1 está ausente. contactor abierto) contactor abierto)
(Módulos IAM) (Módulos IAM)
02: L2 está ausente. Desacelerar/retener Desacelerar/retener
03: L3 está ausente. (Módulos AM) (Módulos AM)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El circuito de precarga del convertidor ha detectado que el inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S25…PRECHARGE FAILURE Pre-charge Failure bus de CC no alcanzó un nivel de voltaje apropiado después habilitación de habilitación de
de cargarse durante cierto período de tiempo. contactor abierto) contactor abierto)

222 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 108 - Comportamiento del variador, Códigos de fallo FLT Sxx (continuación)
Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Shunt Thermal El modelo térmico de los circuitos de derivación indica que la inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S29…SHUNT OVERLOAD FL Protection temperatura ha excedido su clasificación nominal. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
FLT S30…SHUNT OVERLOAD UL El modelo térmico de los circuitos de derivación indica que la
Shunt Thermal
(variadores Kinetix 6500 temperatura ha excedido un límite programable por el Desacelerar/retener N/D
Protection
solamente) usuario.
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El módulo de derivación en un sistema multiejes tiene un inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S31…SHUNT MODULE Shunt Module Fault fallo. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Desacelerar/ Desacelerar/
El voltaje de bus de CC se mide por debajo de un límite de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S33…BUS UNDERVOLT FL Bus Undervoltage fábrica cuando se esperaba que se cargara el bus de CC. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
FLT S34…BUS UNDERVOLT UL El voltaje de bus de CC se mide por debajo de un límite de
(variadores Kinetix 6500 Bus Undervoltage Desacelerar/retener N/D
usuario cuando se esperaba que se cargara el bus de CC.
solamente)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El voltaje de bus de CC se mide por encima de un límite de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S35…BUS OVERVOLT FL Bus Overvoltage fábrica. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Blown Fuse Se ha detectado un fusible fundido en la estructura de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S38…FUSE BLOWN (Bus Loss) alimentación eléctrica. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Motor Feedback State Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S41…MTR AQB STATE FL Error inhabilitar inhabilitar
Aux Feedback Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S41…AUX AQB STATE FL State Error El número de transiciones de estado ilegales de las señales inhabilitar inhabilitar
Motor Feedback State de encoder AQB ha excedido un límite de fábrica. Parar por inercia/
FLT S42…MTR AQB STATE UL Desacelerar/retener
Error inhabilitar
Aux Feedback Parar por inercia/
FLT S42…AUX AQB STATE UL Desacelerar/retener
State Error inhabilitar

FLT S43…MTR FDBK LOSS FL Feedback Loss Parar por inercia/ Parar por inercia/
En los encoders senoidales/cosenoidales, la suma del inhabilitar inhabilitar
cuadrado de las señales seno/coseno se midió por debajo de
un límite de usuario. Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S43…AUX FDBK LOSS FL Feedback Loss
En los encoders TTL, el valor absoluto de la señal A/B inhabilitar inhabilitar
FLT S44…MTR FDBK LOSS UL diferencial está por debajo de un límite de usuario.
(variadores Kinetix 6500 Motor Feedback Loss IMPORTANTE: Los motores con encoders cosenoidales no Desacelerar/retener N/D
solamente) inteligentes o encoders incrementales sin sensores de efecto
Hall, no detectan el fallo de pérdida de retroalimentación
FLT S44…AUX FDBK LOSS UL cuando el motor funciona a alta velocidad o cuando solo hay
(variadores Kinetix 6500 Aux Feedback Loss una línea abierta en el cable de retroalimentación. Desacelerar/retener N/D
solamente)
Feedback Serial Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S45…MTR FDBK COMM FL El número de paquetes de datos seriales perdidos o alterados
Comms inhabilitar inhabilitar
del dispositivo de retroalimentación ha excedido el límite
Feedback Serial establecido en la fábrica. Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S45…AUX FDBK COMM FL Comms inhabilitar inhabilitar
FLT S46…MTR FDBK COMM UL Motor Fdbk Serial
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Comms El número de paquetes de datos seriales perdidos o alterados
solamente)
del dispositivo de retroalimentación ha excedido un límite
FLT S46…AUX FDBK COMM UL establecido por el usuario.
Aux Feedback Serial
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Comms
solamente)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 223


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 108 - Comportamiento del variador, Códigos de fallo FLT Sxx (continuación)
Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S47…MTR ENC SELF TEST nn Feedback Self Test El dispositivo de retroalimentación ha detectado un error inhabilitar inhabilitar
interno. El subcódigo (nn) está disponible para uso de la
fábrica. Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S47…AUX ENC SELF TEST nn Feedback Self Test inhabilitar inhabilitar
Hardware Overtravel Se monitorea la entrada de sobrecarrera positiva de Desacelerar/ Parar por inercia/
FLT S50…POS HW OTRAVEL Positive hardware. inhabilitar inhabilitar
Hardware Overtravel Se monitorea la entrada de sobrecarrera negativa de Desacelerar/ Parar por inercia/
FLT S51…NEG HW OTRAVEL Negative hardware. inhabilitar inhabilitar
FLT S52…POS SW OTRAVEL Software Overtravel La posición de retroalimentación se compara con el límite Parar por inercia/
(variadores Kinetix 6200 N/D
Positive positivo. inhabilitar
solamente)
FLT S53…NEG SW OTRAVEL Software Overtravel La posición de retroalimentación se compara con el límite Parar por inercia/
(variadores Kinetix 6200 N/D
Negative negativo. inhabilitar
solamente)
Excessive Position El error de posición ha excedido un límite de usuario durante Parar por inercia/ Desacelerar/
FLT S54…POSN ERROR Error un período de tiempo programable. inhabilitar inhabilitar
El error de velocidad ha excedido un límite durante cierto
período de tiempo. El subcódigo nn se define de la siguiente
manera:
Excessive Velocity 00: Error de velocidad referenciado a la retroalimentación de Parar por inercia/ Desacelerar/
FLT S55…VEL ERROR nn lazo de velocidad.
Error inhabilitar inhabilitar
01: Error de velocidad referenciado a la retroalimentación no
de velocidad (en configuraciones de doble
retroalimentación).
FLT S56…OVERTORQUE El par del motor ha excedido un valor programable por el
(variadores Kinetix 6500 Overtorque Limit Desacelerar/retener N/D
usuario.
solamente)
FLT S57…UNDERTORQUE El par del motor ha bajado de un valor programable por el
(variadores Kinetix 6500 Undertorque Limit Desacelerar/retener N/D
usuario.
solamente)
FLT S60…ILLEGAL MODE Illegal Control mode Se intentó un modo de operación ilegal. Desacelerar/retener Desacelerar/retener
La entrada de habilitación de hardware fue desactivada Desacelerar/ Desacelerar/
FLT S61…ENABLE INPUT Drive Enable Input mientras el variador estaba habilitado. inhabilitar inhabilitar
FLT S62…CONTROLLER
(variadores Kinetix 6500 Controller Initiated El controlador ha solicitado al variador que genere una Parar por inercia/ N/D
Exception excepción. inhabilitar
solamente)

Tabla 109 - Comportamiento del variador, códigos de fallo FLT Mxx


Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Self-sensing Startup Falló el algoritmo de puesta en marcha de conmutación con Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT M01…SELF SENSING Fault detección automática. inhabilitar inhabilitar
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Motor Voltage El voltaje del motor es incompatible con el voltaje del inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M02…MOTOR VOLTAGE Mismatch variador. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
FLT M04…MTR FDBK FILTER nn
El filtro de retroalimentación digital ha detectado niveles Parar por inercia/
(variadores Kinetix 6500 Motor Feedback Filter N/D
excesivos de ruido. El campo nn se define de la siguiente inhabilitar
solamente)
manera:
FLT M04…AUX FDBK FILTER nn 01: Canal A o senoidal Parar por inercia/
(variadores Kinetix 6500 Aux Feedback Filter 02: Canal B o cosenoidal N/D
inhabilitar
solamente)
El voltaje de la batería en un encoder de motor con batería de
Motor Encoder Desacelerar/
FLT M05…MTR FDBK BATT LOSS respaldo es tan bajo que la posición absoluta ya no está Desacelerar/retener
Battery Loss inhabilitar
disponible.

224 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 109 - Comportamiento del variador, códigos de fallo FLT Mxx (continuación)
Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Motor Encoder El voltaje de la batería en un encoder de motor con batería de Desacelerar/
FLT M06…MTR FDBK BATT LOW Desacelerar/retener
Battery Caution respaldo está por debajo del nivel de precaución. inhabilitar
Motor Incremental La verificación periódica de la posición de encoder Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT M07…MTR INCR LOSS Position Loss incremental contra la posición de encoder absoluto o flancos inhabilitar inhabilitar
Aux Incremental Hall (si están disponibles) indica que están fuera de Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT M07…AUX INCR LOSS tolerancia.
Position Loss inhabilitar inhabilitar
Control Module Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT M10…CTRL OVERTEMP FL La temperatura del módulo de control ha excedido su límite.
Overtemperature inhabilitar inhabilitar
FLT M11…CTRL OVERTEMP UL Control Module La temperatura del módulo de control ha excedido un límite
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Overtemperature de usuario.
solamente)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El convertidor calcula que el circuito de precarga ha excedido inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M12…POWER CYCLE FL Pre-charge Overload su límite debido a desconexiones y reconexiones excesivas de habilitación de habilitación de
alimentación eléctrica. contactor abierto) contactor abierto)
El convertidor calcula que el circuito de precarga se está
FLT M13…POWER CYCLE UL acercando a su límite definido por el usuario debido a
(variadores Kinetix 6500 Pre-charge Overload Desacelerar/retener N/D
desconexiones y reconexiones excesivas de la alimentación
solamente) eléctrica.
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Excessive Current El circuito de retroalimentación de corriente requiere inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M14…CURR FDBK OFFSET Feedback Offset excesiva compensación de offset. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Regenerative Power La entrada Regeneration OK se desactivó mientras el variador inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M15…REGEN PWR SUPPLY Supply Fault estaba habilitado. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Durante una condición de límite de bus de CC, el error de
DC Bus Limited Desacelerar/
FLT M19…DC BUS LIMIT posición excedió un límite de usuario durante un período de Desacelerar/retener
Position Error inhabilitar
tiempo programable.
Parar por inercia/
El variador ha detectado alimentación eléctrica de CA inhabilitar (relé de Parar por inercia/
FLT M25…COMMON BUS DC Common Bus Fault mientras estaba configurado para operación de seguidor de habilitación de inhabilitar
bus común. contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El firmware del variador ha encontrado un error de tiempo de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M26…RUNTIME ERROR Runtime Drive Error
ejecución irrecuperable. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
La comunicación mediante el backplane ha detectado un inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M27…BACKPLANE COMM Backplane COM problema. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Internal Safety Mal funcionamiento de comunicación con el hardware de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M28…SAFETY COMM Communication seguridad dentro del variador. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Se solicitó la función de entrada digital Home, Registration1
FLT M64…SENSOR ASSIGNMENT Sensor Assignment o Registration 2 pero no está asignada a una entrada. Parar por inercia/ Parar por inercia/
inhabilitar inhabilitar
Se asignó la misma función a varias entradas.
Parar por inercia/
inhabilitar (relé de
Se ha producido un fallo en uno o más módulos IPIM en la habilitación de
FLT M68…IPIM IPIM Module Fault N/D
línea de tensión. contactor abierto)
Aplica al módulo
módulo IAM.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 225


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 110 - Comportamiento del variador, códigos de fallo NODE FLT


Comportamiento de
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Descripción variador CIP Motion y
en pantalla Logix Designer Sercos
NODE FLT 01…LATE CTRL UPDATE
(variadores Kinetix 6500 Control Update Fault Se han perdido varias actualizaciones consecutivas del controlador. Desacelerar/inhabilitar
solamente)
Processor Watchdog La operación del procesador de monitoreo del circuito de vigilancia ha detectado
NODE FLT 02…PROC WATCHDOG Parar por inercia/inhabilitar
Fault un problema.
El variador tiene un problema interno de hardware. El subcódigo nn se define de
la siguiente manera:
01: ID de ranura no válido. Parar por inercia/inhabilitar
NODE FLT 03…HARDWARE nn Hardware Fault 02: No puede leer el ID de ranura. (relé de habilitación de
contactor abierto)
03: Falló la escritura a la memoria no volátil.
04: Falló la lectura de la memoria no volátil.
NODE FLT 04…DATA FORMAT
ERROR Data Format Error Se descubrió un error de formato en el mensaje del controlador al variador. Parar por inercia/inhabilitar
(variadores Kinetix 6200
solamente)
NODE FLT 06…LOST CTRL CONN Lost Controller
(variadores Kinetix 6500 Se perdió la comunicación con el controlador Desacelerar/inhabilitar
Connection
solamente)
NODE FLT 08…LOGIC WATCHDOG Parar por inercia/inhabilitar
Custom Logic Update La operación de la lógica personalizada de monitoreo del circuito de vigilancia ha
(variadores Kinetix 6500 (relé de habilitación de
Timeout detectado un problema.
solamente) contactor abierto)
NODE FLT 09…IP ADDRESS Este variador y otro dispositivo EtherNet en la misma subred tienen direcciones IP
(variadores Kinetix 6500 Duplicate IP Address Parar por inercia/inhabilitar
idénticas.
solamente)
Parar por inercia/inhabilitar
Una prueba al momento de encendido del DRAM indicó un problema de
NODE FLT 128…DRAM TEST DRAM Test Fault (relé de habilitación de
memoria. contactor abierto)
Parar por inercia/inhabilitar
FPGA Configuration
NODE FLT 129…FPGA CONFIG FPGA no pudo configurarse correctamente. (relé de habilitación de
Fault contactor abierto)
NODE FLT 133…SERCOS ADDRESS Duplicate Sercos Node Este eje y uno o más ejes adicionales tienen direcciones Sercos idénticas.
(variadores Kinetix 6200 Parar por inercia/inhabilitar
Address
solamente)
NODE FLT 139…SERCOS RING
(variadores Kinetix 6200 Sercos Ring Fault El anillo Sercos dejó de estar activo después de haber estado activo y operativo. Desacelerar/inhabilitar
solamente)

226 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 8

Tabla 111 - Comportamiento del variador, códigos de fallo SAFE FLT


Comportamiento de
Mensaje de cuatro caracteres en Mensaje de fallo de Descripción variador CIP Motion y
pantalla Logix Designer Sercos
Se ha detectado un fallo de hardware interno. En los modelos con
desconexión de par segura (-S0), el subcódigo nn se define de la siguiente
manera:
01: Fallo de comunicación en la SPI interna.
02: Se ha detectado exceso de búfer de escritura en la SPI interna.
03: Se ha detectado colisión de escritura de búfer en la SPI interna.
04: Se ha detectado error de búfer de lectura en la SPI interna.
05: Se ha detectado sobreflujo de búfer de lectura en la SPI interna.
06: Se ha detectado fallo de integridad de datos en la SPI interna.
07: Se ha restablecido el tiempo de espera del temporizador de vigilancia Parar por inercia-inhabilitar
SAFE FLT 01…INTERNAL HDWR nn Internal Hardware interno. (relé de habilitación de
08: Se ha restablecido el sobreflujo de pila interno. contactor abierto)
09: Se ha detectado flujo insuficiente de pila interno.
10: Se ha detectado caída de voltaje de la fuente de alimentación eléctrica.
11: Fallo de prueba de circuito de monitoreo de sobrevoltaje.
12: Fallo de prueba de circuito de monitoreo de voltaje insuficiente.
13: Ocurrió un error durante descarga flash.
14: Se ha detectado un fallo interno de programación flash.
15: Falló verificación de suma de verificación de firmware de seguridad.
16: El bloque de inicio está activo.
Invalid Configuration
SAFE FLT 02…INVALID CONFIG Uno o más atributos de seguridad tienen valores ilegales. Parar por inercia-inhabilitar
Fault
Se ha detectado un fallo en el circuito de salida de alimentación eléctrica de
movimiento. En los modelos con desconexión de par segura (-S0), el
Motion Power Output subcódigo nn se define de la siguiente manera:
SAFE FLT 03…MP OUT nn Parar por inercia-inhabilitar
Fault 01: Fallo de evaluación de alimentación eléctrica de compuerta.
02: Fallo de evaluación de habilitación de compuerta.
SAFE FLT 04…RESET AT POWERUP Reset at Powerup Se ha detectado restablecimiento activo al momento del encendido. Parar por inercia-inhabilitar
Se ha detectado pérdida de retroalimentación o un cambio de estado ilegal
SAFE FLT 05…FEEDBACK 1 Motor Feedback Fault Parar por inercia-inhabilitar
en las entradas AQB del motor.
Auxiliary Feedback Se ha detectado pérdida de retroalimentación o un cambio de estado ilegal
SAFE FLT 06…FEEDBACK 2 Parar por inercia-inhabilitar
Fault en las entradas AQB auxiliares.
Feedback Speed Se ha detectado una comparación incorrecta de velocidad entre los dos
SAFE FLT 07…DUAL FB SPEED Parar por inercia-inhabilitar
Compare Fault dispositivos de retroalimentación.
Feedback Position Se ha detectado una comparación incorrecta de posición entre los dos
SAFE FLT 08…DUAL FB POSITION Parar por inercia-inhabilitar
Compare Fault dispositivos de retroalimentación.
El circuito de entrada de paro de seguridad (SS) ha detectado un problema.
En los modelos con desconexión de par segura (-S0), el subcódigo nn se
define de la siguiente manera:
01: Falló prueba de impulsos de entrada 0.
02: Falló prueba de optoacoplador de entrada 0.
SAFE FLT 09…SS IN nn SS Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
03: Falló prueba de impulsos de entrada 1.
04: Falló prueba de optoacoplador de entrada 1.
05: Falló prueba de optoacoplador de entrada 3.
06: Falló prueba de optoacoplador de entrada 4.
El circuito de salida de paro de seguridad (SS) ha detectado un problema.
En los modelos con desconexión de par segura (-S0), el subcódigo nn se
SAFE FLT 10…SS OUT nn SS Output Fault define de la siguiente manera: Parar por inercia-inhabilitar (1)
01: Se ha detectado fallo de salida 0.
02: Se ha detectado fallo de salida 1.
Se ha detectado que el motor no estaba desacelerando lo suficientemente
SAFE FLT 11…DECELERATION Deceleration Fault Parar por inercia-inhabilitar
rápido.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 227


Capítulo 8 Resolución de problemas de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Tabla 111 - Comportamiento del variador, códigos de fallo SAFE FLT (continuación)
Comportamiento de
Mensaje de cuatro caracteres en Mensaje de fallo de Descripción variador CIP Motion y
pantalla Logix Designer Sercos
SAFE FLT 12…STOP SPEED Zero Speed Fault No se ha detectado velocidad cero al final del retardo de paro. Parar por inercia-inhabilitar
Motion After Stopped Se ha detectado movimiento después que se había detectado que el eje ya
SAFE FLT 13…MOTION AFTER STOP Parar por inercia-inhabilitar
Fault estaba detenido y la puerta estaba desbloqueada.
El circuito de entrada de velocidad límite segura (SLS) ha detectado un
SAFE FLT 14…SLS IN SLS Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
problema.
El circuito de salida de velocidad límite segura (SLS) ha detectado un
SAFE FLT 15…SLS OUT SLS Output Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
problema.
La velocidad monitoreada ha excedido el límite de velocidad límite segura
SAFE FLT 16…SLS SPEED SLS Speed Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
(SLS).
La velocidad monitoreada ha excedido el límite de velocidad máxima
SAFE FLT 17…SMS SPEED SMS Speed Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
segura (SMS).
Se ha detectado que el motor no estaba acelerando lo suficientemente
SAFE FLT 18…ACCELERATION Acceleration Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
rápido.
SAFE FLT 19…DIRECTION Direction Fault Se determinó que la dirección monitoreada estaba en dirección restringida. Parar por inercia-inhabilitar (1)
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de puerta (DM) estaba
SAFE FLT 20…DM IN DM Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
desactivada cuando debería haber estado activada.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de puerta (DM) estaba en el
SAFE FLT 21…DOOR MONITORING Door Monitoring Parar por inercia-inhabilitar (1)
estado incorrecto.
SAFE FLT 22…DC OUT DC Output Fault El circuito de salida de control de puerta (DC) ha detectado un problema. Parar por inercia-inhabilitar (1)
El circuito de entrada de monitoreo de bloqueo (LM) ha detectado un
SAFE FLT 23…LM IN LM Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
problema.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de bloqueo (LM) estaba
SAFE FLT 24…LOCK MONITORING LM Input State Fault desactivada cuando la puerta debería haber estado bloqueada, o se ha Parar por inercia-inhabilitar (1)
detectado que estaba activada cuando la puerta estaba abierta.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de interruptor sensitivo (ESM)
SAFE FLT 25…ESM IN ESM Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
estaba desactivada cuando debería haber estado activada.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de interruptor sensitivo (ESM)
SAFE FLT 26…ESM MONITORING ESM Input State Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
estaba en el estado incorrecto.
Encoder 1 Voltage
SAFE FLT 27…ENCODER 1 VOLTAGE El voltaje de encoder está fuera de límites. Parar por inercia-inhabilitar
Fault
Encoder 2 Voltage
SAFE FLT 28…ENCODER 2 VOLTAGE El voltaje de encoder está fuera de límites. Parar por inercia-inhabilitar
Fault
(1) El comportamiento de fallo de paro de seguridad se determina por los valores establecidos de parámetros en la configuración de seguridad.

228 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Capítulo 9

Cómo retirar y reemplazar módulos


variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Este capítulo proporciona procedimientos para retirar y reemplazar


componentes de sistemas Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tema Página
Antes de empezar 229
Extracción de módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 230
Reemplazo de módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 233
Extracción de línea de tensión 234
Reemplazo de línea de tensión 235

ATENCIÓN: Este variador tiene componentes y ensamblajes sensibles a


descargas electrostáticas (ESD). Debe tomar precauciones para el control de
electricidad estática al instalar, probar, dar servicio o reparar este
ensamblaje. Si no sigue estos procedimientos de control de ESD, los
componentes podrían sufrir daños. Si no está familiarizado con los
procedimientos de control de electricidad estática, consulte el documento
Guarding Against Electrostatic Damage, publicación 8000-4.5.2, o
cualquier otro manual sobre ESD aplicable.

Antes de empezar Se requieren las siguientes herramientas para comenzar los procedimientos de
retiro y reemplazo:
• Destornillador de punta plana, 3.5 mm (0.14 pulg.)
• Voltímetro

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 229


Capítulo 9 Cómo retirar y reemplazar módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Extracción de módulos Siga estos pasos para retirar de la línea de tensión Boletín 2094 los módulos
de control, los módulos de alimentación eléctrica, los módulos IPIM, de
variadores Kinetix 6200 y derivación y de tapa ciega.
Kinetix 6500
1. Compruebe que se haya desconectado toda la alimentación de entrada
y de control del sistema.

ATENCIÓN: Para evitar el peligro de choque o lesiones personales,


asegúrese de que se haya cortado toda la alimentación eléctrica
antes de continuar. Este sistema puede tener varias fuentes de
alimentación eléctrica. Podría requerirse más de un desconectador
para desactivar el sistema.

2. Espere cinco minutos para que el bus de CC se descargue


completamente antes de continuar.

ATENCIÓN: Este producto contiene dispositivos de


almacenamiento de energía. Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, verifique que todo el voltaje de los condensadores se ha
descargado antes de intentar realizar el mantenimiento, reparar o
retirar esta unidad. No intente realizar los procedimientos descritos
en este documento a menos que esté capacitado para ello y
familiarizado con equipos de control de estado sólido y con los
procedimientos de seguridad descritos en la publicación NFPA 70E.

3. Etiquete y retire todos los conectores del módulo IAM/AM que vaya a
retirar.
Para identificar cada conector, consulte la página 62.
4. Retire el cable de motor de la abrazadera de blindaje de cables, como se
muestra en estos ejemplos.

Ejemplo de abrazadera Presione el resorte y retire el cable Ejemplos de abrazadera de cables


de cables con Cable de con un destornillador con una con orientación horizontal
orientación vertical motor punta de 3.5 mm (0.14 pulg.) Haga palanca
hacia atrás con
Abrazadera de el pulgar.
cables

Deslice y abra la Gire y abra la


abrazadera de cables abrazadera
de cables
Punta de destornillador
Agujeros de ventilación en la parte en la ranura
superior del módulo IAM/AM

230 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Cómo retirar y reemplazar módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 9

Desmontaje de módulos de control

Se puede retirar el módulo de control del módulo de alimentación eléctrica


(para reemplazar el módulo de control) o se puede retirar el módulo de
control y el módulo de alimentación eléctrica como una sola unidad, por
ejemplo, para mover un eje a otra ranura en la línea de tensión. Para retirar el
módulo de control y el módulo de alimentación eléctrica como una sola
unidad, consulte Desmontaje de módulos variadores en la página 232.

Este procedimiento supone que usted está comenzando con el sistema de


variador Kinetix 6200 o Kinetix 6500 montado en la línea de tensión.

Siga estos pasos para retirar el módulo de control.

1. Afloje el tornillo prisionero situado en la parte superior del módulo de


control.
2. Sujete el módulo de control y el módulo de alimentación eléctrica y tire
suavemente del módulo de control apartándolo de los conectores lo
suficiente para separar los pines de guía.
Los pernos de montaje del módulo de control giran en los ganchos.
3. Levante el módulo de control para separarlo de los ganchos, y retire el
módulo de control del módulo de alimentación eléctrica.

Tornillo prisionero Módulo de alimentación eléctrica


IAM o AM Boletín 2094
(se muestra el módulo de
alimentación eléctrica IAM)
Módulo de control
separándose del
conector de señales
Alineamiento de pines de guía

Perno y gancho
Módulo de control de montaje
Boletín 2094

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 231


Capítulo 9 Cómo retirar y reemplazar módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Desmontaje de módulos variadores

Se puede retirar el módulo de control del módulo de alimentación eléctrica


(para reemplazar el módulo de alimentación eléctrica), o se puede retirar el
módulo de control y el módulo de alimentación eléctrica como una sola unidad.

SUGERENCIA Si planea reutilizar cualquier pareja de módulo de control y módulo de


alimentación eléctrica, puede retirarlos como una sola unidad, por
ejemplo, para mover un eje a otra ranura en la línea de tensión.

IMPORTANTE Este procedimiento también se aplica al módulo de derivación Boletín


2094-BSP2, al módulo de tapa ciega 2094-PRF y al módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S.

Siga estos pasos para desmontar los módulos de alimentación eléctrica.


4. Afloje el tornillo de montaje (centro inferior de cada módulo).
5. Sujete la parte superior y la parte inferior del módulo con ambas
manos y tire suavemente del módulo para separarlo de los conectores,
lo suficiente para librar los pines de guía (el módulo gira sobre el
soporte superior).
6. Levante el soporte para sacarlo de la ranura de la línea de tensión, y
retire el módulo de la línea de tensión.

Boletín 2094
Módulo de alimentación eléctrica (vista lateral)
(se muestra el módulo de alimentación eléctrica IAM)
Pines de guía

Línea de tensión
(vista lateral)

232 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Cómo retirar y reemplazar módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 9

Reemplazo de módulos Siga estos pasos para reemplazar los módulos de control, los módulos de
alimentación eléctrica, los módulos de derivación y los módulos de tapa ciega
variadores Kinetix 6200 y de la línea de tensión Boletín 2094.
Kinetix 6500
Reemplace los módulos variadores

Siga estos pasos para reemplazar los módulos variadores.

1. Determine el reemplazo de su módulo de alimentación eléctrica, de su


módulo de derivación o de su módulo de tapa ciega.
Si va a Entonces
Reemplazar un módulo variador en una línea de tensión Vaya al paso 3.
existente
Reemplazar un módulo variador en una línea de tensión nueva Vaya al paso 2.

2. Prepárese para montar su módulo variador de repuesto retirando las


cubiertas protectoras de los conectores de la línea de tensión.
3. Cuelgue el soporte de montaje desde la ranura en la línea de tensión.

IMPORTANTE Las líneas de tensión deben estar en orientación vertical antes de


reemplazar los módulos variadores, para que los pines se
asienten correctamente.

4. Alinee los pines de guía en la línea de tensión con los agujeros de


pines de guía en la parte superior del módulo variador (consulte la
figura anterior).
SUGERENCIA El módulo de alimentación eléctrica IAM puede tener dos o tres
conectores de línea de tensión y pines de guía, el módulo de
alimentación eléctrica AM puede tener uno o dos, el resto de los
módulos tienen solamente un conector y un pin de guía.

5. Aplique un par de 2.26 N•m (20 lb•pulg.) para apretar el tornillo


de montaje.

Reemplazo de módulos de control

Consulte Montaje de módulos de control en la página 58 para reemplazar sus


módulos de control.

Siga estos pasos cuando haya terminado de reemplazar sus módulos de control.
6. Conecte de nuevo los conectores del módulo.
7. Conecte de nuevo la alimentación eléctrica al sistema.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 233


Capítulo 9 Cómo retirar y reemplazar módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

8. Verifique que el sistema esté funcionando correctamente.


SUGERENCIA Puesto que valores establecidos de los parámetros residen en la
aplicación Logix Designer, no es necesario realizar ningún
procedimiento de ajuste fino ni de configuración.
No obstante, después de reemplazar un módulo con función de
seguridad de monitoreo de velocidad 2094-xx02x-M0x-S1, es
posible que la configuración de seguridad (página web) sea la
de otro módulo de control anterior de la misma dirección IP. Para
corregir esta condición, vaya a Internet Explorer/Herramientas/
Opciones de Internet y, en Historial de exploración, haga clic en
Eliminar para borrar archivos temporales, cookies e información
de formularios web.

Extracción de línea de Este procedimiento supone que usted ha retirado todos los módulos de la
línea de tensión.
tensión
Siga estos pasos para retirar la línea de tensión.

1. Desconecte la cinta a tierra trenzada del perno de puesta a tierra en el


lado derecho de la línea de tensión.
Cinta a tierra trenzada
100 mm (3.9 pulg.)
Tierra de gabinete con
conexión equipotencial
Línea de tensión
2094-PRx

Cinta a tierra trenzada


Línea de tensión 100 mm (3.9 pulg.)
2094-PRSx Tierra de gabinete con conexión
equipotencial

2. Afloje los pernos de montaje (no es necesario retirar los pernos).


3. Levante la línea de tensión para apartarla de los pernos de montaje.

234 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Cómo retirar y reemplazar módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Capítulo 9

Reemplazo de línea de Este procedimiento supone que usted no necesita cambiar la ubicación de la
línea de tensión en el panel y que va a utilizar de nuevo los pernos de montaje
tensión de la línea de tensión que acaba de retirar.

IMPORTANTE Si necesita cambiar la ubicación de la línea de tensión, o si va a instalar


una línea de tensión diseñada para menos o para más módulos de los
que haya retirado, consulte el documento Kinetix 6000 Power Rail
Installation Instructions, publicación 2094-IN003.

ATENCIÓN: Para evitar que la línea de tensión resulte dañada durante la


instalación, no retire las cubiertas protectoras antes de que los módulos
correspondientes a cada ranura estén preparados para montarlos.

Siga estos pasos para reemplazar la línea de tensión.

1. Coloque la línea de tensión de repuesto alineada sobre los pernos de


montaje existentes.

IMPORTANTE Para mejorar la conexión equipotencial entre la línea de tensión


y el subpanel, construya el subpanel de acero galvanizado
(sin pintura).

2. Apriete los pernos de montaje.


3. Vuelva a conectar la cinta a tierra trenzada al perno de tierra de la línea
de tensión (consulte la página 234).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 235


Capítulo 9 Cómo retirar y reemplazar módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500

Notas:

236 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Apéndice A

Diagramas de interconexión

En este apéndice se proporcionan ejemplos de cableado y diagramas de


bloques de sistemas para los componentes del sistema Kinetix 6200 y
Kinetix 6500.

Tema Página
Notas de los diagramas de interconexión 238
Ejemplos de cableado de alimentación 239
Ejemplos de cableado de bus común de CC 243
Ejemplos de cableado de módulo de derivación 247
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo 248
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor lineal/accionador 253
Ejemplo de cableado para variador y motor integrados Kinetix 6000M 258
Ejemplo de control de un freno 259
Diagramas de bloques de sistemas 260

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 237


Apéndice A Diagramas de interconexión

Notas de los diagramas de Este apéndice proporciona ejemplos de cableado para ayudarle a cablear
sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500. Estas notas se aplican a
interconexión los ejemplos de cableado en las siguientes páginas.
Nota Información
1 Para ver las especificaciones del cableado de alimentación, consulte Requisitos de cableado básicos en la página 103.
2 Para ver los tamaños de fusibles de entrada y disyuntores, consulte Opciones de disyuntores/fusibles en la página 30.
3 Coloque los filtros de línea de CA (EMC) lo más cerca posible al variador y no tienda cables muy sucios en una canaleta de cables. Si es inevitable tender los cables en
una canaleta, utilice cable blindado con blindajes conectados a tierra en el chasis del variador y de la caja del filtro. Consulte las especificaciones del filtro de línea
de CA en el documento Kinetix Motion Accessories Technical Data, publicación GMC-TD004.
4 Se requiere un bloque de terminales para realizar las conexiones.
5 Los módulos IAM 2094-BCxx-Mxx-M (460 V) requieren un transformador para bajar la tensión de la entrada de alimentación monofásica de control. El Código
Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados. La implementación de estos códigos
es responsabilidad del fabricante de la máquina.
6 Los módulos LIM 2094-BLxxS y 2094-XL75S-C2 pueden suministrar alimentación eléctrica de entrada para hasta ocho ejes. Los módulos LIM 2094-XL75S-C1 LIM
pueden suministrar alimentación eléctrica de entrada a un máximo de dieciséis ejes. En sistemas de bus común con más de dieciséis ejes se requieren múltiples
módulos LIM (o transformadores de alimentación de control). En sistemas Kinetix 6000M es necesario calcular la corriente de alimentación de control y
dimensionar el módulo LIM.
7 Los módulos LIM 2094-BLxxS, y 2094-XL75S-Cx tienen capacidad de conexión a dos módulos IAM, siempre que cada módulo IAM tenga su propio filtro de línea y no
se exceda la especificación de corriente máxima.
8 La bobina de contactor (M1) necesita supresores de sobretensión integrados para la operación de la bobina de CA. Consulte el documento Kinetix Servo Drives
Technical Data, publicación GMC-TD003.
9 La entrada de habilitación de variador, Drive Enable, debe abrirse al desconectar la alimentación eléctrica; de otra manera se produce un fallo del variador. Debe
observarse un retardo de por lo menos 1.0 segundo antes de tratar de habilitar el variador después de restaurar la alimentación principal.
10 Deben usarse abrazaderas de blindaje de cables para satisfacer los requisitos CE. No se requiere conexión externa a tierra.
11 La configuración predeterminada para puente es para alimentación de tierra en el sitio del usuario. Los sitios sin conexión a tierra deben puentear la resistencia
derivadora para evitar alta acumulación electrostática. Para obtener información adicional, consulte Determine la configuración de alimentación de entrada en la
página 93.
12 Deje el puente entre PR2 y PR3 como se muestra para usar la resistencia de precarga interna. Retire el puente cuando se requiera precarga/circuito externo.
Consulte más información en el documento 8720MC Regenerative Power Supply Installation Manual, publicación 8720MC-RM001.
13 ATENCIÓN: La implementación de los circuitos de seguridad y la evaluación de riesgos es responsabilidad del
fabricante de la máquina. Consulte los cálculos y las categorías de rendimiento de seguridad de las normas
internacionales EN 1050 y EN 954. Consulte más información en el documento Understanding the Machinery
Directive, publicación SHB-900.
14 ATENCIÓN: Es necesario cablear el relé de habilitación del contactor. Para evitar lesiones personales o daños al
variador, cablee el relé de habilitación del contactor dentro de su cadena de control de seguridad. Para obtener
información adicional, consulte Relé de habilitación de contactor en la página 72. El calibre mínimo de cable
recomendado para cablear el circuito de control de habilitación de alimentación trifásica al conector de habilitación
del contactor es de 1.5 mm2 (16 AWG).
15 El módulo de alimentación eléctrica Boletín 2094 es un módulo de eje individual (número de catálogo 2094-BMxx-M) o el mismo módulo de eje que reside dentro
de un módulo de eje integrado (número de catálogo 2094-BCxx-Mxx-M).
16 Consulte las especificaciones de cables de motor en Kinetix Motion Accessories Technical Data, publicación GMC-TD004.
17 Los colores de hilos son para cables de conductores libres y pueden variar con respecto a los conectores de cables premoldeados.
18 Los cables de alimentación eléctrica de motor (2090-XXNPMF-xxSxx y 2090-CPBM6DF-16AAxx) tienen un cable de tierra que debe doblarse hacia atrás bajo la
abrazadera de blindaje de cables.
19 Los encoders MPL-Bxx, MPM-Bxx, MPF-Bxx, MPS-Bxxx, MPAR-Bxxx y MPAS-Bxxx utilizan el suministro de +9 VCC.
20 Los pines del conector de freno tienen los signos positivo (+) y negativo (-), o F y G, respectivamente. Los pines de conector de alimentación eléctrica están
identificados con U, V, W y GND o A, B, C y D respectivamente.

238 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a las configuraciones de cableado de la alimentación


eléctrica con y sin el módulo de interface de línea Boletín 2094 (LIM),
alimentación cableado de bus común de CC y cableado de módulo de derivación.

Figura 94 - Módulo IAM único con módulo LIM 2094-BL02

2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas, Módulo de alimentación
consulte la tabla de la página 238. eléctrica IAM

Perno de tierra de Nota 10


Bus de tierra de gabinete línea de tensión
Abrazadera
con conexión
de blindaje de cables
equipotencial*
2094-BL02 4
Conexiones de
Módulo de interface de línea 3
Conector de alimentación W alimentación
eléctrica de motor (MP) 2
V trifásica de motor
1 1 1 Nota 16
Salida monofásica (CPL) L2 CTRL 2 Conector de alimentación U
195…264 VCA valor eficaz L1
2 2
de control (CPD)
CTRL 1
Nota 1
1
DC-
2 Bus de CC y conector de
DC+
Salida 3 entrada trifásica (IPD)
trifásica AC LOAD 4
Entrada trifásica VAC LINE L3 L3' L3
(OPL) 5
(IPL) L2 L2' L2
324…528 VCA valor eficaz
324…528 VCA valor eficaz 6
L1 Nota 1 L1' L1
Nota 1
Fusibles de
entrada *
1
MBRK_PWR
2
Conector de salida MBRK_COM
3
(PSL) de 24 VCC MBRK_PWR
4 6
MBRK_COM BR-
MBRK - Conexiones de freno
5 BR+
MBRK + de motor
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
24-26 2 BR-
IO_PWR DBRK - Conexiones de freno
1 BR+
DBRK + resistivo
Conector STOP *
de E/S (IOL) 13
Notas 13, 14 COIL_A1
20-22 1
IO_COM CONT EN- Conector de habilitación
4 2 de contactor (CED) * Identifica los componentes
COIL_A2 CONT EN+
Nota 14 suministrados por el usuario

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 239


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 95 - Múltiples módulos IAM con módulo LIM

2094-BCxx-Mxx-M
Módulo de alimentación
Para obtener información sobre las notas,
consulte la tabla de la página 238.
eléctrica IAM
(IAM_1)
Bus de tierra de Perno de tierra Nota 10
gabinete de línea de tensión
con conexión Abrazadera de
equipotencial* blindaje de cables
2094-BLxxS o 2094-XL75S-Cx 4
Conexiones de
Módulo de interface de línea Conector de alimentación W
3
alimentación
2
eléctrica de motor (MP) V trifásica de
Nota 4 1 motor
Salida monofásica CTRL 2 1 1 U
CTRL 2 Conector de alimentación Nota 16
de alimentación de control (CPL) CTRL 1 2 2
CTRL 1 de control (CPD)
195…264 VCA valor eficaz
Nota 1 Al conector CPD
IAM_2
Notas 6, 7
1
DC-
2 Bus de CC y
DC+
1 1 Nota 4 3 conector de
Salida trifásica VAC LOAD entrada trifásica
Entrada trifásica VAC 2 2 Filtro de línea 4
L3 (OPL) L3' L3 (IPD)
LINE (IPL) 3 324…528 VCA valor eficaz 3 de CA trifásica 5
L2 L2' L2
324…528 VCA valor 4 Nota 1 4 Nota 3 6
eficaz L1 L1' L1
Nota 1
Al conector IPD
IAM_2
Nota 7
Entrada monofásica 1
L1
de alimentación auxiliar 2
(APL) L2/N 1 Al conector BC
IO_PWR2
93…121 VCA valor eficaz 2 IAM_2
IO_COM2
o 196…253 VCA valor eficaz 3 Nota 7
Salida de 24 VCC (P1L) IO_PWR2
(este conector está presente 4
solo en el número de IO_COM2
5
catálogo 2094-XL75S-Cx) IO_PWR2
Nota 1 6
IO_COM2 Conexiones de
freno de motor
6 BR-
MBRK -
5 BR+
MBRK +
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
2 BR-
1, 3, 5 DBRK -
IO_PWR1
1 BR+
DBRK +
Conector STOP *
Conexiones de freno
de E/S (IOL) 7
COIL_E1 resistivo
Notas 13, 14 2, 4, 6 1
IO_COM1 CONT EN- Conector de habilitación
8 2
COIL_E2 CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14

* Identifica los componentes suministrados por el usuario Al conector CED IAM_2


Nota 7

240 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Figura 96 - Múltiples módulos IAM con módulo LIM (continuación)

2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas,
consulte la tabla de la página 238.
Módulo de alimentación
eléctrica IAM
(IAM_2)
Perno de tierra de Nota 10
Bus de tierra de gabinete línea de tensión
con conexión equipotencial* Abrazadera de
blindaje de cables
4
Conexiones de
3
Conector de alimentación W alimentación
2
eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
1 Nota16
1 U
CTRL 2 Conector de alimentación
From CPL connector, LIM 2
CTRL 1 de control (CPD)

1
DC-
2 Bus de CC y
DC+
3 conector de
4
entrada trifásica
Filtro de línea L3 (IPD)
From OPL connector, LIM de CA trifásica 5
L2
Nota 3 6
L1

6 BR-
MBRK - Conexiones de
5 BR+
MBRK + freno de motor
4
COM
Conector de freno de 3 From P1L connector, LIM
motor/resistivo (BC) PWR
2 BR-
DBRK -
1 Conexiones de
BR+
DBRK + freno resistivo
1
From IOL connector, LIM CONT EN- Conector de habilitación
2
and CED connector, IAM_1 CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14

Esta configuración no incluye un módulo LIM. Debe proporcionar


componentes de alimentación eléctrica de entrada. Los filtros de línea
monofásicos y trifásicos se cablean flujo abajo de los fusibles y del
contactor M1.

ATENCIÓN: Es necesario cablear el relé de habilitación de contactor (CED).


Para evitar lesiones personales o daños al variador, cablee el relé de
habilitación de contactor dentro de su cadena de control.
Para obtener información adicional, consulte Relé de habilitación de
contactor en la página 72.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 241


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 97 - Módulo IAM (sin módulo LIM)

2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas, Módulo de alimentación eléctrica IAM
consulte la tabla de la página 238.

Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial * Perno de tierra de línea


de tensión
Chasis

Filtro de línea de 1 Nota 10


Entrada monofásica CTRL 2 Conector de alimentación
CA monofásico 2
95…264 VCA valor Nota 3 CTRL 1 de control (CPD) Abrazadera de
eficaz blindaje de cables
Fusibles de
Notas 1, 2 entrada * Transformador de 4
aislamiento * 3 Conexiones de
Nota 5 Conector de alimentación W alimentación
eléctrica de motor (MP) 2
V trifásica de motor
1 1 Nota 16
DC- U
2 Bus de CC y
DC+
Nota 4 3 conector de
Filtro de línea 4 entrada trifásica
Entrada trifásica L3 (IPD)
324…528 VCA valor de CA trifásica 5 6 BR-
L2 MBRK -
eficaz Nota 3 6 Conexiones de
L1 5 BR+
Notas 1, 2 MBRK + freno de motor
Fusibles de M1 * 4
COM 24 VCC suministrados
entrada * Notas 8, 9 Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR por el usuario
2 BR-
DBRK - Conexiones de
Notas 8, 14 1 BR+
1 DBRK + freno resistivo
CONT EN- Conector de habilitación
2
CONT EN+ de contactor (CED)
STOP * START *
24 VCA/CC Nota 14
CR1 *
o
120 VCA M1 *
50/60 Hz CR1 * Puente a tierra
Nota 11
CR1 *
Consulte el aviso de Atención (Nota 13). * Identifica los componentes
suministrados por el usuario

242 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


2094-BCxx-Mxx-M
Bus de tierra de gabinete Módulo de alimentación
con conexión eléctrica IAM de seguidor de
equipotencial*
bus común
2094-BCxx-Mxx-M Perno de tierra de
Módulo de alimentación línea de tensión
Bus de tierra de gabinete Abrazadera de
con conexión eléctrica IAM blindaje de cables
equipotencial* Guía de bus común
Nota 10
Perno de tierra de 1
CTRL 2 Conector de alimentación
línea de tensión 2
CTRL 1 de control (CPD) 4
Abrazadera de
3 Conexiones de
blindaje de cables 1 Conector de alimentación W
DC- alimentación
Nota 10 2
Entrada monofásica 1 2 eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
DC+ Bus de CC y 1
95…264 VCA valor CTRL 2 Conector de alimentación Nota 16
2 3 conector de U
eficaz CTRL 1 de control (CPD) 4
Conexiones de 4 entrada trifásica
Notas 1, 2 3 N.C. L3
1 W alimentación trifásica 5 (IPD)
DC-
Conector de alimentación N.C. L2
2 de motor 6 6
2 Bus de CC y eléctrica de motor (MP) V N.C. L1
DC+ 1 MBRK -
3 conector de U Nota 16 5
entrada trifásica MBRK +
Entrada trifásica del LIM o 4 4
L3 (IPD) COM
contactor de alimentación eléctrica 5 Conector de freno de 3
L2
de entrada (M1) 324…528 VCA 6 6 motor/resistivo (BC) PWR
valor eficaz L1 MBRK - 2
5 DBRK -
Notas 1, 2, 7, 8 MBRK + 1
4 DBRK +
COM
Conector de freno de 3 1
motor/resistivo (BC) PWR CONT EN- Conector de habilitación de
2 2
DBRK - CONT EN+ contactor (CED) Nota 14
1
DBRK +

1
CONT EN- Conector de habilitación
2 * Identifica los componentes suministrados por el usuario
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
Figura 98 - Módulo IAM guía con módulo IAM seguidor

Para obtener información sobre las notas,

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


consulte la tabla de la página 238.
Ejemplos de cableado de bus común de CC

Cablee los terminales de habilitación


del contactor IAM guía y seguidor en serie
con la cadena de control o las E/S LIM.
Diagramas de interconexión

243
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 99 - Módulo IAM guía con múltiples módulos IAM seguidores

A conexiones del bus


de CC seguidor
Para obtener información sobre las notas, consulte la tabla de la página 238.
A conexiones de
alimentación de control
del seguidor

2094-BCxx-Mxx-M
Bus de tierra de Módulo de alimentación
gabinete
con conexión eléctrica IAM
equipotencial * Guía de bus común
Perno de tierra de
línea de tensión
Abrazadera de
blindaje de cables
Entrada monofásica Nota 10
1
95…264 VCA valor CTRL 2 Conector de alimentación
2
eficaz CTRL 1 de control (CPD) 4
Notas 1, 2 Nota 4 3 Conexiones de
1 Conector de alimentación W alimentación
DC- 2
2 eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
DC+ Bus de CC y 1
3 conector de U Nota 16
4 entrada trifásica
Entrada trifásica del LIM o L3
contactor de alimentación eléctrica 5 (IPD)
L2
de entrada (M1) 324…528 VCA 6 6
L1 MBRK -
valor eficaz 5
Notas 1, 2, 7, 8 MBRK +
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
2
DBRK -
1
DBRK +

1
CONT EN- Conector de habilitación
2
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14

A conexiones del
circuito de control del
seguidor
Cablee los terminales de habilitación del
contactor IAM guía y seguidor en serie con la
cadena de control o las E/S LIM.

244 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Figura 100 - Módulo IAM guía con múltiples módulos IAM seguidores (continuación)

2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas,
consulte la tabla de la página 238. Bus de tierra de gabinete
Módulo de alimentación eléctrica
con conexión IAM de seguidor de bus común
equipotencial *
Perno de tierra de
línea de tensión
Abrazadera de
blindaje de cables
Nota 4
De conexiones de Nota 10
1
alimentación de CTRL 2 Conector de alimentación
2
control del guía CTRL 1 eléctricade control (CPD) 4
Nota 4 Conexiones de
3
De conexiones del bus 1 Conector de alimentación W alimentación
DC- 2
de CC guía 2 eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
DC+ Bus de CC y
1 Nota 16
3 conector de U
Fusible de bus de CC * entrada trifásica
4
Nota 2 N.C. L3 (IPD)
5
N.C. L2
6 6
N.C. L1 MBRK -
5
MBRK +
4
Conector de freno de COM
3
motor/resistivo (BC) PWR
2
DBRK -
1
DBRK +

1 Conector de habilitación
CONT EN-
2
CONT EN+
de contactor (CED)
Nota 14

Módulo de alimentación eléctrica


Bus de tierra de IAM de seguidor de bus común
gabinete con conexión 2094-BCxx-Mxx-M
equipotencial *
Perno de tierra de
línea de tensión
Abrazadera de
blindaje de cables
Nota 10
1 Conector de alimentación
CTRL 2
2 de control (CPD)
CTRL 1 4
3
Conexiones de
1 Conector de alimentación W alimentación
DC- 2
2 eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
DC+ Bus de CC y 1
3 conector de U Nota 16
Fusible de bus de CC * entrada trifásica
4
Nota 2 N.C. L3 (IPD)
5
N.C. L2
6 6
N.C. L1 MBRK -
5
MBRK +
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
2
DBRK -
1
DBRK +
De conexiones
1 Conector de habilitación
del circuito de CONT EN-
control del guía 2 de contactor (CED)
CONT EN+
Nota 14

* Identifica los componentes suministrados por el usuario

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 245


246
Entrada trifásica (+10/-15%)
380 VCA valor eficaz, 50 Hz o 460
VCA valor eficaz, 60 Hz Notas 1, 2
Apéndice A

2094-BCxx-Mxx-M
Módulo de alimentación
Fusibles de entrada * Bus de tierra de gabinete con Bus de tierra de gabinete eléctrica IAM seguidor de
conexión equipotencial * con conexión equipotencial*
8720MC-RPSxxx bus común
Filtro de línea Perno de tierra de
de CA trifásica Fuente de Nota 10
alimentación línea de tensión
Nota 3 Abrazadera de
Filtro de
eléctrica
regenerativa blindaje de cables
armónicos
E/N 8720MC
R S T Entrada monofásica 1
Diagramas de interconexión

TB1 CTRL 2 Conector de alimentación


G 95…264 VCA valor 2
CTRL 1 de control (CPD) 4
R eficaz Conexiones de
L1 TB1 3
S N 1 Conector de alimentación W alimentación
L2 DC- DC- eléctrica de motor (MP) 2
T P 2 Bus de CC y V trifásica de motor
L3 DC+ DC+ 1 Nota 16
Establezca 8720MC-RPS 3 conector de U
MC * Reactores entrada trifásica
Varistor de línea para 650 VCC, nom. 4
Nota 8 N.C. L3 (IPD)
5
N.C. L2
Fusible de ventilador de motor * 6
N.C. L1

Al ventilador de motor TB3


1
COM +24V_PWR
TB2 2 Conector de E/S
R1 RDY ENABLE
L1 AUX 3 +24V_COM (IOD)
S1 E/S de control de
L2 AUX
T1
L3 AUX
PR1 1
CONT EN- Conector de habilitación
PR2 2 de contactor (CED)
Nota 12 CONT EN+
PR3 Nota 14
120 VCA
* Identifica los componentes suministrados MC1 +24V DC 6
MBRK -
suministrados por el usuario por el cliente MC MC2 PWR 5
MBRK +
4
Conector de freno de COM
Para obtener información sobre las notas, 3
consulte la tabla de la página 238. motor/resistivo (BC) PWR
2
DBRK -
Nota 14 Start * 1
DBRK +
Stop *

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


CR1*

Consulte el aviso de Atención (Nota 13). CR1*


Figura 101 - Variador guía 8720MC-RPS con módulo IAM seguidor sencillo

IMPORTANTE Use un circuito de botón pulsador (en vez de un interruptor vasculante SPST) en serie con la cadena de habilitación de contactor (entre el
8720MC-RPS y el variador Kinetix 6000) para permitir que un fallo del variador desconecte la alimentación eléctrica del bus de CC y para
evitar que el variador aplique alimentación de bus de CC sin que usted participe después de borrar un fallo del variador.
Diagramas de interconexión Apéndice A

Ejemplos de cableado de módulo de derivación

Consulte el documento Kinetix Motion Accessories Technical Data,


publicación GMC-TD004 para obtener información sobre los números de
catálogo del módulo de derivación externo Boletín 1394, disponibles para
sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Figura 102 - Módulo de derivación cableado para operación interna


(configuración predeterminada)

2094-BSP2
Módulo de derivación
Kinetix 6000
3
COL
Conector de resistencia de 2
INT
derivación externa (RC) 1
DC+
2
Conector de interruptor TS2 1
térmico externo (TS) TS1

Consulte información adicional sobre la instalación en el documento Kinetix


6000 Shunt Module Installation Instructions, publicación 2094-IN004.

Figura 103 - Módulo de derivación con derivación pasiva externa

2094-BSP Boletín 1394


Módulo de derivación Módulo de derivación
Kinetix 6000 pasiva externa

3
COL COL
Conector de resistencia de 2
INT Resistencia
derivación externa (RC) 1 DC+
DC+

Conector de interruptor TS2 2 Interruptor


térmico externo (TS) TS1 1 térmico

IMPORTANTE Únicamente derivaciones pasivas con un interruptor térmico se cablean al


conector TS del módulo de derivación Kinetix 6000. Si su derivación pasiva
externa no tiene un interruptor térmico, deje el puente (configuración
predeterminada) en su lugar en el conector TS.

Consulte información adicional sobre la instalación en el documento


External Shunt Module Installation Instructions, publicación 2090-IN004.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 247


Apéndice A Diagramas de interconexión

Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con motores
rotativos de Allen-Bradley.
módulo de eje/motor
rotativo IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores de bayoneta.

Figura 104 - Módulo AM con motores rotativos MP-Series (Boletín MPL-B)

IAM (inversor) o AM MPL-B3xx…MPL-B9xx (460 V) Para obtener información sobre las notas,
módulo EN2T Servomotores con retroalimentación consulte la tabla de la página 238.
Nota 15 de alta resolución
Abrazadera de
blindaje de cables 2090-K6CK-D15M
1 Juego de conectores
2 Nota 10
4 Green/Yellow D A BLACK SIN+ 1
3
4
Conector de 3 1/Blue C W GND B WHT/BLACK SIN- 2
alimentación W
5 2 2/Black B V C RED COS+ 3
V
6 eléctrica de motor (MP) 1 3/Brown A U
Alimentación D WHT/RED COS- 4
7 U trifásica de motor
Conector de E GREEN DATA+ 5
8 2090-XXxPMP-xxSxx
F WHT/GREEN DATA- 10
9
retroalimentación de Cable de alimentación eléctrica de motor
– 14
10 motor (MF) Nota 16 Retroalimentación K GRAY
de motor L WHT/GRAY ECOM 6
11
12 Conector de freno de 2090-UXxBMP-18Sxx freno de motor N ORANGE +9VDC 7
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHT/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - TS-
15 S BLUE
5 White A BR+
MBRK +
Termostato
4 24 VCC P COM
COM Freno de motor
3 suministrados Consulte la técnica de conexión a
PWR por el usuario tierra apropiada en la ilustración
2 BR- de conectores de perfil bajo (lado
DBRK -
1
Conexiones de inferior izquierdo).
BR+
DBRK + freno resistivo
2090-XXxFMP-Sxx
Cable de retroalimentación
(conductor libre)
Conectores de bayoneta Conectores de bayoneta Notas 16, 17
con freno sin freno MPL-B3xx…MPL-B45xx (460 V)
Servomotores con 2090-K6CK-D15M
retroalimentación incremental Juego de conectores
Conectores de retroalimentación/ Conectores de retroalimentación/ 1
alimentación eléctrica A BLACK AM+
alimentación/freno
D B WHT/BLACK AM- 2
Técnica de conexión a tierra de C W GND C RED BM+ 3
blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M B V D WHT/RED BM- 4
Juego de conectores Alimentación
retroalimentación A U trifásica de motor E GREEN IM+ 5
de perfil bajo F WHT/GREEN IM- 10
K GRAY +5VDC 14
Retroalimentación de motor L WHT/GRAY ECOM 6
N ORANGE +9VDC 7
Abrazadera R WHT/ORANGE TS+ 11
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera. S BLUE TS-
Tornillos de abrazadera (2) T WHT/BLUE S1 12
Voltee la abrazadera para C BR- Termostato U YELLOW S2 13
mantener seguros los WHT/YELLOW S3
A V 8
cables pequeños. BR+
P COM
Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el Consulte la técnica de conexión a tierra
documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions, Freno de motor apropiada en la ilustración de conectores
publicación 2094-IN007. de perfil bajo (lado inferior izquierdo).
2090-XXxFMP-Sxx
Cable de retroalimentación (conductor libre)
Notas 16, 17

IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (roscados).

248 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Figura 105 - Módulo AM Module con motores MP-Series (Boletín MPL-B y MPS-B)

Módulo de alimentación AM MPL-B15xx…MPL-B2xx y MPS-Bxxx Para obtener información sobre las notas,
o IAM (inversor) Servomotores con consulte la tabla de la página 238.
Nota 15 retroalimentación de alta
resolución 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de Juego de conectores
blindaje de
1 Shield
1 1
cables BLACK SIN+
2
Nota 10 4 Green/Yellow D/ 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 Conector de 3 Blue C/W W GND 3 RED COS+ 3
W
5 alimentación eléctrica 2 Black B/V V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
V
6 de motor (MP) 1 Brown A/U U trifásica de motor 5 GREEN DATA+ 5
7 U Cable de alimentación de motor 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de 2090-XXNPMF-xxSxx (estándar)
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
o 2090-CPBM4DF-xxAFxx
9 retroalimentación de (continuo flexible) de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 motor (MF) Notas 16, 18 Nota 20
11
Utilice cable 11 ORANGE +9VDC 7
2090-CPWM4DF-xxAFxx para
12
Conector de freno de aplicaciones sin freno de cable Termostato 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
13 motor/resistivo (BC) continuo flexible.
6 Black G/- MBRK- 14 Blue TS-
14 MBRK -
15 5 White F/+ MBRK+
MBRK + 12 COM
4 Freno de motor Consulte la técnica de conexión a tierra
COM 24 VCC suministrados apropiada en la ilustración de conectores de
3 por el usuario perfil bajo (lado inferior izquierdo).
PWR
2 BR- Cable de retroalimentación
DBRK - Conexiones de 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
1 BR+ freno resistivo 2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
DBRK +
(conductor libre) Notas 16, 19, 20

MPL-B15xx…MPL-B2xx
Conectores DIN circulares Servomotores con
retroalimentación incremental 2090-K6CK-D15M
Juego de conectores
Conector Conector de alimentación
eléctrica y de freno
1 BLACK AM+ 1
de retroalimentación
2 WHITE/BLACK AM- 2
C W GND 3 RED BM+ 3
B V Alimentación trifásica 4 WHITE/RED BM- 4
A U de motor 5 GREEN IM+ 5
Técnica de conexión a tierra de 2090-K6CK-D15M 6 WHITE/GREEN IM- 10
Retroalimentación
blindaje de cables de Juego de conectores de motor 9 GRAY +5VDC 14
retroalimentación de perfil bajo 10 WHITE/GRAY ECOM 6
11 ORANGE +9VDC 7
Termostato 13 WHITE/ORANGE TS+ 11

MBRK- 14 BLUE TS-


G
15 WHITE/BLUE S1 12
Abrazadera F MBRK+
Blindaje expuesto asegurado Freno de motor 16 YELLOW S2 13
bajo la abrazadera. 17 WHITE/YELLOW S3 8
Tornillos de abrazadera (2) 12 COM
Voltee la abrazadera para Consulte la técnica de conexión a tierra
mantener seguros los apropiada en la ilustración de conectores
cables pequeños. de perfil bajo (lado inferior izquierdo).

Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx


documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions, (estándar) o 2090-CFBM4DF-CDAFxx
(continuo flexible) (conductor libre)
publicación 2094-IN007. Nota 16

IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (SpeedTec).

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 249


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 106 - Módulo AM con motores MP-Series (Boletín MPL-B, MPM-B, MPF-B y MPS-B)

IAM (inversor) o AM MPL-B15xx…MPL-B9xx, MPM-Bxxx, Para obtener información sobre las notas,
módulo EN2T MPF-Bxxx y MPS-Bxxx consulte la tabla de la página 238.
Nota 15 Servomotores con
retroalimentación de alta 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de resolución Juego de conectores
1 blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D/ 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C/W W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B/V V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación eléctrica V
6 de motor (MP) 1 Brown A/U U trifásica de motor 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de Cable de alimentación
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación eléctrica de motor
2090-CPxM7DF-xxAAxx de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 de motor (MF) Nota 20
11
(estándar) o 11 ORANGE +9VDC 7
Conector de freno de 2090-CPxM7DF-xxAFxx Termostato 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
12 (continuo flexible) Notas 16
13 motor/resistivo (BC)
6 Black G/- MBRK- 14 TS-
14 MBRK -
15 Consulte la ilustración de conectores de
5 White F/+ MBRK+ perfil bajo (lado inferior izquierdo)
MBRK + 12 COM
4 para obtener la técnica de conexión a
COM Freno de motor tierra apropiada.
24 VCC suministrados
3 por el usuario
PWR Cable de retroalimentación
2 BR- 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
DBRK - Conexiones de 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
1 BR+
DBRK + freno resistivo (conductor libre)
Notas 16, 19, 20

MPL-B15xx …MPL-B45xx
Conectores DIN circulares Servomotores con
retroalimentación 2090-K6CK-D15M
incremental Juego de conectores
Conector Conector de alimentación 1 BLACK AM+ 1
de retroalimentación eléctrica y de freno
2 WHITE/BLACK AM- 2
C W GND 3 RED BM+ 3
B V 4 WHITE/RED BM- 4
Alimentación
A U trifásica de motor 5 GREEN IM+ 5
Técnica de conexión a tierra de 6 WHITE/GREEN IM- 10
Juego de conectores de Retroalimentación
blindaje de cables de 9 GRAY +5VDC 14
perfil bajo de motor
retroalimentación 10 WHITE/GRAY ECOM 6
2090-K6CK-D15M
11 ORANGE +9VDC 7
13 WHITE/ORANGE TS+ 11
Termostato
MBRK- 14 BLUE TS-
G
15 WHITE/BLUE S1 12
Abrazadera F MBRK+
16 YELLOW S2 13
Blindaje expuesto asegurado Freno de motor
bajo la abrazadera. 17 WHITE/YELLOW S3 8
12 COM
Tornillos de abrazadera (2)
Consulte la técnica de conexión a
Voltee la abrazadera para
tierra apropiada en la ilustración de
mantener seguros los
conectores de perfil bajo
cables pequeños.
(lado inferior izquierdo).
Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx
documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions, (estándar) o 2090-CFBM7DF-CDAFxx
publicación 2094-IN007. (continuo flexible) (conductor libre)
Nota 16

250 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Figura 107 - Módulo AM con motores de acción directa RDD-Series

IAM (inversor) o AM
RDB-Bxxxx Para obtener información sobre las notas,
Módulo de alimentación consulte la tabla de la página 238.
Servomotores de acción directa con
eléctrica
retroalimentación de alta resolución
Nota 15 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de Módulo de retroalimentación
blindaje de cables Shield
1 BLACK SIN+ 1
Nota 10
4 Green/Yellow 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3 Blue C/W W 3 RED COS+ 3
Conector de W GND
2 Black B/V V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación eléctrica V 5
1 de motor (MP) 1 Brown A/U U trifásica de motor 5 GREEN DATA+
U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
2
Cable de alimentación eléctrica Nota 20
3 Retroalimentación 7 BROWN CLK+ 9
de motor
4 2090-CPWM7DF-xxAAxx de motor 8 WHITE/BROWN CLK- 15
5 (estándar) o 9 GRAY +5VDC 14
6 2090-CPWM7DF-xxAFxx WHITE/GRAY ECOM 6
10
7 (continuo flexible) Notas 16
Conector de 11 ORANGE –
8 retroalimentación de 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
9 motor (MF) Termistor
10 14 BLUE TS-
11
12
12 COM
13
Consulte la técnica de conexión a tierra
14 apropiada en la ilustración de conectores
15 de perfil bajo (lado inferior izquierdo).
Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx
(estándar) o 2090-CFBM7DF-CDAFxx
(continuo flexible) (conductor libre)
Nota 16

Técnica de conexión a tierra


de blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M
retroalimentación Módulo de retroalimentación de perfil bajo

Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.

Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el documento Low


Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 251


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 108 - Ejemplos de cableado de módulo AM (460 V) con motores 1326AB


IAM (inversor) o AM
1326AB (M2L/S2L)
Módulo de alimentación Para obtener información sobre las notas,
Servomotores con consulte la tabla de la página 238.
eléctrica
Nota 15
retroalimentación de alta
Abrazadera resolución
2090-K6CK-D15M
1 de blindaje de Juego de conectores
2 cables
Nota 10 4 Green/Yellow D A BLACK SIN+ 1
3
3 1/Blue C W B WHITE/BLACK SIN- 2
4 Conector de W GND
5 2 2/Black B V C RED COS+ 3
alimentación eléctrica V Alimentación
6 D WHITE/RED COS- 4
de motor (MP) 1 3/Brown A U
7 U trifásica de motor DATA+
E GREEN 5
8 Conector de Cable de alimentación
eléctrica de motor F WHITE/GREEN DATA- 10
9 retroalimentación Retroalimentación – 14
2090-XXxPMP-xxSxx K GRAY
10 de motor (MF) Nota 16 de motor L WHITE/GRAY ECOM 6
11
12 Conector de freno de 2090-UXxBMP-18Sxx freno de motor N ORANGE +9VDC– 7
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHITE/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - S BLUE TS-
15 5 White A BR+
MBRK + Termostato
4 P COM
COM 24 VCC suministrados Freno de motor
3 Consulte la técnica de conexión a tierra
PWR por el usuario apropiada en la ilustración de conectores
2 BR- de perfil bajo (lado inferior izquierdo).
DBRK - Conexiones de
1 BR+
DBRK + freno resistivo Cable de retroalimentación
2090-XXxFMP-Sxx (conductor libre)
Notas 16, 17

Técnica de conexión a tierra de


blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M
retroalimentación Juego de conectores de perfil bajo

Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.

Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el documento


Low Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.

252 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con
accionadores y motores lineales de Allen-Bradley.
módulo de eje/motor lineal/
accionador Figura 109 - Módulo AM con etapas lineales integradas MP-Series

Módulo de alimentación MPAS-Bxxxxx-VxxSxA Para obtener información sobre las notas,


eléctrica AM Etapas lineales de tornillo de bolas con consulte la tabla de la página 238.
o IAM (inversor) retroalimentación de alta resolución
Nota 15 2090-K6CK-D15M
Abrazadera Juego de conectores
1 de blindaje Shield
1 BLACK SIN+ 1
2 de cables 4 Green/Yellow D 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3 Nota 10
4 3 Blue C W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación eléctrica V
6 de motor (MP) 1 Brown A U trifásica de motor 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de Cable de alimentación eléctrica Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 2090-CPxM7DF-16AAxx
retroalimentación de (estándar) o de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 motor (MF) 2090-CPxM7DF-16AFxx 11 ORANGE +9VDC 7
11 (continuo flexible)
12 Conector de freno de Nota 16 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
13 motor/resistivo (BC)
14 6 Black G BR- 14 TS-
MBRK -
15 5 White F Termostato
MBRK + BR+ COM Consulte la técnica de conexión a tierra
12 apropiada en la ilustración de conectores
4 24 VCC de perfil bajo (lado inferior izquierdo).
COM
3 suministrados Freno de motor
PWR Cable de retroalimentación
2
por el usuario
BR- 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
DBRK - Conexiones de 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
1 BR+ (conductor libre)
DBRK + freno resistivo
Notas 16, 19

MPAS-Bxxxxx-ALMx2C
Etapas lineales de acción directa
con retroalimentación incremental
2090-K6CK-D15M
Juego de conectores
1 BLACK AM+ 1
D 2 WHITE/BLACK AM- 2
Cable de alimentación eléctrica
2090-CPWM7DF-16AAxx (estándar) C W GND 3 RED BM+ 3
o 2090-CPWM7DF-16AFxx V WHITE/RED BM- 4
(continuo flexible)
B 4
Alimentación trifásica
Nota 16 A U 5 GREEN IM+ 5
de motor
6 WHITE/GREEN IM- 10
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
11 ORANGE –
Técnica de conexión a tierra de 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
blindaje de cables de Juego de conectores de perfil bajo Termostato
retroalimentación 2090-K6CK-D15M 14 BLUE TS-
15 WHITE/BLUE S1 12
16 YELLOW S2 13
17 WHITE/YELLOW S3 8
12 COM
Consulte la técnica de conexión a
Abrazadera tierra apropiada en la ilustración
Blindaje expuesto asegurado de conectores de perfil bajo (lado
bajo la abrazadera. inferior izquierdo).
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para Cable de retroalimentación
mantener seguros los 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
cables pequeños. 2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
(conductor libre)
Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el documento Nota 16
Low Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 253


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 110 - Módulo AM con cilindros eléctricos MP-Series

IAM (inversor) o AM MPAR-Bxxxxx (serie B) y Para obtener información sobre las notas, consulte
MPAI-Bxxxxx la tabla de la página 238.
módulo EN2T
Nota 15 Cilindros eléctricos con
retroalimentación de alta 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de resolución Juego de conectores
1 blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación eléctrica V
6 de motor (MP) 1 Brown A U trifásica de motor 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de Consulte información sobre Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación de cables de alimentación eléctrica
de motor en la Tabla 112. de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 motor (MF) Notas 16, 18
11 11 ORANGE +9VDC 7
12
Conector de freno de 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
13 motor/resistivo (BC)
14 6 Black G BR- 14 TS-
MBRK -
15 5 White F
Termostato
MBRK + BR+
12 COM Consulte la técnica de conexión a
4 24 VCC tierra apropiada en la ilustración
COM
3 suministrados Freno de motor de conectores de perfil bajo (lado
PWR inferior izquierdo).
2 BR-
por el usuario
Consulte información sobre cables de
DBRK -
Conexiones de retroalimentación de motor (conductor libre)
1 BR+ en la Tabla 112.
DBRK + freno resistivo Notas 16, 19

MPAR-Bxxxxx (serie A)
Cilindros eléctricos con
retroalimentación de alta
Técnica de conexión a tierra resolución 2090-K6CK-D15M
de blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M Juego de conectores
retroalimentación Juego de conectores
1 BLACK SIN+ 1
de perfil bajo
D 2 WHITE/BLACK SIN- 2
C W 3 RED COS+ 3
GND
4 WHITE/RED COS- 4
B V
Alimentación DATA+
A U trifásica de motor 5 GREEN 5
Abrazadera 6 WHITE/GREEN DATA- 10
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera. Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para 11 ORANGE +9VDC 7
mantener seguros los 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
cables pequeños.

G BR- 14 BLUE TS-


Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el Termostato
F BR+
documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions, 12
COM
publicación 2094-IN007. Consulte la ilustración de conectores de
Freno de motor perfil bajo (lado izquierdo) para obtener la
técnica de conexión a tierra apropiada.

Consulte información sobre cables de


retroalimentación de motor
(conductor libre) en la Tabla 112.
Notas 16, 19

254 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Tabla 112 - Cables de alimentación eléctrica y retroalimentación de cilindro eléctrico


MP-Series

Estructura
Cilindro eléctrico MP-Series N.º de cat. N.º de cat.
N.º de cat. de cable de alimentación de cable de retroalimentación

MPAR-B1xxx (serie A) (1) 32 2090-XXNPMF-16Sxx (estándar) o 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o


MPAR-B2xxx (serie A) 40 2090-CPxM4DF-16AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)

MPAR-B1xxx (serie B) 32
MPAR-B2xxx (serie B) 40
MPAR-B3xxx 63
2090-CPxM7DF-16AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-B2xxxx 64 2090-CPxM7DF-16AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
MPAI-B3xxxx 83
MPAI-B4xxxx 110
MPAI-B5xxxx 144
(1) Los cilindros eléctricos Boletín MPAR (serie A) tienen conectores roscados (M4) y requieren conectores de cable (M4) roscados.

Figura 111 - Módulo AM con propulsores lineales LDAT-Series

Para obtener información sobre las notas,


IAM (inversor) o AM LDAT-xxxxxx-xBx consulte la tabla de la página 238.
Módulo de alimentación Propulsores lineales con
Nota 15 retroalimentación incremental 2090-K6CK-D15M
Juego de conectores
Abrazadera
1 Shield
1 AM+ 1
de blindaje de BLACK
2 2 WHITE/BLACK 2
cables 4 Green/Yellow D AM-
3
Nota 10 3 Blue C W GND 3 RED BM+ 3
4 W
5 Conector de 2 Black B V 4 WHITE/RED BM- 4
alimentación eléctrica V
6
U
1 Brown A U Alimentación 5 GREEN IM+ 5
7 de motor (MP) trifásica de motor 6 WHITE/GREEN IM- 10
8 Cable de alimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 Conector de eléctrica de motor WHITE/GRAY ECOM 6
Retroalimentación 10
10 retroalimentación de 2090-CPWM7DF-xxAAxx
de motor 11 ORANGE –
11 motor (MF) (estándar) o
2090-CPWM7DF-xxAFxx 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
12
(continuo flexible)
13
Notas 16, 18 14 BLUE TS-
14
15 WHITE/BLUE S1 12
15 Termostato 16 YELLOW S2 13
17 WHITE/YELLOW S3 8
12 COM

Consulte la técnica de conexión a


tierra apropiada en la ilustración
de conectores de perfil bajo
Técnica de conexión a tierra de (lado inferior izquierdo).
blindaje de cables de
retroalimentación Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx
(estándar) o 2090-CFBM7DF-CDAFxx
(continuo flexible) (conductor libre)
2090-K6CK-D15M Nota 16
Juego de conectores de perfil bajo
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.

Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el documento


Low Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 255


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 112 - Módulo AM con motores lineales LDC-Series (conectores de cable)

IAM (inversor) o AM
LDC-Cxxxxxx-xHTx1 Para obtener información sobre las notas,
Módulo de alimentación
Bobina de motor lineal con consulte la tabla de la página 238.
eléctrica
encoder externo TTL o seno/
Nota 15 coseno y conectores de cables
Abrazadera
de blindaje de 2090-K6CK-D15M
1 SHIELD
2 cables Termostato 12 Juego de conectores
4 GREEN/YELLOW GND
3 Nota 10 13 WHT/ORANGE TS+ 11
4 3 BLUE C W 14 BLUE TS-
Conector de W
5 2 BLACK B V Alimentación de 15 WHT/BLUE S1 12
alimentación V
6 1 BROWN A U motor trifásico 16 S2 13
eléctrica de motor (MP) U
YELLOW
7 17 WHT/YELLOW S3 8
Retroalimentación
8
Cable de alimentación eléctrica de motor 10 WHT/GRAY ECOM 6
9 Conector de de motor
10 9 GRAY +5VDC 14
retroalimentación de 2090-CPWM7DF-xxAAxx
11 (estándar) o 6 WHT/GREEN IM- 10
motor (MF)
12 2090-CPWM7DF-xxAFxx 5 GREEN IM+ 5
13 (continuo flexible)
4 WHT/RED COS- (BM-) 4
Notas 16, 18
14 3 RED COS+ (BM+) 3
15 SIN- (AM-)
2 WHT/BLACK 2
1 BLACK SIN+ (AM+) 1
Cable de retroalimentación
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx
(continuo flexible) (conductor libre)
Consulte la técnica de conexión
Nota 16 a tierra apropiada en la
ilustración de conectores de
perfil bajo (lado inferior

1 SIN+ (AM+)
4 SIN- (AM-)
2 COS+ (BM+)
Encoder externo
5 COS- (BM-)
seno/coseno o
3 IM+
(TTL)
6 IM-
8 POWER
7 COM

Técnica de conexión a tierra de


blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M
retroalimentación Juego de conectores de perfil bajo

Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.

Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el


documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions,
publicación 2094-IN007.

256 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Figura 113 - Módulo AM con motores lineales LDC-Series (cables de conductores libres)

IAM (inversor) o AM Para obtener información sobre las notas, consulte la


Módulo de alimentación
eléctrica
LDC-Cxxxxxx-xHTx1
Nota 15
Bobina de motor lineal con
Abrazadera encoder externo TTL o seno/coseno
de blindaje de y cables de conductores libres
cables
Nota 10 4 GREEN/YELLOW

3 W BLACK W GND
Conector de W
2 V WHITE V
alimentación V Alimentación
eléctrica de motor (MP) 1 U RED U trifásica de motor
U
TS+ BLACK
TS- BLACK Termostato

POWER RED
S1 WHITE
S2 BLUE Módulo de
S3 ORANGE efecto Hall
COM BLACK
Kinetix 6200 o Kinetix 6500
Módulo de control 11 TS+
12 S1
13 S2
8 S3
2090-K6CK-D15M 1 SIN+ (AM+) SIN+ (AM+)
Juego de conectores 2 SIN- (AM-) SIN- (AM-)
3 COS+ (BM+) COS+ (BM+)
4 COS- (BM-) COS- (BM-) Encoder externo
IM+ IM+
seno/coseno o (TTL)
5
10 IM- IM-
Conector de 14 POWER POWER
retroalimentación 6 COM COM
del motor (MF) Realice el cableado como se
muestra, con el tipo de cable
apropiado para su
aplicación.

Técnica de conexión a tierra de


blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M
retroalimentación Juego de conectores de perfil bajo

Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.

Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el


documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions,
publicación 2094-IN007.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 257


Apéndice A Diagramas de interconexión

Ejemplo de cableado para Este ejemplo aplica a los variadores Kinetix 6200 con sistemas de variador y
motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
variador y motor integrados
Kinetix 6000M
ATENCIÓN: Cuando se usa el sistema IDM Kinetix 6000M con variadores Kinetix 6200, el módulo IPIM solo envía las señales de
monitoreo de retroalimentación de seguridad al variador adyacente (flujo abajo) de la línea de tensión. Para evitar lesiones
personales debido a movimientos inesperados, compruebe que las conexiones de retroalimentación de seguridad se
alimenten a través de cada variador en la línea de tensión, de manera que los dispositivos de seguridad puedan reconocer el
momento en que el variador Kinetix 6200 abre el contactor de retroalimentación en la cadena de seguridad en cascada.

Figura 114 - Módulo IPIM con unidad IDM

2094-SEPM-B24S MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S
Módulo IPIM Kinetix 6000M Unidad IDM Kinetix 6000M
2090-CHBIFS8-12AAxx
Abrazadera de Cable híbrido Conector de entrada Conector de salida
blindaje de cables de cable híbrido de cable híbrido
1 Grey B B
Conector de bus de CC DC-
2 Green
3 Brown A A
DC+ Terminación 2090-CTHP8 o
2090-CHBP8S8-12AAxx
SH1 Cable híbrido a la siguiente
2 Blue C C
42+ unidad IDM
3 White/Blue D D
42-
4 Drain
SH2 8
Conector de 5 White/Brown 8 8 Terminación
CN- 7
comunicación 6 Brown 7 7 2090-CTHP8
CN+ 9
intermodular 7 White/Pink 9 9
OUT 10
8 Pink 10 10
RTN
9 Drain
SH3
10 Orange 4 4
SE1
11 Violet 5 5
SE-
12 Yellow 6 6 1
SE2 Terminación
2
Cable de red 3 2090-CTSRP
1 TX+
2090-CNSSPxS-AAxx 4
2 RTN_RX+
TX+ 1 Blue RX+ 1 3 RTN_RX- Terminación 2090-CTSRP o
RTN_RX- 2 White/Brown RTN_TX- 2 4 TX- 2090-CNSxPxS-AAxx
Conector de salida 3 Brown 3 5 REF Cable de red a la siguiente
RTN_RX+ RTN_TX+
de cable de red White/Blue unidad IDM
TX- 4 RX- 4
REF 5 Green REF 5 Conector de salida
de cable de red
Conector de entrada
1 1 I/O 24V+
F2+ de cable de red
2 2 Overtravel-
F2-
3 Conector de 3 I/O 24V COM Al sensor
F1+
4 entrada digital 1 4 Registration 2
F1-
5 Al circuito de 5 Shield
Conector de desconexión SE2
control de
6
de par segura SE-
desconexión de par
7
SE1 1 I/O 24V+
8 segura
24+ 2 Overtravel+
9
24- Conector de 3 I/O 24V COM Al sensor
entrada digital 2 4 Registration 1
1 +24V
+
Conector de entrada 2 5 Shield
EN
de habilitación 3 COM

1 I/O 24V+
TD+ 1 2 Reserved
Conectores TD- 2 Conector de 3 I/O 24V COM Al sensor
Al módulo Ethernet
EtherNet/IP (2) 3 entrada digital 3 4
RD+ o interruptor Home
RD- 6 5 Shield

258 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Diagramas de interconexión Apéndice A

Ejemplo de control de un La salida de relé del módulo IAM/AM Boletín 2094 (MBRK± BC-5 y
BC-6) es ideal para controlar directamente un freno de motor, sujeto al límite
freno de voltaje de relé de 30 VCC y al límite de corriente de relé, como se muestra
a continuación.

Tabla 113 - Límite de corriente de relé de freno


Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM Boletín Capacidad nominal de corriente de freno,
2094 máx.
2094-BC01-Mxx-M, 2094-BC02-M02-M, 2094-BMP5-M,
2094-BM01-M, 2094-BM02-M
3.0 A
2094-BC04-M03-M, 2094-BC07-M05-M, 2094-BM03-M,
2094-BM05-M

Tabla 114 - Clasificación de corrientes de bobinas de < 1.0 A

Corriente de
Motores/accionadores de freno compatibles bobina
MPL-B1510, MPL-B1520, MPL-B1530 0.43…0.53 A
MPL-B210, MPL-B220, MPL-B230 0.46…0.56 A
MPL/MPF-B310, MPL/MPF-B320, MPL/MPF-B330
0.45…0.55 A
MPS-B330, MPM-B115, MDF-SB1003
MPL-B420, MPL-B430, MPL-B4520, MPL-B4530, MPL-B4540, MPL-B4560
MPF-B430, MPF-B4530, MPF-B4540 0.576…0.704 A
MPS-B4540, MPM-B130, MDF-SB1153, MDF-SB1304
1326AB-B4xxx 0.88 A

Tabla 115 - Clasificación de corrientes de bobinas de >1.0 A y ≤ 1.3 A


Corriente de
Motores de freno compatibles bobina
MPL-B520, MPL-B540 y MPM-B165 1.05…1.28 A
1326AB-B5xxx 1.20 A

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 259


Apéndice A Diagramas de interconexión

Diagramas de bloques de En esta sección se proporcionan los diagramas de bloques de los módulos
variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500. En el caso de diagramas de bloques
sistemas del módulo LIM consulte Recursos adicionales en la página 12 para obtener
información sobre la documentación disponible para dichos productos.

Figura 115 - Diagrama de bloques de módulos de alimentación eléctrica IAM/AM (inversor)

blindaje de motor
Abrazadera de

Circuito de derivación
(460 V solamente)
W
Salida trifásica de motor

Sección de inversor
V
U
MBRK
Conexiones de motor/freno resistivo

+9 V, +5 V (retroalimentación
PWR

+24 V (E/S del cliente)


+/-12 V (control)
FUSE_OK

de motor)
SMPS

Chasis
solamente)
Regulador de
modo común
(460 V
DBRK

CTRL 1

CTRL 2
DC+

DC-
POWER
RAIL
CONV_ID (5)

GSHUNT (2)
SYSOK

CAN (2)

260 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


DC+
DCL1 DCL2
Conexiones de alimentación
Entrada de CA eléctrica del bus común DC-
trifásica
DC+
L1
L1

Vínculo de CC CHASSIS
L2 CT Fll tierra
Inductor (3)
L3 L2 DC-

Vcc
Puente a tierra (4) 120K Circuito de derivación (2) Vsns
CONV_OT
95C
LÍNEA DE
Chasis TENSIÓN

CTRL-
DC+
Entrada de CA
DC-
de alimentación CTRL+
de control
CTRL1
SYS_OK
CTRL2
GSHUNT
Detector de pérdida
Filtro de EMC (1) de alimentación de
control

DROK/CONT_EN

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Circuito de rectificador (2)
CONT_EN1

(1) Filtro de EMC presente solo en convertidores de 460 V.


CONT_EN2 (2) Rectificadores y circuitos de derivación presentes solo en convertidores de 230 V.
(3) Inductor de vínculo de CC interno presente en convertidores de 460 V. Conectores para inductor
de vínculo de CC externo presente en convertidores de 230 V.
(4) Puente a tierra mostrado en configuración predeterminada (alimentación eléctrica de
instalación con conexión a tierra).
Diagramas de interconexión

Figura 116 - Diagrama de bloques de módulo de alimentación eléctrica IAM (convertidor)

261
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 117 - Diagramas de bloques de módulos de derivación

DC+
Resistencia
de derivación
interna o
externa
POWER
RAIL DC-
SYSOK
Circuito de derivación
CTRL 1 SMPS
GSHUNT (2)
+5 V (control)
CTRL 2
+/-15 V (IGBT)
24 V (Control)

Chasis

262 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Apéndice B

Actualización de firmware de variadores

En este apéndice se explican los procedimientos para actualizar el firmware


mediante el software ControlFLASH.

Tema Página
Actualización de firmware del sistema Kinetix 6000M 263
Actualización de firmware de variadores mediante el software ControlFLASH 264

Actualización de firmware La actualización de firmware del sistema de variador y motor integrados


(IDM) Kinetix 6000M se realiza mediante el software ControlFLASH. El
del sistema Kinetix 6000M procedimiento para actualizar las unidades IDM requiere el uso de la
interface Sercos, similar a los módulos de eje. Sin embargo, la actualización de
firmware del módulo IPIM se realiza mediante la red EtherNet/IP.

Consulte el procedimiento de actualización de firmware específico para el


sistema IDM en el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M
de variadores y motores, publicación 2094-UM003.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 263


Apéndice B Actualización de firmware de variadores

Actualización de firmware de Actualizar el firmware del módulo de eje mediante el software


ControlFLASH implica configurar la comunicación del controlador,
variadores mediante el seleccionar el variador a actualizar y actualizar el firmware.
software ControlFLASH
IMPORTANTE Si el firmware del variador xx02x-Mxx-S0 (desconexión de par segura)
contiene firmware de seguridad actualizado, es necesario desenergizar
en primer lugar las entradas de seguridad o, de lo contrario, fallará la
actualización.

Antes de empezar

La revisión de firmware para el software y los módulos varía, de acuerdo a si el


sistema variador usa redes Sercos o EtherNet/IP.

Tabla 116 - Requisitos del sistema Kinetix 6200 (interface Sercos)


Descripción N.º de cat. Revisión de firmware

Software RSLogix 5000 o Software RSLogix 5000 17.x o posterior


Studio 5000 Logix Designer Aplicación Logix Designer 21.x o posterior
1756-MxxSE 17.16 o posterior
Módulo ControlLogix Sercos
1756-L60M03SE 17.2 o posterior
Módulo CompactLogix Sercos 1768-M04SE 17.16 o posterior
Tarjeta PCI SoftLogix sercos 1784-PM16SE 17.10 o posterior
Software RSLinx® 2.54 o posterior
(1)
Paquete de software ControlFLASH 4.00.00 o posterior
Los números de catálogo de módulo variador Kinetix 6200 objetivo en los que desee realizar una
actualización flash.
La ruta de red del módulo variador Kinetix 6200 objetivo en la que desee realizar una actualización flash.

Tabla 117 - Requisitos del sistema Kinetix 6500 (red EtherNet/IP)


Descripción N.º de cat. Revisión de firmware

Software RSLogix 5000 o Software RSLogix 5000 18.x o posterior


Studio 5000 Logix Designer Aplicación Logix Designer 21.x o posterior
Software RSLinx 2.54 o posterior
Paquete de software ControlFLASH (1) 8.00.017 o posterior
Los números de catálogo de módulo variador Kinetix 6500 objetivo en los que desee realizar una actualización
flash.
La ruta de red del módulo variador Kinetix 6500 objetivo en la que desee realizar una actualización flash.
(1) Descargue el paquete ControlFLASH en http://support.rockwellautomation.com/controlflash. Para obtener asistencia,
comuníquese con el servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation a través del teléfono (440) 646-5800.
Para obtener información adicional acerca de ControlFLASH (no específica del variador), consulte ControlFLASH Firmware
Upgrade Kit Quick Start, publicación 1756-QS105.

264 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Actualización de firmware de variadores Apéndice B

IMPORTANTE Debe haber alimentación de control en CPD-1 y CPD-2 antes de actualizar


su variador objetivo.
En el caso de variadores Sercos, el indicador de estado de cuatro caracteres
en el módulo IAM (inversor) o en el módulo AM objetivo debe estar
desplazando CP-2, CONFIGURING, STOPPED, RUNNING o PRE-CHARGE
antes de comenzar este procedimiento.
En el caso de variadores EtherNet/IP, el indicador de estado de cuatro
caracteres en el módulo IAM (inversor) o en el módulo AM objetivo debe
estar desplazando STANDBY, CONFIGURING, CONNECTING, STOPPED,
RUNNING o PRE-CHARGE antes de comenzar este procedimiento.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo durante la


actualización del firmware debido a acciones impredecibles del motor, no
aplique alimentación de entrada de CA trifásica o CC de bus común al
variador.

Configuración de comunicación Logix5000

Este procedimiento supone que su método de comunicación al controlador


Logix5000 está usando el protocolo Ethernet. También se supone que su
módulo Logix5000 Ethernet ya ha sido configurado.

Consulte más información en el documento Manual del usario Sistema


ControlLogix, publicación 1756-UM001.

Siga estos pasos para configurar la comunicación Logix5000.

1. Abra el software RSLinx Classic.


2. En el menú desplegable Communications, seleccione Configure
Drivers.
Se abre el cuadro de diálogo Configure Drivers.

3. En el menú desplegable Available Drive Types, seleccione Ethernet


devices.
4. Haga clic en Add New.
Se abre el cuadro de diálogo Add New RSLinx Classic Driver.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 265


Apéndice B Actualización de firmware de variadores

5. Escriba el nombre del nuevo variador.

6. Haga clic en OK.


Se abre el cuadro de diálogo de configuración del variador.

7. Escriba la dirección IP.


En sistemas de variador Kinetix 6200 escriba la dirección IP de su
módulo Ethernet Logix.
En sistemas de variador Kinetix 6500 escriba la dirección IP de su
módulo de alimentación eléctrica IAM.
8. Haga clic en OK.
El nuevo variador Ethernet aparece bajo Configured Drivers.

9. Haga clic en Close.


10. Minimice el cuadro de diálogo de la aplicación RSLinx.

266 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Actualización de firmware de variadores Apéndice B

Actualice el firmware

Siga estos pasos para seleccionar el módulo variador que desee actualizar.

1. Abra su software ControlFLASH.


Puede obtener acceso al software ControlFLASH mediante cualquiera
de estos métodos:
• En el menú Tools de la aplicación Logix Designer, seleccione
ControlFLASH.
• Seleccione Start>Programs>FLASH Programming Tools>
ControlFLASH.
Se abre el cuadro de diálogo de bienvenida de ControlFLASH.

2. Haga clic en Next.


Se abre el cuadro de diálogo Catalog Number.

3. Seleccione su módulo variador.


En este ejemplo, se selecciona el módulo Kinetix 6500. Si está
realizando una actualización flash en un módulo de control
Kinetix 6200, seleccione su combinación de módulo de control y
módulo de alimentación eléctrica Boletín 2094.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 267


Apéndice B Actualización de firmware de variadores

4. Haga clic en Next.


Se abre el cuadro de diálogo de selección del variador a actualizar.

5. Expanda su nodo Ethernet, backplane Logix5000 y módulo de red


EtherNet/IP.
6. Seleccione el servovariador que desee actualizar.
7. Haga clic en OK.
Se abre el cuadro Firmware Revision.

8. Seleccione la revisión de firmware que desee actualizar.


9. Haga clic en Next.
Se abre el cuadro de diálogo Summary.

10. Confirme el número de catálogo del variador y la revisión de firmware.

268 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Actualización de firmware de variadores Apéndice B

11. Haga clic en Finish.


Se abre el siguiente cuadro de diálogo de advertencia de
ControlFLASH.

12. Haga clic en Yes (solo si está listo).


Se abre el siguiente cuadro de diálogo de advertencia de
ControlFLASH.

En este ejemplo, la advertencia corresponde a los módulos de control


Kinetix 6500. Si está realizando una actualización flash en un módulo
de control Kinetix 6200, la advertencia es diferente.
13. Confirme la advertencia y haga clic en OK.
Se abre el cuadro de diálogo
Progress y comienza la
actualización de la memoria
Flash.

El indicador de estado de cuatro caracteres del módulo de control


cambia de CP-2, CONFIGURING, STOPPED, RUNNING o
PRE-CHARGE a FIRMWARE UPDATE, lo cual indica que la
actualización está en curso.
Después que se envía al variador
la información de actualización
flash, el variador se restablece y
realiza la verificación de
diagnóstico.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 269


Apéndice B Actualización de firmware de variadores

14. Espere a que venza el cuadro de diálogo Progress.


Normalmente, este proceso tarda varios minutos.

IMPORTANTE No desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del


variador durante este proceso; si lo hace, es posible que la
actualización no se complete con éxito.

15. Se abre el cuadro de diálogo Update Status, el cual indica éxito o fallo,
como se describe a continuación.
Estado de actualización Si
1. Aparece Update complete en un cuadro de diálogo de estado
Success VERDE.
2. Vaya al paso 16.
1. Aparece Update failure en un cuadro de diálogo de estado ROJO.
2. Consulte el documento ControlFLASH Firmware Upgrade Kit Quick
Failure Start, publicación 1756-QS105, para obtener información sobre
resolución de problemas.

16. Haga clic en OK.

270 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Actualización de firmware de variadores Apéndice B

Verificación de la actualización del firmware

Siga estos pasos para verificar que la actualización del firmware se haya
realizado correctamente.

SUGERENCIA Verificar si se ha actualizado el firmware es opcional.

1. Abra el software RSLinx.


2. En el menú desplegable Communications, seleccione RSWho.

3. Expanda su nodo Ethernet, backplane Logix5000 y módulo de red


EtherNet/IP.
4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo variador y
seleccione Device Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Device Properties.

5. Verifique el nuevo nivel de revisión de firmware.


6. Haga clic en Close.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 271


Apéndice B Actualización de firmware de variadores

Notas:

272 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Apéndice C

Aplicaciones de bus común de CC

Este apéndice proporciona información y un ejemplo para calcular la


capacitancia adicional de bus específica para los sistemas de variadores
modulares Kinetix 6200 y Kinetix 6500 configurados para bus común
de CC.

Tema Página
Antes de empezar 273
Cálculo de capacitancia de bus total 274
Cálculo de capacitancia de bus adicional 275
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 275
Ejemplo de capacitancia de bus común 276

El cálculo de capacitancia, según se aplica al módulo de derivación Boletín


2094 y al módulo IPIM Kinetix 6000M, también se incluye en este apéndice.

Antes de empezar Estos procedimientos suponen que usted ha montado y cableado su sistema
de bus común de CC Kinetix 6200 o Kinetix 6500.

Antes de establecer el parámetro Additional Bus Capacitance (Add Bus Cap)


en el software DriveExplorer o en la aplicación Logix Designer, usted debe
calcular estos valores:
• Capacitancia de bus total
• Capacitancia de bus adicional

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 273


Apéndice C Aplicaciones de bus común de CC

Cálculo de capacitancia de La capacitancia de bus total es la suma de todos los valores de capacitancia de
sus módulos de bus común Boletín 2094. Específicamente, esto incluye
bus total valores de capacitancia de cada uno de estos módulos:
• Módulo IAM guía (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM y de derivación (si está presente) en la línea de
tensión del IAM guía
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del
IAM guía
• Cada módulo IAM seguidor (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM en la línea de tensión del IAM seguidor
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del IAM
seguidor

Consulte Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 en la página 275


para obtener los valores de capacitancia de los módulos IAM, AM, IPIM y de
derivación.

IMPORTANTE Si la capacitancia de bus total de su sistema excede la clasificación de


precarga del módulo de alimentación eléctrica IAM guía, la pantalla de
cuatro caracteres del módulo IAM se desplaza mostrando la condición
límite de usuario del ciclo de alimentación eléctrica. Si se aplicó
alimentación eléctrica de entrada, la pantalla se desplaza mostrando la
condición límite de fallo del ciclo de alimentación eléctrica.
Para corregir esta condición es necesario reemplazar el módulo de
alimentación eléctrica IAM guía con un módulo de mayor capacidad, o
reducir la capacitancia de bus total retirando módulos de alimentación
eléctrica AM o IPIM.

Tabla 118 - Máxima capacitancia de bus de módulo IAM


Capacitancia de bus, máx.
Módulos IAM guía (clase 400 V)
μF
2094-BC01-MP5-M
4585
2094-BC01-M01-M
2094-BC02-M02-M 8955
2094-BC04-M03-M 8955
2094-BC07-M05-M 17,915

IMPORTANTE Si su valor de capacitancia de bus total excede el valor indicado en la


tabla anterior, es necesario aumentar el tamaño del módulo IAM guía o
reducir la capacitancia de bus total retirando otros módulos de la línea
de tensión.

274 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Aplicaciones de bus común de CC Apéndice C

Cálculo de capacitancia de La capacitancia de bus adicional es la suma de todos los valores de


capacitancia de los módulos IAM, AM e IPIM seguidores de sus módulos de
bus adicional bus común Boletín 2094. Específicamente, esto incluye valores de
capacitancia de cada uno de estos módulos:
• Cada módulo IAM seguidor (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM en la línea de tensión del módulo IAM seguidor
• Cada módulo IPIM en la línea de tensión del módulo IAM seguidor

Si está usando variadores Kinetix 6200 (Sercos) o variadores Kinetix 6500


(CIP Motion), calcule la capacitancia de bus adicional en este apéndice e
introduzca el valor en Module Properties>Power tab>Bus Capacitance.

En el ejemplo indicado en la página 276, el valor es 790 μF.

Valores de capacitancia del Use estas tablas al calcular la capacitancia de bus total y la capacitancia de bus
adicional para su aplicación de bus común Boletín 2094.
variador Boletín 2094
Tabla 119 - Módulos IAM/AM (clase 400 V)

Convertidor IAM Capacitancia Capacitancia


Inversor IAM (clase 400 V)
(clase 400 V) μF μF
2094-BC01-MP5-M 2094-BMP5-M 75
110
2094-BC01-M01-M 2094-BM01-M 150
2094-BC02-M02-M 220 2094-BM02-M 270
2094-BC04-M03-M 940 2094-BM03-M 840
2094-BC07-M05-M 1410 2094-BM05-M 1175

Tabla 120 - Módulo de derivación (clase 400 V)

Módulo de derivación Capacitancia


(clase 200/400 V) μF
2094-BSP2 470

Tabla 121 - Módulo IPIM (clase 400 V)


Capacitancia
Módulo IPIM (clase 400 V)
μF
2094-SEPM-B24-S 840

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 275


Apéndice C Aplicaciones de bus común de CC

Ejemplo de capacitancia de En este ejemplo, la suma de la capacitancia de los módulos de línea de tensión
IAM guía (1335 μF) y la capacitancia de los módulos de línea de tensión
bus común IAM seguidores (790 μF) es igual a una capacitancia de bus total de 2125 μF.

La suma del riel de tensión del módulo IAM seguidor es igual a una
capacitancia de bus adicional de 790 μF.

Figura 118 - Calculo de capacitancia de bus común

Filtro de
línea de CA
Alimentación de
entrada trifásica

Módulos de
alimentación eléctrica
Capacitancia de bus total de 2125 μF
Módulo LIM IAM guía Boletín 2094
(componente
opcional)

Módulo de tapa ciega 2094-PRF N/A


Módulo de derivación 2094-BSP2, 470 μF
Bus común de CC Módulo AM 2094-BMP5-M, 75 μF
Módulo AM 2094-BM01-M, 150 μF
Módulo AM 2094-BM01-M, 150 μF
Convertidor IAM 2094-BC02-M02-M, 220 μF
Inversor IAM 2094-BC02-M02-M, 270 μF

Módulo de alimentación
eléctrica IAM seguidor Capacitancia de bus adicional de 790 μF
Boletín 2094

Módulo de tapa ciega 2094-PRF, N/A


Módulo AM 2094-BM01-M, 150 μF
Módulo AM 2094-BM01-M, 150 μF
Convertidor IAM 2094-BC02-M02-M, 220 μF
Inversor IAM 2094-BC02-M02-M, 270 μF

276 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Apéndice D

Cómo cambiar valores de parámetros IDN


predeterminados

Este apéndice proporciona un procedimiento, específico a sistemas de


variadores Kinetix 6200 (Sercos), para cambiar los valores de parámetros
IDN a valores no predeterminados cuando la aplicación no coincide con la
configuración predeterminada. El procedimiento también aplica cuando
están presentes uno o más sistemas IDM Kinetix 6000M.

Tema Página
Antes de empezar 277
Cambio de valores de parámetros IDN 279

Antes de empezar El procesador Logix5000 contiene un planificador de movimiento que envía


datos en tiempo real y no en tiempo real al variador. Esta comunicación de
variador se realiza mediante un conjunto de telegramas de interface Sercos.
Cada telegrama tiene un número de identificación (IDN). Todos los datos
paramétricos, tales como ganancias de lazo y escalado e información de cierre
de lazo en tiempo real, se configura de esta manera.

Tabla 122 - Formato de instrucción IDN en el documento de estándares de IEC


Nombre
Función/Descripción
Número IDN
Longitud Valor de entrada
en bytes mínimo/Valor de Escalado/Resolución Unidades
entrada máximo

En la estructura de productos Logix5000 a Kinetix 6200 hay parámetros


predeterminados que se pueden reconfigurar cuando la configuración
predeterminada no coincide con la configuración de la máquina de
Integrated Architecture™.

Las funciones de variador que se pueden cambiar mediante este


procedimiento incluyen:
• Capacitancia de bus adicional en configuraciones de bus común
– Con el software RSLogix 5000, versión 20.00 o posterior, o la
aplicación Logix Designer, es posible configurar valores de
capacitancia de bus mediante la ficha I/O configuration>Sercos
module>Drive module properties>Power (consulte el Capítulo 6)

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 277


Apéndice D Cómo cambiar valores de parámetros IDN predeterminados

• Asignaciones de entradas digitales en configuraciones de E/S

IMPORTANTE Los valores IDN regresan a valores predeterminados cada vez que se
enfasa el anillo Sercos. Si su programa incluye una instrucción de
mensaje para cambiar valores IDN predeterminados, debe volver a
ejecutar dicha instrucción durante el enfasamiento para mantener
dichos valores.

Use este diagrama de flujo para determinar si debe cambiar su configuración


predeterminada.

Figura 119 - Diagrama de flujo de configuración

Inicio

Lea el valor predeterminado del


parámetro IDN con la instrucción
Sercos IDN Read.
Página 279

Calcule/seleccione el valor IDN correcto


para su aplicación.

Página 281

¿Coincide el valor IDN


No calculado/seleccionado Sí
con el valor de la
instrucción IDN Read?
Cambie el valor del parámetro Los parámetros ya están establecidos
IDN de acuerdo a la instrucción correctamente. No es necesario que
sercos IDN Write. cambie los valores de parámetros IDN.

Página 281

278 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Cómo cambiar valores de parámetros IDN predeterminados Apéndice D

Cambio de valores de En esta sección se sigue el Diagrama de flujo de configuración de la


página 278 para determinar si es necesario usar la instrucción Sercos IDN
parámetros IDN Write en la aplicación Logix Designer para cambiar los valores de los
parámetros IDN.

Lectura del valor de parámetro IDN actual

Siga estos pasos para leer el valor de IDN actual.

1. Inicie su programa de aplicación Logix Designer.


2. Configure una instrucción Message Configuration (MSG) para leer
sus valores de parámetros IDN actuales.
En este ejemplo, la instrucción Message Configuration (MSG) está
establecida para leer las asignaciones de entrada digital de su módulo
de control.

a. En el menú desplegable Message Type, seleccione Sercos IDN


Read.
b. En los menús desplegables Identification Number, seleccione
P-0-052.
Este ejemplo es para leer la asignación para IOD-41 (Enable es el ajuste
predeterminado, 1 es el valor de Enable IDN). Consulte Entradas
digitales en la página 69 para obtener información sobre otros valores y
otras asignaciones IDN de entrada digital.
3. Haga clic en New Tag.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 279


Apéndice D Cómo cambiar valores de parámetros IDN predeterminados

4. Se abre el cuadro de diálogo New Tag.

5. Escriba el nombre de su tag Destination.


En este ejemplo, el nombre del tag es Read_Value.
6. Haga clic en OK.
En este ejemplo, la instrucción MSG lee el valor P-0-052 IDN, que
está vinculado a la entrada digital 1 (IOD-41), y lo coloca en el destino
como lo especifica el nuevo tag.
7. Haga clic en la ficha Communication.
8. Haga clic en Browse.

9. Seleccione el módulo Boletín 2094 para leer la instrucción MSG.


10. Haga clic en OK.

280 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Cómo cambiar valores de parámetros IDN predeterminados Apéndice D

Cálculo/selección del nuevo valor IDN

Para cambiar el valor de capacitancia de bus adicional se requieren algunos


cálculos. Determine la suma de todos los valores de capacitancia del módulo
IAM seguidor, de cada módulo AM y de cada módulo IPIM en la línea de
tensión de IAM seguidor.

Para obtener información adicional, consulte Cálculo de capacitancia de bus


adicional en la página 275.

Cambiar las asignaciones de entrada digital no requiere cálculos, únicamente


la selección de nuevos valores.

Escritura del nuevo valor de parámetro IDN

Siga estos pasos para escribir el nuevo valor del parámetro IDN.

1. Configure una instrucción Message Configuration (MSG) para


escribir el valor del parámetro IDN requerido para su aplicación.
En este ejemplo, la instrucción Message Configuration (MSG) está
establecida para escribir las asignaciones de entrada digital de su
módulo de control.

a. En el menú desplegable Message Type, seleccione sercos IDN


Write.
b. En los menús desplegables Identification Number, seleccione
P-0-052.
2. Haga clic en New Tag.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 281


Apéndice D Cómo cambiar valores de parámetros IDN predeterminados

3. Se abre el cuadro de diálogo New Tag.

4. Escriba el nombre de su tag Source.


En este ejemplo, el nombre del tag es Write_Value.
5. Haga clic en OK.
En este ejemplo, el nuevo tag crea un valor de origen (introducido por
usted) que la instrucción MSG utiliza para sobrescribir el valor
P-0-052 IDN existente y está vinculado a la entrada digital 1
(IOD-41).
6. Haga clic en la ficha Communication.
Se abre la ficha Communication.

7. Haga clic en Browse.


8. Seleccione su módulo Boletín 2094.
9. Haga clic en OK.
La instrucción MSG escribe el nuevo valor IDN en su variador.
SUGERENCIA Para verificar que su instrucción Sercos IDN Write se haya
ejecutado correctamente, puede ejecutar otra instrucción Sercos
IDN Read para el IDN en cuestión.

10. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Message


Configuration.

282 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Apéndice E

Diagramas de interconexión de módulos RBM

Este apéndice proporciona diagramas de interconexión de módulos de freno


resistivo (RBM) Boletín 2090 específicos para sistemas de servovariadores
modulares Kinetix 6200 y Kinetix 6500.

Tema Página
Antes de empezar 283
Ejemplos de cableado del módulo RBM 284

Antes de empezar Estos procedimientos suponen que usted ha instalado su módulo RBM con el
sistema de servovariadores Kinetix 6200 o Kinetix 6500. Para obtener
instrucciones de instalación del módulo RBM consulte el documento
Resistive Brake Module Installation Instructions, publicación 2090-IN009.

ATENCIÓN: Use los diagramas de interconexión como recomendación


general para implementar el circuito de control. Las aplicaciones reales
pueden variar debido a requisitos basados en la evaluación de riesgos de
los fabricantes de máquinas. El fabricante de máquinas debe realizar una
evaluación de riesgos y determinar el nivel de categoría de seguridad que
debe aplicarse a la máquina.

En los sistemas de variadores Kinetix 6200 se puede establecer el tiempo de


retardo para el módulo RBM en la aplicación Logix Designer. Consulte
Configuración de propiedades de ejes en la página 156.

En los sistemas de variadores Kinetix 6500 se puede establecer el tiempo de


retardo para el módulo RBM en la aplicación Logix Designer. Consulte
Configuración de propiedades de ejes en la página 184.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 283


284
2094-BCxx-Mxx-M Boletín 2090
Bus de tierra de gabinete Módulo de eje integrado Módulo de freno resistivo
Apéndice E

con conexión equipotencial* (Axis_0) 2090-XBxx-xx


Perno de tierra de línea
(RBM_0)
Nota1 Nota 1
de tensión Abrazadera de Abrazadera de
módulo RBM
Nota 1 blindaje de cables blindaje de
cables Conexiones de
Módulo de interface de Abrazadera de alimentación
línea Boletín 2094-BLxxS Conector (TB1) de Conector (TB2) de
blindaje de cables conexiones de variador eléctrica de motor
conexiones de motor
o 2094-XL75S-C2 Conector de alimentación
4 4 4 D
de control (CPD)
1 3 3 L1 3 C GND
Conector de salida monofásica CTRL 2 1 W W_DRIVE W_MTR W
CTRL 2 Conector de alimentación 2 2 L2 2 B
(CPL) CTRL 1 2 2 V V_DRIVE V_MTR V
CTRL 1 eléctrica de motor (MP) 1 1 L3 1 A M
Ejemplos de cableado del

U U_DRIVE U_MTR U
1 AUX3
DC- 2090-XXNRB-14F0P7 R3
2 Bus de CC y RBM a cable de interface de AUX2 Consulte ejemplos de cableado
DC+ R2
1 Conector de salida trifásica 1 3 conector de variador en el Apéndice A para obtener
R1 AUX1
Diagramas de interconexión de módulos RBM

(OPL) entrada trifásica Nota 2 números de catálogo de cables


2 2 4
L3 L3' L3 (IPD) de alimentación eléctrica
3 3 5 de motor.
L2 L2' L2
4 4 6 Nota 2
L1 L1' L1
Conector de entrada 1
IO_PWR2
trifásica (IPL) 2 Conector (TB4) de entrada auxiliar 230 VCA
IO_COM2
3 (2090-XB120-xx solamente)
Conector de IO_PWR2
salida 4 2
IO_COM2 L2
(P1L) de 24 VCC 5 B 1
IO_PWR2 6 L1
6 A MBRK -
IO_COM2 5
MBRK + Conector (TB3) de
1 4
AUX1_L1 COM conexiones de E/S
Conector de salida 2 B 3
módulo RBM Boletín 2090.

AUX1_L2 PWR 8
(P2L) de 230 VCA 3 SHIELD
AUX2_L1 2 7 T1
4 C DBRK - COIL_A2
AUX2_L2 1 Nota 4 6
Figura 120 - Ejemplo de cableado de RBM

DBRK + COIL_A1 K
5
Conector de freno de SHIELD
BRKSTAT0 4 AUX4
motor/resistivo (BC) CONSTAT_42
3
Nota3 CONSTAT_41
BRKTMP0 2
TS_22
IO_PWR1 1

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Conector de E/S TS_21
2, 4, 6 1 Conector de habilitación de T2
(IOL) IO_COM1 CONT EN-
8 2 contactor (CED)
K COIL_E2 CONT EN+
1, 3, 5
IO_PWR1
7
COIL_E1

1 Conector (APL) de * Identifica los componentes suministrados por el usuario


L1
2 alimentación eléctrica de
L2/N IO_PWR1
entrada auxiliar de 230 VCA

A la señal externa de
Este diagrama de ejemplo muestra los variadores 2094-BCxx-Mxx-M y
2094-BMxx-M y 2094-BLxxS, y los módulos LIM 2094-XL75S con el

habilitación del variador


suministrada por el cliente.
2094-BMxx-M Módulo de freno resistivo
Módulo de eje Boletín 2090
(Axis_1) 2090-XBxx-xx
(RBM_1)
Nota1 Nota1
Abrazadera de Abrazadera de
blindaje de cables blindaje de
Nota1 cables
ATENCIÓN: El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los Conexiones de
Abrazadera de blindaje alimentación
Conector (TB1) de Conector (TB2) de
códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los de cables eléctrica de motor
conexiones de variador conexiones de motor
valores y los métodos proporcionados. La 4 4 4 D
Conector de alimentación 3 3 L1 3 C GND
implementación de estos códigos es responsabilidad W W_DRIVE W_MTR W
eléctrica de motor (MP) 2 2 L2 2 B
V V_DRIVE V_MTR V
del fabricante de la máquina. 1 1 L3 1 A M
U U_DRIVE U_MTR U
Nota Información 2090-XXNRB-14F0P7 R3 AUX3
Consulte ejemplos de cableado
RBM a cable de interface de R2 AUX2
en el Apéndice A para obtener
1 Deben usarse abrazaderas de blindaje de cables para satisfacer los requisitos CE. variador R1 AUX1 números de catálogo de cables
No se requiere conexión externa a tierra. Nota 2 de alimentación eléctrica de
motor.
2 Consulte las especificaciones de cables de motor en el documento Control de Nota 2
movimiento Kinetix Guía de selección, publicación GMC-SG001.
3 La señal BRKTMP0 puede cablearse a una entrada ControlLogix como advertencia Conector (TB4) de
de sobretemperatura en el programa de usuario. entrada auxiliar de 230 VCA
(2090-XB120-xx solamente)
Ejemplo de módulo RBM (continuación)

4 El retardo del relé de seguridad debe establecerse fuera del límite requerido para 2
L2
detener e inhabilitar el eje cuando funciona a velocidad plena. 6 C 1
L1
MBRK -
5
MBRK +
4 Conector (TB3) de
COM conexiones de E/S
Conector de freno de 3 A 8
PWR SHIELD

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


motor/resistivo (BC) 2 7 T1
DBRK - COIL_A2
1 Nota4 6
DBRK + COIL_A1 K
5
SHIELD
BRKSTAT1 4 AUX4
CONSTAT_42
3
Nota3 CONSTAT_41
BRKTMP1 2
TS_22
IO_PWR1 1
TS_21
* Identifica los componentes suministrados por el usuario T2
Diagramas de interconexión de módulos RBM
Apéndice E

285
Apéndice E Diagramas de interconexión de módulos RBM

Notas:

286 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Apéndice F

Resumen de cambios

Este apéndice resume las revisiones de este manual. Consulte este apéndice si
necesita información para determinar los cambios que se han realizado a
través de múltiples revisiones. Puede resultarle especialmente útil si tiene
pensado actualizar el hardware o el software en base a la información añadida
con las revisiones anteriores de este manual.

Tema Página
2094-UM002E-EN-P, Mayo de 2012 287
2094-UM002D-EN-P, Febrero de 2011 288
2094-UM002C-EN-P, Mayo de 2010 288
2094-UM002B-EN-P, Marzo de 2010 289

2094-UM002E-EN-P, Tema
Mayo de 2012 Se añadieron siglas para el sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
Se añadió información acerca del módulo IPIM a la sección Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6200 y
Kinetix 6500.
Se añadió el sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M a los diagramas de instalación típica del
sistema, así como explicaciones de números de catálogo.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a Requisitos de separación mínima.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a la sección Establecimiento de zonas con ruido.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a la sección Determinación del orden de montaje.
Se revisaron las tablas de compatibilidad de alimentación eléctrica de motor, freno y cable de retroalimentación
para incluir motores de baja inercia MPL-A/B15xxx-xx7xAA y MPL-A/B2xxx-xx7x-AA y y los cilindros eléctricos
MPAR-A/B1xxx y MPAR-A/B2xxx con conectores SpeedTec (M7).
Se añadió información sobre 2090-K6CK-D44S0 con cable 2090-CS0DSDS-AAxx para señales de desconexión de
par segura en cascada de variador a variador.
Se añadió información sobre conexiones del módulo IPIM con resumen de conexiones de instalación y vínculos a
otros diagramas y publicaciones con información adicional.
Se añadió información sobre conexiones Sercos de variador y motor integrados Kinetix 6000M
Se añadió información sobre conexiones de cable Ethernet
Se actualizó la introducción con una descripción general de la configuración del sistema IDM.
Se actualizó la introducción con una descripción general de la resolución de problemas del sistema IDM
Se actualizaron los diagramas existentes de interconexión de DIN circular (SpeedTec) con motores de baja inercia
Boletín MPL-A/B15xxx-xx7xAA y MPL-A/B2xxx-xx7x-AA con conectores SpeedTec (M7).
Se actualizó el diagrama de interconexión de cilindros eléctricos MP-Series (Boletín MPAI) con números de
catálogo de cable estructura 64 y 144.
Se actualizó el diagrama de interconexión de cilindros eléctricos MP-Series (Boletín MPAR) con cambios de
número de catálogo de cable para el conector SpeedTec (M7)
Se añadió un ejemplo de cableado para variador y motor integrados Kinetix 6000M.

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 287


Apéndice F Resumen de cambios

Tema
Se añadieron números de catálogo Boletín MDF a la sección Ejemplo de control de un freno.
Se añadió una descripción general sobre actualizaciones de firmware de sistemas IDM.
Se actualizaron el procedimiento y las tablas con valores de módulos IPIM.

2094-UM002D-EN-P, Tema
Febrero de 2011 Se actualizaron los diagramas de configuración del sistema con características de nuevo diseño de la línea de
tensión y las abrazaderas de cables de motor.
Se añadió compatibilidad con retroalimentación de alta resolución Heidenhain EnDat en motores de acción
directa RDD Series.
Se actualizaron los diagramas de comunicación con configuraciones de doble ancho de variador a variador.
Se actualizaron los diagramas de montaje con características de nuevo diseño de la línea de tensión y las
abrazaderas de cables de motor.
Se actualizaron las ilustraciones de los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM con características de nuevo
diseño de las abrazaderas de cables de motor.
Se actualizaron los números de catálogo de los cables de alimentación eléctrica con cables SpeedTec DIN
(no flexibles).
Se actualizaron los números de catálogo de los cables de freno con cables SpeedTec DIN estándar (no flexibles).
Se actualizaron los números de catálogo de los cables de retroalimentación con cables SpeedTec DIN estándar
(no flexibles).
Se eliminaron los módulos de derivación activa externa Boletín 1336. Se añadió referencia a las soluciones de
socio Encompass de Rockwell Automation.
Se actualizaron los dibujos de dimensiones con características de nuevo diseño de la línea de tensión y las
abrazaderas de cables de motor.
Se actualizaron los ejemplos de cableado del módulo de eje/motor rotativo con cables de retroalimentación y
alimentación eléctrica de motor SpeedTec DIN (no flexibles).

2094-UM002C-EN-P, Tema
Mayo de 2010 Explicación de números de catálogo
Especificaciones de corriente pico
Posicione el puente a tierra
Conectores de motor MP-Series (Boletín MPL)
Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de motor
Compatibilidad de cables de freno de motor
Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor - Bayoneta
Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor - DIN circular/de plástico
Especificaciones de alimentación eléctrica del módulo IAM (460 V)
Especificaciones de alimentación eléctrica del módulo AM (inversor) de 460 V
Dimensiones del producto

288 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Resumen de cambios Apéndice F

2094-UM002B-EN-P, Tema
Marzo de 2010 Instalaciones de EtherNet/IP habituales
Números de catálogo de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500
Compatibilidad de variadores Kinetix 6000, Kinetix 6200 y Kinetix 6500
Limitaciones de longitud de cables Ethernet
Adición de cable Ethernet en diagramas de zonas con ruido
Indicadores y características de módulos de control EtherNet/IP
Descripción de características de la desconexión de par segura
Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de motor
Cableado de conexiones de cables de freno de motor
Combinaciones de cable de retroalimentación y motor
Conexión de cables Ethernet
Actualizaciones del software RSLogix 5000, versión 18
Configuración y puesta en marcha del software RSLogix 5000, versión 18, del sistema de variadores Kinetix 6500
(capítulo nuevo)
Tablas de códigos de fallo y resolución de problemas para adaptarse a sistemas de variadores Kinetix 6500
Especificaciones de longitud máxima del cable de retroalimentación para motores rotativos de acción directa
MP-Series (Boletín MPM) y RDD-Series
Diagramas de interconexión para motores rotativos MP-Series (Boletín MPM)
Diagramas de interconexión para motores de acción directa RDD-Series (Boletín RDB)
Capacidades nominales de corriente de bobina para aplicaciones de freno de motor Boletín MPM
Procedimiento ControlFLASH revisado para incluir los variadores Kinetix 6500
Procedimiento de cálculo de capacitancia de bus adicional revisado para incluir los variadores Kinetix 6500

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 289


Apéndice F Resumen de cambios

Notas:

290 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Índice

Números C
1756-EN2T 173 cableado
1756-EN2TR 173 abrazadera de blindaje de cables de motor 118
1756-EN3TR 173 alimentación eléctrica de motor 113, 114
1756-MxxSE 147 cables de fibra óptica sercos 131
cables Ethernet 135
1768-M04SE 147 conectores de perfil bajo 125
1784-PM16SE 147 conexiones de E/S 119
2090-CS0DSDS-AAxx 119, 125, 127 configuración de alimentación con conexión a
2090-K6CK-D15M 119, 125, 126, 248 tierra 93
2090-K6CK-D44M 119, 125, 126 configuración de alimentación sin conexión a
tierra 95
2090-K6CK-D44S0 119, 125, 127 construcción de sus propios cables 92
encaminamiento de cables de alimentación y de
señales 92
A establecimiento de puente a tierra 98
a quién va dirigido este manual 11 IAM
abrazadera 118 conector BC 115
conector CED 109
abrazadera de blindaje 118 conector CPD 106
accionadores conector IPD 107
LDAT 255 conector MP 110
MPAI 254 módulo de freno resistivo 130
MPAR 254 módulo IPIM 129
MPAS 253 requisitos 91
acerca de esta publicación 11 IAM 103
actualización de firmware 263 IAM/AM 104
verificación de la actualización 271 módulo de derivación 104
ajuste de ejes resistencia de derivación externa 128
tierra física 101
ancho de banda 167 tipo de alimentación de entrada 93
ficha autotune 194 cableado de alimentación de entrada
ficha tune 166
alarm 219 configuración de alimentación con conexión a
tierra 93
alimentación configuración de alimentación sin conexión a
cables, CE 25 tierra 95
alimentación de control delta trifásica 94
especificaciones de entrada 78 determinación de alimentación de entrada 93
alimentación eléctrica resistencia alta/baja 94
ciclos 75 cableado de alimentación eléctrica de entrada
alta frecuencia establecimiento de puente a tierra 98
energía 37 cables
ancho de banda 167 abrazadera de blindaje 118
aplicación de alimentación 160, 189 blindaje, EMC 113, 114
Aplicación Logix Designer 264 categorías 46
construcción de sus propios cables 92
aplicación Logix Designer 147, 173 encaminamiento 28
auxiliar longitud de cable de fibra óptica 131
retroalimentación longitud de cables Ethernet 135
encoders 87 requisitos de CE 25
zonas con ruido 38
cables de fibra óptica
B variador a IPIM 134
bus variador a variador 133
indicador de estado 162, 190, 215 cables de retroalimentación premoldeados 123
regulador 154, 181 capacitación 11
bus común (vea bus común de CC) capacitancia de bus adicional
bus común de CC cálculo 275
capacitancia de bus total 18 ejemplo 276
configuración 154, 181 capacitancia de bus total 18
diagrama de interconexión 243, 244, 245, 246 cálculo 274
IAM guía 18, 96 ejemplo 276
IAM seguidor 18, 96 CB1, CB2, CB3 160, 189
instalación típica 18 cinta trenzada 101
precarga 18, 96, 274 códigos de fallo 200
requisitos de fusible 97
valores de capacitancia 275 sistema IDM 198

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 291


Índice

códigos de fallo de IDM 198 convenciones utilizadas en este manual 11


compatibilidad convertidor 261
red 24
sistema IDM 24
compatibilidad de red 24 D
conector de bayoneta 111 date/time, ficha 148, 174
conector estilo DIN 111 descarga
conectores MPL programa 159
bayoneta 111 descargue el programa 188
estilo DIN 111 desconexión de par segura 89
conexión descripción general del sistema
abrazadera de blindaje de motor 118 bus común de CC 18
cables de retroalimentación premoldeados 123 con LIM 15
cables Ethernet 135 con sistema IDM 17
ejemplos 136 EtherNet/IP 20, 21, 22
cables sercos 131 sercos 19
ejemplos 132 sin LIM 16
ejemplos, tipo mamparo 133 designadores de conectores
E/S 119
kit de transición para montaje en panel 124 módulo de control 64
módulo de freno resistivo 130 módulo de eje 64
módulo IPIM 129 módulo de eje integrado 64
resistencia de derivación externa 128 desmontaje de módulo de control 231
retroalimentación 119 desmontaje de módulos de la línea de tensión 230
conexión a tierra de varios subpaneles 102 desmontaje de módulos de línea de tensión 230
conexión equipotencial diagramas de bloques
ejemplos 36 convertidor 261
EMI (interferencia electromagnética) 35 inversor 260
energía de alta frecuencia 37 módulo de derivación 262
subpaneles 37 diagramas de bloques del sistema
conexión equipotencial de HF 35 convertidor 261
configuración inversor 260
eje de retroalimentación solamente 153, 179 módulo de derivación 262
EtherNet/IP 173 diagramas de interconexión
módulos variadores 151, 177 2094 con 1326AB 252
propiedades de ejes 156, 184 2094 con LDAT 255
tiempos de retardo 157, 188 2094 con LDC-Series 256, 257
configuración de alimentación con conexión a 2094 con MPAI 254
tierra 93 2094 con MPAR 254
configuración de alimentación sin conexión a 2094 con MPAS 253
2094 con MPL 248
tierra 95 2094 con MPL/MPM/MPF 250
configuración de EtherNet/IP 2094 con MPL/MPS 249
dirección de nodo base 170 2094 con RDD-Series 251
IAM 169 alimentación eléctrica,
módulo de control 169 bus común de CC 243, 244, 245, 246
módulo EtherNet/IP 175 alimentación eléctrica, IAM con LIM 239, 240
red privada 170 alimentación eléctrica, IAM sin LIM 242
configuración de sercos módulo de derivación
dirección de nodo base 140 2094 247
IAM 140 pasiva 247
módulo de control 140 notas 238, 284
módulo sercos 147, 149 RBM 284
sistema IDM 139 sistema IDM 258
velocidad en baudios 141 digitales
configuraciones de pines entradas 69
conector de entrada, IAM 67 dirección de nodo 152
conector de freno y de motor 68 dirección de nodo base 140
conector de retroalimentación de motor 66, 121 ejemplo con dos chasis ControlLogix 144
E/S, seguridad, retralm. aux. 65 ejemplo con dos líneas de tensión 143
conformidad con CE 25 ejemplo con módulos de doble ancho 145
construcción de sus propios cables 92 ejemplo con un sistema IDM 146
ControlFLASH dirección de nodo base, EtherNet/IP 170
actualización de firmware 263 ejemplo con dos chasis ControlLogix 172
paquete de software 264 ejemplo con dos líneas de tensión 171
resolución de problemas 270 disyuntor
verificación de la actualización 271 LIM 160, 189
controller properties 147, 174

292 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Índice

disyuntor de circuito F
selección 30
drive fault action
ficha 156 ficha 157
fault status 221
fault status only 219
E feedback
E/S ficha 157
fibra óptica
conexiones 119
configuraciones de pines 65 conectores Rx y Tx 131
especificaciones 69 señales 71
eje inestable 217 ficha actions 187
EMC ficha conversion 157
blindaje de cable 113, 114 ficha motor 185
terminación a tierra de motor 110 ficha units 157
EMI (interferencia electromagnética) filtros de línea de CA
conexión equipotencial 35 reducción de ruido 48
encaminamiento de cables de alimentación y selección 29
de señales 92 fuente de alimentación de entrada 190
encendido 160, 189 función de seguridad de monitoreo de
encoders 87 velocidad 88
energía funcionamiento errático 218
disipación 34
entrada
configuraciones de pines de conector, IAM 67 H
fuente de alimentación 161 habilitar sincronización de hora 148, 174
entrada de habilitación de hardware 192, 194 hardware
entradas digitales entrada de habilitación 164, 166
asignaciones IDN 69 hookup
valores IDN 70 ficha 163
envolvente hookup test 191
requisitos 28
selección 32
especificaciones I
alimentación eléctrica
ciclos 75 IAM guía 18, 96
conexiones EtherNet/IP 71 IDN
conexiones sercos 71 asignaciones 69
encoders de retroalimentación auxiliar 87 cálculo del valor 281
energía cambio de valores 277
disipación 34 escritura del valor 281
entrada de alimentación de control 78 lectura del valor 279
entradas digitales 69 valores,entradas digitales 70
mejoramiento de pico 76 ignore 219
motor térmico 80 indicador de estado de bloqueo de seguridad 162
relé de freno 73 indicador de estado de com. 162
relé de habilitación de contactor 72
retroalimentación indicador de estado de comunicación 214
motor y auxiliar, general 79 indicador de estado de red 215
retroalimentación de motor indicador de estado de variador 214
EnDat 2.1 84 indicador de estado del variador 190
EnDat 2.2 85 indicador de estado OK 190, 215
sen/cos incremental 83
Stegmann 81 indicador de estado PORT 1 162, 190, 215
Tamagawa 84 indicador de estado PORT 2 162, 190, 215
TTL genérico 82 indicadores de estado 162, 190, 198, 214
seguridad 88, 89 cuatro caracteres 160, 161, 189, 190
fuente de alimentación eléctrica de E/S 88 estado de bloqueo de seguridad 215
modos de operación 89 estado de bus 215
estableciendo comunicación 214 estado de comunicación 214
EtherNet/IP estado de variador 214
conectores PORT1 y PORT2 135 estado PORT 1 215
conexión de cables 135 estado PORT 2 215
conexiones 71 módulo de interface sercos 162
módulo 173 módulo Ethernet/IP 190
propiedades de módulo 175 inhabilitación del variador 221

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 293


Índice

instalación de accesorios de variador módulo de control


filtros de línea de CA 48 configuración de EtherNet/IP 169
freno de motor 51 configuración de sercos 140
interruptor térmico 51 designadores de conectores 64
RBM 51 desmontaje de módulo de alimentación
resistencia de derivación externa 49 eléctrica 231
instalación de accesorios del variador montaje 58
juegos de conectores de perfil bajo 125 número de catálogo 23
instalación de variador reemplazo en módulo de alimentación
categorías de cables 46 eléctrica 233
conexión equipotencial de subpaneles 37 módulo de derivación 262
conexión equipotencial HF 35 desmontaje de la línea de tensión 232
disyuntores de circuito 30 diagrama de interconexión
ejemplos de conexión equipotencial 36 2094 247
requisitos de separación 34 pasiva 247
selección de envolvente 32 indicador de estado de bus 216
zonas con ruido 38 indicador de estado de fallo de derivación 216
instalación del variador 27 indicador de estado de temperatura 216
filtro de línea 29 montaje 55
requisitos de montaje del sistema 28 número de catálogo 23
selección de fusible 30 reemplazo en la línea de tensión 233
transformador 29 requisitos de cableado 104
instalación típica módulo de eje
bus común de CC 18 designadores de conectores, Ethernet 64
con LIM 15 designadores de conectores, sercos 63
con sistema IDM 17 desmontaje de línea de tensión 230
EtherNet/IP 20, 21, 22 indicadores de estado 214
sercos 19 montaje 55
sin LIM 16 propiedades de ejes 156, 158, 184, 185
interpretación de los indicadores de estado 198 reemplazo en la línea de tensión 233
requisitos de cableado 104
interrupción 219 ubicaciones de conectores 62
interruptor térmico 51 módulo de eje integrado
interruptores cableado de conector BC 115
dirección de nodo base 140, 170 cableado de conector CED 109
nivel de alimentación óptica 141 cableado de conector CPD 106
velocidad en baudios 141 cableado de conector IPD 107
inversor 260 cableado de conector MP 110
configuración de EtherNet/IP 169
configuración de sercos 140
J designadores de conectores 64
desmontaje de la línea de tensión 230
juegos de conectores de perfil bajo diagrama de interconexión 239, 240, 242, 243,
cableado 125 244, 245, 246
indicadores de estado 214
número de catálogo 23
L propiedades de ejes 156, 158, 184, 185
línea de tensión reemplazo en la línea de tensión 233
conexión de cinta trenzada 101 requisitos de cableado 103, 104
extracción 234 ubicaciones de conectores 62
reemplazo 235 módulo de freno resistivo
línea de tensión 2094 54 cableado 130
diagramas de interconexión 284
módulo de interface de línea
M alimentación eléctrica trifásica 161, 190
diagrama de interconexión 239, 240, 242
mejoramiento de pico disyuntores 160, 189
ciclo de servicio de carga 76 módulo de tapa ciega
curva de sobrecarga de inversor 77 desmontaje de la línea de tensión 232
definición de términos 76 montaje 55
especificaciones 76 número de catálogo 23
microinterruptores 150 reemplazo en la línea de tensión 233
módulo módulo IAM
propiedades montaje 55
módulo sercos 149
módulos variadores 151

294 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Índice

módulo IPIM P
cableado 129
compatibilidad 24 panel
designadores de conectores 63 kit de transición montado 124
desmontaje de la línea de tensión 232 requisitos 28
montaje 55 pantalla de estado de cuatro caracteres 160, 161,
número de catálogo 23 189, 190
módulos parámetros 187
orden de montaje 54 variador
módulos de derivación IDN 277
resolución de problemas 216 pautas de cableado 105
montaje de variador planificación de la instalación 27
línea de tensión 2094 54 precarga 18, 96, 274
módulo de derivación 55 propiedades de grupo de movimiento 155, 183
módulo de eje 55
módulo de tapa ciega 55 propiedades de módulo
módulo IAM 55 módulo EtherNet/IP 175
módulo IPIM 55 propiedades del módulo
módulos de control 58 módulos variadores 177
orden de montaje de módulos 54 prueba de ejes
montaje del variador 55 ficha hookup 163
soportes de montaje 53 hookup test 191
motor publicaciones relacionadas 12
ficha motor and feedback 157
motores
ajuste 163, 191 R
cableado de abrazadera de blindaje 118 RBM 51
cableado de alimentación eléctrica recursos adicionales 12
solo trifásico 113
red privada 170
trifásico y freno 114
conectores MPL reemplazo de módulo de control 233
bayoneta 111 reemplazo de módulos en la línea de tensión 233
estilo DIN 111 relacionadas, publicaciones 12
configuraciones de pines de freno y de relé de freno 73
alimentación eléctrica 68
relé de habilitación de contactor 72
configuraciones de pines de retroalimentación 66,
121 resistencia de derivación externa 49
diagrama de interconexión cableado 128
1326AB 252 resolución de problemas
MPL 248 alarm 219
MPL/MPM/MPF 250 códigos de fallo 200
MPL/MPS 249 comportamiento ante fallo 221
RDD-Series 251 comportamiento ante fallo de variador/Logix 219
especificaciones térmicas 80 comportamiento ante una excepción 219
freno 51 ControlFLASH 270
longitud de cable 25, 28 fault status 221
problemas de acel./desacel. 217 fault status only 219
prueba 163, 191 ignore 219
sobrecalentamiento 218 indicador de estado de bloqueo de seguridad 215
terminación a tierra 110 indicador de estado de bus de cc 215
velocidad 218 indicador de estado de comunicación 214
motores lineales indicador de estado de red 215
LDC-Series 256, 257 indicador de estado de variador 214
indicador de estado OK 215
indicador de estado PORT 1 215
N indicador de estado PORT 2 215
inhabilitación del variador 221
nivel de alimentación eléctrica de transmisión 150 interrupción 219
número de catálogo mensajes de cuatro caracteres en pantalla 198
módulo de control 23 módulo de derivación
módulo de derivación 23 indicador de estado de bus 216
módulo de eje integrado 23 indicador de estado de fallo de
módulo de tapa ciega 23 derivación 216
módulo IPIM 23 indicador de estado de temperatura 216
módulos de derivación 216
precauciones de seguridad 197
problemas generales del sistema 217
acel.desacel. de motor 217
eje inestable 217
funcionamiento errático 218

Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 295


Índice

no hay rotación 218 sistema IDM


ruido anormal 218 actualización de firmware 263
ruido de retroalimentación 218 compatibilidad 24
sobrecalentamiento del motor 218 configuración de sercos 139
velocidad del motor 218 diagrama de interconexión 258
resumen de códigos de fallo 200 sistema Kinetix 6000M
stop drive 219 compatibilidad 24
stop motion 221 software
stop planner 219
resumen de códigos de fallo 200 RSLinx 264
software RSLinx 264
retroalimentación
Software RSLogix 5000 264
cables y configuraciones de pines 119
cables, CE 25 soportes de montaje 53
conector de retroalimentación de motor 64 stop drive 219
eje de retroalimentación solamente 153, 179 stop motion 221
especificaciones 79 stop planner 219
retroalimentación auxiliar supresión de sobretensión 116
configuraciones de pines 65
ruido
anormal 218 T
reducción 48
retroalimentación 218 tiempo de ciclo 150
zonas 38 tiempos de retardo 157, 188
tierra
establecimiento de puente 98
S tierra física 101
salida de relé 259 tipo de datos 152, 179
seguidor transformador
IAM 18, 96 dimensionamiento 29
seguridad 88, 89
configuraciones de pines 65
indicador de estado de bloqueo de seguridad 190, U
215 ubicaciones de conectores
modos de operación 89 módulo de eje 62
selección módulo de eje integrado 62
filtros de línea de CA 29 módulo de eje, Ethernet 64
selección de filtros de línea 29 módulo de eje, sercos 63
selección de fusible 30 módulo IPIM 63
sercos
conexión de cables 131
conexiones 71 V
módulo 147 valores de capacitancia 275
propiedades del módulo 149 variador
siglas 11 compatibilidad 24
sistema indicador de estado 162
componentes 14 velocidad de datos 150
requisitos de montaje 28 velocidad en baudios 141
tierra 101

296 Publicación de Rockwell Automation 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015


Servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation
Rockwell Automation proporciona información técnica a través de Internet para ayudarle a utilizar sus productos.
En http://www.rockwellautomation.com/support puede encontrar notas técnicas y de aplicación, ejemplos de códigos
y vínculos a paquetes de servicio de software. También puede visitar nuestro centro de asistencia técnica en
https://rockwellautomation.custhelp.com/, donde encontrará actualizaciones de software, información técnica, chat y
foros de asistencia técnica, respuestas a preguntas frecuentes, y podrá registrarse a fin de recibir actualizaciones de
notificación de productos.

Además ofrecemos varios programas de asistencia técnica para instalación, configuración y resolución de problemas.
Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor local o con el representante de
Rockwell Automation, o visit http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.

Asistencia para la instalación


Si se le presenta algún problema durante las primeras 24 horas posteriores a la instalación, revise la información incluida
en este manual. También puede comunicarse con el servicio de asistencia técnica al cliente para obtener ayuda inicial
con la puesta en marcha del producto.
Estados Unidos o Canadá 1.440.646.3434
Fuera de Estados Unidos o Canadá Utilice Worldwide Locator en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page, o póngase en contacto
con el representante local de Rockwell Automation.

Devolución de productos nuevos


Rockwell Automation prueba todos sus productos para tratar de garantizar su perfecto funcionamiento antes de
que salgan de la fábrica. No obstante, si su producto no funciona correctamente y necesita devolverlo, siga estos
procedimientos.
Estados Unidos Comuníquese con su distribuidor. Debe indicar al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente (llame al número de
teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de Estados Unidos Comuníquese con el representante local de Rockwell Automation para obtener información sobre el procedimiento de devolución.

Comentarios sobre la documentación


Sus comentarios nos ayudarán a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene alguna sugerencia sobre
cómo mejorar este documento, rellene este formulario, publicación RA-DU002, disponible en
http://www.rockwellautomation.com/literature/.

Rockwell Automation mantiene información ambiental actualizada sobre los productos en su sitio web en
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.

Publicación 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 © 2015 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.

Anda mungkin juga menyukai