El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas con la instalación, los ajustes, la puesta en
servicio, el uso, el ensamblaje, el desensamblaje y el mantenimiento conforme al código de práctica vigente.
Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo
puede verse afectada.
Rockwell Automation, Inc. no se responsabiliza bajo ningún concepto de los daños indirectos o consecuentes derivados
del uso o de la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las
numerosas variables y a los requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede
asumir ninguna responsabilidad ni obligación por el uso basado en ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pudieran provocar una explosión en un
ambiente peligroso, lo cual podría producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información sobre las prácticas o las circunstancias que pudieran producir lesiones personales o la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a
reconocer las posibles consecuencias.
Puede haber también etiquetas en el exterior o en el interior del equipo para señalar precauciones específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en
un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
en un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas sobre o a los lados del equipo, por ejemplo en un centro de control
de motores, para alertar al personal respecto a un arco eléctrico potencial. Los arcos eléctricos provocan lesiones graves o
la muerte. Use equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos de prácticas de
trabajo seguras y de equipo de protección personal (PPE).
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, Guardmaster, HPK-Series, Integrated Architecture, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, Logix5000, MP-Series, PanelView, POINT I/O, PowerFlex,
RDD-Series, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix, SoftLogix, Studio 5000 Logix Designer, Studio 5000, y Stratix son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Información nueva y Esta tabla contiene los cambios hechos en esta revisión.
actualizada Tema Página
Se actualizaron todas las instancias del software RSLogix 5000® con la aplicación Logix Designer Todo el
documento
Se actualizaron los diagramas del sistema, incluido el módulo de interface de línea (LIM) con
nuevas ilustraciones de LIM
Se corrigió el número de catálogo de variador y motor Boletín MDF 17
Se añadió la tabla de selección de filtros de línea de CA 29
Se actualizaron la sección Opciones de disyuntores/fusibles 30
Se actualizaron las tablas de configuración de pines del conector de retroalimentación auxiliar 65
con nota al pie de 5 V/9 V
Se actualizaron las tablas de configuraciones de pines del conector de retroalimentación del 66
motor con nota al pie sobre 5 V/9 V
Se actualizaron los valores de especificación de filtrado de rechazo de impulsos 70
Se actualizó el valor de especificación del período de actualización cíclica 71
Se actualizó el relé de freno de motor con información adicional sobre control de freno de motor 73
Se actualizaron las especificaciones de límite de posición absoluta de manera que incluyan 79
todos los encoders de múltiples vueltas compatibles
Se actualizaron las especificaciones de modelos compatibles con seno/coseno EnDat 2.1 86
Se actualizó la sección de alimentación eléctrica de entrada para mantener la coherencia con 93
otros manuales de usuario de la familia de variadores y añadir la configuración de alimentación
con conexión a tierra-impedancia
Se actualizaron los ejemplos de vistas de conectores de motor con vistas laterales 111
Se añadieron etapas lineales MPAS y motores Boletín MPS a las tablas de conectores DIN 112, 116, 120
SpeedTec
Se actualizaron las ilustraciones del módulo EtherNet/IP ControlLogix® 1756-ENxT con un nuevo 135
diseño
Se actualizó la configuración de microinterruptores de potencia óptica Sercos 141
Se añadió una referencia a MOTION-AT005 como alternativa de observador de carga al 165, 193
procedimiento de autoajuste
Se añadieron consejos con referencias a documentos de la base de conocimientos para la 170, 178
configuración de direcciones IP no privadas
Se actualizaron posibles resoluciones de códigos de error FLT S10 con ‘tasas de desaceleración 202
reducidas’
Se actualizaron códigos de fallo INHIBIT Sxx e INHIBIT Mxx 213
Se actualizaron el mensaje IMPORTANTE a la descripción de FLT S43 y FLT S44 223
Se actualizó el diagrama de cableado del motor rotativo Boletín MPS con números de catálogo 250
de cables DIN SpeedTec
Se actualizó el diagrama de cableado de la etapa lineal Boletín MPAS con números de catálogo 253
de cables DIN SpeedTec
Se actualizó el diagrama de cableado del motor lineal con la configuración de pines de 257
retroalimentación de motor correcta.
Se añadió un aviso de ATENCIÓN, se corrigió el número de catálogo de IDM Kinetix® 6000M y se 258
añadieron circuitos de puentes (internos) a los pines 1…4 del conector de desconexión de par
segura
Se actualizaron las tablas de requisitos del sistema con Studio 5000 Logix Designer® 264
Se actualizó el apéndice Resumen de cambios 287
Notas:
Prefacio
Acerca de esta publicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A quién va dirigido este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capítulo 1
Inicio Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 . . . . . . . 14
Configuraciones de hardware habituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuraciones típicas de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Explicación de números de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix . . . . . . . . . . . . . 24
Compatibilidad con el sistema de variador y motor
integrados Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cumplimiento de certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos de CE (sistema sin módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos de CE (sistema con módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capítulo 2
Planificación de la instalación del Pautas de diseño del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
sistema de variadores Kinetix 6200 y Requisitos de montaje del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de transformador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kinetix 6500
Selección de filtros de línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opciones de disyuntores/fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Requisitos de separación mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reducción de ruido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión equipotencial de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión equipotencial de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Establecimiento de zonas con ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Categorías de cables para los sistemas Kinetix 6200 y
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pautas de reducción de ruido para los accesorios del
variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capítulo 3
Montaje del sistema de variadores Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Uso de soportes de montaje 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalación de línea de tensión 2094. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Determinación de orden de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montaje de módulos en la línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montaje de módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo 4
Datos de conectores y descripción de Características de módulos de control y de los módulos
características de alimentación eléctrica 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración de pines de conectores de E/S, seguridad y
retroalimentación auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Capítulo 5
Conexión de sistema de variadores Requisitos básicos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Construcción de sus propios cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Encaminamiento de cables de alimentación y de señales . . . . . . . 92
Determine la configuración de alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . 93
Configuraciones de alimentación con conexión a tierra . . . . . . . 93
Configuraciones de alimentación sin conexión a tierra . . . . . . . . 95
Configuraciones de bus común de CC compartida. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Requisitos de fusible de bus común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Establecimiento del puente a tierra en configuraciones de
alimentación eléctrica específicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Establecimiento del puente a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión a tierra del sistema de variadores modulares. . . . . . . . . . . . . 101
Conexión a tierra de la línea de tensión al subpanel
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Conexión a tierra de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Requisitos de cableado básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pautas de cableado de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cableado de conectores de módulos IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cableado del conector de alimentación de control (CPD) . . . 106
Cableado del conector de alimentación eléctrica de
entrada (IPD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cableado del conector de habilitación de
contactor (CED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cableado del conector de alimentación eléctrica
de motor (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Capítulo 6
Configuración y arranque del sistema Configuración del sistema de variador y motor integrados
de variadores Kinetix 6200 Kinetix 6000M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Configuración de módulos variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configuración de módulo de interface Sercos Logix5000 . . . . . . . . . 147
Configuración de controlador Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuración de módulo Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Configuración de módulos variadores Kinetix 6200 . . . . . . . . . 151
Configuración de grupo de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configuración de propiedades de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Descarga de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6200. . . . . . . . . . . . . . 160
Prueba y ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Prueba de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Capítulo 7
Configuración y arranque del sistema Configuración de módulos variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
de variadores Kinetix 6500 Configuración del módulo Logix EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Configuración de controlador Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Configuración de módulo Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Configuración de módulos variadores Kinetix 6500 . . . . . . . . . 177
Configuración de grupo de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Configuración de propiedades de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Descarga de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6500. . . . . . . . . . . . . . 189
Prueba y ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Prueba de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Ajuste de ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Capítulo 8
Resolución de problemas de sistemas Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
de variadores Kinetix 6200 y Interpretación de indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Códigos de error del sistema IDM Kinetix 6000M. . . . . . . . . . 198
Kinetix 6500
Mensajes de cuatro caracteres en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Indicadores de estado de módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . 214
Indicadores de estado de módulos de derivación . . . . . . . . . . . . 216
Anomalías generales del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Comportamiento del controlador Logix5000 y variador . . . . . . . . . . 219
Comportamiento ante una excepción del variador
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Comportamiento ante fallo de variadores Kinetix 6200 . . . . . 221
Comportamiento ante excepción/fallo de variador . . . . . . . . . 222
Capítulo 9
Cómo retirar y reemplazar módulos Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
variadores Kinetix 6200 y Extracción de módulos variadores Kinetix 6200 y
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Kinetix 6500
Desmontaje de módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Desmontaje de módulos variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Reemplazo de módulos variadores Kinetix 6200 y
Kinetix 6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Reemplace los módulos variadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Reemplazo de módulos de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Extracción de línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Reemplazo de línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Apéndice A
Diagramas de interconexión Notas de los diagramas de interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Ejemplos de cableado de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Ejemplos de cableado de bus común de CC . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Ejemplos de cableado de módulo de derivación . . . . . . . . . . . . . 247
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo . . . . . . . . . . . 248
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor lineal/
accionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Ejemplo de cableado para variador y motor integrados
Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Ejemplo de control de un freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Diagramas de bloques de sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Apéndice B
Actualización de firmware de Actualización de firmware del sistema Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . 263
variadores Actualización de firmware de variadores mediante el software
ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Configuración de comunicación Logix5000. . . . . . . . . . . . . . . . 265
Actualice el firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Verificación de la actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . 271
Apéndice C
Aplicaciones de bus común de CC Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Cálculo de capacitancia de bus total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Cálculo de capacitancia de bus adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094. . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Ejemplo de capacitancia de bus común. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Apéndice D
Cómo cambiar valores de parámetros Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
IDN predeterminados Cambio de valores de parámetros IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Lectura del valor de parámetro IDN actual . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Cálculo/selección del nuevo valor IDN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Escritura del nuevo valor de parámetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Apéndice E
Diagramas de interconexión de Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
módulos RBM Ejemplos de cableado del módulo RBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Apéndice F
Resumen de cambios 2094-UM002E-EN-P, Mayo de 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
2094-UM002D-EN-P, Febrero de 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
2094-UM002C-EN-P, Mayo de 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
2094-UM002B-EN-P, Marzo de 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Índice
Notas:
Acerca de esta publicación Este manual proporciona instrucciones de instalación detalladas de montaje,
cableado y resolución de problemas de los variadores Kinetix 6200 y Kinetix
6500 (Boletín 2094), e integración del sistema para su combinación de
variador y motor/accionador con un controlador Logix5000™.
A quién va dirigido este Este manual está diseñado para los ingenieros o técnicos que participan
directamente en la instalación y el cableado de los variadores Kinetix 6200 y
manual Kinetix 6500, y para los programadores que participan directamente en la
operación, el mantenimiento en campo y la integración de estos variadores
con un módulo de interface Sercos o de comunicación EtherNet/IP.
Recurso Descripción
Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicación 2094-IN003 Información sobre la instalación de la línea de tensión Boletín 2094.
Kinetix 6000 Shunt Module Installation Instructions, publicación 2094-IN004 Información sobre la instalación del módulo de derivación Boletín 2094.
Slot-filler Module Installation Instructions, publicación 2094-IN006 Información sobre la instalación del módulo de tapa ciega Boletín 2094.
Información de instalación y resolución de problemas de módulos de interface de línea
Line Interface Module Installation Instructions, publicación 2094-IN005
(LIM) Boletín 2094.
2094 Mounting Bracket Installation Instructions, publicación 2094-IN008 Información sobre la instalación de los soportes de montaje Boletín 2094.
Resistive Brake Module Installation Instructions, publicación 2090-IN009 Información de instalación y cableado de módulos de freno resistivo Boletín 2090.
Información sobre la correcta manipulación, instalación, prueba y resolución de problemas
Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010 de cables de fibra óptica.
Información de montaje y cableado de módulos de derivación Boletín 1394 con sistemas de
External Shunt Modules Installation Instructions, publicación 2090-IN004 servovariador Boletín 2094.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001 Información, ejemplos y técnicas diseñados para minimizar los fallos del sistema causados
EMC Noise Management DVD, publicación GMC-SP004 por el ruido eléctrico.
Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación Información de instalación, configuración, puesta en marcha, resolución de problemas y
2094-UM003 aplicaciones del sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Speed Monitoring Servo Drives Safety Reference Manual, Información de cableado, configuración y resolución de problemas de funciones de
publicación 2094-RM001 seguridad de velocidad de los variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Safe Torque-off Servo Drives Safety Reference Manual, Información de cableado, configuración y resolución de problemas de funciones de
publicación 2094-RM002 desconexión de par segura de los variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
Guía de diseño del sistema para seleccionar los números de catálogo requeridos para el
Kinetix 6000 and Kinetix 6200/6500 Drive Systems, publicación GMC-RM003 módulo variador (variador específico), accesorio de alimentación eléctrica, juego de
conectores, cable de motor y cable de interface para su sistema de control de movimiento de
variador y motor/accionador.
Descripción general de los servovariadores, motores, accionadores y accesorios de control de
Control de movimiento Kinetix Guía de selección, publicación GMC-SG001 movimiento Kinetix, que le ayudará a tomar las decisiones iniciales sobre los productos de
control de movimiento más adecuados para su sistema.
Proporciona especificaciones de productos para motores rotativos MP-Series™ (Boletín MPL,
Kinetix Rotary Motion Specifications, publicación GMC-TD001
MPM, MPF, MPS), Kinetix 6000M (Boletín MDF), TL-Series™, RDD-Series™ y HPK-Series™.
Especificaciones de productos para etapas lineales Boletín MPAS y MPMA, cilindros
Kinetix Linear Motion Specifications, publicación GMC-TD002
eléctricos Boletín MPAR, MPAI, y TLAR y motores lineales LDC-Series™ y LDL-Series™.
Especificaciones de productos para las familias de servovariadores Kinetix de control de
Kinetix Servo Drives Specifications, publicación GMC-TD003 movimiento integrado por red Ethernet/IP, control de movimiento integrado por interface
SERCOS, conexión en red EtherNet/IP y Component.
Proporciona especificaciones de productos para cables de interface y motor Boletín 2090,
Kinetix Motion Accessories Specifications, publicación GMC-TD004 juegos de conectores de perfil bajo, componentes de alimentación de variador y otros
accesorios de servovariadores.
Software de análisis de la aplicación Motion Analyzer para dimensionamiento de
Herramientas de configuración y selección de Rockwell Automation®, variadores/motores y selección de productos en línea y herramientas de configuración del
sitio web http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools
sistema, incluidos archivos AutoCAD (DXF).
Certificaciones de productos de Rockwell Automation, Para declaraciones de cumplimiento normativo (DoC) actualmente disponibles de
sitio web http://www.rockwellautomation.com/products/certification Rockwell Automation.
Información sobre configuración y resolución de problemas de módulos de interface Sercos
Sercos and Analog Motion Configuration User Manual, publicación MOTION-UM001
ControlLogix, CompactLogix™ y SoftLogix™.
Información para crear un sistema de coordinación de movimiento con módulos de
Motion Coordinate System User Manual, publicación MOTION-UM002
movimiento analógicos o Sercos.
Manual de configuración y puesta en marcha del movimiento integrado en la red Ethernet/IP, Información sobre configuración y resolución de problemas del sistema ControlLogix y
publicación MOTION-UM003 módulos de red CompactLogix EtherNet/IP.
SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual, publicación 1784-UM003 Información sobre configuración y resolución de problemas de tarjetas SoftLogix PCI.
ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-QS105 Información sobre ControlFLASH™ no específica de ninguna familia de variadores.
National Electrical Code, publicado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Artículo sobre calibres y tipos de cables de conexión a tierra de equipos eléctricos.
Fire Protection Association) de Boston, MA, EE. UU.
Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicación AG-7.1 Glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial.
Inicio
Tema Página
Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 14
Configuraciones de hardware habituales 15
Configuraciones típicas de comunicación 19
Explicación de números de catálogo 23
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix 24
Compatibilidad con el sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 24
Cumplimiento de certificaciones 25
Acerca de sistemas de Los servovariadores multiejes modulares Kinetix 6200 y Kinetix 6500 están
diseñados para proporcionar una solución de movimiento integrado Kinetix
variadores Kinetix 6200 y a sus aplicaciones de variador/motor/accionador.
Kinetix 6500
Tabla 1 - Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Descripción general del sistema de variadores
Componente del N.º de cat. Descripción
sistema
Los módulos (de alimentación eléctrica) de eje integrado (IAM) con función de seguridad de monitoreo de velocidad
Módulo de eje 2094-BCxx-Mxx-M están disponibles con alimentación de entrada de CA de 400 V y tienen una sección de inversor y convertidor. El
integrado módulo de alimentación eléctrica IAM requiere un módulo de control.
Los módulos (de alimentación eléctrica) de eje (AM) son inversores de bus de CC compartidos clasificados para
Módulo de eje 2094-BMxx-M alimentación de entrada de 400 V. Cada uno de los módulos de alimentación eléctrica AM requiere un módulo de
control, y debe usarse con un módulo de alimentación eléctrica IAM.
Componentes modulares intercambiables para opciones de cableado de E/S, de seguridad y de retroalimentación
2094-SE02F-M00-Sx mediante la interface Sercos.
Módulo de control
Componentes modulares intercambiables para opciones de cableado de E/S, de seguridad y de retroalimentación
2094-EN02D-M01-Sx mediante la conexión en red EtherNet/IP.
El módulo de derivación Boletín 2094 se monta a la línea de tensión y proporciona derivación adicional en
Módulo de derivación 2094-BSP2 aplicaciones regenerativas.
El sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M consta del módulo de interface de alimentación
Sistema IDM 2094-SEPM-B24-S eléctrica IDM (IPIM) y hasta 16 unidades IDM (Boletín MDF). El módulo IPIM se monta en la línea de tensión Boletín
Kinetix 6000M Boletín MDF 2094 y proporciona alimentación eléctrica y comunicación a las unidades IDM. El módulo IPIM monitorea la salida de
alimentación eléctrica y proporciona protección contra sobrecarga.
La línea de tensión Boletín 2094 consta de barras de bus de cobre y una tarjeta de circuitos con conectores para cada
2094-PRSx módulo. La línea de tensión proporciona señales de alimentación eléctrica y de control de la sección del convertidor a
Línea de tensión 2094-PRx los inversores adyacentes. Los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM, el módulo de derivación y los módulos de
tapa ciega se montan a la línea de tensión.
El módulo de tapa ciega Boletín 2094 se usa cuando una o más ranuras en la línea de tensión están vacías después de
Módulo de tapa ciega 2094-PRF que se ha instalado el resto de los módulos de la línea de tensión. Se requiere un módulo de tapa ciega para cada
ranura vacía.
El módulo de interface Sercos/tarjeta PCI sirve como vínculo entre los controladores ControlLogix/CompactLogix/
Módulos 1756-MxxSE SoftLogix y el sistema de variadores Kinetix 6200. El vínculo de comunicación usa el protocolo sercos (siglas de “SErial
Módulo 1768-M04SE Real-time COmmunication System”, que significa sistema de comunicación en serie en tiempo real), compatible con
Controladores Tarjeta 1784-PM16SE PCI IEC 61491, a través de un cable de fibra óptica.
Logix5000
Módulos 1756-ENxTx El módulo de red EtherNet/IP sirve como vínculo entre la plataforma ControlLogix y el sistema variador Kinetix 6500.
Controladores CompactLogix Compatibles con topologías lineal, en anillo a nivel de dispositivos (DLR) y en estrella. El módulo Kinetix 6000M IPIM
5370 se conecta a la red EtherNet/IP para monitoreo, diagnósticos y actualizaciones de firmware.
Entorno Studio 5000® 9324-RLD300xxE La aplicación Logix Designer Studio 5000 proporciona asistencia para la programación, la puesta en marcha y el
mantenimiento de la familia de controladores Logix5000.
MP-Series, RDD-Series Los motores rotativos compatibles incluyen motores MP-Series (Boletín MPL, MPM, MPF y MPS), RDD-Series (Boletín
Servomotores rotativos 1326AB RDB) y 1326AB (M2L/S2L) de 400 V.
Motores lineales LDC-Series Entre los motores compatibles están los motores lineales con núcleo de hierro LDC-Series (clase 400 V).
Los accionadores compatibles incluyen MP-Series (400 V), eje único Boletín MPAS y etapas lineales integradas
MP-Series
Accionadores lineales multiejes Boletín MPMA y cilindros eléctricos MP-Series (400 V) Boletín MPAR y MPAI.
LDAT-Series Los accionadores lineales integrados LDAT-Series son compatibles con sistemas de variadores de 400 V.
Los cables de motor/accionador Boletín 2090 están disponibles con conectores de bayoneta, roscados y SpeedTec. Los
Cables de motor/accionador cables de alimentación eléctrica/freno tienen conductores libres en el extremo del variador, y conectores rectos para
serie 2090 conexión a los servomotores. Los cables de retroalimentación tienen conductores libres que se conectan a juegos de
conectores de perfil bajo en el extremo del variador y conectores rectos en el extremo del motor.
Los cables de red e híbrido del sistema de variador y motor integrados (IDM) Boletín 2090 se conectan entre el
Cables de variador y motor
Cables módulo IPIM 2094 IPIM y las unidades IDM Kinetix 6000M. Los cables Boletín 889D y 879D se conectan entre sensores
integrados Kinetix 6000M y conectores de entrada digital.
Los cables de fibra óptica Sercos Boletín 2090 están disponibles en versiones solo para envolvente, de PVC, de nylon y
de vidrio, con conectores en ambos extremos.
Comunicación
Los cables Ethernet están disponibles en longitudes estándar para los módulos Kinetix 6500, Kinetix 6200 y Kinetix
6000M IPIM. Se recomienda cable blindado.
Se requieren filtros de línea de CA trifásica Boletín 2090-XXLF-xxxx para cumplir las especificaciones CE en todos los
Filtros de línea de CA 2090-XXLF-xxxx sistemas de variadores de 400 V.
Los módulos de interface de línea (LIM) incluyen disyuntores, filtro de línea de CA (número de catálogo 2094-BL02
2094-xLxx
Módulos de interface solamente), fuentes de alimentación eléctrica y contactor de seguridad requerido para la operación de Kinetix 6200 y
2094-xLxxS
de línea Kinetix 6500. El módulo LIM no se monta a la línea de tensión. Se pueden comprar componentes individuales por
2094-XL75S-Cx separado en vez de el módulo LIM.
Módulo de freno Los módulos de freno resistivo (RBM) incluyen un contactor de seguridad para usar en un circuito de control. En este
2090-XBxx-xx módulo residen contactores y resistencias para que los conductores del motor puedan desconectarse del variador, lo
resistivo cual detiene de inmediato el motor de imán permanente. Este módulo no se monta en la línea de tensión.
Configuraciones de hardware Las instalaciones típicas del sistema Kinetix 6200 y Kinetix 6500 incluyen
configuraciones de CA trifásica con y sin el módulo de interface de línea
habituales (LIM) y configuraciones de bus común de CC.
Figura 1 - Instalación típica del sistema Kinetix 6200 o Kinetix 6500 (con LIM)
Filtro de línea de CA
Alimentación de 2090-XXLF-xxxx
entrada trifásica (requerido para CE)
Sistema de servovariadores multiejes Kinetix 6200 o Kinetix 6500
Módulo de derivación
2094-BSP2
Alimentación de control de (componente opcional)
115/230 V
Módulo de alimentación Módulo de tapa ciega
eléctrica IAM 2094-PRF
2094-BCxx-Mxx-M (requerido para llenar
con módulo de control ranuras no usadas)
Boletín 2094
2094-PRSx
Línea de tensión
USA
www.ab.co
MADE
IN
MP-Series
(se muestran cilindros eléctricos MPAI-Bxxxx)
Figura 2 - Instalación típica del sistema Kinetix 6200 o Kinetix 6500 (sin LIM)
Alimentación de
entrada trifásica
Dispositivo
de
desconexión
de línea
Filtro de línea de CA
Protección 2090-XXLF-xxxx
de circuito (requerido para CE)
Alimentación de
control monofásica
Contactor
magnético Filtro de línea de CA
Sistema servovariador multiejes Kinetix 6200 o Kinetix 6500
2090-XXLF-xxxx
(requerido para CE)
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)
2094-PRSx
Línea de tensión
Conexiones de E/S
A sensores de entrada
y cadena de control Módulos de alimentación
eléctrica AM 2094-BMxx-M
AM (5) con módulos de control
Juegos de conectores de perfil bajo Boletín 2094 (5)
Boletín 2090 para E/S, seguridad, retroalimentación de
motor y retroalimentación aux. Cables de alimentación
Cables de retroalimentación
2090-K6CK-Dxxxx eléctrica de motor
de motor
Boletín 2090
USA
www.ab.co
MADE
IN
Figura 3 - Instalación típica del sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S
Alimentación de
entrada trifásica
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)
Línea de tensión
2094-PRSx
Cables de retroalimentación
de motor
Boletín 2090
Unidad de variador y motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S
Motores rotativos, motores lineales
y accionadores lineales compatibles
(se muestra motor (MPL-Bxxxx)
Unidad de variador y motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S
2094-PRSx
Línea de tensión
Módulo de interface de línea
2094-BLxxS
(componente opcional) Módulos de alimentación
eléctrica AM 2094-BMxx-M (5)
Bus común de CC Módulo IPIM con módulos de control
2094-SEPM-B24-S Boletín 2094 (5)
2094-PRSx
Línea de tensión
Módulos de alimentación eléctrica AM
2094-BMxx-M (5) con módulos de control
Boletín 2094 (5)
Configuraciones típicas de En este ejemplo se muestran cables Sercos variador a variador y números de
catálogo cuando existen módulos variadores Kinetix 6000, Kinetix 6000M y
comunicación Kinetix 6200 en la misma línea de tensión.
SERCOS interface
Plataforma Logix5000
CP OK
Aplicación Logix
(se muestra ControlLogix) Designer
Cable de fibra óptica Sercos Las conexiones Ethernet (RJ45) se
Tx (rear)
Rx (front)
2094-PRSx
Línea de tensión
Cable Ethernet
1585J-M8TBJM-x
Aplicación Logix
Plataforma Logix5000 Designer
(se muestra ControlLogix)
Cable Ethernet
1595J-M8CBJM-x (blindado)
Módulos variadores
PowerFlex® 755
Aplicación Logix
Plataforma Logix5000 Designer
(se muestra ControlLogix)
Adaptador EtherNet/IP
1734-AENT POINT I/O
Módulo
1783-ETAP
Módulo variador
PowerFlex 755
755
Cable Ethernet
1595J-M8CBJM-x (blindado)
Aplicación Logix
Plataforma Logix5000 Designer
(se muestra ControlLogix)
Cable Ethernet
1595J-M8CBJM-x (blindado)
Adaptador EtherNet/IP
Módulo variador Módulo variador 1734-AENT POINT I/O
PowerFlex 755 PowerFlex 755
755 755
Explicación de números de Kinetix 6200 y Kinetix 6500 Los números de catálogo y las descripciones de
los variadores modulares (Boletín 2094) se listan en estas tablas. Todos los
catálogo módulos de alimentación eléctrica son compatibles con los módulos de
control Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
Compatibilidad con el Las líneas de tensión Boletín 2094 con variadores Kinetix 6000 (serie B y C)
o Kinetix 6200 son compatibles con los sistemas de variador y motor
sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M. El módulo de interface de alimentación
integrados Kinetix 6000M eléctrica IDM (IPIM) se monta en la línea de tensión y se conecta a un
máximo de 16 unidades IDM.
Cumplimiento de Si este producto se instala dentro de la Unión Europea y tiene la marca CE, se
aplican los siguientes reglamentos.
certificaciones
ATENCIÓN: Para cumplir los requisitos de CE es necesario que el sistema
esté conectado a tierra y que se utilice el mismo método para conectar a
tierra el filtro de línea de CA y el variador. De otra manera, el filtro no sería
eficaz y podría resultar dañado.
Para ver ejemplos de puesta a tierra, consulte la Configuraciones de
alimentación con conexión a tierra en la página 93.
Tema Página
Pautas de diseño del sistema 28
Reducción de ruido eléctrico 35
Pautas de diseño del sistema Use la información proporcionada en esta sección al diseñar el envolvente y al
planificar el montaje de los componentes del sistema en el panel.
Selección de transformador
IMPORTANTE Utilice un factor de formato de 1.5 para la alimentación trifásica (el factor
de formato sirve para compensar las pérdidas del transformador, el
módulo variador y el motor, y para reflejar el efecto de la utilización en el
área de funcionamiento intermitente de la curva par-velocidad).
Opciones de disyuntores/fusibles
Los fusibles y disyuntores de Allen-Bradley® que se muestran en la tabla 8 se recomiendan para uso con módulos de alimentación
eléctrica IAM 2094-BCxx-Mxx-M cuando no se use el módulo de interface de línea (LIM).
IMPORTANTE El módulo LIM (número de catálogo 2094-BLxxS) proporciona protección de circuito derivado al módulo de alimentación eléctrica IAM. Siga
todas las normas del NEC y los códigos locales aplicables.
KTK-R-20 (20 A)
2094-BC01-MP5-S -360…480V 140M-F8E-C32 140M-F8E-C32
Clase CC
1489-M3D300 1492-SPM3D300 1489-M3D300
2094-BC01-M01-S -360…480V KTK-R-20 (20 A) 140M-F8E-C32 ND 140M-F8E-C32 ND
Clase CC
KTK-R-30 (30 A)
2094-BC02-M02-S -360…480V Clase CC 1489-M3D400 140M-F8E-C45 1492-SPM3D400 1489-M3D400 140M-F8E-C45
LPJ-45SP (45 A)
2094-BC04-M03-S -360…480V 140G-G6C3-C50 140G-G6C3-C50
Clase J
N/D ND N/D N/D ND
2094-BC07-M05-S -360…480V LPJ-80SP (80 A) 140G-G6C3-C90 140G-G6C3-C90
Clase J
Consulte el documento Kinetix Servo Drives Technical Data, publicación GMC-TD003, para obtener especificaciones adicionales
de alimentación eléctrica para su módulo de alimentación eléctrica IAM.
31
Capítulo 2
Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500
Selección de envolvente
En este ejemplo, la potencia disipada dentro del gabinete es la suma del valor
del sistema Boletín 2094 (578 W) y del valor del sistema ControlLogix
(34 W) que da un total de 612 W.
0.38Q 4.08Q
A= A=
1.8T - 1.1 T - 1.1
Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire
interior y el exterior (°C), Q es el calor generado en el interior y la temperatura exterior (°F), Q es el calor
envolvente (watts) y A es el área de la superficie del generado en el envolvente (watts) y A es el área de la
envolvente (m2). La superficie exterior de los seis lados superficie del envolvente (pies²). La superficie exterior
de un envolvente se calcula mediante la siguiente de los seis lados de un envolvente se calcula del
ecuación siguiente modo
A = 2dw + 2dh + 2wh A = (2dw + 2dh + 2wh) /144
Donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se Donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se
expresan en metros. expresan en pulgadas.
0.38 (612)
A= = 6.66 m 2
1.8 (20) - 1.1
En este ejemplo, el envolvente debe tener una superficie exterior de 6.66 m2.
Si alguna porción del envolvente no puede transferir calor, no incluya dicha
porción en el cálculo.
Puesto que la profundidad mínima del gabinete que aloja el variador de
460 V (seleccionado para este ejemplo) es 302 mm (11.9 pulg.), entonces el
gabinete debe medir aproximadamente 2500 mm (alto) x 950 mm (ancho) x
302 mm (profundidad).
Reducción de ruido eléctrico En esta sección se describen las mejores prácticas para minimizar los posibles
fallos relacionados con el ruido, tal como se aplican específicamente a
instalaciones del sistema Kinetix 6200 y Kinetix 6500. Para obtener
información adicional sobre el concepto de conexión equipotencial de alta
frecuencia (HF), el principio de plano de tierra y la reducción de ruido
eléctrico, consulte el documento System Design for Control of Electrical
Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Subpanel
Perno
Agujero roscado
Trenza de alambre de
25.4 mm (1.0 pulg.) por
6.35 mm (0.25 pulg.)
Bus de tierra de gabinete
conectado
equipotencialmente al
subpanel.
Trenza de alambre de
25.4 mm (1.0 pulg.) por
Pintura quitada 6.35 mm (0.25 pulg.)
del gabinete.
Figura 13 - Zonas con ruido (LIM montado a la izquierda del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
Filtro de línea
D de CA VD
(requerido Cables de alimentación de motor
para CE)
D D D
Carga de VCA Conexiones segregadas de C
filtro/IAM muy sucias
D (no en canaleta de cables)
VD Cable de fibra óptica
Línea de VCA D
No coloque equipo
sensible (2)
a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.
Sistema Kinetix 6200 o
Kinetix 6500
Cables de E/S (1),
Módulo de interface de línea retroalimentación y Ethernet
C
(1) y de seguridad C
D Cables de E/S D
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 14 - Zonas con ruido (LIM con filtro de EMC detrás del módulo IAM)
Canaleta limpia Canaleta sucia
Cables de alimentación de D
Conexiones segregadas de filtro/IAM
muy sucias (no en canaleta de cables)
C D D D
Línea de VCA VCA de control,
salida de VCA AUX.
VD y freno de 24 VCC
Cable de fibra óptica
Carga de VCA
D
E/S
No coloque equipo VD
sensible (2)
a menos de 150 mm Filtro de
(6.0 pulg.) de distancia. línea de CA
(EMC)
Sistema Kinetix 6200 o
Kinetix 6500
Módulo de interface de línea
Cables de E/S (1),
retroalimentación y Ethernet
Cables de E/S (1) y de seguridad D
C
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 15 - Zonas con ruido (filtro de EMC detrás del módulo LIM)
Canaleta limpia Canaleta sucia
Cables de alimentación de D
D E/S
LIM
No coloque equipo sensible (2)
a menos de 150 mm (6.0 pulg.) VD
de distancia.
Filtro de línea
Sistema Kinetix 6200 o de CA (EMC)
Kinetix 6500
PRS
PR
LIM
(1)
Cables de E/S ,
Módulo de interface de línea
C retroalimentación y Ethernet C Soportes de montaje (3)
Cables de E/S (1) y de seguridad 2094 x2
D
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(3) Solo los módulos LIM 2094-ALxxS y 2094-XL75S-Cx son compatibles con los soportes de montaje 2094. Los módulos LIM
2094-BLxxS, 2094-AL09 y 2094-BL02 no son compatibles.
Mantenga el cable del bus común de CC (muy sucio) segregado del resto de
los cables (no en una canaleta) cuando el módulo LIM 2094-BLxxS o
2094-XL75S-Cx se use en una configuración de bus común de CC y el
módulo IAM seguidor esté montado bajo el módulo IAM guía.
Filtro de línea
D de CA VD
(requerido Cables de alimentación de motor
para CE)
D
Conexiones segregadas de filtro/IAM muy D D
sucias (no en canaleta de cables) VD Cable de fibra óptica C
Línea de VCA, salida de VCA AUX., 24 V
Carga de VCA
D D No coloque equipo sensible (2)
Línea de VCA a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.
VD D D D
Cable de fibra óptica C
Conexiones de bus de CC muy sucias
segregadas (no en canaleta)
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 17 - Zonas con ruido (LIM montado a la izquierda del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
Conexiones segregadas de filtro/IAM muy
(1) de cables)
sucias (no en canaleta
D Cables de alimentación de motor
D D D C
D
VD Cable de fibra óptica
No coloque equipo
sensible (2)
a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 18 - Zonas con ruido (LIM montado encima del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
C
Cables de E/S (2) y
de seguridad
D
Encamine las señales de encoder,
Encamine las señales conmutadas analógicas, de registro y de
de 24 VCC en cable blindado. comunicación en cables blindados.
(1) Para obtener ejemplos de conexión de abrazadera blindada, consulte el documento System Design for Control of Electrical
Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(2) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(3) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 19 - Zonas con ruido (línea de tensión Boletín 2094 con módulo IPIM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
Conexiones segregadas de filtro/IAM muy
(1) de cables)
sucias (no en canaleta Cables de motor e híbridos
D
D D D C
D
VD Cables de fibra óptica y
cables de entrada
digital IPIM
No coloque equipo
sensible (2)
a menos de 150 mm
(6.0 pulg.) de distancia.
Módulo de interface de línea Sistema Kinetix 6200 o
2094-BL02 o 2094-BLxxS Kinetix 6500
C
Cables de E/S (1) y de seguridad C
D
D Cables de E/S (1),
retroalimentación y red
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en
la canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite la segregación de 150 mm (6.0 pulg.), entonces use blindaje de acero conectado a tierra. Para ver
ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
VD (2) C
Contactores
Filtro de
Disyuntor línea de CA
PS de freno de
motor de 24 V (requerido
para CE)
(4)
XFMR
Filtro Sistema Kinetix 6200 o
de CC Kinetix 6500 (2)
(3) Cables de E/S (1),
C retroalimentación y Ethernet C
Cables de E/S (1) y
de seguridad D
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Si el espacio a la derecha del IAM no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero
conectado a tierra. Para ver ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.
(3) Voltaje limpio de 24 VCC disponible para cualquier dispositivo que lo requiera. Los 24 V entran a la canaleta limpia y salen por
el lado derecho.
(4) Esta es una línea sucia de 24 VCC disponible para frenos de motor y contactores. Los 24 V entran a la canaleta sucia y salen por
el lado izquierdo.
Línea de
CA
Filtro
D Ranuras libres
C
Filtros de línea de CA
Envolvente metálico
suministrado por el cliente
Métodos de cableado de alimentación de derivación:
Par trenzado en canaleta (1.ª opción). 150 mm (6.0 pulg.)
Par trenzado blindado (2.ª opción). de espacio libre (mín.) por los cuatro
Par trenzado, dos giros por pie (mín.) (3.ª opción). ALLEN-BRADLEY
1394 Digital Servo Controller
300W Shunt Module
R
lados del módulo de derivación.
BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE
CAT. PART SER.
INPUT DC INPUT AC
FOR FUSE REPLACEMENT USE:
BUSSMAN CAT. NO.
Canaleta metálica
FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE
(si lo requiere el
Cables del interruptor térmico de derivación y del
código local)
ventilador (cuando están presentes)
D D No coloque equipo
VD sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Módulo de derivación
2094-BSP2
Cables sucios de C
E/S y de seguridad C
D
Módulo de
derivación
2094-BSP2
Figura 24 - Zonas con ruido (RBM montado sobre el módulo de alimentación eléctrica AM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
D E/S RBM D
No coloque equipo
sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Notas:
Tema Página
Antes de empezar 53
Determinación de orden de montaje 54
Montaje de módulos en la línea de tensión 55
Montaje de módulos de control 58
Determinación de orden de Monte los módulos IAM, AM/IPIM, de derivación y de tapa ciega en el
orden (izquierda a derecha) que se muestra en la figura 25. Monte los
montaje módulos de eje y el módulo IPIM según la utilización de potencia (más alta a
más baja), de izquierda a derecha, comenzando con la utilización más alta
de potencia.
Montaje de módulos en la Siga estos pasos para montar módulos IAM, AM, IPIM, de derivación y de
tapa ciega.
línea de tensión
SUGERENCIA Todos los módulos se montan a la línea de tensión mediante la misma
técnica; sin embargo solo el módulo IAM se usa en los ejemplos.
Soporte de montaje
Ranura de línea
de tensión
Ranuras para módulos de ejes,
módulo de derivación o módulos
de tapa ciega adicionales.
Agujeros de
pines de guía
Pines de guía
Módulo de alimentación eléctrica IAM o AM, IPIM, de Módulo de alimentación eléctrica IAM o AM, IPIM, de
derivación, o de tapa ciega, vista posterior derivación, o de tapa ciega, vista lateral
(se muestra el módulo de alimentación eléctrica AM) (se muestra el módulo de alimentación eléctrica IAM)
SUGERENCIA El módulo IAM puede tener dos o tres conectores de línea de tensión y
pines de guía, el módulo AM puede tener uno o dos, el resto de los
módulos tienen uno.
Soporte asegurado
en la ranura
Vista frontal inferior del módulo Vista frontal inferior del módulo de
de alimentación eléctrica de doble ancho sencillo AM, IPIM, de
ancho IAM o AM. derivación, o de tapa ciega
(se muestra el módulo AM). (se muestra el módulo de
alimentación eléctrica AM).
Tornillos de montaje
IMPORTANTE Hay dos tornillos de montaje para instalar los módulos IAM
2094-BC04-M03-M y 2094-BC07-M05-M (doble ancho) y los módulos
AM 2094-BM03-M y 2094-BM05-M (doble ancho).
Repita desde el paso 1 hasta el paso 6 con cada módulo AM, IPIM, de
derivación o de tapa ciega en su sistema de variadores Boletín 2094.
Montaje de módulos de Los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM están equipados con dos
ganchos de montaje y con un agujero roscado. El módulo de control tiene dos
control pernos de montaje, pines de guía y un tornillo prisionero para acoplamiento
del módulo de control con un módulo de alimentación eléctrica.
Pernos de montaje
(el otro perno de montaje no está a la vista)
Perno de montaje
(lado derecho) Módulo de alimentación
eléctrica IAM o AM
(se muestra el módulo de
alimentación eléctrica IAM)
Gancho de montaje
(lado derecho)
Módulo de alimentación
eléctrica IAM o AM
(se muestra el módulo de
alimentación eléctrica IAM)
Pines de guía
montados en lengüeta
Alineamiento de pines de guía a
cada lado de la lengüeta
Perno de montaje y
gancho enganchados
Módulo de control (lado derecho)
2094-SE02F-M00-Sx El perno de montaje y el gancho del
o 2094-EN02D-M01-Sx lado izquierdo no están a la vista.
Módulo de control
2094-SE02F-M00-Sx
o 2094-EN02D-M01-Sx
Notas:
Tema Página
Características de módulos de control y de los módulos de alimentación eléctrica 2094 62
Especificaciones de señales de control 69
Especificaciones de alimentación y relés 73
Especificaciones de retroalimentación 79
Funciones de seguridad de control de velocidad 88
Características de módulos Use estas ilustraciones para identificar los conectores y los indicadores de los
módulos de control y de alimentación eléctrica IAM/AM. También se
de control y de los módulos muestran conectores de interface Sercos y de red Ethernet para módulos
de alimentación eléctrica IPIM Kinetix 6000M. Para recordar las características y los indicadores de los
2094 módulos IPIM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix
6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.
CTRL 2
1 2
1 Ítem Descripción
CTRL 1
1 2 3 4
DC+ V 5
U 8
2 Conector de alimentación de entrada (IPD) de CA/bus de CC
2 MBRK -
1 2 3 4 5 6
L3 MBRK +
L2 COM 3 Conector de habilitación de contactor (CED)
PWR 6
L1 DBRK -
DBRK + 4 Abrazadera de blindaje de cable de motor
1 2
CONT EN-
3 CONT EN+
5 Conector de alimentación eléctrica de motor (MP)
6 Conector de freno de motor/resistivo (BC)
7 Conmutador de dirección de nodo 9
8 Indicador de alimentación eléctrica conectada
9 Tornillo de montaje
1 W
2 4
V
U
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK +
COM
PWR 3
DBRK - Ítem Descripción
DBRK +
2
Ítem Descripción
14
Ítem Descripción
15 Conector Ethernet (PORT1) (1)
Módulo de control 15 (1) El módulo Kinetix 6000M IPIM tiene dos puertos Ethernet. Estos
Kinetix 6200, vista inferior proporcionan la misma función en el módulo IPIM que el puerto
(se muestra 2094-SE02F-M00-S1) Ethernet en el módulo de control Kinetix 6200. Consulte el Manual
del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y
motores, publicación 2094-UM003, para obtener más información.
2 Ítem Descripción
Entrada diferencial senoidal + AUX_SIN+ (S52) Entrada de velocidad límite segura 0 SLS_IN_CH0
1 23
Entrada diferencial A + AUX_A+ Entrada de paro seguro 2 SS_IN_CH2 (2)
Entrada diferencial senoidal - AUX_SIN- (S62) Entrada de velocidad límite segura 1 SLS_IN_CH1
2 24
Entrada diferencial A - AUX_A- Entrada de paro seguro 3 SS_IN_CH3 (2)
Entrada diferencial cosenoidal + AUX_COS+
3 25 Referencia de restablecimiento RESET_REF
Entrada diferencial B + AUX_B+
Entrada diferencial cosenoidal - AUX_COS-
4 26 (S34) Entrada de restablecimiento RESET_IN
Entrada diferencial B - AUX_B-
Entrada diferencial de datos + AUX_DATA+
5 27 (S11) Salida de prueba de impulso 0 TEST_OUT_0
Entrada diferencial de índice + AUX_I+
Entrada diferencial de datos - AUX_DATA-
6 28 (S21) Salida de prueba de impulsos 1 TEST_OUT_1
Entrada diferencial de índice - AUX_I-
7 Salida de reloj+ AUX_CLK+ 29 (68) Salida de velocidad limitada segura 0 SLS_OUT_CH0
8 Salida de reloj - AUX_CLK- 30 (78) Salida de velocidad limitada segura 1 SLS_OUT_CH1
Salida de alimentación de 5 V de
9 EPWR5V (3) 31 (S32) Entrada de monitoreo de puerta 0 DM_IN_CH0
encoder
10 Común de encoder ECOM 32 (S42) Entrada de monitoreo de puerta 1 DM_IN_CH1
Salida de alimentación de 9 V de
11 EPWR9V (3) 33 (X32) Entrada de monitoreo de bloqueo 0 LM_IN_CH0
encoder
12 Reservado – 34 (X42) Entrada de monitoreo de bloqueo 1 LM_IN_CH1
13 Reservado – 35 (51) Salida de canal de control de puerta - DC_OUT_CH0
14 Salida de alimentación de 24 V 24VPWR (2) 36 (52) Salida de canal de control de puerta+ DC_OUT_CH1
Pin 31 Pin 1
Pin 16
Pin 10
Pin 15 Pin 5
Pin 11 Pin 1
Pin 6
3 Tierra de chasis
4 L3
5 Alimentación de entrada trifásica. L2
6 L1
Especificaciones de señales Esta sección proporciona una descripción de conectores de E/S (IOD),
comunicación, habilitación de contactor (CED), freno (BC) y alimentación
de control de control (CPD) de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
Entradas digitales
IOD-39
24VPWR
INPUT
24 VCC
IOD-40
24VCOM
Módulo de control Kinetix 6200 o Kinetix 6500
CONT EN-
Módulo de alimentación eléctrica IAM
Boletín 2094
El control del relé para liberar el freno de motor (BC-5 y BC-6) se puede
configurar en la aplicación Logix Designer (consulte Configuración de
propiedades de ejes en la página 156). Una señal activa libera el freno de
motor. Los retardos de conexión y desconexión se especifican mediante los
valores BrakeEngageDelayTime y BrakeReleaseDelayTime. Consulte
Ejemplo de control de un freno en la página 259 para ver las corrientes de las
bobinas de freno de motor.
I Cont
D = T PK x 100%
T I Base
T PK
T
Capacidad nominal de corriente Valor máximo de corriente pico que puede establecerse como salida del
pico (IPKmax) variador. Esta clasificación es válida solo para tiempos de sobrecarga
menores de TPKmax.
Relación de tiempo a pico al período de aplicación se define como:
Ciclo de servicio (D) D = T PK x 100%
T
Tiempo a pico (TPK) El tiempo a corriente pico (IPK) de un perfil de carga dado. Debe ser menor
o igual que TPKmax.
El nivel de corriente pico de un perfil de carga dado. IPK debe ser menor o
Corriente pico (IPK) igual a la capacidad nominal de corriente pico (TPKMAX) del variador.
Nivel de corriente entre los impulsos de la corriente pico para un perfil de
Corriente base (IBase) carga dado. IBase debe ser menor o igual a la capacidad nominal de
corriente continua (ICont) del variador.
El perfil de carga está compuesto por los valores de IPK, IBase, TPK, y D (o T)
y especifican completamente la operación del variador en una situación
Perfil de carga de sobrecarga. Estos valores se definen en conjunto como el perfil de
carga del variador.
Período de aplicación (T) La suma de los tiempos en IPK (TPK) y IBase.
(1) Todos los valores de corriente están especificados como valor eficaz.
45%
40%
Maximum Duty Cycle (D max)
35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%
15% I PK = 250%
(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont) del variador.
45%
40%
Maximum Duty Cycle (D max)
35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%
Se aplica a los siguientes módulos de
15% alimentación eléctrica Boletín 2094:
2094-BC07-M05-M, 2094-BM05-M
10%
5%
0%
0% 20% 40% 60% 80% 100%
(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont) del variador.
Alimentación de control
IPK = 0.043 x (VIN) + 6.72 x (núm. de ejes) + 0.000333 x (VIN2) - 0.816 x (núm. de ejes)2 + 0.0358 x (núm. de ejes x VIN)
(1) El límite de retención de posición absoluta (±64) para Heidenhain EnDat 2.2 es el peor de los casos.
Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500- son compatibles con
varios tipos de dispositivos de retroalimentación mediante el conector de
retroalimentación de motor (MF) de 15 pines y comparten pines del
conector en muchos casos.
+5V +5V
8.25 kΩ
1 kΩ Jumper
MTR_TS
0.1 μF
Módulo de control Kinetix 6200 o
Kinetix 6500
to UART
+5V
El área sombreada indica componentes que forman parte del circuito,
pero que aceptan otros tipos de dispositivos de retroalimentación
1 kΩ (no usados para compatibilidad con TTL Incremental genérico).
to UART
3.32 kΩ
MTR_S1, 215 Ω
MTR_S2,
or MTR_S3
0.1 μF
Figura 46 - Esquema de EnDat 2.1 y EnDat 2.2 Interface para comunicación serial
Módulo de control Kinetix 6200
o Kinetix 6500
Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500- son compatibles con
varios tipos de dispositivos de retroalimentación con el conector de 44 pines
(IOD) y comparten pines del conector en muchos casos.
Los encoders Boletín 842HR, 844D, 845H y 845T de Allen-Bradley son los
preferidos para conexiones de retroalimentación auxiliar.
Funciones de seguridad de Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con función de
seguridad de monitoreo de velocidad, número de catálogo
control de velocidad 2094-xx02x-Mxx-S1, incorporan la función de desconexión de par segura así
como la función de seguridad de monitoreo de velocidad y el control/
monitoreo de puertas. El monitoreo de velocidad permite otras categorías de
paro tales como paro controlado e inhabilitación o incluso un paro
controlado y posición de retención.
LM Input (1)
DC Output
ESM Input
SLS Input
DM Input
SS Input
Modo de seguridad Descripción
Características de la Los módulos de control Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con desconexión de par
segura, números de catálogo 2094-xx02x-Mxx-S0, incorporan la capacidad
desactivación de par segura para desactivar los transistores de alimentación eléctrica en la tarjeta de
inversor en respuesta a una entrada digital monitoreada, también conocida
como paro de categoría 0. Estos variadores también aceptan salidas de doble
canal que permiten cascada de la función de desconexión de par segura para
ejes adicionales, y una entrada de restablecimiento del circuito de seguridad.
El juego de conectores 2090-K6CK-D44S0 y el cable 2090-CS0DSDS-AAxx
han sido diseñados específicamente para este fin. Para obtener más
información, consulte la figura 71 en la página 127.
Notas:
Tema Página
Requisitos básicos de cableado 91
Determine la configuración de alimentación de entrada 93
Establecimiento del puente a tierra en configuraciones de alimentación eléctrica específicas 98
Conexión a tierra del sistema de variadores modulares 101
Requisitos de cableado básicos 103
Pautas de cableado de alimentación eléctrica 105
Cableado de conectores de módulos IAM/AM 106
Instalación de abrazadera de blindaje de cables de motor 118
Conexiones de cables de retroalimentación y de E/S 119
Cableado de conectores de retroalimentación y de E/S 123
Conexiones de módulos de derivación externos 128
Conexiones del módulo IPIM 129
Conexiones del módulo RBM 130
Conexiones de cables de fibra óptica Sercos 131
Conexiones Sercos de variador y motor integrados Kinetix 6000M 134
Conexiones del cable Ethernet 135
Requisitos básicos de Esta sección contiene información de cableado básico para módulos
variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
cableado
ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que se puedan
realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura
con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo
abierto, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el interior.
Los residuos metálicos u otras materias extrañas pueden depositarse en los
circuitos y dañar los componentes.
IMPORTANTE Los cables de fábrica están diseñados para minimizar las interferencias
electromagnéticas (EMI) y son preferibles a los cables construidos a
mano para optimizar el rendimiento del sistema.
Crear sus propios cables no es una opción en el caso de cables híbridos
y de red usados en los sistemas de variador y motor integrados
Kinetix 6000M.
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
CTRL 2
1 2
DC- W
1 2 3 4 5 6
L3 DC+ V
Transformador U
MBRK -
Filtro de línea
1 2 3 4 5 6
L3
L2 MBRK +
de CA trifásica L2 COM
PWR
L1
VCA de entrada DBRK -
DBRK +
L1
1 2
CONT EN-
trifásica Protección de Contactor CONT EN+
circuito M1
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
CTRL 2
1 2
CTRL 1
Secundario de transformador
1 2 3 4
(triángulo) DC- W
1 2 3 4 5 6
DC+ V
U
Transformador L3 MBRK -
1 2 3 4 5 6
Filtro de línea L3 MBRK +
de CA trifásica L2 COM
PWR
L1 DBRK -
DBRK +
Protección de Contactor
1 2
CONT EN-
L2
L1
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
CTRL 2
1 2
CTRL 1
Secundario de transformador (en estrella)
1 2 3 4
DC- W
1 2 3 4 5 6
DC+ V
L3 U
Transformador MBRK -
1 2 3 4 5 6
CONT EN-
circuito M1
Tierra de fase
Tierra de gabinete con Conecte a perno de tierra
conexión equipotencial de línea de tensión.
Rejilla de tierra o tierra de
distribución de alimentación
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
CTRL 2
1 2
1 2 3 4
DC- W
1 2 3 4 5 6
CONT EN-
CONT EN+
de circuito
IMPORTANTE Cualquier módulo IAM guía de bus común que no sea Boletín 2094 y que
no proporcione precarga requiere la adición de un circuito de precarga
externo que se conecte a cualquier módulo IAM seguidor de bus común
Boletín 2094.
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DC- W W W DC- W W
1 2 3 4 5 6
W
1 2 3 4 5 6
DC+ V V V V DC+ V V
U U U U U U
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK - L3
1 2 3 4 5 6
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK -
1 2 3 4 5 6
Alimentación de L1
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
L1
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
PWR
DBRK -
DBRK +
1 2
CONT EN-
1 2
CONT EN-
Conexiones
de bus común de CC Módulos de alimentación eléctrica 2094-BMxx-M o N.C. Módulos de alimentación eléctrica
de módulo de módulos IPIM 2094-SEPM-B24-S N.C. 2094-BMxx-M o módulos IPIM
alimentación eléctrica 2094-SEPM-B24-S
N.C.
Boletín 2094
Si se usa un variador guía de bus común que no sea Boletín 2094, se necesitan
fusibles de bus de CC en ambas líneas de bus de CC, entre el variador guía de
bus común y el módulo IAM seguidor. Las clasificaciones de estos fusibles
deben basarse en la corriente de salida de CC del variador guía de bus común.
Al usar más de un módulo IAM seguidor instale fusibles en ambas líneas de
bus de CC entre el seguidor de bus común que no es Boletín 2094 y el bloque
de terminales, así como entre el bloque de terminales de bus de CC y cada
módulo IAM seguidor.
Siga estas pausas para establecer el puente a tierra para alimentación eléctrica
sin conexión a tierra.
Configuración
Módulo IAM (series B y C) Con conexión a tierra Sin conexión a tierra
(predeterminado)
2094-BC01-MP5-M (460 V)
2094-BC01-M01-M (460 V)
2094-BC02-M02-M (460 V) P16 y P17 P18 y P19
2094-BC04-M03-M (460 V)
2094-BC07-M05-M (460 V)
5. Vuelva a colocar el panel frontal del módulo IAM y los dos tornillos.
Aplique un par de apriete de 1.6 N•m (14 lb•pulg.).
6. Monte el módulo IAM nuevamente en la línea de tensión.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte Reemplazo de módulos
variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 en la página 233.
Tornillo inferior
P19
Conexión a tierra del sistema Todo el equipo y los componentes de una máquina o sistema de procesos
deben tener un punto a tierra física común conectado al chasis. Un sistema
de variadores modulares conectado a tierra proporciona un trayecto a tierra para protección contra
cortocircuito. Conectar a tierra sus módulos y paneles minimiza el peligro de
choque para el personal y de daño al equipo causado por cortocircuitos,
sobrevoltajes transitorios y conexión accidental de conductores energizados
al chasis del equipo.
Cinta a tierra
Línea de tensión 2094 trenzada
(se muestra 2094-PRSx) Bus de tierra de gabinete con
conexión equipotencial
Rejilla de tierra o
PR
PR
LIM
LIM
equipotencial
PR
Bus de tierra
PRS
Cinta
a tierra trenzada
LIM
IMPORTANTE Cuando se usan los soportes de montaje 2094 para montar la línea de
tensión o el módulo LIM sobre el filtro de línea de CA, la cinta a tierra
trenzada debe retirarse de la línea de tensión y conectarse a un perno de
tierra del soporte de montaje.
Requisitos de cableado El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como
mínimo. La secuencia de fases de alimentación de CA principal es arbitraria y se
básicos requiere una conexión a tierra física para el funcionamiento seguro y correcto.
(1) Las conexiones del bus común de CC (módulo IAM líder a IAM seguidor) deben mantenerse tan cortas como sea posible.
(2) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al fabricante de la máquina, y los códigos NEC así como los códigos
locales aplicables.
N.º de cat. Se conecta a terminales Calibre de cable Longitud a pelar Valor de par
de variador Descripción recomendado
mm (pulg.) N • m (lb • pulg.)
Boletín 2094 Pin Señal mm2 (AWG)
2094-BC01-Mxx-M, El cable de alimentación eléctrica
2094-BC02-M02-M, de motor depende de la
0.5…0.6
2094-BMP5-M, combinación de motor/variador. 10 (0.38)
(4.4…5.3)
2094-BM01-M, MP-4 6…1.5
2094-BM02-M Alimentación MP-3 W (10…16)
eléctrica de motor MP-2 V
2094-BC04-M03-M, 10…1.5 1.2…1.5
MP-1 U 10 (0.38)
2094-BM03-M (8…16) (10.6…13.2)
2094-BC07-M05-M, 30…2.5 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BM05-M (3…14) (21.6…26.5)
BC-6 MBRK-
IAM o AM BC-5 MBRK+
(230 o 460 V) Alimentación BC-4 COM 0.22…0.25
0.75 (18) 10 (0.38)
2094-BCxx-Mxx-M y eléctrica de freno BC-3 PWR (1.9…2.2)
2094-BMxx-M BC-2 DBRK-
BC-1 DBRK+
Pautas de cableado de Use estas pautas como referencia al cablear los conectores de alimentación
eléctrica en los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM.
alimentación eléctrica
Para conocer las pautas de cableado de alimentación eléctrica del módulo
IPIM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M
de variadores y motores, publicación 2094-UM003.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los cables e hilos en las
canaletas tal como se establece en Establecimiento de zonas con ruido,
en la página 38.
Cableado de conectores de Esta sección proporciona ejemplos y tablas de cableado para ayudarle a
realizar las conexiones a los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM.
módulos IAM/AM
Cableado del conector de alimentación de control (CPD)
Este ejemplo se aplica a cualquier módulo de alimentación eléctrica IAM,
IAM guía o IAM seguidor.
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
L2
CTR
1 CTR
L1
2
(1) Los módulos de alimentación eléctrica Boletín 2094 son compatibles solo con módulos LIM 2094-BL02, 2094-BLxxS y 2094-XL75-Cx solamente.
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
DC-
DC+
12
34
L3
L2
56
L1
Pines del OPL Señal Pines del OPL Señal Pin de IPD Señal
1 L1’ 4 L1’ 6 L1
2 L2’ 3 L2’ 5 L2
3 L3’ 2 L3’ 4 L3
4 1 3
2 DC+
N/D
1 DC-
(1) Los módulos de alimentación eléctrica Boletín 2094 son compatibles solo con módulos LIM 2094-BL02, 2094-BLxxS y
2094-XL75-Cx solamente.
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
DC-
DC+
12
34
L3
L2
56
L1
Este ejemplo se aplica a cualquier módulo IAM, módulo IAM guía de bus
común o módulo de alimentación eléctrica IAM seguidor de bus común.
Boletín 2094
Módulo de alimentación
eléctrica IAM, vista superior
T EN-
CON
1
T EN+
CON
(1) Los módulos de alimentación eléctrica Boletín 2094 son compatibles solo con módulos LIM 2094-BL02, 2094-BLxxS y 2094-XL75-Cx solamente.
(2) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al fabricante de la máquina, y los códigos NEC así como los códigos locales aplicables.
4
V
3
U
2
1
Abertura
por giro
Abertura por
deslizamiento
Abrazadera de blindaje de cables
Vista lateral
Abrazadera de
blindaje del
cable de motor
1 2
CTRL 1
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 DC- W
DC+ V
U
MBRK -
1 2 3 4 5 6
L3 MBRK +
L2 COM
PWR
L1 DBRK -
DBRK +
1 2
CONT EN-
CONT EN+
Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM
Boletín 2094
(se muestra el módulo IAM)
Abrazadera de
Hilos de freno de blindaje de Módulo de alimentación eléctrica IAM/AM
cable MP-Series cables de motor Boletín 2094
(se muestra el módulo IAM)
CTRL 2
1 2
CTRL 1
1 2 3 4
DC- Conector de alimentación eléctrica
1 2 3 4 5 6
W
DC+ V de motor (MP)
U
MBRK -
1 2 3 4 5 6
L3 MBRK +
L2 COM Conector de freno (BC)
PWR
L1 DBRK -
resistivo/motor
DBRK +
1 2
CONT EN-
CONT EN+
U
Aislamiento exterior
V
W
Cable de alimentación
eléctrica de motor
K-
MBR +
K
MBR
6
CM
O
5
R
PW -
4
K
DBR +
3
K
DR
B
2
1
(1) En motores Boletín MPL y 1326AB equipados con conectores de bayoneta. Estos cables están disponibles como estándar (número de catálogo 2090-UXNBMP-18Sxx) y continuo
flexible (número de catálogo 2090-UXTBMP-18Sxx).
Cable de freno
Instalación de abrazadera de Este procedimiento supone que ha completado el cableado del conector de
alimentación eléctrica de motor (MP) y está listo para instalar la abrazadera
blindaje de cables de motor de blindaje de cables.
Cable
Trenza expuesta Aislamiento exterior Ejemplos de abrazadera de cable con
de
(bajo la abrazadera) orientación horizontal
motor
Abrazadera de cables
Aislamiento exterior Sujetacables Deslice y abra la abrazadera de cables
Ejemplo de abrazadera Trenza expuesta
de cables con (bajo la abrazadera)
orientación vertical
Cable de motor
Agujeros de ventilación
en la parte superior del
módulo IAM/AM Trenza expuesta
Aislamiento exterior
(bajo la abrazadera)
Abrazadera
de blindaje
Gire y abra la
abrazadera de cables
Conexiones de cables de Los cables construidos en la fábrica con conectores premoldeados están
diseñados para minimizar las interferencias electromagnéticas (EMI) y se
retroalimentación y de E/S recomiendan para mejorar el rendimiento del sistema en vez de los cables
construidos a mano. Sin embargo, hay otras opciones disponibles para
construir sus propios cables de retroalimentación y de E/S.
IMPORTANTE Al usar los cables Boletín 2090 con conectores premoldeados, apriete los
tornillos de montaje (a mano) para mejorar el rendimiento del sistema.
Kinetix 6200 o Kinetix 6500, Kinetix 6200 o Kinetix 6500, vista lateral
vista frontal (se muestra módulo de alimentación
(se muestra módulo de eléctrica IAM con módulo de control)
alimentación eléctrica IAM
con módulo de control)
Cable (2090-UXNFBMP-Sxx)
con conector premoldeado
Cable de transición
2090-UXBC-D15xx
Conector de retroalimentación de
motor (MF)
Terminaciones de hilos
Consulte especificaciones de conectores en el de tarjeta de transición
documento CN2 Motor Feedback Breakout Board para montaje en panel
Installation Instructions, publicación 2090-IN006. 2090-UXBB-D15
0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Boletín 2090
0 39 41 40 39 42 40 39 43 40 39 44 40
0 39 41 40 39 42 40 39 43 40 39 44 40
S1 ONLY
S1 ONLY
2 1
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 15 14 0
2 1
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 15 14 0
4 3
INPUTS
4 3
AUX FEEDBACK
0 11 10 9 8
señales de seguridad,
INPUTS
7 6 5
S1 ONLY
S1 ONLY
14
25
Instalación del puente de
17
habilitación de movimiento
26 (se aplica a los módulos de Consulte descripciones de señales de
18 control 2094-xx02x-M0x-S0) seguridad y de E/S en el Capítulo 4.
15
0
40
P2
P4 0
40
42
39
39
44
39
39
27
P5
P6
14
La numeración de pines corresponde al conector IOD
28
41
40
0
43
40
19
20
25
17
26
(44 pines). IOD-39 = P1-39 y P2-39.
P1 P3 23 18
24 15
21
22
0
0 Los pines 39 y 40 tienen múltiples terminales para
aceptar conexiones para cada una de las entradas.
P2
40 P4
40
42
44 P5
39 P6
39 27
39 14
39 28
Voltee las abrazaderas para 41 25
43 19
40 17
los cables de menor diámetro. Use sujetacables (2) para reducir 0
40 20 26
P3 23
la fatiga mecánica. P1 18
24 15
Utilice abrazaderas de blindaje (2) para 21 0
maximizar el contacto con el blindaje 22 0
del cable en conexiones S0 S0
IN OUT
equipotenciales de alta frecuencia.
Aislamiento con
recubrimiento retráctil
Cables/hilos Cables con desactivación Cables/hilos de
de E/S segura en cascada S0 seguridad
Conexiones de módulos de Siga estas pautas al cablear su módulo de derivación pasiva externo.
derivación externos
IMPORTANTE Al apretar los tornillos para fijar los cables, consulte las tablas que
comienzan en la página 103 para obtener valores de par.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en
las canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
1 2 3
Abrazadera COL
Módulo de derivación Kinetix 6000,
vista superior
de blindaje INT
de cables
(número de catálogo 2094-BSP2) DC+ Puentes (1)
TS2
1 2
TS1
térmico externo (TS)
Conexiones del módulo IPIM Aquí se muestran descripciones generales de conexiones del sistema de
variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
• Consulte Capítulo 2 en la página 27 para ver las consideraciones
relativas a la zona con ruido.
• Consulte un diagrama de interconexión que muestra el sistema de
variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M en el Apéndice A,
en la página 258.
• Consulte más información sobre el cableado del módulo IPIM en el
Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores
y motores, publicación 2094-UM003.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en
las canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
42+
42-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Conector de
2090-CTSRP
desconexión de
(última unidad IDM
par segura
solamente)
Cables de red Cable híbrido 2090-CHBIFS8-12AAxx Conector de entrada
2090-CNSxPxS-AAxx (módulo IPIM a primera unidad IDM) de habilitación
• Conector de habilitación
• Conectores Sercos (TX, RX)
Unidades IDM
MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S
78
D N
(vista frontal)
901
456
23
S1
78 S10 3
901
456
23 1 2
Cable de red
2090-CNSSPxS-AAxx PORT 1 PORT 2 NETWORK
Conector de
Conectores red IDM
• Conectores de entrada digital (1, 2, 3) Ethernet
• Interruptores de dirección de nodo de red (S1, S10) (no están a la
vista)
• Indicadores de estado (D, N)
Conexiones del módulo RBM Siga estas pautas al cablear su módulo de freno resistivo (RBM) Boletín 2090
(RBM).
IMPORTANTE Para asegurar el rendimiento del sistema tienda los hilos y los cables en
las canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
CTRL 2
1 2
CTRL 1
Conector (TB1) de Conector (TB2) de
1 2 3 4
W
DC+ V
U
MBRK -
1 2 3 4 5 6
L3 MBRK +
L2 COM
PWR
L1 DBRK -
DBRK +
1 2
CONT EN-
CONT EN+
Trenza de blindaje expuesta
bajo la abrazadera Abrazaderas de blindaje
de cable de motor
Cable de interface RBM/Boletín 2094 Cable de alimentación eléctrica
2090-XXNRB-xxF0Px de motor Boletín 2090
Al motor
Conexiones de cables de fibra Este procedimiento supone que usted tiene su módulo de interface
Logix 5000 Sercos/tarjeta PCI y sus módulos de control Kinetix 6200
óptica Sercos montados y que está listo para conectar los cables de fibra óptica.
SERCOS interfaceTM
Controlador Controlador ControlLogix
CompactLogix Módulo de interface
Módulo de interface CP OK Sercos 1756-MxxSE
Sercos 1768-M04SE 0
F 1
ABCDE
Controlador SoftLogix
23 6 7
45
Aplicación Logix 89
ATENCIÓN: Para evitar dañar los conectores Sercos Rx y Tx, solo apriete
manualmente al conectar los cables de fibra óptica al módulo de control
Kinetix 6200 y al módulo IPIM. No utilice llaves inglesas ni ninguna otra
ayuda mecánica.
Para obtener más información, consulte el documento Fiber-optic Cable
Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010.
ABCDE
3456 72
89 F 1
OK
CP
Tarjeta PCI interface Sercos
Transmisión TX
1784-PM16SE
Recepción RX
0.2 m
Anillo de fibra óptica Sercos (7.1 in.)
Recepción Recepción
Transmisión Transmisión
Sistema Sistema
Kinetix 6200 Kinetix 6200
Plataforma Logix
SERCOS interfaceTM SERCOS interfaceTM
CP OK CP OK
Plataforma Logix
(se muestra el (se muestra el controlador ControlLogix)
controlador ControlLogix)
Tx (rear) Tx (rear)
Rx (front) Rx (front)
Sistema
Kinetix 6200
Figura 79 - Ejemplo de cable de fibra óptica - Plataforma Logix con módulos de doble ancho
Módulo de interface
Sercos 1756-M16SE Anillo de fibra óptica Sercos
Plataforma Logix
SERCOS interfaceTM
CP OK 0.3 m 0.2 m
(se muestra el controlador ControlLogix) (12.0 in.) (7.1 in.)
Tx (rear)
Rx (front)
IMPORTANTE Para evitar la pérdida de señal, no use adaptadores tipo mamparo para
conectar cables de vidrio. Use solo adaptadores tipo mamparo para hacer
conexiones de cable de plástico a cable de plástico.
Figura 80 - Ejemplo de cable de fibra óptica - Plataforma Logix con adaptadores tipo
mamparo
Módulo de interface Sercos Gabinete
1756-MxxSE
TM
SERCOS interface
CP OK
Plataforma Logix
(se muestra el controlador ControlLogix)
Adaptador tipo mamparo
Tx (rear)
Rx (front)
Sistema Sistema
Kinetix 6200 Kinetix 6200
Conexiones Sercos de El anillo Kinetix 6200 Sercos incluye las unidades de variador y motor
integrados (IDM) Kinetix 6000M y los módulos de interface de
variador y motor integrados alimentación eléctrica IDM (IPIM). Las conexiones de fibra óptica se hacen
Kinetix 6000M de variador a variador y de variador a módulo IPIM. Las conexiones de red
IDM continúan del módulo IPIM a las unidades IDM.
Plataforma Logix CP OK
0.1 m
(se muestra el controlador ControlLogix) (5.1 in.)
Tx (rear)
0.2 m
Rx (front)
(7.1 in.)
Para ver más ejemplos de sistema IDM Kinetix 6000, incluidas las unidades
IDM, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de
variadores y motores, publicación 2094-UM003.
Conexiones del cable Este procedimiento supone que usted tiene su módulo ControlLogix o
CompactLogix EtherNet/IP y los módulos de control Boletín 2094
Ethernet montados y listos para conectar los cables de red Ethernet.
Si el canal entero se construye de cable trenzado (no cable fijo), entonces esta
es la ecuación para calcular la longitud máxima:
Plataforma ControlLogix
Sistema de variadores
Kinetix 6500
PORT 1
PORT 2
Plataforma ControlLogix
Sistema de variadores
Kinetix 6500
PORT 2
Plataforma ControlLogix
Sistema de variadores
Kinetix 6500
Interruptor Stratix
1783-EMS
Cable Ethernet 1585J-M8CBJM-x (blindado)
PORT 1
Salida a otros PORT 2
dispositivos
Ethernet. Módulos de control 2094-EN02D-M01-Sx (vista inferior)
Tema Página
Configuración del sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 139
Configuración de módulos variadores 140
Configuración de módulo de interface Sercos Logix5000 147
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6200 160
Prueba y ajuste de ejes 163
Configuración del sistema de La configuración del sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix
6000M requiere un procedimiento similar al descrito en este capítulo. Usted
variador y motor integrados asignará a cada unidad IDM una dirección de nodo y configurará el sistema
Kinetix 6000M IDM en la aplicación Logix Designer.
El módulo IPIM no requiere que se configuren las unidades IDM para ser
configurado en el anillo Sercos. Sin embargo, se puede incluir el módulo
IPIM en su proyecto conectándolo a un módulo Ethernet configurado en el
chasis Logix5000 y añadiéndolo bajo el módulo Ethernet en el árbol de
configuración de E/S. También se necesita un perfil Add-On para usar el
módulo IPIM en el proyecto, pero como resultado es posible ver la
información de estado del módulo IPIM en el software de configuración y
usarla en el programa de aplicación. La conexión Ethernet también se usa
para actualizar el firmware del módulo IPIM mediante el software
ControlFLASH.
Configuración de módulos Siga estos pasos para configurar el módulo de alimentación eléctrica IAM y
los módulos de control conectados a sus módulos de alimentación eléctrica
variadores IAM y AM.
MSD LSD
OFF OFF
Interruptor en posición ON
2
Interruptor en posición OFF
1
5. Repita el paso 4 en cada módulo de eje 2094-BMxx-M con módulo de
control 2094-SE02F-M00-Sx.
CP OK
Plataforma Logix
(se muestra ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
Transmisión Recepción
Anillo de fibra óptica Sercos
Recepción Transmisión
Recepción Transmisión
Kinetix 6200 Variador
Kinetix 6200 Sistema de variadores 1 Sistema 2
(línea de tensión de 6 ejes) 6200
SAFE SPEED
6200
SAFE SPEED
(línea de tensión de 2 ejes)
0 0 1
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).
CP OK
Plataforma Logix CP OK
Plataforma Logix
(se muestra ControlLogix) (se muestra ControlLogix)
Tx (rear) Tx (rear)
Rx (front) Rx (front)
0 0 1
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).
CP OK
Plataforma Logix
(se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
Transmisión Recepción
0 0 1
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).
0.1 m
(5.1 in.) 0.2 m
CP OK
Rx (front)
0 0 1
005 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
004 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
Interruptores de 003 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
dirección de nodo base 002 = Ubicación de ranura de módulo IPIM
001 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
Unidad IDM
MDF-SBxxxxx
78
D N
901
456
23
Interruptores de dirección S1
78
20 = Unidad IDM 1
901
456
de nodo de red
23
S10 3
(cubiertas retiradas) 1 2 21 = Unidad IDM 2
78 22 = Unidad IDM 3
901
456
23 S1 78 23 = Unidad IDM 4
901
456
78
23 S1
901
456
78
S1
901
456
23
78 23
901
456
23 S10 78
901
456
23 S10 78 901
456
S10 78
901
456
23
23
IMPORTANTE La creación de una dirección de nodo duplicada entre los módulos de eje
en la línea de tensión y el sistema IDM (en el mismo anillo Sercos) genera
un código de error NODE FLT 133. Cada dirección de nodo en el anillo
Sercos debe ser única dentro del rango de 001…099. Los ejes en la
misma línea de tensión que el módulo IPIM no tienen que estar en el
mismo anillo Sercos que las unidades IDM.
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no
ocupadas en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).
Configuración de módulo de Este procedimiento supone que usted ha cableado su sistema Kinetix 6200 y
que ha configurado los interruptores de velocidad de comunicación y de
interface Sercos Logix5000 alimentación óptica.
Siga estos pasos para configurar los módulos variadores Kinetix 6200.
(1) El variador no acepta la selección Internal, <none>, 2094-BSP2 o 1394-SRxxxx si el voltaje de bus de CC está presente sin tener alimentación trifásica conectada.
(2) Para usar el módulo de derivación 2094-BSP2 con los módulos de alimentación eléctrica 2094-BCxx-Mxx-M, debe usar Motion Database 5.12.1 o posterior. Para obtener más
información, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation.
(3) El variador no acepta la selección CommonBus Follow si está conectada la alimentación trifásica o la alimentación eléctrica de bus de CC.
5. Haga clic en la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (que creó
anteriormente) de Unassigned a Assigned.
6. Haga clic en la ficha Attribute y edite los valores predeterminados de la
forma adecuada para su aplicación.
7. Haga clic en OK.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes para
retroalimentación del motor.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes auxiliares.
Descarga de programa
Después de completar la configuración de Logix5000 se debe descargar el
programa al procesador Logix5000.
Aplicación de alimentación al Este procedimiento supone que usted ha cableado y configurado su sistema
Kinetix 6200 (con o sin el módulo LIM) y su módulo de interface Sercos.
variador Kinetix 6200
ATENCIÓN: Los condensadores de bus de CC pueden retener voltajes
peligrosos después de desconectar la alimentación de entrada. Antes de
trabajar en el variador, mida el voltaje del bus de CC para comprobar que
haya alcanzado un nivel seguro o espere el intervalo de tiempo completo
que se indica en la advertencia en la parte frontal del variador. Ignorar esta
precaución puede producir lesiones corporales graves o incluso la muerte.
Indicador de estado
de cuatro caracteres
Prueba y ajuste de ejes Estos procedimientos suponen que usted ha configurado su variador
Kinetix 6200, su módulo de interface Sercos Logix5000, y que ha conectado
la alimentación eléctrica al sistema.
Prueba de ejes
(1) La entrada de habilitación de hardware para las unidades IDM está en el módulo IPIM.
Ajuste de ejes
(1) La entrada de habilitación de hardware para las unidades IDM está en el módulo IPIM.
Notas:
Tema Página
Configuración de módulos variadores 169
Configuración del módulo Logix EtherNet/IP 173
Aplicación de alimentación al variador Kinetix 6500 189
Prueba y ajuste de ejes 191
Configuración de módulos Siga estos pasos para configurar la dirección de nodo de su módulo de
alimentación eléctrica IAM. Este ajuste establece la dirección de nodo de
variadores cada módulo de control instalado en la línea de tensión Boletín 2094.
MSD LSD
Plataforma ControlLogix
IMPORTANTE Los módulos de tapa ciega deben usarse para llenar cualquier ranura no
ocupada en la línea de tensión; sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).
0 0 1
IMPORTANTE Los módulos de tapa ciega deben usarse para llenar cualquier ranura no
ocupada en la línea de tensión; sin embargo, se pueden reemplazar los
módulos de tapa ciega con módulos de alimentación eléctrica AM o con
el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un módulo de derivación
2094-BSP2 por línea de tensión).
Configuración del módulo Este procedimiento supone que usted ha cableado su sistema de variadores
Kinetix 6500.
Logix EtherNet/IP
Para obtener ayuda sobre el uso de la aplicación Logix Designer en lo
referente a configurar los módulos ControlLogix EtherNet/IP, consulte
Recursos adicionales en la página 12.
Siga estos pasos para configurar los módulos variadores Kinetix 6500.
Common Bus Follower (1) Para configurar su módulo de alimentación eléctrica IAM como módulo
IAM seguidor de bus común.
(1) El variador no acepta la selección CommonBus Follower si está conectada la alimentación trifásica o la
alimentación eléctrica de bus de CC.
Si selecciona Entonces
Seleccione Internal para usar la resistencia de derivación interna del módulo de
alimentación eléctrica IAM.
Shunt Regulator Seleccione External para usar el menú desplegable External Shunt y seleccionar
entre los módulos de derivación Boletín 1394 y el módulo de derivación Boletín
2094-BSP2. (1)
(1) El variador no acepta la selección 2094-BSP2 o 1394-SRxxxx si el voltaje de bus de CC está presente sin tener
alimentación trifásica conectada.
5. Haga clic en la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (que creó
anteriormente) de Unassigned a Assigned.
6. Haga clic en la ficha Attribute y edite los valores predeterminados de la
forma adecuada para su aplicación.
7. Haga clic en OK.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes auxiliares.
Descarga de programa
Aplicación de alimentación al Este procedimiento supone que usted ha cableado y configurado su sistema
Kinetix 6500 (con o sin el módulo LIM) y su módulo EtherNet/IP.
variador Kinetix 6500
PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice
todo el montaje y el cableado de la línea de tensión Boletín 2094 y los
módulos variadores antes de aplicar alimentación eléctrica. Una vez
aplicada la alimentación eléctrica, los terminales de los conectores
pueden tener voltaje incluso cuando no se estén utilizando.
Pantalla de estado
de cuatro caracteres
Prueba y ajuste de ejes Este procedimiento supone que usted ha configurado su variador
Kinetix 6500, su módulo EtherNet/IP ControlLogix, y que ha conectado la
alimentación eléctrica al sistema.
IMPORTANTE Antes de proseguir con la prueba y con el ajuste de los ejes, verifique que
los indicadores de estado del módulo de control estén funcionando como
se describe en Indicadores de estado de módulos de control en la
página 214.
Para obtener ayuda sobre cómo utilizar la aplicación Logix Designer para
probar y ajustar los ejes con los módulos EtherNet/IP ControlLogix,
consulte Recursos adicionales en la página 12.
Prueba de ejes
Ajuste de ejes
Notas:
Tema Página
Precauciones de seguridad 197
Interpretación de indicadores de estado 198
Anomalías generales del sistema 217
Comportamiento del controlador Logix5000 y variador 219
Precauciones de seguridad Observe las siguientes medidas de precaución relacionadas con la seguridad
durante los procedimientos de resolución de problemas del variador
Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
Interpretación de Consulte las siguientes tablas de resolución de problemas para identificar los
fallos, las posibles causas y las acciones adecuadas para eliminar el fallo. Si el
indicadores de estado fallo persiste después de intentar resolver los problemas del sistema,
comuníquese con el representante de ventas de Rockwell Automation para
obtener ayuda adicional.
El módulo IAM informa sobre un solo fallo IPIM genérico cada vez que se
produce un fallo en cualquier IPIM en el mismo backplane que el módulo
IAM. Todos los fallos en módulos IPIM resultan en un contactor abierto. El
tag de eje Logix para este fallo es IPIMFault.
La conexión del módulo IPIM dentro del entorno Logix como dispositivo
EtherNet/IP no inhabilita la generación de informes de fallo mediante el
módulo IAM. Solo la generación de informes sobre fallos de IAM permite
que el subsistema de movimiento Logix realice acciones basadas en el estado
de fallo del módulo IPIM. Los fallos de IPIM también son informados a
Logix mediante la conexión Ethernet. Sin embargo, los fallos de IPIM deben
restablecerse mediante una instrucción de restablecimiento de fallo al
módulo IAM. La integración del módulo IPIM en el entorno Logix
mediante la red EtherNet/IP proporciona capacidades adicionales que usted
puede seleccionar aprovechando su programa Logix.
Códigos de fallo
Para obtener información sobre cómo resolver los códigos de fallo SAFE FLT,
consulte el documento Safe Speed Monitoring Safety Reference Manual,
publicación 2094-RM001 de Kinetix 6200 y Kinetix 6500.
ALARM Sxx Advertencias sobre condiciones que pueden afectar la operación normal, pero que
ALARM Mxx no resultan en ninguna acción excepto informar sobre la alarma al controlador.
SUGERENCIA Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los
límites configurados de fábrica se identifican mediante FL al final del
mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S03…MTR OVERSPEED FL.
Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los
límites configurados por el usuario se identifican mediante UL al final del
mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S04…MTR OVERSPEED UL.
Anomalías generales del Estas anomalías no siempre resultan en un código de fallo, pero pueden
requerir resolución de problemas para mejorar el rendimiento.
sistema
Tabla 105 - Problemas generales del sistema
Condición Posible causa Posible resolución
El dispositivo de retroalimentación de posición es incorrecto o está abierto. Compruebe el cableado.
Compruebe qué modo de funcionamiento primario ha
Está en modo de par accidentalmente. sido programado.
Los límites de ajuste de motor se han establecido en valores demasiado altos. Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
La ganancia del lazo de posición o el régimen de acel./desacel. del
Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
controlador de posición están mal configurados.
El eje o el sistema están inestables. Debido al uso de técnicas de blindaje o de puesta a tierra incorrectas, se está
transmitiendo ruido a la retroalimentación de posición o las líneas de Compruebe el cableado y la conexión a tierra.
comando de velocidad, lo que causa un movimiento errático del eje.
El límite de Motor Select está mal configurado (el servomotor no concuerda • Compruebe los parámetros de configuración.
con el módulo de eje). • Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
Puede que se necesite un filtro de muesca o un filtro
de salida (consulte el cuadro de diálogo Axis
Resonancia mecánica. Properties, ficha Output, en la aplicación Logix
Designer).
Verifique que los límites de corriente estén
Los límites de Torque Limit se han establecido en valores muy bajos. correctamente establecidos.
Seleccione el motor correcto y vuelva a ejecutar Tune
Se ha seleccionado un motor incorrecto en la configuración. en la aplicación Logix Designer.
• Compare el tamaño del motor con las necesidades
La inercia del sistema es excesiva. de su aplicación.
• Revise el dimensionamiento del servosistema.
No puede obtener la aceleración/ Compare el tamaño del motor con las necesidades de
El par de fricción del sistema es excesivo.
desaceleración de motor que desea. su aplicación.
• Compare el tamaño del motor con las necesidades
La corriente disponible es insuficiente para suministrar el régimen de acel./ de su aplicación.
desacel. correcto. • Revise el dimensionamiento del servosistema.
Compruebe la configuración del límite y realice las
El límite de Acceleration es incorrecto. correcciones necesarias.
Compruebe la configuración del límite y realice las
Los límites de Velocity Limit son incorrectos. correcciones necesarias.
Comportamiento del Con la aplicación Logix Designer es posible configurar la forma en que los
módulos de control Boletín 2094 responden cuando se produce un fallo o
controlador Logix5000 y una excepción del variador. El conjunto de acciones aplicables del variador
variador depende de si se está usando un servovariador CIP Motion (Kinetix 6500) o
un servovariador Sercos (Kinetix 6200).
SUGERENCIA Los fallos INIT FLTxxx siempre se generan después del encendido, pero
antes de que el variador esté habilitado, por lo que no se aplica el
comportamiento de paro.
Los fallos ALARM xxx y NODE ALARM xxx no son aplicables porque no
activan un comportamiento de paro.
Tabla 106 - Definición de las acciones de excepción del variador Kinetix 6500
Acción ante una Definición
excepción
El controlador ignora totalmente la condición de excepción. Para algunas excepciones
Ignore que son fundamentales para el funcionamiento del planificador, Ignore no será una
opción disponible.
El controlador establece el bit asociado en la palabra Motion Alarm Status, pero no
afecta de ninguna otra forma el comportamiento del eje. Al igual que Ignore, si la
Alarm excepción es tan fundamental para el variador, Alarm no será una opción disponible.
Cuando una acción ante una excepción se establece en Alarm, la alarma desaparece por
sí sola cuando se elimina la condición excepcional.
Al igual que Alarm, Fault Status Only indica al controlador que establezca el bit asociado
en la palabra Motion Fault Status, pero no afecta de ninguna otra forma el
comportamiento del eje. No obstante, a diferencia de Alarm, se requiere una acción
Fault Status Only Fault Reset explícita para borrar el fallo una vez que se haya eliminado la condición
excepcional. Al igual que Ignore y Alarm, si la excepción es tan fundamental para el
variador, Fault Status Only no será una opción disponible.
El controlador establece el bit asociado en la palabra Motion Fault Status y le indica a
Motion Planner que realice un paro controlado de todo el movimiento planificado al
régimen de desaceleración máximo que se haya configurado. Se requiere una acción
Stop Planner Fault Reset explícita para eliminar el fallo una vez que se haya resuelto la condición
excepcional. Si la excepción es tan fundamental para el variador, Stop Planner no será
una opción disponible.
Cuando se produce la excepción, se establece el bit asociado en la palabra Fault Status y
el eje se detiene mediante una acción de paro definida por el variador para la excepción
Stop Drive específica que se ha producido. No existe una configuración basada en el controlador
para especificar cuál es la acción de paro; la acción de paro depende del variador.
Cuando se produce la excepción, el variador hace que el motor se pare mediante la
acción de paro definida por el variador (como en Stop Drive) y el módulo de
Shutdown alimentación se inhabilita. Alternativamente, si el atributo Shutdown Action se
configura para Drop DC Bus, se abre el contactor. Se requiere una acción Shutdown Reset
explícita para restaurar el funcionamiento del variador.
Tabla 108 - Comportamiento del variador, Códigos de fallo FLT Sxx (continuación)
Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Shunt Thermal El modelo térmico de los circuitos de derivación indica que la inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S29…SHUNT OVERLOAD FL Protection temperatura ha excedido su clasificación nominal. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
FLT S30…SHUNT OVERLOAD UL El modelo térmico de los circuitos de derivación indica que la
Shunt Thermal
(variadores Kinetix 6500 temperatura ha excedido un límite programable por el Desacelerar/retener N/D
Protection
solamente) usuario.
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El módulo de derivación en un sistema multiejes tiene un inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S31…SHUNT MODULE Shunt Module Fault fallo. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Desacelerar/ Desacelerar/
El voltaje de bus de CC se mide por debajo de un límite de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S33…BUS UNDERVOLT FL Bus Undervoltage fábrica cuando se esperaba que se cargara el bus de CC. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
FLT S34…BUS UNDERVOLT UL El voltaje de bus de CC se mide por debajo de un límite de
(variadores Kinetix 6500 Bus Undervoltage Desacelerar/retener N/D
usuario cuando se esperaba que se cargara el bus de CC.
solamente)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El voltaje de bus de CC se mide por encima de un límite de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S35…BUS OVERVOLT FL Bus Overvoltage fábrica. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Blown Fuse Se ha detectado un fusible fundido en la estructura de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT S38…FUSE BLOWN (Bus Loss) alimentación eléctrica. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Motor Feedback State Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S41…MTR AQB STATE FL Error inhabilitar inhabilitar
Aux Feedback Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S41…AUX AQB STATE FL State Error El número de transiciones de estado ilegales de las señales inhabilitar inhabilitar
Motor Feedback State de encoder AQB ha excedido un límite de fábrica. Parar por inercia/
FLT S42…MTR AQB STATE UL Desacelerar/retener
Error inhabilitar
Aux Feedback Parar por inercia/
FLT S42…AUX AQB STATE UL Desacelerar/retener
State Error inhabilitar
FLT S43…MTR FDBK LOSS FL Feedback Loss Parar por inercia/ Parar por inercia/
En los encoders senoidales/cosenoidales, la suma del inhabilitar inhabilitar
cuadrado de las señales seno/coseno se midió por debajo de
un límite de usuario. Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S43…AUX FDBK LOSS FL Feedback Loss
En los encoders TTL, el valor absoluto de la señal A/B inhabilitar inhabilitar
FLT S44…MTR FDBK LOSS UL diferencial está por debajo de un límite de usuario.
(variadores Kinetix 6500 Motor Feedback Loss IMPORTANTE: Los motores con encoders cosenoidales no Desacelerar/retener N/D
solamente) inteligentes o encoders incrementales sin sensores de efecto
Hall, no detectan el fallo de pérdida de retroalimentación
FLT S44…AUX FDBK LOSS UL cuando el motor funciona a alta velocidad o cuando solo hay
(variadores Kinetix 6500 Aux Feedback Loss una línea abierta en el cable de retroalimentación. Desacelerar/retener N/D
solamente)
Feedback Serial Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S45…MTR FDBK COMM FL El número de paquetes de datos seriales perdidos o alterados
Comms inhabilitar inhabilitar
del dispositivo de retroalimentación ha excedido el límite
Feedback Serial establecido en la fábrica. Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S45…AUX FDBK COMM FL Comms inhabilitar inhabilitar
FLT S46…MTR FDBK COMM UL Motor Fdbk Serial
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Comms El número de paquetes de datos seriales perdidos o alterados
solamente)
del dispositivo de retroalimentación ha excedido un límite
FLT S46…AUX FDBK COMM UL establecido por el usuario.
Aux Feedback Serial
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Comms
solamente)
Tabla 108 - Comportamiento del variador, Códigos de fallo FLT Sxx (continuación)
Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S47…MTR ENC SELF TEST nn Feedback Self Test El dispositivo de retroalimentación ha detectado un error inhabilitar inhabilitar
interno. El subcódigo (nn) está disponible para uso de la
fábrica. Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT S47…AUX ENC SELF TEST nn Feedback Self Test inhabilitar inhabilitar
Hardware Overtravel Se monitorea la entrada de sobrecarrera positiva de Desacelerar/ Parar por inercia/
FLT S50…POS HW OTRAVEL Positive hardware. inhabilitar inhabilitar
Hardware Overtravel Se monitorea la entrada de sobrecarrera negativa de Desacelerar/ Parar por inercia/
FLT S51…NEG HW OTRAVEL Negative hardware. inhabilitar inhabilitar
FLT S52…POS SW OTRAVEL Software Overtravel La posición de retroalimentación se compara con el límite Parar por inercia/
(variadores Kinetix 6200 N/D
Positive positivo. inhabilitar
solamente)
FLT S53…NEG SW OTRAVEL Software Overtravel La posición de retroalimentación se compara con el límite Parar por inercia/
(variadores Kinetix 6200 N/D
Negative negativo. inhabilitar
solamente)
Excessive Position El error de posición ha excedido un límite de usuario durante Parar por inercia/ Desacelerar/
FLT S54…POSN ERROR Error un período de tiempo programable. inhabilitar inhabilitar
El error de velocidad ha excedido un límite durante cierto
período de tiempo. El subcódigo nn se define de la siguiente
manera:
Excessive Velocity 00: Error de velocidad referenciado a la retroalimentación de Parar por inercia/ Desacelerar/
FLT S55…VEL ERROR nn lazo de velocidad.
Error inhabilitar inhabilitar
01: Error de velocidad referenciado a la retroalimentación no
de velocidad (en configuraciones de doble
retroalimentación).
FLT S56…OVERTORQUE El par del motor ha excedido un valor programable por el
(variadores Kinetix 6500 Overtorque Limit Desacelerar/retener N/D
usuario.
solamente)
FLT S57…UNDERTORQUE El par del motor ha bajado de un valor programable por el
(variadores Kinetix 6500 Undertorque Limit Desacelerar/retener N/D
usuario.
solamente)
FLT S60…ILLEGAL MODE Illegal Control mode Se intentó un modo de operación ilegal. Desacelerar/retener Desacelerar/retener
La entrada de habilitación de hardware fue desactivada Desacelerar/ Desacelerar/
FLT S61…ENABLE INPUT Drive Enable Input mientras el variador estaba habilitado. inhabilitar inhabilitar
FLT S62…CONTROLLER
(variadores Kinetix 6500 Controller Initiated El controlador ha solicitado al variador que genere una Parar por inercia/ N/D
Exception excepción. inhabilitar
solamente)
Tabla 109 - Comportamiento del variador, códigos de fallo FLT Mxx (continuación)
Comportamiento
Mensaje de cuatro caracteres Mensaje de fallo de Comportamiento
Descripción de excepción CIP
en pantalla Logix Designer ante fallo Sercos
Motion
Motor Encoder El voltaje de la batería en un encoder de motor con batería de Desacelerar/
FLT M06…MTR FDBK BATT LOW Desacelerar/retener
Battery Caution respaldo está por debajo del nivel de precaución. inhabilitar
Motor Incremental La verificación periódica de la posición de encoder Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT M07…MTR INCR LOSS Position Loss incremental contra la posición de encoder absoluto o flancos inhabilitar inhabilitar
Aux Incremental Hall (si están disponibles) indica que están fuera de Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT M07…AUX INCR LOSS tolerancia.
Position Loss inhabilitar inhabilitar
Control Module Parar por inercia/ Parar por inercia/
FLT M10…CTRL OVERTEMP FL La temperatura del módulo de control ha excedido su límite.
Overtemperature inhabilitar inhabilitar
FLT M11…CTRL OVERTEMP UL Control Module La temperatura del módulo de control ha excedido un límite
(variadores Kinetix 6500 Desacelerar/retener N/D
Overtemperature de usuario.
solamente)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El convertidor calcula que el circuito de precarga ha excedido inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M12…POWER CYCLE FL Pre-charge Overload su límite debido a desconexiones y reconexiones excesivas de habilitación de habilitación de
alimentación eléctrica. contactor abierto) contactor abierto)
El convertidor calcula que el circuito de precarga se está
FLT M13…POWER CYCLE UL acercando a su límite definido por el usuario debido a
(variadores Kinetix 6500 Pre-charge Overload Desacelerar/retener N/D
desconexiones y reconexiones excesivas de la alimentación
solamente) eléctrica.
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Excessive Current El circuito de retroalimentación de corriente requiere inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M14…CURR FDBK OFFSET Feedback Offset excesiva compensación de offset. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Regenerative Power La entrada Regeneration OK se desactivó mientras el variador inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M15…REGEN PWR SUPPLY Supply Fault estaba habilitado. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Durante una condición de límite de bus de CC, el error de
DC Bus Limited Desacelerar/
FLT M19…DC BUS LIMIT posición excedió un límite de usuario durante un período de Desacelerar/retener
Position Error inhabilitar
tiempo programable.
Parar por inercia/
El variador ha detectado alimentación eléctrica de CA inhabilitar (relé de Parar por inercia/
FLT M25…COMMON BUS DC Common Bus Fault mientras estaba configurado para operación de seguidor de habilitación de inhabilitar
bus común. contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
El firmware del variador ha encontrado un error de tiempo de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M26…RUNTIME ERROR Runtime Drive Error
ejecución irrecuperable. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
La comunicación mediante el backplane ha detectado un inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M27…BACKPLANE COMM Backplane COM problema. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Parar por inercia/ Parar por inercia/
Internal Safety Mal funcionamiento de comunicación con el hardware de inhabilitar (relé de inhabilitar (relé de
FLT M28…SAFETY COMM Communication seguridad dentro del variador. habilitación de habilitación de
contactor abierto) contactor abierto)
Se solicitó la función de entrada digital Home, Registration1
FLT M64…SENSOR ASSIGNMENT Sensor Assignment o Registration 2 pero no está asignada a una entrada. Parar por inercia/ Parar por inercia/
inhabilitar inhabilitar
Se asignó la misma función a varias entradas.
Parar por inercia/
inhabilitar (relé de
Se ha producido un fallo en uno o más módulos IPIM en la habilitación de
FLT M68…IPIM IPIM Module Fault N/D
línea de tensión. contactor abierto)
Aplica al módulo
módulo IAM.
Tabla 111 - Comportamiento del variador, códigos de fallo SAFE FLT (continuación)
Comportamiento de
Mensaje de cuatro caracteres en Mensaje de fallo de Descripción variador CIP Motion y
pantalla Logix Designer Sercos
SAFE FLT 12…STOP SPEED Zero Speed Fault No se ha detectado velocidad cero al final del retardo de paro. Parar por inercia-inhabilitar
Motion After Stopped Se ha detectado movimiento después que se había detectado que el eje ya
SAFE FLT 13…MOTION AFTER STOP Parar por inercia-inhabilitar
Fault estaba detenido y la puerta estaba desbloqueada.
El circuito de entrada de velocidad límite segura (SLS) ha detectado un
SAFE FLT 14…SLS IN SLS Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
problema.
El circuito de salida de velocidad límite segura (SLS) ha detectado un
SAFE FLT 15…SLS OUT SLS Output Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
problema.
La velocidad monitoreada ha excedido el límite de velocidad límite segura
SAFE FLT 16…SLS SPEED SLS Speed Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
(SLS).
La velocidad monitoreada ha excedido el límite de velocidad máxima
SAFE FLT 17…SMS SPEED SMS Speed Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
segura (SMS).
Se ha detectado que el motor no estaba acelerando lo suficientemente
SAFE FLT 18…ACCELERATION Acceleration Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
rápido.
SAFE FLT 19…DIRECTION Direction Fault Se determinó que la dirección monitoreada estaba en dirección restringida. Parar por inercia-inhabilitar (1)
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de puerta (DM) estaba
SAFE FLT 20…DM IN DM Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
desactivada cuando debería haber estado activada.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de puerta (DM) estaba en el
SAFE FLT 21…DOOR MONITORING Door Monitoring Parar por inercia-inhabilitar (1)
estado incorrecto.
SAFE FLT 22…DC OUT DC Output Fault El circuito de salida de control de puerta (DC) ha detectado un problema. Parar por inercia-inhabilitar (1)
El circuito de entrada de monitoreo de bloqueo (LM) ha detectado un
SAFE FLT 23…LM IN LM Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
problema.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de bloqueo (LM) estaba
SAFE FLT 24…LOCK MONITORING LM Input State Fault desactivada cuando la puerta debería haber estado bloqueada, o se ha Parar por inercia-inhabilitar (1)
detectado que estaba activada cuando la puerta estaba abierta.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de interruptor sensitivo (ESM)
SAFE FLT 25…ESM IN ESM Input Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
estaba desactivada cuando debería haber estado activada.
Se ha detectado que la entrada de monitoreo de interruptor sensitivo (ESM)
SAFE FLT 26…ESM MONITORING ESM Input State Fault Parar por inercia-inhabilitar (1)
estaba en el estado incorrecto.
Encoder 1 Voltage
SAFE FLT 27…ENCODER 1 VOLTAGE El voltaje de encoder está fuera de límites. Parar por inercia-inhabilitar
Fault
Encoder 2 Voltage
SAFE FLT 28…ENCODER 2 VOLTAGE El voltaje de encoder está fuera de límites. Parar por inercia-inhabilitar
Fault
(1) El comportamiento de fallo de paro de seguridad se determina por los valores establecidos de parámetros en la configuración de seguridad.
Tema Página
Antes de empezar 229
Extracción de módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 230
Reemplazo de módulos variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 233
Extracción de línea de tensión 234
Reemplazo de línea de tensión 235
Antes de empezar Se requieren las siguientes herramientas para comenzar los procedimientos de
retiro y reemplazo:
• Destornillador de punta plana, 3.5 mm (0.14 pulg.)
• Voltímetro
Extracción de módulos Siga estos pasos para retirar de la línea de tensión Boletín 2094 los módulos
de control, los módulos de alimentación eléctrica, los módulos IPIM, de
variadores Kinetix 6200 y derivación y de tapa ciega.
Kinetix 6500
1. Compruebe que se haya desconectado toda la alimentación de entrada
y de control del sistema.
3. Etiquete y retire todos los conectores del módulo IAM/AM que vaya a
retirar.
Para identificar cada conector, consulte la página 62.
4. Retire el cable de motor de la abrazadera de blindaje de cables, como se
muestra en estos ejemplos.
Perno y gancho
Módulo de control de montaje
Boletín 2094
Boletín 2094
Módulo de alimentación eléctrica (vista lateral)
(se muestra el módulo de alimentación eléctrica IAM)
Pines de guía
Línea de tensión
(vista lateral)
Reemplazo de módulos Siga estos pasos para reemplazar los módulos de control, los módulos de
alimentación eléctrica, los módulos de derivación y los módulos de tapa ciega
variadores Kinetix 6200 y de la línea de tensión Boletín 2094.
Kinetix 6500
Reemplace los módulos variadores
Siga estos pasos cuando haya terminado de reemplazar sus módulos de control.
6. Conecte de nuevo los conectores del módulo.
7. Conecte de nuevo la alimentación eléctrica al sistema.
Extracción de línea de Este procedimiento supone que usted ha retirado todos los módulos de la
línea de tensión.
tensión
Siga estos pasos para retirar la línea de tensión.
Reemplazo de línea de Este procedimiento supone que usted no necesita cambiar la ubicación de la
línea de tensión en el panel y que va a utilizar de nuevo los pernos de montaje
tensión de la línea de tensión que acaba de retirar.
Notas:
Diagramas de interconexión
Tema Página
Notas de los diagramas de interconexión 238
Ejemplos de cableado de alimentación 239
Ejemplos de cableado de bus común de CC 243
Ejemplos de cableado de módulo de derivación 247
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo 248
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor lineal/accionador 253
Ejemplo de cableado para variador y motor integrados Kinetix 6000M 258
Ejemplo de control de un freno 259
Diagramas de bloques de sistemas 260
Notas de los diagramas de Este apéndice proporciona ejemplos de cableado para ayudarle a cablear
sistemas de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500. Estas notas se aplican a
interconexión los ejemplos de cableado en las siguientes páginas.
Nota Información
1 Para ver las especificaciones del cableado de alimentación, consulte Requisitos de cableado básicos en la página 103.
2 Para ver los tamaños de fusibles de entrada y disyuntores, consulte Opciones de disyuntores/fusibles en la página 30.
3 Coloque los filtros de línea de CA (EMC) lo más cerca posible al variador y no tienda cables muy sucios en una canaleta de cables. Si es inevitable tender los cables en
una canaleta, utilice cable blindado con blindajes conectados a tierra en el chasis del variador y de la caja del filtro. Consulte las especificaciones del filtro de línea
de CA en el documento Kinetix Motion Accessories Technical Data, publicación GMC-TD004.
4 Se requiere un bloque de terminales para realizar las conexiones.
5 Los módulos IAM 2094-BCxx-Mxx-M (460 V) requieren un transformador para bajar la tensión de la entrada de alimentación monofásica de control. El Código
Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados. La implementación de estos códigos
es responsabilidad del fabricante de la máquina.
6 Los módulos LIM 2094-BLxxS y 2094-XL75S-C2 pueden suministrar alimentación eléctrica de entrada para hasta ocho ejes. Los módulos LIM 2094-XL75S-C1 LIM
pueden suministrar alimentación eléctrica de entrada a un máximo de dieciséis ejes. En sistemas de bus común con más de dieciséis ejes se requieren múltiples
módulos LIM (o transformadores de alimentación de control). En sistemas Kinetix 6000M es necesario calcular la corriente de alimentación de control y
dimensionar el módulo LIM.
7 Los módulos LIM 2094-BLxxS, y 2094-XL75S-Cx tienen capacidad de conexión a dos módulos IAM, siempre que cada módulo IAM tenga su propio filtro de línea y no
se exceda la especificación de corriente máxima.
8 La bobina de contactor (M1) necesita supresores de sobretensión integrados para la operación de la bobina de CA. Consulte el documento Kinetix Servo Drives
Technical Data, publicación GMC-TD003.
9 La entrada de habilitación de variador, Drive Enable, debe abrirse al desconectar la alimentación eléctrica; de otra manera se produce un fallo del variador. Debe
observarse un retardo de por lo menos 1.0 segundo antes de tratar de habilitar el variador después de restaurar la alimentación principal.
10 Deben usarse abrazaderas de blindaje de cables para satisfacer los requisitos CE. No se requiere conexión externa a tierra.
11 La configuración predeterminada para puente es para alimentación de tierra en el sitio del usuario. Los sitios sin conexión a tierra deben puentear la resistencia
derivadora para evitar alta acumulación electrostática. Para obtener información adicional, consulte Determine la configuración de alimentación de entrada en la
página 93.
12 Deje el puente entre PR2 y PR3 como se muestra para usar la resistencia de precarga interna. Retire el puente cuando se requiera precarga/circuito externo.
Consulte más información en el documento 8720MC Regenerative Power Supply Installation Manual, publicación 8720MC-RM001.
13 ATENCIÓN: La implementación de los circuitos de seguridad y la evaluación de riesgos es responsabilidad del
fabricante de la máquina. Consulte los cálculos y las categorías de rendimiento de seguridad de las normas
internacionales EN 1050 y EN 954. Consulte más información en el documento Understanding the Machinery
Directive, publicación SHB-900.
14 ATENCIÓN: Es necesario cablear el relé de habilitación del contactor. Para evitar lesiones personales o daños al
variador, cablee el relé de habilitación del contactor dentro de su cadena de control de seguridad. Para obtener
información adicional, consulte Relé de habilitación de contactor en la página 72. El calibre mínimo de cable
recomendado para cablear el circuito de control de habilitación de alimentación trifásica al conector de habilitación
del contactor es de 1.5 mm2 (16 AWG).
15 El módulo de alimentación eléctrica Boletín 2094 es un módulo de eje individual (número de catálogo 2094-BMxx-M) o el mismo módulo de eje que reside dentro
de un módulo de eje integrado (número de catálogo 2094-BCxx-Mxx-M).
16 Consulte las especificaciones de cables de motor en Kinetix Motion Accessories Technical Data, publicación GMC-TD004.
17 Los colores de hilos son para cables de conductores libres y pueden variar con respecto a los conectores de cables premoldeados.
18 Los cables de alimentación eléctrica de motor (2090-XXNPMF-xxSxx y 2090-CPBM6DF-16AAxx) tienen un cable de tierra que debe doblarse hacia atrás bajo la
abrazadera de blindaje de cables.
19 Los encoders MPL-Bxx, MPM-Bxx, MPF-Bxx, MPS-Bxxx, MPAR-Bxxx y MPAS-Bxxx utilizan el suministro de +9 VCC.
20 Los pines del conector de freno tienen los signos positivo (+) y negativo (-), o F y G, respectivamente. Los pines de conector de alimentación eléctrica están
identificados con U, V, W y GND o A, B, C y D respectivamente.
2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas, Módulo de alimentación
consulte la tabla de la página 238. eléctrica IAM
2094-BCxx-Mxx-M
Módulo de alimentación
Para obtener información sobre las notas,
consulte la tabla de la página 238.
eléctrica IAM
(IAM_1)
Bus de tierra de Perno de tierra Nota 10
gabinete de línea de tensión
con conexión Abrazadera de
equipotencial* blindaje de cables
2094-BLxxS o 2094-XL75S-Cx 4
Conexiones de
Módulo de interface de línea Conector de alimentación W
3
alimentación
2
eléctrica de motor (MP) V trifásica de
Nota 4 1 motor
Salida monofásica CTRL 2 1 1 U
CTRL 2 Conector de alimentación Nota 16
de alimentación de control (CPL) CTRL 1 2 2
CTRL 1 de control (CPD)
195…264 VCA valor eficaz
Nota 1 Al conector CPD
IAM_2
Notas 6, 7
1
DC-
2 Bus de CC y
DC+
1 1 Nota 4 3 conector de
Salida trifásica VAC LOAD entrada trifásica
Entrada trifásica VAC 2 2 Filtro de línea 4
L3 (OPL) L3' L3 (IPD)
LINE (IPL) 3 324…528 VCA valor eficaz 3 de CA trifásica 5
L2 L2' L2
324…528 VCA valor 4 Nota 1 4 Nota 3 6
eficaz L1 L1' L1
Nota 1
Al conector IPD
IAM_2
Nota 7
Entrada monofásica 1
L1
de alimentación auxiliar 2
(APL) L2/N 1 Al conector BC
IO_PWR2
93…121 VCA valor eficaz 2 IAM_2
IO_COM2
o 196…253 VCA valor eficaz 3 Nota 7
Salida de 24 VCC (P1L) IO_PWR2
(este conector está presente 4
solo en el número de IO_COM2
5
catálogo 2094-XL75S-Cx) IO_PWR2
Nota 1 6
IO_COM2 Conexiones de
freno de motor
6 BR-
MBRK -
5 BR+
MBRK +
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
2 BR-
1, 3, 5 DBRK -
IO_PWR1
1 BR+
DBRK +
Conector STOP *
Conexiones de freno
de E/S (IOL) 7
COIL_E1 resistivo
Notas 13, 14 2, 4, 6 1
IO_COM1 CONT EN- Conector de habilitación
8 2
COIL_E2 CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas,
consulte la tabla de la página 238.
Módulo de alimentación
eléctrica IAM
(IAM_2)
Perno de tierra de Nota 10
Bus de tierra de gabinete línea de tensión
con conexión equipotencial* Abrazadera de
blindaje de cables
4
Conexiones de
3
Conector de alimentación W alimentación
2
eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
1 Nota16
1 U
CTRL 2 Conector de alimentación
From CPL connector, LIM 2
CTRL 1 de control (CPD)
1
DC-
2 Bus de CC y
DC+
3 conector de
4
entrada trifásica
Filtro de línea L3 (IPD)
From OPL connector, LIM de CA trifásica 5
L2
Nota 3 6
L1
6 BR-
MBRK - Conexiones de
5 BR+
MBRK + freno de motor
4
COM
Conector de freno de 3 From P1L connector, LIM
motor/resistivo (BC) PWR
2 BR-
DBRK -
1 Conexiones de
BR+
DBRK + freno resistivo
1
From IOL connector, LIM CONT EN- Conector de habilitación
2
and CED connector, IAM_1 CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas, Módulo de alimentación eléctrica IAM
consulte la tabla de la página 238.
1
CONT EN- Conector de habilitación
2 * Identifica los componentes suministrados por el usuario
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
Figura 98 - Módulo IAM guía con módulo IAM seguidor
243
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión
2094-BCxx-Mxx-M
Bus de tierra de Módulo de alimentación
gabinete
con conexión eléctrica IAM
equipotencial * Guía de bus común
Perno de tierra de
línea de tensión
Abrazadera de
blindaje de cables
Entrada monofásica Nota 10
1
95…264 VCA valor CTRL 2 Conector de alimentación
2
eficaz CTRL 1 de control (CPD) 4
Notas 1, 2 Nota 4 3 Conexiones de
1 Conector de alimentación W alimentación
DC- 2
2 eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
DC+ Bus de CC y 1
3 conector de U Nota 16
4 entrada trifásica
Entrada trifásica del LIM o L3
contactor de alimentación eléctrica 5 (IPD)
L2
de entrada (M1) 324…528 VCA 6 6
L1 MBRK -
valor eficaz 5
Notas 1, 2, 7, 8 MBRK +
4
COM
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR
2
DBRK -
1
DBRK +
1
CONT EN- Conector de habilitación
2
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
A conexiones del
circuito de control del
seguidor
Cablee los terminales de habilitación del
contactor IAM guía y seguidor en serie con la
cadena de control o las E/S LIM.
Figura 100 - Módulo IAM guía con múltiples módulos IAM seguidores (continuación)
2094-BCxx-Mxx-M
Para obtener información sobre las notas,
consulte la tabla de la página 238. Bus de tierra de gabinete
Módulo de alimentación eléctrica
con conexión IAM de seguidor de bus común
equipotencial *
Perno de tierra de
línea de tensión
Abrazadera de
blindaje de cables
Nota 4
De conexiones de Nota 10
1
alimentación de CTRL 2 Conector de alimentación
2
control del guía CTRL 1 eléctricade control (CPD) 4
Nota 4 Conexiones de
3
De conexiones del bus 1 Conector de alimentación W alimentación
DC- 2
de CC guía 2 eléctrica de motor (MP) V trifásica de motor
DC+ Bus de CC y
1 Nota 16
3 conector de U
Fusible de bus de CC * entrada trifásica
4
Nota 2 N.C. L3 (IPD)
5
N.C. L2
6 6
N.C. L1 MBRK -
5
MBRK +
4
Conector de freno de COM
3
motor/resistivo (BC) PWR
2
DBRK -
1
DBRK +
1 Conector de habilitación
CONT EN-
2
CONT EN+
de contactor (CED)
Nota 14
2094-BCxx-Mxx-M
Módulo de alimentación
Fusibles de entrada * Bus de tierra de gabinete con Bus de tierra de gabinete eléctrica IAM seguidor de
conexión equipotencial * con conexión equipotencial*
8720MC-RPSxxx bus común
Filtro de línea Perno de tierra de
de CA trifásica Fuente de Nota 10
alimentación línea de tensión
Nota 3 Abrazadera de
Filtro de
eléctrica
regenerativa blindaje de cables
armónicos
E/N 8720MC
R S T Entrada monofásica 1
Diagramas de interconexión
IMPORTANTE Use un circuito de botón pulsador (en vez de un interruptor vasculante SPST) en serie con la cadena de habilitación de contactor (entre el
8720MC-RPS y el variador Kinetix 6000) para permitir que un fallo del variador desconecte la alimentación eléctrica del bus de CC y para
evitar que el variador aplique alimentación de bus de CC sin que usted participe después de borrar un fallo del variador.
Diagramas de interconexión Apéndice A
2094-BSP2
Módulo de derivación
Kinetix 6000
3
COL
Conector de resistencia de 2
INT
derivación externa (RC) 1
DC+
2
Conector de interruptor TS2 1
térmico externo (TS) TS1
3
COL COL
Conector de resistencia de 2
INT Resistencia
derivación externa (RC) 1 DC+
DC+
Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con motores
rotativos de Allen-Bradley.
módulo de eje/motor
rotativo IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores de bayoneta.
IAM (inversor) o AM MPL-B3xx…MPL-B9xx (460 V) Para obtener información sobre las notas,
módulo EN2T Servomotores con retroalimentación consulte la tabla de la página 238.
Nota 15 de alta resolución
Abrazadera de
blindaje de cables 2090-K6CK-D15M
1 Juego de conectores
2 Nota 10
4 Green/Yellow D A BLACK SIN+ 1
3
4
Conector de 3 1/Blue C W GND B WHT/BLACK SIN- 2
alimentación W
5 2 2/Black B V C RED COS+ 3
V
6 eléctrica de motor (MP) 1 3/Brown A U
Alimentación D WHT/RED COS- 4
7 U trifásica de motor
Conector de E GREEN DATA+ 5
8 2090-XXxPMP-xxSxx
F WHT/GREEN DATA- 10
9
retroalimentación de Cable de alimentación eléctrica de motor
– 14
10 motor (MF) Nota 16 Retroalimentación K GRAY
de motor L WHT/GRAY ECOM 6
11
12 Conector de freno de 2090-UXxBMP-18Sxx freno de motor N ORANGE +9VDC 7
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHT/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - TS-
15 S BLUE
5 White A BR+
MBRK +
Termostato
4 24 VCC P COM
COM Freno de motor
3 suministrados Consulte la técnica de conexión a
PWR por el usuario tierra apropiada en la ilustración
2 BR- de conectores de perfil bajo (lado
DBRK -
1
Conexiones de inferior izquierdo).
BR+
DBRK + freno resistivo
2090-XXxFMP-Sxx
Cable de retroalimentación
(conductor libre)
Conectores de bayoneta Conectores de bayoneta Notas 16, 17
con freno sin freno MPL-B3xx…MPL-B45xx (460 V)
Servomotores con 2090-K6CK-D15M
retroalimentación incremental Juego de conectores
Conectores de retroalimentación/ Conectores de retroalimentación/ 1
alimentación eléctrica A BLACK AM+
alimentación/freno
D B WHT/BLACK AM- 2
Técnica de conexión a tierra de C W GND C RED BM+ 3
blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M B V D WHT/RED BM- 4
Juego de conectores Alimentación
retroalimentación A U trifásica de motor E GREEN IM+ 5
de perfil bajo F WHT/GREEN IM- 10
K GRAY +5VDC 14
Retroalimentación de motor L WHT/GRAY ECOM 6
N ORANGE +9VDC 7
Abrazadera R WHT/ORANGE TS+ 11
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera. S BLUE TS-
Tornillos de abrazadera (2) T WHT/BLUE S1 12
Voltee la abrazadera para C BR- Termostato U YELLOW S2 13
mantener seguros los WHT/YELLOW S3
A V 8
cables pequeños. BR+
P COM
Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el Consulte la técnica de conexión a tierra
documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions, Freno de motor apropiada en la ilustración de conectores
publicación 2094-IN007. de perfil bajo (lado inferior izquierdo).
2090-XXxFMP-Sxx
Cable de retroalimentación (conductor libre)
Notas 16, 17
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (roscados).
Figura 105 - Módulo AM Module con motores MP-Series (Boletín MPL-B y MPS-B)
Módulo de alimentación AM MPL-B15xx…MPL-B2xx y MPS-Bxxx Para obtener información sobre las notas,
o IAM (inversor) Servomotores con consulte la tabla de la página 238.
Nota 15 retroalimentación de alta
resolución 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de Juego de conectores
blindaje de
1 Shield
1 1
cables BLACK SIN+
2
Nota 10 4 Green/Yellow D/ 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 Conector de 3 Blue C/W W GND 3 RED COS+ 3
W
5 alimentación eléctrica 2 Black B/V V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
V
6 de motor (MP) 1 Brown A/U U trifásica de motor 5 GREEN DATA+ 5
7 U Cable de alimentación de motor 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de 2090-XXNPMF-xxSxx (estándar)
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
o 2090-CPBM4DF-xxAFxx
9 retroalimentación de (continuo flexible) de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 motor (MF) Notas 16, 18 Nota 20
11
Utilice cable 11 ORANGE +9VDC 7
2090-CPWM4DF-xxAFxx para
12
Conector de freno de aplicaciones sin freno de cable Termostato 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
13 motor/resistivo (BC) continuo flexible.
6 Black G/- MBRK- 14 Blue TS-
14 MBRK -
15 5 White F/+ MBRK+
MBRK + 12 COM
4 Freno de motor Consulte la técnica de conexión a tierra
COM 24 VCC suministrados apropiada en la ilustración de conectores de
3 por el usuario perfil bajo (lado inferior izquierdo).
PWR
2 BR- Cable de retroalimentación
DBRK - Conexiones de 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
1 BR+ freno resistivo 2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
DBRK +
(conductor libre) Notas 16, 19, 20
MPL-B15xx…MPL-B2xx
Conectores DIN circulares Servomotores con
retroalimentación incremental 2090-K6CK-D15M
Juego de conectores
Conector Conector de alimentación
eléctrica y de freno
1 BLACK AM+ 1
de retroalimentación
2 WHITE/BLACK AM- 2
C W GND 3 RED BM+ 3
B V Alimentación trifásica 4 WHITE/RED BM- 4
A U de motor 5 GREEN IM+ 5
Técnica de conexión a tierra de 2090-K6CK-D15M 6 WHITE/GREEN IM- 10
Retroalimentación
blindaje de cables de Juego de conectores de motor 9 GRAY +5VDC 14
retroalimentación de perfil bajo 10 WHITE/GRAY ECOM 6
11 ORANGE +9VDC 7
Termostato 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (SpeedTec).
Figura 106 - Módulo AM con motores MP-Series (Boletín MPL-B, MPM-B, MPF-B y MPS-B)
IAM (inversor) o AM MPL-B15xx…MPL-B9xx, MPM-Bxxx, Para obtener información sobre las notas,
módulo EN2T MPF-Bxxx y MPS-Bxxx consulte la tabla de la página 238.
Nota 15 Servomotores con
retroalimentación de alta 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de resolución Juego de conectores
1 blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D/ 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C/W W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B/V V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación eléctrica V
6 de motor (MP) 1 Brown A/U U trifásica de motor 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de Cable de alimentación
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación eléctrica de motor
2090-CPxM7DF-xxAAxx de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 de motor (MF) Nota 20
11
(estándar) o 11 ORANGE +9VDC 7
Conector de freno de 2090-CPxM7DF-xxAFxx Termostato 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
12 (continuo flexible) Notas 16
13 motor/resistivo (BC)
6 Black G/- MBRK- 14 TS-
14 MBRK -
15 Consulte la ilustración de conectores de
5 White F/+ MBRK+ perfil bajo (lado inferior izquierdo)
MBRK + 12 COM
4 para obtener la técnica de conexión a
COM Freno de motor tierra apropiada.
24 VCC suministrados
3 por el usuario
PWR Cable de retroalimentación
2 BR- 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
DBRK - Conexiones de 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
1 BR+
DBRK + freno resistivo (conductor libre)
Notas 16, 19, 20
MPL-B15xx …MPL-B45xx
Conectores DIN circulares Servomotores con
retroalimentación 2090-K6CK-D15M
incremental Juego de conectores
Conector Conector de alimentación 1 BLACK AM+ 1
de retroalimentación eléctrica y de freno
2 WHITE/BLACK AM- 2
C W GND 3 RED BM+ 3
B V 4 WHITE/RED BM- 4
Alimentación
A U trifásica de motor 5 GREEN IM+ 5
Técnica de conexión a tierra de 6 WHITE/GREEN IM- 10
Juego de conectores de Retroalimentación
blindaje de cables de 9 GRAY +5VDC 14
perfil bajo de motor
retroalimentación 10 WHITE/GRAY ECOM 6
2090-K6CK-D15M
11 ORANGE +9VDC 7
13 WHITE/ORANGE TS+ 11
Termostato
MBRK- 14 BLUE TS-
G
15 WHITE/BLUE S1 12
Abrazadera F MBRK+
16 YELLOW S2 13
Blindaje expuesto asegurado Freno de motor
bajo la abrazadera. 17 WHITE/YELLOW S3 8
12 COM
Tornillos de abrazadera (2)
Consulte la técnica de conexión a
Voltee la abrazadera para
tierra apropiada en la ilustración de
mantener seguros los
conectores de perfil bajo
cables pequeños.
(lado inferior izquierdo).
Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx
documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions, (estándar) o 2090-CFBM7DF-CDAFxx
publicación 2094-IN007. (continuo flexible) (conductor libre)
Nota 16
IAM (inversor) o AM
RDB-Bxxxx Para obtener información sobre las notas,
Módulo de alimentación consulte la tabla de la página 238.
Servomotores de acción directa con
eléctrica
retroalimentación de alta resolución
Nota 15 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de Módulo de retroalimentación
blindaje de cables Shield
1 BLACK SIN+ 1
Nota 10
4 Green/Yellow 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3 Blue C/W W 3 RED COS+ 3
Conector de W GND
2 Black B/V V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación eléctrica V 5
1 de motor (MP) 1 Brown A/U U trifásica de motor 5 GREEN DATA+
U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
2
Cable de alimentación eléctrica Nota 20
3 Retroalimentación 7 BROWN CLK+ 9
de motor
4 2090-CPWM7DF-xxAAxx de motor 8 WHITE/BROWN CLK- 15
5 (estándar) o 9 GRAY +5VDC 14
6 2090-CPWM7DF-xxAFxx WHITE/GRAY ECOM 6
10
7 (continuo flexible) Notas 16
Conector de 11 ORANGE –
8 retroalimentación de 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
9 motor (MF) Termistor
10 14 BLUE TS-
11
12
12 COM
13
Consulte la técnica de conexión a tierra
14 apropiada en la ilustración de conectores
15 de perfil bajo (lado inferior izquierdo).
Cable de retroalimentación 2090-XXNFMF-Sxx
(estándar) o 2090-CFBM7DF-CDAFxx
(continuo flexible) (conductor libre)
Nota 16
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.
Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500 con
accionadores y motores lineales de Allen-Bradley.
módulo de eje/motor lineal/
accionador Figura 109 - Módulo AM con etapas lineales integradas MP-Series
MPAS-Bxxxxx-ALMx2C
Etapas lineales de acción directa
con retroalimentación incremental
2090-K6CK-D15M
Juego de conectores
1 BLACK AM+ 1
D 2 WHITE/BLACK AM- 2
Cable de alimentación eléctrica
2090-CPWM7DF-16AAxx (estándar) C W GND 3 RED BM+ 3
o 2090-CPWM7DF-16AFxx V WHITE/RED BM- 4
(continuo flexible)
B 4
Alimentación trifásica
Nota 16 A U 5 GREEN IM+ 5
de motor
6 WHITE/GREEN IM- 10
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
11 ORANGE –
Técnica de conexión a tierra de 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
blindaje de cables de Juego de conectores de perfil bajo Termostato
retroalimentación 2090-K6CK-D15M 14 BLUE TS-
15 WHITE/BLUE S1 12
16 YELLOW S2 13
17 WHITE/YELLOW S3 8
12 COM
Consulte la técnica de conexión a
Abrazadera tierra apropiada en la ilustración
Blindaje expuesto asegurado de conectores de perfil bajo (lado
bajo la abrazadera. inferior izquierdo).
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para Cable de retroalimentación
mantener seguros los 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
cables pequeños. 2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
(conductor libre)
Consulte las especificaciones de los juegos de conectores en el documento Nota 16
Low Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
IAM (inversor) o AM MPAR-Bxxxxx (serie B) y Para obtener información sobre las notas, consulte
MPAI-Bxxxxx la tabla de la página 238.
módulo EN2T
Nota 15 Cilindros eléctricos con
retroalimentación de alta 2090-K6CK-D15M
Abrazadera de resolución Juego de conectores
1 blindaje de Shield
cables 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B V Alimentación 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación eléctrica V
6 de motor (MP) 1 Brown A U trifásica de motor 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de Consulte información sobre Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación de cables de alimentación eléctrica
de motor en la Tabla 112. de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 motor (MF) Notas 16, 18
11 11 ORANGE +9VDC 7
12
Conector de freno de 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
13 motor/resistivo (BC)
14 6 Black G BR- 14 TS-
MBRK -
15 5 White F
Termostato
MBRK + BR+
12 COM Consulte la técnica de conexión a
4 24 VCC tierra apropiada en la ilustración
COM
3 suministrados Freno de motor de conectores de perfil bajo (lado
PWR inferior izquierdo).
2 BR-
por el usuario
Consulte información sobre cables de
DBRK -
Conexiones de retroalimentación de motor (conductor libre)
1 BR+ en la Tabla 112.
DBRK + freno resistivo Notas 16, 19
MPAR-Bxxxxx (serie A)
Cilindros eléctricos con
retroalimentación de alta
Técnica de conexión a tierra resolución 2090-K6CK-D15M
de blindaje de cables de 2090-K6CK-D15M Juego de conectores
retroalimentación Juego de conectores
1 BLACK SIN+ 1
de perfil bajo
D 2 WHITE/BLACK SIN- 2
C W 3 RED COS+ 3
GND
4 WHITE/RED COS- 4
B V
Alimentación DATA+
A U trifásica de motor 5 GREEN 5
Abrazadera 6 WHITE/GREEN DATA- 10
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera. Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para 11 ORANGE +9VDC 7
mantener seguros los 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
cables pequeños.
Estructura
Cilindro eléctrico MP-Series N.º de cat. N.º de cat.
N.º de cat. de cable de alimentación de cable de retroalimentación
MPAR-B1xxx (serie B) 32
MPAR-B2xxx (serie B) 40
MPAR-B3xxx 63
2090-CPxM7DF-16AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-B2xxxx 64 2090-CPxM7DF-16AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
MPAI-B3xxxx 83
MPAI-B4xxxx 110
MPAI-B5xxxx 144
(1) Los cilindros eléctricos Boletín MPAR (serie A) tienen conectores roscados (M4) y requieren conectores de cable (M4) roscados.
IAM (inversor) o AM
LDC-Cxxxxxx-xHTx1 Para obtener información sobre las notas,
Módulo de alimentación
Bobina de motor lineal con consulte la tabla de la página 238.
eléctrica
encoder externo TTL o seno/
Nota 15 coseno y conectores de cables
Abrazadera
de blindaje de 2090-K6CK-D15M
1 SHIELD
2 cables Termostato 12 Juego de conectores
4 GREEN/YELLOW GND
3 Nota 10 13 WHT/ORANGE TS+ 11
4 3 BLUE C W 14 BLUE TS-
Conector de W
5 2 BLACK B V Alimentación de 15 WHT/BLUE S1 12
alimentación V
6 1 BROWN A U motor trifásico 16 S2 13
eléctrica de motor (MP) U
YELLOW
7 17 WHT/YELLOW S3 8
Retroalimentación
8
Cable de alimentación eléctrica de motor 10 WHT/GRAY ECOM 6
9 Conector de de motor
10 9 GRAY +5VDC 14
retroalimentación de 2090-CPWM7DF-xxAAxx
11 (estándar) o 6 WHT/GREEN IM- 10
motor (MF)
12 2090-CPWM7DF-xxAFxx 5 GREEN IM+ 5
13 (continuo flexible)
4 WHT/RED COS- (BM-) 4
Notas 16, 18
14 3 RED COS+ (BM+) 3
15 SIN- (AM-)
2 WHT/BLACK 2
1 BLACK SIN+ (AM+) 1
Cable de retroalimentación
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx
(continuo flexible) (conductor libre)
Consulte la técnica de conexión
Nota 16 a tierra apropiada en la
ilustración de conectores de
perfil bajo (lado inferior
1 SIN+ (AM+)
4 SIN- (AM-)
2 COS+ (BM+)
Encoder externo
5 COS- (BM-)
seno/coseno o
3 IM+
(TTL)
6 IM-
8 POWER
7 COM
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.
Figura 113 - Módulo AM con motores lineales LDC-Series (cables de conductores libres)
3 W BLACK W GND
Conector de W
2 V WHITE V
alimentación V Alimentación
eléctrica de motor (MP) 1 U RED U trifásica de motor
U
TS+ BLACK
TS- BLACK Termostato
POWER RED
S1 WHITE
S2 BLUE Módulo de
S3 ORANGE efecto Hall
COM BLACK
Kinetix 6200 o Kinetix 6500
Módulo de control 11 TS+
12 S1
13 S2
8 S3
2090-K6CK-D15M 1 SIN+ (AM+) SIN+ (AM+)
Juego de conectores 2 SIN- (AM-) SIN- (AM-)
3 COS+ (BM+) COS+ (BM+)
4 COS- (BM-) COS- (BM-) Encoder externo
IM+ IM+
seno/coseno o (TTL)
5
10 IM- IM-
Conector de 14 POWER POWER
retroalimentación 6 COM COM
del motor (MF) Realice el cableado como se
muestra, con el tipo de cable
apropiado para su
aplicación.
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener seguros los
cables pequeños.
Ejemplo de cableado para Este ejemplo aplica a los variadores Kinetix 6200 con sistemas de variador y
motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
variador y motor integrados
Kinetix 6000M
ATENCIÓN: Cuando se usa el sistema IDM Kinetix 6000M con variadores Kinetix 6200, el módulo IPIM solo envía las señales de
monitoreo de retroalimentación de seguridad al variador adyacente (flujo abajo) de la línea de tensión. Para evitar lesiones
personales debido a movimientos inesperados, compruebe que las conexiones de retroalimentación de seguridad se
alimenten a través de cada variador en la línea de tensión, de manera que los dispositivos de seguridad puedan reconocer el
momento en que el variador Kinetix 6200 abre el contactor de retroalimentación en la cadena de seguridad en cascada.
2094-SEPM-B24S MDF-SBxxxxx-Qx8xB-S
Módulo IPIM Kinetix 6000M Unidad IDM Kinetix 6000M
2090-CHBIFS8-12AAxx
Abrazadera de Cable híbrido Conector de entrada Conector de salida
blindaje de cables de cable híbrido de cable híbrido
1 Grey B B
Conector de bus de CC DC-
2 Green
3 Brown A A
DC+ Terminación 2090-CTHP8 o
2090-CHBP8S8-12AAxx
SH1 Cable híbrido a la siguiente
2 Blue C C
42+ unidad IDM
3 White/Blue D D
42-
4 Drain
SH2 8
Conector de 5 White/Brown 8 8 Terminación
CN- 7
comunicación 6 Brown 7 7 2090-CTHP8
CN+ 9
intermodular 7 White/Pink 9 9
OUT 10
8 Pink 10 10
RTN
9 Drain
SH3
10 Orange 4 4
SE1
11 Violet 5 5
SE-
12 Yellow 6 6 1
SE2 Terminación
2
Cable de red 3 2090-CTSRP
1 TX+
2090-CNSSPxS-AAxx 4
2 RTN_RX+
TX+ 1 Blue RX+ 1 3 RTN_RX- Terminación 2090-CTSRP o
RTN_RX- 2 White/Brown RTN_TX- 2 4 TX- 2090-CNSxPxS-AAxx
Conector de salida 3 Brown 3 5 REF Cable de red a la siguiente
RTN_RX+ RTN_TX+
de cable de red White/Blue unidad IDM
TX- 4 RX- 4
REF 5 Green REF 5 Conector de salida
de cable de red
Conector de entrada
1 1 I/O 24V+
F2+ de cable de red
2 2 Overtravel-
F2-
3 Conector de 3 I/O 24V COM Al sensor
F1+
4 entrada digital 1 4 Registration 2
F1-
5 Al circuito de 5 Shield
Conector de desconexión SE2
control de
6
de par segura SE-
desconexión de par
7
SE1 1 I/O 24V+
8 segura
24+ 2 Overtravel+
9
24- Conector de 3 I/O 24V COM Al sensor
entrada digital 2 4 Registration 1
1 +24V
+
Conector de entrada 2 5 Shield
EN
de habilitación 3 COM
–
1 I/O 24V+
TD+ 1 2 Reserved
Conectores TD- 2 Conector de 3 I/O 24V COM Al sensor
Al módulo Ethernet
EtherNet/IP (2) 3 entrada digital 3 4
RD+ o interruptor Home
RD- 6 5 Shield
Ejemplo de control de un La salida de relé del módulo IAM/AM Boletín 2094 (MBRK± BC-5 y
BC-6) es ideal para controlar directamente un freno de motor, sujeto al límite
freno de voltaje de relé de 30 VCC y al límite de corriente de relé, como se muestra
a continuación.
Corriente de
Motores/accionadores de freno compatibles bobina
MPL-B1510, MPL-B1520, MPL-B1530 0.43…0.53 A
MPL-B210, MPL-B220, MPL-B230 0.46…0.56 A
MPL/MPF-B310, MPL/MPF-B320, MPL/MPF-B330
0.45…0.55 A
MPS-B330, MPM-B115, MDF-SB1003
MPL-B420, MPL-B430, MPL-B4520, MPL-B4530, MPL-B4540, MPL-B4560
MPF-B430, MPF-B4530, MPF-B4540 0.576…0.704 A
MPS-B4540, MPM-B130, MDF-SB1153, MDF-SB1304
1326AB-B4xxx 0.88 A
Diagramas de bloques de En esta sección se proporcionan los diagramas de bloques de los módulos
variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500. En el caso de diagramas de bloques
sistemas del módulo LIM consulte Recursos adicionales en la página 12 para obtener
información sobre la documentación disponible para dichos productos.
blindaje de motor
Abrazadera de
Circuito de derivación
(460 V solamente)
W
Salida trifásica de motor
Sección de inversor
V
U
MBRK
Conexiones de motor/freno resistivo
+9 V, +5 V (retroalimentación
PWR
de motor)
SMPS
Chasis
solamente)
Regulador de
modo común
(460 V
DBRK
CTRL 1
CTRL 2
DC+
DC-
POWER
RAIL
CONV_ID (5)
GSHUNT (2)
SYSOK
CAN (2)
Vínculo de CC CHASSIS
L2 CT Fll tierra
Inductor (3)
L3 L2 DC-
Vcc
Puente a tierra (4) 120K Circuito de derivación (2) Vsns
CONV_OT
95C
LÍNEA DE
Chasis TENSIÓN
CTRL-
DC+
Entrada de CA
DC-
de alimentación CTRL+
de control
CTRL1
SYS_OK
CTRL2
GSHUNT
Detector de pérdida
Filtro de EMC (1) de alimentación de
control
DROK/CONT_EN
261
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión
DC+
Resistencia
de derivación
interna o
externa
POWER
RAIL DC-
SYSOK
Circuito de derivación
CTRL 1 SMPS
GSHUNT (2)
+5 V (control)
CTRL 2
+/-15 V (IGBT)
24 V (Control)
Chasis
Tema Página
Actualización de firmware del sistema Kinetix 6000M 263
Actualización de firmware de variadores mediante el software ControlFLASH 264
Antes de empezar
Actualice el firmware
Siga estos pasos para seleccionar el módulo variador que desee actualizar.
15. Se abre el cuadro de diálogo Update Status, el cual indica éxito o fallo,
como se describe a continuación.
Estado de actualización Si
1. Aparece Update complete en un cuadro de diálogo de estado
Success VERDE.
2. Vaya al paso 16.
1. Aparece Update failure en un cuadro de diálogo de estado ROJO.
2. Consulte el documento ControlFLASH Firmware Upgrade Kit Quick
Failure Start, publicación 1756-QS105, para obtener información sobre
resolución de problemas.
Siga estos pasos para verificar que la actualización del firmware se haya
realizado correctamente.
Notas:
Tema Página
Antes de empezar 273
Cálculo de capacitancia de bus total 274
Cálculo de capacitancia de bus adicional 275
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 275
Ejemplo de capacitancia de bus común 276
Antes de empezar Estos procedimientos suponen que usted ha montado y cableado su sistema
de bus común de CC Kinetix 6200 o Kinetix 6500.
Cálculo de capacitancia de La capacitancia de bus total es la suma de todos los valores de capacitancia de
sus módulos de bus común Boletín 2094. Específicamente, esto incluye
bus total valores de capacitancia de cada uno de estos módulos:
• Módulo IAM guía (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM y de derivación (si está presente) en la línea de
tensión del IAM guía
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del
IAM guía
• Cada módulo IAM seguidor (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM en la línea de tensión del IAM seguidor
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del IAM
seguidor
Valores de capacitancia del Use estas tablas al calcular la capacitancia de bus total y la capacitancia de bus
adicional para su aplicación de bus común Boletín 2094.
variador Boletín 2094
Tabla 119 - Módulos IAM/AM (clase 400 V)
Ejemplo de capacitancia de En este ejemplo, la suma de la capacitancia de los módulos de línea de tensión
IAM guía (1335 μF) y la capacitancia de los módulos de línea de tensión
bus común IAM seguidores (790 μF) es igual a una capacitancia de bus total de 2125 μF.
La suma del riel de tensión del módulo IAM seguidor es igual a una
capacitancia de bus adicional de 790 μF.
Filtro de
línea de CA
Alimentación de
entrada trifásica
Módulos de
alimentación eléctrica
Capacitancia de bus total de 2125 μF
Módulo LIM IAM guía Boletín 2094
(componente
opcional)
Módulo de alimentación
eléctrica IAM seguidor Capacitancia de bus adicional de 790 μF
Boletín 2094
Tema Página
Antes de empezar 277
Cambio de valores de parámetros IDN 279
IMPORTANTE Los valores IDN regresan a valores predeterminados cada vez que se
enfasa el anillo Sercos. Si su programa incluye una instrucción de
mensaje para cambiar valores IDN predeterminados, debe volver a
ejecutar dicha instrucción durante el enfasamiento para mantener
dichos valores.
Inicio
Página 281
Página 281
Siga estos pasos para escribir el nuevo valor del parámetro IDN.
Tema Página
Antes de empezar 283
Ejemplos de cableado del módulo RBM 284
Antes de empezar Estos procedimientos suponen que usted ha instalado su módulo RBM con el
sistema de servovariadores Kinetix 6200 o Kinetix 6500. Para obtener
instrucciones de instalación del módulo RBM consulte el documento
Resistive Brake Module Installation Instructions, publicación 2090-IN009.
U U_DRIVE U_MTR U
1 AUX3
DC- 2090-XXNRB-14F0P7 R3
2 Bus de CC y RBM a cable de interface de AUX2 Consulte ejemplos de cableado
DC+ R2
1 Conector de salida trifásica 1 3 conector de variador en el Apéndice A para obtener
R1 AUX1
Diagramas de interconexión de módulos RBM
AUX1_L2 PWR 8
(P2L) de 230 VCA 3 SHIELD
AUX2_L1 2 7 T1
4 C DBRK - COIL_A2
AUX2_L2 1 Nota 4 6
Figura 120 - Ejemplo de cableado de RBM
DBRK + COIL_A1 K
5
Conector de freno de SHIELD
BRKSTAT0 4 AUX4
motor/resistivo (BC) CONSTAT_42
3
Nota3 CONSTAT_41
BRKTMP0 2
TS_22
IO_PWR1 1
A la señal externa de
Este diagrama de ejemplo muestra los variadores 2094-BCxx-Mxx-M y
2094-BMxx-M y 2094-BLxxS, y los módulos LIM 2094-XL75S con el
4 El retardo del relé de seguridad debe establecerse fuera del límite requerido para 2
L2
detener e inhabilitar el eje cuando funciona a velocidad plena. 6 C 1
L1
MBRK -
5
MBRK +
4 Conector (TB3) de
COM conexiones de E/S
Conector de freno de 3 A 8
PWR SHIELD
285
Apéndice E Diagramas de interconexión de módulos RBM
Notas:
Resumen de cambios
Este apéndice resume las revisiones de este manual. Consulte este apéndice si
necesita información para determinar los cambios que se han realizado a
través de múltiples revisiones. Puede resultarle especialmente útil si tiene
pensado actualizar el hardware o el software en base a la información añadida
con las revisiones anteriores de este manual.
Tema Página
2094-UM002E-EN-P, Mayo de 2012 287
2094-UM002D-EN-P, Febrero de 2011 288
2094-UM002C-EN-P, Mayo de 2010 288
2094-UM002B-EN-P, Marzo de 2010 289
2094-UM002E-EN-P, Tema
Mayo de 2012 Se añadieron siglas para el sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
Se añadió información acerca del módulo IPIM a la sección Acerca de sistemas de variadores Kinetix 6200 y
Kinetix 6500.
Se añadió el sistema de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M a los diagramas de instalación típica del
sistema, así como explicaciones de números de catálogo.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a Requisitos de separación mínima.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a la sección Establecimiento de zonas con ruido.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a la sección Determinación del orden de montaje.
Se revisaron las tablas de compatibilidad de alimentación eléctrica de motor, freno y cable de retroalimentación
para incluir motores de baja inercia MPL-A/B15xxx-xx7xAA y MPL-A/B2xxx-xx7x-AA y y los cilindros eléctricos
MPAR-A/B1xxx y MPAR-A/B2xxx con conectores SpeedTec (M7).
Se añadió información sobre 2090-K6CK-D44S0 con cable 2090-CS0DSDS-AAxx para señales de desconexión de
par segura en cascada de variador a variador.
Se añadió información sobre conexiones del módulo IPIM con resumen de conexiones de instalación y vínculos a
otros diagramas y publicaciones con información adicional.
Se añadió información sobre conexiones Sercos de variador y motor integrados Kinetix 6000M
Se añadió información sobre conexiones de cable Ethernet
Se actualizó la introducción con una descripción general de la configuración del sistema IDM.
Se actualizó la introducción con una descripción general de la resolución de problemas del sistema IDM
Se actualizaron los diagramas existentes de interconexión de DIN circular (SpeedTec) con motores de baja inercia
Boletín MPL-A/B15xxx-xx7xAA y MPL-A/B2xxx-xx7x-AA con conectores SpeedTec (M7).
Se actualizó el diagrama de interconexión de cilindros eléctricos MP-Series (Boletín MPAI) con números de
catálogo de cable estructura 64 y 144.
Se actualizó el diagrama de interconexión de cilindros eléctricos MP-Series (Boletín MPAR) con cambios de
número de catálogo de cable para el conector SpeedTec (M7)
Se añadió un ejemplo de cableado para variador y motor integrados Kinetix 6000M.
Tema
Se añadieron números de catálogo Boletín MDF a la sección Ejemplo de control de un freno.
Se añadió una descripción general sobre actualizaciones de firmware de sistemas IDM.
Se actualizaron el procedimiento y las tablas con valores de módulos IPIM.
2094-UM002D-EN-P, Tema
Febrero de 2011 Se actualizaron los diagramas de configuración del sistema con características de nuevo diseño de la línea de
tensión y las abrazaderas de cables de motor.
Se añadió compatibilidad con retroalimentación de alta resolución Heidenhain EnDat en motores de acción
directa RDD Series.
Se actualizaron los diagramas de comunicación con configuraciones de doble ancho de variador a variador.
Se actualizaron los diagramas de montaje con características de nuevo diseño de la línea de tensión y las
abrazaderas de cables de motor.
Se actualizaron las ilustraciones de los módulos de alimentación eléctrica IAM y AM con características de nuevo
diseño de las abrazaderas de cables de motor.
Se actualizaron los números de catálogo de los cables de alimentación eléctrica con cables SpeedTec DIN
(no flexibles).
Se actualizaron los números de catálogo de los cables de freno con cables SpeedTec DIN estándar (no flexibles).
Se actualizaron los números de catálogo de los cables de retroalimentación con cables SpeedTec DIN estándar
(no flexibles).
Se eliminaron los módulos de derivación activa externa Boletín 1336. Se añadió referencia a las soluciones de
socio Encompass de Rockwell Automation.
Se actualizaron los dibujos de dimensiones con características de nuevo diseño de la línea de tensión y las
abrazaderas de cables de motor.
Se actualizaron los ejemplos de cableado del módulo de eje/motor rotativo con cables de retroalimentación y
alimentación eléctrica de motor SpeedTec DIN (no flexibles).
2094-UM002C-EN-P, Tema
Mayo de 2010 Explicación de números de catálogo
Especificaciones de corriente pico
Posicione el puente a tierra
Conectores de motor MP-Series (Boletín MPL)
Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de motor
Compatibilidad de cables de freno de motor
Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor - Bayoneta
Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor - DIN circular/de plástico
Especificaciones de alimentación eléctrica del módulo IAM (460 V)
Especificaciones de alimentación eléctrica del módulo AM (inversor) de 460 V
Dimensiones del producto
2094-UM002B-EN-P, Tema
Marzo de 2010 Instalaciones de EtherNet/IP habituales
Números de catálogo de variadores Kinetix 6200 y Kinetix 6500
Compatibilidad de variadores Kinetix 6000, Kinetix 6200 y Kinetix 6500
Limitaciones de longitud de cables Ethernet
Adición de cable Ethernet en diagramas de zonas con ruido
Indicadores y características de módulos de control EtherNet/IP
Descripción de características de la desconexión de par segura
Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de motor
Cableado de conexiones de cables de freno de motor
Combinaciones de cable de retroalimentación y motor
Conexión de cables Ethernet
Actualizaciones del software RSLogix 5000, versión 18
Configuración y puesta en marcha del software RSLogix 5000, versión 18, del sistema de variadores Kinetix 6500
(capítulo nuevo)
Tablas de códigos de fallo y resolución de problemas para adaptarse a sistemas de variadores Kinetix 6500
Especificaciones de longitud máxima del cable de retroalimentación para motores rotativos de acción directa
MP-Series (Boletín MPM) y RDD-Series
Diagramas de interconexión para motores rotativos MP-Series (Boletín MPM)
Diagramas de interconexión para motores de acción directa RDD-Series (Boletín RDB)
Capacidades nominales de corriente de bobina para aplicaciones de freno de motor Boletín MPM
Procedimiento ControlFLASH revisado para incluir los variadores Kinetix 6500
Procedimiento de cálculo de capacitancia de bus adicional revisado para incluir los variadores Kinetix 6500
Notas:
Números C
1756-EN2T 173 cableado
1756-EN2TR 173 abrazadera de blindaje de cables de motor 118
1756-EN3TR 173 alimentación eléctrica de motor 113, 114
1756-MxxSE 147 cables de fibra óptica sercos 131
cables Ethernet 135
1768-M04SE 147 conectores de perfil bajo 125
1784-PM16SE 147 conexiones de E/S 119
2090-CS0DSDS-AAxx 119, 125, 127 configuración de alimentación con conexión a
2090-K6CK-D15M 119, 125, 126, 248 tierra 93
2090-K6CK-D44M 119, 125, 126 configuración de alimentación sin conexión a
tierra 95
2090-K6CK-D44S0 119, 125, 127 construcción de sus propios cables 92
encaminamiento de cables de alimentación y de
señales 92
A establecimiento de puente a tierra 98
a quién va dirigido este manual 11 IAM
abrazadera 118 conector BC 115
conector CED 109
abrazadera de blindaje 118 conector CPD 106
accionadores conector IPD 107
LDAT 255 conector MP 110
MPAI 254 módulo de freno resistivo 130
MPAR 254 módulo IPIM 129
MPAS 253 requisitos 91
acerca de esta publicación 11 IAM 103
actualización de firmware 263 IAM/AM 104
verificación de la actualización 271 módulo de derivación 104
ajuste de ejes resistencia de derivación externa 128
tierra física 101
ancho de banda 167 tipo de alimentación de entrada 93
ficha autotune 194 cableado de alimentación de entrada
ficha tune 166
alarm 219 configuración de alimentación con conexión a
tierra 93
alimentación configuración de alimentación sin conexión a
cables, CE 25 tierra 95
alimentación de control delta trifásica 94
especificaciones de entrada 78 determinación de alimentación de entrada 93
alimentación eléctrica resistencia alta/baja 94
ciclos 75 cableado de alimentación eléctrica de entrada
alta frecuencia establecimiento de puente a tierra 98
energía 37 cables
ancho de banda 167 abrazadera de blindaje 118
aplicación de alimentación 160, 189 blindaje, EMC 113, 114
Aplicación Logix Designer 264 categorías 46
construcción de sus propios cables 92
aplicación Logix Designer 147, 173 encaminamiento 28
auxiliar longitud de cable de fibra óptica 131
retroalimentación longitud de cables Ethernet 135
encoders 87 requisitos de CE 25
zonas con ruido 38
cables de fibra óptica
B variador a IPIM 134
bus variador a variador 133
indicador de estado 162, 190, 215 cables de retroalimentación premoldeados 123
regulador 154, 181 capacitación 11
bus común (vea bus común de CC) capacitancia de bus adicional
bus común de CC cálculo 275
capacitancia de bus total 18 ejemplo 276
configuración 154, 181 capacitancia de bus total 18
diagrama de interconexión 243, 244, 245, 246 cálculo 274
IAM guía 18, 96 ejemplo 276
IAM seguidor 18, 96 CB1, CB2, CB3 160, 189
instalación típica 18 cinta trenzada 101
precarga 18, 96, 274 códigos de fallo 200
requisitos de fusible 97
valores de capacitancia 275 sistema IDM 198
disyuntor de circuito F
selección 30
drive fault action
ficha 156 ficha 157
fault status 221
fault status only 219
E feedback
E/S ficha 157
fibra óptica
conexiones 119
configuraciones de pines 65 conectores Rx y Tx 131
especificaciones 69 señales 71
eje inestable 217 ficha actions 187
EMC ficha conversion 157
blindaje de cable 113, 114 ficha motor 185
terminación a tierra de motor 110 ficha units 157
EMI (interferencia electromagnética) filtros de línea de CA
conexión equipotencial 35 reducción de ruido 48
encaminamiento de cables de alimentación y selección 29
de señales 92 fuente de alimentación de entrada 190
encendido 160, 189 función de seguridad de monitoreo de
encoders 87 velocidad 88
energía funcionamiento errático 218
disipación 34
entrada
configuraciones de pines de conector, IAM 67 H
fuente de alimentación 161 habilitar sincronización de hora 148, 174
entrada de habilitación de hardware 192, 194 hardware
entradas digitales entrada de habilitación 164, 166
asignaciones IDN 69 hookup
valores IDN 70 ficha 163
envolvente hookup test 191
requisitos 28
selección 32
especificaciones I
alimentación eléctrica
ciclos 75 IAM guía 18, 96
conexiones EtherNet/IP 71 IDN
conexiones sercos 71 asignaciones 69
encoders de retroalimentación auxiliar 87 cálculo del valor 281
energía cambio de valores 277
disipación 34 escritura del valor 281
entrada de alimentación de control 78 lectura del valor 279
entradas digitales 69 valores,entradas digitales 70
mejoramiento de pico 76 ignore 219
motor térmico 80 indicador de estado de bloqueo de seguridad 162
relé de freno 73 indicador de estado de com. 162
relé de habilitación de contactor 72
retroalimentación indicador de estado de comunicación 214
motor y auxiliar, general 79 indicador de estado de red 215
retroalimentación de motor indicador de estado de variador 214
EnDat 2.1 84 indicador de estado del variador 190
EnDat 2.2 85 indicador de estado OK 190, 215
sen/cos incremental 83
Stegmann 81 indicador de estado PORT 1 162, 190, 215
Tamagawa 84 indicador de estado PORT 2 162, 190, 215
TTL genérico 82 indicadores de estado 162, 190, 198, 214
seguridad 88, 89 cuatro caracteres 160, 161, 189, 190
fuente de alimentación eléctrica de E/S 88 estado de bloqueo de seguridad 215
modos de operación 89 estado de bus 215
estableciendo comunicación 214 estado de comunicación 214
EtherNet/IP estado de variador 214
conectores PORT1 y PORT2 135 estado PORT 1 215
conexión de cables 135 estado PORT 2 215
conexiones 71 módulo de interface sercos 162
módulo 173 módulo Ethernet/IP 190
propiedades de módulo 175 inhabilitación del variador 221
módulo IPIM P
cableado 129
compatibilidad 24 panel
designadores de conectores 63 kit de transición montado 124
desmontaje de la línea de tensión 232 requisitos 28
montaje 55 pantalla de estado de cuatro caracteres 160, 161,
número de catálogo 23 189, 190
módulos parámetros 187
orden de montaje 54 variador
módulos de derivación IDN 277
resolución de problemas 216 pautas de cableado 105
montaje de variador planificación de la instalación 27
línea de tensión 2094 54 precarga 18, 96, 274
módulo de derivación 55 propiedades de grupo de movimiento 155, 183
módulo de eje 55
módulo de tapa ciega 55 propiedades de módulo
módulo IAM 55 módulo EtherNet/IP 175
módulo IPIM 55 propiedades del módulo
módulos de control 58 módulos variadores 177
orden de montaje de módulos 54 prueba de ejes
montaje del variador 55 ficha hookup 163
soportes de montaje 53 hookup test 191
motor publicaciones relacionadas 12
ficha motor and feedback 157
motores
ajuste 163, 191 R
cableado de abrazadera de blindaje 118 RBM 51
cableado de alimentación eléctrica recursos adicionales 12
solo trifásico 113
red privada 170
trifásico y freno 114
conectores MPL reemplazo de módulo de control 233
bayoneta 111 reemplazo de módulos en la línea de tensión 233
estilo DIN 111 relacionadas, publicaciones 12
configuraciones de pines de freno y de relé de freno 73
alimentación eléctrica 68
relé de habilitación de contactor 72
configuraciones de pines de retroalimentación 66,
121 resistencia de derivación externa 49
diagrama de interconexión cableado 128
1326AB 252 resolución de problemas
MPL 248 alarm 219
MPL/MPM/MPF 250 códigos de fallo 200
MPL/MPS 249 comportamiento ante fallo 221
RDD-Series 251 comportamiento ante fallo de variador/Logix 219
especificaciones térmicas 80 comportamiento ante una excepción 219
freno 51 ControlFLASH 270
longitud de cable 25, 28 fault status 221
problemas de acel./desacel. 217 fault status only 219
prueba 163, 191 ignore 219
sobrecalentamiento 218 indicador de estado de bloqueo de seguridad 215
terminación a tierra 110 indicador de estado de bus de cc 215
velocidad 218 indicador de estado de comunicación 214
motores lineales indicador de estado de red 215
LDC-Series 256, 257 indicador de estado de variador 214
indicador de estado OK 215
indicador de estado PORT 1 215
N indicador de estado PORT 2 215
inhabilitación del variador 221
nivel de alimentación eléctrica de transmisión 150 interrupción 219
número de catálogo mensajes de cuatro caracteres en pantalla 198
módulo de control 23 módulo de derivación
módulo de derivación 23 indicador de estado de bus 216
módulo de eje integrado 23 indicador de estado de fallo de
módulo de tapa ciega 23 derivación 216
módulo IPIM 23 indicador de estado de temperatura 216
módulos de derivación 216
precauciones de seguridad 197
problemas generales del sistema 217
acel.desacel. de motor 217
eje inestable 217
funcionamiento errático 218
Además ofrecemos varios programas de asistencia técnica para instalación, configuración y resolución de problemas.
Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor local o con el representante de
Rockwell Automation, o visit http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
Rockwell Automation mantiene información ambiental actualizada sobre los productos en su sitio web en
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
Publicación 2094-UM002F-ES-P - Septiembre de 2015 © 2015 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.