CENTRE DE FORMATION
Septembre 2003
MANUEL DE FORMATION CX75-135-225SR
SPECIFICATIONS CX135SR..................................................................................................... 13
Moteur thermique,Capacités, Système électrique ................................................................. 13
Systèmes hydraulique, Vérins ................................................................................................ 14
Distributeurs, Rotation, Translation, Châssis porteur, Equipements ...................................... 15
Poids des composants ........................................................................................................... 16
SPECIFICATIONS CX225SR..................................................................................................... 23
Moteur thermique,Capacités, Système électrique ................................................................. 23
Systèmes hydraulique, Vérins ................................................................................................ 24
Distributeurs, Rotation, Translation, Châssis porteur, Equipements ...................................... 25
Poids des composants ........................................................................................................... 26
INGREDIENTS ........................................................................................................................... 31
Fluide hydraulique ................................................................................................................. 31
Huile organes de transmission .............................................................................................. 31
Graisses ................................................................................................................................ 31
Huile moteur thermique .......................................................................................................... 32
Viscosité des huiles/Plage d'utilisation des huiles .................................................................. 32
Carburant ............................................................................................................................... 33
Antigel/anticorrosion .............................................................................................................. 33
PERIODICITES .......................................................................................................................... 34
REMPLACEMENT DE L’HUILE HYDRAULIQUE ET DU FILTRE
EN UTILISATION MARTEAU HYDRAULIQUE ......................................................................... 38
Capacités
Capacité d’huile moteur ............................................................................................................................. 9,6 litres
Circuit de refroidissement moteur .............................................................................................................. 9,6 litres
Capacité du radiateur seul ......................................................................................................................... 3,9 litres
Réservoir de carburant ............................................................................................................................. 100 litres
Capacité de réservoir de fluide hydraulique................................................................................................ 50 litres
Capacité totale du circuit hydraulique ......................................................................................................... 95 litres
Capacité du réfrigérant seul ....................................................................................................................... 3,5 litres
Capacité de carter de réducteurs de translation ........................................................................................ 1,3 litres
Capacité de carter d’entraînement de rotation............................................................................................. X litres
Capacité de la poulie de renvoi................................................................................................................. XXX cm3
Capacité du galet supérieur ............................................................................................................... XX à XX cm3
Capacité du galet inférieur ........................................................................................................................ XXX cm3
NOTA : Ces capacités sont fournies à titre indicatif uniquement. Pour contrôler les niveaux de fluide, utilisez
toujours la jauge d’huile, les jauges visuelles ou le bouchon de remplissage.
Système électrique
Type de système................................................................................................................ 12 V négatif à la masse
Intensité alternateur ......................................................................................................................................... 50 A
Batterie
Nombre de batteries nécessaires ..................................................................................................................... 1
Tension de chaque batterie.......................................................................................................................... 12 V
Capacité..................................................................................................................................................... 64 Ah
Réserve ..................................................................................................................................................160 min
Capacité de démarrage à froid à -17°C ..................................................................................................... 800 A
Charge pour contrôle de charge ................................................................................................................ 400 A
Démarreur
Tension ........................................................................................................................................................ 12 V
Puissance ................................................................................................................................................ 2,2 kW
Régulateur de tension ........................................................................................................ incorporé, sans réglage
Vérins
Vérin de flèche
Dimensions ...................................................................................................................110 mm x 70mm C 911mm
Vérin de balancier
Dimensions .................................................................................................................... 95 mm x 60mm C 797mm
Vérin de godet
Dimensions .................................................................................................................... 85 mm x 55mm C 665mm
Vérin de lame de nivelage
Dimensions .................................................................................................................. 100 mm x 60mm C 180mm
Vérin de balancier rétro-déporté
Dimensions .................................................................................................................... 95 mm x 60mm C 685mm
Vérin rétro-déporté
Dimensions .................................................................................................................... 95 mm x 55mm C 315mm
Rotation
Moteur à débit fixe à pistons axiaux.
Frein à disques automatique.
Vitesse de rotation châssis tourelle........................................................................................................ 13,4 tr/min
Cylindrée ................................................................................................................................................... 44,1 cm3
Débit de travail .........................................................................................................................................XXX l/min
Rapport de réduction ....................................................................................................................................... 20,6
Couple de freinage................................................................................................................................... 158,3 Nm
Pression minimum de défreinage ................................................................................................................. 15 bar
Fuite admise au moteur ............................................................................................................................. XX l/min
Translation
Moteur à deux vitesses à pistons axiaux.
Frein à disques automatique.
Vitesse lente ..............................................................................................................................................3,4 km/h
Vitesse rapide ............................................................................................................................................4,9 km/h
Rampe franchissable ............................................................................................................................. 70 % (35°)
Effort de traction....................................................................................................................................... 6200 daN
Cylindrée ........................................................................................................................................... 32,6/21,3 cm3
Débit de travail ............................................................................................................................................ 68 l/min
Rapport de réduction ....................................................................................................................................... 66,5
Couple de freinage (réducteur exclus) ....................................................................................................... 64,5 Nm
Fuite admise au moteur ............................................................................................................................. XX l/min
Châssis porteur
Châssis monobloc à élément mécano-soudés.
Galets et poulies de renvoi lubrifiés.
Tension de chenilles à graisse.
Pression au sol avec tuiles 450 mm .......................................................................................................... 0,34 bar
Tension des chenilles ....................................................................................................................... 240 à 260 mm
Equipement
Force de cavage ...................................................................................................................................... 5690 daN
Force de pénétration
Balancier 1,71 m.................................................................................................................................. 3830 daN
Balancier 1,75 m (rétro-déporté).......................................................................................................... 3940 daN
NOTA : Utiliser du Loctite 262 ou équivalent sur les vis de fixation des composants repérés par un astérisque (*).
16
17 15
18 13 14
9 10 11
12
1 2
1 3 8 5 4
2 3 5 4 6
7 8
CS02F571
13
14
12
10 11 10
16
16
17
15
19
18
CS02F572
ENCOMBREMENT DE LA MACHINE
1. Flèche monobloc + lame de nivelage
CS02F567
CS02F568
Balancier 1,75 m
A 2,97 m H 2,84 m P 1,16 m
B 2,70 m I 2,21 m Q 1,06 m
C 5,97 m J 1,87 m R 2,32 m
D 1,42 m K 0,45 m S 0,45 m
E 2,22 m L 2,32 m T 1m
F 0,74 m M 0,36 m U 1,1 m
G 1,21 m N 4,54 m V 0,18 m
Capacités
Capacité d’huile moteur ........................................................................................................................... 13,2 litres
Circuit de refroidissement moteur ............................................................................................................ 15,3 litres
Capacité du radiateur seul ......................................................................................................................... 6,8 litres
Réservoir de carburant ............................................................................................................................. 165 litres
Capacité de réservoir de fluide hydraulique................................................................................................ 81 litres
Capacité totale du circuit hydraulique ....................................................................................................... 125 litres
Capacité du réfrigérant seul .......................................................................................................................... 7 litres
Capacité de carter de réducteurs de translation ........................................................................................ 2,5 litres
Capacité de carter d’entraînement de rotation.............................................................................................. 3 litres
Capacité de la poulie de renvoi.................................................................................................................. 160 cm3
Capacité du galet supérieur ................................................................................................................. 35 à 40 cm3
Capacité du galet inférieur ......................................................................................................................... 190 cm3
NOTA : Ces capacités sont fournies à titre indicatif uniquement. Pour contrôler les niveaux de fluide, utilisez
toujours la jauge d’huile, les jauges visuelles ou le bouchon de remplissage.
Système électrique
Type de système................................................................................................................ 24 V négatif à la masse
Intensité alternateur ......................................................................................................................................... 50 A
Batterie
Nombre de batteries nécessaires ..................................................................................................................... 2
Tension de chaque batterie.......................................................................................................................... 12 V
Capacité..................................................................................................................................................... 64 Ah
Réserve ..................................................................................................................................................160 min
Capacité de démarrage à froid à -17°C ..................................................................................................... 800 A
Charge pour contrôle de charge ................................................................................................................ 400 A
Démarreur
Tension ........................................................................................................................................................ 24 V
Puissance ................................................................................................................................................ 4,5 kW
Régulateur de tension ........................................................................................................ incorporé, sans réglage
Vérins
Vérin de flèche
Dimensions .................................................................................................................105 mm x 75mm C 1120mm
Vérin de balancier
Dimensions ................................................................................................................. 115 mm x 80mm C 1108mm
Vérin de godet
Dimensions .................................................................................................................... 95 mm x 65mm C 881mm
Vérin de lame de nivelage
Dimensions ...................................................................................................................110 mm x 70mm C 240mm
Vérin rétro-déporté
Dimensions .................................................................................................................. 120 mm x 65mm C 863mm
Fuite aux vérins - descente équipement (sans charge)
Vérins de flèche (rentrée des tiges)...................................................................................................... 3 mm/5 min
Vérin de balancier (sortie de la tige) ..................................................................................................... 5 mm/5 min
Vérin de godet (sortie de la tige) .......................................................................................................... 7 mm/5 min
Totalité (en bout d’équipement) ........................................................................................................ 200 mm/5 min
Rotation
Moteur à débit fixe à pistons axiaux.
Frein à disques automatique.
Vitesse de rotation châssis tourelle........................................................................................................ 13,4 tr/min
Cylindrée ...................................................................................................................................................... 64 cm3
Débit de travail .......................................................................................................................................... 100 l/min
Rapport de réduction ....................................................................................................................................... 19,2
Couple de freinage................................................................................................................................... 284,7 Nm
Pression minimum de défreinage ................................................................................................................. 23 bar
Fuite admise au moteur ............................................................................................................................. XX l/min
Translation
Moteur à deux vitesses à pistons axiaux.
Frein à disques automatique.
Vitesse lente ..............................................................................................................................................3,2 km/h
Vitesse rapide ...............................................................................................................................................5 km/h
Rampe franchissable ............................................................................................................................. 70 % (35°)
Effort de traction.................................................................................................................................... 11 000 daN
Cylindrée .............................................................................................................................................. 52,7/34 cm3
Débit de travail ....................................................................................................................................... 117,2 l/min
Rapport de réduction .......................................................................................................................................... 72
Couple de freinage (réducteur exclus) ........................................................................................................ 145 Nm
Fuite admise au moteur ............................................................................................................................. XX l/min
Châssis porteur
Châssis monobloc à élément mécano-soudés.
Galets et poulies de renvoi lubrifiés.
Tension de chenilles à graisse.
Pression au sol
avec tuiles 600 mm................................................................................................................................ 0,39 bar
avec tuiles caoutchouc .......................................................................................................................... 0,40 bar
Tension des chenilles ....................................................................................................................... 240 à 260 mm
Equipement
Force de cavage ...................................................................................................................................... 8970 daN
Force de pénétration
Balancier 2,39 m.................................................................................................................................. 6390 daN
Balancier 2,85 m.................................................................................................................................. 5960 daN
Balancier 2,11 m (rétro-déporté).......................................................................................................... 5950 daN
NOTA : Utiliser du Loctite 262 ou équivalent sur les vis de fixation des composants repérés par un astérisque (*).
CS02E501
CS02E503
CS02E504
CS02E505
Balancier 2,11 m
A1 3,54 m F 0,88 m L 2,59 m R 2,49 m
A2 2,87 m G 1,48 m M 0,43 m S 0,57 m
B 2,75 m H 3,51 m N1 5,27 m T 1,15 m
C 7,47 m I 2,78 m N2 5,20 m U 1,18 m
D 2,26 m J 1,99 m P 1,24 m V 0,21 m
E 2,41 m K 0,60 m Q 1,17 m
Capacités
Capacité d’huile moteur .............................................................................................................................. 24 litres
Circuit de refroidissement moteur ............................................................................................................... 23 litres
Capacité du radiateur seul ............................................................................................................................ 8 litres
Réservoir de carburant ............................................................................................................................. 265 litres
Capacité de réservoir de fluide hydraulique.............................................................................................. 120 litres
Capacité totale du circuit hydraulique ....................................................................................................... 206 litres
Capacité du réfrigérant seul ....................................................................................................................... 6,1 litres
Capacité de carter de réducteurs de translation ........................................................................................ 4,7 litres
Capacité de carter d’entraînement de rotation........................................................................................... 4,8 litres
Capacité de la poulie de renvoi.................................................................................................................. 180 cm3
Capacité du galet supérieur ................................................................................................................. 50 à 55 cm3
Capacité du galet inférieur ......................................................................................................................... 210 cm3
NOTA : Ces capacités sont fournies à titre indicatif uniquement. Pour contrôler les niveaux de fluide, utilisez
toujours la jauge d’huile, les jauges visuelles ou le bouchon de remplissage.
Système électrique
Type de système........................................................................................................... 24 volts négatif à la masse
Intensité alternateur ............................................................................................................................. 50 ampères
Batterie
Nombre de batteries nécessaire ........................................................................................................................... 2
Tension de chaque batterie......................................................................................................................... 12 volts
Capacité ......................................................................................................................................................... 92 Ah
Réserve....................................................................................................................................................... 160 mn
Capacité de démarrage à froid à -17° ............................................................................................................ 800 A
Charge pour contrôle de charge .................................................................................................................... 400 A
Démarreur
Tension ................................................................................................................................................... 24 volts
Puissance ................................................................................................................................................ 4,5 kW
Régulateur de tension .......................................................................................................... incorporé, sans réglage.
Vérin
Vérin de flèche
Diamètre du fût ........................................................................................................................................... 125 mm
Diamètre de tige ........................................................................................................................................... 90 mm
Course ...................................................................................................................................................... 1284 mm
Vérin de balancier
Diamètre du fût ........................................................................................................................................... 135 mm
Diamètre de tige ........................................................................................................................................... 95 mm
Course ...................................................................................................................................................... 1474 mm
Vérin de godet
Diamètre du fût ........................................................................................................................................... 115 mm
Diamètre de tige ........................................................................................................................................... 80 mm
Course ...................................................................................................................................................... 1012 mm
Fuite aux vérins - descente équipement (sans charge)
Vérins de flèche (rentrée des tiges) ...............................................................................................................£ 5 mm/5 mn
Vérin de balancier (sortie de la tige) ..............................................................................................................£ 5 mm/5 mn
Vérin de godet (sortie de la tige) ....................................................................................................................£ 7 mm/5 mn
Totalité (en bout d’équipement) ............................................................................................................... £ 200 mm/10 mn
Vitesse des vérins
Montée flèche (godet ouvert et au sol) ..................................................................................................... 3,5±0,6 s
Descente flèche (godet ouvert) ................................................................................................................ 2,9±0,6 s
Sortie de balancier.................................................................................................................................... 2,7±0,6 s
Rentrée de balancier ................................................................................................................................ 3,7±0,6 s
Ouverture godet........................................................................................................................................ 2,3±0,6 s
Fermeture godet .......................................................................................................................................... 4±0,6 s
Rotation
Moteur à débit fixe à pistons axiaux.
Frein à disques automatique.
Vitesse de rotation ...................................................................................................................................11,2 tr/mn
Cylindrée .................................................................................................................................................... 151 cm3
Débit de travail ...........................................................................................................................................155 l/mn
Rapport de réduction ................................................................................................................................... 16,757
Couple de freinage................................................................................................................................... ³ 857 Nm
Pression minimum de défreinage ................................................................................................................. 32 bar
Fuite admise au moteur ...............................................................................................................................16 l/mn
Translation
Moteur à deux cylindrées, à pistons axiaux.
Frein à disques automatique.
Vitesse lente ..............................................................................................................................................3,1 km/h
Vitesse rapide ...............................................................................................................................................5 km/h
Rampe franchissable .............................................................................................................................. 70% (35°)
Effort de traction.................................................................................................................................... 19 100 daN
Cylindrée ....................................................................................................................................... 168,9/100,3 cm3
Débit de travail ...........................................................................................................................................212 l/mn
Rapport de réduction ................................................................................................................................... 43,246
Couple de freinage (réducteur exclus) ........................................................................................................ 483 Nm
Déviation autorisée en translation sur une distance de 20 m, plein régime...................................................... 1 m
Fuite admise au moteur ...............................................................................................................................13 l/mn
Châssis porteur
Châssis monobloc mécano-soudé.
Galets et poulies de renvoi lubrifiés.
Tension de chenilles à graisse.
Pression au sol
Tuiles 600 mm ....................................................................................................................................... 0,51 bar
Tuiles 700 mm ....................................................................................................................................... 0,46 bar
Tuiles 800 mm ....................................................................................................................................... 0,40 bar
Tension des chenilles ........................................................................................................................... 280 à 300 mm
Equipement
Force de cavage .................................................................................................................................... 13000 daN
Force de pénétration, Balancier 3,00 m ................................................................................................... 9530 daN
NOTA: Utiliser du Loctite 262 ou un équivalent sur les vis de fixation des composants repérés par une astérisque
(*).
18 17
16
19
15
20 12 13
11
21 14
9 10
3 4 6 5 1 2
5 8 8
CS02G525
11
9
9 10 12 13 12
15
15
14
17 18
16
20 21
19
CS02G526
E G
G1
A I B
D
F
M
K I
J
L H
CS02G527
Balancier standard 3.00 m Balancier court 2.40 m Balancier extra court 1.90 m
A .................................................... 3,19 m 3,24 m 3,21 m
B .................................................... 2,97 m
C .................................................... 8,85 m 8,93 m 8,97 m
E .................................................... 2,80 m
F .................................................... 1,02 m
G.................................................... 2,23 m
G1.................................................. 1,68 m
H .................................................... 4,46 m
I ..................................................... 3,66 m
J .................................................... 2,39 m
K (tuiles standard) ....................... 0,60 m
L (avec tuiles de 600 mm)........... 2,99 m
L (avec tuiles de 700 mm)........... 3,09 m
L (avec tuiles de 800 mm)........... 3,19 m
M ................................................... 0,46 m
INGREDIENTS
Les ingrédients doivent correspondre à des caractéristiques propres à chaque emploi.
Graisses
Le type de graisse à utiliser est fonction de la tempé-
rature ambiante.
Pays tempérés et chauds
-20°C à +60°C
Graisse extrême pression EP NLGI grade 2 avec pré-
sence de bisulfure de molybdène.
CS98M561
(A) TEMPERATURE FAHRENHEIT (2) HIVER
(B) TEMPERATURE CELSIUS (3) TROPICAL
(1) TOUTES SAISONS (4) ARCTIQUE
(*) INDIQUE LA NECESSITE D’UTILISER UN RECHAUFFEUR D’HUILE MOTEUR THERMIQUE OU DE REFRIGERANT THERMIQUE.
Antigel/anticorrosion
Utiliser de l'antigel en toutes saisons pour protéger le système de refroidissement de la corrosion et de tous ris-
ques de gel.
Pour les environnements à température supérieure à -36°C, utiliser un mélange à 50% d'antigel à base d'éthylène-
glycol.
Pour les environnements à température inférieure à -36°C, il est recommandé d'employer un mélange à 40% d'eau
et 60% d'antigel.
(A) Faire contrôler par votre Distributeur CASE toutes les 600 heures ou une fois par an
(B) Ou tous les 6 mois.
(C) Ou tous les 2 ans ou deux fois par an (automne/printemps) si utilisation antigel.
(D) Ou toutes les semaines.
(E) Tous les 2 ans ou toutes les 4000 heures (au premier terme échu).
(F) Ou tous les jours.
(G) Après les premières 50 heures en période de rodage.
(H) Ou quand la zone centrale de l'indicateur de colmatage devient rouge.
(J) Ou après six nettoyages.
(K) Faire contrôler par un spécialiste tous les six mois.
(L) Après les premières 250 heures en période de rodage.
(M) Périodiquement et lorsque la machine a travaillée dans la boue.
(N) Périodiquement.
(P) Contrôler tous les mois et faire contrôler tous les six mois par un spécialiste.
(Q) Toutes les semaines et à chaque montage de l'attache rapide.
PERIODICITES EN HEURES
NB DE POINTS
PAGE POINTS D’INTERVENTION
CONTROLER
REMPLACER
NETTOYER
VIDANGER
GRAISSER
PURGER
7-3, 8-15 Marteau hydraulique (en option) 1 2/10/50 (A)
PERIODICITES EN HEURES
PAGE POINTS D’INTERVENTION
NB DE POINTS
CONTROLER
REMPLACER
NETTOYER
VIDANGER
GRAISSER
PURGER
9-33 Filtre recyclage air climatisation 1 50
(en option)
8-59 Cartouche primaire filtre à air 1 250 (H) 1000 (J) 250 (H)
PERIODICITES EN HEURES
PAGE POINTS D’INTERVENTION
NB DE POINTS
CONTROLER
REMPLACER
NETTOYER
VIDANGER
GRAISSER
PURGER
8-41 Filtre circuit de pilotage 1 1000 (G)
Fluide hydraulique
- Lors de l’utilisation d’un marteau hydraulique, le
fluide hydraulique se détériore plus rapidement que
lors d’opérations de terrassement normales et le
niveau doit être contrôlé plus régulièrement. Lors du
remplacement des filtres, contrôler l’état du fluide
hydraulique.
- Consulter le graphique ci-après pour déterminer les
périodicités de remplacement du fluide hydraulique
et des filtres, en fonction de la fréquence d’utilisation
du marteau hydraulique.
- Lors du remplacement des filtres, remplacer également
le filtre du circuit de retour du marteau hydraulique.
DISTRIBUTEUR RADIATEUR
FILTRE A AIR
MOTEUR ROTATION
SOLENOÎDES
MANIPULATEUR
PEDIPULATEUR 1Q A
BOUCHE D’AIR
SIEGE
TABLEAU DE BORD
MANIPULATEUR
BOUCHE D’AIR
DEGIVREUR
AUTO-RADIO
MANIPULATEUR
PEDALE DEPORT
LEVIER TRANSLATION
LEVIER D’ANNULATION COMMANDES
PEDALE TRANSLATION
REPOSE PIED
1Q-1-B
E3 A3 R2 B45 E2
B81
B22 B27
B26
Y2
M4
Y3
Y4
X2
S52
R5
K7 B41
F23
F22 M2
G1
H2
B9 B1 Y8 G2 R1 M1 B21 B10
CS02D773
RÉSERVOIR HYDRAULIQUE
POMPE HYDRAULIQUE
MOTO-RÉDUCTEUR DE ROTATION
SOLÉNOÎDES
DISTRIBUTEUR
VALVE D’AMORTISEMENT
S15
S16
S51 S29
E52
P6
P1
P8
E4 R3
S14 S1
S13 X8
S6
S9
F23 F22
K7
CS02D770
1 Câbles batteries
F22 Fusible 10 A ; protection principale des circuits F11 et F12
F23 Fusible 65 A ; protection principale des circuits F1 à F10 et F13 à F20
K7 Relais de batteries
K22
X4
K23
K24
K25
1 Fusibles de rechange
F1 Fusible 15 A : Boitier électronique moteur thermique
F2 Fusible 10 A : Eclairage tableau de bord principal et climatiseur
F3 Fusible 10 A : Relais vitesse translation
F4 Fusible 10 A : Annulation des commandes hydrauliques
F5 Fusible 10 A : Relais frein rotation
F6 Fusible 10 A : Relais feu rotatif (modèle Europe)
F7 Fusible 20 A : Pompe remplissage carburant
F8 Fusible 15 A : Moteur d’arrêt d’urgence moteur thermique
F9 Fusible 30 A : Bougies de préchauffage
F10 Fusible 10 A : Boîtier électronique indicateur de surcharge
F11 Fusible 10 A : Mémoire
F12 Fusible 10 A : Contacteur de démarrage
F13 Fusible 20 A : Climatisation, chauffage
F14 Fusible 10 A : Alarme sonore translation (modèles LBX et NA)
F15 Fusible 15 A : Phares de travail
F16 Fusible 15 A : Option 2 débits marteau/pince
F17 Fusible 10 A : Convertisseur DC-DC (24 V - 12 V)
F18 Fusible 15 A : Essuie-glace et lave-glace
F19 Fusible 10 A : Avertisseur sonore
F20 Fusible 15 A : Allume-cigare, compresseur réglage siège cabine
7 8 P5 P1
CS02D775
IMPLANTATION D’ENSEMBLE
ECHAPPEMENT
RESERVOIR HYDRAULIQUE
POMPE HYDRAULIQUE
RESERVOIR CARBURANT
MOTEUR
DISTRIBUTEUR
RADIATEUR
FILTRE A AIR
MOTEUR DE ROTATION
SOLÉNOÏDES
MANIPULATEUR
PEDIBULATEUR
BOUCHE D’ARÉRATION
SIEGE
TABLEAU DE BORD
SORTIE D’AIR
DEGIVREUR
LEVIERS TRANSLATION
RADIO
PEDIBULATEUR
MANIPULATEUR
REPOSE PIED
LEVIER D’ANNULATION PILOTAGE
Y5 B27
Y3
B26
Y2
Y4
K7 M2
F23
F22 M14
M4 R5
G1
B41
B21
B10
S52 B9 B1 G2 Y8 M1 R2 A3 R1 H2
CS02G519
M3
S29
S15
S16
S51 E52
P6
P1
P8
E4 R3
S30 S1
S13 X8
S28 S6
S9
S14
E4 Eclairage cabine
E52 Climatiseur
M3 Moteur essuie-glace
P1 Tableau de bord
P6 Tableau de commande climatiseur
P8 Tableau de commande chauffage
R3 Commande d’accélération
S1 Contacteur de démarrage
S6 Interrupteur feu rotatif
S9 Interrupteur arrêt d’urgence moteur thermique
S13 Interrupteur indicateur de surcharge
S14 Interrupteur marteau/pince
S15 Interrupteur avertisseur sonore
S16 Interrupteur mise au ralenti moteur thermique
S28 Interrupteur alarme translation (LBX-NA)
S29 Interrupteur surtarage
S30 Interrupteur mode N/E
S51 Contacteur levier d’annulation commandes hydrauliques
X8 Connecteur radio
F23 F22
K7
1
CS02G520
1 Câbles batteries
F22 Fusible 20 A ; protection principale des circuits, avant contact.
F23 Fusible 65 A ; protection principale des circuits, après contact
K7 Relais de batteries
K28
K27
X4
K23
K24
K25
CS02G528
1 Connecteur effacement mémoire K22 Relais embrayage magnétique compresseur
A2 Boîtier électronique moteur thermique climatiseur
A7 Boîtier électronique indicateur de surcharge K23 Relais moteur ventilation lente climatiseur
A8 Sélecteur mode moteur thermique K24 Relais moteur ventilation moyenne climatiseur
F21 Boîte à fusibles K25 Relais moteur ventilation rapide climatiseur
H3 Alarme sonore indicateur de surcharge K27 Relais alarme translation (pas utilisé)
K1 Relais arrêt d’urgence moteur thermique K28 Relais électrovanne surtarage
K2 Relais bougie U1 Convertisseur DC-DC (24 V - 12 V)
K4 Relais phares de travail X4 Prise diagnostic moteur thermique
K5 Relais feu rotatif X11 Connecteur contrôle pression indicateur de sur-
K18 Relais vitesse translation charge
K19 Relais frein rotation X13 Connecteur effacement codes défaut moteur
K20 Relais moteur essuie-glace thermique
K21 Relais pompe lave-glace X14 Connecteur détection codes défaut moteur
thermique
RESERVOIR HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
POMPES HYDRAULIQUE HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DISTRIBUTEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANIPULATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PEDIBULATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
VALVE D’AMORTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VALVES DE SECURITE VERINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
VERINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MOTEUR ROTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MOTO-REDUCTEUR TRANSLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
JOINT TOURNANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
BLOC ELECTROVALVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
VALVE DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ROBINET DE SELECTION OH/BENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RESERVOIR HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
POMPES HYDRAULIQUE HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DISTRIBUTEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MANIPULATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PEDIBULATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
VALVE D’AMORTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
VERINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
MOTEUR ROTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
MOTO-REDUCTEUR TRANSLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
JOINT TOURNANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
BLOC ELECTROVALVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
VALVE DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
VALVES DE SECURITE VERINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Réservoir hydraulique
Niveau d’huile
Reniflard
Crépine d’aspiration
a4 Pf Pi1
B3
Pompe Hydraulique
de pilotage
B4
A4
Pompe Hydraulique
principale A1 Pi2
Dr B1
Pompe Hydraulique
lame de nivelage
Accouplement élastique
Pompe Hydraulique
principale A2
A3
S4
A2
A1
a1 a2 Pompe
TORQUE: N·mCouple Nm
PRESSION SP=P1+P2 MPa
LEAKAGE
DIAGRAM
Distributeur
Straight travel
Other
Distributeur, repérages
Distr2 SR135
Bal2
Flèche1
Godet
Coté droit
droite
Option
Trans
Distr1 SR135
Distr2 SR135
Distr3 SR135
Distr4 SR135
Distr5 SR135
Tiroir d’option
Tiroir de rotation
Tiroir de flèche 2
Tiroir de balancier 1
Tiroir de balancier 2
Tiroir de flèche 1
Tiroir de godet
VIS DE REGLAGE
operating torque
pression (MPa)
effort (N·m)
secondary
pressure
course du poussoir(mm)
angle (deg.)
DIAGRAMME MANIPULATEUR
Manipulateurs
Au neutre les 4 tiroirs du manipulateur ferment le passage de la pression vers les chapeaux de tiroir du distribu-
teur. Dans cette position les orifices A et B sont reliés au réservoir par l’intermédiaire d’encoches usinées dans le
tiroir.
Il y a deux ressorts dans chaque section de manipulateur. Le ressort le plus grand sert au retour au neutre de la
poignée du manipulateur et donne la résistance que l’opérateur ressent dans son poignet.
L’opérateur regardant les poignées, le ressort avant et arrière sont plus résistants que ceux de droite et de gau-
che. La manœuvre des manipulateurs demande plus d’effort d’avant en arrière que de droite à gauche. Le petit
ressort régule la pression de pilotage des tiroirs de distributeur.
Remplacer le soufflet caoutchouc du manipulateur dans le cas ou il serait déchiré pour éviter l’introduction de
poussières qui entraînerait les joints des poussoirs.
La came qui agit sur les poussoirs est réglable pour ajuster le jeu à la poignée. Un ajustement très serré peut être
la cause d’un début de pilotage d’un tiroir.
La zone de contact entre la came et les 4 poussoirs sera légèrement lubrifiée à la graisse.
Fonctionnement
Lors d’une action sur le levier, le poussoir comprime les deux ressorts.
Le petit ressort pousse le tiroir et ferme le passage des gorges supérieures vers le réservoir.
Les gorges du bas du tiroir laissent passer l’huile dans le conduit en communication avec le chapeau du tiroir du
distributeur. La pression augmentant dans le chapeau agit sur le tiroir du manipulateur et le fait remonter en com-
primant le petit ressort pour fermer le passage d’huile du tiroir du distributeur. Quand l’effort du ressort égale
l’effort de la pression le tiroir est dans une position d’équilibre pour maintenir une pression proportionnelle à la
compression du ressort.
Pour augmenter à nouveau la pression dans le chapeau du tiroir du distributeur, il faut augmenter l’inclinaison.
Un manipulateur n’est rien d’autre qu’une valve de réduction de pression que l’opérateur fait varier à sa demande.
DIAGRAMMEPEDIBULATEUR
pression(MPa)
Couple (N·m)
Course du poussoir (mm)
Angle
Pédibulateur
Valve d’amortissement
Principe de fonctionnement
Une valve d’amortissement connectée entre les manipulateurs et le distributeur réduit le retour rapide du tiroir de
Spécifications de la valve
CX135
NA & EU
Bar 44.1
Pression d’utilisation
kgf/cm2 45
Bar 7.35-12.75
Plage d’amortissement
kgf/cm2 7.5-13
Rentrée balancier
Sortie balancier
Diamètres des restrictions
Montée de flèche
Descente flèche
K 253-368
Températures d’utilisation
C -20/95
RESERVOIR
DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR
BALANCIER FLECHE
VALVE AMORTISSEMENT
FILTRE
1.1
BALANCIER FLECHE
RENTREE MONTEE
SORTIE DESCENTE
Quand le manipulateur est au neutre, l’huile chaude, venant du retour distributeurs, entre par l’orifice "R", passe à
l’intérieur du tiroir et réchauffe annulairement les tiroirs d’amortissement. Puis l’huile retourne au réservoir par
l’orifice "T".
VERS DISTRIBUTEUR
RETOUR DE FUITE
FLECHE OU BALANCIER
T
TITROIR F C D
MANIPULATEUR MANIPULATEUR
CD
RETOUR DISTRIBUTEUR
E E
T
A B
Réchauffage du manipulateur : pendant le temps ou le tiroir est piloté débit d'huile chaude venant du retour géné-
ral en R retourne au réservoir en passant par l'orifice A et le manipulateur.
VERS DISTRIBUTEUR
FLECHE OU BALANCIER
RETOUR DE FUITE
T C D
TIROIR F
A
B
MANIPULATEUR MANIPULATEUR
C D
RETOUR DISTRIBUTEUR
E E
T
A B
Lors de la remise au neutre du manipulateur, l'orifice B est en communication avec le réservoir (par le
manipulateur). Le tiroir F revient en position neutre.
L'huile sous pression dans le chapeau du tiroir est repoussée par le tiroir sous l’effet du ressort de rappel. Le débit
en retour du chapeau passe par les orifices radiaux du tiroir E, ce qui a pour effet d’augmenter le delta P, c'est la
première phase d'amortissement
Lorsque le delta P augmente, le tiroir E se déplace vers la droite, le débit en retour du chapeau passe par l’orifice
central du tiroir E, c'est la deuxième phase d'amortissement.
T C D
TIROIR F
MANIPULATEUR MANIPULATEUR
CD CD
F F
E E E
E
T T
B A B
A
Soupape de sécurité
Tiroir
P2
P3
Fonction de la valve
Cette valve fixée sur la grande chambre de vérin de flèche sert à éviter tout mouvement intempestif de la flèche si
une rupture de la tuyauterie survient entre la grande chambre du vérin et le distributeur.
Description:
3A Clapet piloté anti-retour
3B Clapet anti-retour
3C Tiroir
3D Soupape de sécurité incluant un clapet de gavage
Montée de flèche
La pression de pilotage (Pa8) déplace le tiroir du distributeur. Le débit d'huile sort du distributeur en A8, entre par
l'orifice P1, pousse le clapet anti-retour 3B et alimente la grande chambre par l'orifice P2 relié directement au
vérin de balancier. L'huile de la petite chambre retourne au réservoir par l'orifice B8 du distributeur.
Descente de flèche
La pression de pilotage pousse le tiroir du distributeur et le tiroir 3C de la valve de sécurité.
Le débit de la pompe alimente la petite chambre.
L 'arrière du clapet piloté 3A est décompressé par l'intermédiaire du tiroir 3C. Le clapet recule et l'huile de la
grande chambre retourne au réservoir en contournant la gorge du tiroir puis en passant par l'orifice A8 du distribu-
teur.
3A
3B
P2
3D
P1
T1 3C
Pi
A8 B8
Pb8
Pa8
Fonction de la valve
Cette valve fixée sur la petite chambre du vérin de balancier sert à éviter tous mouvements intempestifs du balan-
cier si une rupture de la tuyauterie survient entre le vérin et le distributeur.
Description:
3A Clapet piloté anti-retour
3B Clapet anti-retour
3C Tiroir
3G Soupape de sécurité incluant un clapet de gavage
Sortie de balancier
La pression de pilotage Pa5 déplace le tiroir du distributeur vers la droite. Le débit d'huile sort du distributeur en
A5, entre par l'orifice P1, pousse le clapet anti-retour 3B et alimente la petite chambre par l'orifice P2 relié directe-
ment au vérin de balancier. L'huile de la grande chambre retourne au réservoir par l'orifice B5 du distributeur.
Rentrée de balancier
La pression de pilotage Pb5 pousse le tiroir du distributeur et le tiroir 3C de la valve de sécurité vers la gauche.
Le débit de la pompe alimente la grande chambre.
L'arrière du clapet piloté 3A est décompressé par l'intermédiaire du tiroir 3C. Le clapet recule et l'huile de la petite
chambre retourne au réservoir en contournant la gorge du tiroir puis en passant par l'orifice A5 du distributeur.
3B
3A
P2
Pi
P1
T2 T1
3C
B5 A5
Pa5 Pb5
Item Specifications
Moteur A pistons à cylindrée fixe
Pignon de réduction Planétaire à 2 étages
Frein de parking Mécanique
Electrovalve
Fournisseur Uchida Hydraulics Co., Ltd.
Poids 6.0 kg
Débit maxi P®B: 20 L/min
Pression 441 bar
Voltage DC 20à 32 V
Consommation de puissance 13.0 W (à 24 V, 20°C)
PROTECTION
COULEUR ROUGE
2ÈME VITESSE
Réservoir hydraulique
Pompe hydraulique
Spécifications pompe hydraulique
Fournisseur Toshiba Machine Co., Ltd.
Modele Pompe à pistons à cylindrée variable
Cylindrée 96.7 cm3/TR x 2
Pression de travail 343 bar
Pression maxi de travail 373 bar
Débit maxi 190 x 2 l/min. (à 2000 rpm)
Pompe de pilotage
Modele Pompe à engrenages à débit fixe
Cylindrée 11 cm3/rev
Pression maxi 39 bar
Débit maxi 22 l/min (à 2000 rpm)
Poids sans huile 125.kg
P-Q Diagrammes
COUPLE CONSOMMÉ POMPE PILOTAGE 9.0 N·M À 39 BAR
Puissance variable
NOMBRE DE TOUR = 2000 RPM
DEUX POMPES EN CHARGE À ÉGALE PRESSION CYLINDRÉE MAX = 96.7 CM3/TR
COUPLE
T(N·m)
DÉBIT Q (L/MIN)
PRESSION P (MPA)
Réservoir hydraulique
Niveau d’huile
Crépine d’aspiration
COUPLE
T(N·m)
DEBIT Q (L/MIN)
PRESSION P (MPA)
MPA
PRESSION PILOTAGE PI (MPA)
Dr Pi1 Pi2
Din3
D4
Pd3
7
Pd1
9
D4
S2
Pd2
8
Configuration de la pompe
Cette pompe à une structure dans laquelle deux barillets sont disposés en parallèle.
Le moteur thermique entraîne en rotation l’arbre menant du premier barillet qui lui à son tour entraîne le deuxième
barillet par l’intermédiaire de deux pignons montés sur les barillets
Une pompe à engrenanges peut être accouplée à la sortie de chaque arbre de pompe par l’intermédiaire d’un
manchon d’accouplement. Une pompe est à aspiration externe et l’autre à aspiration interne
Pd2
Pompe P1
D2
Pompe option
Pignon mené D3
Pi2
Pompe P2 Pd1
D1
D4
Pompe lame
M de nivelage
ISUZU
6BG1TRB
103 Kw
1950 tr/mn Filtre
Din3
Pignon menant Pa
Dr S1 Pi1 S2 Pd3
ARBRE MENÉ
ARBRE MENANT
Principe de base
Le taux de décharge de la pompe est régulé par l’adjustement de la balance entre la force hydraulique actionnant
le sélecteur (31) et la force des ressorts (29 et 30), puis l’inclinaison du plateau (7) via le piston de puissance (25).
PASSAGE VERS LA GRANDE
CHAMBRE
DU PISTON DE PUISSANCE
PRESSION DE 25
POMPE PD
PETITE CHAMBRE
PRESSION (Pd)
Si la pression de pompe (Pd) augmente et excède le premier point P1 sur la courbe, la tige (31) se déplace vers
la gauche permettant à la pression de pompe (Pd) d’être dirigée vers la grande chambre du piston de puissance
(25). Comme la section du grand piston (25) est plus grande que la section du petit piston (27) (toujours alimenté
par la pression de pompe (Pd)), le piston de puissance (25) se déplace vers la gauche. L’inclinaison du plateau
(7) diminue, la cylindrée de la pompe diminue. D’autre part la jonction (33) est solidaire d’une part à la chemise
(32) au point (J) et d’autre part au piston de puissance (25) au point (I), lorsque le piston de puissance (25) se
déplace vers la gauche, il entraîne la jonction (33), qui tourne sur son axe au point (H) de ce fait la chemise (32)
se déplace vers la gauche fermant le passage entre la pression de pompe (Pd) et la grande chambre du piston de
puissance (25), le piston de puissance (25) et le plateau (7) arrête leur course. La puissance hydraulique pres-
sion/débit est équilibrée.
La puissance hydraulique pression/débit sera similaire à la ligne P1 - P2 (voir le graphique 4) quand la force du
ressort (29) agira sur le sélecteur (31).
La puissance hydraulique pression/débit, sera similaire à la ligne P2 -P3 quand les ressorts (29) et (30) agirons
ensemble sur le sélecteur (31).
GRANDE CHAMBRE DU
AXE PISTON DE PUISSANCE
Quand la pression hydraulique de la pompe (Pd) diminue, le sélecteur (31) se déplace vers la droite sous l’effet
de la force des ressort (29) et (30). Comme la pression qui agit sur le piston (35) diminue, le sélecteur (31) permet
le passage entre la grande chambre du piston de puissance (25) vers le retour, au même moment le ressort (28)
et la pression (Pd) agissent sur le piston (27), celui-ci se déplace vers la gauche, l’angle du plateau (7) augmente,
donc, la cylindrée et le débit de la pompe augmente. Le mouvement du plateau (7) est transféré au piston (25) par
l’intermédiaire de la tige (22), le piston (25) se déplace vers la droite entraînant la jonction (33), par conséquent la
chemise (32) se déplace vers la droite. Le plateau (7) stop son déplacement dès que la chemise (32) ferme le
passage entre la pression grande chambre du piston (25) et le réservoir. La puissance hydraulique pression/débit
est équilibrée.
TANK
CIRCUIT
GRANDE CHAMBRE DU
AXE PISTON DE PUISSANCE
A pleine puissance, la force hydraulique venant du piston (35A), lequel reçoit la pression de la pompe (Pd) et le
piston (35B), lequel reçoit la pression de la deuxième pompe, agissent sur le sélecteur (31).
La force opposée à la force des ressorts est égale: à la pression de la première pompe x la section du piston
(35A)) + la pression de la deuxième pompe x section du piston (35B). Le sélecteur (31) se déplace en accord
avec les forces entre la force des ressorts et la force de la pression hydraulique.
A B
PRESSION (PD)
Pendant la phase débit mini ("Négative Flow Control") comme montré dans la figure 9, La force hydraulique
venant du piston (38), lequel reçoit la pression négative Pp, agit sur le sélecteur (31).
Quand la pression négative Pp augmente le piston (38) pousse le sélecteur (31) vers la gauche.
Le sélecteur (31) se déplace jusqu’à la position ou il est en équilibre avec la force des ressorts (29) et (30), l’angle
du plateau (7) diminuera et la cylindrée de la pompe diminuera aussi.
La courbe dans le graphique 10 montre le rapport entre la pression négative et le débit délivré par la pompe.
La pression négative intervient aussi lorsque l’on fait du laminage (par exemple lever doucement une charge),
dans ce cas la pompe délivre un débit correspondant à la demande du chauffeur.
PRESSION
NEGATIVE Pp
PRESSION (Pp)
Fonctionnement
L’huile venant de la pompe P1 traverse la canalisation L1, entre dans la canalisation retour Ta, traverse le restric-
teur Lc1 de la valve de mise à débit mini L et retourne au réservoir par les orifices Ta.
La pression dans la chambre L2, en amont de la valve de mise à débit mini L sort par l’orifice Ps1 et va directe-
ment à la pompe et contrôle ainsi le débit mini de la pompe P1, commandes au neutre.
Si il y a une quantité d’huile trop importante dans la canalisation L1, la valve de mise à débit mini L fonctionnera
de manière à empêcher une montée en pression anormale en sortie de l’orifice Ps1
..
Figure 1 VALVE DE MISE À DÉBIT MINI (L) VALVE DE MISE À DÉBIT MINI (L)
BALANCIER1 BALANCIER 2
(SECTION 5) (SECTION 9)
FLECHE 2 FLECHE 1
(SECTION 4) (SECTION 8)
ROTATION GODET
(SECTION 3) (SECTION 7)
OPTION TRANSLATION
(SECTION 2) (SECTION 6)
TRANSLATION
TRANSLATION RECTILIGNE
(SECTION 1) (SECTION ST)
CÔTÉ P1 CÔTÉ P2
Figure 2
SECTION R-R
Valve de régénération variable de balancier
SECTION L-L
Figure 3
OPTION
(SECTION 2)
TRANSLATION
(SECTION 6)
TRANSLATION
(SECTION 1)
TRANSLATIO
RECTILIGNE
(SECTION ST)
Quand le tiroir de translation est piloté en Pb1, le débit venant de la pompe P1 se dirige vers l’orifice B1 en pas-
sant par la gorge du tiroir de translation via le canal L1. L’huile venant de A1 se dirige dans la canalisation de
retour Ta par l’intermédiaire de la gorge du tiroir
Quand le tiroir de translation est piloté en Pb1, le passage Lc4 est fermé. Le circuit de pilotage entre l’orifice PP et
la canalisation de retour Ta est fermé, la pression augmente à l’orifice PT, le manocontact de translation change
d’état.
.
Figure 4
TIROIR DÉPLACÉ
OPTION
(SECTION 2)
POSITION
NEUTRE
TRANSLATION
(SECTION 6)
TIROIR DÉPLACÉ
TIROIR DÉPLACÉ
TRANSLATION
(SECTION 1)
POSITION
NEUTRE
TRANSLATION
RECTILIGNE
(SECTION ST)
Quand le tiroir d’option est piloté en Pb2, La canalisation L1 est fermé. le débit venant de la pompe P1 passe le
clapet anti-retour S2-2, le passage S2-1 et traverse la gorge du tiroir mettant en communication la canalisation L3
et la sortie distributeur B2.
Si l’option double débit est utilisée, le débit venant de la pompe P2, traverse le clapet anti-retour S2-2 et rejoint le
débit de la pompe P1 via le passage S2-1.
Figure 4
TIROIR DÉPLACÉ
OPTION
(SECTION 2)
POSITION
NEUTRE
TRANSLATION
(SECTION 6)
TIROIR DÉPLACÉ
TIROIR DÉPLACÉ
TRANSLATION
(SECTION 1)
POSITION
NEUTRE
TRANSLATION
RECTILIGNE
(SECTION ST)
Quand le tiroir de rotation est piloté en Pb3, La canalisation L1 est fermé. le débit venant de la pompe P1 passe le
clapet anti-retour S3-2, le passage S3-1 et traverse la gorge du tiroir mettant en communication la canalisation L3
et la sortie distributeur B3.
Quand le tiroir de godet est piloté en Pb7, La canalisation R1 est fermé. le débit venant de la pompe P2 passe le
clapet anti-retour S7-2, le passage S7-1 et traverse la gorge du tiroir mettant en communication la canalisation R3
et la sortie distributeur B7.
.
Figure 5
TIROIR DÉPLACÉ
ROTATION
(SECTION 3)
POSITION
NEUTRE
GODET
TIROIR DÉPLACÉ (SECTION 7)
L’élément de distributeur de flèche est équipé d’une valve de maintien de charge, installé côté descente de flè-
che, incorporée dans le distributeur. En position neutre, le clapet AD1 est plaqué sur son siège par le ressort et la
pression venant du canal A8 puis celle-ci est dirigée dans la chambre AD4 via le passage AD2 et la tiroir AD3.
Figure 6
POSITION NEUTRE
FLECHE 2
(SECTION 4)
FLECHE 1
(SECTION 8)
Quand le tiroir de flèche 1 est piloté en Pa8, La canalisation R1 est fermé. Le débit venant de la pompe P2 passe
le passage parallèle R3, le clapet anti-retour S8-2, et traverse la gorge du tiroir et sort du distributeur en A8.
Quand le tiroir de flèche 2 est piloté en Pb4, La canalisation L1 est fermé. le débit venant de la pompe P1 passe
le passage parallèle L3, le clapet anti-retour S4-2, et traverse la gorge du tiroir pour rejoindre le débit de la pompe
P2 via le passage 6 mettant en communication la canalisation L3 et la sortie distributeur B3.
Figure 7
L1
FLÈCHE 2
(SECTION 4)
FLÈCHE 1
(SECTION 8)
Quand le tiroir de flèche 1 est piloté en Pb8, La canalisation R1 est fermé. Le débit venant de la pompe P2 tra-
verse le passage parallèle R3, le clapet anti-retour S8-2, et traverse la gorge du tiroir puis sort du distributeur en
B. Au même moment, la pression de pilotage venant de l’orifice Pc2 agit sur le tiroir AD3 de la valve de maintien
de charge et libère la pression dans la chambre AD4, de ce fait, le clapet AD1 s’ouvre et l’huile venant de l’orifice
A8 retourne au réservoir par le passage Ta une partie de l’huile ouvre le clapet S8-3 situé dans le tiroir de flèche
1, rejoint le débit de la pompe P1 par le passage S8-1 pour éviter la cavitation dans la petite chambre du vérin de
flèche.
Figure 8
FLÈCHE 2
R1 (SECTION 4)
FLÈCHE 1
(SECTION 8)
L’élément de balancier est équipé d’une valve de maintien de charge, incorporé dans le distributeur sur la petite
chambre du vérin de balancier.
En position neutre, le clapet AD1 est plaqué sur son siège par le ressort et la pression venant du canal A5 puis
celle-ci est dirigée dans la chambre AD4 via le passage AD2 et la tiroir AD3.
Figure 9
POSITION NEUTRE
BALANCIER 1
(SECTION 5)
BALANCIER 2
(SECTION 9)
Quand le tiroir de flèche 1 est piloté en Pb5, le débit venant de la pompe P1 traverse le clapet anti-retour S5-2, le
passage S5-1, traverse la gorge du tiroir via le passage L1 et sort du distributeur en B5.
Quand le tiroir de balancier 2 est piloté en Pb9, le débit venant de la pompe P2, traverse le clapet anti-retour S9-
2, suit la canalisation S9-1 et traverse la gorge du tiroir pour rejoindre le débit de la pompe P2 via le passage 9 en
communication avec le canal R1 puis la sortie distributeur B5
Le débit retour venant de l’orifice A5 traverse le clapet de régénération, situé dans le tiroir de balancier 1, et se
divise en deux débits :
Une partie du débit traverse le clapet de régénération et rejoint le débit de la pompe P1
L’autre partie du débit retourne au réservoir par le canal Ta via la valve de régénération.
Figure 10
BALANCIER 1
(SECTION 5)
BALANCIER 2
(SECTION 9)
CLAPET DE RÉGÉNÉRATION
Le retour d’huile venant du récepteur à l’orifice A5 est divisé en deux débits après avoir passé à travers les enco-
ches (a) :
Une partie du débit retour va au réservoir par le canal Ta, après avoir traversé la restriction (d), situé dans la valve
de régénération, le passage (e) et la restriction variable (f).
L’autre partie du débit retour rejoint le débit d’alimentation du récepteur à l’orifice (B5) par le canal (S5-1) après
avoir passé la restriction (b), situé dans le tiroir de balancier 1, le clapet (c) et la restriction (i).
Au même moment, si la pression d’alimentation du récepteur augmente à l’orifice (B5), le tiroir (h) de la valve de
régénération est déplacé vers la droite par le piston (g), ce qui a pour effet d’augmenter le passage du retour
d’huile, venant du récepteur à l’orifice (A5), vers le canal (Ta,) donc, le volume d’huile réinjecté dans le circuit
d’alimentation à l’orifice (B5) diminue.
.
Figure 11
RENTRÉE BALANCIER
BALANCIER 1
(SECTION 5)
VALVE DE RÉGÉNÉRATION
VARIABLE
Quand le tiroir de balancier 2 est piloté en Pa9, le débit venant de la pompe P2, en (R1), traverse le clapet anti-
retour S9-2, suit le canal S9-1 et traverse la gorge du tiroir pour rejoindre le débit de la pompe P1 dans le passage
(6), puis sort du distributeur en A5.
Le retour de l’huile venant de l’orifice (B5), traverse la gorge du tiroir et retourne au réservoir par le passage (Ta).
.
Figure 12
SORTIE BALANCIER
BALANCIER 1
(SECTION 5)
BALANCIER 2
(SECTION 9)
La valve de restriction parallèle est située dans le circuit du canal parallèle (L5), elle fonctionne avec le balancier
1. Cette valve contrôle la vitesse du vérin de balancier lors de l’utilisation simultanée de la fonction balancier avec
la fonction flèche ou rotation.
Le débit venant du canal parallèle (L3), ouvre le clapet (S5-3) puis communique avec le canal (L4) après avoir tra-
versé le tiroir à restriction variable (Lc8)
Si la pression de pilotage augmente à l’orifice (Pbu), l’ouverture du tiroir (Lc8) peut variée et de ce fait augmenter
ou diminuer le passage du débit venant de la pompe P1, proportionnellement à la vitesse du vérin de balancier.
Lors de l’utilisation de la fonction rotation et balancier, la valve de restriction est pilotée en (Pc3), le tiroir de la
valve (Lc8) est poussé complètement vers la droite, réduisant le débit venant de la pompe P1 et donnant ainsi la
priorité à la rotation.
.
Figure 13
NORMAL
PASSAGE DU SIGNAL
Le débit venant de la pompe P1 traverse le clapet (LP) et le débit venant de la pompe P2 traverse le clapet (RP),
suivent le canal (3) et arrive devant la soupape de décharge. La soupape de décharge, contrôle la pression dans
le circuit de la pompe P1 et de la pompe P2.
Figure 14
VIS DE REGLAGE
operating torque
pression (MPa)
effort (N·m)
secondary
pressure
course du poussoir(mm)
angle (deg.)
DIAGRAMME MANIPULATEUR
Fonctionnement
Lors d’une action sur le levier, le poussoir comprime les deux ressorts.
Le petit ressort pousse le tiroir et ferme le passage des gorges supérieures vers le réservoir.
Les gorges du bas du tiroir laissent passer l’huile dans le conduit en communication avec le chapeau du tiroir du
distributeur. La pression augmentant dans le chapeau agit sur le tiroir du manipulateur et le fait remonter en com-
primant le petit ressort pour fermer le passage d’huile du tiroir du distributeur. Quand l’effort du ressort égale
l’effort de la pression le tiroir est dans une position d’équilibre pour maintenir une pression proportionnelle à la
compression du ressort.
Pour augmenter à nouveau la pression dans le chapeau du tiroir du distributeur, il faut augmenter l’inclinaison.
Un manipulateur n’est rien d’autre qu’une valve de réduction de pression que l’opérateur fait varier à sa demande.
pression(MPa)
Couple (N·m)
Course du poussoir (mm)
Angle
Pédibulateur
Valve d’amortissement
Principe de fonctionnement
Une valve d’amortissement connectée entre les manipulateurs et le distributeur réduit le retour rapide du tiroir de
flèche et de balancier en position neutre en limitant le débit de retour de l’huile passant dans le manipulateur.
Ce dispositif permet des mouvements sans secousse de la flèche et du balancier.
Spécifications de la valve
Rentrée balancier
Sortie balancier
Diamètres des restrictions
Montée de flèche
Descente flèche
K 253-368
Températures d’utilisation
C -20/95
RESERVOIR
DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR
BALANCIER FLECHE
1.1
BALANCIER
FLECHE
RENTREE MONTEE
SORTIE DESCENTE
Lhuile chaude, venant du retour distributeurs, entre par l’orifice "R", passe à l’intérieur du tiroir (F) et réchauffe
annulairement les tiroirs d’amortissement (E). Puis l’huile retourne au réservoir par l’orifice "T".
VERS DISTRIBUTEUR
RETOUR DE FUITE
FLECHE OU BALANCIER
T
TITROIR F C D
MANIPULATEUR MANIPULATEUR
C
RETOUR DISTRIBUTEUR
R
E E
T
A B
Réchauffage du manipulateur:
pendant le temps ou le tiroir est piloté le débit d'huile chaude venant du retour général en R retourne au réservoir
en passant par l'orifice A et le manipulateur.
VERS DISTRIBUTEUR
FLECHE OU BALANCIER
RETOUR DE FUITE
T D C
TIROIR F
B
A
MANIPULATEUR MANIPULATEUR
C D
RETOUR DISTRIBUTEUR
E E
T
A B
Lors de la remise au neutre du manipulateur, l'orifice B est en communication avec le réservoir (par le
manipulateur). Le tiroir F revient en position neutre.
L'huile sous pression dans le chapeau du tiroir est repoussée par le tiroir sous l’effet du ressort de rappel. Le débit
en retour du chapeau passe par les orifices radiaux du tiroir E, ce qui a pour effet d’augmenter le delta P, c'est la
première phase d'amortissement
Lorsque le delta P augmente, le tiroir E se déplace vers la droite, le débit en retour du chapeau passe par l’orifice
central du tiroir E, c'est la deuxième phase d'amortissement.
T C D
TIROIR F
MANIPULATEUR MANIPULATEUR
CD CD
F F
E E E
E
T T
B A B
A
Moteur rotation
Type Spécifications
Moteur A pistons à cylindrée fixe
Pignon de réduction Planétaire à 2 étages
Frein de parking Mécanique
PASSAGE HUILE B
PASSAGE HUILE C2
PASSAGE HUILE C1
ORIFICE D3
ORIFICE D1 CHAMBRE D’AMORTISSEMEN
CHAMBRE A2
D’AMORTISSEMENT A1 ORIFICE D4
ORIFICE D2
RESSORT 2
RESSORT 1
Bloc électrovalves
Fournisseur Uchida Hydraulics Co., Ltd.
Poids 6.0 kg
Débit maxi P®B: 20 L/min
Pression 44,1 bar
Voltage 20 à 32 V
Consommation de puissance 13 W (à 24 V, 20°C)
Surtarage
Frein de rotation
But : Ils assurent la sécurité et le maintien de la charge en cas de rupture de flexible ou de tuyauterie d’alimenta-
tion des chambres de vérins sur lesquelles ils sont montés.
Ils permettent le contrôle du débit retour donc la vitesse de descente de la charge même si la commande de la
fonction est maintenue dans ce cas un arrêt de la commande arrête le mouvement de la charge.
2- Soupape de sécurité
Pil - Pression de pilotage
T- Retour
V2 Alimentation grande chambre de vérin
A- Clapet de maintien de charge
E - Sortie pour équilibrage entre deux valves (Vérins de flèche)
CARACTERISTIQUES .......................................................................................................................... 2
CONFIGURATION DU CIRCUIT........................................................................................................... 3
FONCTIONS ADDITIONNELLES.......................................................................................................... 5
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..................................................................................................... 7
MODE DIAGNOSTIC........................................................................................................................... 10
CONFIGURATION DU CIRCUIT......................................................................................................... 10
DIAGNOSTIC MOTEUR...................................................................................................................... 14
CARACTERISTIQUES:
Régulateur électronique. Contrôle du débit de carburant injectée.
BUT:
Moteur basse émission de fumée
Conforme à la réglementation Tier 2,
RESULTAT
- Consommation de carburant réduite
Le régulateur électronique répond plus rapidement que le mécanique quand la charge moteur change, ce qui veut
dire que le régulateur module la quantité de gas-oil injectée correctement et rapidement.
- Emission de fumée réduite
Consommation réduite signifie un meilleur démarrage et moins de fumée.
- Niveau de bruit réduit
A la vitesse maximum, le régulateur électronique peut contrôle la vitesse moteur au plus près de la vitesse nomi-
nale pour la puissance nominale, ce qui veut dire que le moteur n’a pas de survitesse et qu’il fait moins de bruit à
pleine vitesse.
- Vibrations réduites
Le régulateur électronique maintien un régime stable, surtout au ralenti, ce qui veut dire que le moteur travaille
avec un niveau de vibrations réduites.
MODELES
1 2
4 B41
3
R2
5 7
6 8
R3
A2
S1
CS02D822
1 Moteur thermique A2 Boîtier électronique moteur thermique
2 Système hydraulique B41 Capteur régime moteur thermique
3 Pompe injection R2 Résistance de régulation débit carburant
4 Régulateur électronique R3 Commande d'accélération
5 Signal régime moteur S1 Contacteur de démarrage
6 Signal capteur de position de la crémaillère
7 Signal de commande de la crémaillère
8 Signal capteur régime moteur thermique
6 3
1
CS00F532
1 Pompe injection
2 Moteur linéaire
3 Crémaillère
4 Section de commande moteur linéaire
5 Capteur de position de la crémaillère
6 Capteur de vitesse
7 Arrêt d’urgence moteur thermique
4 - Mode diagnostic
Le système de régulation de l’injection électronique moteur est doté d’un mode diagnostic embarqué.
Le mode diagnostic permet par l’intermédiaire d’un voyant au tableau de bord de lire les codes défaut détectées
par le système.
Pour lire les codes défaut sur le voyant il est nécessaire d’activer le mode diagnostic en connectant deux connec-
teur situés derrière le siège (voir page 4-13.
2 Crémaillère
La commande de la crémaillère, transmet le déplacement du moteur linéaire à la crémaillère. La crémaillère est
alors déplacée vers la droite ou vers la gauche pour fournir la quantité de gas-oil nécessaire.
3 Capteur de vitesse
Le capteur de vitesse détecte le régime du moteur et envoie l’information au boîtier moteur.
Le capteur de vitesse est constitué d’un aimant, d’un noyau et d’un bobinage.
6 Capteur de vitesse
Quand le pignon du capteur de vitesse solidaire de l’arbre à cames de la pompe d’injection tourne, le champ
magnétique généré par le capteur de vitesse varie avec les dents du pignon.
Les fluctuation du champ magnétique génère un faible voltage dans le bobinage et les fluctuations de ce voltage
sont interprétées comme un signal de vitesse.
1
S1 A2
A3
R3
B41
R2
B1
4a-1
A3
2
A2
3 4 5
4a-p4
5 P1
CS02D775
5 Voyant défaut système électrique moteur thermique
P1 Tableau de bord
Boîtiers électroniques
X4
A2
CS02D772
1 Connecteur effacement mémoire (violet/vert)
A2 Boîtier électronique moteur thermique X13 Connecteur effacement codes défaut moteur ther-
A7 Boîtier électronique indicateur de surcharge mique (marron/rouge)
H3 Alarme sonore indicateur de surcharge X14 Connecteur détection codes défaut moteur thermi-
X4 Prise diagnostic moteur thermique que (violet/jaune)
X11 2 connecteurs contrôle pression indicateur de sur- X15 Connecteur de masse, utilisé pour effacer ou lire
charge (jaune, vert) les code défauts (noir/vert)
P1 A2
5
X14
1
R3
3
B41
4
B1
X13
2
A3
CS02D816
1 Voyant défaut système électrique moteur thermique
2 Alarme sonore
3 Liaison détection codes défaut
4 Liaison effacement codes défaut
5 Moteur thermique
A2 Boîtier électronique moteur thermique
A3 Accélération électronique
B1 Sonde température liquide refroidissement
B41 Capteur régime moteur thermique
P1 Tableau de bord
R3 Commande accélération
X13 Connecteur effacement codes défaut
X14 Connecteur détection codes défaut
0.6 s 1.4 s
CS02D820
IN1
CONNECTEUR
DÉTECTION
CODE DEFAUT
MODE DIAGNOSTIC OFF ON
IN3 (OUT)
SIGNAL VOYANT
CODE DEFAUT
CS02D817
Lorsque le mode diagnostic n’est pas en fonction, (IN1) reste OFF, si une défaut apparaît, le voyant code défaut
est allumé continuellement.
Lorsque le mode diagnostic est ON (connections entre connecteur (X14) et (X15), 0V), le code défaut apparaîtra
sur le voyant code défaut.
Le diagramme ci-dessous fait apparaître un défaut sur le capteur TDC (code erreur: 21) moteur thermique tour-
nant.
PUISSANCE
IN1
CONNECTEUR DETECTION
CODE DEFAUT
IN3 (OUT)
SIGNAL VOYANT
CODE DEFAUT
Le code défaut (code = 21) n’apparaît pas sur le voyant code défaut quand le défaut du capteur de vitesse appa-
raît lorsque le mode diagnostic est OFF.
Lorsque le mode diagnostic est ON (connections entre connecteur (X14) et (X15), 0V), le code défaut apparaîtra
sur le voyant code défaut.
CNA3
CNA4
CNA4
POMPE INJECTION
CNA3
CNA4
FAISCEAU (8P)
• Déconnecter le connecteur CNA4
• Connecter le faisceau (8P) pour injection
électronique entre les deux connecteur,
BLANC/BLEU
déconnectés.
GRIS • Connecter le testeur, le fil + rouge sur le fil blanc/
bleu du faisceau 8P et le fil - noir sur le fil gris du
ROUGE faisceau A8P.
• Contrôler le voltage et la continuité.
NOIR
CNA3
CNA4
FAISCEAU (8P)
• Déconnecter le connecteur CNA8
• Connecter le faisceau (8P) pour injection
électronique entre les deux connecteur,
BLEU déconnectés.
JAUNE
• Connecter le testeur, le fil + rouge sur le fil bleu du
faisceau 8P et le fil - noir sur le fil jaune du faisceau
ROUGE
8P.
• Contrôler la résistance et la continuité.
NOIR
CNA8
1 D487 CAPTEUR
DE VITESSE
2 W497 VOLANT
MOTEUR
Capteur de vitesse
1. Connecter les fils rouge et noir du testeur sur le
faisceau KPHP 1576.
2. Contrôler la résistance du capteur de vitesse.
3. La résistance doit être de 0.7 kW (at 25°C)
Note: la résistance peut varier suivant la température
POTENTIOMÈTRE
CONSOLE DROITE
0% 5V 0V
100% 0V 5V
température liquide
Résistance
refroidissement
3
4
8
5
6
CS99A851
3 Connecteur de service (2P)
4 Thermomètre
5 Récipient rempli d’eau
6 Sonde température (B1)
7 Source de chaleur
8 Appareil de mesure
RÉSISTANCE SUR LE
MOTEUR
Mesurer la résistance
Mesurer la resistance sur le connecteur
entre 37 et 46 sur ECU.
Régulation Résistance
ID No.
du débit No. (W)
1 945 180
2 946 300
3 947 430
4 948 620
5 949 820
6 950 1.1 k
7 951 1.5 k
8 952 2.0 k
9 953 2.7 k
10 954 3.9 k
RÉSISTANCE
11 955 5.6 k
12 956 8.2 k
13 957 15.0 k
Y3
Y4
B26
B22
X1
M4
M10
X2
K2
K7 R5
K8
H2
F22
F23 B21
F33
B10
G1
S52
G2 B11 B9 Y8 Y22 M1 R1
CS02F526
M3
S15
S16
S51 E52
P6
P1
P8
E4 R3
S14 S1
S13 X8
S6
S9
CS02D771
F23
K8
F22
F33
K2
K7
CS02F527
1 Câbles batteries
F22 Fusible 10 A ; protection principale des circuits F11 et F12
F23 Fusible 65 A ; protection principale des circuits F1 à F10 et F13 à F20
F33 Fusible 20 A ; solénoïde arrêt moteur thermique
K2 Relais bougie de préchauffage
K7 Relais de batteries
K8 Relais de sécurité
K5 K19 A7 H3
K22
K23
K24
K25
K26
CS02F528
A7 Boîtier électronique indicateur de surcharge K20 Relais moteur essuie-glace
F21 Boîte à fusibles K21 Relais pompe lave-glace
H3 Alarme sonore indicateur de surcharge K22 Relais embrayage magnétique compresseur clima-
K4 Relais phares de travail tiseur
K5 Relais feu rotatif K23 Relais moteur ventilation lente climatiseur
K18 Relais vitesse translation K24 Relais moteur ventilation moyenne climatiseur
K19 Relais frein rotation K25 Relais moteur ventilation rapide climatiseur
K26 Relais électrovanne option 2 débits marteau/pince
CS02D776
1 Fusibles de rechange
F1 Fusible 15 A : Moteur accélération moteur thermique
F2 Fusible 10 A : Eclairage tableau de bord principal et climatiseur
F3 Fusible 10 A : Relais vitesse translation
F4 Fusible 10 A : Annulation des commandes hydrauliques
F5 Fusible 10 A : Relais frein rotation
F6 Fusible 10 A : Relais feu rotatif (modèle Europe)
F7 Fusible 10 A : Pompe remplissage carburant
F8 Fusible 15 A : Connecteur option
F9 Fusible 30 A : Connecteur option
F10 Fusible 10 A : Boîtier électronique indicateur de surcharge
F11 Fusible 10 A : Mémoire
F12 Fusible 10 A : Contacteur de démarrage
F13 Fusible 20 A : Climatisation, chauffage
F14 Fusible 10 A : Alarme sonore translation (modèles LBX et NA)
F15 Fusible 20 A : Phares de travail
F16 Fusible 15 A : Option 2 débits marteau/pince
F17 Fusible 10 A : Connecteur option
F18 Fusible 15 A : Essuie-glace et lave-glace
F19 Fusible 10 A : Avertisseur sonore
F20 Fusible 15 A : Connecteur option
6 7 P5 P1
CS02F523
CS02F574
CS02F576
R3 S16
P1
1 2 M10
9 10
8 11 12
6 7 5
CS02F577
2. Moteur thermique régime maxi
R3 S16
P1
1 2 M10
13 9
8 11
6 7 5
CS02F578
NOTA: Les positions régime ralenti et régime maxi du levier (9) de la pompe d’injection sont préréglées en usine
par le fournisseur du moteur thermique.
2) Fonctionnement
1. Lorsque le moteur d’accélération (M10) est mis 3. La course de la crémaillère (5), qui est égale à
sous tension, le régulateur électronique (1) com- 28 mm, est contrôlée par deux interrupteurs (6) et (7).
pare la position de la crémaillère (5) au moteur
4. Lorsque le couple de travail du moteur d’accélération
d’accélération (M10) avec la position du potentio-
(M10) atteint 15 daN, la tension électrique augmente
mètre de la commande d’accélération (R3).
et le circuit de protection contre le grippage du
2. Le régulateur électronique (1) envoi un signal au moteur électrique (3) est activé.
moteur électrique (3) afin de positionner la cré-
maillère (5) suivant la position du potentiomètre de la
commande d’accélération (R3). La crémaillère (5) tire
ou pousse le câble de commande (8) ce qui posi-
tionne le levier de la pompe d’injection (9).
CS02F580
A Position accélération intermédiaire : P Tension du potentiomètre de commande accéléra-
- interrupteur fin de course côté traction OFF tion
- interrupteur fin de course côté retour ON R Position régime ralenti :
C Course de la crémaillère - interrupteur fin de course côté traction OFF
D Zone de détente du câble - interrupteur fin de course côté retour OFF
F Zone de flexion de l’amortisseur de commande TP Tension programmée du volume d’accélération
M Position régime maxi :
- interrupteur fin de course côté traction ON
- interrupteur fin de course côté retour ON
P1
S16
R3
M10
CS02F535
1 Levier pompe injection P1 Tableau de bord
2 Vis de réglage ralenti R3 Commande accélération
M10 Moteur accélération moteur thermique S16 Interrupteur mise au ralenti moteur thermique
CS02F536
3) Fonctionnement
Quand la commande du moteur d’accélération (M10) venant du tableau de bord (P1) est sur "ON", la crémaillère
de commande du moteur accélération (M10) se met en position ralenti quel que soit le niveau de l’accélération.
P1
S1-G
S1-M
1
S1-ST
K2 R1
CS02F533
CS02F534
1 Voyant de préchauffage
2 Test lampe
K2 Relais bougie de préchauffage
P1 Tableau de bord
R1 Bougie de préchauffage
S1-G Contacteur de démarrage position préchauffage
S1-MContacteur de démarrage position contact
S1-STContacteur de démarrage position démarrage
K7 F21
F23 F4
Y2
S51
G1
CS02F529
F4 Fusible 10 A ; annulation des commandes G1 Batterie
hydrauliques K7 Relais de batterie
F21 Boîte à fusibles S51 Contacteur levier d'annulation commandes
F23 Fusible 65 A ; protection principale des circuits hydrauliques
F1 à F10 et F13 à F20 Y2 Electrovanne pression pilotage (bague blanche)
2) Fonctionnement
Lorsque le moteur thermique est démarré et que le Lorsque l’électrovanne pression pilotage (bague blan-
levier d’annulation de commande est en position tra- che) (Y2) est activée, la pression de pilotage est four-
vail, l’électrovanne pression pilotage (bague blanche) nie aux asservissements et la machine est prête à
(Y2) est activée. fonctionner.
Frein de rotation
1) Configuration du circuit
P1
K19
S1
B22
B26
1 Y3
CS02F514
1 Frein de rotation K19 Relais frein de rotation
B22 Pressostats pilotage rotation P1 Tableau de bord
B26 Pressostat pilotage supérieur (bague jaune) S1 Contacteur de démarrage
B27 Pressostat pilotage translation Y3 Electrovanne frein rotation (bague rose)
B B B B
CS02F515
A Retard de coupure d’alimentation
B Frein de rotation bloqué
P1 Y4
S2
1 K18
CS02D783
1 Voyant vitesse translation S2 Interrupteur vitesse translation
K18 Relais vitesse translation Y4 Electrovanne 2ème vitesse de translation (bague
P1 Tableau de bord rouge)
A A
CS02F524
A Test lampe
3) Fonctionnement
Lorsque l’on positionne le commutateur de démarrage A chaque impulsion sur l’interrupteur vitesse transla-
sur la position "Contact", la 1ère vitesse est sélection- tion (S2), la vitesse de translation change de la
née par défaut. manière suivante I ® II, II ® I et le voyant correspon-
dant s’allume.
P1
B27
H2
CS02F519
B27 Pressostat pilotage translation P1 Tableau de bord
H2 Alarme sonore translation
CS02E713
3) Fonctionnement
Lorsque l’on commande la translation la pression de
pilotage ferme le pressostat pilotage translation (B27)
ce qui envoi un signal au tableau de bord (P1). Cela a
pour effet de commander l’alarme sonore translation
(H2).
P1
S1
G1 K7
CS02D790
G1 Batterie
K7 Relais de batterie
P1 Tableau de bord
S1 Contacteur de démarrage
CS02F525
Protection par transistor de puissance
Pour protéger les circuits du tableau de bord (P1) en cas de court-circuit d’une électrovanne ou d’un relais, les
transistors de puissance stoppent l’alimentation électrique.
P1
2
B9
1
B10 3
B11
CS02F510
B9 Sonde température liquide refroidissement 1 Indicateur température liquide refroidissement
B10 Thermocontacteur température huile hydraulique 2 Voyant surchauffe liquide refroidissement ou huile
B11 Thermocontacteur température liquide refroidis- hydraulique
sement 3 Alarme sonore
P1 Tableau de bord
CS02D793
CS02F511
P1
R5 2
CS02D805
1 Indicateur de niveau carburant P1 Tableau de bord
2 Voyant niveau mini carburant R5 Sonde niveau carburant
3 Alarme sonore
CS02D807
CS02F522
C Test lampe D Test alarme sonore
4) Fonctionnement
Lorsque la résistance de la thermistance de la sonde niveau carburant (R5) chute à 37 Ohms ou plus, le voyant
niveau carburant (2) s’allume.
P1
B21
S1 1 3
CS02D810
1 Démarrage B21 Pressostat pression d’huile moteur
2 Voyant pression d’huile moteur thermique P1 Tableau de bord
3 Alarme sonore S1 Contacteur de démarrage
CS02F530
A Démarrage B Test
P1
G2
2
S1 3
1
CS02D812
1 Démarrage G2 Alternateur
2 Voyant charge batterie P1 Tableau de bord
3 Alarme sonore S1 Contacteur de démarrage
CS02F518
A Démarrage B Test
3) Fonctionnement
Lorsque la tension de sortie de l’alternateur (L) chute à 6 V, l’alerte charge batterie fonctionne.
M3
P1
S11
K20
1
2
M4
S12
K21
CS02D787
1 Voyant essuie-glace intermittent M4 Moteur pompe lave-glace
2 Voyant essuie-glace continu P1 Tableau de bord
K20 Relais moteur essuie-glace S11 Interrupteur essuie-glace
K21 Relais pompe lave-glace S12 Interrupteur lave-glace
M3 Moteur essuie-glace
A B A
CS02F520
A Intermittent B Continu
CS02F521
3) Fonctionnement
Les voyants essuie-glace intermittent (1) et continu (2) ne s’allument pas lorsque l’on actionne l’interrupteur de
lave-glace (S12).
P1 1 K4
E2
E3
S10
P6
CS02D785
1 Eclairage tableau de bord K4 Relais phares de travail
2 Eclairage tableau commande climatiseur P1 Tableau de bord
E2 Phare de travail (équipement) P6 Tableau commande climatiseur
E3 Phare de travail (cabine) S10 Interrupteur phares de travail
CS02F517
3) Fonctionnement
Une impulsion sur l’interrupteur phares de travail (S10)
allume les phares de travail (E2) (E3) ainsi que les
éclairages des tableaux de bord et tableau de com-
mande climatiseur.
Une seconde impulsion éteint l’ensemble des élé-
ments allumés.
A7
S13
H3 B45
CS02D814
A7 Boîtier électronique indicateur de surcharge H3 Alarme sonore indicateur de surcharge
B45 Capteur de pression indicateur de surcharge S13 Interrupteur indicateur de surcharge
CS02F516
K28
K27
X4
K23
K24
K25
7 8 P5 P1
CS02D775
A4
Alimentation 24V
A6
Masse (alimentaion) A17
Relais batteries
A4
C1
Démarrage 24V A1 Relais mode translation
C2
A2 Relais essuie-glace
Commande démarrage A3 C3
Relais lave-glace
Eclairage tableau bord A13
C4 Relais phare de travail
A15
Masse éclairage tableau bord C5 Relais frein de rotation
A9
Horametre
C6
Masse horametre A7 Alarme translation (pas utilisé)
B7
C7
Sonde niveau carburant
B1 C8
Sonde surchauffe liquide
C10
refroidissement ou huile
hydraulique A10
C11 Réserve
Signal charge alternateur
A12 C12
Sonde liquide refroidissement Relais power boost
C9
(uniquement CX225SR)
A11
Sonde niveau carburant
A18 Led vitesse translation
A19
A20
Led 1ère vitesse essuie-glace
A5
A6 Led 2ème vitesse essuie-glace
A14
A16
Voyant mini carburant
B16
1
S1 A2
A3
R3
B41
R2
B1
4a-1
A3
2
A2
3 4 5
4a-p4
A8 S1
A2
B26
B27 2
S30
CS02G529
1 Moteur thermique B26 Pressostat pilotage supérieur (bague jaune)
2 Pompe injection B27 Pressostat pilotage translation
A2 Boîtier électronique moteur thermique S1 Contacteur démarrage
A8 Sélecteur mode moteur thermique S30 Interrupteur mode N/E
2) Diagramme des temps
4
CS02G530
R3 A3
A2
CS02D777
1 Moteur thermique A3 Accélération électronique
A2 Boîtier électronique moteur thermique R3 Commande d'accélération
2) Fonctionnement
1. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) cal- cible de la crémaillère et sa position réelle (valeur
cule la position cible de la crémaillère à l’aide du mesurée par le détecteur de crémaillère) et déplace
nombre de tours cible et des données de chaque la crémaillère en faisant tourner le moteur électrique
détecteur (nombre réel de tours moteur, position pour ajuster la quantité d’injection de carburant.
réelle de la crémaillère, résistance régulation de
3. En répétant ce processus, le boîtier électronique
débit carburant), et il émet le signal à l’accélération
moteur thermique (A2) contrôle l’accélération électro-
électronique.
nique (A3) pour obtenir : nombre réel de tours = nom-
2. L’accélération électronique (A3) calcule la position bre cible de tours.
4a-p6b
Tension d’entrée Commande accélération (%)
A3
S16
P1 A2
CS02D778
1 Moteur thermique P1 Tableau de bord
A2 Boîtier électronique moteur thermique S16 Interrupteur mise au ralenti moteur thermique
A3 Accélération électronique
S16
IN1
IN2
S16
4a-p7b
3) Fonctionnement
1. Si le contacteur de démarrage (S1) est en position 2. Chaque fois que l’on actionne l’interrupteur de mise
"OFF" lorsque l’interrupteur de mise au ralenti au ralenti (S16), le ralenti du moteur thermique sera
(S16) est en position "ON", celui-ci (S16) reviendra alternativement activé/désactivé.
en position "OFF" dès que l’on actionnera le con-
tacteur de démarrage (S1) sur la position "ON".
S1 A2 K2 1
P1 R1
2 B1
A3
4a-20a
1 Moteur thermique K2 Relais bougie de préchauffage
2 Voyant préchauffage P1 Tableau de bord
A2 Boîtier électronique moteur thermique R1 Bougie de préchauffage
A3 Accélération électronique S1 Contacteur de démarrage
B1 Sonde température liquide refroidissement
2) Fonctionnement
1. Lors de la mise sous contact (IN1 = ON), le boîtier 6. Après retour de la clé de contact (S1) de "DEMAR-
électronique principal (A1) calcule le temps de pré- RER" sur "MARCHE" (IN1 = ON ; IN2 = OFF), le boî-
chauffage (Tp) à partir de la température liquide tier électronique moteur thermique (A2) active le
refroidissement (voir graphique). relais de préchauffage (K2) pendant le temps après
postchauffage (Ta), sans allumer le voyant préchauf-
2. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) active
fage (2).
le relais de préchauffage (K2) durant le temps de pré-
chauffage (Tp) calculé précédemment. 7. La procédure de postchauffage permet de stabiliser
le régime moteur thermique lors du démarrage, afin
3. A la fin du temps de préchauffage (Tp), le voyant pré-
de réduire les émissions de fumées à l’échappement.
chauffage (1) s’éteint et le relais de préchauffage (K2)
reste activé pendant 2 secondes. 8. Le système de contrôle mentionné ci-dessus com-
mence immédiatement, le contact mis, le préchauf-
4. Lorsque la clé de contact (S1) est tournée sur
"DEMARRER" (ST, IN2 = ON), le boîtier électronique fage sera effectif, seulement si le temps de
préchauffage dépasse 3 secondes (température
moteur (A2) réactive le relais de préchauffage (K2),
liquide refroidissement inférieure à -5°C).
sans allumer le voyant préchauffage (2).
5. Le boîtier électronique moteur thermique (A2) calcule
le temps après postchauffage (Ta) à partir de la tempé-
rature liquide refroidissement (voir graphique).
16 80
14 70
12 60
10 50
8 40
6 30
4 20
2 10
0 0
-20 -15 -10 -5 0 5 10 -20 -15 -10 -5 0 5 10
Température d’eau moteur (°C) Température d’eau moteur (°C)
4) Organigramme
Mise en route
Début moteur
Bougie activée
Contact
Temps calculé
Temps calculé
Bougie activée
Bougie activée Signal actif
Temps écoulé
Temps écoulé
Bougie
Bougie activée Signal désactivée
2 secondes désactivé
Fin
Bougie
désactivée
ST
Contacteur
ON
de
démarrage OFF
Bougie ON
de OFF A B C D
préchauffage
3 sec.
Voyant ON
préchauffage OFF
b) Si la mise en route du moteur à lieu après les 2 secondes suivant l’allumage du voyant préchauffage (2)
ST
Contacteur ON
de
démarrage OFF
Bougie ON
de OFF A B C D
préchauffage
3 sec.
Voyant ON
préchauffage OFF
ST
Contacteur
ON
de
démarrage OFF
Bougie ON
de OFF A B D
préchauffage
3 sec.
Voyant ON
préchauffage OFF
1) Configuration du circuit
A2 1
B1
A3
CS00F516
1 Moteur thermique A3 Accélération électronique
A2 Boîtier électronique moteur thermique B1 Sonde température liquide refroidissement
2) Fonctionnement
Lorsque le temps au régime ralenti est trop long et que la tension fournie au boîtier électronique moteur thermique
(A2) baisse ou que la température du liquide de refroidissement (B1) est basse, le régime ralenti augmente auto-
matiquement (voir figures ci-dessous).
Ajustement du régime en fonction de la tension Ajustement du régime ralenti en fonction de la
batterie température du liquide de refroidissement
Régime ralenti (tr/min)
CS02D808 CS02D809
M2
K1
1
S9
A2 A3
CS02D779
1 Moteur thermique K1 Relais arrêt d'urgence moteur thermique
A2 Boîtier électronique moteur thermique M2 Moteur arrêt d'urgence moteur thermique
A3 Accélération électronique S9 Interrupteur arrêt d'urgence moteur thermique
2) Fonctionnement
1. Si l’interrupteur d’arrêt d’urgence moteur thermique 3. L’entrée du signal d’arrêt (IN1) sur le boîtier électroni-
(S9) est activé, la sortie du transistor OUT1 = 0 que moteur thermique (A2) tombe à 0 volt, le boîtier
volt. électronique moteur thermique (A2) l’accepte comme
statut d’arrêt d’urgence et transmet le signal "arrêt
2. OUT1 étant à 0 volt, le relais d’arrêt d’urgence (K1)
moteur" OUT2 = 0 volt.
est activé ainsi que le moteur d’arrêt d’urgence (M2).
4. L’accélération électronique (A3) commence à contrô-
ler l’arrêt du moteur en recevant le signal (position de
la crémaillère = 0 mm).
CS02D780
K7 F21
F23 F4
Y2
G1 S51
CS00F501
F4 Fusible 10 A ; annulation des commandes hydrauli- G1 Batterie
ques K7 Relais de batterie
F21 Boîte à fusibles S51 Contacteur levier d'annulation commandes hydrau-
F23 Fusible 65 A ; protection principale des circuits F1 à liques
F10 et F13 à F20 Y2 Electrovanne pression pilotage (bague bleue)
2) Fonctionnement
Lorsque le moteur thermique est démarré et que le
levier d’annulation de commande est en position tra-
vail, l’électrovanne pression pilotage (bague bleue)
(Y2) est activée.
Lorsque l’électrovanne pression pilotage (bague
bleue) (Y2) est activée, la pression de pilotage est
fournie aux asservissements et la machine est prête à
fonctionner.
P1
Y5
S29
K28
CS02H504
K28 Relais électrovanne surtarage S29 Interrupteur surtarage
P1 Tableau de bord Y5 Electrovanne surtarage (bague jaune)
2) Diagramme des temps
1 1 1
CS02H505
1 Surtarage opérationnel
3) Fonctionnement
Lorsque l’on actionne l’interrupteur de surtarage (S29),
un signal est envoyé au tableau de bord (P1). Ce qui a
pour effet d’exciter le relais électrovanne surtarage
(K28) et par conséquence l’électrovanne surtarage
(Y5) pendant environ 8 secondes. Durant ces 8 secon-
des, la soupape de décharge principale est surtarée.
P1
K19
S1
B22
B26 Y3
CS02D781
1 Frein de rotation K19 Relais frein de rotation
B22 Pressostat pilotage rotation P1 Tableau de bord
B26 Pressostat pilotage supérieur (bague jaune) S1 Contacteur de démarrage
B27 Pressostat pilotage translation Y3 Electrovanne frein rotation (bague rose)
B B B B
CS02D782
A Retard de coupure d’alimentation
B Frein de rotation bloqué
P1 Y4
S2
1 K18
CS02D783
1 Voyant vitesse translation S2 Interrupteur vitesse translation
K18 Relais vitesse translation Y4 Electrovanne 2ème vitesse de translation (bague
P1 Tableau de bord rouge)
A A
CS02D784
A Test lampe
3) Fonctionnement
Lorsque l’on positionne le commutateur de démarrage
sur la position "Contact", la 1ère vitesse est sélection-
née par défaut.
A chaque impulsion sur l’interrupteur vitesse transla-
tion (S2), la vitesse de translation change de la
manière suivante I ® II, II ® I et le voyant correspon-
dant s’allume.
CENTRE DE FORMATION CASE
EDITION SEPTEMBRE 2003 5 - 50
DETECTION DES PANNES CX135SR-CX225SR
Retard de coupure d’alimentation
1) Configuration du circuit
P1
S1
G1 K7
CS02D790
G1 Batterie P1 Tableau de bord
K7 Relais de batterie S1 Contacteur de démarrage
CS02D791
Protection par transistor de puissance
Pour protéger les circuits du tableau de bord (P1) en cas de court-circuit d’une électrovanne ou d’un relais, les
transistors de puissance stoppent l’alimentation électrique.
P1
B9
1 2
B10 3
B1
A2
CS02D792
A2 Boîtier électronique moteur thermique 1 Indicateur température liquide refroidissement
B1 Sonde température liquide refroidissement 2 Voyant surchauffe liquide refroidissement ou huile
B9 Sonde température liquide refroidissement hydraulique
B10 Thermocontacteur température huile hydraulique 3 Alarme sonore
P1 Tableau de bord
CS02D793
CS02D794
P1
R5 2
CS02D805
1 Indicateur de niveau carburant P1 Tableau de bord
2 Voyant niveau mini carburant R5 Sonde niveau carburant
3 Alarme sonore
CS02D807
CS02D806
C Test lampe D Test alarme sonore
4) Fonctionnement
Lorsque la résistance de la thermistance de la sonde niveau carburant (R5) chute à 37 Ohms ou plus, le voyant
niveau carburant (2) s’allume.
P1
B21
S1 1 3
CS02D810
1 Démarrage B21 Pressostat pression d’huile moteur
2 Voyant pression d’huile moteur thermique P1 Tableau de bord
3 Alarme sonore S1 Contacteur de démarrage
CS02D811
A Démarrage B Test
P1
G2
2
S1 3
1
CS02D812
1 Démarrage G2 Alternateur
2 Voyant charge batterie P1 Tableau de bord
3 Alarme sonore S1 Contacteur de démarrage
CS02D813
A Démarrage B Test
3) Fonctionnement
Lorsque la tension de sortie de l’alternateur (L) chute à 6 V, l’alerte charge batterie fonctionne.
M3
P1
S11
K20
1
2
M4
S12
K21
CS02D787
1 Voyant essuie-glace intermittent M4 Moteur pompe lave-glace
2 Voyant essuie-glace continu P1 Tableau de bord
K20 Relais moteur essuie-glace S11 Interrupteur essuie-glace
K21 Relais pompe lave-glace S12 Interrupteur lave-glace
M3 Moteur essuie-glace
A B A
CS02D788
A Intermittent 2. Essuie-glace / Lave-glace
B Continu
CS02D789
3) Fonctionnement
Les voyants essuie-glace intermittent (1) et continu (2) ne s’allument pas lorsque l’on actionne l’interrupteur de
lave-glace (S12).
P1 1 K4
E2
E3
S10
P6
CS02D785
1 Eclairage tableau de bord K4 Relais phares de travail
2 Eclairage tableau commande climatiseur P1 Tableau de bord
E2 Phare de travail (équipement) P6 Tableau commande climatiseur
E3 Phare de travail (cabine) S10 Interrupteur phares de travail
CS02F517
3) Fonctionnement
Une impulsion sur l’interrupteur phares de travail (S10)
allume les phares de travail (E2) (E3) ainsi que les
éclairages des tableaux de bord et tableau de com-
mande climatiseur.
Une seconde impulsion éteint l’ensemble des élé-
ments allumés.
A7
S13
H3 B45
CS02D814
A7 Boîtier électronique indicateur de surcharge H3 Alarme sonore indicateur de surcharge
B45 Capteur de pression indicateur de surcharge S13 Interrupteur indicateur de surcharge
CS02F516
Equipement de contrôle
Outil : voir "Outils spéciaux".
Détail colis de connecteurs de service
BS98F225
4. Pour côté faisceau de moteur arrêt d’urgence
moteur thermique (6P)
BS98F222
1. Non utilisé
BS98F226
5. Pour électrovanne et sonde niveau carburant
BS98F223
2. Non utilisé
BS98F527
6. 7. Pour valve proportionnelle pompe hydraulique
BS98F224
3. Pour moteur arrêt d’urgence moteur thermique
(6P)
BS98F228
8. Pour pressostat (2P)
CD00N019
BS98F229 14.NON UTILISÉ
CS00E531
15. Pour sonde de température huile hydraulique et
liquide refroidissement
BS98F230
10. Pour contacteur embrayage compresseur climati-
sation (2P)
BS98F231
11. Non utilisé
CS00E530
16. Pour capteur de régime moteur thermique
BS98F232
12. Non utilisé
CS00E532
17. Pour capteur de pression
CD00N018
13.NON UTILISÉ
CS00J512
18.POUR ACCÉLÉRATION ÉLECTRONIQUE (RED4)
CS00J513
19. Pour accélération électronique (RED4)
CS00J514
M2
CS00E535
1. Débrancher le connecteur (1) du moteur d’arrêt
d’urgence moteur thermique (M2).
2 3
CS99A846
Brancher le connecteur de service (6P) (4) approprié
sur le connecteur côté faisceau principal (2) unique-
ment.
S’assurer que le fil LR (bleu/rouge) du connecteur de
service (4) est en liaison avec le fil LR du faisceau
principal (2) et installer l’appareil de mesure (3).
NOTA: La borne + de l’appareil de mesure doit être
branchée sur le fil LR (bleu/rouge) du connecteur de
service et la borne - à la masse de la machine.
2. Mettre la clé de démarrage sur la position "ON", la
tension lue sur l’appareil de mesure doit être de 24 V.
1 Y2
Y3 Y5 Y2 Y4 1
Y4
Y3
CD02D036 CD02D036
Couleur Couleur
Repère Fonction Repère Fonction
bague bague
Y4 Electrovanne 2ème vitesse de translation Marron Y5 Electrovanne annulation pression pilotage Jaune
Y3 Electrovanne frein rotation Vert Y4 Electrovanne 2ème vitesse de translation Rouge
Y2 Electrovanne pression pilotage Blanche Y3 Electrovanne frein rotation Rose
Y2 Electrovanne pression pilotage Bleue
(CX135SR)
1 Y4 2
Yn
Y2
1
Y3 CS99A843
Brancher le connecteur de service (2P) (3) approprié sur
CD02D036 le connecteur du solénoïde (1) de l’électrovanne
Couleur débranchée (Yn) uniquement et installer l’appareil
Repère Fonction
bague de mesure (2).
Y4 Electrovanne 2ème vitesse de translation Rouge 2. Une fois le branchement terminé, la valeur de la
Y3 Electrovanne frein rotation Rose résistance du solénoïde lue sur l’appareil de mesure
Y2 Electrovanne pression pilotage Bleue (2) doit être de 45 W à 20°C.
NOTA: La valeur de la résistance varie avec la cha-
leur.
B41
1
CS02D834
1. Débrancher le connecteur (1) du capteur de
régime moteur (B41).
B41
2
BS98F255
2. Brancher le connecteur de service (2P) (2) approprié
sur le connecteur (1) du capteur régime moteur ther-
mique (B41) uniquement et installer l’appareil de
mesure (3).
3. Une fois le branchement terminé, la valeur de la
résistance du capteur de régime (B41) lue sur l’appa-
reil de mesure (3) doit être de 0,7 kW à 25°C.
NOTA: La valeur de la résistance varie avec la cha-
leur.
8
5
6
B1 7
CS99A851
FONCTIONS HYDRAULIQUES
Liste des fonctions
FONCTIONS DESCRIPTION PAGES
Translation
La grande vitesse est obtenue en changeant les moteurs de translation de
grande cylindrée à petite cylindrée.
Grande vitesse Page 6
Quand la pression augmente trop, les moteurs repassent automatiquement en
petite vitesse.
La petite vitesse est obtenue en passant en grande cylindrée les moteurs de
Petite vitesse Page 8
translation.
Translation Si vous utilisez l’équipement ou la rotation pendant la translation, la machine
Page 10
rectiligne continue en ligne droite sans zigzaguer.
Rotation
Quand la commande de rotation est au neutre, le moto-réducteur est freiné.
Quand la rotation est activée, le moto-réducteur est défreiné.
Quand la commande de rotation est au neutre, si l’on utilise la flèche, le
Freinage Page 12
balancier ou le godet, le moto-réducteur de rotation est défreiné.
La rotation est freinée 5 secondes après la remise au neutre de la commande
ou que l’équipement soit arrêté.
Le couple de rotation est maintenue par l’orifice calibré de priorité intégrée au
Priorité Page 14
distributeur.
Grâce à cette fonction, le nombre de rebonds lors de l’arrêt de la rotation est
Anti-rebond réduit.
Une valve de protection est montée sur le moteur de rotation.
Equipement
Montée de
Un tiroir interne permet d’avoir deux débits sur la montée de flèche. Page 16
flèche
Descente de
flèche, La descente de flèche est possible par le déverrouillage du maintien de charge
Page 18
maintien de intégrée au distributeur.
charge
Sortie de
Un tiroir interne permet d’avoir deux débits sur le balancier. Page 20
balancier
Les chocs lors de l’arrêt de l’équipement sont réduits par la cushion valve
Cushion valve
intégrant un réchauffage des pilotages.
Un élément d’option est intégré du distributeur, il peut être utilisé par exemple
Option 1 Page 24
pour un marteau ou une pince.
Un distributeur supplémentaire deux éléments est ajouté au distributeur
Option 2 principal pour commander une flèche rétro-déportée et/ou une lame de Page 26-28
nivelage.
Autres
Info réduction Est utilisée pour réduire la consommation de puissance en réduisant le débit
débit pompes des pompes quand la machine n’est pas chargée.
B27
B26
21 21
16
Y4
S2
P1
CS02F540
21 21
Y4
S2
P1
CS02F541
21 21
CS02F542
22
P1
B26
Y3
B22
CS02F543
22 1
Y3
CS02F544
32
25
CS02F546
1. Tiroir de flèche 1
25. Vérin flèche
32. Valve de maintien de charge
P2. Débit sortie pompe A2
Pa8/A8. Montée de flèche
Pb8/B8. Descente de flèche
Pc2. Maintien de charge flèche
32
25
CS02F547
1. Tiroir de balancier 1
2. Tiroir de balancier 2
3. Orifice calibré
4. Clapet anti-retour
27. Vérin balancier
31. valve de maintien de charge
P1. Débit sortie pompe A1
P2. Débit sortie pompe A2
Pa5/A5. Sortie de balancier
Pb5/B5. Rentrée de balancier
2
4
27
CS02F545
28
CM02D011
28
CM02D010
79 72
61
Y9
75
S14
76
CS02F548
72
Y9
76
CS02F549
CS02F550
CS02F551
Commandes au neutre
4 5
2 3
B27 B26
21 21
16
Y4
S2
P1
21
21
Y4
S2
P1
21 21
22
B22
P1
B26
Y3
22
15
81
32
25 26
1. Tiroir de flèche 1
2. Clapet anti-retour
3. Orifice calibré
4. Orifice calibré
25. Vérin flèche
26. Vérin flèche
32. Valve de maintien de charge
P2. Débit sortie pompe A1
Pa8/A8. Montée de flèche
Pb8/B8. Descente de flèche
Pc2. Maintien de charge flèche
32
25 26
3 4
1. Tiroir de balancier 1
2. Valve de translation rectiligne
3. Tiroir de balancier 2
27. Vérin balancier
31. valve de maintien de charge
P1. Débit sortie pompe A2
P2. Débit sortie pompe A1
Pa5/A5. Sortie de balancier
Pb5/B5. Rentrée de balancier
31
27
3
1
1. Tiroir de balancier 1
2. Valve de translation rectiligne
3. Tiroir de balancier 2
4. Valve de recyclage
5. Clapet anti-retour
27. Vérin balancier
31. Valve maintien de charge balancier
P1. Débit sortie pompe A2
P2. Débit sortie pompe A1
Pa5/A5. Sortie de balancier
Pb5/B5. Rentrée de balancier
Pa9/Pb9. Pilotage tiroir de balancier 2
5 4
31
1
27
3
28
CM02D011
28
CM02D010
79
61
72
Y9
75
S14
76
Circuit marteau
Le sélecteur 3 voies (option) (76) doit être positionné pour la fonction marteau.
Le marteau est alimenté par le débit de la pompe P1.
Lorsque l’interrupteur marteau/pince (S14) est en position marteau et que l’on actionne le pédibulateur (option)
(72) vers l’avant de la machine, le tiroir d’option est piloté par l’orifice Pb2, ce qui permet d’alimenter le marteau
par l’orifice B2.
Dés que la pression de retour du marteau est supérieure à la pression de réglage de la soupape de sécurité du
sélecteur 3 voies (option) (76), l’huile retourne au réservoir par cette même soupape de sécurité.
76
72
Y9
1. Limiteur de pression
2. Limiteur de pression
3. Restricteur
4. Restricteur
15. Distributeur principal
B26. Pressostat pilotage supérieur
B27. Pressostat pilotage translation
P1. Débit sortie pompe D2
P2. Débit sortie pompe D1
Commandes au neutre
1 2
3 4
15
B27 B26
21 21
16
15
Y4
S2
16
15
Y4
S2
15
S2
Circuit de rotation
22
15
B26
B22
Y3
15
1
81
25 26
15
32
4
3
2
1
1. Tiroir de flèche 1
15. Distributeur principal
25. Verin flèche
26. Verin flèche
32. Valve de maintien de charge
P2. Débit sortie pompe D1
Pa8/A8. Montée de flèche
Pb8/B8. Descente de flèche
Pc2. Maintien de charge flèche
25 26
32
15
1. Tiroir de flèche1
2. Clapet anti-retour
3. Gicleur
4. Gicleur
15. Distributeur principal
25. Verin flèche
26. Verin flèche
32. Valve de maintien de charge
Pa8/A8. Montée de flèche
Pb8/B8. Descente de flèche
Pc2. Maintien de charge flèche
25 26
4
15
3
1. Tiroir de balancier 1
2. Tiroir de balancier 2
15. Distributeur principal
27. Vérin balancier
31. valve de maintien de charge
P1. Débit sortie pompe D2
P2. Débit sortie pompe D1
Pa5/A5. Sortie de balancier
Pb5/B5. Rentrée de balancier
27 31
15
1
2
1. Tiroir balancier 1
2. Valve de translation rectiligne
3. Tiroir de balancier 2
4. Valve de recyclage
5. Clapet anti-retour
15. Distributeur principal
27. Verin balancier
31. Valve maintien de charge balancier
P1. Débit sortie pompe D2
P2. Débit sortie pompe D1
Pa5/A5. Sortie de balancier
Pb5/B5. Rentrée de balancier
Pa9/Pb9. Pilotage tiroir de balancier 2
31
27
5
4
15
1 3
15
28
15
28
76 15
75
72
79
S14
Y9
76 15
72
Y9 S14
CP96E001
Nécessaire de controle E5444449 pour Multi-handy
2051
Le Multi-Handy peut être utilisé tous les jours dans
l'atelier pour les opérations courantes.
CS99B532
Le Multi-Handy peut être utilisé pour:
Contrôler la pression (deux échelles de pression), la CX EU CAS 30038
pression maxi, la pression différentielle (P delta), la Colis de flexibles haute pression
température, le régime moteur et le débit. hydraulique
1 contrôleur Multi-Handy 2051 ................... D5444448
2 détecteurs de pression (0-600 bar) ......... V5344460
2 raccords droits pour détecteur ............... W5344461
1 raccord coudé pour détecteur ................. X5344462
1 détecteur de régime moteur .................... Z5344463
3 câbles (5 m de long)................................ E3144472
1 prise électrique 220V 50Hz ..................... D5344467
1 câble d'allume-cigares ............................ E5344468
1 notice d'instructions.................................. -------------
1 mallette de rangement ............................ N5344476
CX EU CAS 30036
CD98M009
PP G1 P3G
PPG
A3 R2
A1
A2
S G2 R1
CS02F587
T1 AR3 BR3
A5 AR2 BR2
B5
A3 Pcc PR5
B3
T2
A2 Pc2
B2 B8
A8
PT B7
B1 A7
B6
A1 A6
P1 PA P2 P3
CS02F588
Y4
Y3 Y2
T
CD02D036
Orifice Description
B Alimentation nourrice de pilotage
T Retour réservoir
Y2 Commande annulation pression de pilotage
Y3 Commande frein de rotation
Y4 Sélection 2ème vitesse de translation
ATTENTION : Du fluide hydraulique projeté sous pression peut pénétrer dans la peau. Du fluide hydraulique
peut également provoquer ou infecter une légère coupure de la peau. En cas de blessure par du fluide hydrau-
lique sous pression, consultez un médecin immédiatement. Tout retard dans les soins apportés à une blessure
peut entraîner une infection ou une réaction grave. Avant de mettre le circuit sous pression, assurez-vous que
! tous les branchements sont correctement serrés et que les flexibles et les tuyaux sont en bon état. Dépressuri-
sez complètement le circuit avant de débrancher les tuyaux ou d'intervenir sur le circuit hydraulique. Utilisez tou-
jours un petit morceau de carton ou de bois pour détecter l'absence de fuites de fluide sous pression. Jamais
les mains.
O P
U T
B S
E
D
C
W1 W2
G F
H J
I
H
B1 D1
L
CS02F589
CS02E694
Ouverture godet M2
Fermeture godet M2
1 1
29 2 2
3
4 5
30
B45
4
3
5
CD02E008 CD02F076
Débrancher et obturer le flexible de pilotage (1) de Débrancher et obturer le flexible de pilotage (1) de
l’orifice Pi1 de la valve de sécurité de flèche (29). Met- l’orifice Pi1 de la valve de sécurité de balancier (30).
tre un récipient sous le raccord (2) pour récupérer les Mettre un récipient sous le raccord (2) pour récupérer
fuites éventuelles les fuites éventuelles
Déposer le capteur de pression indicateur de sur- Démonter le bouchon (3) de l’orifice M de la valve de
charge (B45) et le raccord (3) de l’orifice M de la valve sécurité de balancier (30).
de sécurité de flèche (29). Monter sur l’orifice M resté libre (implantation 1/4G) un
Monter sur l’orifice M resté libre (implantation 1/4G) un raccord équipé d’une prise de pression. Brancher un
raccord équipé d’une prise de pression. Brancher le contrôleur de pression ou un manomètre 0-600 bar sur
contrôleur de pression ou un manomètre 0-600 bar sur la prise de pression.
la prise de pression. Mettre en marche le moteur thermique. Régler la
Mettre en marche le moteur thermique. Régler la vitesse de rotation à 1000 tr/min au potentiomètre du
vitesse de rotation à 1000 tr/min au potentiomètre du tableau de bord. Amener la flèche à mi-hauteur. Agir
tableau de bord. Amener la flèche à mi-hauteur. Agir sur la commande rentrée de balancier et relever la
sur la commande de descente de flèche et relever la pression de tarage de la soupape. Répéter plusieurs
pression de tarage de la soupape (B1). Répéter plu- fois la manoeuvre en relevant à chaque fois la pres-
sieurs fois la manoeuvre en relevant à chaque fois la sion. La pression lue sur le manomètre doit être de :
pression. La pression lue sur le manomètre doit être 314 ± 5 bar (31,4 ± 0,5 MPa).
de : 314 ± 5 bar (31,4 ± 0,5 MPa). Si la valeur n’est pas correcte, desserrer le contre-
Si la valeur n’est pas correcte, desserrer le contre- écrou (4) et agir sur la vis de tarage (5) afin d’ajuster la
écrou (4) et agir sur la vis (5) afin d’ajuster la pression pression. Serrer pour augmenter, desserrer pour dimi-
tout en agissant sur la commande de descente de flè- nuer la pression. Tout en agissant sur la commande
che. Serrer pour augmenter, desserrer pour diminuer rentrée de balancier, resserrer le contre-écrou (4).
la pression. Resserrer le contre-écrou (4). Arrêter le Arrêter le moteur thermique. Pour effectuer la décom-
moteur thermique. Pour effectuer la décompression de pression de petite chambre du vérin de balancier,
la grande chambre du vérin de flèche, rebrancher en rebrancher en priorité le flexible de pilotage (1). Mettre
priorité le flexible de pilotage (1). Mettre en marche le en marche le moteur thermique afin de remplir l’accu-
moteur thermique afin de remplir l’accumulateur. Arrê- mulateur. Arrêter le moteur. Décompresser le circuit
ter le moteur thermique. Décompresser le circuit hydraulique. Débrancher le raccord muni de la prise
hydraulique. Déposer le raccord muni de la prise de de pression.
pression de l’orifice M de valve de sécurite ede flèche Remonter le bouchon (3) sur la valve de sécurité de
(29). balancier (30).
Remonter le raccord (3) et le capteur de pression indi-
cateur de surcharge (B45) sur l’orifice M de la valve de
sécurité de flèche (29).
1 PB 2
CS02F591
ment le régime moteur à plein régime pour s’assu- 1. Débrancher le flexible pilotage frein de rotation (1)
rer que la rotation est bloquée. de l’orifice PB du moteur de rotation (2).
5. Répéter l’étape 5, pour la rotation a tarer, les pres- 2. Connecter sur le flexible pilotage frein de rotation
sions doivent être : (1) une prise de pression et un manomètre
0-100 bar.
Rotation droite M1 226 ± 4 bar 3. Démarrer le moteur thermique.
Rotation gauche M1 (22,6 ± 0,4 MPa) 4. Actionner lentement le levier de rotation vers la
droite ou vers la gauche, puis amener progressi-
6. Effectuer les étapes 8 à 12 uniquement si une des vement le régime moteur à plein régime pour que
soupapes de sécurité de rotation doit être tarée. la rotation soit bloquée.
Sinon passer à l’étape 13. 5. A ce moment la pression lue sur le manomètre
7. A l’aide d’une clé, maintenir la vis de réglage (4) doit être d’environ 42 bar.
de la soupape de sécurité concernée en position 6. Mettre le levier de rotation en position neutre. A ce
et desserrer le contre-écrou (3). moment la pression lue sur le manomètre doit être
8. Actionner et maintenir la commande de rotation à comprise entre 0 et 3 bar.
tarer. 7. Rebrancher le flexible pilotage frein de rotation (1)
9. Agir sur la vis de réglage (4) de la soupape de sur l’orifice PB du moteur de rotation (2).
sécurité concernée jusqu’à obtenir la pression 8. Arrêter le moteur thermique.
correcte.
CS99B579
1 axe de blocage aux dimensions ci-dessus
Contrôle et réglage
1. Surtarer la soupape principale (étapes 1 à 3 page
L
10. Chapitre soupapes de sécurité équipement).
CD02G011
2. Brancher un manomètre 0-600 bar sur la prise de
K. Soupape de sécurité de marche arrière
pression M2 pour la translation droite ou M1 pour
L. Soupape de sécurité de marche avant
la translation gauche, de la pompe principale.
8. Déposer la soupape de sécurité concernée (K) ou
3. Démarrer le moteur thermique.
(L) du moteur de translation. Si les deux soupapes
doivent être déposées, identifier les pour le
remontage.
A 9. Serrer le corps de la soupape (K) ou (L) dans un
étau et déposer le bouchon, les cales de réglage,
le ressort et le clapet.
10. Retirer (pour diminuer la pression) ou ajouter
(pour augmenter la pression) le nombre de cales
de réglage nécessaire pour obtenir la pression
correcte.
11. Remonter les pièces dans la soupape (K) ou (L) et
serrer le bouchon entre 57 et 95 Nm.
12. Remonter la soupape de sécurité (K) ou (L) sur le
CS99B580 moteur de translation et la serrer entre 107 et 148
4. Bloquer mécaniquement avec précaution la trans- Nm.
lation à contrôler en positionnant l’axe de blocage 13. Contrôler à nouveau la pression. Si la valeur sou-
(A) entre le barbotin et le châssis comme repré- haitée n’est pas obtenue, répéter les étapes 8 à
senté ci-dessus. 13.
5. Moteur thermique à plein régime, actionner et 14. Retarer la soupape principale.
maintenir la commande de translation correspon-
dante (blocage du barbotin).
CS99B580
A : Axe de verrouillage
B : En avant
5. Bloquer mécaniquement la translation à contrôler
CS99B579
1 axe de blocage aux dimensions ci-dessus en positionnant l’axe de blocage (A) entre le bar-
botin et le châssis comme représenté ci-dessus.
1 récipient d’une contenance de 10 litres
1 flexible 6. Moteur thermique à plein régime, actionner la
1 obturateur commande de translation du moteur hydraulique à
contrôler et mesurer la quantité d’huile qui
Contrôle des fuites s’écoule du drain pendant 1 min.
(Huile hydraulique entre 45 et 55°C) 7. Répéter les étapes 1 à 6 pour contrôler l’autre
moteur.
1. Appuyer sur le reniflard pour libérer la pression du
réservoir hydraulique. 8. Comparer les quantités d’huile recueillies ; si la
différence entre les deux moteurs est supérieur à
2. Déposer la tôle de protection du moteur de trans-
1 l/min, réparer ou remplacer le moteur qui a
lation.
fourni la plus grande quantité d’huile.
CS00E546
3. Débrancher le flexible du drain du moteur hydrau-
lique et l’obturer.
4. Utiliser un flexible pour relier l’orifice du drain au
récipient.
CD00E192
6. Débrancher le flexible du drain de l’orifice DB du
moteur hydraulique et l’obturer.
7. Utiliser un flexible pour relier l’orifice DB du drain
au récipient.
8. Démarrer le moteur thermique à plein régime.
Actionner la commande de rotation à droite ou à
gauche et mesurer la quantité d’huile qui s’écoule
du drain pendant 1 min.
9. La quantité d’huile pouvant varier en fonction du
point de contrôle, répéter la mesure (étape 8) tou-
relle à 90° puis à 180°.
CS01K554
9. A l’aide d’une clé, maintenir la vis de réglage (4)
de la soupape de sécurité concernée en position
et desserrer le contre-écrou (3).
CS02E678
CS02E679
Y4
Y3 Y2
T
CD02D036
Orifice Description
B Alimentation nourrice de pilotage
T Retour réservoir
Y2 Commande annulation pression de pilotage
Y3 Commande frein de rotation
Y4 Sélection 2ème vitesse de translation
ATTENTION : Du fluide hydraulique projeté sous pression peut pénétrer dans la peau. Du fluide hydrauli-
que peut également provoquer ou infecter une légère coupure de la peau. En cas de blessure par du fluide
hydraulique sous pression, consultez un médecin immédiatement. Tout retard dans les soins apportés à une
blessure peut entraîner une infection ou une réaction grave. Avant de mettre le circuit sous pression, assu-
! rez-vous que tous les branchements sont correctement serrés et que les flexibles et les tuyaux sont en bon
état. Dépressurisez complètement le circuit avant de débrancher les tuyaux ou d'intervenir sur le circuit
hydraulique. Utilisez toujours un petit morceau de carton ou de bois pour détecter l'absence de fuites de
fluide sous pression. Jamais les mains.
CS02E691
Installer la prise de pression M3 soit dans l’orifice a3
de la pompe d’asservissement A3 ou dans l’orifice P2
du filtre circuit pilotage (82).
O P
U T
D
S
E
B
C
W1 W2
F
G
I J B1 B2
D1 K
CS02E689
CS02E694
Ouverture godet M1
Fermeture godet M1
1
CD02E008
Débrancher le flexible d’équilibrage (1) de la valve de
sécurité (B2) du vérin de flèche gauche. Monter sur le
flexible un raccord d’accouplement mâle équipé de
son union. Obturer le raccord équerre de la valve de
sécurité (B2) du vérin de flèche gauche. Brancher sur
le flexible (1) un raccord d’accouplement femelle
équipé d’une prise de pression. Brancher le contrôleur
de pression ou un manomètre 0-600 bar sur la prise
de pression.
Débrancher et bouchonner le flexible de pilotage de la
valve à régler. Placer le flexible dans un récipient afin
de récupérer les fuites éventuelles. Obturer le raccord
laissé libre par le débranchement du flexible de pilo-
tage. Mettre en marche le moteur thermique. Régler la
vitesse de rotation à 1000 tr/min au potentiomètre du
tableau de bord. Amener la flèche à mi-hauteur. Agir
sur la commande de descente de flèche et relever la
pression de tarage de la soupape (B1). Répéter plu-
sieurs fois la manoeuvre en relevant à chaque fois la
pression. La pression lue sur le manomètre doit être
de : 373 ± 5 bar (37,3 ± 0,5 MPa).
Si la valeur n’est pas correcte, desserrer le contre-
écrou (2) et agir sur la vis (3) afin d’ajuster la pression
tout en agissant sur la commande de descente de flè-
che. Serrer pour augmenter, desserrer pour diminuer
la pression. Resserrer le contre-écrou (2). Arrêter le
moteur thermique. Pour effectuer la décompression de
la grande chambre du vérin, rebrancher en priorité le
flexible de pilotage. Mettre en marche le moteur ther-
mique afin de remplir l’accumulateur. Arrêter le
moteur. Décompresser le circuit hydraulique. Déposer
le bouchon du raccord de la valve de sécurité (B2) du
vérin de flèche gauche. Débrancher le raccord
d’accouplement de la prise de pression. Rebrancher le
flexible d’équilibrage (1).
2
3
CD01B017
Débrancher et obturer le flexible de pilotage (1). Mettre un
récipient sous le raccord (2) pour récupérer les fuites éven-
tuelles. Démonter le bouchon (3) et installer un raccord prise
de pression (4) (implantation 21G). Brancher l’appareil de CS02E706
contrôle de pression ou un manomètre 0-600 bar sur la prise 1. Débrancher et bouchonner le flexible pilotage frein de
de pression (4). Mettre en marche le moteur thermique. rotation (1) de l’orifice PG du moteur rotation (2).
Régler la vitesse de rotation à 1000 tr/min au potentiomètre
2. Démarrer le moteur thermique.
du tableau de bord. Amener la flèche à mi-hauteur. Agir sur la
commande rentrée de balancier et relever la pression de 3. Brancher un manomètre 0-600 bar sur la prise de
tarage de la soupape. Répéter plusieurs fois la manoeuvre en pression M2 de la pompe principale.
relevant à chaque fois la pression. La pression lue sur le 4. Actionner lentement le levier de rotation vers la droite
manomètre doit être de : 363 ± 5 bar (36,3 ± 0,5 MPa). puis amener progressivement le régime moteur à
plein régime pour s’assurer que la rotation est blo-
quée.
5. Répéter l’étape 5, pour la rotation gauche, les pres-
sions doivent être :
2.755 inch
70 mm
CS99B579
1 axe de blocage aux dimensions ci-dessus
Contrôle et réglage
CS02E707
1. Surtarer la soupape principale (étapes 1 à 3 page
1. Débrancher le flexible pilotage frein de rotation (1) 10. Chapitre soupapes de sécurité équipement).
de l’orifice PG du moteur de rotation (2).
2. Brancher un manomètre 0-600 bar sur la prise de
2. Connecter sur le flexible pilotage frein de rotation pression M1 pour la translation droite ou M2 pour
(1) une prise de pression et un manomètre la translation gauche, de la pompe principale.
0-100 bar.
3. Démarrer le moteur thermique.
3. Démarrer le moteur thermique.
4. Actionner lentement le levier de rotation vers la
droite ou vers la gauche, puis amener progressi-
A
vement le régime moteur à plein régime pour que
la rotation soit bloquée.
5. A ce moment la pression lue sur le manomètre
doit être d’environ 39 bar.
6. Mettre le levier de rotation en position neutre. A ce
moment la pression lue sur le manomètre doit être
comprise entre 0 et 3 bar.
7. Rebrancher le flexible pilotage frein de rotation (1)
sur l’orifice PG du moteur de rotation (2).
8. Arrêter le moteur thermique.
CS99B580
4. Bloquer mécaniquement avec précaution la trans-
lation à contrôler en positionnant l’axe de blocage
(A) entre le barbotin et le châssis comme repré-
senté ci-dessus.
5. Moteur thermique à plein régime, actionner et
maintenir la commande de translation correspon-
dante (blocage du barbotin).
6. La pression lue sur le manomètre doit être de :
348 bar (34,8 MPa).
Noter les pressions si elles ne sont pas correctes
pour déterminer le nombre de cales nécessaire au
réglage. 1 cale de 0,1 mm correspond à 10 bar
de pression.
H
E
I
G
JD00857A
9. Serrer le corps de la soupape (I) dans un étau et
déposer le bouchon (D), les cales de réglage (E),
le siège (F), le ressort (G) et le clapet (H).
10. Retirer (pour diminuer la pression) ou ajouter
(pour augmenter la pression) le nombre de cales
de réglage (E) nécessaire pour obtenir la pression
correcte.
11. Remonter les pièces (D à H) dans la soupape et
serrer le bouchon (D) entre 57 et 95 Nm.
12. Remonter la soupape de sécurité sur le moteur de
translation et la serrer entre 107 et 148 Nm.
13. Contrôler à nouveau la pression. Si la valeur sou-
haitée n’est pas obtenue, répéter les étapes 8 à
13.
14. Retarer la soupape principale.
CS99B580
A : Axe de verrouillage
B : En avant
5. Bloquer mécaniquement la translation à contrôler
CS99B579
en positionnant l’axe de blocage (A) entre le bar-
1 axe de blocage aux dimensions ci-dessus
botin et le châssis comme représenté ci-dessus.
1 récipient d’une contenance de 10 litres
1 flexible 6. Moteur thermique à plein régime, actionner la
1 obturateur commande de translation du moteur hydraulique à
contrôler et mesurer la quantité d’huile qui
Contrôle des fuites s’écoule du drain pendant 1 min.
(Huile hydraulique entre 45 et 55°C) 7. Répéter les étapes 1 à 6 pour contrôler l’autre
moteur.
1. Appuyer sur le reniflard pour libérer la pression du
réservoir hydraulique. 8. Comparer les quantités d’huile recueillies ; si la
différence entre les deux moteurs est supérieur à
2. Déposer la tôle de protection du moteur de trans-
1 l/min, réparer ou remplacer le moteur qui a
lation.
fourni la plus grande quantité d’huile.
CS00E546
3. Débrancher le flexible du drain du moteur hydrau-
lique et l’obturer.
4. Utiliser un flexible pour relier l’orifice du drain au
récipient.
CS02E710
Rétro-déportée à gauche M4
3
4
CS01K554
9. A l’aide d’une clé, maintenir la vis de réglage (4)
de la soupape de sécurité concernée en position
et desserrer le contre-écrou (3).
Pp D1 D2
Dr Pi1 Pi2
Din3
D4
Pd3
Pd1
D4
S2
Pd2
CS02E678
Pbu
D4 Ps1 T3
Ps2 Pc3 A5
T2
Pc1
T5
Dr B5
Pc2 B8 B3 A3
A8 B7 B2 A2
A7 B6 B1 PP
A6 P3 T4 Ph
P2 P1 A1 PA
CS02J504
Y4
Y5
Y3
Y2
CS02J507
Orifice Description
B Alimentation nourrice de pilotage
T Retour réservoir
Y2 Commande annulation pression de pilotage
Y3 Commande frein de rotation
Y4 Sélection 2ème vitesse de translation
Y5 Surtarage
ATTENTION: Du fluide hydraulique projeté sous pression peut pénétrer dans la peau. Du fluide hydraulique
peut également provoquer ou infecter une légère coupure de la peau. En cas de blessure par du fluide
hydraulique sous pression, consulter un médecin immédiatement. Tout retard dans les soins apportés à une
blessure peut entraîner une infection ou une réaction grave. Avant de mettre le circuit sous pression, vous
! assurer que tous les branchements sont correctement serrés et que les flexibles et les tuyaux sont en bon
état. Dépressuriser complètement le circuit avant de débrancher les tuyaux ou d'intervenir sur le circuit
hydraulique. Toujours utiliser un petit morceau de carton ou de bois pour détecter l'absence de fuites de fluide
sous pression. Jamais les mains.
CS02J508
Installer la prise de pression M3 soit dans l’orifice Pd3
de la pompe d’asservissement Pp ou dans l’orifice P3
du filtre circuit pilotage (82).
D C
B
E
G
F
A
B1 B2 H
D1
I J
K
CS02J509
3 4 3 4
CS00E550
CS00E550
1. Débrancher et obturer le flexible de pilotage de
1. Débrancher et obturer le flexible de pilotage de surtarage sur la soupape de décharge.
surtarage sur la soupape de décharge.
2. A l’aide d’une clé, maintenir la vis de réglage (3)
2. A l’aide d’une clé, maintenir la vis de réglage (3) en position et desserrer le contre-écrou (4).
en position et desserrer le contre-écrou (4).
3. Démarrer et faire tourner le moteur thermique au
3. Serrer la vis de réglage (3) jusqu’en butée. régime maxi, sélectionner le mode “N".
4. Serrer le contre-écrou (4). 4. Actionner et maintenir la commande de rentrée de
5. Démarrer et faire tourner le moteur thermique au balancier (butée de vérin).
régime maxi, sélectionner le mode “N". 5. Agir sur la vis de réglage (3) jusqu’à obtenir la
6. Actionner et maintenir la commande de rentrée de pression standard. Lire la valeur au manomètre :
balancier (butée de vérin). la valeur doit-être de :
7. Desserrer le contre-écrou (2) et agir sur la vis de 343± 1 bar (34,3 ± 0,1 MPa).
réglage (1) jusqu’à obtenir la pression de surta- NOTA: Serrer la vis (3) pour augmenter la pression.
rage. Lire la valeur au manomètre : la valeur doit- Desserrer la vis (3) pour diminuer la pression.
être de 373 ± 1 bar (37,3 ± 0,1 MPa).
6. A l’aide d’une clé, maintenir la vis de réglage (3)
NOTA: Serrer la vis (1) pour augmenter la pression. en position et serrer le contre-écrou (4).
Desserrer la vis (1) pour diminuer la pression. 7. Contrôler à nouveau la pression. Si la valeur sou-
8. A l’aide d’une clé, maintenir la vis de réglage (1) et haitée n’est pas obtenue, répéter les étapes 2 à 6.
serrer le contre-écrou (2). 8. Arrêter le moteur thermique.
9. Contrôler à nouveau la pression. Si la valeur sou-
Rebrancher le flexible de pilotage de surtarage sur la
haitée n’est pas obtenue, répéter les étapes 6 à 9. soupape de décharge.
10. Effectuer le réglage de la pression standard.
392±5 bar
Ouverture godet M1
(39,2±0,5 MPa)
392±5 bar
Fermeture godet M1
(39,2±0,5 MPa)
B1
B2
2
3
CS02J511
CS02J512
CS02J513
Débrancher et obturer le flexible de pilotage (1). Mettre
un récipient sous le raccord (2) pour récupérer les fui-
tes éventuelles. Démonter le bouchon (3) et installer
un raccord prise de pression. Brancher un manomètre
0-600 bar sur la prise de pression . Mettre en marche
le moteur thermique. Régler la vitesse de rotation à
1000 tr/min au potentiomètre du tableau de bord.
Amener la flèche à mi-hauteur. Agir sur la commande
rentrée de balancier et relever la pression de tarage
de la soupape. Répéter plusieurs fois la manoeuvre en
relevant à chaque fois la pression. La pression lue sur
le manomètre doit être de :
392 ± 5 bar (39,2 ± 0,5 MPa).
Si la valeur n’est pas correcte, desserrer le contre-
écrou (4) et agir sur la vis de tarage (5) afin d’ajuster la
pression. Serrer pour augmenter, desserrer pour dimi-
nuer la pression. Tout en agissant sur la commande
rentrée de balancier, resserrer le contre-écrou (4).
Arrêter le moteur thermique. Pour effectuer la décom-
pression de petite chambre du vérin de balancier,
rebrancher en priorité le flexible de pilotage (1). Mettre
en marche le moteur thermique afin de remplir l’accu-
mulateur. Arrêter le moteur. Décompresser le circuit
hydraulique. Débrancher le raccord prise de pression.
Remonter le bouchon (3).
1 2
1 2 3 7
CS99B598
2. Serrer le corps de la soupape dans un étau et
CS02J514
déposer le bouchon (1), le guide (2), la chemise
1. Débrancher et bouchonner le flexible pilotage (3), l’entretoise (4), les cales (5), le ressort (6), le
frein de rotation (1) de l’orifice P du moteur rota- clapet (7) et le nez de soupape (8).
tion (2). 3. Retirer (pour diminuer la pression) ou ajouter
2. Démarrer le moteur thermique. (pour augmenter la pression) le nombre de cales
3. Brancher un manomètre 0-600 bar sur la prise de (5) nécessaire pour obtenir la pression correcte.
pression M2 de la pompe principale. 4. Remonter les pièces (1 à 8) de la soupape et ser-
4. Actionner lentement le levier de rotation vers la rer le bouchon (1) à 157 Nm.
droite puis amener progressivement le régime 5. Remonter la soupape sur le moteur de rotation et
moteur à plein régime (mode "N") pour s’assurer la serrer à 78 Nm.
que la rotation est bloquée.
6. Contrôler à nouveau la pression des soupapes et
5. Répéter l’étape 4, pour la rotation gauche, les s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite.
pressions doivent être :
7. Débrancher et bouchonner le flexible pilotage
frein de rotation (1) de l’orifice P du moteur rota-
Rotation droite M2 304 ± 4 bar tion (2).
Rotation gauche M2 (30,4 ± 0,4 MPa)
8. Arrêter le moteur thermique.
J
I
CS99B596
1 2
CS02J514
2
CS99B579
1 axe de blocage aux dimensions ci-dessus CS02J532
CS99B580
A : Axe de verrouillage
B : En avant
5. Bloquer mécaniquement la translation à contrôler
CS99B579
en positionnant l’axe de blocage (A) entre le bar-
1 axe de blocage aux dimensions ci-dessus
botin et le châssis comme représenté ci-dessus.
1 récipient d’une contenance de 10 litres
1 flexible 6. Moteur thermique à plein régime, actionner la
1 obturateur commande de translation du moteur hydraulique à
contrôler et mesurer la quantité d’huile qui
Contrôle des fuites s’écoule du drain pendant 1 min.
(Huile hydraulique entre 45 et 55°C) 7. Répéter les étapes 1 à 6 pour contrôler l’autre
moteur.
1. Appuyer sur le reniflard pour libérer la pression du
réservoir hydraulique. 8. Comparer les quantités d’huile recueillies ; si la
différence entre les deux moteurs est supérieur à
2. Déposer la tôle de protection du moteur de trans-
1 l/min, réparer ou remplacer le moteur qui a
lation.
fourni la plus grande quantité d’huile.
CS00E546
3. Débrancher le flexible du drain du moteur hydrau-
lique et l’obturer.
4. Utiliser un flexible pour relier l’orifice du drain au
récipient.
CD00E192
6. Débrancher le flexible du drain du moteur hydrau-
lique et l’obturer.
7. Utiliser un flexible pour relier l’orifice du drain au
récipient.
8. Démarrer le moteur thermique à plein régime
(mode "N"). Actionner la commande de rotation à
droite ou à gauche et mesurer la quantité d’huile
qui s’écoule du drain pendant 1 min.
9. La quantité d’huile pouvant varier en fonction du
point de contrôle, répéter la mesure (étape 8) tou-
relle à 90° puis à 180°.