UU Suap 2010
UU Suap 2010
BAB 23
ISI
5 Tes harapan
11 Hukuman
18 Luas
20 judul pendek
2010 BAB 23
Suatu Undang-Undang untuk membuat ketentuan tentang pelanggaran yang berkaitan dengan
penyuapan; dan untuk terhubung
DITEMUKAN oleh Yang Mulia Ratu yang Sangat Baik, oleh dan dengan saran dan
persetujuan dari Spiritual dan Temporal Lords, dan Commons, pada saat ini
(1) Seseorang (“P”) bersalah atas pelanggaran jika salah satu dari kasus berikut berlaku.
(a) P menawarkan, menjanjikan atau memberikan keuntungan finansial atau lainnya kepada pihak lain
orang, dan
(i) untuk membujuk seseorang untuk melakukan fungsi yang tidak pantas atau
aktivitas, atau
(ii) untuk menghargai seseorang atas kinerja yang tidak patut dari a
fungsi atau aktivitas.
(a) P menawarkan, menjanjikan atau memberikan keuntungan finansial atau lainnya kepada pihak lain
orang, dan
(B) P tahu atau percaya bahwa penerimaan keuntungan akan dengan sendirinya
merupakan kinerja yang tidak tepat dari fungsi atau kegiatan yang relevan.
(4) Dalam kasus 1, tidak masalah apakah orang yang menjadi keunggulannya
ditawarkan, dijanjikan atau diberikan adalah orang yang sama dengan orang yang akan melakukan, atau
telah melakukan, fungsi atau kegiatan yang bersangkutan
(5) Dalam kasus 1 dan 2 tidak masalah apakah keuntungan ditawarkan, dijanjikan
(1) Seseorang (“R”) bersalah atas pelanggaran jika ada dari kasus-kasus berikut ini berlaku.
(2) Kasus 3 adalah ketika R meminta, setuju untuk menerima atau menerima keuangan atau lainnya
keuntungan bermaksud bahwa, sebagai konsekuensinya, fungsi atau kegiatan yang relevan harus
dilakukan secara tidak benar (baik oleh R atau orang lain).
(a) Permintaan R, setuju untuk menerima atau menerima keuntungan finansial atau lainnya,
dan
(B) permintaan, perjanjian atau penerimaan itu sendiri merupakan tidak tepat
(4) Kasus 5 adalah ketika R meminta, setuju untuk menerima atau menerima keuangan atau lainnya
keuntungan sebagai hadiah untuk kinerja yang tidak pantas (baik oleh R atau orang lain) dari fungsi atau
aktivitas yang relevan.
(5) Kasus 6 adalah di mana, untuk mengantisipasi atau sebagai konsekuensi dari permintaan R,
menyetujui
untuk menerima atau menerima keuntungan finansial atau lainnya, fungsi atau kegiatan yang relevan
dilakukan dengan tidak tepat—
(b) oleh orang lain atas permintaan R atau dengan persetujuan atau persetujuan R.
(a) apakah R meminta, setuju untuk menerima atau menerima (atau untuk meminta, setuju
untuk menerima atau menerima) keuntungan secara langsung atau melalui pihak ketiga,
(B) apakah keuntungan itu (atau harus) untuk kepentingan R atau yang lain
orang.
(7) Dalam kasus 4 sampai 6 tidak masalah apakah R tahu atau percaya bahwa
(8) Dalam kasus 6, di mana seseorang selain R sedang melakukan fungsi atau aktivitas, itu
juga tidak masalah apakah orang itu tahu atau percaya bahwa
(1) Untuk keperluan Undang-undang ini fungsi atau kegiatan adalah fungsi yang relevan atau
aktivitas jika—
(D) setiap kegiatan yang dilakukan oleh atau atas nama badan orang (apakah
(3) Kondisi A adalah bahwa seseorang yang melakukan fungsi atau aktivitas diharapkan
(4) Kondisi B adalah bahwa seseorang yang melakukan fungsi atau aktivitas diharapkan
(5) Kondisi C adalah seseorang yang melakukan fungsi atau aktivitas berada dalam suatu posisi
(6) Fungsi atau aktivitas adalah fungsi atau aktivitas yang relevan bahkan jika itu—
(1) Untuk keperluan Undang-undang ini, fungsi atau kegiatan yang relevan—
(A) dilakukan dengan tidak benar jika dilakukan dalam pelanggaran yang relevan
harapan, dan
(B) harus diperlakukan sebagai dilakukan dengan tidak benar jika ada kegagalan untuk
melakukan fungsi atau aktivitas dan bahwa kegagalan itu sendiri merupakan pelanggaran a
(a) dalam kaitannya dengan suatu fungsi atau aktivitas yang memenuhi kondisi A atau B, berarti
(B) dalam kaitannya dengan fungsi atau kegiatan yang memenuhi kondisi C, berarti ada
harapan tentang cara di mana, atau alasannya
(3) Segala sesuatu yang seseorang lakukan (atau tidak lakukan) timbul dari atau sehubungan dengan
kinerja masa lalu orang tersebut dari fungsi atau aktivitas yang relevan harus diperlakukan
untuk tujuan Undang-Undang ini dilakukan (atau dihilangkan) oleh orang tersebut di
5 Tes harapan
(1) Untuk keperluan bagian 3 dan 4, ujian tentang apa yang diharapkan adalah ujian tentang apa
orang yang berakal sehat di Inggris akan mengharapkan sehubungan dengan kinerja jenis fungsi atau
kegiatan yang bersangkutan.
(2) Dalam memutuskan apa yang diharapkan orang tersebut sehubungan dengan kinerja
suatu fungsi atau kegiatan di mana pertunjukan itu tidak tunduk pada hukum dari bagian mana pun di
Britania Raya, kebiasaan atau praktik setempat apa pun harus diabaikan kecuali diizinkan atau
diwajibkan oleh undang-undang tertulis yang berlaku untuk negara atau wilayah yang bersangkutan.
(3) Dalam ayat (2) “hukum tertulis” berarti hukum yang terkandung dalam—
(a) setiap konstitusi tertulis, atau ketentuan yang dibuat oleh atau di bawah undang-undang,
(B) setiap keputusan pengadilan yang sangat berlaku dan dibuktikan dalam
(1) Seseorang (“P”) yang menyuap pejabat publik asing (“F”) bersalah atas pelanggaran
jika niat P adalah untuk memengaruhi F dalam kapasitas F sebagai pejabat publik asing.
(i) ke F, atau
(ii) kepada orang lain atas permintaan F atau dengan persetujuan F atau
persetujuan, dan
(B) F tidak diizinkan atau diharuskan oleh hukum tertulis yang berlaku untuk F untuk
dipengaruhi dalam kapasitas F sebagai pejabat publik asing oleh penawaran tersebut,
(4) Referensi dalam bagian ini untuk mempengaruhi F dalam kapasitas F sebagai publik asing
resmi berarti memengaruhi F dalam kinerja fungsi F seperti pejabat, yang mencakup—
(B) setiap penggunaan posisi F sebagai pejabat, bahkan jika tidak dalam F
wewenang.
(a) memegang posisi legislatif, administratif atau yudisial dalam bentuk apa pun,
apakah ditunjuk atau dipilih, dari suatu negara atau wilayah di luar
Inggris Raya (atau bagian dari negara atau teritori semacam itu),
(i) untuk atau atas nama negara atau wilayah di luar Amerika
Kerajaan (atau bagian dari negara atau wilayah seperti itu), atau
(ii) untuk agen publik atau perusahaan publik di negara tersebut atau
(7) Untuk keperluan ayat (3) (b), hukum tertulis yang berlaku untuk F adalah—
pengaruh akan tunduk pada hukum bagian mana pun dari Amerika
(B) di mana ayat (a) tidak berlaku dan F adalah resmi atau agen dari a
organisasi,
(c) di mana paragraf (a) dan (b) tidak berlaku, hukum negara atau
wilayah yang terkait dengan F sebagai pejabat publik asing sejauh itu
(i) setiap konstitusi tertulis, atau ketentuan yang dibuat oleh atau di bawah
(ii) setiap keputusan pengadilan yang sangat berlaku dan dibuktikan dalam
(8) Untuk keperluan bagian ini, perdagangan atau profesi adalah bisnis.
(1) Organisasi komersial yang relevan ("C") bersalah atas pelanggaran di bawah ini
bagian jika seseorang ("A") yang terkait dengan C menyuap orang lain yang bermaksud—
(B) untuk mendapatkan atau mempertahankan keuntungan dalam melakukan bisnis untuk C.
(2) Tetapi itu merupakan pembelaan bagi C untuk membuktikan bahwa C memiliki prosedur yang
memadai
dirancang untuk mencegah orang yang terkait dengan C melakukan hal tersebut
mengadakan.
(3) Untuk keperluan bagian ini, A menyuap orang lain jika, dan hanya jika, A—
(a) adalah, atau akan, bersalah atas pelanggaran berdasarkan bagian 1 atau 6 (apakah atau tidak
(B) akan bersalah karena pelanggaran seperti itu jika bagian 12 (2) (c) dan (4) adalah
dihilangkan.
(4) Lihat bagian 8 untuk arti orang yang terkait dengan C dan lihat bagian 9
"Kemitraan" berarti—
UU 1907,
atau perusahaan atau entitas dengan karakter serupa yang dibentuk berdasarkan hukum suatu negara
atau wilayah di luar Inggris,
(a) suatu badan yang didirikan berdasarkan hukum bagian manapun dari
(c) kemitraan yang dibentuk berdasarkan hukum bagian mana pun dari
bisnis, atau bagian dari bisnis, di bagian mana pun dari Amerika
Kerajaan,
dan, untuk keperluan bagian ini, perdagangan atau profesi adalah bisnis.
(mengabaikan suap apa pun yang dipertimbangkan) A adalah orang yang melakukan
(2) Kapasitas di mana A melakukan layanan untuk atau atas nama C tidak
masalah.
(3) Karenanya A dapat (misalnya) menjadi karyawan, agen, atau anak perusahaan C.
(4) Baik A adalah orang yang melakukan layanan untuk atau atas nama C adalah untuk
ditentukan dengan mengacu pada semua keadaan yang relevan dan tidak hanya oleh
(5) Tetapi jika A adalah karyawan C, itu harus dianggap kecuali jika yang ditunjukkan sebaliknya
bahwa A adalah orang yang melakukan layanan untuk atau atas nama C.
(1) Sekretaris Negara harus menerbitkan pedoman tentang prosedur yang relevan
organisasi komersial dapat diberlakukan untuk mencegah orang-orang yang terkait dengan mereka
menyuap seperti yang disebutkan dalam bagian 7 (1).
(2) Sekretaris Negara dapat, dari waktu ke waktu, menerbitkan revisi terhadap panduan
(3) Sekretaris Negara harus berkonsultasi dengan Menteri Skotlandia sebelum dipublikasikan
apa pun di bawah bagian ini.
(4) Publikasi di bawah bagian ini harus sedemikian rupa sebagai Sekretaris Negara
dianggap tepat.
(5) Ekspresi yang digunakan dalam bagian ini memiliki arti yang sama seperti pada bagian 7.
(1) Tidak ada proses untuk pelanggaran di bawah Undang-Undang ini dapat dilembagakan di Inggris dan
(2) Tidak ada proses untuk pelanggaran berdasarkan UU ini dapat dilembagakan di Utara
(3) Tidak ada proses untuk pelanggaran di bawah Undang-Undang ini dapat dilembagakan di Inggris dan
(B) kepada siapa fungsi tersebut telah ditugaskan oleh Direktur tersebut,
secara pribadi fungsi di bawah ayat (1), (2) atau (3) memberikan persetujuan.
(B) ada orang lain yang ditunjuk secara tertulis oleh Direktur
bertindak secara pribadi sebagai orang yang berwenang untuk melakukan hal semacam itu
(6) Dalam hal itu, orang lain dapat menjalankan fungsinya tetapi harus melakukannya
sendiri.
(7) Subbagian (4) sampai (6) berlaku sebagai pengganti ketentuan lainnya yang akan
jika tidak memungkinkan fungsi Direktur Penuntutan Publik, Direktur Kantor Penipuan Serius atau
Direktur Penuntutan Bea dan Cukai berdasarkan ayat (1), (2) atau (3) memberikan persetujuan untuk
dilaksanakan oleh orang lain. dari Direktur yang bersangkutan.
(8) Tidak ada proses untuk pelanggaran berdasarkan UU ini dapat dilembagakan di Utara
Irlandia kepada orang selain Wakil Direktur) kecuali dengan persetujuan dari
proses.
secara pribadi fungsi apa pun di bawah ayat (2) atau (8) memberikan persetujuan kecuali fungsi tersebut
dilakukan secara pribadi oleh Wakil Direktur Penuntutan Publik untuk Irlandia Utara berdasarkan pasal
30 (4) atau (7) dari Undang-Undang 2002 (wewenang Wakil Direktur untuk menjalankan fungsi
Direktur).
(10) Ayat (9) berlaku sebagai pengganti pasal 36 dari Undang-Undang 2002 sehubungan dengan
Wakil Direktur Penuntutan Publik untuk Irlandia Utara di bawah, atau (sebagai
kasus mungkin) berdasarkan, ayat (2) dan (8) di atas memberikan persetujuan.
11 Hukuman
(1) Seseorang yang bersalah atas pelanggaran berdasarkan bagian 1, 2 atau 6 bertanggung jawab—
(A) pada hukuman ringkasan, ke penjara untuk jangka waktu tidak melebihi 12
bulan, atau denda tidak melebihi batas maksimum undang-undang, atau keduanya,
(B) pada hukuman atas dakwaan, hukuman penjara untuk jangka waktu tidak melebihi
(2) Setiap orang lain yang bersalah karena pelanggaran berdasarkan bagian 1, 2 atau 6 bertanggung
jawab—
maksimum,
(3) Seseorang yang bersalah atas pelanggaran berdasarkan bagian 7 bertanggung jawab atas hukuman
pada
(4) Referensi dalam ayat (1) (a) sampai 12 bulan harus dibaca—
(a) dalam penerapannya ke Inggris dan Wales sehubungan dengan suatu pelanggaran
(1) Pelanggaran dilakukan berdasarkan bagian 1, 2 atau 6 di Inggris dan Wales, Skotlandia
atau Irlandia Utara jika tindakan atau kelalaian yang merupakan bagian dari pelanggaran terjadi di
bagian Inggris.
(a) tidak ada tindakan atau kelalaian yang merupakan bagian dari pelanggaran berdasarkan bagian 1, 2
atau
6 terjadi di Inggris,
(B) tindakan atau kelalaian seseorang dilakukan atau dibuat di luar Inggris
akan menjadi bagian dari pelanggaran seperti itu jika dilakukan atau dibuat di Amerika
Kerajaan, dan
(a) tindakan atau kelalaian merupakan bagian dari pelanggaran sebagaimana dimaksud dalam ayat
Kerajaan.
(4) Untuk keperluan ayat (2) (c) seseorang memiliki hubungan dekat dengan
Inggris Raya jika, dan hanya jika, orang tersebut adalah salah satu dari yang berikut pada saat tindakan
atau kelalaian dilakukan atau dibuat—
(e) seseorang yang di bawah Undang-Undang Kebangsaan Inggris 1981 adalah orang Inggris
subyek,
(5) Pelanggaran dilakukan berdasarkan bagian 7 terlepas dari apakah tindakan atau
kelalaian yang merupakan bagian dari pelanggaran terjadi di Inggris atau di tempat lain.
(6) Di mana tidak ada tindakan atau kelalaian yang merupakan bagian dari pelanggaran berdasarkan
bagian 7
Tempat di Inggris, proses untuk pelanggaran dapat dilakukan di tempat mana pun di Inggris.
(7) Ayat (8) berlaku jika, berdasarkan bagian ini, proses untuk pelanggaran adalah
(A) di setiap distrik pengadilan sheriff di mana orang tersebut ditangkap atau di
tahanan, atau
(B) di distrik pengadilan sheriff seperti yang ditentukan oleh Pembela Tuhan.
(9) Dalam ayat (8) "pengadilan distrik sheriff" harus dibaca sesuai dengan bagian
(1) Merupakan pembelaan bagi seseorang yang didakwa melakukan pelanggaran suap yang
relevan untuk membuktikan hal itu
(B) pelaksanaan yang tepat dari setiap fungsi angkatan bersenjata ketika terlibat
(2) Kepala setiap dinas intelijen harus memastikan bahwa dinas tersebut ada
pengaturan yang dirancang untuk memastikan bahwa setiap tindakan anggota layanan yang
seharusnya merupakan pelanggaran suap yang relevan diperlukan untuk tujuan yang
termasuk dalam ayat (1) (a).
(3) Dewan Pertahanan harus memastikan bahwa angkatan bersenjata sudah ada
(a) anggota angkatan bersenjata yang terlibat dalam dinas aktif, atau
(B) subjek sipil untuk disiplin layanan ketika bekerja dalam mendukung apapun
yang seharusnya merupakan pelanggaran suap yang relevan diperlukan untuk tujuan yang
termasuk dalam ayat (1) (b).
(4) Pengaturan yang ada berdasarkan ayat (2) atau (3) harus
(B) melibatkan perilaku oleh orang lain yang, tetapi untuk ayat (1) (a) atau
"Warga sipil yang tunduk pada disiplin layanan" dan "musuh" memiliki hal yang sama
"GCHQ" memiliki arti yang diberikan oleh bagian 3 (3) dari Layanan Intelijen
UU 1994,
"Kepala" berarti—
Layanan Keamanan,
(1) Proses untuk suatu pelanggaran berdasarkan bagian 7 yang diduga telah dilakukan oleh
suatu kemitraan harus dibawa atas nama kemitraan (dan bukan dalam hal itu
(a) aturan pengadilan terkait dengan layanan dokumen memiliki efek seolah - olah
(B) ketentuan berikut berlaku karena berlaku dalam kaitannya dengan badan
perusahaan—
(i) bagian 33 dari Undang-Undang Peradilan Pidana 1925 dan Jadwal 3 untuk
(ii) bagian 18 dari Undang-Undang Peradilan Pidana (Irlandia Utara) 1945 (c.
(3) Denda yang dikenakan pada kemitraan atas putusan bersalah karena melakukan
pelanggaran
(4) Di bagian ini "kemitraan" memiliki arti yang sama dengan di bagian 7.
Undang-undang ini berlaku untuk individu dalam layanan publik Mahkota sebagaimana
berlaku
17 Ketentuan konsekuensial
(a) pelanggaran di bawah hukum Inggris dan Wales dan Irlandia Utara
(4) Otoritas nasional yang relevan dapat dengan perintah membuat tambahan tersebut,
menganggap pantas untuk tujuan Undang-Undang ini atau sebagai konsekuensi dari Undang-
Undang ini.
(B) termasuk kekuatan untuk membuat ketentuan transisi, sementara atau tabungan,
atau memodifikasi ketentuan apa pun yang dibuat oleh atau berdasarkan suatu peraturan
(termasuk semua UU yang disahkan dalam Sesi yang sama dengan UU ini).
(6) Tunduk pada ayat (7), instrumen hukum yang memuat perintah
Sekretaris Negara di bawah bagian ini tidak dapat dibuat kecuali rancangan dari
instrumen telah diletakkan sebelumnya, dan disetujui oleh resolusi, masing-masing House
Parlemen.
(7) Instrumen hukum yang berisi perintah Sekretaris Negara di bawah ini
Bagian yang tidak mengamandemen atau mencabut ketentuan Undang-Undang Umum atau
Undang-undang yang dilimpahkan tunduk pada pembatalan demi penyelesaian suatu resolusi
Parlemen.
(8) Tunduk pada ayat (9), instrumen hukum yang memuat perintah
Menteri Skotlandia di bawah bagian ini tidak dapat dibuat kecuali rancangan
Parlemen.
(9) Instrumen hukum yang berisi perintah Menteri Skotlandia di bawah ini
Majelis,
Undang-undang Irlandia,
18 Luas
(1) Subjek sebagai berikut, Undang-undang ini meluas ke Inggris dan Wales, Skotlandia dan
Irlandia Utara.
(2) Tunduk pada ayat (3) sampai (5), setiap perubahan, pencabutan atau pencabutan
dilakukan oleh
Jadwal 1 atau 2 memiliki tingkat yang sama dengan ketentuan diubah, dicabut atau
dicabut.
(3) Amandemen, dan pencabutan dalam, Undang-Undang Angkatan Bersenjata 2006 tidak
diperpanjang
ke Kepulauan Channel.
(5) Ayat (2) tidak berlaku untuk pencabutan dalam Undang-Undang Penerbangan Sipil 1982.
(1) Sesuai dengan ayat (2), Undang-Undang ini mulai berlaku pada hari yang sama dengan
Sekretaris
Negara dapat dengan perintah yang dibuat oleh penunjukan instrumen hukum.
(2) Bagian 16, 17 (4) hingga (10) dan 18, bagian ini (selain ayat (5) hingga (7))
dan bagian 20 mulai berlaku pada hari di mana Undang-Undang ini disahkan.
(4) Sekretaris Negara harus berkonsultasi dengan Menteri Skotlandia sebelum membuat
memesan di bawah bagian ini sehubungan dengan ketentuan Undang-Undang ini yang akan
berada dalam kompetensi legislatif Parlemen Skotlandia jika itu tercantum dalam Undang-
Undang Parlemen itu.
(5) Undang-undang ini tidak memengaruhi kewajiban, investigasi, tindakan hukum, atau
hukuman apa pun
(a) pelanggaran hukum umum yang disebutkan dalam ayat (1) pasal 17 yang
(B) pelanggaran di bawah Badan Praktek Korupsi Badan Publik 1889 atau
waktu tertentu jika tindakan atau kelalaian yang merupakan bagian dari pelanggaran terjadi
sebelum waktu itu.
(7) Subbagian (5) dan (6) tanpa mengurangi bagian 16 dari Interpretasi
20 judul pendek
JADWAL
JADWAL 1 Bagian 17 (2)
PERUBAHAN KONSEKUENSI
1 Dalam bagian 2 (3) (ba) dari Kementrian Pertahanan Undang-Undang Polisi 1987 (yurisdiksi)
kekuatan investigasi dalam kaitannya dengan suap dan korupsi: pejabat asing dll. untuk
subbagian (5) dan (6) pengganti—
(A) yang, sebagai akibat dari bagian 3 (6) dari UU Suap 2010,
4 Dalam bagian 54 (3) (pelanggaran dalam kaitannya dengan ICC: Inggris dan Wales) -
(a) dalam ayat (b) untuk "atau" menggantikan ", pelanggaran di bawah Suap
(B) dalam ayat (c) setelah "hukum umum" masukkan "atau (seperti kasusnya)
5 Di bagian 61 (3) (b) (pelanggaran sehubungan dengan ICC: Irlandia Utara) setelahnya
"Common law" masukkan "atau (sesuai kasusnya) berdasarkan Undang-Undang Suap 2010".
Pengadilan Pidana Internasional (Skotlandia) Act 2001 (asp 13)
(a) dalam paragraf (b) setelah “common law”, masukkan “atau (tergantung kasusnya)
(b) dalam ayat (c) untuk “bagian 1 dari Undang-Undang Pencegahan Korupsi
1906 (c.34) atau menurut common law "menggantikan" the Bribery Act 2010 ".
7 Undang-undang Kejahatan Berat dan Polisi Terorganisir 2005 diubah sebagai berikut.
8 Dalam bagian 61 (1) (pelanggaran sehubungan dengan mana kekuatan investigasi berlaku)
untuk
9 Dalam bagian 76 (3) (pesanan pelaporan keuangan: pembuatan) untuk paragraf (d) hingga
(f)
pengganti-
"(Da) suatu pelanggaran berdasarkan salah satu dari ketentuan berikut ini dari
UU Suap 2010—
kemungkinan komisi yang, jika dicurigai, harus dirujuk ke dinas kepolisian), dalam paragraf 12,
di akhir masukkan—
13 (1) Bagian 53 dari Undang-undang itu (pelanggaran ekstra-teritorial tertentu yang hanya
akan dituntut
oleh, atau dengan persetujuan, Jaksa Agung atau Advokat Jenderal untuk Irlandia Utara)
diubah sebagai berikut.
(2) Kata-kata yang ada di bagian itu menjadi subbagian pertama dari bagian tersebut.
“(2) Ayat (1) tidak berlaku untuk pelanggaran berdasarkan Bagian ini
14 (1) Jadwal 1 dari Undang-Undang tersebut (daftar pelanggaran serius) diubah sebagai
berikut.
(2) Untuk paragraf 9 dan judul sebelum itu (korupsi dan penyuapan: Inggris
"Penyuapan
UU 2010—
"Penyuapan
UU 2010—
UU Pencegahan Korupsi
UU Pencegahan Korupsi
UU Pemerintah Daerah
Representasi Rakyat
(sekitar 69)
(Skotlandia) Act 1990 (c. 35) Scotland Act 1998 (c. 46)
Seluruh UU.
Seluruh UU.
Seluruh UU.
Bagian 22.
Bagian 19 (1).
Bagian 47
Pasal 14
Bagian 43.
2003 (asp 7)
(sekitar 32)
Undang-Undang Angkatan Bersenjata 2006 (c. 52)
Bagian 44.
Dicetak di Inggris oleh The Stationery OYce Limited di bawah wewenang dan pengawasan
Carol Tullo, Pengendali Alat Tulis Yang Mulia OYce dan Pencetak Kisah Para Rasul Parlemen
Ratu