BL
A
B
SECCIÓN
CARROCERÍA, SISTEMA DE BLOQUEO Y C
SEGURIDAD
D
E
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 2 Descripción del sistema ...........................................17 F
Diagrama Eléctrico - SEG/PTA - .............................19
PRECAUCIONES ................................................ 2 Disposición de la terminal del conector de mazos
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- de cables del medidor combinado ...........................21 G
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- Terminal y valor de referencia del medidor combi-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 2 nado .........................................................................21
Aviso de servicio ....................................................... 2 Flujo de trabajo ........................................................22
H
Tabla de síntomas para el diagnóstico de fallas ....23
PREPARACIÓN .................................................. 3 Inspección de fuente de alimentación y circuito a
Herramienta especial de servicio .............................. 3 tierra del medidor combinado ..................................23
Herramienta comercial de servicio ............................ 3 Comprobación del interruptor de bloqueo/desblo- BL
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO queo del seguro de la puerta ...................................24
Comprobación del interruptor de la perilla de blo-
Y TRAQUETEO ................................................... 4
queo .........................................................................26 J
Diagnóstico de fallas de rechinido y traqueteo ......... 4
Comprobación del relevador de cerradura de
Localización y corrección de fallas generales de
puerta ......................................................................27
rechinido y traqueteo ................................................. 6
Comprobación del actuador del seguro de la puer-
Hoja de trabajo de diagnóstico .................................. 8 K
ta delantera (lado del pasajero) ...............................30
COFRE ...............................................................10 Comprobación del actuador del seguro de la puer-
Ajuste de acoplamiento ........................................... 10 ta trasera IZQ/DER (doble cabina) ..........................30
L
Desmontaje e instalación del conjunto de la tapa
PUERTA ............................................................ 32
del cofre .................................................................. 11
Puerta delantera ......................................................32
Desmontaje e instalación del control de la cerra-
Puerta trasera ..........................................................33 M
dura de la tapa del cofre ......................................... 13
Inspección del control de la cerradura de la tapa SEGURO DE LA PUERTA DELANTERA ........ 34
del cofre .................................................................. 14 Vista de componentes .............................................34
N
SALPICADERA DELANTERA ...........................15 SEGURO DE LA PUERTA TRASERA ............. 35
Vista de componentes ............................................. 15 Vista de componentes .............................................35
Desmontaje e instalación ........................................ 15
PORTÓN TRASERO ......................................... 36 O
SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE Desmontaje e instalación ........................................36
LAS PUERTAS ...................................................16
Partes componentes y localización del conector CARROCERÍA (ALINEACIÓN) ......................... 37 P
del mazo de cables ................................................. 16 Alineación ................................................................37
El vehículo puede estar equipado con un interruptor de desactivación de bolsa de aire del pasajero. Debido a
que no existe asiento trasero en el cual se puedan colocar sujetadores para niño mirando hacia atrás, el inte-
rruptor se diseñó para apagar la bolsa de aire del pasajero de manera que se puedan utilizar este tipo de suje-
tadores para niño en el asiento del pasajero delantero. El interruptor se localiza en el centro del tablero de
instrumentos, cerca del cenicero. Cuando el interruptor se pasa a la posición ON, se activa la bolsa de aire del
pasajero, que se podría inflar durante ciertos tipos de choque. Cuando el interruptor se pasa a la posición
OFF, se desactiva la bolsa de aire del pasajero y no se inflará. Cuando la bolsa de aire del pasajero está con-
mutada a OFF, se ilumina en el tablero de instrumentos un indicador OFF de bolsa de aire del pasajero. La
bolsa de aire del conductor permanece siempre activada y no le afecta el interruptor de desactivación de
bolsa de aire del pasajero.
ADVERTENCIA:
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI.
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por la activación involuntaria del sistema. Consulte el procedimiento de desmon-
taje del cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
Aviso de servicio INFOID:0000000003492154
• Al desmontar o instalar las diversas piezas, coloque un trapo o acolchado en la carrocería del vehículo para
evitar rayaduras.
• Manipule cuidadosamente las vestiduras, las molduras, los instrumentos, las rejillas, etc. durante el des-
montaje o la instalación. Tenga cuidado de no ensuciarlos ni dañarlos.
• Aplique compuesto sellador donde sea necesario al instalar las piezas.
• Al aplicar el compuesto sellador, asegúrese de que no sobresalga de las piezas.
• Al reemplazar cualquier pieza de metal (por ejemplo, un panel exterior de la carrocería, elementos, etc.), no
olvide tomar medidas para evitar la oxidación.
Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial aquí ilustradas. B
Número de herramienta
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de la herramienta
C
— Localización del ruido
[J-39570]
Estetoscopio para chasis
D
E
ABT465
ABT474
Nombre de la herramienta BL
Descripción
(Kent-Moore No.)
Estetoscopio para motor Localización del ruido
(J-39565)
J
ABT466
FLUJO DE TRABAJO
ABT488
Entrevista al cliente
Entreviste al cliente, de ser posible, para determinar las condiciones que existen al producirse el ruido.
Durante la entrevista, use la Hoja de Diagnóstico para anotar los hechos y condiciones en que ocurre el ruido,
así como cualquier comentario del cliente; consulte BL-8, "Hoja de trabajo de diagnóstico". Esta información
es necesaria para duplicar las condiciones que existen cuando ocurre el ruido
• Quizás el cliente no pueda proporcionarle ni una descripción detallada ni la localización del ruido. Trate de
averiguar todos los hechos y condiciones que existen cuando el ruido ocurre (o no ocurre).
• Si hubiera más de un ruido en el vehículo, asegúrese de diagnosticar y de reparar el ruido que preocupa al
cliente. Esto se logra haciendo una prueba de manejo del vehículo junto con el cliente.
• Después de identificar el tipo de ruido, aíslelo de acuerdo a sus características. Proporcionamos las carac-
terísticas del ruido para que el cliente, el asesor y el técnico de servicio hablen el mismo idioma al definir el
ruido.
- Rechinido (como zapatos tenis sobre un piso limpio)
• Las características del rechinido incluyen: contacto ligero; movimiento rápido; provocado por condiciones
del camino; superficies duras = ruido de tonos más altos; superficies más suaves = ruidos de tonos más
bajos; del borde a la superficie = chirrido.
- Crujido (como al pisar un piso de madera viejo)
• Las características del crujido incluyen: contacto firme; movimiento lento; torsión por movimiento rotatorio;
tono dependiente de los materiales; a menudo se debe a la actividad.
- Traqueteo (como sacudir una sonaja de bebé)
• Las características del traqueteo incluyen: contacto rápido repetido; vibración o movimiento similar; piezas
flojas; falta de un broche o dispositivo de sujeción; holgura incorrecta.
- Cascabeleo (como al tocar una puerta)
• Las características del cascabeleo incluyen: sonidos huecos; algo repetitivo; suelen ser causados por la
acción del conductor.
- Tictac (como el segundero de un reloj)
• Las características del tictac incluyen: contacto suave de materiales ligeros; componentes sueltos; puede
producirse por la acción del conductor o las condiciones del camino.
- Golpe seco (ruido de golpe fuerte y amortiguado)
• Las características del golpe seco incluyen: golpe suave; sonido apagado que suele aparecer con la activi-
dad.
- Zumbido (como un abejorro)
• Las características del zumbido incluyen: traqueteo de alta frecuencia; contacto firme.
• El nivel de ruido aceptable suele variar, dependiendo de la persona. Quizás un ruido que usted juzgue acep-
table sea muy molesto para el cliente.
• Las condiciones del clima, especialmente la humedad y temperatura, pueden tener un gran efecto sobre el
nivel de ruido.
Revisión: Marzo de 2008 BL-4 2009 D22 LCV
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Duplique el ruido y haga una prueba de manejo
De ser posible, conduzca el vehículo con el cliente hasta que el ruido se repita. Anote en la Hoja de de trabajo A
de diagnóstico cualquier información adicional sobre las condiciones o localización del ruido. Esta información
le servirá para duplicar las mismas condiciones cuando usted confirme la reparación.
Si el ruido se puede duplicar fácilmente durante la prueba de manejo, para facilitar la identificación de la
B
fuente de ruido, trate de duplicarlo con el vehículo parado haciendo una o todas estas cosas:
1. Cierre una puerta.
2. Golpee suavemente o jale y empuje el área de donde parece provenir el ruido.
3. Acelere el motor. C
4. Use un gato de piso para recrear la “torsión” del vehículo.
5. En marcha mínima, aplique carga al motor (carga eléctrica, embrague a medias en modelos con T/M,
posición de manejo en modelos con T/A). D
6. Levante el vehículo en un elevador hidráulico y golpee una llanta con un martillo de hule.
• Conduzca el vehículo y trate de duplicar las condiciones descritas por el cliente cuando se produce el ruido.
• Si el ruido es difícil de duplicar, conduzca el vehículo lentamente en una carretera ondulada o irregular para
tensionar la carrocería del vehículo. E
Revise los boletines de servicio relacionados
Después de verificar el problema o síntoma mencionado por el cliente, consulte ASIST para buscar Boletines
de Servicio Técnico (BST) relacionados con dicho problema o síntoma. F
Si un BST se relaciona con el síntoma, siga el procedimiento para reparar el ruido.
Localice el ruido e identifique la causa original
G
1. Ubique el ruido en un área general. Para facilitar la ubicación de la fuente del ruido, use una herramienta
para escuchar (Estetoscopio para chasis: J-39570, Estetoscopio para motor: J-39565 y estetoscopio de
mecánico).
H
2. Ubique el ruido en un área más específica e identifique la causa del mismo:
• Desmontando los componentes del área de donde sospecha que proviene el ruido.
- No use demasiada fuerza al remover los broches y dispositivos de sujeción, pues de hacerlo así puede rom-
perlos o perderlos durante la reparación, lo que dará por resultado la creación de nuevos ruidos. BL
• Golpeando suavemente o empujando y jalando el componente que sospecha como causa del ruido.
- No golpe ni empuje o jale el componente con demasiada fuerza; de hacerlo, el ruido se eliminará sólo tem-
poralmente. J
• Tocando con la mano para detectar vibraciones en el (o los) componente(s) que usted sospecha que esté(n)
causando el ruido.
• Colocando un trozo de papel entre los componentes que usted sospecha como causa del ruido.
• Buscando componentes flojos y marcas de contacto. K
Consulte BL-6, "Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo".
Repare la causa
L
• Si la causa es un componente flojo, apriételo con firmeza.
• Si la causa es un claro insuficiente entre componentes:
- Separe los componentes reacomodándolos o aflojando y reapretando el componente, de ser posible.
- Aísle los componentes con un aislante adecuado como almohadillas de uretano, bloques de hule espuma, M
cinta de fieltro o cinta de uretano. Se encuentra disponible un Equipo NISSAN para rechinidos y traqueteos
(J-43980) que se puede adquirir en el Departamento de Refacciones Nissan en su agencia autorizada.
PRECAUCIÓN:
N
No aplique fuerza excesiva, pues muchos componentes son de plástico y pueden dañarse.
Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre repues-
tos.
• El Equipo NISSAN para rechinidos y traqueteos (J-43980) contiene los siguientes materiales. Cada ele- O
mento se puede pedir por separado, según se requiera.
• ALMOHADILLAS DE URETANO [1.5 mm (0.059 pulg) de grosor]
- conectores aislantes, mazos de cables, etc. P
• 76268–9E005: 100 x 135 mm / 76884–71L01: 60 x 85 mm / 76884–71L02: 15 x 25 mm
• AISLANTE (bloques de hule espuma)
- Impide el contacto entre componentes. Puede usarse para llenar el espacio detrás de un panel.
• 73982–9E000: 45 mm de grosor, 50 x 50 mm / 73982–50Y00: 10 mm de grosor, 50 x 50 mm
• AISLANTE (bloque de hule espuma ligero)
- 80845–71L00: 30 mm de grosor, 30 x 50 mm
• CINTA DE FIELTRO
- Se utiliza para aislar donde no hay movimiento. Ideal para el tablero de instrumentos.
Revisión: Marzo de 2008 BL-5 2009 D22 LCV
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• 68370–4B000: almohadilla de 15 x 25 mm / 68239–13E00: rollo de cinta con ancho de 5 mm
• Los siguientes materiales, que no se encuentran en el equipo, también se pueden usar para reparar rechini-
dos y traqueteos.
• CINTA UHMW (TEFLÓN)
- Aísla donde hay un poco de movimiento. Ideal para el tablero de instrumentos.
• GRASA DE SILICÓN
- Se usa en vez de cinta UHMW que será visible o no encajará.
- Nota: sólo durará unos pocos meses.
• ATOMIZADOR DE SILICÓN
- Se usa cuando no se puede aplicar grasa.
• CINTA DE AISLAR
- Se utiliza para eliminar movimientos.
Confirme la reparación.
Confirme que la causa del ruido fue reparada haciendo una prueba de manejo del vehículo. Maneje el vehí-
culo en las mismas condiciones que cuando ocurrió el ruido originalmente. Consulte sus anotaciones de la
Hoja de Diagnóstico.
Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo INFOID:0000000004064950
Consulte la tabla de contenido para buscar información específica sobre desmontaje y aislamiento de compo-
nentes.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La mayoría de los incidentes ocurren por contacto y movimiento entre:
1. La tapa A del grupo de instrumentos y el tablero de instrumentos
2. La lente de acrílico y el alojamiento del medidor combinado
3. El tablero de instrumentos y la guarnición del pilar delantero
4. El tablero de instrumentos y el parabrisas
5. Los pasadores de montaje del tablero de instrumentos
6. Mazos de cables detrás del medidor combinado
7. El conducto del descongelador del A/A y la junta del conducto
Estos incidentes pueden identificarse generalmente golpeando suavemente o moviendo los componentes
para duplicar el ruido, u oprimiendo los componentes al manejar para detener el ruido. La mayoría de estos
incidentes pueden repararse aplicando cinta de fieltro o rocío de silicón (en los lugares difíciles de alcanzar).
Las almohadillas de uretano se pueden usar para aislar un mazo de cables.
PRECAUCIÓN:
No use silicón en aerosol para aislar ni un rechinido ni un traqueteo. Si satura el área con silicón, no
podrá verificar la reparación.
CONSOLA CENTRAL
Los componentes que debe atender son:
1. Tapa del conjunto de la palanca de cambios y acabado
2. Unidad de control del A/A y tapa C del grupo de instrumentos
3. Mazos de cables ubicados detrás del aparato de sonido y la unidad de control del A/A
Los procedimientos de reparación y aislamiento del tablero de instrumentos también son aplicables a la con-
sola central.
PUERTAS
Ponga atención en:
1. Acabado y panel interior (quizás hagan un ruido como de palmadas)
2. Acabado interior entre el escudete de la manija y la puerta
3. Cinta aislante de los mazos de cables
4. Placa de la cerradura de la puerta desalineada, lo que causa un chasquido al arrancar y detener el vehí-
culo
Golpear suavemente o mover los componentes u oprimirlos mientras se conduce para duplicar las condicio-
nes, permite aislar muchos de estos incidentes. Generalmente puede aislar las áreas con la cinta de fieltro o
LAIA0072E
BL
O
LAIA0071E
ALKIA1447ZZ
1. Conjunto de la tapa del cofre 2. Salpicadera delantera 3. Pernos del cofre 13 N·m (1.3 kg-m, 10
lb-pie)
4. Pernos de la cerradura de la tapa del cofre 5. Rejilla delantera 6. Conjunto de la cerradura de la tapa del
23 N·m (2.3 kg-m, 17 lb-pie) cofre
D. 9.3 mm (0.3 pulg) E. 4.5 (0.18 pulg) F. 0.0 mm (0.0 pulg)
G. 8.7 mm (0.3 pulg)
LIIA1696E
G
4. Después de ajustar la cerradura de la tapa del cofre, apriete los
tornillos de fijación.
H
BL
ALKIA1448ZZ
L
DESMONTAJE
ALKIA1445ZZ
1 Conjunto de la tapa del cofre 2. Conjunto de sello del panal del radia- 3. Conjunto de la tapa del cofre
(KA24DE) dor
4. Defensa de la tapa del cofre 5. Varilla de sujeción de la tapa del co- 6. Conjunto de bisagras del cofre
fre
7. Conjunto de guía de admisión de ai- 8. Conjunto de la tapa del cofre 9. Conjunto de guía de admisión de ai-
re, inferior (YD25DDTI) (YD25DDTI) re, superior (YD25DDTI)
1. Soporte la placa de la cerradura del cofre con una herramienta adecuada para evitar que se caiga.
2. Retire las tuercas de la bisagra de la tapa del cofre para desmontar el conjunto de la tapa del cofre.
PRECAUCIÓN:
Trabaje con dos ayudantes, debido a su gran peso.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
ALKIA1446ZZ
BL
1. Manija de liberación del cofre 2. Cable de apertura del cofre 3. Conjunto de cerradura de la tapa del
cofre
A. 23 N·m (2.3 kg-m, 17 lb-pie) J
DESMONTAJE
1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
K
2. Desmonte el protector de la salpicadera delantera (IZQ). Consulte EI-17, "Desmontaje e instalación del
protector de la salpicadera delantera".
3. Desconecte el cable de apertura del cofre de la cerradura del cofre y desabróchelo del soporte del panal L
del radiador superior y de la repisa del cobre.
4. Desmonte los pernos y la manija de liberación del cofre.
5. Separe el ojillo del panel del salpicadero inferior. Jale el cable apertura del cofre por el compartimiento de M
pasajeros.
PRECAUCIÓN:
Al jalar, tenga cuidado de no dañar el exterior del cable de apertura del cofre.
N
INSTALACIÓN
1. Jale el cable de apertura del cofre por el orificio inferior del panel del salpicadero hacia el compartimiento
del motor.
PRECAUCIÓN:
LIIA1698E
LIIA1699E
6. Instale el protector de la salpicadera delantera IZQ. Consulte EI-17, "Desmontaje e instalación del protec-
tor de la salpicadera delantera".
7. Instale la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
Inspección del control de la cerradura de la tapa del cofre INFOID:0000000003857756
PRECAUCIÓN:
Si el cable de apertura del cofre se dobla o deforma, reemplácelo.
1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
2. Asegúrese de que el pestillo auxiliar esté adecuadamente aco-
plado con la placa de la cerradura auxiliar con el propio peso del
cofre dejándolo caer de una altura aproximada de 200 mm (7.87
pulg).
3. Mientras acciona la apertura del cofre, compruebe con cuidado
que el extremo delantero de la tapa del cofre esté elevado
aproximadamente 20 mm (0.79 pulg). También compruebe que
la apertura del cofre vuelva a la posición original.
PIIA1086E
PIIA0176E
BL
ALKIA1464ZZ
1. Conjunto del deflector de la salpicade- 2. Salpicadera delantera DER, IZQ 3. Conjunto del soporte de la salpicade- J
ra delantera DER, IZQ ra delantera DER, IZQ
4. Conjunto del soporte de la salpicadera
delantera DER, IZQ
K
Desmontaje e instalación INFOID:0000000003885681
DESMONTAJE L
1. Desmonte el conjunto de faro. Consulte LT-11, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el protector de la salpicadera delantera. Consulte EI-17, "Desmontaje e instalación del protec-
tor de la salpicadera delantera". M
3. Desmonte la defensa delantera. Consulte EI-13, "Desmontaje e instalación".
4. Retire los pernos y la salpicadera delantera.
N
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
O
ALKIA1486ZZ
A
Se suministra corriente todo el tiempo
• mediante el eslabón fusible de 40 A letra c (situado en la caja de eslabones fusibles y fusibles)
• hacia la terminal 5 del corta circuitos 1 (situado en el bloque de fusibles) B
• mediante la terminal 7 del corta circuitos 1
• hacia la terminal 3 del relevador de la cerradura de puerta y
• mediante el fusible de 10 A (No. 6, situado en el bloque de fusibles)
• hacia la terminal 24 del medidor combinado. C
Se suministra conexión a tierra
• hacia las terminales 25 y 75 del medidor combinado y
• hacia la terminal 2 del relevador de la cerradura de puerta D
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería.
ENTRADA
Con el interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta oprimido en BLOQ, se suministra tierra E
• hacia la terminal 10 del medidor combinado
• mediante la terminal 18 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante la terminal 19 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería. F
Con el interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta oprimido en DESBLOQ, se suministra tie-
rra
• hacia la terminal 9 del medidor combinado G
• mediante la terminal 17 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante la terminal 19 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería. H
Cuando el interruptor de la perilla bloqueo de puerta del conductor se mueve a DESBLOQ, se suministra tie-
rra
• hacia la terminal 11 del medidor combinado
• mediante la terminal 2 del interruptor de la perilla de bloqueo de puertas BL
• mediante la terminal 1 del interruptor de la perilla de bloqueo de puertas
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería.
Cuando el interruptor de la perilla bloqueo de puerta del conductor se mueve a BLOQ, se retira la tierra J
SALIDA
Desbloqueo
K
Se suministra conexión a tierra
• hacia la terminal 1 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) y
• a la terminal 1 del actuador del seguro de la puerta trasera IZQ y DER (doble cabina)
• mediante la terminal 1 del relevador de la cerradura de la puerta. L
PUERTA DELANTERA (LADO DEL PASAJERO)
Se suministra corriente
• hacia la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) M
• mediante la terminal 4 del relevador de la cerradura de la puerta.
PUERTA TRASERA IZQ Y DER (DOBLE CABINA)
Se suministra corriente
• a la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta trasera IZQ y DER N
• mediante la terminal 4 del relevador de la cerradura de la puerta.
Con la alimentación y la tierra aplicadas como se describe, se desbloquean las puertas del pasajero, IZQ y
DER (doble cabina). O
Bloqueo
Se suministra conexión a tierra
• hacia la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) y P
• hacia la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta trasera IZQ y DER (doble cabina)
• mediante la terminal 4 del relevador de la cerradura de la puerta.
Se suministra corriente
• hacia la terminal 1 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) y la terminal 1 del
actuador del seguro de la puerta IZQ y DER (doble cabina)
• mediante la terminal 1 del relevador de la cerradura de la puerta.
Con la alimentación y la tierra aplicadas como se describe, se bloquean las puertas del pasajero, trasera
izquierda y trasera derecha (doble cabina).
Revisión: Marzo de 2008 BL-17 2009 D22 LCV
SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
OPERACIÓN
• El interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta puede desbloquear las puertas del pasajero,
trasera izquierda y trasera derecha (doble cabina). A diferencia de todas las otras puertas, la puerta del con-
ductor no contiene un actuador del seguro de la puerta y entonces se controla mecánicamente.
• Cuando la llave está insertada en el cilindro de llave de la puerta delantera IZQ, al girarla a BLOQ se blo-
quea la puerta del conductor mecánicamente y todas las otras puertas eléctricamente; al girarla a DES-
BLOQ se desbloquea la del conductor mecánicamente y todas las demás eléctricamente.
Recordatorio de llave
Cuando se realiza la operación de bloqueo de puertas con el interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro
de la puerta, se bloquearán las puertas del pasajero, trasera izquierda y trasera derecha (doble cabina).
• Cuando la puerta del conductor está cerrada, al girar la perilla de bloqueo de puertas a BLOQ se bloquean
todas las puertas, la del conductor mecánicamente y todas las demás eléctricamente; al girar la perilla de
bloqueo de puertas a DESBLOQ se desbloquean todas las puertas, la del conductor mecánicamente y
todas las demás eléctricamente.
• Cuando la puerta del conductor está abierta, la puerta del conductor no se puede bloquear usando la perilla
de bloqueo de puertas ni con el cilindro de llave IZQ.
BL
AAKWA0008GB
P
AAKWA0009GB
AWNIA1515ZZ D
SKIA7283J
29*1 —
Señal del sensor de nivel de
— —
Consulte DI-34, "Inspección de com-
(SB) aceite ponentes eléctricos".
30*1 Tierra
Tierra de la señal del sensor
ENC — 0V
(BR) de nivel de aceite
31 Tierra de la señal del sensor
Tierra ENC — 0V
(B) de nivel de combustible
32 Señal del sensor de nivel de Consulte DI-34, "Inspección de com-
Tierra — —
(P) combustible ponentes eléctricos".
39*1 — CAN-L — — —
(P)
40*1 — CAN-H — — —
(L)
Luz de advertencia de bolsa de
4
44 Señal de la luz de adverten- aire ENC
Tierra ENC
(BR) cia de bolsa de aire Luz de advertencia de bolsa de
0V
aire APAG
Luz de advertencia del sistema
8
54 Señal luminosa de adverten- de frenos antibloqueo en ENC
Tierra ENC
(G) cia del ABS Luz de advertencia del sistema
1
de frenos antibloqueo en APAG
ELF1080D
B
Síntoma Orden de reparación Consulte la página
1. Comprobación del interruptor de bloqueo/des-
Ninguno de los actuadores de seguro eléctrico de BL-24 C
bloqueo del seguro de la puerta.
la puerta (delantera derecha, trasera izquierda,
trasera derecha) funciona con el interruptor de 2. Comprobación del relevador de cerradura de
BL-27
bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta ni puerta
con el interruptor de la perilla de bloqueo.
3. Reemplace el medidor combinado. DI-36
D
J
1.COMPRUEBE LOS FUSIBLES
Compruebe el medidor combinado en busca de fusibles fundidos.
K
Fuente de alimentación No. de fusible.
Acumulador 6
L
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Asegúrese de eliminar la causa de la falla antes de instalar el fusible nuevo. Consulte PG-3,
M
"Diagrama de circuitos".
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE CORRIENTE
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG. N
2. Desconecte el medidor combinado.
3. Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del conector M206 del
mazo de cables del medidor combinado y la tierra.
O
Voltaje (V)
Conector Terminales
(aprox.)
(+) (–)
P
Voltaje de acu-
M206
24 Tierra mulador
ALKIA1499ZZ
ALKIA1489ZZ
Terminales B
Conector Condición Continuidad
(+) (–)
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer- C
Sí
ta se cambia a la posición
DESBLOQUEO.
D6 17 Tierra ALKIA1490ZZ
El interruptor de bloqueo/des- D
bloqueo del seguro de la puer-
No
ta está en posición neutral o
BLOQUEO.
E
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Reemplace el interruptor de bloqueo y desbloqueo de la puerta.
F
3.COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO Y
DESBLOQUEO DEL SEGURO DE LA PUERTA
Compruebe la continuidad entre la terminal 18 del conector D6 del G
interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta y la tie-
rra.
H
Terminales
Conector Condición Continuidad
(+) (–)
El interruptor de bloqueo/des- BL
bloqueo del seguro de la puer-
Sí
ta se cambia a la posición
BLOQUEO.
D6 18 Tierra ALKIA1491ZZ J
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer-
No
ta está en posición neutral o
DESBLOQUEO. K
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 4.
NO >> Reemplace el interruptor de bloqueo y desbloqueo de la puerta. L
Terminales
Conector Condición Continuidad
(+) (–) O
ALKIA1492ZZ
Terminales
Conector Condición Continuidad
(+) (–)
El interruptor de la perilla de
bloqueo de la puerta del con-
Sí
ductor se cambia a la posición
DESBLOQUEO.
M206 11 Tierra
El interruptor de la perilla de ALKIA1495ZZ
bloqueo de la puerta del con-
No
ductor se cambia a la posición
BLOQUEO.
ALKIA1496ZZ
D
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables. E
3.COMPROBACIÓN DEL MAZO DE CABLES DE SEÑALES DEL INTERRUPTOR DE LA PERILLA DE BLO-
QUEO
F
1. Compruebe la continuidad entre la terminal 11 del conector
M206 del medidor combinado y la terminal 2 del conector D9 del
interruptor de la perilla de bloqueo de la puerta.
G
11 - 2 : Debe haber continuidad.
2. Compruebe la continuidad entre la terminal 11 del conector
M206 del medidor combinado y la tierra. H
ALKIA1501ZZ
D
Conector Terminales Continuidad
78 No
A: M207 Tierra E
79 No
Conector del BL
relevador de
Terminales Condición Resultado
bloqueo de la
puerta
Seguros de las puer-
J
1(+) 4(-) tas BLOQ (excepto
del conductor)
M52 Puente temporal ALKIA1505ZZ
Seguros de las puer- K
4(+) 1(-) tas DESBLOQ (ex-
cepto del conductor)
L
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> Reemplace el relevador de bloqueo de la puerta.
NO >> VAYA A 7. M
7.COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE SALIDA DEL RELEVADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA
1. Desconecte todos los actuadores que no funcionan del seguro de la puerta.
2. Compruebe la continuidad entre las terminales 1, 4 del conector N
M52 (A) del relevador de bloqueo de la puerta y las terminales
1, 2 del conector D108 (lado del pasajero), D207 (trasero IZQ)
(con doble cabina), D307 (trasero DER) (con doble cabina) del O
actuador del seguro de la puerta que no funciona.
El interruptor de bloqueo/
0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
1 2 mulador
la puerta se pone en BLO-
(300 mseg)
QUEO
D108 ALKIA1507ZZ
El interruptor de bloqueo/
0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
2 1 mulador
la puerta se pone en DES-
(300 mseg)
BLOQUEO
El interruptor de bloqueo/
0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
1 2 mulador
D207 la puerta se pone en BLO-
(300 mseg)
(IZQ) QUEO
ALKIA1507ZZ
D307 El interruptor de bloqueo/
(DER) 0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
2 1 mulador
la puerta se pone en DES-
(300 mseg)
BLOQUEO
BL
WBT109
BL
WBT110
P
ALKIA1458ZZ
1. Varilla de la manija exterior de la 2. Manija exterior de la puerta delante- 3. Conjunto de palanca acodada de la
puerta delantera ra puerta delantera
4. Sello de la manija interior 5. Manija interior de la puerta delantera 6. Escudete interior de la manija
7. Varilla de la perilla de bloqueo inte- 8. Conjunto de seguro de la puerta de- 9. Actuador automático del seguro de
rior lantera la puerta delantera (sólo si está equi-
pado)
10. Placa de la cerradura 11. Varilla de bloqueo del cilindro de lla- 12. Refuerzo de la manija exterior de la
ve puerta delantera
BL
ALKIA1459ZZ
1. Varilla de la manija exterior de la 2. Varilla exterior de la puerta trasera 3. Conjunto de palanca acodada de la J
puerta trasera puerta trasera
4. Sello de la manija interior 5. Conjunto de manija interior de la 6. Escudete interior de la manija
puerta trasera
K
7. Actuador automático del seguro de 8. Conjunto de pestillo de la puerta tra- 9. Placa de la cerradura
la puerta trasera (sólo si está equipa- sera
do)
L
ALKIA1457ZZ
1. Defensa del portón trasero 2. Panel interior del portón trasero 3. Conjunto de cadena del portón tra-
sero (DER/IZQ)
4. Gancho de la cadena del portón tra- 5. Conjunto de portón trasero 6. Conjunto de pestillo del portón trase-
sero (DER/IZQ) ro (DER/IZQ)
BL
WIIA0065E P
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
WIIA0067E
La cifra marcada con (*) indica medidas simétricamente idénticas en ambos lados del vehículo.
BL
WIIA0122E
P
PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA
AWKIA1317GB
BL
AWKIA1318GB
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS P
WIIA0074E
BL
WIIA0075E
WIIA0076E
BL
O
WIIA0077E
WIIA0078E
BL
WIIA0079E
WIIA0080E