Anda di halaman 1dari 48

CARROCERÍA

BL
A

B
SECCIÓN
CARROCERÍA, SISTEMA DE BLOQUEO Y C

SEGURIDAD
D

E
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 2 Descripción del sistema ...........................................17 F
Diagrama Eléctrico - SEG/PTA - .............................19
PRECAUCIONES ................................................ 2 Disposición de la terminal del conector de mazos
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- de cables del medidor combinado ...........................21 G
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- Terminal y valor de referencia del medidor combi-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 2 nado .........................................................................21
Aviso de servicio ....................................................... 2 Flujo de trabajo ........................................................22
H
Tabla de síntomas para el diagnóstico de fallas ....23
PREPARACIÓN .................................................. 3 Inspección de fuente de alimentación y circuito a
Herramienta especial de servicio .............................. 3 tierra del medidor combinado ..................................23
Herramienta comercial de servicio ............................ 3 Comprobación del interruptor de bloqueo/desblo- BL
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO queo del seguro de la puerta ...................................24
Comprobación del interruptor de la perilla de blo-
Y TRAQUETEO ................................................... 4
queo .........................................................................26 J
Diagnóstico de fallas de rechinido y traqueteo ......... 4
Comprobación del relevador de cerradura de
Localización y corrección de fallas generales de
puerta ......................................................................27
rechinido y traqueteo ................................................. 6
Comprobación del actuador del seguro de la puer-
Hoja de trabajo de diagnóstico .................................. 8 K
ta delantera (lado del pasajero) ...............................30
COFRE ...............................................................10 Comprobación del actuador del seguro de la puer-
Ajuste de acoplamiento ........................................... 10 ta trasera IZQ/DER (doble cabina) ..........................30
L
Desmontaje e instalación del conjunto de la tapa
PUERTA ............................................................ 32
del cofre .................................................................. 11
Puerta delantera ......................................................32
Desmontaje e instalación del control de la cerra-
Puerta trasera ..........................................................33 M
dura de la tapa del cofre ......................................... 13
Inspección del control de la cerradura de la tapa SEGURO DE LA PUERTA DELANTERA ........ 34
del cofre .................................................................. 14 Vista de componentes .............................................34
N
SALPICADERA DELANTERA ...........................15 SEGURO DE LA PUERTA TRASERA ............. 35
Vista de componentes ............................................. 15 Vista de componentes .............................................35
Desmontaje e instalación ........................................ 15
PORTÓN TRASERO ......................................... 36 O
SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE Desmontaje e instalación ........................................36
LAS PUERTAS ...................................................16
Partes componentes y localización del conector CARROCERÍA (ALINEACIÓN) ......................... 37 P
del mazo de cables ................................................. 16 Alineación ................................................................37

Revisión: Marzo de 2008 BL-1 2009 D22 LCV


PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
INFORMACIÓN DE SERVICIO
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000003492153

El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE


SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema de manera segura se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio.

El vehículo puede estar equipado con un interruptor de desactivación de bolsa de aire del pasajero. Debido a
que no existe asiento trasero en el cual se puedan colocar sujetadores para niño mirando hacia atrás, el inte-
rruptor se diseñó para apagar la bolsa de aire del pasajero de manera que se puedan utilizar este tipo de suje-
tadores para niño en el asiento del pasajero delantero. El interruptor se localiza en el centro del tablero de
instrumentos, cerca del cenicero. Cuando el interruptor se pasa a la posición ON, se activa la bolsa de aire del
pasajero, que se podría inflar durante ciertos tipos de choque. Cuando el interruptor se pasa a la posición
OFF, se desactiva la bolsa de aire del pasajero y no se inflará. Cuando la bolsa de aire del pasajero está con-
mutada a OFF, se ilumina en el tablero de instrumentos un indicador OFF de bolsa de aire del pasajero. La
bolsa de aire del conductor permanece siempre activada y no le afecta el interruptor de desactivación de
bolsa de aire del pasajero.

ADVERTENCIA:
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI.
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por la activación involuntaria del sistema. Consulte el procedimiento de desmon-
taje del cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
Aviso de servicio INFOID:0000000003492154

• Al desmontar o instalar las diversas piezas, coloque un trapo o acolchado en la carrocería del vehículo para
evitar rayaduras.
• Manipule cuidadosamente las vestiduras, las molduras, los instrumentos, las rejillas, etc. durante el des-
montaje o la instalación. Tenga cuidado de no ensuciarlos ni dañarlos.
• Aplique compuesto sellador donde sea necesario al instalar las piezas.
• Al aplicar el compuesto sellador, asegúrese de que no sobresalga de las piezas.
• Al reemplazar cualquier pieza de metal (por ejemplo, un panel exterior de la carrocería, elementos, etc.), no
olvide tomar medidas para evitar la oxidación.

Revisión: Marzo de 2008 BL-2 2009 D22 LCV


PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
PREPARACIÓN
A
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000003492155

Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial aquí ilustradas. B
Número de herramienta
(Kent-Moore No.) Descripción
Nombre de la herramienta
C
— Localización del ruido
[J-39570]
Estetoscopio para chasis
D

E
ABT465

— Localización del ruido


[J-43980]
Equipo NISSAN para rechinidos y tra- F
queteos

ABT474

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000003492156


H

Nombre de la herramienta BL
Descripción
(Kent-Moore No.)
Estetoscopio para motor Localización del ruido
(J-39565)
J

ABT466

Revisión: Marzo de 2008 BL-3 2009 D22 LCV


DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
Diagnóstico de fallas de rechinido y traqueteo INFOID:0000000003492157

FLUJO DE TRABAJO

ABT488

Entrevista al cliente
Entreviste al cliente, de ser posible, para determinar las condiciones que existen al producirse el ruido.
Durante la entrevista, use la Hoja de Diagnóstico para anotar los hechos y condiciones en que ocurre el ruido,
así como cualquier comentario del cliente; consulte BL-8, "Hoja de trabajo de diagnóstico". Esta información
es necesaria para duplicar las condiciones que existen cuando ocurre el ruido
• Quizás el cliente no pueda proporcionarle ni una descripción detallada ni la localización del ruido. Trate de
averiguar todos los hechos y condiciones que existen cuando el ruido ocurre (o no ocurre).
• Si hubiera más de un ruido en el vehículo, asegúrese de diagnosticar y de reparar el ruido que preocupa al
cliente. Esto se logra haciendo una prueba de manejo del vehículo junto con el cliente.
• Después de identificar el tipo de ruido, aíslelo de acuerdo a sus características. Proporcionamos las carac-
terísticas del ruido para que el cliente, el asesor y el técnico de servicio hablen el mismo idioma al definir el
ruido.
- Rechinido (como zapatos tenis sobre un piso limpio)
• Las características del rechinido incluyen: contacto ligero; movimiento rápido; provocado por condiciones
del camino; superficies duras = ruido de tonos más altos; superficies más suaves = ruidos de tonos más
bajos; del borde a la superficie = chirrido.
- Crujido (como al pisar un piso de madera viejo)
• Las características del crujido incluyen: contacto firme; movimiento lento; torsión por movimiento rotatorio;
tono dependiente de los materiales; a menudo se debe a la actividad.
- Traqueteo (como sacudir una sonaja de bebé)
• Las características del traqueteo incluyen: contacto rápido repetido; vibración o movimiento similar; piezas
flojas; falta de un broche o dispositivo de sujeción; holgura incorrecta.
- Cascabeleo (como al tocar una puerta)
• Las características del cascabeleo incluyen: sonidos huecos; algo repetitivo; suelen ser causados por la
acción del conductor.
- Tictac (como el segundero de un reloj)
• Las características del tictac incluyen: contacto suave de materiales ligeros; componentes sueltos; puede
producirse por la acción del conductor o las condiciones del camino.
- Golpe seco (ruido de golpe fuerte y amortiguado)
• Las características del golpe seco incluyen: golpe suave; sonido apagado que suele aparecer con la activi-
dad.
- Zumbido (como un abejorro)
• Las características del zumbido incluyen: traqueteo de alta frecuencia; contacto firme.
• El nivel de ruido aceptable suele variar, dependiendo de la persona. Quizás un ruido que usted juzgue acep-
table sea muy molesto para el cliente.
• Las condiciones del clima, especialmente la humedad y temperatura, pueden tener un gran efecto sobre el
nivel de ruido.
Revisión: Marzo de 2008 BL-4 2009 D22 LCV
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Duplique el ruido y haga una prueba de manejo
De ser posible, conduzca el vehículo con el cliente hasta que el ruido se repita. Anote en la Hoja de de trabajo A
de diagnóstico cualquier información adicional sobre las condiciones o localización del ruido. Esta información
le servirá para duplicar las mismas condiciones cuando usted confirme la reparación.
Si el ruido se puede duplicar fácilmente durante la prueba de manejo, para facilitar la identificación de la
B
fuente de ruido, trate de duplicarlo con el vehículo parado haciendo una o todas estas cosas:
1. Cierre una puerta.
2. Golpee suavemente o jale y empuje el área de donde parece provenir el ruido.
3. Acelere el motor. C
4. Use un gato de piso para recrear la “torsión” del vehículo.
5. En marcha mínima, aplique carga al motor (carga eléctrica, embrague a medias en modelos con T/M,
posición de manejo en modelos con T/A). D
6. Levante el vehículo en un elevador hidráulico y golpee una llanta con un martillo de hule.
• Conduzca el vehículo y trate de duplicar las condiciones descritas por el cliente cuando se produce el ruido.
• Si el ruido es difícil de duplicar, conduzca el vehículo lentamente en una carretera ondulada o irregular para
tensionar la carrocería del vehículo. E
Revise los boletines de servicio relacionados
Después de verificar el problema o síntoma mencionado por el cliente, consulte ASIST para buscar Boletines
de Servicio Técnico (BST) relacionados con dicho problema o síntoma. F
Si un BST se relaciona con el síntoma, siga el procedimiento para reparar el ruido.
Localice el ruido e identifique la causa original
G
1. Ubique el ruido en un área general. Para facilitar la ubicación de la fuente del ruido, use una herramienta
para escuchar (Estetoscopio para chasis: J-39570, Estetoscopio para motor: J-39565 y estetoscopio de
mecánico).
H
2. Ubique el ruido en un área más específica e identifique la causa del mismo:
• Desmontando los componentes del área de donde sospecha que proviene el ruido.
- No use demasiada fuerza al remover los broches y dispositivos de sujeción, pues de hacerlo así puede rom-
perlos o perderlos durante la reparación, lo que dará por resultado la creación de nuevos ruidos. BL
• Golpeando suavemente o empujando y jalando el componente que sospecha como causa del ruido.
- No golpe ni empuje o jale el componente con demasiada fuerza; de hacerlo, el ruido se eliminará sólo tem-
poralmente. J
• Tocando con la mano para detectar vibraciones en el (o los) componente(s) que usted sospecha que esté(n)
causando el ruido.
• Colocando un trozo de papel entre los componentes que usted sospecha como causa del ruido.
• Buscando componentes flojos y marcas de contacto. K
Consulte BL-6, "Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo".
Repare la causa
L
• Si la causa es un componente flojo, apriételo con firmeza.
• Si la causa es un claro insuficiente entre componentes:
- Separe los componentes reacomodándolos o aflojando y reapretando el componente, de ser posible.
- Aísle los componentes con un aislante adecuado como almohadillas de uretano, bloques de hule espuma, M
cinta de fieltro o cinta de uretano. Se encuentra disponible un Equipo NISSAN para rechinidos y traqueteos
(J-43980) que se puede adquirir en el Departamento de Refacciones Nissan en su agencia autorizada.
PRECAUCIÓN:
N
No aplique fuerza excesiva, pues muchos componentes son de plástico y pueden dañarse.
Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre repues-
tos.
• El Equipo NISSAN para rechinidos y traqueteos (J-43980) contiene los siguientes materiales. Cada ele- O
mento se puede pedir por separado, según se requiera.
• ALMOHADILLAS DE URETANO [1.5 mm (0.059 pulg) de grosor]
- conectores aislantes, mazos de cables, etc. P
• 76268–9E005: 100 x 135 mm / 76884–71L01: 60 x 85 mm / 76884–71L02: 15 x 25 mm
• AISLANTE (bloques de hule espuma)
- Impide el contacto entre componentes. Puede usarse para llenar el espacio detrás de un panel.
• 73982–9E000: 45 mm de grosor, 50 x 50 mm / 73982–50Y00: 10 mm de grosor, 50 x 50 mm
• AISLANTE (bloque de hule espuma ligero)
- 80845–71L00: 30 mm de grosor, 30 x 50 mm
• CINTA DE FIELTRO
- Se utiliza para aislar donde no hay movimiento. Ideal para el tablero de instrumentos.
Revisión: Marzo de 2008 BL-5 2009 D22 LCV
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• 68370–4B000: almohadilla de 15 x 25 mm / 68239–13E00: rollo de cinta con ancho de 5 mm
• Los siguientes materiales, que no se encuentran en el equipo, también se pueden usar para reparar rechini-
dos y traqueteos.
• CINTA UHMW (TEFLÓN)
- Aísla donde hay un poco de movimiento. Ideal para el tablero de instrumentos.
• GRASA DE SILICÓN
- Se usa en vez de cinta UHMW que será visible o no encajará.
- Nota: sólo durará unos pocos meses.
• ATOMIZADOR DE SILICÓN
- Se usa cuando no se puede aplicar grasa.
• CINTA DE AISLAR
- Se utiliza para eliminar movimientos.
Confirme la reparación.
Confirme que la causa del ruido fue reparada haciendo una prueba de manejo del vehículo. Maneje el vehí-
culo en las mismas condiciones que cuando ocurrió el ruido originalmente. Consulte sus anotaciones de la
Hoja de Diagnóstico.
Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo INFOID:0000000004064950

Consulte la tabla de contenido para buscar información específica sobre desmontaje y aislamiento de compo-
nentes.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La mayoría de los incidentes ocurren por contacto y movimiento entre:
1. La tapa A del grupo de instrumentos y el tablero de instrumentos
2. La lente de acrílico y el alojamiento del medidor combinado
3. El tablero de instrumentos y la guarnición del pilar delantero
4. El tablero de instrumentos y el parabrisas
5. Los pasadores de montaje del tablero de instrumentos
6. Mazos de cables detrás del medidor combinado
7. El conducto del descongelador del A/A y la junta del conducto
Estos incidentes pueden identificarse generalmente golpeando suavemente o moviendo los componentes
para duplicar el ruido, u oprimiendo los componentes al manejar para detener el ruido. La mayoría de estos
incidentes pueden repararse aplicando cinta de fieltro o rocío de silicón (en los lugares difíciles de alcanzar).
Las almohadillas de uretano se pueden usar para aislar un mazo de cables.
PRECAUCIÓN:
No use silicón en aerosol para aislar ni un rechinido ni un traqueteo. Si satura el área con silicón, no
podrá verificar la reparación.
CONSOLA CENTRAL
Los componentes que debe atender son:
1. Tapa del conjunto de la palanca de cambios y acabado
2. Unidad de control del A/A y tapa C del grupo de instrumentos
3. Mazos de cables ubicados detrás del aparato de sonido y la unidad de control del A/A
Los procedimientos de reparación y aislamiento del tablero de instrumentos también son aplicables a la con-
sola central.
PUERTAS
Ponga atención en:
1. Acabado y panel interior (quizás hagan un ruido como de palmadas)
2. Acabado interior entre el escudete de la manija y la puerta
3. Cinta aislante de los mazos de cables
4. Placa de la cerradura de la puerta desalineada, lo que causa un chasquido al arrancar y detener el vehí-
culo
Golpear suavemente o mover los componentes u oprimirlos mientras se conduce para duplicar las condicio-
nes, permite aislar muchos de estos incidentes. Generalmente puede aislar las áreas con la cinta de fieltro o

Revisión: Marzo de 2008 BL-6 2009 D22 LCV


DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
los bloques aislantes de hule espuma del Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-43980) para repa-
rar el ruido. A
MALETERO
Los ruidos de la cajuela suelen ser causados por un gato flojo o artículos sueltos que el propietario puso en la
cajuela. B
Además, revise que:
1. Los amortiguadores de la tapa de la cajuela no estén desajustados
2. El tope de la cerradura de la tapa de la cajuela no esté desajustado C
3. Las barras de torsión de la tapa de la cajuela no golpeteen entre sí
4. La placa de matrícula o su soporte no estén flojos
D
La mayoría de estos incidentes pueden repararse ajustando, asegurando o aislando el (o los) elemento(s) o
componente(s) que causan el ruido.
TECHO SOLAR Y ACABADO DEL TOLDO E
Los ruidos en el área del techo solar o el acabado del toldo suelen atribuirse a una de las siguientes causas:
1. La tapa, riel, mecanismo articulado o sellos del techo solar hacen un leve ruido de traqueteo o golpeteo
2. El eje de la visera se sacude en el soporte F
3. El parabrisas delantero o trasero toca el acabado del toldo y rechina
Una vez más, oprimir los componentes para detener el ruido mientras se duplican las condiciones permite
aislar la mayoría de estos incidentes. Las reparaciones consisten generalmente en aislar con cinta de fieltro. G
CONSOLA DEL TECHO (DELANTERA Y TRASERA)
Los ruidos de la consola del techo se deben a menudo a que los broches del panel de la consola no se traba-
ron correctamente. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar empujando hacia arriba la consola en H
los puntos donde se ubican los broches hasta que encajen.
Además, revise que:
1. Mazos de cables o conectores de mazos de cables sueltos. BL
2. Lente de la lámpara de lectura de mapas de la consola delantera floja.
3. Tornillos de los puntos de fijación de la consola flojos.
J
ASIENTOS
Al aislar el ruido del asiento es importante notar la posición en que está el asiento y la carga colocada sobre el
mismo cuando el ruido se presenta. Estas condiciones deberán duplicarse al verificar y aislar la causa del
ruido. K
Las causas de ruido en el asiento son:
1. Varillas y soporte de la cabecera
2. Un rechinido entre el cojín y el bastidor del asiento L
3. El seguro y el soporte del respaldo del asiento trasero
Estos ruidos pueden aislarse moviendo u oprimiendo los componentes en sospecha, al duplicar las condicio-
M
nes en que ocurre el ruido. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar reacomodando el componente
o aplicando cinta de uretano en el área de contacto.
DEBAJO DEL COFRE N
Algunos ruidos interiores pueden ser causados por componentes situados debajo del cofre o en la pared del
compartimiento del motor. El ruido se transmite al compartimiento de pasajeros.
Entre las causas de ruidos transmitidos desde abajo del cofre están:
O
1. Cualquier componente instalado en la pared del compartimiento del motor
2. Componentes que atraviesan la pared del compartimiento del motor
3. Montajes y conectores de la pared del compartimiento del motor
P
4. Pasadores de montaje del radiador flojos
5. Topes de la tapa del cofre mal ajustados
6. Placa de la cerradura de la tapa del cofre mal ajustada
Estos ruidos pueden ser difíciles de aislar porque no es posible alcanzarlos desde el interior del vehículo. El
mejor método es asegurar, mover o aislar un componente a la vez y hacer una prueba de manejo del vehí-
culo. También puede cambiar las RPM o la carga del motor para aislar el ruido. Las reparaciones se hacen
generalmente moviendo, ajustando, asegurando o aislando el componente que causa el ruido.
Revisión: Marzo de 2008 BL-7 2009 D22 LCV
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Hoja de trabajo de diagnóstico INFOID:0000000004064500

LAIA0072E

Revisión: Marzo de 2008 BL-8 2009 D22 LCV


DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

BL

O
LAIA0071E

Revisión: Marzo de 2008 BL-9 2009 D22 LCV


COFRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
COFRE
Ajuste de acoplamiento INFOID:0000000003857753

ALKIA1447ZZ

1. Conjunto de la tapa del cofre 2. Salpicadera delantera 3. Pernos del cofre 13 N·m (1.3 kg-m, 10
lb-pie)
4. Pernos de la cerradura de la tapa del cofre 5. Rejilla delantera 6. Conjunto de la cerradura de la tapa del
23 N·m (2.3 kg-m, 17 lb-pie) cofre
D. 9.3 mm (0.3 pulg) E. 4.5 (0.18 pulg) F. 0.0 mm (0.0 pulg)
G. 8.7 mm (0.3 pulg)

HOLGURA Y AJUSTE DE ALTURA SUPERFICIAL


1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
2. Afloje el conjunto de cerradura de la tapa del cofre y ajuste las defensas de hule hasta que la altura de
superficie de la tapa del cofre esté 1 mm (0.04 pulg) más abajo de la salpicadera.
3. Acople la placa de la cerradura de la tapa del cofre y apriete temporalmente.
4. Compruebe que el conjunto de cerradura de la tapa del cofre y la placa de la cerradura no estén flojos.

Revisión: Marzo de 2008 BL-10 2009 D22 LCV


COFRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
5. Apriete los pernos según la especificación.
6. Ajuste la altura de superficie de la tapa del cofre según la dimensión estándar del acoplamiento girando A
las defensas de hule derecha e izquierda.
7. Instale la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
B
AJUSTE DE LA CERRADURA DE LA TAPA DEL COFRE
1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
2. Mueva la cerradura de la tapa del cofre a la izquierda o a la derecha de manera que el centro de la placa C
de la cerradura esté alineado verticalmente con el centro de la cerradura de la tapa del cofre (visto desde
la parte delantera del vehículo).
3. Asegúrese de que el pestillo auxiliar esté adecuadamente aco- D
plado con la placa de la cerradura auxiliar con el propio peso del
cofre dejándolo caer de una altura aproximada de 200 mm (7.87
pulg) u oprimiéndolo ligeramente aprox. 3 kg (29 N, 7 lb).
PRECAUCIÓN: E
No deje caer la tapa del cofre desde una altura de 300 mm
(11.81 pulg) o mayor.
F

LIIA1696E
G
4. Después de ajustar la cerradura de la tapa del cofre, apriete los
tornillos de fijación.
H

BL

ALKIA1448ZZ

5. Instale la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación". K

Desmontaje e instalación del conjunto de la tapa del cofre INFOID:0000000003857754

L
DESMONTAJE

Revisión: Marzo de 2008 BL-11 2009 D22 LCV


COFRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

ALKIA1445ZZ

1 Conjunto de la tapa del cofre 2. Conjunto de sello del panal del radia- 3. Conjunto de la tapa del cofre
(KA24DE) dor
4. Defensa de la tapa del cofre 5. Varilla de sujeción de la tapa del co- 6. Conjunto de bisagras del cofre
fre
7. Conjunto de guía de admisión de ai- 8. Conjunto de la tapa del cofre 9. Conjunto de guía de admisión de ai-
re, inferior (YD25DDTI) (YD25DDTI) re, superior (YD25DDTI)

1. Soporte la placa de la cerradura del cofre con una herramienta adecuada para evitar que se caiga.
2. Retire las tuercas de la bisagra de la tapa del cofre para desmontar el conjunto de la tapa del cofre.
PRECAUCIÓN:
Trabaje con dos ayudantes, debido a su gran peso.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Marzo de 2008 BL-12 2009 D22 LCV


COFRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Desmontaje e instalación del control de la cerradura de la tapa del cofre INFOID:0000000003857755

ALKIA1446ZZ
BL
1. Manija de liberación del cofre 2. Cable de apertura del cofre 3. Conjunto de cerradura de la tapa del
cofre
A. 23 N·m (2.3 kg-m, 17 lb-pie) J
DESMONTAJE
1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
K
2. Desmonte el protector de la salpicadera delantera (IZQ). Consulte EI-17, "Desmontaje e instalación del
protector de la salpicadera delantera".
3. Desconecte el cable de apertura del cofre de la cerradura del cofre y desabróchelo del soporte del panal L
del radiador superior y de la repisa del cobre.
4. Desmonte los pernos y la manija de liberación del cofre.
5. Separe el ojillo del panel del salpicadero inferior. Jale el cable apertura del cofre por el compartimiento de M
pasajeros.
PRECAUCIÓN:
Al jalar, tenga cuidado de no dañar el exterior del cable de apertura del cofre.
N

INSTALACIÓN
1. Jale el cable de apertura del cofre por el orificio inferior del panel del salpicadero hacia el compartimiento
del motor.
PRECAUCIÓN:

Revisión: Marzo de 2008 BL-13 2009 D22 LCV


COFRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Tenga cuidado de no doblar demasiado el cable y mantenga
el radio de flexión en 100 mm (3.94 pulg) o más.
2. Asegúrese de que el cable no esté descentrado del ojillo y
empuje firmemente el ojillo en el orificio del panel del salpica-
dero inferior.
3. Aplique sellador alrededor del ojillo en la marca *.

LIIA1698E

4. Instale el cable firmemente a la cerradura y sujete los broches a


la repisa y al soporte del panal del radiador.
5. Ajuste la cerradura de la tapa del cofre. Consulte BL-13, "Des-
montaje e instalación del control de la cerradura de la tapa del
cofre".

LIIA1699E

6. Instale el protector de la salpicadera delantera IZQ. Consulte EI-17, "Desmontaje e instalación del protec-
tor de la salpicadera delantera".
7. Instale la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
Inspección del control de la cerradura de la tapa del cofre INFOID:0000000003857756

PRECAUCIÓN:
Si el cable de apertura del cofre se dobla o deforma, reemplácelo.
1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".
2. Asegúrese de que el pestillo auxiliar esté adecuadamente aco-
plado con la placa de la cerradura auxiliar con el propio peso del
cofre dejándolo caer de una altura aproximada de 200 mm (7.87
pulg).
3. Mientras acciona la apertura del cofre, compruebe con cuidado
que el extremo delantero de la tapa del cofre esté elevado
aproximadamente 20 mm (0.79 pulg). También compruebe que
la apertura del cofre vuelva a la posición original.

PIIA1086E

4. Verifique la lubricación de la cerradura de la tapa del cofre. Si


fuera necesario, aplique “grasa para carrocería” en los puntos
que se muestran.

PIIA0176E

5. Instale la parrilla delantera. Consulte EI-15, "Desmontaje e instalación".

Revisión: Marzo de 2008 BL-14 2009 D22 LCV


SALPICADERA DELANTERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SALPICADERA DELANTERA
A
Vista de componentes INFOID:0000000003885969

BL
ALKIA1464ZZ

1. Conjunto del deflector de la salpicade- 2. Salpicadera delantera DER, IZQ 3. Conjunto del soporte de la salpicade- J
ra delantera DER, IZQ ra delantera DER, IZQ
4. Conjunto del soporte de la salpicadera
delantera DER, IZQ
K
Desmontaje e instalación INFOID:0000000003885681

DESMONTAJE L
1. Desmonte el conjunto de faro. Consulte LT-11, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el protector de la salpicadera delantera. Consulte EI-17, "Desmontaje e instalación del protec-
tor de la salpicadera delantera". M
3. Desmonte la defensa delantera. Consulte EI-13, "Desmontaje e instalación".
4. Retire los pernos y la salpicadera delantera.
N
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
O

Revisión: Marzo de 2008 BL-15 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
Partes componentes y localización del conector del mazo de cables INFOID:0000000003492158

ALKIA1486ZZ

1. Medidor combinado M206, M207 2. Interruptor principal de elevavidrios 3. Perilla de bloqueo


eléctrico (interruptor de bloqueo/des- (doble cabina)
bloqueo del seguro de la puerta) D6
(doble cabina)
4. Interruptor principal de elevavidrios eléc- 5. Perilla de bloqueo 6. Interruptor D9 de la perilla de bloqueo
trico (interruptor de bloqueo/desbloqueo (cabina normal) (vista con el panel de puerta delantera
del seguro de la puerta) D6 IZQ desmontado)
(cabina normal)
7. Actuador D108 del seguro de la puerta 8. Actuador del seguro de la puerta trase- 9. Relevador M52 de cerradura de puerta
delantera (lado del pasajero) ra (doble cabina) (vista con la tapa del grupo de instru-
(vista con el panel de puerta delantera IZQ D207 mentos C desmontada)
DER desmontado) DER D307
(vista con el panel de puerta trasera
IZQ desmontado, DER similar)

Revisión: Marzo de 2008 BL-16 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Descripción del sistema INFOID:0000000003492159

A
Se suministra corriente todo el tiempo
• mediante el eslabón fusible de 40 A letra c (situado en la caja de eslabones fusibles y fusibles)
• hacia la terminal 5 del corta circuitos 1 (situado en el bloque de fusibles) B
• mediante la terminal 7 del corta circuitos 1
• hacia la terminal 3 del relevador de la cerradura de puerta y
• mediante el fusible de 10 A (No. 6, situado en el bloque de fusibles)
• hacia la terminal 24 del medidor combinado. C
Se suministra conexión a tierra
• hacia las terminales 25 y 75 del medidor combinado y
• hacia la terminal 2 del relevador de la cerradura de puerta D
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería.
ENTRADA
Con el interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta oprimido en BLOQ, se suministra tierra E
• hacia la terminal 10 del medidor combinado
• mediante la terminal 18 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante la terminal 19 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería. F
Con el interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta oprimido en DESBLOQ, se suministra tie-
rra
• hacia la terminal 9 del medidor combinado G
• mediante la terminal 17 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante la terminal 19 del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería. H
Cuando el interruptor de la perilla bloqueo de puerta del conductor se mueve a DESBLOQ, se suministra tie-
rra
• hacia la terminal 11 del medidor combinado
• mediante la terminal 2 del interruptor de la perilla de bloqueo de puertas BL
• mediante la terminal 1 del interruptor de la perilla de bloqueo de puertas
• mediante las conexiones a tierra M57 y M61 de la carrocería.
Cuando el interruptor de la perilla bloqueo de puerta del conductor se mueve a BLOQ, se retira la tierra J
SALIDA
Desbloqueo
K
Se suministra conexión a tierra
• hacia la terminal 1 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) y
• a la terminal 1 del actuador del seguro de la puerta trasera IZQ y DER (doble cabina)
• mediante la terminal 1 del relevador de la cerradura de la puerta. L
PUERTA DELANTERA (LADO DEL PASAJERO)
Se suministra corriente
• hacia la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) M
• mediante la terminal 4 del relevador de la cerradura de la puerta.
PUERTA TRASERA IZQ Y DER (DOBLE CABINA)
Se suministra corriente
• a la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta trasera IZQ y DER N
• mediante la terminal 4 del relevador de la cerradura de la puerta.
Con la alimentación y la tierra aplicadas como se describe, se desbloquean las puertas del pasajero, IZQ y
DER (doble cabina). O
Bloqueo
Se suministra conexión a tierra
• hacia la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) y P
• hacia la terminal 2 del actuador del seguro de la puerta trasera IZQ y DER (doble cabina)
• mediante la terminal 4 del relevador de la cerradura de la puerta.
Se suministra corriente
• hacia la terminal 1 del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero) y la terminal 1 del
actuador del seguro de la puerta IZQ y DER (doble cabina)
• mediante la terminal 1 del relevador de la cerradura de la puerta.
Con la alimentación y la tierra aplicadas como se describe, se bloquean las puertas del pasajero, trasera
izquierda y trasera derecha (doble cabina).
Revisión: Marzo de 2008 BL-17 2009 D22 LCV
SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
OPERACIÓN
• El interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta puede desbloquear las puertas del pasajero,
trasera izquierda y trasera derecha (doble cabina). A diferencia de todas las otras puertas, la puerta del con-
ductor no contiene un actuador del seguro de la puerta y entonces se controla mecánicamente.
• Cuando la llave está insertada en el cilindro de llave de la puerta delantera IZQ, al girarla a BLOQ se blo-
quea la puerta del conductor mecánicamente y todas las otras puertas eléctricamente; al girarla a DES-
BLOQ se desbloquea la del conductor mecánicamente y todas las demás eléctricamente.
Recordatorio de llave
Cuando se realiza la operación de bloqueo de puertas con el interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro
de la puerta, se bloquearán las puertas del pasajero, trasera izquierda y trasera derecha (doble cabina).
• Cuando la puerta del conductor está cerrada, al girar la perilla de bloqueo de puertas a BLOQ se bloquean
todas las puertas, la del conductor mecánicamente y todas las demás eléctricamente; al girar la perilla de
bloqueo de puertas a DESBLOQ se desbloquean todas las puertas, la del conductor mecánicamente y
todas las demás eléctricamente.
• Cuando la puerta del conductor está abierta, la puerta del conductor no se puede bloquear usando la perilla
de bloqueo de puertas ni con el cilindro de llave IZQ.

Revisión: Marzo de 2008 BL-18 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Diagrama Eléctrico - SEG/PTA - INFOID:0000000003492161

BL

AAKWA0008GB
P

Revisión: Marzo de 2008 BL-19 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

AAKWA0009GB

Revisión: Marzo de 2008 BL-20 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Disposición de la terminal del conector de mazos de cables del medidor combinado
INFOID:0000000003977519 A

AWNIA1515ZZ D

Terminal y valor de referencia del medidor combinado INFOID:0000000003977520

Terminal No. (co-


Condición de medición
lor del cable)
F
Inte- Valor de referencia (V)
Elemento
rruptor (aprox.)
(+) (-) Operación o condición
de en-
cendido G
Luz de advertencia de agua en
Señal de luz de advertencia 0V
2 *1 el combustible ENC
Tierra de agua en el filtro de com- ENC H
(O) bustible Luz de advertencia de agua en
Voltaje del acumulador
el combustible APAG

3*2 Señal de luz indicadora de fa- Luz indicadora de falla ENC 0V


Tierra ENC BL
(R) lla Luz indicadora de falla APAG Voltaje del acumulador

21 Señal del interruptor de pre- Motor en marcha Voltaje del acumulador


Tierra ENC
(V) sión de aceite Motor detenido 0V J
Luz de advertencia de carga
0V
22 ENC
Tierra Señal del alternador ENC
(Y) Luz de advertencia de carga K
Voltaje del acumulador
APAG
23
Tierra Señal de encendido ENC — Voltaje del acumulador
(GR) L
24
Tierra Corriente del acumulador APAG — Voltaje del acumulador
(SB)
25 M
Tierra Tierra ENC — 0V
(B)

Velocímetro operado [cuando la


velocidad del vehículo es de N
aprox. 20 km/h (12.5 MPH)]
27 26 Señal de entrada del sensor [Cuando la velocidad del vehí-
ENC
(R) (W) de velocidad del vehículo culo es de aprox. 40 km/h (25
MPH)] [Cuando la velocidad del O
vehículo es de aprox. 60 km/h
(37.5 MPH)] PKIA0501E

28*2 Tierra Señal de velocidad del motor ENC


Motor en marcha (marcha míni-
(P) ma)

SKIA7283J

Revisión: Marzo de 2008 BL-21 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Terminal No. (co-
Condición de medición
lor del cable)
Inte- Valor de referencia (V)
Elemento
rruptor (aprox.)
(+) (-) Operación o condición
de en-
cendido

29*1 —
Señal del sensor de nivel de
— —
Consulte DI-34, "Inspección de com-
(SB) aceite ponentes eléctricos".

30*1 Tierra
Tierra de la señal del sensor
ENC — 0V
(BR) de nivel de aceite
31 Tierra de la señal del sensor
Tierra ENC — 0V
(B) de nivel de combustible
32 Señal del sensor de nivel de Consulte DI-34, "Inspección de com-
Tierra — —
(P) combustible ponentes eléctricos".

33*2 Tierra Señal del transmisor térmico — —


Consulte DI-34, "Inspección de com-
(BR) ponentes eléctricos".

39*1 — CAN-L — — —
(P)

40*1 — CAN-H — — —
(L)
Luz de advertencia de bolsa de
4
44 Señal de la luz de adverten- aire ENC
Tierra ENC
(BR) cia de bolsa de aire Luz de advertencia de bolsa de
0V
aire APAG
Luz de advertencia del sistema
8
54 Señal luminosa de adverten- de frenos antibloqueo en ENC
Tierra ENC
(G) cia del ABS Luz de advertencia del sistema
1
de frenos antibloqueo en APAG

Velocímetro operado [cuando la


61 Salida de la señal de veloci-
Tierra ENC velocidad del vehículo es de
(GR) dad del vehículo (2 pulsos)
aprox. 40 km/h (25 MPH)]

ELF1080D

Freno de estacionamiento ENC 0V


67 Señal del interruptor del freno
Tierra APAG Freno de estacionamiento
(LG) de estacionamiento Voltaje del acumulador
APAG
Luz de advertencia de freno
0V
70 Señal del interruptor de nivel ENC
Tierra ENC
(BR) de líquido de frenos Luz de advertencia de freno
Voltaje del acumulador
APAG
75
Tierra Tierra ENC — 0V
(B)
*1: Modelos YD25DDTi
*2: Modelos KA24DE

Flujo de trabajo INFOID:0000000003950094

1. Verifique los síntomas y la solicitud del cliente.


2. Entienda la información general del sistema. Consulte BL-17, "Descripción del sistema".
3. Según la tabla de diagnóstico de fallas, repare o reemplace la causa de la falla. Consulte BL-23, "Tabla
de síntomas para el diagnóstico de fallas".

Revisión: Marzo de 2008 BL-22 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
4. ¿Opera normalmente el sistema de seguros eléctricos de las puertas? OK: VAYA A 5, NG: VAYA A 3.
5. Fin de la inspección. A

Tabla de síntomas para el diagnóstico de fallas INFOID:0000000003950095

B
Síntoma Orden de reparación Consulte la página
1. Comprobación del interruptor de bloqueo/des-
Ninguno de los actuadores de seguro eléctrico de BL-24 C
bloqueo del seguro de la puerta.
la puerta (delantera derecha, trasera izquierda,
trasera derecha) funciona con el interruptor de 2. Comprobación del relevador de cerradura de
BL-27
bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta ni puerta
con el interruptor de la perilla de bloqueo.
3. Reemplace el medidor combinado. DI-36
D

Ninguno de los actuadores de seguro eléctrico de 1. Comprobación del interruptor de bloqueo/des-


BL-24
la puerta (delantera derecha, trasera izquierda, bloqueo del seguro de la puerta.
trasera derecha) funciona con el interruptor de E
bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta (los
seguros de las puertas funcionan con el interrup- 2. Reemplace el medidor combinado. DI-36
tor de la perilla de bloqueo).
F
Ninguno de los actuadores de seguro eléctrico de 1. Comprobación del interruptor de la perilla de blo-
BL-26
la puerta (delantera derecha, trasera izquierda, queo
trasera derecha) funciona con el interruptor de la
perilla de bloqueo (los seguros de las puertas fun- G
cionan con el interruptor de bloqueo y desblo- 2. Reemplace el medidor combinado. DI-36
queo del seguro de la puerta).
1. Comprobación del actuador del seguro de la H
BL-30
El activador específico del seguro de la puerta no puerta delantera (lado del pasajero)
opera. 2. Comprobación del actuador del seguro de la
BL-30
puerta trasera IZQ/DER
BL
Inspección de fuente de alimentación y circuito a tierra del medidor combinado
INFOID:0000000003970733

J
1.COMPRUEBE LOS FUSIBLES
Compruebe el medidor combinado en busca de fusibles fundidos.
K
Fuente de alimentación No. de fusible.
Acumulador 6
L
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Asegúrese de eliminar la causa de la falla antes de instalar el fusible nuevo. Consulte PG-3,
M
"Diagrama de circuitos".
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE CORRIENTE
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG. N
2. Desconecte el medidor combinado.
3. Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del conector M206 del
mazo de cables del medidor combinado y la tierra.
O
Voltaje (V)
Conector Terminales
(aprox.)
(+) (–)
P
Voltaje de acu-
M206
24 Tierra mulador

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Repare el mazo de cables o el conector. ALKIA1498ZZ

3.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA


Revisión: Marzo de 2008 BL-23 2009 D22 LCV
SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Compruebe la continuidad entre la terminal 25 del conector M206
(A), terminal 75 del conector M207 (B) del mazo de cables del medi-
dor combinado y la tierra.

Conector del medidor combinado Terminal Continuidad


A: M206 25 Tierra

B: M207 75

ALKIA1499ZZ

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> La alimentación y los circuitos a tierra del medidor combinado están bien.
NO >> Repare el mazo de cables o el conector.
Comprobación del interruptor de bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta
INFOID:0000000003950097

1.COMPROBACIÓN DEL MAZO DE CABLES A TIERRA DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO Y DESBLO-


QUEO DEL SEGURO DE LA PUERTA
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Compruebe la continuidad entre la terminal 19 del conector D6
del interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta
y la tierra.

19 - Conexión a tierra : Debe haber continuidad.

ALKIA1489ZZ

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables.
2.COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DE DESBLOQUEO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO
Y DESBLOQUEO DEL SEGURO DE LA PUERTA

Revisión: Marzo de 2008 BL-24 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Compruebe la continuidad entre la terminal 17 del conector D6 del
interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta y la tie- A
rra.

Terminales B
Conector Condición Continuidad
(+) (–)
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer- C

ta se cambia a la posición
DESBLOQUEO.
D6 17 Tierra ALKIA1490ZZ
El interruptor de bloqueo/des- D
bloqueo del seguro de la puer-
No
ta está en posición neutral o
BLOQUEO.
E
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Reemplace el interruptor de bloqueo y desbloqueo de la puerta.
F
3.COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO Y
DESBLOQUEO DEL SEGURO DE LA PUERTA
Compruebe la continuidad entre la terminal 18 del conector D6 del G
interruptor de bloqueo y desbloqueo del seguro de la puerta y la tie-
rra.
H
Terminales
Conector Condición Continuidad
(+) (–)
El interruptor de bloqueo/des- BL
bloqueo del seguro de la puer-

ta se cambia a la posición
BLOQUEO.
D6 18 Tierra ALKIA1491ZZ J
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer-
No
ta está en posición neutral o
DESBLOQUEO. K
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 4.
NO >> Reemplace el interruptor de bloqueo y desbloqueo de la puerta. L

4.COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO Y DESBLOQUEO


DEL SEGURO DE LA PUERTA M
1. Desconecte el medidor combinado.
2. Compruebe la continuidad entre las terminales 9, 10 del conec-
tor M206 del conector del medidor combinado y la tierra.
N

Terminales
Conector Condición Continuidad
(+) (–) O

ALKIA1492ZZ

Revisión: Marzo de 2008 BL-25 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer-

ta se cambia a la posición
DESBLOQUEO.
9 Tierra
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer-
No
ta está en posición neutral o
BLOQUEO.
M206
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer-

ta se cambia a la posición
BLOQUEO.
10 Tierra
El interruptor de bloqueo/des-
bloqueo del seguro de la puer-
No
ta está en posición neutral o
DESBLOQUEO.

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> El circuito del interruptor de bloqueo y desbloqueo de la puerta está correcto.
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables entre el interruptor de bloqueo de puertas y el medidor
combinado.
Comprobación del interruptor de la perilla de bloqueo INFOID:0000000003950101

1.COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE LA PERILLA DE BLOQUEO


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el medidor combinado.
3. Cierre la puerta del conductor para permitir el movimiento de la perilla de bloqueo.
4. Compruebe la continuidad entre la terminal 11 del conector
M206 del medidor combinado y la tierra.

Terminales
Conector Condición Continuidad
(+) (–)
El interruptor de la perilla de
bloqueo de la puerta del con-

ductor se cambia a la posición
DESBLOQUEO.
M206 11 Tierra
El interruptor de la perilla de ALKIA1495ZZ
bloqueo de la puerta del con-
No
ductor se cambia a la posición
BLOQUEO.

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> El circuito del interruptor de la perilla de bloqueo de la puerta del conductor está correcto.
NO >> VAYA A 2.
2.COMPROBACIÓN DEL MAZO DE CABLES A TIERRA DEL INTERRUPTOR DE LA PERILLA DE BLO-
QUEO
1. Desconecte el interruptor de la perilla de bloqueo de la puerta del conductor.

Revisión: Marzo de 2008 BL-26 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
2. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del conector D9
del interruptor de la perilla de bloqueo de la puerta del conductor A
y la tierra.

1 - Tierra : Debe haber continuidad. B

ALKIA1496ZZ

D
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 3.
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables. E
3.COMPROBACIÓN DEL MAZO DE CABLES DE SEÑALES DEL INTERRUPTOR DE LA PERILLA DE BLO-
QUEO
F
1. Compruebe la continuidad entre la terminal 11 del conector
M206 del medidor combinado y la terminal 2 del conector D9 del
interruptor de la perilla de bloqueo de la puerta.
G
11 - 2 : Debe haber continuidad.
2. Compruebe la continuidad entre la terminal 11 del conector
M206 del medidor combinado y la tierra. H

11 - Conexión a : No debe haber continuidad.


tierra BL
ALKIA1497ZZ

¿El resultado de la inspección es normal?


J
SÍ >> Reemplace el interruptor de la perilla de bloqueo de la puerta del conductor.
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Comprobación del relevador de cerradura de puerta INFOID:0000000003950098 K

1.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE CORRIENTE


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG. L
2. Compruebe el voltaje entre la terminal 3 del conector M52 del
mazo de cables del relevador de bloqueo de la puerta y la tierra.
M
Conector del rele-
Voltaje (V)
vador de bloqueo Terminales
(aprox.)
de la puerta
(+) (–)
N
Voltaje de acu-
M52
3 Tierra mulador

¿El resultado de la inspección es normal? O


SÍ >> VAYA A 2. ALKIA1502ZZ
NO >> Asegúrese de eliminar la causa de la falla antes de ins-
talar el fusible o el corta circuitos nuevo. Consulte PG-3, "Diagrama de circuitos".
P
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA

Revisión: Marzo de 2008 BL-27 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Compruebe la continuidad entre la terminal 2 del conector M52 del
mazo de cables del relevador de bloqueo de la puerta y la tierra.

Conector del rele-


vador de bloqueo Terminales Continuidad
de la puerta
(+) (–)
M52 Sí
2 Tierra
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> VAYA A 3. ALKIA1503ZZ
NO >> Repare el mazo de cables o el conector.
3.COMPROBACIÓN DE LAS SEÑALES DEL RELEVADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Conecte temporalmente un cable puente entre la terminal 5 del
conector M52 del relevador de bloqueo de la puerta y la tierra.

Conector Terminales Condición Resultado


Seguros de las puer-
tas BLOQ
5 Puente temporal
(excepto del conduc-
M52 Tierra tor)
Seguros de las puer-
6 Puente temporal tas DESBLOQ (ex-
cepto del conductor) ALKIA1500ZZ

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> VAYA A 4
NO >> VAYA A 5.
4.COMPROBACIÓN DE LAS SEÑALES DE CONTROL DEL RELEVADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA
EN BUSCA DE ABIERTOS
1. Desconecte el medidor combinado y el relevador de bloqueo de la puerta.
2. Compruebe la continuidad entre las terminales 78, 79 del
conector M207 (A) del conector del medidor combinado y las
terminales 5, 6 del conector M52 (B) del conector del relevador
de bloqueo de la puerta.

Conector Terminales Conector Terminales Continuidad


78 6 Sí
A: M207 B: M52
79 5 Sí

ALKIA1501ZZ

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> Los circuitos controladores del relevador de bloqueo de la puerta están correctos.
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables.
5.COMPROBACIÓN DE LA ENTRADA DE SEÑALES DE CONTROL DEL RELEVADOR DE BLOQUEO DE
LA PUERTA
1. Desconecte el medidor combinado y el relevador de bloqueo de la puerta.

Revisión: Marzo de 2008 BL-28 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
2. Compruebe la continuidad entre las terminales 78, 79 del
conector M207 (A) del conector del medidor combinado y las A
terminales 5, 6 del conector M52 (B) del conector del relevador
de bloqueo de la puerta.
B
Conector Terminales Conector Terminales Continuidad
78 6 Sí
A: M207 B: M52
79 5 Sí C
3. Compruebe la continuidad entre las terminales 78, 79 del
conector M207 del conector del medidor combinado y la tierra. ALKIA1504ZZ

D
Conector Terminales Continuidad
78 No
A: M207 Tierra E
79 No

¿El resultado de la inspección es normal? F


SÍ >> VAYA A 6
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables.
6.COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL RELEVADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA G
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Conecte temporalmente un cable puente protegido por fusible
entre las terminales 5, 6 del conector M52 del relevador de blo- H
queo de la puerta y la tierra del acumulador.

Conector del BL
relevador de
Terminales Condición Resultado
bloqueo de la
puerta
Seguros de las puer-
J
1(+) 4(-) tas BLOQ (excepto
del conductor)
M52 Puente temporal ALKIA1505ZZ
Seguros de las puer- K
4(+) 1(-) tas DESBLOQ (ex-
cepto del conductor)

L
¿El resultado de la inspección es normal?
SÍ >> Reemplace el relevador de bloqueo de la puerta.
NO >> VAYA A 7. M
7.COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE SALIDA DEL RELEVADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA
1. Desconecte todos los actuadores que no funcionan del seguro de la puerta.
2. Compruebe la continuidad entre las terminales 1, 4 del conector N
M52 (A) del relevador de bloqueo de la puerta y las terminales
1, 2 del conector D108 (lado del pasajero), D207 (trasero IZQ)
(con doble cabina), D307 (trasero DER) (con doble cabina) del O
actuador del seguro de la puerta que no funciona.

Conector Terminales Conector Terminales Continuidad


P
1 B: D108, 1
A: M52 D207, Sí
4 D307 2
ALKIA1506ZZ
3. Compruebe la continuidad entre las terminales 1, 4 del conector
M52 (A) del relevador de bloqueo de la puerta y la tierra.

Revisión: Marzo de 2008 BL-29 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

Conector Terminales Continuidad


1
A: M52 Tierra No
4

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> Reemplace el actuador del seguro de la puerta.
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Comprobación del actuador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero)
INFOID:0000000003950099

1.COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL IZQ DEL ACTUADOR DEL SEGURO DE LA PUERTA DELANTERA


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el actuador del seguro de la puerta del pasajero.
3. Con un osciloscopio, compruebe el voltaje entre las terminales 1
y 2 del conector M52 del actuador del seguro de la puerta delan-
tera (lado del pasajero).

Terminales Voltaje (V)


Conector Condición
(+) (-) (aprox.)

El interruptor de bloqueo/
0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
1 2 mulador
la puerta se pone en BLO-
(300 mseg)
QUEO
D108 ALKIA1507ZZ
El interruptor de bloqueo/
0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
2 1 mulador
la puerta se pone en DES-
(300 mseg)
BLOQUEO

¿El resultado de la inspección es normal?


SÍ >> Reemplace el activador del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero). Consulte BL-34,
"Vista de componentes"
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables entre el relevador de bloqueo de la puerta y el actuador
del seguro de la puerta delantera (lado del pasajero).
Comprobación del actuador del seguro de la puerta trasera IZQ/DER (doble cabina)
INFOID:0000000003950100

1.COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DR/IZQ DEL ACTUADOR DEL SEGURO DE LA PUERTA TRASERA


1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el actuador inoperante del seguro de la puerta trasera.
3. Con un osciloscopio, compruebe el voltaje entre las terminales 1
y 2 del conector D207 (trasero IZQ), D307 (trasero DER) del
actuador del seguro de la puerta trasera.

Terminales Voltaje (V)


Conector Condición
(+) (-) (aprox.)

El interruptor de bloqueo/
0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
1 2 mulador
D207 la puerta se pone en BLO-
(300 mseg)
(IZQ) QUEO
ALKIA1507ZZ
D307 El interruptor de bloqueo/
(DER) 0 → Voltaje del acu-
desbloqueo del seguro de
2 1 mulador
la puerta se pone en DES-
(300 mseg)
BLOQUEO

Revisión: Marzo de 2008 BL-30 2009 D22 LCV


SISTEMA DE SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

¿El resultado de la inspección es normal? A


SÍ >> Reemplace el actuador del seguro de la puerta trasera que no funciona. Consulte BL-35, "Vista
de componentes"
NO >> Repare o reemplace el mazo de cables entre el relevador de bloqueo de la puerta y el actuador B
del seguro de la puerta trasera.

BL

Revisión: Marzo de 2008 BL-31 2009 D22 LCV


PUERTA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
PUERTA
Puerta delantera INFOID:0000000003492163

• Consulte el desmontaje del tapiz de la puerta en EI-23, "Desmontaje e instalación".


• Después de ajustar la puerta o el seguro de la puerta, compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta.

WBT109

Revisión: Marzo de 2008 BL-32 2009 D22 LCV


PUERTA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Puerta trasera INFOID:0000000003492164

BL

WBT110
P

Revisión: Marzo de 2008 BL-33 2009 D22 LCV


SEGURO DE LA PUERTA DELANTERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SEGURO DE LA PUERTA DELANTERA
Vista de componentes INFOID:0000000003862507

ALKIA1458ZZ

1. Varilla de la manija exterior de la 2. Manija exterior de la puerta delante- 3. Conjunto de palanca acodada de la
puerta delantera ra puerta delantera
4. Sello de la manija interior 5. Manija interior de la puerta delantera 6. Escudete interior de la manija
7. Varilla de la perilla de bloqueo inte- 8. Conjunto de seguro de la puerta de- 9. Actuador automático del seguro de
rior lantera la puerta delantera (sólo si está equi-
pado)
10. Placa de la cerradura 11. Varilla de bloqueo del cilindro de lla- 12. Refuerzo de la manija exterior de la
ve puerta delantera

Revisión: Marzo de 2008 BL-34 2009 D22 LCV


SEGURO DE LA PUERTA TRASERA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SEGURO DE LA PUERTA TRASERA
A
Vista de componentes INFOID:0000000003862508

BL
ALKIA1459ZZ

1. Varilla de la manija exterior de la 2. Varilla exterior de la puerta trasera 3. Conjunto de palanca acodada de la J
puerta trasera puerta trasera
4. Sello de la manija interior 5. Conjunto de manija interior de la 6. Escudete interior de la manija
puerta trasera
K
7. Actuador automático del seguro de 8. Conjunto de pestillo de la puerta tra- 9. Placa de la cerradura
la puerta trasera (sólo si está equipa- sera
do)
L

Revisión: Marzo de 2008 BL-35 2009 D22 LCV


PORTÓN TRASERO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
PORTÓN TRASERO
Desmontaje e instalación INFOID:0000000003857762

ALKIA1457ZZ

1. Defensa del portón trasero 2. Panel interior del portón trasero 3. Conjunto de cadena del portón tra-
sero (DER/IZQ)
4. Gancho de la cadena del portón tra- 5. Conjunto de portón trasero 6. Conjunto de pestillo del portón trase-
sero (DER/IZQ) ro (DER/IZQ)

Revisión: Marzo de 2008 BL-36 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
A
Alineación INFOID:0000000003492176

• Todas las medidas indicadas en las figuras son reales. B


• Cuando use un indicador de rastreo, ajuste ambas agujas a la misma longitud, luego compruebe las agujas
y el indicador para asegurar que no haya juego libre.
• Cuando use una cinta métrica, compruebe que no haya alargamiento, torceduras ni dobleces.
• Las medidas se deben tomar en el centro de los orificios de montaje. C
• Un asterisco (*) después del valor en el punto de medición indica que el punto de medición en el otro lado
es simétricamente idéntico.
• Las coordenadas de los puntos de medición son las distancias medidas desde la línea estándar de "X", "Y" D
y "Z".

BL

WIIA0065E P
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Revisión: Marzo de 2008 BL-37 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Medidas

WIIA0067E

La cifra marcada con (*) indica medidas simétricamente idénticas en ambos lados del vehículo.

Revisión: Marzo de 2008 BL-38 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Puntos de medición
A

BL

WIIA0122E

P
PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA

Revisión: Marzo de 2008 BL-39 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Medidas — Bastidor

AWKIA1317GB

Revisión: Marzo de 2008 BL-40 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Puntos de medición
A

BL

AWKIA1318GB

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS P

Revisión: Marzo de 2008 BL-41 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Medidas - Cabina normal

WIIA0074E

Revisión: Marzo de 2008 BL-42 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Puntos de medición - Cabina normal
A

BL

WIIA0075E

Revisión: Marzo de 2008 BL-43 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

WIIA0076E

Revisión: Marzo de 2008 BL-44 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

BL

O
WIIA0077E

Revisión: Marzo de 2008 BL-45 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Medidas - Doble cabina

WIIA0078E

Revisión: Marzo de 2008 BL-46 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Puntos de medición - Doble cabina
A

BL

WIIA0079E

Revisión: Marzo de 2008 BL-47 2009 D22 LCV


CARROCERÍA (ALINEACIÓN)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >

WIIA0080E

Revisión: Marzo de 2008 BL-48 2009 D22 LCV

Anda mungkin juga menyukai