LED
Fig. 1 ⋅ Media 6 con LCD y bloque de válvulas montado, Media 6 con LED a la derecha
Instrucciones de montaje
y servicio
EB 9527-1ES
Edición Septiembre 2002
Indice
Indice Página
1. Construcción y principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Instalación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Indicador Media 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Bloque de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Válvula de interrupción y de igualación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Accesorios para conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Indicación y elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1.1 Cambio del modo de indicación en el Media 6 con LCD. . . . . . . . . . . . 13
5. Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Protección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Selección del tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2.1 Tipo de gas en el Media 6 con LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2.2 Tipo de gas en el Media 6 con LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Comprobación del punto cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3.1 Punto cero en el Media 6 con LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3.2 Punto cero en el Media 6 con LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4 Comprobación del rango de medición (Span) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4.1 Rango de medición en el Media 6 con LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.2 Rango de medición en el Media 6 con LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Ajuste de los contactos límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5.1 Contactos límite en el Media 6 con LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5.2 Contactos límite en el Media 6 con LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.6 Función señal de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.6.1 Señal de referencia en el Media 6 con LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.6.2 Señal de referencia en el Media 6 con LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Lápiz de memoria – Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 Transmisión de datos con el lápiz de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1.1 Lápiz de memoria en el Media 6 con LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1.2 Lápiz de memoria en el Media 6 con LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 EB 9527-1 ES
Instrucciones de seguridad
EB 9527-1 ES 3
Construcción y principio de funcionamiento
4 EB 9527-1 ES
Construcción y principio de funcionamiento
5 Conector B
Alarma Min
3 PUERTO SERIE
µP 10
EEPROM
4
2
1.1
1.4
1.3
1 Célula de medición de
Célula de 1.5
presión diferencial
medición 1.1 Membrana de medición
1.2 Resortes de medición
1.2 1.2 1.3 Palanca
1.4 Arandela elástica
1 1.5 Eje de la membrana
2 Sensor de recorrido
3 Microprocesador
4 Memoria
5 Pulsadores
6 Selectores
Bloque de 7 Carcasa del indicador con
válvulas con LCD o LED
manómetro 8 Contactos límite
p2 _ 9 Convertidor D/A
p1 +
10 PUERTO SERIE
EB 9527-1 ES 5
Datos técnicos
Nota: todas las presiones como presiones manométricas, todos los errores y desviaciones en % del span de medición
ajustado.
6 EB 9527-1 ES
Datos técnicos
Materiales
Ejecución estándar especial
Cuerpo Cu Zn 40 Pb Acero inox (CrNi)
Membrana de medición y juntas ECO
Resortes de medición
Arandelas de membrana
Acero inox (CrNi(
y partes funcionales
Palanca
Carcasa del indicador Policarbonato, poliamida
¡Atención!
Los medidores previstos para mediciones de oxígeno llevan el adehsivo:
Oxygen! Keep free of oil and grease! (¡Oxígeno! ¡Mantener libre de aceite y grasa!)
El fabricante ensambla esta ejecución bajo condiciones especiales y finalmente la limpia.
Al cambiar partes que puedan entrar en contacto con el oxígeno p.ej. los resortes de medi-
ción, es imprescindible utilizar guantes apropiados.
Al enviar un equipo para oxígeno al fabricante para su reparación, el emisor asume todas
las responsabilidades para el correcto manejo del equipo según los requerimientos especifi-
cados en la VBG 62 o normas equivalentes hasta la recepción por el fabricante. En caso
contrario, SAMSON no se hace responsable.
EB 9527-1 ES 7
Montaje
Nota:
– +
Se recomineda instalar en cada una de las
tuberías de medición una válvula de inte-
rrupción y una válvula de igualación, o
bien como unidad compacta un bloque de
válvulas de SAMSON.
Fig. 3 ⋅ Colocación para la medición del contenido
Con eso las dos tuberías de medición se
de líquido p.ej. esquema de la colocación nece- pueden cerrar. Además, se puede compro-
saria en la técnica criogénica bar el punto cero en el indicador mediante
un bypass en el circuito.
8 EB 9527-1 ES
Montaje
1
Media 6
2
Conexión de
V. de igualación a la unidad de indicación
TEST
(precintable)
del punto de medición
Taladro para
precintos 1
3
2
V. de interrupción (+) a la unidad de
V. de interrupción (-)
– + indicación
desaireación
desaireación
Manómetro
conexión G 1/2 A-LH
Tuerca span G 1/2 Conexión para
1 Válvula de interrupción
DIN 16 283 tubería de medición
2 Válvula de igualación o bypass
3 Válvula de desaireación
EB 9527-1 ES 9
Conexiones eléctricas
Unidad de alimentación
1+
Conector A
1
3 Energía
auxiliar
~ Conector hembra
2
2– Conector B
1
3
4
Conector hembra
2
3+
Núm. de ref.: 8831-0500
4–
máx.
10 EB 9527-1 ES
Conexiones eléctricas
Conector A
Conexión técnica 2 hilos para la señal de
4 a 20 mA, carga admisible = (US – 12 V)
/ 0,020 A [Ω].
La tensiòn de alimentaciòn es normalmente
de 24 V DC. Puede variar entre como míni-
mo 12 V y como máximo 36 V DC tenien-
do en cuenta la resistencia del cable hasta
el equipo.
Conector B
Conexión de 2 contactos límite por software
para circuitos de control según NAMUR al
amplificador separador según EN 50227.
Conexión para comprobación
Para la comprobación de la señal de salida
durante la calibración se puede conectar un
amperímetro en los bornes de compro-ba-
ción + y –. La señal de salida del circuito
técnica 2 hilos no se interrumpe. Asegurar
que la caida de tensión del amperímetro es
< 0,4 V DC.
¡Atención!
¡Cuando se retira el conector hembra el
tipo de protección deja de ser IP 65!
Durante el transporte y los trabajos de ins-
talación, los conectores del equipo se tienen
que proteger contra la humedad mediante
un conector hembra cerrado y atornillado.
EB 9527-1 ES 11
Instrucciones de servicio
4. Instrucciones de servicio
Puerto de
INTERFACE
20 x1000 80 Unidades,
comunicación
Off contenido tanque
m3 y ∆p
TEST
Abrir SWITCHES 0 % 100 –+
válvula de iguala- 1·2 GAS SELECTION
ción 3 ON · SPAN
4 ON · WRITE } PROTECTION Capacidad nom.
admisible SCN
ON
Identificación OFF
del tanque 1234
Diodo luminoso
¡Nota!
Detrás de la placa intercambiable
del Media con LED hay unas instruc-
ciones de servicio resumidas.
Fig. 7 ⋅ Carcasa del indicador con LCD arriba y con LED abajo
12 EB 9527-1 ES
Instrucciones de servicio
EB 9527-1 ES 13
Ajuste
ON
OFF
1 2 3 4
Protección datos
Tipo de gas
Protección span
14 EB 9527-1 ES
Ajuste
EB 9527-1 ES 15
Ajuste
Pulsar , ajuste del punto cero !Bloque de válvulas está en posición de test!
Soltar , indicador 0 mbar, Protección de datos: interruptor 4 en OFF.
señal de corriente I = 4 mA. Pulsar y mantener, en la pantalla
Activar de nuevo la protección de datos, aparece ZERO y X,X mbar,
interruptor 4 en ON. señal I indica el valor de mA
actual.
Corrección con el tanque lleno
Pulsar , ajuste del punto cero,
Si las tuberías de presión van equipadas Soltar , indicador 0 mbar,
con válvulas de interrupción y válvula de señal I = 4 mA corresponde
igualación se puede comprobar el punto al nivel del liquido para presión diferencial
cero durante con el proceso en marcha. de 0 mbar (ver también la nota respecto a la
Para eso, situar el bloque de válvulas o la corrección de la columna de gas en página 15).
válvula de igualación en la posición de
comprobación para obtener la misma pre-
Activar de nuevo la protección de datos,
interruptor 4 en ON.
sión en ambas cámaras.
1. Cerrar v. de interrupción de pres. alta.
Poner el bloque de válvulas o válvula de
igualación a su posición de servicio:
2. Abrir la válvula de igualación o bypass 1. Abrir v. de interrupción de pres. baja.
del bloque de válvulas.
2. Cerrar la válvula de igualación.
3. Cerrar v. de interrupción de pres. baja.
3. Abrir v. de interrupción de pres. alta.
Indicador mA
¡Atención!
Los equipos utilizados para me- Unidad de
diciones de oxígeno, el medio 40 60 alimentación
de comprobación tiene que ser .
libre de aceite y grasa. 20 x1000 80 +
Off
m3 – ~
0 % 100 –+
Energía
auxiliar
Estación reductora
con filtro para aceite y – +
manómetro de control
16 EB 9527-1 ES
Ajuste
EB 9527-1 ES 17
Ajuste
18 EB 9527-1 ES
Ajuste
EB 9527-1 ES 19
Ajuste
20 EB 9527-1 ES
Lápiz de memoria – comunicación
EB 9527-1 ES 21
Lápiz de memoria – comunicación
22 EB 9527-1 ES
Lápiz de memoria – comunicación
EB 9527-1 ES 23
Resolver problemas
Errores de Hardware
Estos errores se guardan en la memoria
EEPROM y después de la reparación por
parte del fabricante el error se tiene que
restablecer a través del PUERTO SERIE.
24 EB 9527-1 ES
Resolver problemas
Nota: es posible la suma de errores, p.ej. error "5" = error "1" + error "4"
EB 9527-1 ES 25
Reparación de equipos Ex
26 EB 9527-1 ES
Dimensiones en mm
10. Dimensiones en mm
141,5
80
37
Sensor de presión,
según fabricante 194
180,5
Panel de 148 32,5
control
A
M8
40 60
72
121
20 80
58
m3
B 0 % 100
245,5
158,5
145,8
114,5
117
25,5 31
Manómetro 43 60
según fabricante 80
30
17
30
EB 9527-1 ES 27
28 EB 9527-1 ES
EB 9527-1 ES 29
30 EB 9527-1 ES
EB 9527-1 ES 31
S/C 2002-04