REV-1 Amendment of PO
REV-1 Amendment of PO
This Amendment, effective as of <DATE>, 2020, is entered into between PT. CILEGON
FABRICATORS at Jl. Raya Bojonegara–Salira, Argawana, Kec. Puloampel, Kab. Serang,
Banten 42454, Indonesia (hereinafter referred to as: PURCHAISER) and METAL ONE
CORPORATION at 7-2, Marunouchi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan (hereinafter
referred to as: SELLER) in this case together the “Parties”, and each, a “Party”.
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants, terms and conditions set
forth herein, Parties agree as follows:
1. This amendment shall apply all Original Provisions to be entered between Parties.
Except as expressly amended by this Amendment, the Original Provisions shall remain
in full force and effect in accordance with its terms. If there is any inconsistency
between Original Provisions and this Amendment, this Amendment shall prevail.
Comment :
(Poin 1 dalam perjanjian ini memiliki tujuan yang menjelaskan dan menjamin
konsistensi ketentuan antara yang tertulis di kontrak dan terhafdap realita atau
kenyataan yang ada, jika sepanjang kontrak ada ketentuan yang diberlakukan namun
menyalahi ketentuan yang tertulis di kontrak, maka ketentuan dalam kontraklah yang
berlaku sepanjang kontrak ini tidak dibatalkan atau direvisi. Dalam hal ini kontrak ini
telah memenuhi asas “kepastian hukum” atau yang dalam hukum perdata disebut
“Pacta sunt servanda” yang merupakan salah satu prinsip dalam perjanjian (Aggrement
must be kept), adalah sebuah asas hukum yang menyatakan bahwa setiap perjanjian
menjadi hukum yang mengikat bagi para pihak yang melakukan suatu perjanjian.)
1
2. Section 5 of the Original Provisions shall be replaced as follows:
“Any delay, both deliberate or not, can cause the cancellation of a part or the entire
order by the PURCHASER, and direct and actual costs arising with said delay and
cancellation, shall be charged to the SELLER, provided that SELLER shall in no event
damages. “
Comment :
2
3. Section 7 of the Original Provisions shall be replaced as follows:
“If, after an inspection has been carried-out, the goods/services do not meet the
specification stated in PO, then the PURCHASER is entitled to reject, return and/or
already paid to the SELLER, added by other costs incurred and the loss suffered in
make any payment for any or all of the goods/services when due and payable or fails
to perform any of its obligations in this sales and purchase agreement, or in the event
3
appointed for PURCHASER, or in the event of any change of ownership of
have the right to (i) immediately cancel all or any part of the this sales and purchase
the performance of any or all of its obligations in this sales and purchase agreement,
which title thereto has not yet passed to PURCHASER and, for this purpose, enter
upon any premises of PURCHASER, (iv) dispose of, sell and/or hold any or all of the
goods/services at PURCHASER’s sole account and risk upon such terms and
conditions as SELLER may at its sole discretion determine, and/or (v) demand
together with any interest thereon and any other indebtedness owing to SELLER, in
this sales and purchase agreement and/or any other contracts with PURCHASER,
whereupon the same shall immediately become due and payable. In case of any or all
of (i)-(v) above, PURCHASER shall be liable to SELLER for any losses and damages
caused thereby. PURCHASER agrees to pay any and all attorneys’ fees and any other
costs and expenses which may be incurred by SELLER (i) to enforce any of the terms
and conditions of this sales and purchase agreement or (ii) due to the breach by
PURCHASER of any of the terms and conditions of this sales and purchase
agreement.”
Comment :
4
dari si PEMBELI yang dalam masa nya sedang melakukan jual beri barang dengan
perusahaan si PENJUAL, harus diterangkan dengan jelas mengenai kepastian
pembayaran, status pembayaran dan sebagainya. Dalam hal ini poin 3 tidak ada
masalah apapun yang akan merugikan pihak PROCUREMENT sebagai pihak
PEMBELI)
default in the performance of this sales and purchase agreement, if and to the extent
caused directly or indirectly by acts of God, flood, tidal wave, lightning, typhoon, storm,
occurrence not reasonably within SELLER’s control that may affect SELLER, its
agents, any shipping agent, any carrier, any supplier of the goods/services to SELLER,
materials for the goods/services (each a “Force Majeure Event.”). In the case of a
Force Majeure Event, unless both parties otherwise agree, SELLER shall have the
right to immediately cancel all or any part of this sales and purchase agreement by
5
Majeure Event. In the case of a Force Majeure Event, SELLER shall not be liable for
connection with this sales and purchase agreement, including any question regarding
accordance with the Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre
("SIAC Rules") for the time being in force, which rules are deemed to be incorporated
by reference in this provision. The Tribunal shall consist of one arbitrator. The
belah pihak yang dalam hal ini adalah penjual dan pembeli dalam perjanjian ini akan
dilaksanakan sesuai hokum yang berlaku di SINGAPURA sebagai negara asal penjual dan
instansi yang dipilih adalah (SIAC) yang dimana instansi tersebut adalah instansi arbitrase
6
yang mana sesuai dengan konsep hokum yang ada di Indonesia saat ini. Dalam hal
perdagangan/bisnis, konsep yang paling banyak dipilih dalam penyelesaian konflik adalah
konsep arbitrase, konsep ini menghindari konsep litigasi (pengadilan) agar setiap ganti rugi
dan setiap langkah yang diambil masih dapat dirundingkan seusai dngan keinginan kedua
belah pihak, dalam hal ini sesuai dengan standar hokum internasional jika perjanjian
diadakan antar dua belah negara, maka negara pihak pertama sebagai pembuat
perjanjianlah yang dipilih sesuai dengan kedudukan pihak pertama berada yang dalam hal
ini adalah pihak pertama berkedudukan di singapura. Dalam hal ini, perjanjian telah
merangkum penyelesaian konflik dan telah sesuai dengan kaidah oerjanjian yang berlaku)
CATATAN
1. Belum dicantumkannya kapan tanggal dimulai dan berakhirnya perjanjian, dalam
jangka waktu dalam kontrak yang disepakati kedua belah pihak agar sebuah
Semoga review ini dapat bermanfaat dan menjadi rujukan kontrak yang baik dan ideal.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed