Alfabeto e pronunciazione
ALFABETO
a (a) - b (bi) - c (chi) - d (di) - e (e) - f (effe) - g (yi) - h (akka) - i (i) - [j (yei)] - [k (kappa)] -
l (elle) - m (emme)- n (enne) - o (o) - p (pi) - q (ku) - r (erre) - s (esse) - t (ti) - u (u) - v (vu)
- [w (doppia vu)] - [x (iks)] - [y (ípsilon)] - z (dzeta).
Aquellas que se encuentran entre paréntesis no forman parte del abecedario italiano (ya que se
utilizan para las palabras extranjeras que se usan en Italia)
QUELLE CHE SONO TRA PERENTESI QUADRE NON FORMANO PARTE DELL’ALFABETO ITALIANO.
FONÉTICA (PRONUNCIACIÓN)
* En italiano, todo lo que se pronuncia se escribe, todo lo que se escribe se pronuncia (salvo la
h): chiunque (kiunque) cualquiera que, spieghevole (spieguevole).
* Deben destacarse las consonantes dobles: abbiamo tenemos; oggi (odyi) hoy; macchina
(makkina) automovil; addirittura (addirittura) decididamente; affatto (affatto) absolutamente;
capello (Kapello) cabello; cappello (kappello) sombrero; Giovanni (yovanni) Juan.
• C delante de a, o, u se pronuncia (ka, ko, ku); delante de e o i (che, chi); delante de ia, io, iu
(cha, cho, chu); delante de he, hi (ke, ki).
Ca (ka) co (ko) cu (ku)
ce (che) ci (chi)
cia (cha) cio (cho) ciu (chu)
che (ke) chi (ki)
• G delante de a, o, u se pronuncia (ga, go, gu); delante de e o i (ye, yi); delante de ia, io, iu
(ya, yo, yu); delante de he, hi (gue, gui).
Ga (ga) go (go) gu (gu)
ge (ye) gi (yi)
gia (ya) gio (gio) giu (yu)
ghe (gue) ghi (gui)
* El grupo consonantico sc(i), sc(e) produce un sonido particular inexistente en español similar
al que se hace para pedir silencio: shh!, que en la transcripción fonética representamos por (sh).
* gli se pronuncia (lli) con la elle de llave y de millón; este sonido lo representamos en la
transcripción fonética así (ll). Por el contrario en italiano la grafía "ll" representa la consonante
doble l fenómeno que representamos en la transcripción fonética (l - l).
PRONUNCIACIÓN
Clase 2
Alfabeto e pronunciazione
tu stai tú estás
Voglio organizzare una festa per Marco, tu ci Quiero organizar una fiesta para Marco, ¿vos estás de
stai? acuerdo?
5- ACOMPAÑA AL GERUNDIO
Clase 3
Gènero / Nùmero / formazione del femminile
GENERO
Excepciones
a.) – Las palabras terminadas en a, cambian la vocal final por i si son masculinas, y por e, si son
femeninas.
il dramma, i drammi; la partenza, le partenze.
d. )- Las palabras masculinas terminadas en: CO / GO pasan al plural como CHI / CI O GHI / GI
Si CO / GO tienen una consonante antes, o la sìlaba anterior está acentuada, su plural es CHI /
GHI
Chirúrgo.....chirurghi
albergo.....alberghi
antico…..antichi
turco…..turchi
greco.....greci
maníaco.....maniaci
amico.....amici
nemico.....nemici
SINGOLARE PLURALE
g. )- Algunas palabras tienen dos plurales diversos, con dos significados diferentes
cassaforte.....casseforti
terracota.....terrecotte
CAJAFUERTE
bassorilievo.....bassorilievi
BAJORRELIEVE
grigioverde.....grigioverdi
GRIS VERDOSO
agrodolce.....agrodolci
AGRIDULCE
manoscritto.....manoscritti
PEZ ESPADA
pescespada.....pescispada
MANUSCRITO
capofamiglia.....capifamiglia
JEFE DE FAMILIA
pescecane.....pescicani
PEZ PERRO
cassapanca.....cassepanche
CAJA BANCO
giradischi.....giradischi
TOCADISCO
apriscatole.....apriscatole
ABRIDORç(ABRE CAJAS)
portavoce.....portavoce
PORTAVOZ
Sin embargo en los compuestos con la palabra mano, cambia al plural el otro compuesto
asciugamano.....asciugamani
REPASADOR
battimano.....battimani.
APLAUSO
fuggifuggi.....fuggifuggi
CORRE CORRE (EXPRESIÓN)
G- Quedan sin embargo algunos nombres que no siguen ninguna de las reglas
expuestas:
Clase 5
Artìcolo: Determinativo / indeterminativo
ARTICOLI
El articulo determinado tiene dos formas para el masculino y una forma para el femenino.
El articulo indeterminado tiene dos formas para el masculino y una forma para el femenino.
Masculino UN
El articulo indeterminado UN se emplea adelante de una palabra masculina que comienza en vocal o
consonante y que no sea S+consonante,Z,GN,PS.
Masculino UNO
El articulo indeterminado UNO se emplea adelante de una palabra masculina que comienza en
S+consonante,Z,GN,PS.
Forma Singular
Masculino UNO
El articulo indeterminado UNA se emplea adelante de una palabra femenina que comienza en
consonante y se apostrofa adelante de una palabra que comienza en vocal.
El articulo indeterminado uno y una no tienen plural en el idioma italiano, para traducir la forma
castellana unos y unas se recurre al adjetivo indefinido alcuni-dei y alcune- delle que se
traducen como unos y unas respectivamente.
Forma Singular Plural
un frente a los nombres masculinos que empiezan por vocales y consonantes, con excepción de
z, gn, ps y s seguida por consonante.
uno frente a los nombre masculinos que empiezan por z, gn, ps y s seguida por consonante.
una frente a todos los nombres femeninos, pero si éstos empiezan por vocal se elide la a y en
su lugar se marca el apóstrofo: l'.
Ejemplos: un uomo (un hombre), un indiano (un indio), un bicchiere (un vaso), uno zio (un
tío), uno spagnolo (un español), un'amica (una amiga), un'edera (èdera)--(una yedra), una
donna (una mujer), una bambola (bàmbola)--(una muñeca), una signorina (una señorita), una
signora (una señora), una noce (una nuez), una farmacia (farmacía) --(farmacia).
- Delante de las palabras que empiezan por vocal: En este caso lo se elide (es decir, se
apostrofa) siempre, mientras que gli puede hacerlo solo con las palabras que empiezan por i.
Ej.: l’ asino, L’ uovo, l’ uccello,; gli uomini, gli amici, gli italiani o gl’ italiani.
- Delante de los nombres que empiezan con s seguida de consonante, z y gn. Ej.: lo straniero,
gli stranieri, lo zaino, gli zaini, lo gnomo, gli gnomi. Tambien delante de las palabras que
empiezan por pn, ps, y x se usan il o lo y i o gli.
- Excepción: la palabra dei (que también es el plural de Dios) lleva el articulo gli en vez del i que
correspondería.
B.) - Se emplea el indefinido uno delante de las palabras que empiezan por s seguida de
consonante, por z, por gn y frecuentemente delante de las palabras que empiezan por pn, ps, y
x.
C.) - El indefinido una se elide delante de las palabras que empiezan por vocal. Ej. un’ auto, un’
aiuola.
Para traducir al italiano el indefinido plural español, es preciso emplear los partitivo dei, degli o
delle. Ej.: dei cavalli, degli amici, delle scarpe.
• il (español el) se usa con las palabras que empiezan sólo por consonante, con excepción
de z, gn, ps y s seguida por consonante.
• i es el plural de il (español los).
• lo (español el) se usa con las palabras que empiezan por vocal y por z, gn, ps y s
seguida por consonante. Si la palabra empieza por vocal la o de lo se elide y en su lugar
se marca el apóstrofo: l'.
• gli (español los) es el plural de lo.
• la (español la) si la palabra empieza por vocal se elide la a y en su lugar se marca el
apóstrofo: l'.
• Le (español las) es el plural de la.
Ejemplos: il bambino, i bambini, il cane, i cani, lo zio (el tío), gli zii (los tíos), lo straccio (el
trapo), gli stracci (los trapos), lo spagnolo (el español), gli spagnoli (los españoles), lo svedese
(el sueco), gli svedesi (los suecos), l'amico (el amigo), gli amici (los amigos) l'italiano (el
italiano), gli italiani (los italianos), l'elefante (el elefante), gli elefanti (los elefantes), la casa (la
casa), le case (las casas), l'anima (el alma), le anime (las almas).
Clase 6
El apócope y la elisión de las palabras en italiano
APOCOPE
Consiste en la supresión de una vocal o una sílaba al final de una palabra, esto sucede cuando
dos palabras están estrechamente unidas en la pronunciación; a continuación se detallan los
siguientes casos:
Es obligatorio efectuar el apócope con: uno, alcuno, nessuno, buono, quello y bello.
Teniendo en cuenta las excepciones mencionadas anteriormente.
Ejemplo de apócope.
Bel
Nessun amico. Buon affare. Quel tavolo.
libro.
ELISION
Consiste en la supresión de la vocal final de una palabra, siempre y cuando la palabra siguiente
comience con vocal.En lugar de la vocal se coloca un apóstrofo.
Es obligatoria la elisión en lo, la, una.
También sufren elisión bello, quello, grande ,santo y sus correspondientes formas femeninas
bella, quella, grande, santa.
Ejemplos
Bell'uomo. Quell'altare. Grand'anima. Sant'Antonio.
Clase 7
Esercizi
RISPOSTE:
1. Il ragazzo è straniero
2. La signora non è italiana
3. Io sono a scuola
4. Tu sei a casa?
5. Dove è il libro d’italiano?
6. Chi è? È straniero?
7. È straniera la ragazza
8. Perché sei quì?
1. La signora è italiana
2. Tu sei straniero?
3. Il ragazzo è qui per lavoro
4. La ragazza è qui per vacanza
5. Lui è al bar
6. Lei è a casa
7. Di dove sei?
8. Dov’è il ragazzo?
9. Dov’è la borsa?
10. Chi sei?, sei americano?
11.Perchè il ragazzo è qui?
RISPOSTE
1. Le signore sono italiane
2. Voi siete stranieri?
3. I ragazzi sono quì per lavoro
4. Le ragazze sono quì per vacanze
5. Loro sono al bar
6. Loro sono a casa
Clase 8
Presente del indicativo de los verbos regulares
Italiano Castellano
Mangiare Comer
Guardare Mirar
Italiano Castellano
Io mangio Yo como
Tu mangi Tú comes
Italiano Castellano
Leggere Leer
Vedere Ver
Correre Correr
Italiano Castellano
Io leggo Yo leo
Tu leggi Tú lees
Italiano Castellano
Aprire Abrir
Dormire Dormir
Italiano Castellano
Io dormo Yo duermo
Tu dormi Tú duermes
Italiano Castellano
Las oraciones negativas se forman poniendo la negación non entre sujeto y verbo:
Italiano Castellano
Italiano Castellano
Las oraciones negativas se forman poniendo la negación non entre sujeto y verbo:
Italiano Castellano
Italiano Castellano
LOS VERBOS TERMINADOS EN CARE Y GARE, LLEVAN UNA H ENTRE RAIZ Y LA DESINENCIA,
CUANDO ESTA COMIENZA CON I O CON E
EJEMPLOS
MANCARE / FALTAR
IO MANC O
TU MANC H I
LUI/LEI MANC A
IO PAGO
TU PAG H I
LUI/LEI PAGA
MUCHOS VERBOS TERMINADOS EN IRE TIENEN EL SUFIJO TERMINADO EN ISC, EN LA 1º, 2º,
3º Y 6º PERSONA.
EJEMPLO
FINIRE/ TERMINAR
IO FINISCO
TU FINISCI
LUI/LEI FINISCE
NOI FINIAMO
VOI FINITE
LORO FINISCONO
io vado yo voy
tu vai tú vas
lui va él va
io so yo sé
tu sai tú sabes
lui sa él sabe
io vengo yo vengo
tu vieni tú vienes
USCIRE / SALIR
IO ESCO
TU ESCI
LUI/LEI ESCE
NOI USCIAMO
VOI USCITE
LORO ESCONO
VOLERE / QUERER
IO VOGLIO
TU VUOI
LUI/LEI VUOLE
NOI VOGLIAMO
VOI VOLETE
LORO VOGLIONO
LEGGERE / LEER
IO LEGGO
TU LEGGI
LUI/LEI LEGGE
NOI LEGGIAMO
VOI LEGGETE
LORO LEGGONO
RIUSCIRE / LOGRAR-CONSEGUIR
IO RIESCO
TU RIESCI
LUI/LEI RIESCE
NOI RIUSCIAMO
VOI RIUSCITE
LORO RIESCONO
Clase 9
PREPOSICIONES / PREPOSIZIONI
A
La preposición A (AD cuando la palabra siguiente comienza con vocal) posee los siguientes
casos:
DA
La preposición DA tiene varios significados en castellano; a saber:
Cuando nos referimos a un lugar con los siguientes significados: a casa de, en casa de.
Vengono da noi tutte le ragazze. (Vienen a casa de nosotros todas las muchachas.)
Abitano da noi. (Habitan en casa de nosotros.)
Non ti vedo da tre mesi. (No te veo desde hace tres meses.)
Questa è una casa da affittare. (Esta es una casa para alquilar.)
Cuando nos referimos a una acción expresada por un verbo en pasivo (essere +
participio pasado).
DI
La preposición DI se traduce como DE en castellano; especifica una determinada característica.
Especifica cualidad.
Especifica materia.
Especifica medida.
Especifica nombre.
Especifica origen.
Especifica pertenencia.
IN
La preposición IN se traduce como EN y se utiliza en los siguientes casos.
CON
La preposición CON tiene el mismo significado en castellano, a continuación dos ejemplos.
PER
La preposición PER se divide en los siguientes casos.
La equivalencia en el idioma castellano son los artículos contractos, que ocurre entre las
preposiciones a y de con el articulo el.
Ejemplo de articulo contracto en el idioma castellano.
a + el | al | de + el | del
Preposiciones articuladas
con col coi con lo / collo con gli/cogli con la/colla con le/colle
Lugar
a Sto a tavola (estoy en la mesa); sto a Milano (estoy en Milano); vado a Parigi
(voy a Paris); la Francia è al nord della Spagna (Francia està al norte de
España).
in Vive in Sicilia (vive en Sicilia); lavora in casa (trabaja en casa); mi reco in
ufficio (voy a la oficina).
per lo prese per mano (le cogió la mano); passeggiamo per strada (paseamos
por la calle).
da verremo da voi domani (mañana vendremos a vuestra casa); il treno è
partito da Milano alle nove (el tren ha salido de Milano a las nueve).
tra Tra il dire e il fare c’ è di mezzo il mare (entre el decir y el hacer está por
medio el mar)
Tiempo
a Verrò alle sei (vendré a las seis); è arrivato a notte inoltrata (ha llegado a
altas horas de la noche).
di Questa città di notte è deserta (esta ciudad de noche queda desierta); queste
mele maturano d’ autunno (estas manzanas maduran en otoño); si alza di buon
mattino (se levanta temprano).
da Vive qui da due anni (hace dos años que vive aquí); è ammalato da due mesi
(hace dos meses que está enfermo).
in Siamo nel 1997 (estamos en 1997); ha fatto questo lavoro
in due giorni (ha hecho este trabajo en dos días).
per Siamo invitati per domani (estamos invitados para mañana); ho parlato per
un’ ora (ha hablado durante una hora).
tra Tra un’ ora ci vedremo (entre una hora nos vemos)
Modo
Finalidad
Propiedad
Materia
a Stampato a lettere d’ oro (impreso con letras de oro).
di Scarpe di cuoio (zapatos de cuero).
in Scultura in legno (escultura en madera).
Causa
per Contento per il molto denaro che guadagna (contento por la gran cantidad
de dinero que gana); malato per i troppi eccessi (enfermo a causa de sus
excesos).
Instrumento
con Gli uccelli volano con le ali (los pájaros vuelan con las alas).
Unión y compañía
con E’ partito con suo padre (se ha ido con su padre); spagetti col sugo
(espaguetis con salsa).
Origen
Medio
Clase 10
Esercizi
TRADUZIONE / TRADUCCION
Clase 11
Participio passato ed infinito
PARTICIPIO
sido-estado: stato
habido-tenido: avuto
amado: amato
creìdo: creduto
dormido: dormito
PARTICIPIO PASSATO
REGOLARI:
IRREGOLARI:
Infinito
L'infinito presente può essere usato come soggetto di una frase; a volte sostituisce il sostantivo.
Paragonate:
il cibo è necessario
il ballo non piace a tutti
la lettura è importante
mangiare è necessario
ballare non piace a tutti
leggere è importante
L'infinito (presente o passato) può anche essere usato come oggetto di un altro verbo:
desidero viaggiare
loro vogliono partire
ricordati di scrivere
mi sarebbe piaciuto avere viaggiato di più
Ricordiamo la costruzione particolare "stare per + infinito" che esprime un'azione che
sta per accadere:
Clase 12
Participio passato ed infinito
Io ho Io ho avuto-yo he tenido
has sido " sei stato-a has tenido " hai avuto
hemos sido " siamo stati-e hemos tenido " abbiamo avuto
han sido " sono stati-e han tenido " hanno avuto
Lui è entrato
EL HA ENTRADO
Lei è uscita
ELLA HA SALIDO
I. Exprime un estado del pasado con situaciones que consideran ligadas al presente
Io ho sempre amato i bambini (li amo ancora o forse adesso non li amo più)
YO HE SIEMPRE AMADO A LOS CHICOS -LOS AMO O QUIZA AHORA NO LOS AMO MAS-
1) En un tiempo indefinido del pasado, ya sea reciente o lejano, que aún tiene relación
con el presente:
In questo secolo Marconi ha inventato la radio che ha decisamente cambiato la nostra vita.
EN ESTE SIGLO MARCONI HA INVENTADO LA RADIO QUE HA DECISIVAMENTE NUESTRA VIDA
USANO ESSERE
È diventato pazzo
SE HA VUELTO LOCO
USANO AVERE
PIOVERE-NEVICARE-TUONARE-GRADINARE-ECC…
LLOVER-NEVAR-TRONAR-GRANIZAR, ETC…
ALCUNI VERBI PRENDONO ESSERE USATI INTRANSITIVAMENTE, E AVERE NEGLI ALTRI CASI;
ESEMPIO:
ALGUNOS VERBOS TOMAN ESSERE, USADOS INTRANSITIVAMENTE Y AVERE EN LOS DEMAS
CASOS,
EJEMPLO:
VERBO
AUMENTARE
CAMBIARE
COMINCIARE
CORRERE
FINIRE
PASSARE
SALIRE
SALTARE
SCENDERE
SUONARE
VIVERE
VOLARE
ESSERE
Il prezzo è aumentato
La moda è cambiata
È cominciato il film?
Siamo subito corsi a casa
La lezione è finita
Sono passato al bar
Sono saliti in machina
È saltato dalla finestra
Siete scesi in cantina La sveglia è suonata
La sveglia è suonata
È/Ha vissuto sempre qui
Il palloncino è volato via
AVERE
Clase 13
Esercizi
Abbandonato....ABBANDONARE.... ABANDONAR
Amato....AMARE.... AMAR
Scritto.....SCRIVERE.... ESCRIBIR
Dormito…..DORMIRE…. DORMIR
Temuto….TEMERE…. TEMER
Finito.....FINIRE.... TERMINAR
Accettare.....ACCETTATO.... ACEPTAR
Fare.....FATO.... HACER
Conoscere….CONOSCIUTO…. CONOCER
Stare…..STATO…. ESTAR
Essere….STATO….. SER O ESTAR
Avere…..AVUTO….. TENER
Clase 14
C'è e ci sono (Usi-esercizi)
Vocabulario: Parole piu frequenti che hanno diversi generi nei due lingue(palabras
frecuentes que tienen distinto géneros en los dos idiomas)
C’È - CI SONO
- La única diferencia entre la forma española y italiana es que en italiano se usa el verbo << ser
>> (es) y no << haber >> (hay). Y, consecuencia lógica, se dice << es un reja >>, y << son
muchas flores >>.
ATTENZIONE!!!
# LE FORME C’È- CI SONO, ANCHE SONO MOLTO USATE PER DIRE “ESISTERE” O “TROVARSI”
a) Non __c’è____una tariffa più economica? NO HAY UNA TARIFA MAS ECONOMICA?
b) Può vedere se __ci sono__cuccette libere?PUEDO VER SI HAY CUCHETA LIBRES
c) Che treni__ci sono_____alle cinque e mezzo? QUE TRENES HAY A LAS 5:30
d) ___c’è___un posto vicino al corridoio dil treno? HAY UN LUGAR/PUESTO CERCA DEL
CORREDOR DEL TREN?
e)___c’è___solo una penna sullo scrittoio. HAY UNA SOLA LAPICERA SOBRE EL ESCRITORIO
f) Sulla nave per Napoli non ___ci sono__cabine libere. SOBRE LA NAVE(BARCO) HACIA NAPOLI
(NAPOLES) NO HAY CABINAS LIBRES
g) La mattina__c’è___soltanto un treno per Padova. EN LA MAÑANA HAY SOLO UN TREN PARA
PADOVA
h) Da Roma ad Amsterdam non ___ci sono___treni diretti. DESDE ROMA HACIA AMSTERDAM
NO HAY TRENES DIRECTOS
i) Mi scusi,__c’è___uno scompartimento libero? ME DISCULPA, HAY UN COMPARTIMENTO
LIBRE?
j) __ci sono_____posti in vagone letto? HAY LUGARES EN EL VAGON CAMA
Palabras más frecuentes que tienen diferente género en los dos idiomas
La zanzara El mosquito
Il vantaggio La ventaja
Clase 15
AGGETTIVI POSSESSIVI / ADJETIVOS POSESIVOS
Singular Plural
Mascu. Femen. Mascu. Femen.
En italiano el posesivo va siempre precedido del articulo, excepto cuando se refiere a nombres
de parentesco al singular, cuando se habla en diminutivo o superlativo, o cuando se habla
expresando afecto. Ej.: la mia casa, tuo fratello, i tuoi fratelli, il mio fratellino, la mia cara
madre. VEAMOS:
Con los nombres que indican parentesco cuando van en singular no llevan artículos:
Italiano Castellano
Pero:
Italiano Castellano
vado al cinema con le mie sorelle voy al cine con mis hermanas
Italiano Castellano
Italiano Castellano
Observa: cuando se indica estar o ir a una tienda se utiliza el verbo "essere" o "andare"
(ser o ir) mas "dal" y el nombre del los vendedores:
Italiano Castellano
Fornaio panadero
calzolaio zapatero
1- I tuoi amici vanno alla festa di Lara; vanno alla_SUA__festa. TUS AMIGOS VAN A LA FIESTA
DE LARA
2- Lo studente vende la macchina; vende la_SUA___macchina. EL ESTUDIANTE VENDE EL AUTO
3- Gli studenti comprano i libri d’italiano; ora gli studenti hanno i__SUOI____libri d’italiano. LOS
ESTUDIANTES COMPRAN LOS LIBROS DE ITALIANO
4- Prendo dalla borsa il libro di lettura; prendo dalla borsa il __MIO____libro di lettura. TOMO DE
LA BOLSA EL LIBRO DE LECTURA
5- Metto i documenti nella borsa ed esco; metto nella borsa i __MIEI__documenti. PONGO LOS
DOCUMENTOS EN LA BOLSA Y SALGO
6- Lo studente e la studentessa hanno lo stesso cognome; Porter è il __SUO___ cognome. EL
ESTUDIANTE Y LA ESTUADIANTE TIENEN EL MISMO APELLIDO
7- Mary e Peter hanno due amici italiani; Luciano e Paolo sono i __SUOI/LORO__ amici. MARY Y
PETER TIENEN DOS AMIGOS ITALIANOS
8- Di chi sono gli occhiali sul tavolo? sono dello studente americano; sono i _SUOI__. DE QUIEN
SON LOS ANTEOJOS (QUE ESTAN) SOBRE LA MESA? SON DE LOS ESTUADIANTES AMERICANOS
9- Se non hai la __TUA_penna, puoi scrivere con la penna di Marco; puoi scrivere con la
_SUA__penna. SI NO TENES TU LAPICERA, PODES ESCRIBIR CON LA LAPICERA DE MARCO
10_ Signorina, desidero leggere la composizione che ha scritto ieri; desidero leggere la
__SUA___ composizione. SEÑORITA, DESEO LEER LA COMPOSICION CHA HA ESCRITO AYER
10- La borsa della signorina è bellissima; è bellissima la __SUA__ borsa. LA BOLSA DE LA
SEÑORITA ES BELLISIMA
11- Signore, lo studente non ha il suo libro; può prestare allo studente il __SUO__?. SEÑOR, EL
ESTUADIANTE NO TIENE SU LIBRO; PUEDE PRESTARLE AL ESTUADIANTE EL SUYO?
12- Dalla finestra della _MIA/TUA/SUA____camera vedo la casa dei signori Bianchi; vedo la
_LORO__ casa. DESDE LA VENTANA DE MI/TU/SU HABITACION VEO LA CASA DE LOS SEÑORES
BIANCHI
13- Come si chiamano i __TUOI___ genitori, Mario? *__MIO___padre si chiama Marco,
__MIA____madre si chiama Ida. COMO SE LLAMAN TUA PADRES, MARIO?
14- Hai figli? *Si, ho un figlio; Franco è __MIO____ figlio. TENES HIJOS? SI, TENGO UN HIJO;
FRANCO ES MI HIJO
16-Quante sorelle hai? *Ho due sorelle; Francesca e Giuliana sono le __MIE___ sorelle.
CUANTAS HERMANAS TENES? TENGO DOS HERMANAS; FRANCESCA Y GIULIANA SON MIS
HERMANAS
17-Come si chiama la nonna di Giovanni? *__SUA____nonna si chiama Giuseppa COMO SE
LLAMA LA ABUELA DE GIOVANNI?
18- Con chi va al cinema Paolo? *Con i __SUOI___ zii. CON QUIEN VA AL CINE PAOLO? CON
SUS TIOS
19- Chi è Sara? *Lei è la sorella di Antonio; è __(LA)SUA_____ sorella. QUIEN ES SARA? ELLA
ES LA HERMANA DE ANTONIO
20- Chi è Luciano? *È il cugino di Antonio e paolo; è il __SUO____ cugino. QUIEN ES LUCIANO?
ES EL PRIMO DE ANTONIO Y PAOLO
Clase 16
Pronomi oggetto indiretto e diretto / Pronombres objeto directo e indirecto
Tónicos Atonos
A me A mí Mi Me
A te A tí Ti Te
Italiano Castellano
En español se pueden encontrar los dos tipos de pronombre, átono y tónico, juntos en una
misma frase. En italiano esto sería un error muy grave.
Por ejemplo: En italiano se podrían utilizar estas dos frases:
Italiano Castellano
A me piacciono i fiori
A mí me gustan las flores
Mi piacciono i fiori
Pero no se podría decir: A me mi piacciono i fiori
Veamos algunas expresiones típicas en las que se utiliza el pronombre de objeto indirecto:
Italiano Castellano
Italiano Castellano
Me Mi Me
Te Ti Te
Lui / lei Lo / la Lo / la
Noi Ci Nos
Voi Vi Os
Loro Li / le Les
Italiano Castellano
Otros ejemplos:
Italiano Castellano
Lo ama Le quiere
Atención (Attenzioni):
Italiano Castellano
La voglio vedere
Quiero verla
Voglio vederla
"Ne" se utiliza para indicar una parte de algo, cuando el complemento directo es
indetereminado:
Italiano Castellano
Clase 17
PRONOMI ED AGGETTIVI RELATIVI (ED INTERROGATIVI)
que che
cual-cuales quale quali
quien chi
quienes chi (plurale)
cuyo il cui
cuya la cui
cuyos i cui
cuyas le cui
Esempi: el niño que come - il bambino che mangia; la mujer que camina - la donna che
cammina; ¿quién es? - chi è?; ¿quiénes son estos ciudadanos? ; las muchachas, cuyas faldas
son rojas y blancas, se ven de lejos - le ragazze, le cui gonne sono rosse e bianche, si
vedono (védono) da lontano; la salida, de la cual te hablo, está aquí, pero la entrada está
allá - l'uscita, della quale ti parlo, è qui, ma l'entrata è là; ¿Entonces me quieres decir
quién es aquel señor? - allora mi vuoi dire chi è quel signore?; ¿Cuál es el caballo que me
das? - cual'è il cavallo che mi dai?; ¿Qué estás haciendo en mi recámara? - che stai facendo
nella mia camera (càmera) da letto?
DIMOSTRATIVI.
maschile / femminile
Sing. questo, codesto, quello, costui ciò questa, codesta, quella, costei
(este, ese, aquel) (esto, eso, aquello) (esta, esa, aquella)
Plu. questi, codesti, quelli, costoro queste, codeste, quelle, costoro
(estos, esos, aquellos) (estas, esas, aquellas)
RELATIVI.
Singolare / Plurale
che (que), ciò che (lo que),dove (donde) ; il quale, cui (el cual), la quale (la cual), i quali (los
cuales), le quali (las cuales); chi, cui (quien) coloro (quienes) ;cui, del quale (del cual/ cuyo),
della quale (cuya/ de la cual) dei quali (cuyos / de los cuales), delle quali (cuyas/ de las cuales)
Ej.: Le bambine che giocavano nel patio. (Las niñas que jugaban en el patio)
La persona della quale ti parlai. (La persona de la cual te hablé)
Lui fù chi rispose. (El fue quien contestó)
Questo è il vestito cui padrona arrivò recentemente. (Este es el vestido cuya dueña llegó
recién).
* Cui es invariable y reemplaza a il quale, la quale, i quali, le quali cuando estos pronombres
son completamente indirectos y son introducidos por una preposición. Ej. Gli amici con i quali
(cui) siamo andati in vacanza.
INTERROGATIVI
Chi? (¿quién?)
Che cosa? (¿qué?)
Quale? (¿cuál?)
Quanto? Quanta? (¿cuánto, cuánta?)
Quanti? Quante? (¿cuántos, cuántas?)
Ej.: Che è? (¿qué es?)
Qual’ è il tuo nome? (¿Cuál es tu nombre?)
Chi arrivò? (¿quién llegó?)
Quanto desideri? (¿cuánto deseas?)
*Pronomi
qualcuno (alguien)
nessuno (nadie)
chiunque (quienquiera)
qualsiasi (cualquiera)
qualchecosa (algo)
niente (nada)
*Aggettivi:
qualche, alcuno (alguno)
nessuno (ninguno)
altro (otro)
tutto (todo)
molto (mucho)
poco (poco)
stesso (mismo)
tanto (tanto)
quanto (cuanto)
ogni (cada)
rimanenti (demás)
sufficiente (bastante)
certo (cierto)
troppo (demasiado)
Clase 18
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS / PRONOMI DIMOSTRATIVI
quegli aquél
quello aquello
questo esto
stesso mismo
tale tal
Ejemplo masculino/singular.
Chi fa il tè?
Lo faccio io.
Ejemplo masculino/plural.
Chi fa i maccheroni?
Li faccio io.
Ejemplo femenino/singular.
Chi fa la braciola?
La faccio io.
Ejemplo femenino/plural.
Chi fa le polpette?
Le faccio io.
Ejemplo masculino/singular.
Chi parla a Marco?
Gli parlo io.
Ejemplo masculino/plural.
Chi parla ai nostri ragazzi?
Gli parlo io.
Ejemplo femenino/singular.
Chi parla a Laura?
Le parlo io.
Ejemplo femenino/plural.
Chi parla alle nostre ragazze?
Gli parlo io.
La sorella prende la torta e ne distribuisce una En este caso ne sustituye a la sorella. (ne=la
razione a ciascuno. sorella)
Clase 19
PRONOMBRE Y ADJETIVOS INDEFINIDOS
PRONOMI ED AGGETTIVI INDEFINITI
alguno-alguna alcuno -alcuna
algunos-algunas alcuni-alcune
alguien qualcuno, alcuno
algo qualcosa
ninguno-ninguna nessuno-nessuna
ningunos-ningunas ""
nadie nessuno-nessuna
nada nulla-niente
cualquier-cualquiera qualunque, qualsiasi
cualesquier-cualesquiera ""
quienquiera chiunque-chicchessia (chicchessìa)
Esempi: nadie (ninguno) habla - nessuno parla; hay algo que no me gusta en este caldo - c'è
qualcosa che non mi piace in questo brodo; dime algo - dimmi qualcosa; ¿Hay alguien?
No, no hay nadie - c'è qualcuno? No, non c'è nessuno; un hombre cualquiera - un uomo
qualunque; no quiero nada - non voglio niente.
OTROS INDEFINIDOS
ALTRI INDEFINITI
cierto-cierta certo-certa
otro-otra altro-altra
demás altro-altri-altra-altre
cada ogni
cada uno-una ognuno-ognuna
cada cual ""
todo-toda tutto-tutta
bastante abbastanza
demasiado-demasiada troppo-troppa
mucho-mucha molto-molta
muchos-muchas molti-molte
poco-poca poco-poca
pocos-pocas pochi-poche
uno (que a menudo en español si (impersonale)
sustituye el se impersonal)
Ejemplos: (un) cierto día de verano - un certo giorno d'estate; cierto libro que no recuerdo -
un certo libro che non ricordo; otro es el regalo que busco - un altro è il regalo che cerco;
otra mujer que se llama María - un'altra donna che si chiama Maria; busco los demás platos
y los encuentro - cerco gli altri piatti e li trovo; los demás italianos se despiertan - gli altri
italiani si svegliano (svégliano); cada noche sale la luna - ogni notte esce la luna; yo lo
quiero todo - io lo voglio tutto; yo las quiero a todas - io le amo tutte; en la tarde todo calla -
di sera tutto tace; todo el mundo habla de ti - tutti parlano di te.
Clase 20
Particella avverbial CI / EXPRESIÓN ADVERBIAL
Italiano Castellano
Vado a Parigi. Come ci vai? Voy a París. ¿Cómo vas allí? (ci sustituye "allí")
Sono qui. Da quanto ci sei? Estoy aquí. ¿Desde cuándo estás aquí? (ci sustituye
"aquí")
Italiano Castellano
Quando torni da Parigi? Ne torno tra due ¿Cuándo vuelves de París? Vuelvo (de allí) dentro
giorni de dos días
Parliamo molto spesso di lei. Ne parliamo Hablamos muy a menudo de ella. (ne sustituye "de
molto spesso ella")
Si los complementos no van introducidos por "di" / "da", entonces no se puede realizar esta
sustitución:
Italiano Castellano
Quando torni a Parigi? Ci torno tra due giorni ¿Cuándo vuelves a París? Vuelvo (allí) dentro de
dos días
Parliamo spesso con lei. Ci parliamo spesso Hablamos a menudo con ella
Ci vuole molto coraggio per farlo Es necesario mucho coraje para hacerlo
Per andare a casa ci metto un'ora Para ir a mi casa tardo una hora
Per andare a casa ci metto un'ora Para ir a mi casa tardo una hora
Ci sono riusciti. Sono arrivati in America Lo han logrado. Han llegado a América
Clase 21
Particella avverbial CI / EXPRESIÓN ADVERBIAL
1. Di ……CHI…………. state parlando? Di Luigi? ¿DE QUE ESTAN HABLANDO? ¿DE (LUIS) LUIGI?
2. ……CI………….. vuole da te quell’uomo? ¿TE NECESITA ESE HOMBRE?
3. ………QUALLA / CHE…….giacca ti metti? Quella nera o quella verde? ¿QUE CHAQUETA TE
PONES? ¿ AQUELLA NEGRA O AQUELLA VERDE?
4………CHE / QUALI……progetti avete per le prossime vacanze? ¿QUE PROJECTOS TENEIS PARA
LAS PROXIMAS VACACIONES?
5.Io ho ………QUELL’…amico a Roma YO TENGO AQUEL AMIGO EN ROMA
6. Noi abbiamo ………QUEGLI…….. amici a Firenze NOSOTROS TENEMOS AQUELLOS AMIGOS EN
FIRENZE (FLORENCIA)
7. Sai ………QUALCOSA…..di Lina? ¿SABES ALGO DE LINA?
8. ……QUESTO ( O QUEST’)……. anno faccio una breve vacanza in Italia ESTE AÑO HAGO UNAS
BREVES VACACIONES EN ITALIA (EN CASTELLANO VACACIONES EN SINGULAR NO SE DICE, EN
ITALIANO SI SE PERMITE)
METTERE I PRONOMI
1.Hai bevuto il vino ieri sera? HAS BEBIDO EL VINO AYER A LA TARDE
Sì, …L’… ho bevut …O…
2. Hai comprato i libri per Mario? HAS COMPRADO LOS LIBROS PARA MARIO
Sì, …GLI.. ho comprat …I…
3.Avete spedito le cartoline? HABEIS MANDADO LAS CARTAS
Sì, …LE… abbiamo spedit …E…
4.Hai letto questa lettera? HAS LEIDO ESTA CARTA
Sì, …L’… ho lett …A…
5.Quante sigarette fumi al giorno? CUANTOS CIGARRILLOS FUMAS AL DIA
…NE… fumo circa venti
6. Hai telefonato a Luigi? HAS TELEFONADO A LUIGI (LUIS)
Sì, …L’… ho telefonato
INSERIRE I PRONOMI: LO, LA, LI, LE / AGREGAR LOS PRONOMBRES LO, LA, LI, LE
1) Questa camicia mi piace molto. Posso provar_LA__? ESTA CAMISA ME GUSTA MUCHO.
¿PUEDO PROBARLA?
2) Se i pantaloni non vanno bene, posso cambiar__LI__? SI LOS PANTALONES NO ME VAN BIEN
¿PUEDO CAMBIARLOS?
3) Ecco le gonne, signora. Se vuole provar_LE__, lì c'è il camerino. ACA ESTAN LAS POLLERAS,
SEÑORA. SI QUIERE PROVARLAS, AHI ESTA EL CAMARIN (PROVADOR)
4) Se le maniche sono troppo lungue, possiamo accorciar_LE__ SI LAS MANGAS SON MUY
LARGAS, PODEMOS ACORTARLAS
5) Se i bottoni non Le piacciono, possiamo cambiar__LI__. SI LOS BOTONES NO LE GUSTAN,
PODEMOS CAMBIARLOS. (Le, esta con mayuscula por que asi es la forma en que se debe
expresar por escrito, para demostrar respeto)
6) Se a Suo marito il pullover non piace, possiamo cambiar_LO__. SI A SU MARIDO EL
PULLOVER NO LE GUSTA, PODEMOS CAMBIARLO.
Clase 22
IL FUTURO / EL FUTURO
El futuro de los verbos regulares de las tres conjugaciones se conjugan como:
Primera conjugación
Italiano Castellano
Cantare Cantar
Canterò Cantaré
Canterai Cantarás
Canterà Cantará
Canteremo Cantaremos
Canterete Cantaréis
Canteranno Cantarán
Segunda conjugación
Italiano Castellano
Prendere Cojer
Prenderò Cojeré
Prenderai Cojerás
Prenderà Cojerá
Prenderemo Cojeremos
Prenderete Cojeréis
Prenderanno Cojerán
Tercera conjugación
Italiano Castellano
Finire Terminar
Finirò Terminaré
Finirai Terminarás
Finirà Terminará
Finiremo Terminaremos
Finirete Terminaréis
Finiranno Terminarán
Todos los verbos irregulares poseen la misma terminación (marcada anteriormente con rojo),
otros verbos irregulares son:
avere - AV- , vedere(ver) -VED- , dovere (deber) -DOV- , potere (poder) -POT- , volere
(querer) -VOR- , sapere (saber) -SAP- , andare (ir) -AND- , venire (venir) -VER- , rimanere
(permanecer) -RIMAR- , bere (beber) , dare (dar) -DAR- , stare (estar) -STA- , dire (decir)
-DI- , tenere (tener) -TER- , tradurre (traducir) - TRADUR-.
*LO COLOCADO EN NEGRITA ES LA RAIZ DEL VERBO, por ejemplo con AVERE, el futuro será AVRÒ
ACLARACION
(c'è/ci sono)
Clase 23
Esercizi
Clase 24
Verbi riflessivi e pronominalii / Verbos reflexivos y pronominales
Veamos como se conjuga "chiamarsi" (los otros verbos siguen el mismo modelo):
Italiano Castellano
io mi chiamo Yo me llamo
Tu ti chiami Tú te llamas
Mi sveglio, mi lavo, mi vesto ed* esco di casa Me despierto, me lavo, me visto y salgo de casa
* La d se agrega, por lo gral. al final de una conjunción que finaliza con vocal; cuando la palabra
siguiente comienza con vocal.
Io mi sveglio
Tu ti iscrivi
Lui/Lei si sveglia
Noi ci riposiamo
Voi vi specializate
Loro si fermano
Devo svegliarmi alle 7 (o mi bevo svegliare alle 7)
Posso iscrivermi all’università (o mi posso iscrivere...)
Vuole prepararsi in fretta (o si vuole preparare...)
Dobbiamo riposarci il sabato sera (o ci dobbiamo riposare...)
Potete specializarvi in informatica (o vi potete specializare...)
Vogliono fermarsi in questa città (o si vogliono fermare...)
ATENCION!
LOS VERBOS REFLEXIVOS LLEVAN EL AUXILIAR ESSERE
Clase 25
Esercizi
1- Vengo con voi. A casa, da solo, ____MI ANNOIO_______ (annoiarsi) / VOI CON VOS. EN
CASA, SOLO. ABURRIRSE
2- Vengo con voi in discoteca, perché voglio ___DIVERTIRMI_______ (divertirsi) / VOI CON VOS
A LA DISCOTECA, PORQUE QUIERO. DIVERTIRSE
3- Ha preso l’ombrello, perché ha paura di __BAGNARSI___ (bagnarsi) / HA TOMADO EL
PARAGUAS, POR QUE TIENE MIEDO DE . MOJARSE
4- Sei senza ombrello, se pioverà, ______TI BAGNERAI_________ (bagnarsi) / ESTAS SIN
PARAGUAS, SI LLOVERÁ. MOJARSE.
5- Sono tornato a casa tardi ieri sera, e mio padre___SI ERA ARRABIATO______
(essere/arrabiarsi) / HE RETORNADO/VUELTO A CASA, TARDE, Y MI PADRE. SER-
ESTAR/ENOJARSE.
6- Come ti chiami?, non_____MI RICORDO_______tuo nome (ricordarsi) / ¿COMO TE LLAMAS?,
NO______ TU NOMBRE. ACORDARSE
7- Tu non sai come__MI CHIAMO___________io? (chiamarsi) /¿TU NO SABES COMO _____
YO?. LLAMARSE.
8- In questi giorni studiamo molto; dobbiamo____PREPARARCI______bene per gli esami
(prepararsi) / EN ESTOS DIAS ESTUDIAMOS MUCHO; DEBEMOS _____ BIEN PARA LOS
EXAMENES. PREPARARSE.
9- Siamo contenti perché le vacanze___SI AVVICINANO____ (avvicinarsi) / ESTAMOS
CONTENTOS PORQUE LAS VACACIONES. ACERCARSE