Anda di halaman 1dari 24

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS

CM
Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

Installation and operating instructions


http://net.grundfos.com/qr/i/95121197

Quick Guide (CM)


http://net.grundfos.com/qr/i/95121198

Quick Guide (CM Self-priming)


http://net.grundfos.com/qr/i/98503799
Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan
Bahasa Indonesia (ID)

Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris


Sebelum pemasangan, bacalah dokumen
Petunjuk pemasangan dan pengoperasian ini. Pemasangan dan pengoperasian
menjelaskan pompa Grundfos CM. harus sesuai dengan regulasi setempat
Bagian 1-4 berisi informasi penting untuk membuka serta pedoman penggunaan yang benar.
kemasan, memasang dan menyiapkan produk
dengan cara yang aman. Untuk dapat menggunakannya,
Bagian 5-10 berisi informasi tentang produk ini, serta dibutuhkan pengalaman dan pemahaman
informasi tentang servis, pencarian masalah dan tentang produk ini.
pembuangan produk. Orang dengan gangguan fisik atau mental
dilarang menggunakan produk ini kecuali
DAFTAR ISI di bawah pengawasan orang yang
Halaman bertanggung jawab atas keselamatan
mereka.
1. Informasi umum 2 Anak-anak dilarang menggunakan atau
1.1 Simbol yang digunakan dalam dokumen mempermainkan produk ini.
ini 2
2. Menerima produk 3 1. Informasi umum
3. Memasang produk 3
3.1 Pemasangan mekanik 3 1.1 Simbol yang digunakan dalam
3.2 Memasang pompa 3 dokumen ini
3.3 Pipa 4
3.4 Posisi sambungan alternatif 1.1.1 Peringatan terhadap bahaya mencakup
5
risiko kematian atau luka.
3.5 Posisi-posisi kotak terminal 5
3.6 Mencegah pengembunan dalam motor 5 BAHAYA
3.7 Sambungan listrik 6
Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika
4. Menghidupkan produk 7 tidak dihindari, akan mengakibatkan
4.1 Pompa tanpa pemancing otomatis 7 kematian atau luka serius.
4.2 Pompa dengan pemancing otomatis 8
4.3 Memeriksa arah rotasi 9 PERINGATAN
5. Pengenalan produk 9 Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika
5.1 Pemakaian 9 tidak dihindari, dapat mengakibatkan
5.2 Identifikasi kematian atau luka serius.
9
6. Perawatan produk. 10 HATI-HATI
6.1 Produk tercemar 11
Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika
6.2 Dokumentasi servis 11
tidak dihindari, dapat mengakibatkan luka
7. Menghentikan pengoperasian produk 11 ringan atau sedang.
7.1 Pembersihan 11 Teks yang melengkapi ketiga simbol bahaya
7.2 Perlindungan dari beku 11 BAHAYA, PERINGATAN dan HATI-HATI akan dibuat
7.3 Menghentikan pengoperasian produk dengan cara berikut:
selamanya 11
8. Pencarian masalah produk 12 KATA PERINGATAN
9. Data teknis 14 Penjelasan bahaya
9.1 Tingkat perlindungan komponen listrik 14 Konsekuensi dari mengabaikan
9.2 Tingkat kebisingan suara 14 peringatan.
- Tindakan untuk mencegah bahaya.
9.3 Suhu sekitar 14
9.4 Tekanan maksimum instalasi dan suhu
cairan yang diizinkan 14
9.5 Tekanan masuk minimum 15
9.6 Tekanan hisap maksimum 15
10. Membuang produk 15

2
1.1.2 Catatan penting lainnya 3.2 Memasang pompa

Bahasa Indonesia (ID)


Lingkaran warna biru atau abu-abu Pasang pompa di permukaan yang datar dengan
dengan simbol grafis putih menunjukkan menggunakan lubang pemasangan di pelat bawah
bahwa tindakan harus diambil untuk motor dan minimal empat baut. Kencangkan
menghindari bahaya. keempat baut tersebut hingga torsi 10 Nm.
Pasang pompa dengan menghindari kantong udara
Lingkaran warna merah atau abu-abu terjebak pada bagian dalam pompa dan pipa.
dengan garis diagonal, mungkin disertai Gambar 1 dan tabel di bawah ini memperlihatkan
simbol grafis hitam, menunjukkan bahwa posisi pompa yang benar.
suatu tindakan tidak boleh diambil atau
harus dihentikan. Atas

Jika semua petunjuk ini tidak diperhatikan,


dapat mengakibatkan alat tidak berfungsi
atau rusak.

Catatan atau petunjuk yang dapat


mempermudah pekerjaan dan memastikan
keselamatan dalam mengoperasikan.

2. Menerima produk
Berat produk tertera pada kemasan.

TM05 6389 4712


HATI-HATI
Cedera tulang belakang
Luka ringan atau sedang Dasar
- Gunakan alat pengangkat yang disetujui
untuk berat produk.
- Gunakan metode pengangkat yang Gbr. 1 Posisi pompa
sesuai dengan berat produk.
- Jangan angkat produk dengan
mengangkat kemasan bagian dalam. Pompa
Pompa tanpa
- Kenakan alat pelindung diri. Posisi dengan
pemancing
pompa pemancing
otomatis
otomatis
HATI-HATI
Mencederai anggota badan 1 - -
Luka ringan atau sedang 2 ● -
- Jangan menumpuk produk.
3 ● -
Pompa ini didatangkan dari pabrik dalam kemasan
yang dirancang khusus untuk pemindahan 4 ● ●
menggunakan tangan atau menggunakan truk forklift 5 - -
dan sejenisnya.
6 ● ●
3. Memasang produk ● Pemasangan dalam posisi ini diizinkan.
Pasang pompa dalam posisi yang memudahkan
3.1 Pemasangan mekanik
pemeriksaan, pemeliharaan dan perbaikan.
Sebelum memasang pompa, pastikan tipe pompa Pasang pompa di lokasi dengan ventilasi cukup.
dan bagian-bagiannya telah sesuai pemesanan.

HATI-HATI
Permukaan panas atau dingin
Luka ringan atau sedang
- Pastikan tidak ada yang tanpa
disengaja menyentuh permukaan yang
panas atau dingin.

3
3.3 Pipa 3.3.1 Penyambungan pipa (pompa tanpa
pemancing otomatis)
Bahasa Indonesia (ID)

Disarankan untuk memasang katup penutup pada


kedua sisi pompa. Dengan demikian tidak perlu Berhati-hatilah agar tidak merusak pompa
mengeringkan instalasi saat pompa membutuhkan saat menyambung pipa hisap dan pipa
perbaikan. pelepasan ke pompa.
Jika pompa dipasang lebih tinggi dari permukaan air Torsi: 50-60 Nm. Torsi tidak boleh melebihi
yang dipompa, sebuah katup satu arah harus angka yang tertera.
dipasang pada ujung akhir pipa hisap dalam posisi
terendam di bawah permukaan air. Lihat gbr. 4.
Muara pelepasan
Pompa dengan pemancing otomatis
Disarankan tekanan pembuka pada katup satu arah
kurang dari 0,05 bar. Jika lebih, daya hisap pompa
akan berkurang akibat resistensi semakin besar.

TM04 0358 1008


Jika pompa akan digunakan untuk memompa air
hujan atau air sumur, disarankan untuk memasang Muara hisap
filter pada saluran pipa hisap.
Pompa tidak boleh tertekan oleh pipa.
Pasanglah pipa sesuai persyaratan desain yang ada
dalam EN ISO 13480-3:2012. Perbedaan harus Gbr. 3 Muara hisap dan pelepasan
sesuai dengan EN ISO 13920:1996, class C.
3.3.2 Penyambungan pipa (pompa dengan
Pipa harus menggunakan ukuran yang tepat sesuai pemancing otomatis)
daya hisap pompa.
Pompa harus dipasang dengan benar agar dapat
Pasang pipa dengan menghindari kantung udara otomatis memancing.
terjebak, terutama pada sisi hisap pompa. Lihat gbr.
2. Lakukan langkah pencegahan berikut:
Lihat gbr. 4.
• Ketinggian minimum dari bagian tengah muara
hisap ke titik awal tapping (H1) harus
diperhatikan. Jika pengatur tekanan dipasang
TM04 0338 0608

pada instalasi, H1 adalah ketinggian dari bagian


tengah muara hisap pompa ke pengatur tekanan.
Ketinggian minimum dapat dilihat pada tabel di
bawah.
• Pipa hisap minimal 0,5 meter di bawah
permukaan air (H3).
Gbr. 2 Pipa
Agar tercapai daya hisap maksimum,
lokasi pompa harus di dekat sumur atau
tangki untuk memastikan pipa hisap
sependek mungkin. Hal ini akan
mengurangi waktu pemancingan otomatis,
terutama ketika ketinggian hisap naik.

4
Disarankan untuk memasang sumbat pengisian 3.4 Posisi sambungan alternatif
cairan dalam pipa pelepasan. Dengan cara ini

Bahasa Indonesia (ID)


Pompa tersedia dalam berbagai posisi sambungan
pengisian cairan akan bekerja sebelum pompa
melalui permintaan khusus. Lihat gbr. 5.
dinyalakan. Lihat gbr. 4, pos. A.

TM03 8709 1008


A
H1
H1
Gbr. 5 Posisi sambungan alternatif

Pompa dengan pemancing otomatis


Pompa ini hanya tersedia dengan muara pelepasan
menghadap ke atas, yaitu arahnya sama dengan
lubang pengisian.

H2 3.5 Posisi-posisi kotak terminal


Pompa ini tersedia dalam berbagai posisi kotak
terminal melalui permintaan khusus. Lihat gbr. 6.
TM05 8415 2313

H3

TM04 0357 1008


Gbr. 4 Pipa yang disarankan untuk pompa
dengan pemancing otomatis

Tinggi hisapan (H2) Ketinggian minimum (H1) Gbr. 6 Posisi-posisi kotak terminal
[m] [m]
3.6 Mencegah pengembunan dalam motor
4 0.2
Jika suhu cairan jatuh di bawah suhu sekitar, embun
5 0.35 dapat terbentuk dalam motor pada saat tidak aktif.
6 0.5 Pengembunan bisa terjadi di lingkungan yang
lembap atau area yang sangat lembap.
7 0.6 Dalam kasus semacam ini, gunakan motor yang
8 0.7 cocok untuk lingkungan lembap seperti motor IPX5
yang tersedia di Grundfos.
Atau, buka lubang pengurasan bawah dalam flensa
motor dengan melepaskan sumbatnya. Lihat gbr. 7.
Ini akan mengurangi tingkat isolasi pada IPX5.

5
3.7.1 Kabel listrik
Sesuai dengan standar EN 60335-1, kabel daya
Bahasa Indonesia (ID)

harus setidaknya bisa digunakan untuk suhu


pengoperasian 105 °C (221 °F).
Kabel daya harus memenuhi persyaratan tingkat

TM06 3860 1015


tegangan 450/750 V dari kabel H07. Penampang
melintang minimum yang diizinkan untuk kabel
adalah 4 x 1.0 mm2.
Pelindung kabel
1
Kabel daya harus dipasang melalui pelindung kabel
Gbr. 7 Sumbat pengurasan motor yang dipasang ke kotak terminal dengan cara
sedemikian rupa sehingga kelas IP motor tetap utuh.
Pelindung kabel harus berukuran tepat sehingga
Pos. Keterangan dapat menyegel ke sekitar kabel daya yang
memenuhi kelas IP motor, lihat pelat nama motor.
1 Sumbat pengurasan motor
3.7.2 Perlindungan motor
Lubang pengurasan yang terbuka akan membantu Motor satu fase, 230 V, 60 Hz
mencegah pengembunan dalam motor karena
membuatnya memancing secara otomatis sehingga Motor-motor ini memiliki perlindungan motor bawaan
air dan udara lembap bisa keluar. dan tidak memerlukan perlindungan motor lebih
lanjut. Perlindungan motor secara otomatis diatur
Bila dipasang di luar ruangan, motor harus diberi ulang.
penutup yang sesuai untuk mencegah
pengembunan. Lihat gbr. 8. Motor satu fase, 1 x 115 / 230 V, 60 Hz
Motor ini harus belum dilengkapi pelindung motor
dan harus dihubungkan ke pemutus arus pelindung
TM05 3496 3512

motor yang dapat diatur ulang secara manual.


Atur pemutus arus pelindung motor ke maksimum
1,15 x I1/1.
Motor satu fase lainnya
Motor ini telah dilengkapi pelindung motor terhadap
Gbr. 8 Contoh penutup (tidak disediakan oleh arus listrik dan suhu berlebih sesuai dengan IEC
Grundfos) 60034-11 dan tidak memerlukan pelindung motor
tambahan. Pelindung motor adalah tipe TP 211,
3.7 Sambungan listrik yang bereaksi terhadap kenaikan suhu secara
Lakukan penyambungan ke listrik sesuai dengan perlahan maupun tiba-tiba/cepat. Pelindung motor
regulasi setempat. menggunakan fungsi pengaturan ulang secara
otomatis (automatically reset).
Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama
dengan angka yang ada pada pelat nama. Motor tiga fase hingga 3 kW
Motor ini harus dihubungkan ke pemutus arus
BAHAYA pelindung motor yang dapat diatur ulang secara
Kejutan listrik manual.
Kematian atau luka serius Atur pemutus arus pelindung motor ke maksimum
- Sebelum menangani produk ini, 1,15 kali beban arus penuh.
pastikan pasokan listrik sudah
Motor tiga fase 3 kW ke atas
dimatikan dan tidak akan menyala tanpa
disengaja. Motor ini telah dilengkapi termistor (PTC)*. Termistor
- Produk ini harus dihubungkan ke tersebut dirancang sesuai DIN 44082. Pelindung
sakelar listrik eksternal sesuai dengan motor adalah tipe TP 211, yang bereaksi terhadap
peraturan setempat. kenaikan suhu secara perlahan maupun
- Pompa ini harus dihubungkan ke arde tiba-tiba/cepat.
dan terlindung dari kontak tidak * Berlaku hanya untuk motor dengan tegangan
langsung sesuai peraturan setempat. daya berikut:
- Kabel yang dihubungkan ke terminal
• 3 x 200 V / 346 V, 50 Hz
listrik,harus dipisahkan dari kabel lain
dan dari listrik dengan isolasi yang • 3 x 200-220 V / 346-380 V, 60 Hz
diperkuat. • 3 x 220-240 V / 380-415 V, 50 Hz.
Motor untuk tegangan daya lain harus dihubungkan
ke pemutus arus pelindung motor seperti penjelasan
untuk motor tiga fase sampai dengan 3 kW.

6
3.7.3 Penyambungan kabel dalam kotak terminal. 4. Menghidupkan produk
Lakukan penyambungan listrik seperti ditunjukan

Bahasa Indonesia (ID)


oleh bagan dibalik penutup kotak terminal. Jika ada risiko pengembunan dalam
motor, buka sumbat pengurasan motor
sebelum dihidupkan dan biarkan lubang
pengurasan terbuka selama beroperasi.
Lihat gbr. 7.

TM03 8781 1008


4.1 Pompa tanpa pemancing otomatis

Jangan hidupkan pompa sebelum terisi


cairan.

Gbr. 9 Bagan pengkabelan 4.1.1 Pengisian cairan


3.7.4 Pengoperasian konverter frekuensi HATI-HATI
Motor tiga-fase dapat dihubungkan ke konverter
Cairan panas atau dingin
frekuensi.
Luka ringan atau sedang
Tergantung jenis konverter frekuensi, ini dapat - Kenakan alat pelindung diri.
menambah bising bunyi motor. Lebih jauh lagi, - Perhatikan arah lubang udara saat
penggunaannya bisa mengakibatkan motor bekerja mengisi pompa dengan cairan dan
pada lonjakan tegangan yang bisa membahayakan mengeluarkan udara.
pompa. - Pastikan tidak ada orang yang terluka
oleh cairan yang keluar.
Motor berbasis MG 71- and MG 80- tidak
memiliki fase insulasi* dan harus
dilindungi dari lonjakan tegangan yang Perhatikan arah lubang udara selama
lebih tinggi dari 650 V (tegangan puncak) pengisian cairan dan pengeluaran udara.
diantara terminal pemasok daya. Pastikan cairan yang keluar tidak
meyebabkan kerusakan motor atau pun
* Motor berbasis MG 71 dan MG 80 dengan fase peralatan lain.
insulasi tersedia melalui permintaan.
1. Tutup katup penutup pada bagian muara
Gangguan-gangguan yang sebelumnya disebutkan, pelepasan pompa.
seperti peningkatan bunyi motor dan lonjakan 2. Buka katup penutup pada pipa hisap sepenuhnya
tegangan yang berbahaya, dapat atasi dengan sebelum menyalakan pompa.
menempatkan filter LC diantara konverter frekwensi
dan motor. 3. Lepas sumbat pancing. Lihat gbr. 10.
Untuk informasi lebih lanjut, hubungi pemasok 4. Penuhi bagian dalam pompa dan pipa hisap
konverter frekuensi atau Grundfos. dengan cairan hingga cairan meluap melalui
lubang pengisian pompa.
Pompa dengan pemancing otomatis 5. Pasang dan kencangkan sumbat pancing.
Jika pompa ini disambungkan ke konverter 6. Jalankan pompa lalu buka katup pelepasan yang
frekuensi, pengoperasian dengan kecepatan rendah tertutup secara perlahan pada saat pompa terus
dapat mengakibatkan terbukanya katup resirkulasi bekerja. Tindakan tersebut untuk memastikan
internal. Hal ini dapat mengakibatkan turunnya pengeluaran udara dan terbentuknya tekanan
tekanan dan aliran. saat menyalakan pompa.

Katup pelepasan harus segera dibuka


setelah menyalakan pompa. Jika tidak,
maka temperatur dari cairan yang dipompa
mungkin akan menjadi terlalu tinggi dan
menyebabkan kerusakan.

7
6. Penuhi bagian dalam pompa dan pipa hisap
Lubang pengisian
dengan cairan hingga cairan meluap melalui
Bahasa Indonesia (ID)

lubang pengisian pompa.


7. Pasang dan kencangkan sumbat pengisian
cairan.
8. Jalankan pompa dan tunggu sampai cairan
terdorong. Jika lubang pengisian digunakan

TM03 8774 1008


dalam pompa, mungkin perlu mengulangi
langkah 1 hingga 8 untuk memastikan pompa
benar-benar terisi cairan.

Jika dihubungkan ke konverter frekuensi,


Lubang pengurasan
pompa harus bekerja dengan kecepatan
Gbr. 10 Posisi lubang pengisian dan lubang maksimum (3450 men-1) saat dinyalakan.
pengurasan
9. Jika pompa tidak bekerja dengan semestinya
setelah beberapa kali dinyalakan, lihat bagian
Jika sukar bagi pompa untuk 8. Pencarian masalah produk.
menghasilkan tekanan, maka mungkin
perlu untuk mengulang langkah-langkah 1 Lubang pengisian
hingga 6.
Lubang
4.2 Pompa dengan pemancing otomatis
pengisian

Jangan hidupkan pompa sebelum terisi


cairan.

TM05 8169 2013


4.2.1 Pengisian cairan

HATI-HATI
Cairan panas atau dingin Lubang pengurasan
Luka ringan atau sedang
- Kenakan alat pelindung diri. Gbr. 11 Posisi lubang-lubang pengisian dan
- Perhatikan arah lubang udara saat lubang pengurasan
mengisi pompa dengan cairan dan
mengeluarkan udara. Pompa dibiarkan bekerja selama 5 menit
- Pastikan tidak ada orang yang terluka untuk menghisap cairan. Jika pompa tidak
oleh cairan yang keluar. menghasilkan tekanan dan aliran, ulangi
langkah 1 sampai 8.
Perhatikan arah lubang udara selama
pengisian cairan dan pengeluaran udara.
Pastikan cairan yang keluar tidak
meyebabkan kerusakan motor atau pun
peralatan lain.
1. Pastikan pipa pelepasan kosong dan ketinggian
bagian tengah muara hisap ke titik awal tapping
(H1) sesuai dengan ketentuan. Lihat bagian
3.3.2 Penyambungan pipa (pompa dengan
pemancing otomatis).
2. Buka katup penutup dalam pipa hisap dan pipa
pelepasan.
3. Buka keran yang terdekat dengan pompa agar
udara dapat keluar.
4. Lepas sumbat pengisian cairan pada pompa.
Lihat gbr. 11.
5. Jika sumbat pengisian cairan telah dipasang
dalam pipa pelepasan, lepaskan sumbat ini dan
gunakan lubang ini untuk mengisi cairan. Atau
gunakan lubang pengisian pada pompa.

8
4.3 Memeriksa arah rotasi 5. Pengenalan produk

Bahasa Indonesia (ID)


Penjelasan di bawah hanya berlaku untuk pompa
tiga-fase. 5.1 Pemakaian
Pada penutup kipas pompa terdapat penunjuk Pompa ini merupakan pompa horizontal, sentrifugal
pemasangan. Lihat gbr. 12. Untuk motor multitahap yang dirancang untuk memompa cairan
berpendingin udara, penunjuk menunjukan arah bersih, tidak pekat dan tidak mudah meledak, tidak
rotasi dari motor. mengandung partikel padat atau serat yang mungkin
Sebelum motor dinyalakan untuk pertama kalinya dapat merusak pompa secara mekanis maupun
atau jika posisi penunjuk telah diubah, maka fungsi secara kimia.
indikator harus diperiksa, misalnya dengan
menggerakkan area penunjuk dengan menggunakan 5.2 Identifikasi
jari.
5.2.1 Pelat label untuk pompa
Untuk menentukan apakah arah rotasi sudah benar,
Pelat label pompa terletak pada penutup kipas motor
bandingkan hasil yang ditunjukkan dengan tabel
atau pada kotak terminal pompa.
dibawah ini.
Pelat label dengan data pompa
Bidang penunjuk Arah rotasi Keterangan dan informasi yang tertera pada pelat
label pompa dijelaskan oleh tabel di bawah ini. Lihat
Hitam Benar pelat label pada gbr. 1 di halaman 16.
Putih/memantul Salah*
Pos. Keterangan
* Untuk membalik arah putaran, matikan pasokan
listrik dan tukar posisi kedua kabel pemasok arus 1 Tipe pompa
masuk. 2 Model pompa

Bidang penunjuk 3 Suhu maksimum lingkungan


4 Kelas suhu
5 Indeks efisiensi maksimum
6 Tekanan maksimum instalasi
7 Suhu maksimum cairan
TM04 0360 1008

Efisiensi hidrolik pada titik efisiensi


8
maksimum
Insulation class (tingkat perlindungan
9
isolator listrik terhadap suhu ruangan)
10 Perlindungan motor
Gbr. 12 Penunjuk instalasi
11 Aliran terukur
Anda bisa menempatkan penunjuk pada berbagai
posisi pada motor, namun harus tidak ditempatkan 12 Head pada aliran terukur
diantara kipas pendingin di dekat sekrup 13 Head maksimum
pengencang penutup kipas.
Arah rotasi yang benar juga ditunjukkan oleh panah Pelat label dengan simbol persetujuan
pada penutup kipas motor. Keterangan dan informasi yang tertera pada pelat
label pompa dijelaskan oleh tabel di bawah ini. Lihat
pelat label pada gbr. 2 di halaman 16.

Pos. Keterangan

1 Simbol CE
2 Simbol EAC
3 Simbol PSE
4 Simbol cULus
5 Simbol UL
6 Simbol cURus
7 Nama dan alamat perusahaan
8 Negara produsen

9
5.2.2 Pelat label untuk motor 6. Perawatan produk.
Pelat label motor terletak di atas kisi pendingin
Bahasa Indonesia (ID)

motor. BAHAYA
Keterangan dan informasi yang tertera pada pelat Kejutan listrik
label pompa dijelaskan dalam tabel di bawah ini. Kematian atau luka serius
Lihat pelat label pada gbr. 3 di halaman 16. - Sebelum menangani produk ini,
pastikan pasokan listrik sudah
Pos. Keterangan dimatikan dan tidak akan menyala tanpa
disengaja.
1 Ukuran dan tegangan kapasitor
2 50 Hz efisiensi motor pada titik kerja terukur PERINGATAN
3 50 Hz faktor daya Cairan korosif
4 50 Hz output daya dalam kW Kematian atau luka serius
- Kenakan alat pelindung diri.
5 Frekuensi
6 Jumlah fase PERINGATAN
7 50 Hz output daya dalam hp Cairan beracun
Kematian atau luka serius
8 50 Hz arus maksimum - Kenakan alat pelindung diri.
9 50 Hz arus beban-penuh
10 50 Hz tegangan terukur
HATI-HATI
11 Tipe motor
Cairan panas atau dingin
12 50 Hz kecepatan terukur
Luka ringan atau sedang
13 Frekuensi - Kenakan alat pelindung diri.
14 60 Hz output daya dalam kW
15 Kelas isolasi NEMA
HATI-HATI
16 60 Hz output daya dalam hp Cedera tulang belakang
17 60 Hz faktor daya Luka ringan atau sedang
- Gunakan alat pengangkat yang disetujui
18 60 Hz efisiensi motor pada titik kerja terukur
untuk berat produk.
19 Nomor komponen - Gunakan metode pengangkat yang
sesuai dengan berat produk.
20 Kode pabrik
- Kenakan alat pelindung diri.
21 Tanggal produksi (tahun dan pekan)
Komponen-komponen bagian dalam pompa tidak
22 Negara asal memerlukan perawatan. Anda harus menjaga motor
tetap dalam keadaan bersih untuk memastikan
23 60 Hz tegangan terukur
kondisi pendinginan motor yang baik. Jika pompa
24 60 Hz arus beban-penuh dipasang pada lingkungan yang berdebu, pompa
harus dibersihkan secara berkala. Perhatikan kelas
25 60 Hz arus maksimum
isolasi dari motor saat membersihkan.
26 60 Hz kecepatan terukur Motor dilengkapi bantalan poros berpelumas yang
27 IEC siklus kerja bebas perawatan.
28 Jumlah sudut Sebelum menyalakan pompa setelah
29 Kelas isolasi IEC jangka waktu yang lama tidak digunakan,
maka pompa dan pipa hisap harus diisi
Insulation class (tingkat perlindungan dengan cairan hingga penuh. Lihat bagian
30
isolator listrik terhadap suhu ruangan) 4. Menghidupkan produk.
31 Tipe isolasi NEMA
32 Kelas kerja motor
33 Suhu maksimum lingkungan
34 NEMA kode rotor terkunci
35 NEMA kelas desain
37 Simbol CC122B
38 Simbol CE
39 Simbol cURus
10
6.1 Produk tercemar 7. Menghentikan pengoperasian

Bahasa Indonesia (ID)


produk
HATI-HATI
Bahaya biologis 7.1 Pembersihan
Luka ringan atau sedang Sebelum tidak akan digunakan untuk waktu lama,
- Bilas produk dengan air bersih secara pompa harus dibilas menggunakan air bersih untuk
menyeluruh lalu rendam komponen mencegah terjadinya karat dan penimbunan kotoran
produk dalam air setelah dibongkar di dalam pompa.
Produk akan dikategorikan sebagai tercemar jika Gunakan asam asetat untuk membersihkan kotoran
telah digunakan untuk cairan yang membahayakan dari pompa.
kesehatan atau beracun.
Sebelum membawa Grundfos untuk diservis, 7.2 Perlindungan dari beku
deklarasi keselamatan di bagian belakang petunjuk Pompa yang tidak digunakan saat musim
ini harus diisi oleh petugas resmi dan dilekatkan ke dingin/beku sebaiknya dikuras untuk menghindari
pompa di tempat yang mudah dilihat. kerusakan.
Jika Anda meminta Grundfos menyervis pompa Lepas sumbat pengisian cairan dan sumbat
tersebut, pompa harus dibersihkan terlebih dahulu penguras. Lihat gbr. 10.
sebelum dikirim.
Jangan memasang sumbat-sumbat tersebut hingga
Jika pembersihan yang benar tidak mungkin saat pompa hendak kembali dioperasikan.
dilakukan, semua informasi yang berkaitan dengan
cairan yang dipompa harus disediakan. 7.3 Menghentikan pengoperasian produk
Jika hal di atas tidak dipenuhi, maka Grundfos dapat selamanya
menolak untuk melakukan perbaikan pada pompa.
Perhatikan hal berikut jika pompa akan dihentikan
Ongkos pengiriman pompa menjadi tanggung jawab pengoperasian selamanya dan dilepas dari sistem
pelanggan. pipa.
Deklarasi keselamatan dapat ditemukan pada
bagian akhir dari petunjuk ini (hanya dalam Bahasa PERINGATAN
Inggris).
Cairan korosif
6.2 Dokumentasi servis Kematian atau luka serius
- Kenakan alat pelindung diri.
Servis dokumen bisa anda dapatkan di Grundfos
Product Center
PERINGATAN
(http://product-selection.grundfos.com/).
Jika ada pertanyaan, silakan hubungi pusat servis Cairan beracun
atau perusahaan Grundfos terdekat. Kematian atau luka serius
- Kenakan alat pelindung diri.

HATI-HATI
Cairan panas atau dingin
Luka ringan atau sedang
- Kenakan alat pelindung diri.

HATI-HATI
Cedera tulang belakang
Luka ringan atau sedang
- Gunakan alat pengangkat yang disetujui
untuk berat produk.
- Gunakan metode pengangkat yang
sesuai dengan berat produk.
- Kenakan alat pelindung diri.

11
8. Pencarian masalah produk
Bahasa Indonesia (ID)

BAHAYA PERINGATAN
Kejutan listrik Cairan beracun
Kematian atau luka serius Kematian atau luka serius
- Sebelum menangani produk ini, - Kenakan alat pelindung diri.
pastikan pasokan listrik sudah
dimatikan dan tidak akan menyala tanpa
disengaja.
HATI-HATI
PERINGATAN Cairan panas atau dingin
Luka ringan atau sedang
Cairan korosif
- Kenakan alat pelindung diri.
Kematian atau luka serius
- Kenakan alat pelindung diri.

Masalah Sebab Solusi

1. Pompa tidak bekerja. a) Tidak ada daya. Atur switch ke posisi "On".
Periksa kabel dan sambungan kabel jika
ada kerusakan atau sambungan kabel
yang terlepas.
b) Pelindung motor telah putus. Lihat 2. a), b), c), d), e).
c) Sirkuit pengatur arus rusak. Perbaiki atau ganti sirkuit pengatur arus.
2. Pemutus arus pelindung a) Bagian kontak dari pemutus Ganti bagian kontak dari pemutus arus
motor putus (langsung arus pelindung motor atau koil pelindung motor, koil magnet atau seluruh
putus ketika pasokan magnet tidak berfungsi/rusak. bagian pemutus arus pelindung motor.
listrik dinyalakan).
b) Sambungan kabel longgar Periksa kabel dan sambungan kabel jika
atau salah. ada kerusakan dan ganti sekring.
c) Gulungan motor rusak. Perbaiki atau ganti motor.
d) Pompa terhalang/macet Matikan pasokan listrik, dan bersihkan
secara mekanis. atau perbaiki pompa.
e) Pengaturan pemutus arus Atur pemutus arus pelindung motor sesuai
pelindung motor terlalu besar arus kerja dari motor (I1/1).
rendah. Lihat pelat label.
3. Pemutus arus pelindung a) Pengaturan pemutus arus
motor terkadang putus. pelindung motor terlalu Lihat 2. e).
rendah.
b) Pasokan listrik sering
Lihat 2. b).
terputus.
c) Tegangan rendah berkala. Periksa kabel dan sambungan kabel
apakah ada kerusakan atau sambungan
kabel yang terlepas.
Periksa apakah kabel daya pompa
berukuran tepat.
4. Pemutus arus pelindung a) Lihat 1. a), b), c) dan 2. d).
motor tidak putus,
namun pompa tiba-tiba
tidak berfungsi.
5. Kinerja pompa tidak a) Tekanan masuk pompa terlalu
Periksa kondisi hisap yang benar.
stabil. rendah.
b) Pipa hisap sebagian
Lepas dan bersihkan pipa hisap.
tersumbat oleh kotoran.
c) Kebocoran pada pipa hisap. Lepas dan perbaiki pipa hisap.
d) Terdapat kantong udara pada Keluarkan udara dari pipa hisap atau
pipa hisap atau pompa. pompa.
Periksa kondisi hisap yang benar.

12
Masalah Sebab Solusi

Bahasa Indonesia (ID)


6. Kinerja pompa tidak Hanya pompa dengan pemancing otomatis:
stabil dan suaranya
bising. a) Tekanan diferensial pada Tutup keran secara bertahap sampai
pompa terlalu rendah. tenaga pelepasan stabil dan suara bising
berkurang.
7. Pompa bekerja, namun a) Tekanan masuk pompa terlalu
Lihat 5. a).
tidak mengalirkan air. rendah.
b) Pipa hisap tersumbat
Lihat 5. b).
sebagian oleh kotoran.
c) Katup kaki atau satu arah
Lepas dan bersihkan, perbaiki atau ganti
tersangkut dalam posisi
katup.
tertutup.
d) Kebocoran pada pipa hisap. Lihat 5. c).
e) Terdapat kantong udara pada
Lihat 5. d).
pipa hisap atau pompa.
8. Saat dinyalakan, pompa Hanya pompa dengan pemancing otomatis:
bekerja, tetapi tidak ada
menghasilkan tekanan a) Cairan di bagian atas katup Kosongkan pipa pelepasan. Pastikan
atau aliran. satu arah dalam pipa katup satu arah tidak menghambat cairan
pelepasan mencegah pompa dalam pipa pelepasan. Ulangi prosedur
melakukan pemancingan menyalakan dalam bagian
otomatis. 3.3.2 Penyambungan pipa (pompa
dengan pemancing otomatis).
b) Pipa hisap menghisap udara. Pastikan pipa hisap kedap udara dari
pompa hingga tingkat permukaan cairan.
Ulangi prosedur menyalakan dalam
bagian 3.3.2 Penyambungan pipa (pompa
dengan pemancing otomatis).
9. Pompa bekerja, tetapi Hanya pompa dengan pemancing otomatis:
laju aliran yang keluar
lemah. a) Katup internal tidak menutup. Tutuplah keran secara bertahap sampai
tekanan tiba-tiba naik atau aliran dapat
terlihat. Kemudian tutuplah keran secara
bertahap, hingga tercapai aliran yang
diinginkan.
10. Pompa bekerja a) Kebocoran pada pipa hisap. Lihat 5. c).
berlawanan arah ketika
b) Katup kaki atau katup satu
dimatikan. Lihat 7. c).
arah telah rusak.
c) Katup kaki tersangkut
sepenuhnya atau sebagian Lihat 7. c).
pada posisi terbuka.
11. Pompa bekerja dengan a) Arah putaran salah. Hanya untuk pompa tiga-fase:
kinerja yang berkurang. Matikan pasokan listrik melalui pemutus
arus eksternal, dan tukar kedua fase yang
terdapat di dalam kotak terminal pompa.
Juga, lihat bagian 4.3 Memeriksa arah
rotasi.

b) Lihat 5. a), b), c), d).

13
9. Data teknis Jika suhu maksimum di atas 55 °C (45 °C untuk
pompa dengan persetujuan PSE), jangan gunakan
Bahasa Indonesia (ID)

9.1 Tingkat perlindungan komponen listrik motor dengan beban penuh karena risiko
kepanasan. Dalam kasus seperti ini, Anda mungkin
• IP55 (standar) perlu menurunkan output motor atau menggunakan
• IPx5 (dengan sumbat pengurasan dilepas). motor berukuran lebih besar dengan nilai output
yang lebih tinggi. Anda dapat menurunkan output
9.2 Tingkat kebisingan suara pompa CM sesuai dengan suhu lingkungan tanpa
Tingkat kebisingan suara pompa lebih rendah dari 70 menimbulkan akibat apa pun. Untuk informasi lebih
dB(A). lanjut, hubungi Grundfos. Lihat gbr. 13.

P2
9.3 Suhu sekitar [%]
100
Pompa dengan pemancing otomatis: 90
Suhu cairan tidak boleh lebih dari 60 °C 80
(140 °F).

TM05 7630 1313


70

60
Suhu maksimum
Suhu cairan
lingkungan 50
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
55 °C (131 °F) 2) 90 °C (194 °F) 1) + 2) t [°C]

50 °C (122 °F) 2) 100 °C (212 °F) 1) + 2) Gbr. 13 Penurunan kinerja berkaitan dengan
45 °C (113 °F) 110 °C (230 °F) 1) suhu lingkungan.

40 °C (104 °F) 120 °C (248 °F) 1)


1) Hanya stainless-steel jenis (EN 1.4301/AISI 304)
yang cocok digunakan untuk memompa cairan
dengan suhu diatas 90 °C (194 °F).
2)
Tidak berlaku untuk pompa dengan persetujuan
PSE (pompa yang disetujui untuk digunakan di
Jepang).

9.4 Tekanan maksimum instalasi dan suhu cairan yang diizinkan

Tekanan maksimum
Jenis material Sil tangkai Suhu cairan yang diizinkan*
instalasi

-20 s/d 40 °C (-4 s/d 104 °F) 10 bar (145 psi)


Besi cetakan AVBx
41 s/d 90 °C ( 105,8 s/d 194 °F) 6 bar (87 psi)
(EN-GJL-200)
AQQx -20 s/d 90 °C (-4 s/d 194 °F) 10 bar (145 psi)
-20 s/d 40 °C (-4 s/d 104 °F) 10 bar (145 psi)
AVBx
Stainless steel 41 s/d 90 °C ( 105,8 s/d 194 °F) 6 bar (87 psi)
(EN 1.4301 / AISI 304) -20*** s/d 90 °C (-4 s/d 194 °F) 16 bar (232 psi)
AQQx
91 s/d120 °C** (195,8 s/d 248 °F) 10 bar (145 psi)
-20 s/d 40 °C (-4 s/d 104 °F) 10 bar (145 psi)
AVBx
Stainless steel 41 s/d 90 °C ( 105,8 s/d 194 °F) 6 bar (87 psi)
(EN 1.4401 / AISI 316) -20*** s/d 90 °C (-4 s/d 194 °F) 16 bar (232 psi)
AQQx
91 s/d120 °C** (195,8 s/d 248 °F) 10 bar (145 psi)

* Pada suhu cairan di bawah 0 °C (32 °F), penggunaan motor dengan tenaga lebih besar mungkin
diperlukan akibat terjadinya perubahan pada karakter kelekatan cairan, misalnya jika Anda menambahkan
glycol pada air.
** Suhu 120 °C (248 °F) hanya untuk pompa yang dilengkapi sil tangkai putar AQQE.
*** Pompa CM untuk memompa cairan bersuhu lebih rendah dari -20 °C (-4 °F) tersedia melalui permintaan.
Hubungi Grundfos.

14
9.5 Tekanan masuk minimum 10. Membuang produk

Bahasa Indonesia (ID)


Anda dapat menghitung tekanan masuk minimum Produk ini beserta komponennya harus dibuang
"H" dalam meter head yang diperlukan saat dengan cara yang ramah lingkungan:
pengoperasian untuk menghindari kavitasi pada 1. Gunakan layanan pengumpul sampah
pompa dengan menggunakan rumus berikut: pemerintah atau pun swasta.
H = p b x 10,2 - NPSH - Hf - Hv - Hs 2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat
servis atau perusahaan Grundfos terdekat.
pb = Tekanan barometris dalam bar. Simbol keranjang sampah disilang pada
Tekanan barometris dapat diatur ke 1 bar. produk berarti produk harus dibuang
Pada instalasi tertutup, pb secara terpisah dari limbah rumah
mengindikasikan tekanan instalasi dalam tangga. Produk dengan simbol ini berarti
bar. masa pakainya sudah berakhir, bawalah
ke pusat pengumpulan yang ditunjuk
NPSH = Besar head hisap positif dalam meter oleh otoritas pembuangan limbah setempat.
head. Untuk dibaca dari kurva NPSH pada Pengumpulan dan daur ulang yang terpisah dari
halaman 17 sampai 19 pada laju aliran produk tersebut akan membantu melindungi
tertinggi yang dicapai/dialirkan pompa. kesehatan lingkungan dan manusia.
Hf = Hambatan gesek pada pipa hisap dalam Lihat juga informasi akhir masa pakai di
meter head. www.grundfos.com/product-recycling.
Hv = Tekanan penguapan dalam meter head.
Lihat gbr. 10, halaman 20.
tm = suhu cairan.
Hs = Batas aman = min. 0,5 head meter.

Jika hasil penghitungan nilai "H" positif, pompa


dapat beroperasi dengan daya hisap maksimum "H"
meter.
Jika hasil penghitungan nilai "H" negatif, daya hisap
minimum head sebesar "H" meter diperlukan saat
pengoperasian untuk menghindari terjadinya
kavitasi.
Contoh
pb = 1 bar.
Tipe pompa: CM 3, 50 Hz.
Laju aliran: 4 m3/jam.
NPSH (dari gbr. 5, halaman 17): 3,3 meter head.
Hf = 3,0 meter head.
Suhu cairan: 90 °C.
Hv (dari gbr. 10, halaman 20): 7,2 meter head.
H = pb x 10,2 - NPSH - Hf - Hv - Hs [meter head].
H = 1 x 10,2 - 3,0 - 3,3 - 7,2 - 0,5 = - 3,8 meter head.
Ini berarti bahwa daya hisap sebesar 3,8 meter
diperlukan saat pengoperasian.
Tekanan dihitung dalam bar: 3,8 x 0,0981 = 0,37 bar.
Tekanan dihitung dalam kPa: 3,8 x 9,81 = 37,3 kPa.

9.6 Tekanan hisap maksimum


Besar tekanan hisap yang ada ditambah tekanan
saat pompa beroperasi dengan keadaan katup
tertutup harus selalu lebih rendah dari tekanan
maksimum instalasi.

15
Lampiran 1
Lampiran

Type 1 Tliq,max 7 o
C 7 F
o

Model 2 PMax 6 bar 6 PSI 6 MPa


o o
TAmb 3 C 3 F TF 4 0(,• 5 ȘP(%) 8 Insulation class 9 10

TM05 6388 4712


60 Hz
50 Hz

11 3 11 11 3 11
Q nom m /h GPM Q nom m /h GPM
H nom 12 m 12 PSI H nom 12 m 12 PSI
H max 13 m 13 PSI H max 13 m 13 PSI

Gbr. 1 Pump nameplate with data

1 2 3 4 5 6

PS

ॢঝথॻইज़५এথউઙૄভ঺ Water Circulating Pump Water Circulating Pump


1Z28 1Z28

TM06 3835 4715


DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary

7 8
Gbr. 2 Pump nameplate with approval marks

22
Country of origin
6 ~ MOT Type: 11 Env 15 Model: 19 - 20 - 21

TM06 3826 1015


IEC 60034
5 Hz U 10 V 13 Hz U 23 V
P2 4 kW 7 hp I 1/1 9 A P2 14 kW 16 hp I 1/1 24 A 37 39
FRVĭ 3 I max 8 A PF 17 I max 25 A
Eff. 2 n 12 min -1 Eff. 18 n 26 min -1 38
1 Des: 35 Code: 34 AMB 33 C 32 31 Th.Cl. 30 IP 29 28 Pole / 27

Gbr. 3 Nameplate for the motor

16
Lampiran
NPSH
[m]
7 CM 1

6 60 Hz

5
50 Hz
4

TM04 0458 0309


1

0
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h]
Gbr. 4 NPSH curves for CM 1

NPSH
[m]
8 CM 3
7
60 Hz
6

5 50 Hz
4
3

TM04 0459 0309


1

0
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 Q [m³/h]
Gbr. 5 NPSH curves for CM 3

17
Lampiran

NPSH
[m]
9 CM 5
8
60 Hz
7
6
50 Hz
5
4
3
2

TM04 0460 0309


1
0
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 Q [m³/h]
Gbr. 6 NPSH curves for CM 5

NPSH
[m]
16 CM 10
14 60 Hz
12

10 50 Hz

8
6

TM04 0461 0309


2

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Q [m³/h]
Gbr. 7 NPSH curves for CM 10

18
Lampiran
NPSH
[m]
14 CM 15

12 60 Hz
10
50 Hz
8

TM04 0462 0309


2

0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Q [m³/h]
Gbr. 8 NPSH curves for CM 15

NPSH
[m]
20 CM 25
18
16 60 Hz
14
12 50 Hz
10
8
6
4

TM04 0463 0309


2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 Q [m³/h]
Gbr. 9 NPSH curves for CM 25

19
Lampiran

tm Hv
(°C) (m)

150 45
40
140 35
30
130
25

120 20

110 15
12
100 10
8,0
90
6,0
80 5,0
4,0
70 3,0

60 2,0
1,5
50
1,0
40 0,8
0,6
30 0,4
0,3
20

TM00 3037 0800


0,2
10
0,1
0
Gbr. 10 Vapour pressure

20
Lampiran 1

Lampiran
Safety declaration
Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service.

Media and application


Which media has the pump been used for: ______________________

In which application has the pump been used: ____________________

Fault description
If possible please make a circle around the faulty part.
(In case of an electrical fault, please mark the terminal box.)

TM04 0359 1008


Please give a short description of the fault:

We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals,


biological and radioactive substances.

_________________________ _________________________
Date and signature Company stamp

21
Argentina China Hong Kong
Perusahaan Grundfos

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre
1619 Garín Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. COLOMBIA
P.O. Box 2040 GRUNDFOS Colombia S.A.S. Hungary
Regency Park Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero GRUNDFOS Hungária Kft.
South Australia 5942 Chico, Tópark u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. H-2045 Törökbálint,
Telefax: +61-8-8340 0155 1A. Phone: +36-23 511 110
Cota, Cundinamarca Telefax: +36-23 511 111
Austria Phone: +57(1)-2913444
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Telefax: +57(1)-8764586 India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS Pumps India Private
Grundfosstraße 2 Croatia Limited
A-5082 Grödig/Salzburg GRUNDFOS CROATIA d.o.o. 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Buzinski prilaz 38, Buzin Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 HR-10010 Zagreb Chennai 600 096
Phone: +385 1 6595 400 Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Telefax: +385 1 6595 499
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. www.hr.grundfos.com Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 PT. GRUNDFOS POMPA
B-2630 Aartselaar GRUNDFOS Sales Czechia and Graha Intirub Lt. 2 & 3
Tél.: +32-3-870 7300 Slovakia s.r.o. Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Télécopie: +32-3-870 7301 Čajkovského 21 Jakarta Timur
779 00 Olomouc ID-Jakarta 13650
Belarus Phone: +420-585-716 111 Phone: +62 21-469-51900
Представительство ГРУНДФОС в Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Минске Denmark
220125, Минск GRUNDFOS DK A/S Ireland
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Martin Bachs Vej 3 GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
«Порт» DK-8850 Bjerringbro Unit A, Merrywell Business Park
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tlf.: +45-87 50 50 50 Ballymount Road Lower
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Telefax: +45-87 50 51 51 Dublin 12
E-mail: minsk@grundfos.com E-mail: info_GDK@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800
www.grundfos.com/DK Telefax: +353-1-4089 830
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Estonia Italy
Zmaja od Bosne 7-7A, GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BH-71000 Sarajevo Peterburi tee 92G Via Gran Sasso 4
Phone: +387 33 592 480 11415 Tallinn I-20060 Truccazzano (Milano)
Telefax: +387 33 590 465 Tel: + 372 606 1690 Tel.: +39-02-95838112
www.ba.grundfos.com Fax: + 372 606 1691 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Finland Japan
Brazil OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Trukkikuja 1 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Av. Humberto de Alencar Castelo FI-01360 Vantaa Hamamatsu
Branco, 630 Phone: +358-(0) 207 889 500 431-2103 Japan
CEP 09850 - 300 Phone: +81 53 428 4760
São Bernardo do Campo - SP France Telefax: +81 53 428 5005
Phone: +55-11 4393 5533 Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Telefax: +55-11 4343 5015 Parc d’Activités de Chesnes Korea
57, rue de Malacombe GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Bulgaria F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 6th Floor, Aju Building 679-5
Grundfos Bulgaria EOOD Tél.: +33-4 74 82 15 15 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Slatina District Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Seoul, Korea
Iztochna Tangenta street no. 100 Phone: +82-2-5317 600
BG - 1592 Sofia Germany Telefax: +82-2-5633 725
Tel. +359 2 49 22 200 GRUNDFOS GMBH
Fax. +359 2 49 22 201 Schlüterstr. 33 Latvia
email: bulgaria@grundfos.bg 40699 Erkrath SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Deglava biznesa centrs
Canada Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
GRUNDFOS Canada Inc. e-mail: infoservice@grundfos.de Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
2941 Brighton Road Service in Deutschland: Fakss: + 371 914 9646
Oakville, Ontario e-mail: kundendienst@grundfos.de
L6H 6C9 Lithuania
Phone: +1-905 829 9533 Greece GRUNDFOS Pumps UAB
Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Smolensko g. 6
20th km. Athinon-Markopoulou Av. LT-03201 Vilnius
P.O. Box 71 Tel: + 370 52 395 430
GR-19002 Peania Fax: + 370 52 395 431
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia Serbia Turkey

Perusahaan Grundfos
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti.
Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi
40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi,
Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979
Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang
C.V. Singapore 619264 Ukraine
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Бізнес Центр Європа
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Столичне шосе, 103
Apodaca, N.L. 66600 м. Київ, 03131, Україна
Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia Телефон: (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. Факс.: (+38 044) 237 04 01
Prievozská 4D E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands 821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates
Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere P.O. Box 16768
Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai
Tel.: +31-88-478 6336 Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom
New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
South Africa Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent Grundfos (PTY) Ltd. Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland 1609 Germiston, Johannesburg Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240 Tel.: (+27) 10 248 6000
Telefax: +64-9-415 3250 Fax: (+27) 10 248 6002 U.S.A.
E-mail: lgradidge@grundfos.com GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway 9300 Loiret Blvd.
GRUNDFOS Pumper A/S
Spain Lenexa, Kansas 66219
Strømsveien 344 Bombas GRUNDFOS España S.A. Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal Camino de la Fuentecilla, s/n Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo E-28110 Algete (Madrid)
Tlf.: +47-22 90 47 00 Tel.: +34-91-848 8800 Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +34-91-628 0465 Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Representative Office of Grundfos
Poland Sweden Kazakhstan in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS AB 38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania 431 24 Mölndal 3291
PL-62-081 Przeźmierowo Tel.: +46 31 332 23 000 Факс: (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00 Telefax: +46 31 331 94 60
Fax: (+48-61) 650 13 50 Switzerland Addresses Revised 15.01.2019
Portugal GRUNDFOS Pumpen AG
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Bruggacherstrasse 10
Rua Calvet de Magalhães, 241 CH-8117 Fällanden/ZH
Apartado 1079 Tel.: +41-44-806 8111
P-2770-153 Paço de Arcos Telefax: +41-44-806 8115
Tel.: +351-21-440 76 00 Taiwan
Telefax: +351-21-440 76 90 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Romania 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
GRUNDFOS Pompe România SRL Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bd. Biruintei, nr 103 Phone: +886-4-2305 0868
Pantelimon county Ilfov Telefax: +886-4-2305 0878
Phone: +40 21 200 4100 Thailand
Telefax: +40 21 200 4101 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
E-mail: romania@grundfos.ro 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Russia Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
ООО Грундфос Россия Phone: +66-2-725 8999
ул. Школьная, 39-41 Telefax: +66-2-725 8998
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495)
737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1266797
95121197 1119

www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be
think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

Anda mungkin juga menyukai