Anda di halaman 1dari 2

What’s in the box Apa saja isi kemasannya Using the electric pressure cooker Menggunakan penanak bertekanan

Using the electric pressure cooker Menggunakan penanak bertekanan listrik To disassemble the pressure regulator valve Untuk melepaskan katup regulator tekanan To assemble the pressure regulator valve Untuk memasang katup regulator tekanan
E1, E2, or E4 The electric pressure cooker has 4 Jika Anda ingin menyetel waktu menjaga tekanan
Apa dalam kotak ini Trong hộp có gì Menggunakan periuk tekanan elektrik Sử dụng nồi điện áp suất Untuk menanggalkan injap pengatur tekanan Để tháo van điều chỉnh áp suất Untuk memasang injap pengatur tekanan Để lắp van điều chỉnh áp suất
displays on malfunction. Take the appliance to yang berbeda, tekan tombol waktu jaga tekanan Memasang dan melepaskan katup
包装盒内物品 使用电压力煲 拆卸调压器阀 安装调压器阀
the screen. a Philips dealer or a service center (   ). regulator tekanan
authorised by Philips. »» Waktu menjaga tekanan akan berkedip pada
HD2136 layar.
n | Perhatian
HD2139 5 Tekan tombol jam (   ) untuk menyetel satuan jam
m o { Indonesia dan tombol menit (   ) untuk menyetel satuan
menit. •• Jangan melepaskan katup regulator tekanan saat
a p z
q y 1 Penanak bertekanan listrik 6 Tekan tombol mulai (   ) dan penanak bertekanan
memasak. Selalu cabut steker penanak bertekanan
listrik dan tunggu hingga tekanan sudah cukup
listrik akan mulai beroperasi dalam mode yang
b r Anda dipilih.
keluar.

c Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di 7 Bila penanak bertekanan listrik mencapai tekanan
l x Philips! pengoperasian, indikator (   ) jaga tekanan Untuk membongkar regulator tekanan:
d Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang akan menyala. 1 Putar sekrup bawah berlawanan arah jarum jam
k s w ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di »» Penanak bertekanan listrik memasuki mode hingga lepas.
e www.Philips.com/welcome. tetap tekan. 2 Tarik ke atas dan lepaskan regulator tekanan.
j
8 Bila waktu tetap tekan selesai, penanak bertekanan Untuk memasang regulator tekanan:
f i 2 Apa saja isi kemasannya listrik otomatis beralih ke mode tetap hangat. 1 Pasang sekrup bawah kembali ke regulator.
t v Unit utama penanak bertekanan listrik 9 Putar katup regulator tekanan ke posisi (   ) lubang. 2 Pastikan titik-titik regulator di posisi yang bersegel
Sendok Nasi & Sup »» Penanak bertekanan listrik mulai melepaskan dan pasang kembali ke katup uap.
g
Gelas takar Petunjuk Pengguna tekanan. 3 Putar sekrup searah jarum jam hingga kencang.
h u Pamflet keselamatan Kartu garansi »» Floater jatuh saat tekanan sudah cukup keluar.
Hướng dẫn sử dụng
EN User manual VI Kabel listrik
10 Pegang gagang tutup atas dan putar tutupnya 4 Spesifikasi
ID Buku Petunjuk Pengguna ZH-S 用户手册 www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome
berlawanan arah jarum jam hingga tidak dapat
Ikhtisar bergerak lagi, kemudian angkat.
HD2136 HD2136 HD2136

Nomor Model HD2136 HD2139


HD2139 HD2139 HD2139

MS Manual pengguna
Keluaran daya terukur 900 W 1.000 W
a Pegangan tutup h Soket Daya
User manual Safety leaflet Warranty
b Tutup atas i Pin pengunci
Catatan Kapasitas terukur 5,0 L 6,0 L
Diameter 22 cm 22 cm
c Gelang penyegel j Floater •• Saat memasak sup atau cairan kental, jangan
d Panci bagian dalam k Katup mengambang mengeluarkan tekanan dengan memutar katup Suhu tetap hangat 60-80 °C 60-80 °C
regulator tekanan ke posisi lubang uap karena cairan
e Indikator ukuran air l Katup regulator bisa menyembur dari katup kontrol tekanan. Tunggu
tekanan hingga tekanan keluar dengan sendirinya dan floater Catatan
turun sebelum membuka tutupnya.
Cooking food
Memasak makanan
Memasak makanan
Nấu thức ăn
Preset time for delayed cooking
Masa dipraset bagi masakan tertangguh
Waktu preset untuk memasak yang ditunda
Đặt sẵn thời gian nấu chậm
6 Environment f Panel Kontrol m Katup pengaman
•• Waktu tetap tekan akan memulai bila tekanan yang •• Selalu cabut steker alat jika tidak digunakan dalam
Do not throw away the product with the normal
g Elemen pemanas tepat sudah dicapai.
烹饪食物 延迟烹饪 waktu lama.
household waste at the end of its life, but hand it in at an •• Setelah memasak selesai dan tekanan dikeluarkan,
official collection point for recycling. By doing this, you cabut steker dari penanak bertekanan listrik untuk
help to preserve the environment. Ikhtisar Kontrol mematikan fungsi tetap hangat atau jika tidak
Follow your country's rules for the separate collection of
n Indikator tekanan v Tombol timer preset
digunakan. 5 Membersihkan dan
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and o Indikator pemanas w Tombol Warm/Off Pemeliharaan
human health. p Indikator daya x Tombol panggang Tip
Catatan
7 Guarantee and service q Tombol jam y Tombol menit •• Anda juga dapat menyesuaikan waktu menjaga
tekanan untuk jenis makanan berbeda sesuai
r Fungsi pemanggang z Indikator Preset
If you need service or information, or if you have a preferensi Anda. Waktu menjaga tekanan tidak dapat •• Cabut steker penanak bertekanan listrik sebelum
problem, visit the Philips website at www.philips.com s Tombol mulai { Indikator hangat membersihkannya.
disetel untuk fungsi memasak nasi (   ).
or contact the Philips Customer Care Center in your t Tombol waktu jaga | Indikator jaga tekanan •• Jika mode memasak dipilih melalui tombol •• Tunggu sampai penanak bertekanan listrik sudah
country. You can find its phone number in the worldwide tekanan cukup dingin sebelum membersihkannya.
pemanggang (   ), Anda dapat memasak makanan
guarantee leaflet. If there is no Customer Care Center in tanpa menambahkan air dalam panci bagian dalam.
your country, go to your local Philips dealer.
u Fungsi memasak
dengan tekanan Pastikan memutar katup kontrol tekanan ke posisi
(   ) panggang.
8 Troubleshooting Bagian dalam
Bagian dalam tutup luar dan badan utama:
If your electric pressure cooker does not function properly
or if the cooking quality is insufficient, consult the table
Sebelum menggunakan alat pertama • Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan
below. If you are unable to solve the problem, contact a kali Waktu preset untuk memasak yang lembap.
• Pastikan untuk membersihkan semua sisa
Philips service center or the Consumer Care Center in your 1 Lepaskan semua kemasan dari alat. ditunda makanan yang menempel pada penanak
country. 2 Lepaskan semua aksesori dari panci bagian dalam. Anda dapat mengatur waktu preset untuk memasak yang bertekanan listrik.
Problem Solution 3 Bersihkan bagian-bagian penanak bertekanan listrik ditunda untuk fungsi memasak yang berbeda. Timer Elemen pemanas:
dengan saksama sebelum menggunakannya untuk preset tersedia hingga 24 jam, tapi tidak dapat digunakan • Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan
I have The sealing ring is not well assembled. pertama kali (lihat bab ‘Membersihkan’). untuk fungsi memanggang kue (   ). lembap.
difficulties Make sure the sealing ring is well 1 Ikuti langkah persiapan dalam “Menggunakan • Bersihkan sisa makanan dengan kain yang sudah
©2018 Koninklijke Philips N.V. closing the assembled around the inside of the top penanak bertekanan listrik”. diperas dan lembab atau tusuk gigi.
All rights reserved. top lid. lid. Catatan 2 Pilih mode memasak yang diinginkan, kemudian Gelang penyegel:
HD2136_HD2139_UM_ASEAN_v8.0 The floater blocks the locking pin. Push tekan tombol timer preset (   ). • Rendam di dalam air hangat dan bersihkan
down the floater so that it does not •• Pastikan semua bagian benar-benar kering sebelum dengan spons.
Anda mulai menggunakan penanak bertekanan 3 Tekan tombol jam (   ) dan tombol menit (   )
block the locking pin. untuk memilih waktu preset.
English 3 Using the electric pressure 7 When the electric pressure cooker reaches the
4 Specifications listrik.
working pressure, the keep pressure (   ) Note I have The floater has not dropped. Push the 4 Setelah waktu preset disetel, tekan tombol mulai Bagian luar
cooker indicator lights up. difficulties floater down. (   ) untuk masuk ke mode preset. Permukaan tutup luar dan bagian luar badan utama:
1 Your electric pressure cooker »» The electric pressure cooker enters pressure •• Do not exceed the volume indicated nor exceed Model Number HD2136 HD2139 opening the 5 Bila waktu preset telah terlewati, penanak • Seka dengan kain yang dibasahi air sabun.
Congratulations on your purchase, and welcome to
Before using the electric pressure cooker to cook food,
you need to follow below preparations:
keeping mode. the maximum water level indicated in the inner pot, Rated power output 900W 1000W top lid after 3 Menggunakan penanak bertekanan listrik mulai beroperasi secara otomatis. • Gunakan hanya kain lembut dan kering untuk
as this may cause the electric pressure cooker to the pressure is
Philips! 1 Hold the lid handle and turn it anti-clockwise until 8 When the pressure keeping time has elapsed, the
overflow. Rated capacity 5.0L 6.0L released. bertekanan listrik 6 Bila selesai memasak, penanak nasi akan beralih menyeka panel kontrol.
To fully benefit from the support that Philips offers, the top lid cannot move any more, then lift up the electric pressure cooker automatically switches to ke mode tetap hangat secara otomatis, dan fungsi • Pastikan untuk membersihkan semua sisa
Diameter 22cm 22cm The food is Make sure that there is no foreign Sebelum menggunakan penanak bertekanan listrik untuk lampu fungsi tetap hangat akan menyala.
register your product at www.Philips.com/welcome. top lid. keep warm mode. makanan yang menempel pada katup regulator
not cooked. residue on the heating element and the memasak, Anda perlu melakukan persiapan berikut:
2 Take out the inner pot from the electric pressure 9 Turn the pressure regulator valve to the vent (   ) Warm keeping temperature 60-80°C 60-80°C
1 Pegang gagang tutup dan putar berlawanan arah
tekanan dan katup mengambang.
2 What’s in the box cooker and put the pre-washed food in the inner pot. position. Adjustable pressure keeping time range
outside of the inner pot before switching
the electric pressure cooker on. jarum jam hingga tutup atas tidak dapat bergerak Catatan
Katup kontrol tekanan dan katup mengambang:
• Lepaskan katup kontrol tekanan, rendam dalam
»» The electric pressure cooker starts releasing
Electric pressure cooker main unit Rice & soup ladle 3 Wipe the outside of the inner pot dry and put it back pressure. Note lagi, kemudian angkat tutup atasnya. air hangat dan bersihkan dengan spons.
Cooking function Default Adjustable The heating element is damaged, or the •• Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau
Measuring cup User manual into the electric pressure cooker.
»» The floater drops when the pressure is released inner pot is deformed. Take the cooker
2 Keluarkan panci bagian dalam dari penanak • Bersihkan sisa makanan yang menempel pada
Safety leaflet Warranty card 4 Place the top lid onto the electric pressure cooker pressure pressure bertekanan listrik dan masukkan makanan yang telah melebihi batas air maksimum yang ditunjukkan di
sufficiently. •• Always unplug the appliance if not used for a longer to your Philips dealer or a service center katup kontrol tekanan dan katup mengambang
Power cord and turn it clockwise. You will hear a “click” sound keeping time keeping time dicuci ke dalam panci bagian dalam. panci bagian dalam, karena dapat menyebabkan
period. authorized by Philips. dengan tusuk gigi.
when the top lid is properly locked. 10 Hold the top lid handle and turn the lid anti- (minute) (minute)
3 Lap bagian luar panci bagian dalam, keringkan dan penanak bertekanan listrik meluap.
5 Turn the pressure control valve to the sealed position clockwise until it cannot move any more, then lift it 15 15-59 Air or steam The sealing ring is not well assembled. masukkan kembali ke dalam penanak bertekanan
Overview Fish (   )
(   ). up. leaks from Make sure the sealing ring is well listrik. Aksesori
a Lid handle h Power socket Chicken (   ) 18 18-59 5 Cleaning and Maintenance under the lid. assembled around the inside of the top
4 Pasang tutup atas ke penanak bertekanan listrik dan Sendok nasi, sendok sup dan panci bagian dalam:
20 20-59 lid.
putar searah jarum jam. Anda akan mendengar suara Kisaran waktu menjaga tekanan yang • Rendam di dalam air panas dan bersihkan
b Top lid i Locking pin Note Note Crab (   )
dengan spons.
Vegetable 3 1-59
There is food residue in the sealing ring. “klik” bila tutup telah terkunci dengan benar. dapat disesuaikan
c Sealing ring j Floater Note Make sure the sealing ring is clean. 5 Putar katup kontrol tekanan ke posisi tersegel (   ).
•• Make sure the sealing ring is properly assembled •• When cooking soup or viscous liquid, do not release
d Inner pot k Floating valve
around the inside of the top lid. pressure by turning the pressure regulator valve
(   )
•• Unplug the electric pressure cooker before starting The top lid is not properly closed. Make Fungsi memasak Waktu Waktu 6 Lingkungan
to the steam vent position, otherwise liquid might Chop (   ) 23 20-59 menjaga menjaga
e Water level indication l Pressure regulator •• Make sure the pressure regulator valve and floating to clean it. sure the top lid is properly closed.
Catatan tekanan tekanan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah
valve spurt from the pressure control valve. Wait until the tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi,
valve are clean and not blocked.
pressure is naturally released and the floater has Lobster (   ) 20 20-59 •• Wait until the electric pressure cooker has cooled The pressure level inside of the default yang dapat
f Control Panel m Safety valve •• Make sure the outside of the inner pot is dry and down sufficiently before cleaning it. appliance is abnormal. In this case the •• Pastikan gelang penyegel terpasang dengan benar di
tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang
clean, and that there is no foreign residue on the dropped to open the top lid. Rice (   ) 14 N/A (menit) disesuaikan resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu
g Heating element heating element or the magnetic switch. •• The pressure keeping timer will start counting when safety valve will be releasing steam. sekeliling bagian dalam tutup atas. (menit) melestarikan lingkungan.
•• Make sure the inner pot is in proper contact with the the working pressure is reached. Soup (   ) 20 20-59 Take the appliance to your Philips •• Pastikan katup regulator tekanan dan katup
Ikan (   ) 15 15-59 Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah
heating element. •• After the cooking is finished and the pressure is
Chicken/Duck 15 12-59
dealer or a service center authorized by mengambang bersih dan tidak tersumbat.
released, unplug the electric pressure cooker to turn Interior Philips. •• Pastikan bagian luar panci bagian dalam sudah Ayam (   ) 18 18-59
produk-produk elektrik dan elektronik di negara Anda
Controls Overview off the keep warm function or when not in use.
(   )
Inside of the outer lid and the main body: Air or steam There is food residue in the rubber ring
kering dan bersih, dan tidak ada benda apa pun . Pembuangan produk secara benar akan membantu
pada elemen pemanas atau sakelar magnetik. 20 20-59 mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
n Pressurize indicator v Preset timer button
Beans/Tendon 30 25-59 • Wipe with wrung out and damp cloth. leaks from the of the floating valve. Clean the rubber Kepiting (   )
kesehatan manusia.
(   ) • Make sure to remove all the food residues stuck •• Pastikan panci bagian dalam telah bersentuhan
o Heating indicator w Warm/Off button Cooking food to the electric pressure cooker.
floating valve. ring of the floating valve. dengan elemen pemanas secara tepat. Sayuran (   ) 3 1-59
Tip
p Power indicator x Bake button
Congee (   ) 13 1-59
Heating element: The rubber ring of the floating valve is Cacahan (   ) 23 20-59 7 Garansi dan layanan
Steam/Stew 20 5-59 • Wipe with wrung out and damp cloth. broken. Replace the rubber ring.
q Hour button y Minute button Note •• You can adjust the pressure keeping time for different (   ) 20 20-59 Jika Anda memerlukan layanan atau informasi, kunjungi
• Remove food residues with wrung out and damp Lobster (   ) situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
types of food according to your preference. Pressure The floater Make sure there is enough food and
r Baking functions z Preset indicator keeping time is not adjustable for rice cooking Beef/Mutton 30 30-59 cloth or toothpicks. does not water in the inner pot. Memasak makanan 14 N/A Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Anda bisa
•• Do not fill the inner pot with less than 1/3 or more Beras (   )
s Start button { Warm indicator than 2/3 full of food and liquid. function (   ). (   ) Sealing ring: rise after the menemukan nomor telepon Philips di kartu garansi
• Soak in warm water and clean with sponge. The top lid or the pressure regulator Sup (   ) 20 20-59
•• For food that expands during cooking, do not fill the •• If the cooking mode is selected by the baking button 45 45-59 appliance internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
t Keep pressure time | Keep pressure
(   ), you can cook food without adding water in
Cake (   )
starts
valve has malfunction. Take the Catatan Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
button indicator inner pot with more than 1/2 full of food and liquid. appliance to your Philips dealer or a Ayam/Bebek 15 12-59
•• For rice cooking, follow the water level indications the inner pot. Make sure to turn the pressure control pressurizing. (   )
Exterior service center authorized by Philips. •• Jangan isi panci bagian dalam dengan makanan atau
u Pressure cooking on the inside of the inner pot. You can adjust the valve to the bake (   ) position.
cairan kurang dari 1/3 atau lebih dari 2/3 bagian. Kacang- 30 25-59 8 Mengatasi masalah
functions water level for different types of rice and your own Assembling and disassembling the Surface of the outer lid and outside of the main body: E3 displays on The temperature inside the inner pot is
•• Untuk makanan yang mengambang saat memasak,
preference. Do not exceed the quantities indicated • Wipe with a cloth damped with soap water. the screen. too high. Wait until it falls down to room kacangan/Tendon Jika penanak bertekanan listrik Anda tidak berfungsi
on the inside of the inner pot. pressure regulator valve • Only use soft and dry cloth to wipe the control temperature.
jangan isi panci bagian dalam dengan makanan atau (   ) dengan benar atau jika kualitas memasak tidak memadai,
cairan lebih dari 1/2 bagian.
Before first use •• Make sure the floater falls down before cooking.
Preset time for delayed cooking panel.
•• Untuk memasak nasi, ikuti indikator tingkat Bubur (   ) 13 1-59 perhatikan tabel di bawah ini. Jika Anda tidak dapat
• Make sure to remove all the food residues mengatasi masalah tersebut, hubungi pusat layanan
1 Remove all packaging materials from the appliance. You can preset the delayed cooking time for different Caution around the pressure regulator valve and floating
air di dalam panci bagian dalam. Anda dapat Kukus/Tanak 20 5-59 Philips atau Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
2 Take out all the accessories from the inner pot.
1 Follow the preparation steps in “Using the electric cooking functions. The preset timer is available up to valve.
menyesuaikan ketinggian air untuk jenis beras yang
(   )
pressure cooker”. 24 hours, but is not applicable to the cake baking function •• Do not disassemble the pressure regulator valve berbeda dan preferensi Anda. Jangan melebihi
3 Clean the parts of the electric pressure cooker
2 Put the plug in the power socket. (   ). during cooking. Always unplug the electric pressure
Pressure control valve and floating valve: jumlah yang ditunjukkan pada panci bagian dalam. Daging Sapi/Daging 30 30-59 Masalah Solusi
thoroughly before using it for the first time (see cooker and wait until the pressure has been released
• Disassemble the pressure control valve, soak it in •• Pastikan floater jatuh sebelum memasak. Domba
chapter ‘Cleaning’). 3 Press the desired cooking function button or the 1 Follow the preparation steps in “Using the electric warm water, and clean with sponge. (   )
Saya kesulitan Gelang penyegel tidak terpasang
sufficiently. menutup dengan benar. Pastikan gelang
baking button (   ) to choose a cooking mode. pressure cooker”. • Remove food residues in the pressure control
»» The selected cooking mode indicator flashes. 2 Choose the desired cooking mode, then press the valve and floating valve with toothpicks. 1 Ikuti langkah persiapan dalam “Menggunakan Kue (   ) 45 45-59 tutup atas. penyegel terpasang dengan benar di
Note »» The default pressure keeping time is displayed preset timer button (   ). To disassemble the pressure regulator: penanak bertekanan listrik”. sekeliling bagian dalam tutup atas.
on the screen. 3 Press the hour button (   ) and minute button 1 Turn the lower screw anticlockwise until it becomes 2 Pasang steker ke soket daya. Floater memblokir pin pengunci. Tekan
•• Make sure all parts are completely dry before you (   ) to choose the preset time. loose. Accessories 3 floater sehingga tidak memblokir pin
4 If you want to set a different pressure keeping time,
Rice spoon, soup ladle, and inner pot:
Tekan tombol fungsi menanak yang diinginkan atau
start using the electric pressure cooker. press the keep pressure time button ( ). 4 Once the preset time is set, press the start button 2 Pull it up and take out the pressure regulator. tombol pemanggang (   ) untuk memilih mode pengunci.
»» The pressure keeping time flashes on the screen. (   ) to enter preset mode. To assemble the pressure regulator: • Soak in hot water and clean with sponge. memasak. Saya kesulitan Floater belum jatuh. Tekan floater ke
5 Press the hour button (   ) to set the hour unit and 5 When the preset time has elapsed, the electric 1 Assemble the lower screw back to the regulator. »» Indikator mode memasak yang dipilih akan membuka bawah.
pressure cooker starts working automatically. 2 Make sure the regulator points at the sealed position berkedip. tutup atas
the minute button (   ) to set the minute unit.
6 When the cooking is finished, the rice cooker and put it back to the steam valve. »» Waktu menjaga tekanan default akan setelah
6 Press the start button (   ) and the electric pressure
ditampilkan pada layar.
cooker starts working in the selected mode. switches to keep warm mode automatically, and the 3 Turn the screw clockwise until it is fastened. tekanan
keep warm function light will be on. dikeluarkan.
Masalah Solusi 6 Alam sekitar o Chỉ báo làm nóng w Nút giữ ấm/tắt 6 Khi nấu ăn kết thúc, nồi cơm điện tự động chuyển sang chế độ
7 Bảo hành và dịch vụ
Catatan Catatan giữ ấm và đèn chức năng giữ ấm bật sáng. 注 安装和拆卸限压阀
Makanan Pastikan tidak ada endapan asing pada Jangan buang produk dengan sisa rumah biasa di akhir p Chỉ báo nguồn x Nút nướng bánh Nếu bạn cần dịch vụ hoặc thông tin, hay gặp trục trặc, hãy vào
tidak matang. elemen pemanas dan di luar panci •• Pastikan gegelang kedap dipasangkan dengan betul •• Jangan melebihi isipadu yang ditunjukkan mahupun hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan q Nút giờ y Nút phút website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ Trung Tâm • 确保密封圈已正确安装在顶盖内侧周围。
bagian dalam sebelum menghidupkan mengelilingi bahagian dalam penutup atas. melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan di rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda Ghi chú Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ớ nước bạn. Bạn có thể tìm thấy • 确保限压阀和浮子阀保持洁净且未被堵塞。 注意
penanak bertekanan listrik. •• Pastikan injap pengatur tekanan dan injap terapung dalam periuk dalam kerana ini boleh menyebabkan membantu memelihara alam sekitar.
r Các chức năng nướng bánh z Đèn báo đặt sẵn số điện thoại của trung tâm này trong phiếu bảo hành toàn cầu. Nếu • 请确保内锅的外表面是洁净且干燥的,并且没有其他杂物
bersih dan tidak tersekat. periuk tekanan elektrik melimpah. Ikut peraturan negara anda berkenaan pengumpulan s Nút khởi động { Chỉ báo giữ ấm •• Không cho quá lượng nguyên liệu được chỉ báo hoặc cho quá không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, hãy liên 黏附在加热元件及限温器上。 • 请勿在烹饪过程中拆卸限压阀。务必拔下电压力煲的插头
Elemen pemanas rusak, atau panci •• Pastikan bahagian luar periuk dalam kering dan berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara mức nước tối đa được đánh dấu trong nồi trong, vì như vậy có hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. • 确保内锅已正确接触加热元件。 并等到压力完全释放。
bagian dalam sudah berubah bentuk. bersih serta tiada sisa asing pada elemen pemanasan t Nút thời gian giữ áp suất | Chỉ báo giữ tăng cường
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat thể làm cho nồi điện áp suất bị tràn.
Bawalah penanak ke dealer Philips atau suis magnet. áp suất
Anda atau ke pusat layanan resmi •• Pastikan periuk dalam bersentuhan dengan betul
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia. 8 Xử lý sự cố 要拆卸限压阀:
Philips. dengan elemen pemanasan.
Julat masa menyimpan tekanan boleh u Các chức năng nấu áp suất
1 逆时针旋转下方的螺圈,直至其变松。
Nếu nồi điện áp suất không hoạt động bình thường hoặc chất lượng
Udara atau Gelang penyegel tidak terpasang laras 7 Jaminan dan perkhidmatan Khoảng thời gian giữ áp suất có thể điều chỉnh nấu không tốt, hãy tham khảo bảng sau đây. Nếu bạn không thể giải 烹饪食物 2 拉起该螺圈并取出限压阀。
Jika anda memerlukan servis atau maklumat, atau jika quyết được vấn đề, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ hoặc Trung tâm 要安装限压阀:
uap bocor
dari bawah
dengan benar. Pastikan gelang
penyegel terpasang dengan benar di Fungsi memasak Masa Masa anda mengalami masalah, lawati laman web Philips di
Trước khi sử dụng lần đầu Chăm sóc Khách hàng của Philips tại nước bạn. 1 将下方的螺圈安装回限压阀。
Chức năng nấu Thời gian giữ Thời gian giữ áp
tutup. sekeliling bagian dalam tutup atas. Memasak makanan menyimpan menyimpan www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan 1 Loại bỏ toàn bộ vật liệu đóng gói ra khỏi thiết bị. áp suất mặc suất có thể điều

2 确保限压阀指向密封位置,并将其放回蒸汽阀。
tekanan lalai tekanan boleh Sự cố Giải pháp
Ada sisa makanan pada gelang (minit) laras (minit)
Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor 2 Lấy toàn bộ phụ kiện ra khỏi nồi trong. định (phút) chỉnh (phút) • 内锅中所装食物和液体不得少于 1/3 或超过 2/3 锅体。 3 顺时针旋转螺圈,直至其固定。
telefonnya dalam risalah jaminan seluruh dunia. Jika 3 Làm sạch thật kỹ các bộ phận của nồi điện áp suất trước khi sử Tôi gặp khó khăn khi Vòng đệm được lắp không đúng cách. Đảm
penyegel. Pastikan gelang penyegel Catatan 15 15-59 tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke Cá (   ) 15 15-59 đóng nắp trên. bảo rằng vòng đệm được lắp đúng cách
• 对于烹饪过程中会膨胀的食物,内锅中所装食物和液体不
Ikan (   ) dụng lần đầu (xem chương ‘Vệ sinh thiết bị’).
bersih.
penjual Philips tempatan anda.
Gà (   ) 18 18-59 xung quanh phần bên trong của nắp trên.
得超过 1/2 锅体。
• 对于煮饭,请按照内锅内侧的水位指示放水。您可以根据 4 规格
Tutup atas tidak tertutup dengan benar. •• Jangan isikan periuk dalam kurang dari 1/3 atau lebih Ayam (   ) 18 18-59
Phao chặn chốt khóa. Ấn phao xuống sao 米的品种及个人喜好调整水位。不要超过锅内标示的量。
Pastikan tutup atas tertutup dengan
benar. ••
dari 2/3 penuh makanan dan cecair.
Untuk makanan yang mengembang sewaktu Ketam (   ) 20 20-59 8 Menyelesaikan masalah Ghi chú Cua (   ) 20 20-59
cho phao không chặn chốt khóa. • 烹饪前确保浮子落下。 型号 HD2136 HD2139
dimasak, jangan isikan periuk dalam dengan lebih Jika periuk tekanan elektrik anda tidak berfungsi dengan Rau (   ) 3 1-59 额定输出功率 900 瓦 1000 瓦
Tingkat tekanan di dalam perangkat Sayuran (   ) 3 1-59 •• Đảm bảo tất cả các bộ phận khô hoàn toàn trước khi bắt đầu Tôi gặp khó khăn khi Pha vẫn chưa hạ xuống. Ấn phao xuống.
dari 1/2 penuh makanan dan cecair. betul atau jika kualiti masakan tidak mencukupi, rujuk mở nắp trên sau khi 1
tidak normal. Dalam hal ini, katup sử dụng nồi điện áp suất. Sườn (   ) 23 20-59 按照“使用电压力煲”中的准备步骤进行操作。 额定容量 5.0 升 6.0 升
•• Untuk memasak nasi, ikut penunjuk paras air Cop (   ) 23 20-59 jadual di bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan
pengaman akan melepaskan uap. di bahagian dalam periuk dalam. Anda boleh masalah tersebut, hubungi pusat perkhidmatan Philips
áp suất đã xả. 2 将电源插头接入插座。 直径 22 厘米 22 厘米
Tôm hùm (   ) 20 20-59
Bawalah alat ke dealer Philips Anda melaraskan paras air untuk beras jenis berlainan dan Udang karang 20 20-59
atau Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Thức ăn không Đảm bảo rằng không có vật lạ trên đế nhiệt 3 按所需的烹饪功能按钮或烘焙按钮 ( ),选择烹饪模
保温温度 60-80°C 60-80°C
atau ke pusat layanan resmi Philips. mengikut keutamaan anda. Jangan melebihi kuantiti
yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam.
(   )
Masalah Penyelesaian
3 Sử dụng nồi điện áp suất Gạo (   ) 14 Không áp dụng chín kỹ. và phía bên ngoài nồi trong trước khi bật
nồi điện áp suất.
式。
»» 所选烹饪模式指示灯会闪烁。
Udara atau Ada sisa makanan di gelang karet katup Nasi (   ) 14 T/B
•• Pastikan pengapung jatuh dahulu sebelum Trước khi sử dụng nồi điện áp suất để nấu ăn, bạn cần thực hiện các Xúp (   ) 20 20-59 »» 屏幕上会显示默认保压时间。
uap bocor mengambang. Bersihkan gelang karet 20 20-59 Saya mengalami Gegelang kedap tidak dipasangkan bước chuẩn bị sau: Đế nhiệt bị hỏng, hoặc nồi trong bị biến 注
memasak. Sup (   ) 15 12-59
dari katup katup mengambang. kesukaran dengan betul. Pastikan gegelang Gà/vịt (   ) dạng. Mang nồi cơm điện đến đại lý Philips 4 如果要设置不同的保压时间,请按保压时间( )按钮。
mengambang. Ayam/Itik 15 12-59 menutup kedap dipasangkan dengan betul di
1 Giữ tay cầm của nắp và xoay ngược chiều kim đồng hồ cho đến của bạn hoặc trung tâm dịch vụ do Philips
Gelang karet katup mengambang rusak. khi nắp không thể di chuyển nữa, sau đó nhấc nắp lên. Đậu/gân 30 25-59 »» 屏幕上会闪烁显示保压时间。 • 如果长时间不用,务必拔掉产品插头。
Ganti gelang karet. 1 Ikuti langkah penyediaan dalam “Menggunakan (   ) penutup atas. sekeliling bahagian dalam penutup ủy quyền.
periuk tekanan elektrik”. atas. 2 Lấy nồi trong ra khỏi nồi điện áp suất và cho thức ăn đã rửa (   ) 5 按小时按钮 ( ) 可设置小时单位,按分钟按钮 ( )
Kacang/Tendon 30 25-59 sạch vào nồi trong. Không khí hoặc hơi Vòng đệm được lắp không đúng cách. Đảm 可设置分钟单位。
Floater tidak Pastikan ada cukup makanan dan air di 13 1-59
2 Pasangkan plag ke soket kuasa. (   ) Pengapung menyekat pin pengunci. Cháo congee (   ) nước rò rỉ ra khỏi bảo rằng vòng đệm được lắp đúng cách
naik setelah panci bagian dalam. 3 Lau mặt bên ngoài của nồi trong cho khô và đặt trở lại nồi điện 6 按开始按钮 ( ),电压力煲会以选定的模式开始工作。
5 清洁和保养
3 Tekan butang fungsi memasak yang dikehendaki Tekan pengapung ke bawah supaya áp suất. Hấp/Hầm (   ) 20 5-59 phía dưới nắp. xung quanh phần bên trong của nắp trên.
alat mulai
Tutup atas atau katup regulator tekanan atau butang membakar (   ) untuk memilih mod Bubur (   ) 13 1-59
ia tidak menyekat pin pengunci.
7 电压力煲达到工作压力后,保压 ( ) 指示灯
menekan.
rusak. Bawalah alat ke dealer Philips memasak. Stim/Stew 20 5-59
4 Đặt nắp trên lên nồi điện áp suất và xoay nắp theo chiều kim Bò/cừu (   ) 30 30-59 Có thức ăn đọng lại ở vòng đệm. Đảm bảo 会亮起。
Saya mengalami Pengapung masih belum jatuh. Tekan đồng hồ. Bạn sẽ nghe thấy tiếng “click” khi nắp trên được khóa rằng vòng đệm sạch. »» 电压力煲进入保压模式。
Anda atau ke pusat layanan resmi »» Penunjuk mod memasak yang dipilih berkelip. (   ) 注
kesukaran pengapung ke bawah. đúng cách. Bánh ngọt (   ) 45 45-59
Philips. »» Masa menyimpan tekanan lalai dipaparkan pada Daging Lembu/ 30 30-59 membuka
Nắp trên đóng không đúng cách. Đảm bảo 8 保压时间结束后,电压力煲会自动切换至保温模式。
E3 Suhu di dalam panci bagian dalam skrin. 5 Xoay van điều khiển áp suất đến vị trí đóng kín (   ). rằng nắp trên đóng đúng cách. 9 将限压阀转至排气 ( ) 位置。 • 先拔掉电压力煲的插头再开始清洗。
Kambing penutup atas
ditampilkan terlalu tinggi. Tunggu hingga suhunya Mức áp suất bên trong thiết bị không bình »» 电压力煲开始释放压力。 • 等到电压力煲完全冷却后再开始清洗。
4 Jika anda ingin menetapkan masa menyimpan (   ) selepas tekanan
Lắp và tháo van điều chỉnh áp suất
pada layar. turun ke suhu kamar. tekanan yang berbeza, tekan butang simpan masa dilepaskan. Ghi chú thường. Trong trường hợp này, van an toàn »» 压力充分释放后,浮子会降下。
Kek (   ) 45 45-59 sẽ nhả ra hơi nước. Mang thiết bị đến đại lý
E1, E2, atau E4 Penanak bertekanan listrik gagal tekanan (   ). Makanan masih Pastikan tidak terdapat sisa asing 10 按住上盖手柄并逆时针转动盖子,直至其无法再移动,然
»» Masa menyimpan tekanan berkelip pada skrin. •• Đảm bảo rằng vòng đệm được lắp đúng cách xung quanh phần Philips của bạn hoặc trung tâm dịch vụ do
ditampilkan berfungsi. Bawalah alat ke dealer Philips Chú ý
belum masak. pada elemen pemanasan dan di
bên trong của nắp trên. Philips ủy quyền.
后将其提起。 内部
pada layar. atau pusat servis resmi Philips. 5 Tekan butang jam (   ) untuk menetapkan unit jam bahagian luar periuk dalam sebelum
dan butang minit (   ) untuk menetapkan unit Memasang dan menanggalkan injap menghidupkan periuk tekanan
•• Đảm bảo rằng van điều chỉnh áp suất và van phao sạch và •• Không tháo van điều chỉnh áp suất khi đang nấu ăn. Luôn rút Không khí hoặc hơi Có thức ăn đọng lại trên vòng cao su của 外盖及煲身内侧:
minit. pengatur tekanan elektrik.
không bị tắc.
phích cắm của nồi điện áp suất và đợi cho đến khi áp suất đã nước rò rỉ ra khỏi van van phao. Làm sạch vòng cao su của van 注 • 用拧干的湿布进行擦拭。
Bahasa Melayu •• Đảm bảo rằng mặt ngoài của nồi trong khô ráo và sạch sẽ, và phao. phao. • 确保清理掉黏在电压力煲上的所有食物残渣。
6 Tekan butang mula (   ) dan periuk tekanan elektrik Elemen pemanasan rosak, atau không có vật lạ bám trên đế nhiệt hoặc trên công tắc từ. xả đáng kể.
• 煮汤或粘稠液体时,请勿通过限压阀旋转至蒸汽孔位置来 加热元件:
mula berfungsi dalam mod yang dipilih. periuk dalam cacat. Bawa pemasak •• Kiểm tra xem nồi trong có tiếp xúc tốt với đế nhiệt không. Vòng cao su của van phao bị hỏng. Thay thế
释放压力,否则液体可能会从压力控制阀中喷射出来。等 • 用拧干的湿布进行擦拭。
1 Periuk tekanan elektrik anda. 7 Apabila periuk tekanan elektrik mencapai tekanan Awas nasi kepada wakil penjual Philips Để tháo van điều chỉnh áp suất: vòng cao su. 到压力自然释放,浮子降下,再打开上盖。 • 用拧干的湿布或牙签清理食物残渣。
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan yang sesuai, penunjuk simpan tekanan (   ) anda atau pusat servis yang 1 Nới lỏng ốc phía dưới bằng cách vặn ốc ngược chiều kim đồng Phao không nâng lên Đảm bảo rằng có đủ thức ăn và nước trong • 达到工作压力后,保压计时器会开始计时。 密封圈:
menyala.
•• Jangan tanggalkan injap pengatur tekanan semasa
Philips! memasak. Sentiasa tanggalkan plag periuk tekanan
diluluskan oleh Philips. hồ. sau khi thiết bị bắt nồi trong. • 烹饪完成且压力释放后或不使用时,请拔下电压力煲的插 • 浸泡到温水中并用海绵清洁。
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada »» Periuk tekanan elektrik memasuki mod
elektrik dan tunggu sehingga tekanan telah Udara atau Gegelang kedap tidak dipasangkan Nấu thức ăn 2 Kéo ốc ra và lấy van điều chỉnh áp suất ra khỏi máy. đầu tăng áp suất. Nắp trên hoặc van điều chỉnh áp suất bị
头以关闭保温功能。
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk menyimpan tekanan.
dilepaskan dengan secukupnya. stim keluar dari dengan betul. Pastikan gegelang Để lắp van điều chỉnh áp suất: hỏng. Mang thiết bị đến đại lý Philips của
anda di www.philips.com/welcome. 8 Apabila masa menyimpan tekanan tamat, periuk bawah penutup. kedap dipasangkan dengan betul di 1 Lắp ốc phía dưới trở lại van điều chỉnh.
外部
bạn hoặc trung tâm dịch vụ do Philips ủy
tekanan elektrik bertukar ke mod simpan panas sekeliling bahagian dalam penutup Ghi chú 2 Đảm bảo van điều chỉnh trỏ đến vị trí đóng kín và đặt nó trở quyền. 提示 外盖表面和煲身外侧:
Untuk menanggalkan pengatur tekanan:
2 Apa dalam kotak ini secara automatik.
1 Putar skru bawah melawan arah jam sehingga
atas.
•• Không cho thức ăn hoặc chất lỏng vào nồi trong ít hơn 1/3 lại van hơi. E3 được hiển thị trên Nhiệt độ bên trong nồi trong quá cao. Đợi
• 用蘸有肥皂水的布进行擦拭。
• 只能使用柔软的干布擦拭控制面板。
9 Putarkan injap pengatur tekanan ke kedudukan • 您可以根据个人喜好调整不同食物的保压时间。 煮饭功
Unit utama periuk tekanan elektrik menjadi longgar. Terdapat sisa makanan pada hoặc nhiều hơn 2/3 nồi. 3 Vặn chặt ốc bằng cách vặn theo chiều kim đồng hồ. màn hình. cho đến khi nhiệt độ hạ thấp xuống nhiệt 能( ) 的保压时间不可调整。 • 确保清理掉限压阀和浮子阀周围的所有食物残渣。
bolong (   ).
Senduk Nasi & Sup
»» Periuk tekanan elektrik mula melepaskan 2 Tarik ke atas dan keluarkan pengatur tekanan. gegelang kedap. Pastikan gegelang •• Với thức ăn sẽ nở ra trong khi nấu ăn, không cho thức ăn và độ phòng. • 如果通过烘焙按钮 ( ) 选择了烹饪模式,则烹饪食物时 压力控制阀和浮子阀:
Cawan penyukat Manual pengguna
tekanan. Untuk memasang injap pengatur tekanan: kedap bersih. chất lỏng vào nồi trong quá 1/2 nồi. 4 Đặc tính kỹ thuật E1, E2 hoặc E4 được Nồi điện áp suất bị hỏng. Hãy mang thiết bị 无需向内锅加水。确保将压力控制阀转至烘焙 ( ) 位 • 拆下压力控制阀,将其浸泡在温水中并使用海绵清
Risalah keselamatan Kad waranti
1 Pasang skru bawah pada pengatur tekanan sekali Penutup atas tidak ditutup dengan •• Để nấu cơm, thực hiện theo các chỉ báo mức nước phía bên 洁。
»» Pengapung jatuh apabila tekanan dilepaskan hiển thị trên màn đến đại lý của Philips hoặc trung tâm dịch vụ 置。
Kord kuasa betul. Pastikan penutup atas ditutup trong của nồi trong. Bạn có thể điều chỉnh mức nước cho các Mã Kiểu HD2136 HD2139 • 用牙签清理掉压力控制阀和浮子阀中的食物残渣。
dengan secukupnya. lagi. hình. được Philips ủy quyền.
loại gạo khác nhau và theo sở thích của riêng bạn. Không nấu
2 Halakan pengatur pada kedudukan materi dan dengan betul. Công suất đầu ra định mức 900W 1000W
10 Pegang pemegang penutup atas dan putarkan nhiều hơn số lượng được ghi ở trong nồi.
Gambaran keseluruhan penutup melawan arah jam sehingga ia tidak boleh letakkannya semula pada injap stim. Tahap tekanan di dalam •• Đảm bảo rằng phao hạ xuống trước khi nấu. Công suất định mức 5,0L 6,0L 简体中文 附件
bergerak lagi, kemudian angkatkannya. 3 Putar skru mengikut arah jam sehingga menjadi ketat. perkakasan tidak normal, dalam 延迟烹饪
a Gagang tudung h Soket Kuasa kes ini injap keselamatan akan Đường kính 22cm 22cm 饭勺、汤勺和内锅:
您可以为不同的烹饪功能预设延迟烹饪时间。预设定时器最长
1 Hãy thực hiện theo các bước chuẩn bị trong mục “Sử dụng nồi • 浸泡到热水中并用海绵清洁。
b Penutup atas i Pin kunci 4 Spesifikasi melepaskan stim. Bawa perkakas
ke penjual Philips anda atau pusat điện áp suất”. Nhiệt độ giữ ấm 60-80°C 60-80°C 1 您的电压力煲 可达 24 小时,但不适用于蛋糕烘焙功能 ( )。
c Gegelang kedap j Pengapung Catatan 1 按照“使用电压力煲”中的准备步骤进行操作。
2 Cắm phích cắm vào ổ cắm điện. 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提
d Periuk dalam k Injap terapung •• Apabila memasak sup atau cecair likat, jangan
Nombor Model HD2136 HD2139
servis yang disahkan oleh Philips.
3 Bấm nút chức năng nấu ăn mong muốn hoặc nút nướng bánh 供的支持,请在 www.Philips.com/welcome 上注册您的 2 选择所需的烹饪模式,然后按预约计时器按钮 ( )。 6 环境
Udara atau stim Terdapat sisa makanan di dalam Ghi chú 产品。 3 按小时按钮 ( ) 和分钟按钮 ( ) 可选择预约时间。 弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一同丢弃,应将其交
e Penunjuk paras air l Injap pengatur keluarkan tekanan dengan memutar injap pengatur Output kuasa yang ditarafkan 900W 1000W keluar dari injap gegelang getah injap terapung. (   ) để chọn chế độ nấu ăn.
tekanan tekanan ke posisi bolong stim, jika tidak, cecair Kapasiti yang ditarafkan 5.0L 6.0L terapung. Bersihkan gegelang getah injap »» Đèn chỉ báo chế độ nấu ăn đã chọn nhấp nháy.
•• Luôn rút phích cắm của thiết bị nếu không sử dụng trong một
4 设置预约时间后,按下开始按钮 ( ) 可进入预约 给官方指定的回收中心。 这样做有利于环保。

f Panel Kawalan m Injap keselamatan


mungkin memancut dari injap kawalan tekanan.
Diameter 22cm 22cm
terapung. »» Thời gian giữ áp suất mặc định được hiển thị trên màn khoảng thời gian dài. 2 包装盒内物品 模式。 请遵循您所在国家/地区的电器及电子产品分类回收规定。 正
Tunggu sehingga tekanan dilepaskan dengan hình. 5 达到预约的时间后,电压力煲会自动开始工作。 确弃置产品有助于避免对环境和人类健康造成负面影响。
Elemen pemanasan sendirinya dan pengapung telah terjatuh untuk Gegelang getah injap terapung rosak. 电压力煲主装置 汤饭勺
g
Suhu simpan panas 60-80°C 60-80°C
Gantikan gegelang getah. 4 Nếu bạn muốn đặt thời gian giữ áp suất khác, bấm nút thời gian 量杯 用户手册
6 烹饪完成后,电压力煲会自动切换至保温模式,保温
membuka penutup atas.
•• Pemasa penyimpan tekanan akan mula membilang giữ áp suất (   ).
5 Vệ sinh và Bảo dưỡng 安全说明 保修卡
功能指示灯会亮起。 7 保修与服务
Pengapung tidak Pastikan terdapat makanan dan air »» Thời gian giữ áp suất nhấp nháy trên màn hình.
apabila tekanan yang sesuai dicapai. 电源线 如果需要服务或信息,或有任何疑问,请访问飞利浦网
Gambaran Keseluruhan Kawalan •• Selepas selesai memasak dan tekanan dilepaskan, Catatan naik selepas yang cukup di dalam periuk dalam.
5 Bấm nút giờ (   ) để đặt đơn vị giờ và nút phút (   ) để 站:www.philips.com,或联系您所在国家/地区的飞利浦客
perkakas mula 注
tanggalkan plag periuk tekanan elektrik untuk Penutup atas atau injap pengatur đặt đơn vị phút. 户服务中心。可在全球保修卡中找到其电话号码。如果您所在
n Penunjuk penekanan v Butang pemasa praset
mematikan fungsi simpan panas atau apabila tidak •• Sentiasa cabut plag perkakas jika tidak akan mengumpul
tekanan gagal berfungsi. Bawa
Ghi chú 概述
o Penunjuk pemanasan w Butang Panas/Mati digunakan. digunakan untuk tempoh masa yang lama. tekanan. 6 Bấm nút bắt đầu (   ) và nồi điện áp suất bắt đầu hoạt động ở • 请勿超过内锅中标注的量,也不要超过最高水位标示, 的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经
perkakas ke penjual Philips anda 销商求助。
atau pusat servis yang disahkan oleh
chế độ đã chọn. •• Rút phích cắm của nồi điện áp suất ra khỏi ổ cắm điện trước khi a 锅盖把手 h 电源插孔 否则可能导致电压力煲溢出。
p Penunjuk kuasa x Butang bakar
Philips.
7 Khi nồi điện áp suất đạt đến áp suất hoạt động, đèn chỉ báo giữ làm sạch nồi.
b 上盖 i 锁销
q Butang jam y Butang minit áp suất (   ) sáng lên. •• Chờ cho tới khi nồi điện áp suất đủ nguội trước khi làm sạch.
8 故障种类和处理方法
r Fungsi membakar z Penunjuk praset
Petua 5 Pembersihan dan E3 dipaparkan Suhu di dalam periuk dalam terlalu »» Nồi điện áp suất vào chế độ giữ áp suất. c 密封圈 j 浮子
pada skrin. tinggi. Tunggu sehingga ia turun ke 可调保压时间范围 如果电压力煲工作不正常,或烹饪质量有缺陷,请查询下表。
s Butang mula { Penunjuk panas •• Anda boleh melaras masa menyimpan tekanan bagi Penyelenggaraan suhu bilik.
8 Khi thời gian giữ áp suất đã hết, nồi điện áp suất tự động chuyển d 内胆 k 浮子阀
如果无法解决问题,则请联系您所在国家/地区的飞利浦服务中
sang chế độ giữ ấm.
t Butang masa simpan | Simpan penunjuk
jenis makanan yang berlainan mengikut keutamaan
E1, E2, atau E4 Periuk tekanan elektrik gagal 9 Xoay van điều khiển áp suất đến vị trí thông hơi (   ).
Bên trong e 水位指示 l 限压阀
烹饪功能 默认保压时间 可调保压时间
心或客户服务中心。
anda. Masa menyimpan tekanan tidak dapat f 控制面板 m 安全阀
tekanan tekanan dipaparkan pada berfungsi. Bawa perkakas ke wakil »» Nồi điện áp suất bắt đầu xả áp suất. Bên trong nắp ngoài và thân chính: (分钟) (分钟) 问题 解决方法
dilaraskan untuk fungsi memasak nasi ((   )). Catatan
u Fungsi masak tekanan •• Jika mod memasak dipilih dengan butang membakar skrin. penjual Philips atau ke pusat servis »» Phao hạ xuống khi áp suất xả đáng kể. • Lau sạch bằng vải ẩm vắt khô. g 加热元件 鱼( ) 15 15-59
yang disahkan oleh Philips. • Đảm bảo lấy ra hết thức ăn dính trong nồi điện áp suất. 我无法合上 密封圈未装好。确保密封圈已正确安装在上
(   ), anda boleh memasak makanan tanpa •• Cabut plag periuk tekanan elektrik setiap kali 10 Giữ tay cầm nắp trên và xoay nắp ngược chiều kim đồng hồ 18 18-59 上盖。 盖内侧周围。
menambah air ke dalam periuk dalam. Pastikan sebelum mula membersihkannya. Đế nhiệt: 鸡( )
cho đến khi nắp không thể xoay nữa, sau đó nhấc nắp lên. • Lau sạch bằng vải ẩm vắt khô.
Sebelum penggunaan pertama untuk memutarkan injap pengawal tekanan ke •• Tunggu sehingga periuk tekanan elektrik sejuk Tiếng Việt • Lấy ra hết thức ăn dính trong nồi bằng vải ẩm vắt khô hoặc 控件概述 蟹( ) 20 20-59 浮子阻塞了锁销。向下压浮子,使其无法阻
kedudukan membakar (   ). secukupnya sebelum membersihkannya. 塞锁销。
1 Tanggalkan semua bahan bungkusan dari perkakas.
Ghi chú tăm xỉa răng. n 加压指示灯 v 预约计时器按钮 蔬菜 ( ) 3 1-59
2 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. 1 Nồi điện áp suất Vòng đệm:
o 加热指示灯 w 保温/关闭按钮 排骨 ( ) 23 20-59
压力释放后无法 浮子未落下。向下压浮子。
3 Bersihkan bahagian periuk tekanan elektrik dengan Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! •• Khi nấu xúp hoặc chất lỏng sánh, không xả áp suất bằng cách • Ngâm vào nước ấm và lau sạch bằng miếng xốp. 打开上盖。
teliti sebelum menggunakannya buat kali pertama Masa dipraset bagi masakan tertangguh Dalaman Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng xoay van điều chỉnh áp suất đến vị trí thông hơi, nếu làm như p 电源指示灯 x 烘焙按钮 龙虾 ( ) 20 20-59 食物未完全 确保加热元件以及内锅外部没有杂物黏附,
(lihat bab ‘Pembersihan’). vậy chất lỏng có thể bắn ra từ van điều khiển áp suất. Đợi cho 熟透。 再打开电压力煲。
Anda boleh praset masa memasak tertangguh bagi Di bahagian dalam tudung luar dan badan utama: ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
đến khi áp suất được xả một cách tự nhiên và phao đã rớt
Bên ngoài q 小时按钮 y 分钟按钮
米饭 ( ) 14 不适用
fungsi memasak yang berlainan. Pemasa boleh dipraset • Lap dengan kain lembap yang telah diperah. r 烘焙功能 z 预约指示灯 加热元件损坏或内锅变形。请将电饭煲送往
Bề mặt của nắp ngoài và bên ngoài thân chính:
Catatan sehingga 24 jam, tetapi tidak boleh digunakan untuk • Pastikan semua sisa makanan yang melekat 2 Trong hộp có gì ••
xuống để mở nắp trên.
Bộ hẹn giờ giữ áp suất sẽ bắt đầu đếm khi đã đạt đến áp suất • Lau sạch bằng vải ẩm nhúng nước xà phòng. s 开始按钮 { 保温指示灯
汤( ) 20 20-59 当地的飞利浦经销商,或经飞利浦授权的客
fungsi pembakaran kek (   ). pada periuk tekanan elektrik dibuang. 户服务中心。
Elemen pemanas: Bộ phận chính của nồi điện áp suất hoạt động. • Chỉ sử dụng vải khô và mềm để lau sạch bảng điều khiển. 鸡肉/鸭肉 15 12-59
•• Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya 1 Ikuti langkah penyediaan dalam “Menggunakan Muỗng xới cơm và Muỗng múc súp •• Sau khi kết thúc nấu ăn và áp suất đã xả, rút phích cắm của nồi • Đảm bảo lấy hết thức ăn bám xung quanh van điều chỉnh
t 保压时间按钮 | 保压指示灯 ( )
periuk tekanan elektrik”. • Lap dengan kain lembap yang telah diperah. điện áp suất để tắt chức năng giữ ấm hoặc khi không sử dụng. 高压烹饪功能
盖子下面有空气 密封圈未装好。确保密封圈已正确安装在上
sebelum anda mula menggunakan periuk tekanan • Buang sisa makanan dengan kain lembap yang Cốc định lượng Hướng dẫn sử dụng áp suất và van phao. u
豆类/蹄筋 30 25-59 或蒸汽漏出。 盖内侧周围。
elektrik. 2 Pilih mod memasak yang dikehendaki, kemudian telah diperah atau cungkil gigi. Tài liệu mỏng thông tin an toàn Thẻ bảo hành Van điều chỉnh áp suất và van phao: ( )
tekan butang pemasa praset (   ).
Gegelang kedap: Dây điện • Tháo van điều khiển áp suất, ngâm trong nước ấm và làm 密封圈中有食物残留物。确保密封圈保持洁
3 Tekan butang jam (   ) dan butang minit (  sạch bằng miếng xốp. 粥( ) 13 1-59 净。
 ) • Rendam di dalam air suam dan bersihkan Mẹo 首次使用之前
untuk memilih masa praset. • Dùng tăm loại bỏ thức ăn còn lại trong van điều khiển áp
3 Menggunakan periuk tekanan 4 Selepas masa praset ditetapkan, tekan butang mula
dengan span. Tổng quan •• Bạn có thể điều chỉnh thời gian giữ áp suất cho các loại thức ăn suất và van phao. 1 除去产品的所有包装材料。
蒸/焖
( )
20 5-59 上盖未盖好。确保盖好上盖。

elektrik (   ) untuk memasuki mod praset. a Tay cầm nắp h Ổ cắm điện khác nhau tùy theo sở thích của bạn. Không thể điều chỉnh thời 2 从内锅中取出所有附件。
30 30-59
产品内的压力水平异常。 在这种情况下,
5 Setelah masa praset tamat, periuk tekanan elektrik Luaran gian giữ áp suất đối với chức năng nấu cơm (   ). 3 首次使用前彻底清洁电压力煲的部件(参阅“清洁”一 牛肉/羊肉 安全阀将释放蒸汽。 请将本产品送往飞利
Sebelum menggunakan periuk tekanan elektrik untuk
Permukaan tudung luar dan bahagian luar jasad utama:
b Nắp trên i Chốt khóa •• Nếu chế độ nấu ăn được chọn bằng nút nướng bánh (   ), bạn Phụ kiện 章)。 ( ) 浦经销商,或经飞利浦授权的服务中心。
memasak makanan, anda perlu mengikut persediaan di mula berfungsi secara automatik.
• Lap dengan kain yang dilembapkan dengan air Vòng đệm Phao có thể nấu thức ăn mà không cần cho nước vào nồi trong. Đảm Thìa cơm, môi xúp và nồi trong: 45 45-59
bawah ini: 6 Apabila selesai memasak, periuk nasi bertukar ke c j 蛋糕 ( ) 浮子阀中有空气 浮子阀的橡胶圈中有食物残留物。清洁浮子
mod simpan panas secara automatik, dan lampu sabun. Nồi trong Van phao
bảo xoay van điều khiển áp suất đến vị trí nướng bánh (   ). • Ngâm vào nước nóng và lau sạch bằng miếng xốp. 或蒸汽漏出。 阀的橡胶圈。
1 Pegang pemegang penutup dan putarkannya lawan • Hanya gunakan kain lembut dan kering untuk
d k

fungsi simpan panas akan hidup.
arah jam sehingga penutup atas tidak boleh bergerak
lagi, kemudian angkat penutup atas.
mengelap panel kawalan. e Chỉ báo mức nước l Van điều chỉnh áp suất
6 Môi trường • 开始使用之前,确保所有电压力煲部件均已完全干燥。
浮子阀的橡胶圈已损坏。更换橡胶圈。
• Pastikan untuk membuang semua sisa makanan f Bảng điều khiển m Van an toàn
Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi 产品开始加压后 确保在内锅中放入足量的食物和水。
2 Keluarkan periuk dalam dari periuk tekanan elektrik di sekeliling injap pengatur tekanan dan injap Đặt sẵn thời gian nấu chậm 浮子未升起。
dan letakkan makanan yang telah dicuci ke dalam g Đế nhiệt ngừng sử dụng nó, mà hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom chính 上盖或限压阀出现故障。请将本产品送往当
terapung. Bạn có thể đặt sẵn thời gian nấu chậm cho các chức năng nấu khác
periuk dalam. thức để tái chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường. 地的飞利浦经销商,或经飞利浦授权的客户
Injap kawalan tekanan dan injap terapung:
3 Lapkan kering bahagian luar periuk dalam dan • Tanggalkan injap pengawal tekanan, rendam
nhau. Bộ hẹn giờ cài đặt sẵn có cho tới 24 giờ, nhưng không áp dụng
cho chức năng nướng bánh (   ).
Làm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng 3 使用电压力煲 服务中心。
các sản phẩm điện và điện tử. Việc vứt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng
letakkannya semula ke dalam periuk tekanan elektrik. dalam air suam dan bersihkan dengan span. Tổng quan về bảng điều khiển 使用电压力煲烹饪食物之前,您需要执行下面的准备工作:
4 Letakkan penutup atas pada periuk tekanan elektrik • Tanggalkan sisa makanan pada injap kawalan 1 Hãy thực hiện theo các bước chuẩn bị trong mục “Sử dụng nồi tránh các hậu quả xấu cho môi trường và sức khỏe con người. 屏幕上显示 内锅温度太高。等待其降至室温。
n Chỉ báo tăng cường áp suất v Nút hẹn giờ đặt sẵn điện áp suất”. 1 按住盖子手柄并逆时针转动,直至上盖无法再移动,然后 E3。
dan putarkannya mengikut arah jam. Anda akan tekanan dan injap terapung dengan cungkil gigi. 将上盖提起。
mendengar bunyi “klik” apabila penutup atas dikunci 2 Chọn chế độ nấu ăn mong muốn, sau đó bấm nút hẹn giờ đặt 屏幕上显示 电压力煲出现故障。请将产品送往飞利浦经
sẵn (   ). 2 从电压力煲中取出内锅,将淘洗好的食物放入内锅。 E1、E2 或 E4。 销商或经飞利浦授权的服务中心。
dengan betul.
Aksesori 3 Bấm nút giờ (   ) và nút phút (   ) để chọn thời gian đặt 3 擦干内锅外侧,然后将其放回电压力煲。
5 Putarkan injap kawalan tekanan pada kedudukan 4 将上盖放回电压力煲并将其顺时针转动。上盖锁定到位
kedap (   ). Sudu nasi, senduk sup dan periuk dalam sẵn.
• Rendam di dalam air panas dan bersihkan 4 Sau khi đã đặt thời gian đặt sẵn, bấm nút bắt đầu (   ) để vào 后,您会听到“咔哒”一声。
dengan span. chế độ đặt sẵn. 5 将压力控制阀旋转至密封位置 (   )。
5 Khi thời gian đặt sẵn đã hết, nồi điện áp suất bắt đầu hoạt động
tự động.

Anda mungkin juga menyukai