Anda di halaman 1dari 7

[29/3 21:05] anim baru lagii: D: Selamat pagi, perkenalkan saya dokter ahmad dengan bapak siapa?

P: Selamat pagi, dengan bapak samsul?

D: Kalau boleh tahu bapak, umur, tinggi badan, berat badan, alamat, dan pekerjaan pak?

P: Saya saat ini umur 45th, tinggi 178cm, berat badan 72kg, alamat di mojokerto dan bekerja sebagai
kontraktor alat berat

D: Apakah ada yang dikeluhkan pak?

P: Saya akhir ini mengalami sakit kepala dok

D: Sakit kepalanya dibagian mana pak?

P: Di bagian semuanya dok

D: Oh di semuanya ya, bisa dijelaskan bagaimana rasanya pak?

P: Rasanya kepala sangat berat dan sakit

D: Selain itu apakah ada keluhan lain pak?

P: Tidak ada dok

D: Baik, kita lakukan pengecekan dulu ya pak

P: Iya dok

(setelah beberapa waktu)

P: Bagaimana hasilnya dok

D: Untuk hasil pengecekan nya sedikit tidak normal

P: Lalu bagaimana dok

D: Ini saya beri obat diminum sehari tiga kali setelah makan ya pak

P: Baik dok terima kasih

D: Sama sama

[29/3 21:05] anim baru lagii: D:おはようございます、誰と一緒にアーマッド博士を紹介して


くれますか?
P:おはようございます、サムスル ir?

D:父親、年齢、身長、体重、住所、職業を知っている場合は?

P:私は現在 45 歳、身長 178cm、体重 72kg、mojokerto の住所で、重機請負業者として働い


ています
D:不満を言う人はいますか?

P:最近頭痛がしました

D:頭痛はどこ?

P:すべてのセクションのドキュメント
D:ああ、彼ら全員で、どうやって説明できるの?

P:頭がとても重くて痛い

D:それ以外に、他に苦情はありますか?

P:ドックはありません

D:では、まず確認しましょう、先生

P:はい、ドキュメント
(しばらくして)
P:結果ドキュメントとは

D:結果をチェックするために少し異常 P:では doc はどうですか

D:私はこの薬を食べた後に 1 日 3 回与えます

P:良いドキュメントありがとう

D:どういたしまして

D: Ohayōgozaimasu, dare to issho ni āmaddo hakase o shōkai shite kuremasu ka?

P: Ohayōgozaimasu, samusuru ir?

D: Chichioya, nenrei, shinchō, taijū, jūsho, shokugyō o shitte iru baai wa?

P: Watashi wa genzai 45-sai, shinchō 178 cm, taijū 72 kg, mojokerto no jūsho de, jūki ukeoi gyōsha to
shite hataraite imasu

D: Fumanwoiu hito wa imasu ka?

P: Saikin zutsū ga shimashita

D: Zutsū wa doko?

P: Subete no sekushon no dokyumento

D: Ā, karera zen'in de, dō yatte setsumei dekiru no?

P: Atama ga totemo omokute itai

D: Soreigai ni, hoka ni kujō wa arimasu ka?

P: Dokku wa arimasen

D:De wa, mazu kakunin shimashou, sensei

P: Hai, dokyumento (shibaraku shite)

P: Kekka dokyumento to wa

D: Kekka o chekku suru tame ni sukoshi ijō

P:De wa doc wa dōdesu ka


D: Watashi wa kono kusuri o tabetaato ni 1-nichi 3-kai ataemasu

P: Yoi dokyumento arigatō

D: Dōitashimashite

[29/3 21:05] anim baru lagii: Suatu pagi ada pasien mengalami luka bakar

P: Dokter Dok tangan saya terasa panas dok

Sambil dilakukan pertolongan pertama terhadap luka bakar, dokter menanakan kronologinya

D: Kronologinya kenapa ini pak

P: Awalnya saya melakukan pengelasan plat besi, kemudian saya spontan reflek memegang besi
panas tersebut dan jadi seperti ini

D: Bapak tidak memakai APD?

P: Iya, saya lupa tidak memakainya

D: Nah itu penyebabnya pak, lain kali apapun pekerjaannya jangan lupa memakai APD ya

Setelah penanganan

D: Ini sudah selesai pak

P: Iya dok, lalu bagaimana?

D: Ini saya kasih salep untuk memulihkan jaringan kulit yang rusak, dioleskan setiap hari ya pak

P: Iya dok terima kasih apakah tiak ada obat yang diminum dok

D: Sementara itu dulu ya pak, nanti 1 bulan kemudian bapak silahkan menemui saya kembali

P: Baik dok, saya pamit dulu, assalamualaikum

D: Silahkan pak, wa'alaikumsalam

ある朝、患者が火傷を負いました P:ドクタードキュメント 火傷の応急処置をしながら、医


師は年代を決定します D:この年表はなぜですか Q:最初は鉄板を溶接してから、自発的に
反射して熱い鉄を保持しましたが、このようになりました D:PPE を使用していませんか?
お客様:はい、使用するのを忘れました D:これが原因です。次回は、PPE の使用を忘れな
いでください 取り扱い後 D:終わった、先生 P:はい、それから何? D:私はこの軟膏を与
えて、損傷した皮膚組織を修復します。 Q:はい、博士、ありがとう、服用している薬はあ
りませんか? D:その間、最初の先生、一ヶ月後、また会ってください P:良い文書、さよ
ならを言って、挨拶 D:どうぞ、ワライクムサラム

Aru Chō, kanja ga yakedo o oimashita P: Dokutādokyumento yakedo no ōkyū shochi o shinagara, ishi
wa nendai o kettei shimasu D: Kono nenpyō wa nazedesu ka Q: Saisho wa teppan o yōsetsu shite
kara, jihatsu-teki ni hansha shite atsui tetsu o hoji shimashitaga, kono yō ni narimashita D: PPE o
shiyō shite imasen ka? Okyakusama: Hai, shiyō suru no o wasuremashita D: Kore ga gen'indesu. Jikai
wa, PPE no shiyō o wasurenaide kudasai toriatsukai-go D: Owatta, sensei P: Hai, sorekara nani? D:
Watashi wa kono nankō o ataete, sonshō shita hifu soshiki o shūfuku shimasu. Q: Hai, hakase,
arigatō, fukuyō shite iru kusuri wa arimasen ka? D: Sonoaida, saisho no sensei, ikkatsuki-go, mata
atte kudasai P: Yoi bunsho, sayonara o itte, aisatsu D: Dōzo, waraikumusaramu

[29/3 21:05] anim baru lagii: P: Hai, Dokter?

D: Halo, Sarwono, Bgaimana kabarmu?

P: Saya baik-baik saja, tapi gusi saya sakit. Jadi, saya pikir sudah waktunya menemui Anda.

D: Kalau begitu, coba kita periksa. Silahkan berbaring dan buka mulutnya… lebih lebar. Oke, bagus.

*Setelah pemeriksaan

P: Jadi, apa yang terjadi?

D: Ada peradangan.

P: Apa itu? Buruk?

D: Tidak. Sama sekali tidak. Kita hanya harus melakukan serangkaian proses X-rays.

P: Bisa dijelaskan kenapa saya harus melakukannya?

D: Kita perlu melakukannya untuk mengidentifikasi adanya kerusakan gigi dan memeriksa kerusakan
di antara gigi-gigi. Dan sepertinya juga ada gigi yang berlubang.

P: Kalau begitu, baiklah. Mari kita lakukan.

*Setelah melakukan X-rays

D: Selesai. Semuanya bagus. Saya tidak melihat ada tanda-tanda kerusakan gigi yang bias terbentuk
lagi.

P: Syukurlah. Terima kasih, Dokter.

D: Dengan senang hati.

P:こんにちは、ドクター? D:こんにちは、Sarwono、元気ですか? お客様:元気です


が、歯茎が痛い。だから、あなたに会う時間だと思います。 D:それでは、確認しましょ
う。横になって口を開けてください...もっと広く。いいでしょう *検査後 Q:それで何が起
こったのですか? D:炎症があります。 P:それは何ですか?悪い? D:いいえ。絶対にあ
りません。一連の X 線撮影を行うだけです。 Q:私がこれをしなければならない理由を説明
できますか? D:虫歯を特定し、歯間の損傷を調べるためにこれを行う必要があります。ま
た、空洞もあるようです。 P:それでは大丈夫です。やってみましょう。 * X 線撮影後 D:
完了。すべて良い。虫歯が再び形成される兆候は見られません。 P:神に感謝します。あり
がとう、医者。 D:喜んで。

P: Kon'nichiwa, dokutā? D: Kon'nichiwa, Sarwono, genkidesuka? Okyakusama: Genkidesuga, haguki


ga itai. Dakara, anata ni au jikanda to omoimasu. D: Soredewa, kakunin shimashou. Yoko ni natte
kuchi o akete kudasai... Motto hiroku. Īdeshou* kensa-go Q: Sorede nani ga okotta nodesu ka? D:
Enshō ga arimasu. P: Sorehanandesuka? Warui? D: Īe. Zettai ni arimasen. Ichiren no X-sen satsuei o
okonau dakedesu. Q: Watashi ga kore o shinakereba naranai riyū o setsumei dekimasu ka? D:
Mushiba o tokutei shi, shikan no sonshō o shiraberu tame ni kore o okonau hitsuyō ga arimasu.
Mata, kūdō mo aru yōdesu. P: Soredewa daijōbudesu. Yatte mimashou. * X-sen satsuei-go D: Kanryō.
Subete yoi. Mushiba ga futatabi keisei sa reru chōkō wa mi raremasen. P: Kami ni kansha shimasu.
Arigatō, isha. D: Yorokon de.

[29/3 21:05] anim baru lagii: P: Selamat malam dok

D: Malam pak, ada yang bisa saya bantu?

P: Ini dok kulit saya terasa gatal setelah seharian bekerja

D: Gatalnya dibagian mana saja pak?

P: Hampir seluruh bagian tubuh

D: Boleh saya lihat pak?

P: Ini pak

D: Oh seperti ini, bapak mau disuntik?

P: Selain suntik apakah tidak ada pak

D: Ada sebenarnya pak, tapi efeknya tidak secepat disuntik pak, bagaimana?

P: Iya dok, tidak apa apa

D: Ya sudah kalau begitu pak, ini saya kasih salep saja untuk mencegah terjadinya luka gatal yang
lebih parah

P: Ini di oleskan sehari berapa kali dok?

D: Dioleskan setiap selesai mandi ya pak

P: Baik dok terima kasih

D: Sama sama pak, setelah pemakaian satu salep tersebut kalau luka gatalnya masih kambuh segera
kembali ya pak

P: Iya dok

P:こんばんは doc D:今夜、先生、お手伝いできますか? P:これは、長い一日の仕事の後


の私の皮膚ドックのかゆみです D:どの部分が it いですか? P:体のほぼすべての部分 D:
見えますか? P:こちら D:このように、注射したいですか? P:注射以外に、先生はいま
せんか? D:実は、先生、でも効果は注射ほど速くない、どうやって? P:はい、ドキュメ
ント、大丈夫です D:はい Q:このドックを何回適用しますか? D:お風呂ごとに塗ったよ
P:良いドキュメントありがとう D:先生、1 つの軟膏を使用した後、かゆみのある傷がま
だ戻っている場合は、先生ですか? P:はい、ドキュメント

P: Konbanwa doc D: Kon'ya, sensei, otetsudai dekimasu ka? P: Kore wa, nagai ichinichinoshigoto no
nochi no watashi no hifu dokku no kayumidesu D: Dono bubun ga it idesu ka? P: Karada no hobo
subete no bubun D: Miemasuka? P: Kochira D: Kono yō ni, chūsha shitaidesu ka? P: Chūsha igai ni,
sensei wa imasen ka? D: Jitsuwa, sensei, demo kōka wa chūsha hodo hayakunai, dō yatte? P: Hai,
dokyumento, daijōbudesu D: Hai Q: Kono dokku o nankai tekiyō shimasu ka? D: O furo-goto ni nutta
yo P: Yoi dokyumento arigatō D: Sensei, 1tsu no nankō o shiyō shita nochi, kayumi no aru kizu ga
mada modotte iru baai wa, senseidesu ka? P: Hai, dokyumento

[29/3 21:05] anim baru lagii: P: Selamat pagi dok

D: Pagi pak, ada urusan apa bapak kesini?

P: Saya mau konsultasi, begini dok, setiap kali terkena suhu udara dingin perut saya terasa mulas5,
itu bagaimana dok?

D: Apakah ada keluhan lagi selain itu?

P: Tidak ada dok, hanya itu saja

D: Begini pak, sedikit penjelasan, sebenarnya suhu udara dingin tidak terkait dengan perut mulas,
diare, atau gangguan pencernaan lainnya. Hal ini berarti, saat kita terpapar suhu udara dingin, kita
sebenarnya tidak akan mudah terkena masalah pencernaan tersebut.

P: Lalu bagaimana dok solusinya

D: Perut mulas seringkali terkait dengan pola makan yang tidak sehat atau kebiasaan makan yang
tidak higienis, lalu hal lain yang bisa menyebabkan kita terkena perut mulas atau diare adalah faktor
psikologis, seperti diare

P: Apakah ada obat dok

D: Tidak harus obat itu bisa sembuh pak, bapak hanya perlu melakukan pola hidup sehat dan makan
makanan higienis

P: Baik dok saya akan merubah perilaku hidup saya, terima kasih atas solusinya dok

D: Iya bapak, sama sama

P:おはようございます D:モーニングサー、ここでどんなビジネスをしているの? Q:こ


の文書のように、冷たい胸焼けをするたびに、胃が冷たくなったときの相談が必要です 5、
ドックは何ですか? D:それ以外に苦情はありますか? P:ドックはありません。それだけ
です D:さて、少し説明すると、実際には冷気の温度は胸焼け、下痢または他の消化器疾患
とは関係ありません。これは、私たちが寒さにさらされているとき、実際には消化器系の問
題の影響を受けにくいことを意味します。 P:それでは、ソリューションドックについては
どうですか D:胸焼けはしばしば不健康な食事パターンや非衛生的な食習慣に関連してお
り、胸焼けや下痢を引き起こす可能性のある他の要因は下痢などの心理的要因です Q:医学
文書はありますか? D:治る必要はありません、あなたは健康的なライフスタイルをし、衛
生的な食べ物を食べるだけです。 Q:私のドキュメントは私の人生の振る舞いを変えるで
しょう、ソリューションドックに感謝します D:はい、どういたしまして

P: Ohayōgozaimasu D: Mōningusā, koko de don'na bijinesu o shite iru no? Q: Kono bunsho no yō ni,
tsumetai muneyake o suru tabi ni, i ga tsumetaku natta toki no sōdan ga hitsuyōdesu 5, dokku wa
nanidesu ka? D: Soreigai ni kujō wa arimasu ka? P: Dokku wa arimasen. Sore dakedesu D: Sate,
sukoshi setsumei suru to, jissai ni wa reiki no ondo wa muneyake, geri matawa hoka no shōkaki
shikkan to wa kankei arimasen. Kore wa, watashitachi ga samu-sa ni sarasa rete iru toki, jissai ni wa
shōkakikei no mondai no eikyō o uke nikui koto o imi shimasu. P: Soredewa, soryūshondokku ni
tsuite wa dōdesu ka D: Muneyake wa shibashiba fukenkōna shokuji patān ya hi eisei-tekina shoku
shūkan ni kanren shite ori, muneyake ya geri o hikiokosu kanōsei no aru ta no yōin wa geri nado no
shinri-teki yōindesu Q: Igaku bunsho wa arimasu ka? D: Naoru hitsuyō wa arimasen, anata wa kenkō-
tekina raifusutairu o shi, eisei-tekina tabemono o taberu dakedesu. Q: Watashi no dokyumento wa
watashinojinsei no furumai o kaerudeshou, soryūshondokku ni kansha shimasu D: Hai,
dōitashimashite