Anda di halaman 1dari 1

Nama : Nailufar Zahiroh

NIM : 180231608004

1. Terjemahan menurut ( Mc. Guire:1980:2)

Terjemahan adalah mengartikan teks bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran dengan
tujuan untuk meyakinkan bahwa makna luar dari kedua bahasa sama dan
menyakinkan bahwa susunan dari bahasa sumber dipertahankan sedekat mungkin,
namun tidak terlalu dekat hingga menjadikan susunan bahasa sasaran menjadi sangat
tidak jelas.

2. Terjemahan menurut Brislin

terjemahan adalah istilah umum yang mengacu pada pengalihan pikiran dan atau ide
dari satu bahasa (bahasa sumber) ke bahasa lain (bahasa target) baik itu dalam bentuk
tertulis atau dalam bentuk lisan, ataukah telah terbentuk ortografi atau belum memiliki
standarisasi atau apakah kedua bahasa tersebut berdasarkan atas tanda-tanda seperti
bahasa isyarat.

Dari kedua pendapat tersebut, menurut saya lebih cocok pendapat brislin karena terjemahan
adalah mengartikan teks bahasa sumber ke bahasa target/sasaran baik dalam bentuk tertulis
dalam bentuk lisan, ataupun bahasa isyarat. Contohnya : ketika kita ingin mengartikan dari
bahasa sumber “saya makan nasi” ke bahasa lain yaitu bahasa arab maka artinya “ ‫”أكال الرز‬

Anda mungkin juga menyukai