Anda di halaman 1dari 80

WATCHMEN ANOTADO

Notas Universales
Algunas notas son válidas para todos los episodios.
Cada uno está escrito por Alan Moore, dibujado y rotulado por Dave Gibbons, y coloreado por John
Higgins.
Por otra parte, cada episodio tiene un tema continuado, un objeto o un patrón recurrente que se ve
en la portada, en la primera y la última página (normalmente), y por todo el episodio.
Cada uno de los 12 episodios tiene un enfoque, que (en términos generales) es ‘personaje’ o
‘argumento’. Los capítulos 1, 3, 5, 8, 10 y 12 se centran en hacer avanzar la trama, involucrando a
varios personajes. Los capítulos 2, 4, 6, 7, 9 y 11 se centran cada uno en un personaje diferente,
explorando su pasado, motivaciones y personalidad. Señalar la simetría: los capítulos impares de la
primera mitad y los pares de la segunda mitad se centran en el argumento.
Otra pauta es el título, que siempre es un fragmento de una cita que aparece completa en la última
viñeta.
El reloj que aparece en las portadas muestra los minutos que faltan para medianoche, de forma
parecida al reloj en el Bulletin of the Atomic Scientists, que es una estimación de la proximidad del
mundo a la guerra nuclear. El reloj marca 11 minutos hasta la medianoche en el primer número, y
avanza un minuto por episodio.

Capítulo 1: “A Medianoche, Todos los Agentes…”


Título Original: "At Midnight, All the Agents..."
El título de este episodio es de “Desolation Row”, de Bob Dylan.
Portada: Primera aparición de la chapa del smiley salpicada de sangre. La chapa pertenecía al
Comediante, a quien vemos por primera vez en un flashback en la página 2. La forma de la
mancha de sangre reaparece varias veces, sobre todo en el episodio 11 y en el 12.
Tema del Episodio: Chapa del smiley salpicada de sangre.
Enfoque del Episodio: Hacer avanzar la trama.
Reloj de Portada: 11 minutos para la medianoche.

Página 1
Viñeta 1
La narración es un pasaje del diario de Rorschach. Veremos el diario más adelante en la serie.
La sangre es del Comediante.
La introducción de Rorschach recuerda al diálogo de Travis Bickle en la película “Taxi Driver”.

Viñeta 4
Posible simbolismo: ‘Seguir la senda’, en cuanto el hombre con la pancarta hace un camino con la
sangre en la acera.
Rorschach cree que su padre era un héroe de guerra (ver número 6). Ve al Presidente Truman
como un hombre bueno, trabajador y honrado; posiblemente el ordenar el bombardeo de Hiroshima
también tenga algo que ver con esto.
Truman: Harry S. Truman, Presidente de los EE.UU. desde 1945 hasta 1953, tomando posesión del
cargo después de la muerte de Franklin Roosevelt, y elegido para un segundo mandato en 1948. Fue
presidente al fin de la Segunda Guerra Mundial, y ordenó el bombardeo de Hiroshima y Nagasaki. Su
imagen es, por lo general, la de un hombre sincero, que hizo lo que era necesario para terminar con
la guerra y gobernó de forma correcta y mediocre después de eso.

Viñeta 5
El vehículo con el triángulo dentro del círculo pertenece a Pyramid Deliveries. El triángulo es un
tema recurrente; su significado se descubrirá más adelante. Pyramid Deliveries pertenece a Adrian
Veidt (Ozymandias), que parece estar en todas partes en esta serie.
Si los vehículos parecen raros, es porque son eléctricos.

Página 1 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 7
Primera aparición del detective Joe Bourquin, que es un personaje secundario recurrente.

Página 2
Viñeta 1
Primera aparición del detective Steve Fine, que también es un personaje secundario recurrente.

Viñetas 1, 6
Steve fuma cigarrillos liados a mano.

Viñeta 3
Veremos estos flashbacks desde otro punto de vista en el número 11.

Viñetas 4-7
Edward Blake está en buena forma porque es el héroe disfrazado conocido como el Comediante. Su
identidad no es conocida públicamente; es conocido en ambientes diplomáticos como Blake. Como el
Comediante, ha sido contratado por el gobierno desde la Segunda Guerra Mundial.
Edward Blake es una referencia obvia a Blake Edwards, el director de las películas de “La Pantera
Rosa”. Los métodos de extorsión de Rorschach están todos sacados de las películas de “La Pantera
Rosa”.

Viñeta 8
Veremos como se hizo la cicatriz en el número 2.
En nuestro mundo, Ford fue vice-presidente desde 1973 (cuando Spiro Agnew dimitió) hasta 1974,
cuando Nixon dimitió y él se convirtió en presidente. En este mundo, alguien, puede que el
Comediante, acabó con Woodward y Bernstein antes de que pudieran informar del Watergate, y
esto, combinado con la popularidad de Nixon seguida por la victoria en Vietnam, le llevó a gobernar
al menos cinco mandatos.

Página 3
Viñeta 2
El robo del dinero es curioso. El asesino no tenía necesidad de hacerlo. Si fue un intento de hacerlo
parecer un robo normal, fracasó, y el asesino debería haberlo sabido.

Viñeta 3
Se muestra de donde procede la mancha de sangre de la chapa.

Viñeta 6
Señalar el diseño inusual de la pipa que el hombre en el ascensor está fumando. Variantes de la
misma aparecen en otras partes de la serie.

Viñeta 7
Esta viñeta es un ejemplo de un método de narración continua utilizado por toda la serie: un cuadro
de texto aplicado al resto de la viñeta, aunque no esté directamente relacionada. Se usa con gran
efecto en las secciones de “Historias del Carguero Negro”, por ejemplo.

Página 4
Viñeta 1
Perdido en la traducción: “Maybe a bunch’a knop-tops on KT-28s or ‘Luudes…” ~ “Un par de
colgados con el mono…”
Los knot-tops son peinados de moda, especialmente entre ciertas bandas callejeras. Más
especulación al respecto después. Son una parte muy importante del transfondo creado para la
serie, y ésta es una de las pocas veces que se los menciona en el texto.
KT-28 parece ser una droga callejera de moda; los usuarios las llaman ‘Katies’.

Página 2 de 80
WATCHMEN ANOTADO
‘Luudes son qualuudes, un fármaco real.

Viñeta 2
En el fondo se ve un domo geodésico. Hay al menos tres de ellos en New York; uno se llama
Astrodomo.

Viñeta 3
Primera aparición de un número de “Historias del Carguero Negro”.
Otras cosas en el quiosco: dos tebeos de piratas (“X-Ships” puede ser una broma sobre “X-Men”) y
un New York Times con el titular “VIETNAM, ESTADO 51: ¡OFICIAL!”.
Como se señala más adelante, en este mundo los tebeos de piratas reemplazan a los de
superhéroes como producto principal de la industria.
“The Black Freighter” (“El Carguero Negro”) es el nombre de una canción de la ópera de Bertolt
Brecht y Kurt Weill, “La Ópera de los Tres Centavos” (“Die Dreigroschenoper”). La canta una mujer
que habla de un carguero negro que llega a una ciudad para matar a todo el mundo excepto a ella.
No hay ninguna referencia posterior al hecho de Vietnam convirtiéndose en el estado 51, así que o
bien la noticia se consideró poco importante, o bien el titular hace referencia a un proyecto, o bien el
titular es falso o exagerado.
Ver el Times es curioso; en este mundo, el periódico preferido en New York es la Gazette, que
parece ser el mismo periódico con otro nombre. ¿Podría ser un error por parte de Gibbons?

Viñeta 5
Primera aparición del Gunga Diner, que es el equivalente de este mundo al McDonald’s, como
omnipresente restaurante de comida rápida. Fue fundado por un hindú que dejó su país durante la
hambruna de los 60 (ver el póster de la página 17).
Moore, en la entrevista del New Comics, declaró que en el universo de “Watchmen”, hubo algún tipo
de conflicto en Asia que causó hambruna en la India, y un montón de refugiados fueron a los EE.UU.
Por eso la comida hindú ha tenido éxito en los EE.UU., incluyendo los famosos Gunga Diners. (El
nombre es una referencia de mal gusto al poema de Kipling, “Gunga Din”, en el que un fiel criado
hindú lleva agua a los soldados británicos que pelean en la India, al coste de su propia vida.) (En el
mundo real, la comida hindú es popular en el Reino Unido, donde se han establecido un montón de
inmigrantes hindús.)
Si se supone que el quiosco es el mismo que vuelve a aparecer al principio del #3 está mal situado
(ver notas para el número 5)
Esta viñeta supone la primera aparición de una referencia a Mmeltdowns, un caramelo popular. (Ver
interpretación de Ozymandias en el número 10, página 8.)
La persona en la esquina inferior derecha tiene un knot-top.
Señalar la tarifa de 25 centavos en el taxi.

Viñetas 7-8
El hombre de la pancarta parece ser zurdo. Los diestros por lo general llevan el reloj en la muñeca
izquierda para poder darle cuerda con la mano derecha.

Página 5
Viñeta 1
Éste es el héroe disfrazado Rorschach, del que Fine y Bourquin estaban hablando.
La primera aparición de un dirigible, aparentemente un medio de transporte normal en la serie
(aunque no vemos ninguno en nada más que tomas lejanas.)

Viñeta 3
Reaparece la chapa. Rorschach es zurdo, tal como se ve aquí y en la viñeta 6.

Viñeta 6
Ésta es la pistola-garfio de gas de Rorschach, hecha para él por Daniel Dreiberg (Búho Nocturno
II). El cargador es de dioxido de carbono (CO2)

Página 3 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 6
Viñeta 1
Aquí vemos la máscara de Rorschach por primera vez. Señalar que el estampado está cambiando
constantemente; la máscara está hecha con ‘dos fluidos viscosos entre dos capas de látex, sensible
al calor y a la presión.’
El nombre de Rorschach proviene del Dr. Hermann Rorschach, que inventó un test psicológico
basado en la interpretación de manchas de tinta. Las manchas se forman echando tinta sobre un
trozo de papel, doblándolo, y desdoblándolo, creando una imagen simétrica. El verdadero test de
Rorschach usa diez cartas con manchas de varios colores.
Además, volver a señalar el domo geodésico en el fondo; puede ser el Astrodomo. Su propósito
nunca se menciona, aparte de ser el lugar donde se celebró un evento de caridad de Ozymandias,
pero se identifica en la página 23 del número 7. Esta estructura no existe en nuestro New York; hay
un edificio llamado Astrodomo, pero está en Houston. El domo recibe su nombre de los Astros de
Houston; ¿podría haber unos Astros de New York en este universo?

Página 8
Viñeta 1
Este es el equipo y el segundo disfraz del Comediante. En los tebeos de superhéroes, a veces un
personaje rediseña su traje. Esto normalmente se corresponde con un cambio en el concepto del
personaje por parte del guionista o del dibujante.
La imagen de la izquierda (que se ve con más claridad en la viñeta 7) es una fotografía de grupo de
los Minutemen, un equipo de lucha contra el crimen de 1940 del cual Blake fue miembro durante
un tiempo. Blake, el Comediante, es el que está de rodillas en la parte inferior de la imagen,
llevando la primera versión de su traje, que parece el disfraz de un payaso. (Más sobre su pasado
en el número 2.)

Viñeta 2
Aunque el estampado de la máscara cambia, tiene unos pocos temas que se repiten; uno de ellos es
la ‘cara de sorpresa/shock’ que se ve aquí. Resulta indicativo de la personalidad de Rorschach que,
aún cuando no conocía la identidad de Blake hasta ahora, registró el apartamento a fondo y
sospechó del panel oculto del armario.

Página 9
Viñetas 1-3
El hombre de la fotografía y el que está hablando es Hollis Mason, el primer héroe en usar el nombre
de Búho Nocturno. Está hablando con Dan Dreiberg, que adoptó su nombre. En los tebeos de
superhéroes, los personajes suelen tener una ‘identidad secreta’ y un ‘nombre de superhéroe’; a
veces, una persona muere o se retira como ‘identidad secreta’ del superhéroe, y otra persona
adopta su ‘nombre de superhéroe’. Una vez más, esto corresponde a cambios en el concepto del
personaje por parte del guionista o del dibujante.
Mason fue el segundo aventurero enmascarado. En su pared hay varias fotos y recortes de su
carrera; en uno se lee “HÉROE SE RETIRA: ABRE TALLER DE AUTOS.”
Señalar la hora en su reloj.
Fantasma es su perro.
Veremos a alguien que probablemente sea Cráneo Aullador en un flashback en el número 8.
Esta viñeta muestra otro recurso común en la serie: centrarse en una imagen y cambiar el escenario
alrededor de ella (en este caso, la foto de los Minutemen). Es un recurso cinematográfico,
adaptado a los tebeos.

Viñetas 4
La estatua de la izquierda fue entregada a Mason en su despedida. Los libros son: dos copias de su
autobiografía, Bajo la Máscara; Mantenimiento del Automóvil; y Gladiator el Superhombre, de Philip
Wylie (una de las primeras novelas sobre un superhéroe, e inspiración parcial para Superman).
Señalar los objetos de búho.

Página 4 de 80
WATCHMEN ANOTADO
La cosa a la izquierda de la repisa tiene un cierto parecido con la linterna del primer Green
Lantern, un personaje de DC Comics, pero puede ser una coincidencia.

Viñetas 6
El graffiti de Pale Horse hace referencia a un grupo knot-top famoso.
Veremos a alguien que probablemente sea el Capitán Axis en un flashback en el número 8.

Viñeta 7
“Who Watches the Watchmen” fue un graffiti popular en la época del acta Keene. Procede de la frase
latina “Quis custodiet ipsos custodes”, una cita de las Sátiras de Juvenal y, por supuesto, es el
origen del título de la serie. La frase nunca aparece en su totalidad en toda la serie; siempre está
cortada de alguna forma.
El estado del edificio indica algo sobre la situación financiera de Mason.
El Acta Keene, que volvió a ilegalizar a los vigilantes, se aprobó en 1977; recibe el nombre del
Senador Keene, que la propuso. No creo que Keene sea una persona real, y nunca llegamos a saber
su nombre, sexo o lugar de nacimiento. Aunque supongo que sería de New York; NYC era la base de
la mayoría de los héroes disfrazados y por eso había sido el lugar más apropiado para la huelga
policial.
(Curiosamente, el Acta Keene, aunque utilizada de otra forma, ha sido introducida en el Universo
DC.)

Viñeta 8
“Especializado en modelos obsoletos”. Mason aprendió su negocio con motores de combustión
interna, no con los eléctricos (lo que también es un dato sobre la personalidad de Mason).
Señalar la caja de comida del Gunga Diner.
Debería quedar claro que este no es un vecindario muy bueno.

Página 10
Viñeta 1
La canción es "Neighborhood Threat", escrita por Iggy Pop y David Bowie. La versión original
aparece en “Lust for Life” de Iggy, cantada por Iggy. Una versión más suave aparece en “Tonight”
de David Bowie. Iggy Pop and the Stooges es un grupo que encaja perfectamente en la aparente
anarquía y nihilismo de Pale Horse.
El hombre con el knot-top es Derf, que volverá a salir más adelante. La mujer con el knot-top es su
novia, que también volverá a salir.
El titular dice, “RUSIA PROTESTA POR LA INTERVENCIÓN DE LOS EE.UU. EN AFGANISTÁN”, y en la
fachada de la tienda pone “¡Buicks del 86 Aquí!”. El titular es una versión al revés de las noticias de
nuestro mundo; los EE.UU. estaban criticando el intervencionismo de Rusia por esta época.

Viñeta 2
La primera aparición de Nostalgia, un producto de Veidt que reaparece continuamente a lo largo de
toda la serie. Los productos de Veidt parecen estar en cada rincón de la vida.
También aparece por primera vez La Isla del Tesoro, una tienda de tebeos que volverá a salir varias
veces. (Las tiendas de tebeos en nuestro mundo suelen tener nombres basados en historias de
superhéroes, ciencia-ficción o fantasía; en este mundo probablemente tengan nombres basados en
historias de piratas; en este caso, la novela de Robert Louis Stevenson del mismo nombre).

Viñeta 3
En la placa de la derecha dice “Pisos 1-4 Dreiberg”; al parecer Dan es el dueño de todo el edificio.

Viñeta 7
El calendario de la derecha vuelve a salir más adelante; tiene una ilustración de un búho.
El diseño del calendario es interesante; en nuestro mundo, lo habitual es poner el Domingo en la
columna de la izquierda, no el Lunes.

Viñeta 8
Encima de la puerta hay un reloj digital; lo veremos mejor en próximos episodios.
Página 5 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 11
Viñetas 2-3
Error de traducción:
“How have you been keeping?” “Out of prison. So far.”
“¿Cómo andas?” “Fuera de la cárcel. Por ahora.”

Viñeta 3
Otra vez la chapa.

Viñeta 5
La primera aparición de los terrones de azúcar Carro Dulce. (No sé si son productos de Veidt; la
referencia del ‘Carro’ es de su estilo, pero el nombre hace referencia a una canción tradicional
gospel americana, “Swing Low, Sweet Chariot”, que no lo es).

Viñeta 6
Rorschach mete varios de los terrones de Dan en su bolsillo, para consumo posterior.

Viñeta 8
Éste es el taller de Dreiberg. Debajo del toldo está “Archie”, su vehículo volador.

Página 12
Viñeta 1
Dreiberg se retiró después del Acta Keene.

Viñeta 3
La CIA es sospechosa de haber sido responsable (en el mundo real) de apoyar el golpe militar en
Chile a principios de los 70 en el que se derrocó y asesinó al presidente de izquierdas, el Dr.
Salvador Allende, y llevó al poder al General Augusto Pinochet. Moore explora varios de estos
asuntos en su tebeo “Shadowplay”, ilustrado por Bill Sienkiewicz, una de las dos partes del libro
“Brought to Light”. En “Watchmen”, es Blake el que es sospechoso de hacer esas cosas.
Moore puede haberle dado nombre al Comediante como homenaje a Graham Greene. La novela de
Greene, Los Comediantes, va sobre la intromisión extranjera en Haití, y se hizo una película en 1960
con Richard Burton.

Viñeta 7
A la derecha está el traje de Búho Nocturno de Dreiberg, que veremos con claridad en la página
siguiente.

Página 13
Viñeta 2
Rorschach y Búho Nocturno trabajaron juntos durante los 70 en el distrito de los muelles.

Página 14
Viñeta 1
Otro domo geodésico en el fondo.

Viñeta 2
La primera referencia al mal olor corporal de Rorschach.

Viñeta 4
El letrero en la ventana dice “Únete a Dick en el 84”; obviamente un cartel de la campaña de Nixon.

Página 6 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 5
La primera aparición de Happy Harry’s, un sórdido bar al que Rorschach recurre buscando
información. El titular del periódico dice: “EL CONGRESO APRUEBA SILOS LUNARES”, y en el graffiti
pone “Viet Bronx” (puede querer decir que los EE.UU. deberían gastar más dinero en asuntos
domésticos, o que hay alguna banda que muestra simpatía por el VC).
En nuestro mundo, los tratados internacionales prohíben las armas nucleares en el espacio;
evidentemente aquí, la influencia incrementada de los EE.UU. gracias al Dr. Manhattan ha
cancelado esos tratados.

Viñeta 6
A la derecha hay una mujer con una pipa de bola; el hombre con el parche tiene otro tipo de pipa
común.

Página 15
Viñeta 1
El personaje con la cabeza afeitada y las gafas oscuras es idéntico a uno de los villanos en la
conocida película francesa “La Diva”, que se estrenó en 1981, unos pocos años antes de que Moore
y Gibbons estuvieran trabajando en “Watchmen”. El personaje de la película (interpretado por
Dominique Pinon) tenía un auricular unido a un cable, que estaba constantemente apretando contra
su oreja; aquí el personaje tiene un cable parecido atado a sus gafas (ver viñeta 5, de la página 16).

Viñeta 2
El mismísimo Happy Harry.

Viñeta 7
Otra referencia al mal olor corporal de Rorschach.

Página 16
Viñeta 5
El hombre en la esquina superior izquierda tiene un tipo de pipa de bola no visto en otro sitio; tiene
dos esferas en vez de una sola.

Página 17
Viñeta 1
El que habla es Adrian Veidt, anteriormente Ozymandias, otro luchador contra el crimen retirado.
Conoceremos su pasado en el número 11.
Señalar la hora en el reloj, el domo geodésico, y el dirigible.
El edificio puntiagudo a la derecha del edificio de Veidt es el Edificio Chrysler, un punto de referencia
del mundo real.

Viñeta 2
Algo improbable, se sugiere que Rorschach ha subido hasta el despacho de Veidt escalando el
rascacielos con su pistola-garfio.

Viñeta 3
Más adelante descubriremos que en realidad Veidt tiene una elevada opinión de sí mismo.

Viñeta 4
El Dr. Manhattan, de quien sabremos más después, es el centro de la actual estrategia defensiva
de América; en teoría puede destruir grandes partes del territorio soviético y simultáneamente
detener el 60% de los misiles disparados contra los EE.UU. antes de que hagan impacto, dando así a
los EE.UU. una inmensa ventaja estratégica. (Ver el ensayo al final del número 4).

Página 7 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 6
En el poster dice: “Veidt: OZYMANDIAS. Alivio del Hambre en el Sur de la India.”

Viñeta 7
Esto es lo que hizo Veidt.

Viñeta 7-8
En realidad, Veidt es casi el ideal ario; si alguien es el candidato perfecto para ser acusado de Nazi
es él: un espécimen en la cumbre física y mental, guapo, rubio y de ojos azules, de ascendencia
germánica; Hitler lo hubiera amado. Sin embargo hubiera sido un nazi espantoso, porque es
demasiado inteligente y testarudo.
Con un sonido, Veidt se las arregla para expresar su opinión de la visión del mundo de Rorschach;
un buen toque.

Página 18
Viñeta 1
Existe una gran diferencia de opinión entre los dos; sus creencias políticas y sus visiones del mundo
son radicalmente diferentes.

Viñeta 2
“Nos vemos” era una frase típica en la serie de la TV Británica “El Prisionero”; el ambiente de la
serie encaja bien con la paranoia de Rorschach.

Viñeta 3
El que Rorschach salga por la ventana y que Veidt le diga “Que tangas un buen día” es o bien una
pista sutil o sólo una coincidencia. Puede que Veidt esté preocupado por la participación de
Rorschach en su intriga, y ya esté pensando en formas de reforzar su teoría del ‘asesino de
enmascarados’. Algo que acaba haciendo organizando su propio intento de asesinato en el número
5.

Viñeta 4
El titular de la Gazette dice: “APOCALIPSIS NUCLEAR A LAS DOCE MENOS CINCO, ASEGURAN”;
debajo: “GINEBRA: EE.UU. SE NIEGA A HABLAR SOBRE EL DR. MANHATTAN”. (Consultar el principio
de las notas para una explicación del Reloj Nuclear. Las doce menos cinco es bastante cerca; lo más
cerca que ha estado en nuestro mundo es a 3 minutos de las doce, durante la Crisis de los Misiles de
Cuba.)
El portalapices de estilo Egipcio encaja con las obsesiones de Veidt por Egipto.
Señalar la ciudad, con el dirigible y el astrodomo.

Página 19
Viñeta 1
“Centro de Investigación Militar Rockefeller, Fundado en 1981”. El símbolo a la izquierda de la señal
guarda un notable parecido con el escudo original de Superman.
Uno de los dos, el reloj de pulsera de Rorschach, o el reloj de la torre de Veidt, funciona mal (era
medianoche cuando visitó a Veidt, y ahora son las 8:30). O bien Rorschach tiene el poder de viajar
en el tiempo.

Viñeta 2
La sexualidad de Veidt nunca se revela de forma explícita, aunque hay algunas pistas más adelante
de que podría ser homosexual.

Viñeta 4-5
Los otros a los que se refiere fueron todos miembros de un grupo de luchadores contra el crimen de
los 40 llamado los Minutemen. Más sobre ellos después.

Página 8 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 5
En la puerta se lee: “Habitaciones del Talento Especial: Privado.”

Viñeta 8
En esta puerta dice: “Autorización Solo Para 2” y “No Entrar”, indicando que aquí solo se permite
que haya un máximo de dos personas (El Dr. Manhattan y su compañera Laurie Juspeczyk).

Viñeta 9
El que habla es el Dr. Manhattan.

Página 20
Viñeta 1
El Dr. Manhattan puede cambiar de tamaño a voluntad (entre otras cosas). La mujer es Laurie
Juspeczyk, la segunda luchadora contra el crimen en usar el nombre de Espectro de Seda, e hija
de la original.

Página 21
Viñeta 1
Libia estaba enfrentada con los EE.UU. a mediados de los 80, pero parece que aquí han sido usados
como chivo expiatorio.
El Dr. Manhattan debe haber sido informado muy rápido, ya que la investigación policial acaba de
empezar en la mañana del Sábado (el día 12).

Viñeta 6
Como veremos en el número siguiente, estas ‘alegaciones’ son ciertas. El terrón de azúcar es uno de
los que cogió del apartamento de Dreiberg.

Página 22
Viñeta 5
El Dr. Manhattan también puede teletransportarse a sí mismo y a otros. Tiene un control completo
sobre la materia (para ponerlo en términos superheroicos).

Página 23
Viñeta 2
Otra referencia al mal olor corporal de Rorschach.

Viñeta 7
Perdido en la traducción: “(…) which would completely validate Supersymmetrical Theory if we
could include it in the bestiary.” ~ “(…) lo que confirmaría la teoría supersimétrica.”
El bestiario hace referencia a una lista de partículas subatómicas cuya existencia ha sido confirmada,
y el Bestiario es un lugar del pasado del Dr. Manhattan (ver números 3 y 4).

Viñeta 9
Jon no sonríe mucho en toda la serie. Otra de las pocas veces es en el último número. Puede haber
una relación entre esta sonrisa y aquella, dado el conocimiento de Jon de acontecimientos futuros.

Página 24
Viñetas 1-9
Hay varios temas recurrentes en esta página. Una caja del Gunga Diner, la pintada de “¿Quién Vigila
a los Vigilantes?”, y un póster de la campaña de Nixon. El graffiti de Krystalnacht y el póster que
anuncia el próximo concierto de Pale Horse en el Madison Square Garden (Krystalnacht es otro
grupo que actúa con Pale Horse). Las sombras de los amantes abrazados en las viñetas 3-4 son un
Página 9 de 80
WATCHMEN ANOTADO
tema continuo. La superficie curvada sobre la cabeza de Rorschach es un domo geodésico. Un
“Historias del Carguero Negro” aparece en la basura en la viñeta 5.
El graffiti “Uno de Ocho se Vuelve Loco” también es un tema recurrente, y también la cruz brillante
en la esquina inferior izquierda de la viñeta 1.
El nombre del grupo, Pale Horse (caballo pálido), hace referencia a Revelaciones 6:8: “Miré y he
aquí un caballo pálido [verde pálido en alguna versión] y el que lo montaba tenía por nombre
Muerte, y el Hades le seguía; y le fue dada potestad sobre la cuarta parte de la Tierra, para matar
con espada, con hambre, con pestilencia, y con los animales salvajes de la tierra.” Es parte de las
imágenes populares de la guerra en la cultura popular. El cantante se llama Red D’Eath (más sobre
esto después). El nombre de la otra banda, Krystalnacht, hace referencia a una noche de terror
contra los Judíos en la Alemania Nazi (la noche del 9 al 10 de Noviembre de 1938); el nombre
proviene de los cristales provenientes de los escaparates rotos.

Viñeta 6
Rorschach hace referencia al Apocalipsis, también del Libro de las Revelaciones.

Página 25
Viñeta 1
Otro domo geodésico visible en la esquina inferior izquierda.

Viñeta 2
Laurie es la amante del Dr. Manhattan. Los militares la han mantenido cerca para tener algún
control sobre él. Laurie es diestra.

Viñeta 4
La mujer pelirroja también tiene un peinado knot-top; según parece no es miembro de una banda.
(Comparad los peinados y modas de aquí con los que en realidad se usaban en el 85, y recordad
que éste es un restaurante elegante. Señalar también a los dos hombres abrazándose en la esquina
inferior derecha; ¿es esto un indicio de cambios sociales?).
Destacar las caras y la complexión de los dos hombres que se abrazan. Existe la remota posibilidad
de que puedan ser Justicia Encapuchada y el Capitán Metrópolis (ver las notas finales del
número 3 para una imagen de Justicia Encapuchada). Justicia Encapuchada desapareció, y el
Capitán Metrópolis fue ‘decapitado’ en un accidente de coche; estas formas de morir abren la
posibilidad de que las muertes fueran fingidas. No se descubre nada más al respecto de este tema
en ninguna parte.
El pollo/pavo que se sirve a la izquierda de la viñeta tiene cuatro patas y no tiene alas; parece que
la ingeniería genética ha avanzado bastante.
Señalar el maquillaje de ojos de estilo egipcio. Por supuesto, influencia de Veidt.

Viñeta 5
El rascacielos bajo la luna puede ser el Empire State Building, otro punto de referencia del mundo
real.

Viñeta 6
La incomodidad de Dan es un primer indicio de que tal vez no piense que el traje de Laurie fuese tan
‘espantoso’ después de todo.

Viñeta 8
La chapa una vez más.

Página 26
Viñetas 1-9
Resaltar el parecido entre esta página y la página 1.

Viñetas 4-5
Resulta interesante que Laurie, tan critica con Rorschach antes, encuentre esto divertido.

Página 10 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Notas finales para el Capítulo 1
Pasajes de Bajo la Máscara, la autobiografía de Hollis Mason, con detalles de sus primeros años.

Página 4
Párrafo 5
Hollis Wordsworth Mason, el padre de Mason, se parece a su tocayo William Wordsworth al creer
que la gente de campo es moralmente superior a la gente de la ciudad.

Página 5
Párrafo 1
Mason era un fan de los pulps, uno de las primeras fuentes de la literatura superheroica. Doc
Savage y La Sombra parecen ser una influencia para él.
Tal como descubrimos posteriormente, Veidt tiene una fortaleza Antártica, de forma similar a la
Fortaleza de la Soledad de Superman, en el Ártico, y a la Fortaleza de la Soledad utilizada antes
por Doc Savage, también situada en el Ártico.

Párrafo 4
“Action Comics” #1, la primera aparición de Superman y puede que la obra más importante para el
desarrollo del superhéroe.

Párrafo 5
Uno de esos magos era Zatara, que era un personaje fijo de DC Comics. Él y Superman fueron los
únicos personajes de “Action Comics” #1 en perdurar (murió a mediados de los 80 pero aún se le
recuerda).

Página 6
Párrafo 1
“Todos estos viejos personajes han desaparecido por completo”; los tebeos de superhéroes nunca
tuvieron éxito en un mundo con aventureros disfrazados de verdad.
Lamont Cranston es una de las identidades de La Sombra. (Resulta interesante que mencione los
pulps y no la radio como influencia; La Sombra es más conocida por la radio que por los pulps.)

Párrafo 5
El primer vigilante disfrazado, Justicia Encapuchada. Más sobre él, en el número siguiente.

Capítulo 2: "Amigos Ausentes"


Título Original: "Absent Friends"
El título de este episodio es de “The Comedians”, de Elvis Costello. Además “Absent Friends” es un
brindis habitual que se hace por los amigos muertos.
Portada: La estatua del ángel en el cementerio.
Tema del Episodio: El cementerio y el funeral del Comediante, con flashbacks de los otros
personajes.
Enfoque del Episodio: Explorar un personaje (El Comediante, Edward Blake).
La estructura de este capítulo implica una exploración del personaje de Blake en segmentos que
alternan entre un argumento presente y flashbacks de otros cinco personajes diferentes. Los
flashbacks están en orden cronológico, desde uno de su juventud hasta uno del pasado reciente.
La estructura del episodio es, por lo tanto, muy similar a la de la historia “The Laughing Sun”, de
Gilbert Hernandez, que apareció en el tebeo “Love and Rockets” en 1984 (aunque solo contiene
cuatro flashbacks). Ya que “Love and Rockets” es anterior a “Watchmen”, puede haber sido una
influencia para Moore.
Reloj de Portada: 10 minutos para la medianoche.

Página 11 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 1
Viñeta 1
La persona que habla es Sally Jupiter, la madre de Laurie. (Su nombre era Juspeczyk; lo cambió
para ocultar su origen polaco. Laurie se lo volvió a cambiar.)

Viñeta 2
Señalar el anuncio del perfume Nostalgia y el número de Nova Express. (El título proviene de una
novela de William S. Burroughs del mismo nombre.)

Viñeta 3
El hombre con la gabardina de color claro en el centro es Dan, y el hombre al que le está dando la
mano es Adrian. La limusina es para el Dr. Manhattan, aunque no le haga falta.

Viñeta 5
Señalar a la policía conteniendo a los curiosos (¿manifestantes?) y el hombre con el cartel “SE
ACERCA EL FIN”.

Viñeta 8
La copia de Sally de la foto de grupo de los Minutemen (vimos la del Comediante y la de Búho
Nocturno en el episodio anterior). Vemos aquí que la fecha es 16 de Octubre. Laurie lleva su pipa.

Página 2
Viñeta 3
Aquí vemos que las pipas se encienden calentando la bola (donde se guarda el tabaco).

Viñeta 7
El nombre de la residencia de ancianos es “Jardines Nepenthe”. El Nuevo Diccionario Universitario de
Webster define nepenthe como “Una poción o droga usada en la antigüedad para aliviar el dolor y la
tristeza; es decir, cualquier cosa que haga caer en el olvido.”

Viñeta 9
Las cenizas de las pipas de bola se echan fuera cuando se termina.

Página 3
Viñeta 1
Los encargados de la funeraria doblan la bandera Americana con honores militares (no dejando que
toque el suelo) para el seudomilitar Blake.

Viñeta 2
Hollis Mason es el primer Búho Nocturno. Byron Lewis es el Hombre Polilla.

Viñeta 4
En el tocador de Sally hay una botella de Nostalgia.

Página 4
Viñeta 3
Las Biblias de Tijuana son reales (aunque Espectro de Seda, obviamente, nunca ha salido en una).
Su origen es desconocido; el nombre proviene de la teoría de que son mejicanas.

Viñeta 4
El bocadillo de diálogo en el tebeo dice: “¡Oh! La puerta. Me pregunto quién será.”

Página 12 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñetas 7-8
La toma de la foto de grupo de los Minutemen en 1940; una de las últimas veces que todo el grupo
estuvo junto.

Página 5
Viñeta 1
De izquierda a derecha, el equipo es: Hombre Polilla (nombre real Byron Lewis), Dollar Bill
(nombre real desconocido), Capitán Metrópolis (nombre real Nelson Gardner), el Comediante
(nombre real Edward Blake), Espectro de Seda (nombre real Sally Juspeczyk/Jupiter), Justicia
Encapuchada (nombre real desconocido, posiblemente Rolf Müller), Búho Nocturno (nombre real
Hollis Mason), el fotógrafo, y Silueta (nombre real Ursula Zandt). El titular dice: “CIENTÍFICOS
CREAN UN ELEMENTO ARTIFICIAL: EL PLUTONIO”. El día es 2, 12 ó 22 de Octubre de 1940 (no se
puede decir si el periódico se llama Gazette o Times)
Investigando al respecto, queda de manifiesto que es la época correcta para la síntesis del plutonio.
Esto es un anticipo del Proyecto Manhattan, del Dr. Manhattan, y de la caída de los superhéroes a
la antigua.

Viñeta 2
El cartel de la izquierda dice: “Arma de Espejo Solar de Moloch”; la vitrina de la derecha es la
“Máscara de Simio del Rey Mob”. Según parece son trofeos obtenidos de criminales por los héroes.
Pronto conoceremos a Moloch. Nunca vemos al Rey Mob, pero parece que su nombre es un juego
de palabras entre la ‘Reina Mab’ (la reina duende de la que hablaba Shakespeare) y la idea de
crimen organizado (“organized crime mob”).
Las salas de trofeos tienen un gran papel en las aventuras de los superhéroes, siendo las más
importantes las salas de trofeos personales de Superman, Batman y la Liga de la Justicia de
América. La de Batman es probablemente la más fácilmente reconocible, ya que tradicionalmente
expone un penique gigante de Lincoln y un T-Rex robot de tamaño natural.
La placa en la mesa es del Hombre Polilla, y el símbolo en la parte de atrás de su silla es según
parece el símbolo del grupo.

Viñeta 3
En el mundo real, en 1940, los Británicos y los Canadienses (entre otros) ya estaban en guerra con
Alemania; los EE.UU. no entraron en la guerra hasta después del bombardeo de Pearl Harbor en
Diciembre de 1941. La reacción de Justicia Encapuchada es consecuente con alguien que (tal
como se presentará después) está a favor de los Nazis.

Viñetas 3-4
La frase de Silueta y la respuesta de Sally confirman: a) el comentario de Laurie sobre el motivo
por el que Sally cambió su nombre (en el número 1) y b) el comentario posterior de Sally (en el
número 9) sobre como Silueta era una persona desagradable con la que trabajar. (Esta frase es el
único diálogo de Silueta en toda la serie; Dollar Bill no tiene nada de diálogo.)
Ya que Silueta era una judía que dejó Austria para escapar de los nazis, tiene sentido que esté
contra el Aislacionismo.

Página 7
Viñeta 6
Hay evidencias posteriores de que las suposiciones del Comediante son correctas (número 9)

Viñeta 8
Se cree que el Comediante asesinó a Justicia Encapuchada en los 50.

Viñeta 9
Señalar la hora en el reloj.

Página 13 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 8
Viñeta 1
Justicia Encapuchada parece bastante antipático para alguien que se supone que ‘está saliendo’
con Sally. Este hecho corrobora las sólidas pistas posteriores de que la relación de J. E. con Sally
era una tapadera para sus actividades homosexuales.

Viñeta 6
El retrato en la pared tiene grabado “Para Sally Jupiter. Un saludo, Varga”. En el mundo real un
artista llamado Alberto Vargas dibuja retratos de mujeres desnudas y semi-desnudas que aparecen
regularmente en Playboy. A veces firma su trabajo como ‘Vargas’ y a veces como ‘Varga’. El retrato
de Sally es muy de su estilo.

Páginas 9-19
El funeral de Blake, con flashbacks en los momentos apropiados de los tres superhéroes que asisten.
El servicio es el mismo que aparece en el Libro de Oración Común, de la Iglesia de Inglaterra.
También se usa en la Iglesia Episcopal de los EE.UU. Esto puede indicar que Moore quiere sugerir
que Blake es Episcopaliano. Alternativamente, puede ser simplemente que sea el servicio con el que
Moore está más familiarizado.

Página 9
Viñeta 5
El intento de organización de los Justicieros en 1966. De izquierda a derecha: Janey Slater, el
Doctor Manhattan, el Capitán Metrópolis, Espectro de Seda II, Ozymandias, Búho
Nocturno II, el Comediante, y Rorschach.
En el periódico se lee “FRANCIA RETIRA EL APOYO MILITAR A LA OTAN” y “TRANSPLANTADO DE
CORAZÓN ESTABLE”. (¿Por qué están los titulares en la última página?). En nuestro mundo, el
primer transplante de corazón humano se realizó el 13 de Diciembre de 1967.
Se ha indicado que los héroes reunidos aquí abarcan todo el espectro de motivaciones
superheroicas; también descubrimos las motivaciones subyacentes del Capitán Metrópolis (quiere
luchar contra las ‘enfermedades sociales’, tal como las ve él; alguna de sus elecciones, tal como
‘manifestaciones anti-bélicas’ y ‘disturbios negros’, son muy reveladoras). La reacción del
Comediante puede que sea el segundo eje central de la historia (después de la creación del Dr.
Manhattan).
Esta escena se repetirá varias veces desde diferentes puntos de vista.

Página 10
Viñeta 1
Una vez más, señalar el reloj.

Viñeta 2-3
El titular dice: “DR. MANHATTAN ES ‘UN ARMA IMPERIALISTA’, DICE RUSIA”. Un titular interno
menciona a “Dick”.
El Comediante lleva el traje de cuero que empezó a usar en 1941, pero aún tiene el antifaz (que
siguió usando hasta los 70).

Viñeta 5
Janey le está diciendo algo al Dr. Manhattan; descubriremos qué es en el número 4.
Señalar la forma de expresarse de Rorschach y compararlo con su estilo posterior.

Página 11
Viñeta 2
Moloch era un mago de teatro convertido en señor del crimen; aparece después en este número.

Página 14 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 4
Señalar que el Capitán Metrópolis cataloga ‘disturbios negros’ como una enfermedad social,
corroborando los comentarios de Hollis Mason sobre sus creencias en la página 8 del complemento.

Viñeta 6
Nelson Gardner es el verdadero nombre del Capitán Metrópolis.

Viñeta 7
El discurso de Nelson y la reacción de Ozymandias al estallido del Comediante son
extremadamente importantes.

Página 12
Viñeta 5
Vietnam, 1971. La participación del Dr. Manhattan llevó a una rápida rendición del Viet Cong.
(Señalar que la distribución de esta viñeta es inusual para la serie; la cuadrícula de nueve viñetas
normalmente sólo es modificada combinando viñetas, o, de vez en cuando, dividiendo viñetas por la
mitad.)

Página 13
Viñeta 1
Perdido en la traducción: “I suppose V.V.N. night must mean something to them.” ~ “Supongo
que esta noche debe significar algo para ellos.”
V.V.N. significa “Victoria en Viet Nam”.
Los carteles anuncian Coca-Cola y cerveza Miller, e identifican el bar como “Club de Oficiales de la
Embajada de EE.UU. en Saigon”.

Viñeta 5
El hombre amarillo al lado del helicóptero es el Presidente Nixon; el gesto de las dos ‘V de victoria’
es una particularidad comúnmente asociada a él.
El helicóptero en la plataforma debería recordar a la famosa foto de un helicóptero americano
evacuando gente de un tejado de un edificio de apartamentos en Saigon, cuando el ejército de los
EE.UU. se retiró en 1975, dejando Saigon al Viet Cong.
El cartel que alguien lleva dice “¡Hola Dick!”. Debajo de la bandera americana dice “VVN A… 1971”,
indicando una fecha a principios de Abril o de Agosto de 1971.

Página 14
Viñeta 2
‘Número diez’ es argot para ‘malo’; ‘número uno’ es argot para ‘bueno’. (Esto es argot real de la
guerra de Vietnam).

Viñeta 5
El espejo anuncia Ginebra Gordon.

Viñeta 7
Señalar la sangre en el smiley. Este suceso es el motivo por el que Blake cambió de máscara.

Página 15
Viñeta 5
Un mejor vistazo al graffiti delante del “Club de Oficiales”, en el que puede que diga “Yankee Go
Home”.
Señalar que Blake está preocupado por que Jon haga daño a “la pequeña hija de Sally Jupiter”, que
sabe que es su propia hija.

Página 15 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 7
El alejamiento emocional de Jon se refleja en el hecho de que parece no ser consciente de que está
de pie en medio de la mesa.

Página 16
Viñeta 4
New York, 1977. Los disturbios durante la huelga de policía previa al Acta Keene. El edificio de la
izquierda es La Isla del Tesoro, la tienda de tebeos del primer número; el principio de una pintada
de “¿Quién Vigila a los Vigilantes?” está siendo hecha en su fachada.

Página 17
Viñeta 2
El símbolo en la camiseta de la mujer vuelve a aparecer modificado más adelante. Obviamente es un
símbolo feminista militante; no estoy seguro de si ha sido usado en la vida real o es original de aquí.
La burla de la tercera persona en hablar refleja el hecho de que mucha gente piense que los héroes
enmascarados son gay. Puesto que algunos lo eran, es posible que esa información haya sido
filtrada al público general.

Viñeta 6
En el titular se lee: “‘QUE LO HAGAN ELLOS’, DICE LA POLICÍA; EL SENADOR KEENE PROPONE
ENMIENDA”. Esto conducirá al Acta Keene, volviendo a ilegalizar a los vigilantes (ver número 4).
La salpicadura en “Archie” (a la derecha del periódico) tiene la misma forma que la mancha de
sangre en el smiley.

Página 18
Viñetas 2-3
Jon Osterman es el verdadero nombre del Dr. Manhattan. El secuestro al que se hace referencia se
explica en el número 6.

Página 19
Viñetas 2-3
La chapa smiley del Comediante, última aparición. Dan limpió la sangre en la viñeta 4 de la página
11 del número 1.

Viñetas 4-5
El hombre que deja flores en la tumba es Moloch.

Viñeta 6
El hombre que le da la mano al Dr. Manhattan es Adrian, como puede verse por los gemelos.

Viñetas 7-9
El hombre de la pancarta está siguiendo a Moloch; esto es una pista de algo que se revelará más
adelante.

Página 20
Viñeta 1
El hombre que llama a un taxi tiene una copia del New Frontiersman, una revista de derechas en el
mundo de “Watchmen” (y no parece una persona muy agradable).

Página 16 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 2
El titular dice: “LOS SOVIETS NO TOLERARÁN ACCIONES SOBRE AFGANISTÁN”. No estoy seguro de
si éste pretende ser el mismo titular de la viñeta 1 de la página 10 del número 1, o no. Si no es así,
es un indicio de que los soviéticos se están volviendo más beligerantes y agresivos.

Viñeta 3
La puerta está cerrada, así que Rorschach probablemente haya entrado antes de que Moloch
llegase a casa.

Viñeta 5
Señalar las cajas de ‘helado’, ‘pizza’, y ‘congelados’. Según parece Moloch no se preocupa mucho
por las calorías o el cuidado de la casa. Parecen haber sido sacadas para que Rorschach pudiera
entrar en la nevera.

Viñeta 7
¿Por qué Rorschach no se ahogó? El agua tarda un rato en hervir. Puede que este mundo tenga
frigoríficos más seguros… (la botella de cristal de leche es interesante, por cierto; uno se pregunta si
se siguen repartiendo puerta a puerta).

Página 21
Moloch, un antiguo dios que se convirtió en demonio en la cosmología Cristiana; también es el
nombre que recibe la máquina gigante con un dial gigante manejada por los trabajadores oprimidos
en la película de Fritz Lang, “Metrópolis”.

Viñeta 4
Rorschach nos da otra pista de su identidad. Ya que no tiene un enorme ejército de ayudantes,
tiene que haber visto a Moloch allí en persona.

Viñeta 5
Ésta es la primera imagen clara que tenemos de las orejas puntiagudas de Moloch. No queda claro
si han sido alteradas quirúrgicamente o si son naturales.

Páginas 22-23
Todo quedará más claro después. Esto es un buen resumen del argumento subyacente de toda la
serie.
(Nota artística: Todas estas viñetas están hechas desde el punto de vista de Moloch, que solo
cambia un poco, pero varía según mueve la cabeza. La luz cambia por el parpadeo de la señal de
neón del Rum Runner fuera de la ventana.)

Página 23
Viñeta 6
Moloch parece ser Católico u Ortodoxo Oriental, ya que tiene lo que parece ser la estatua de un
santo en su cómoda, posiblemente la Virgen María. Blake coge la estatua y le pide “Madre,
perdóname”, aunque los Episcopales (a pesar de su asociación con el Catolicismo) se supone que no
le rezan a los santos.

Página 24
Viñeta 4
Laetril (o Laetrile) es un fármaco del mundo real, comercializada como cura para el cáncer pero
finalmente descubierta como un fraude.

Página 25
Viñeta 1

Página 17 de 80
WATCHMEN ANOTADO
“Enola Gay and the Little Boys” es una referencia a la primera bomba atómica usada en la Segunda
Guerra Mundial y al avión que la tiró. Esto enlaza con las teorías de Ozymandias del número 10
sobre el incremento de las imágenes de guerra en momentos de tensión internacional.

Viñeta 3
La Coca-Cola solía embotellarse en botellas de cristal verde en el mundo real.

Página 26
Viñeta 3
Señalar que el cinturón del abrigo de Rorschach hace la forma de la guadaña de la Segadora.

Viñeta 6
Blake cae contra la imagen de una mujer de pechos grandes, haciéndose eco del comentario de
Rorschach sobre los “cerditos arrástrandose bajo su madre, buscando cobijo”.

Página 27
Viñetas 3-7
El nombre de la ópera “Pagliacci” significa literalmente ‘payasos’, así que Rorschach está
equivocado si piensa que es el nombre de un payaso en particular. No obstante, la ópera trata de un
payaso que debe hacer que otros se rían aunque él esté triste.

Página 28
Viñeta 7
Las flores en esta página son paralelas a las flores de la página 1.

Notas finales para el Capítulo 2


Más de Bajo la Máscara. Esta sección contiene un montón de información sobre los Minutemen.

Página 7
Párrafos 4-6
Parte de la atención al realismo por el que esta serie fue reconocida. La mayoría de los disfraces de
superhéroes son muy poco prácticos y vistosos para la suspensión de la credibilidad del lector.

Párrafo 7
Un interesante problema cronológico. Dice que se puso en activo por primera vez en “los primeros
meses de 1939” y se ha mencionado que fue el segundo héroe disfrazado. Sin embargo, el primer
artículo sobre Sally en el número 9 tiene fecha de 12 de Enero de 1939. Tres meses de preparación
después de la primera aparición de Justicia Encapuchada a mediados de Octubre de 1938, lo
situarían por esa fecha; pero parece extraño que Larry preparase la identidad de Espectro de Seda
después de que solo apareciese un héroe disfrazado (uno es casualidad, dos es una tendencia). Por
otra parte, el artículo hace referencia a la “moda de los superhéroes”, que no habría sido el caso tan
pronto. El enfoque más sencillo es asumir que la fecha del artículo es un error.

Página 9
Párrafo 3
El ‘enfoque estratégico’ del Capitán Metrópolis surge de su otra carrera: “Teniente de Marina
USMC Nelson Gardner: Asesor Autónomo” (Número 9).

Párrafo 7
Justicia Encapuchada no estaba realmente interesado en Sally; actuaron como pareja como
pantalla de humo para sus intereses reales. (Otra vez en el número 9).

Página 18 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Fotografía
Creo que es el “Arma de Espejo Solar” en la pared. Parece muérdago lo que Blake sostiene encima
de Sally.

Página 10
Párrafo 1
¿Cuál fue el incidente en el que se involucró Blake en 1941? Tal vez no vuelva a surgir, y solo sea
una explicación de por qué se cambió de traje.

Párrafo 2
¿Para qué sirve el “Arma de Espejo Solar” dado el Modus Operandi de Moloch descrito aquí?

Capítulo 3: "El Juez de Toda la Tierra"


Título Original: "The Judge of All the Earth"
El título de este episodio es del Génesis 18:25.
Portada: La señal de “Refugio Radiactivo” (“Fallout Shelter”) siendo colocada en el quiosco. El
recorte hace que se lea “Refugio Total” (“Allout Shelter”), y el humo la deja en “Infierno Total” (“All
Hell”). Además, la forma del humo parece el perfil de una calavera.
Tema del Episodio: El símbolo “radiactivo”.
Enfoque del Episodio: Hacer avanzar la trama.
Reloj de Portada: 9 minutos para la medianoche.

Página 1
Veremos esta esquina de New York en repetidas ocasiones a lo largo de la serie. En un determinado
momento (viñeta 3 de la página 6, y viñeta 6 de la página 11, en el número 5) se menciona que
está entre la 40 y la 7 en Manhattan. Desde esa esquina en el mundo real se puede ver el Madison
Square Garden bajando la calle, tal como se verá también en “Watchmen” (por ejemplo, en la viñeta
7 de la página 24 del número 11).

Viñeta 1
Los textos en ese estilo son del tebeo de “Historias del Carguero Negro” que está leyendo el
adolescente. Seguirán saliendo de vez en cuando hasta el número 11. Algunas de las viñetas
posteriores son pasajes del tebeo. La historia detrás el tebeo se cuenta en el número 5 (de hecho, el
tebeo en cuestión es una reimpresión). Prestad atención a los textos del tebeo y comparadlos con la
historia en curso (todos los extractos del “Carguero Negro” están realizados con un estilo
deshilachado)
La persona que habla es Bernard, el quiosquero (descubriremos su nombre en el número 11).
El símbolo de radiación aparece en ésta y en las siguientes tres viñetas.

Viñeta 3
A la derecha hay un ejemplar de New Frontiersman, un periódico de derechas, con un titular que
dice: “ESCRITOR DESAPARECE: CULPAN A CASTRO” y una foto de Max Shea (escritor de “Historias
del Carguero Negro”. Ver número 8.
Castro: Fidel Castro, dirigente comunista de Cuba desde los 60.

Viñeta 4
El chico que lee el tebeo se llama Bernie, como también descubriremos en el número 11. El anuncio
en la parte de atrás del tebeo es del “Método Veidt”, el equivalente de Adrian Veidt de los anuncios
de Charles Atlas. Veidt llevó su cuerpo a la ‘perfección’, y aquí ofrece hacer lo mismo por cualquiera
que le envíe una carta.
Al otro lado de la calle están las oficinas de la Compañía de Taxis Promethean (“Llevando Luz al
Mundo”). En la mitología Griega, el Titán Prometeo desafío la voluntad de Zeus dándole el fuego a la
humanidad; se ha convertido en un símbolo de progresismo. Esto hace probable que Veidt sea
también el dueño, aunque nunca se confirma ni se niega.

Página 19 de 80
WATCHMEN ANOTADO
El titular de Nova Express dice: “¿CÓMO ESTÁ DICK TRAS TRES INFARTOS PRESIDENCIALES?”.
Nova Express es un periódico de izquierdas, la antitesis del New Frontiersman. Otras revistas son
Bodyline, TV Guide (existe en el mundo real), Home Maker, y Music, y una sin identificar que parece
ser Japonesa con un titular de “KNOT TOP”. (¿Son los knot-tops una moda japonesa importada a los
EE.UU., o al revés? Parecen inspirados en los peinados de los samurais medievales. Su popularidad
en los EE.UU. puede estar relacionada con Red D’Eath).
En el suelo hay un menú de Gunga Diner y una caja de comida para llevar.
Bernie se apoya contra un poste público de recarga para vehículos eléctricos.

Página 2
Viñeta 1
El quiosco está delante del Instituto para Estudios Extraespaciales.

Viñeta 2
El símbolo de la boca de recarga tiene un impresionante parecido con el símbolo del segundo Flash,
un personaje de DC Comics.

Viñeta 5
Atlas: Otro Titán, responsable de sostener el mundo. Es sinónimo de resistencia y perseverancia.

Viñeta 7
El motivo de que Express retrase su primera plana se descubrirá más adelante en este número.

Viñeta 9
Detrás del hombre de la pancarta hay un cartel de Utopía, un cine de clásicos.

Página 3
Viñeta 2
El Examiner es probablemente un tabloide sensacionalista; su nombre es parecido a nuestro
National Enquirer, aunque suena más parecido al Weekly World News.

Página 4
Viñeta 1
El dormitorio de Laurie y John en el Centro de Investigación Militar Rockefeller.

Página 5
Viñeta 4
Error de edición. El bocadillo de Jon es blanco.

Viñeta 9
Quien habla aquí es Janey Slater. El comentario de JFK alude a la habilidad del Dr. Manhattan de
ver el futuro; él no intenta evitar las cosas que ve.

Página 6
Viñetas 1, 3, 5
Janey está siendo entrevistada en las oficinas de Nova Express. Su cenicero se apoya en el último
ejemplar. Señalar el parecido entre el carrete de cinta y el símbolo de radiación. El cenicero supone
la primera aparición de un tema secundario (el estampado en zig-zag sobre un objeto redondo).
Janey también fuma una pipa de bola; su consumo de “tres paquetes al día” probablemente sea en
sentido figurado, aunque es posible que las bolas de tabaco vengan en paquetes como los de
cigarrillos.

Página 20 de 80
WATCHMEN ANOTADO
La distribución de los botones en la grabadora es interesante. En nuestro mundo, los dos botones
más a la izquierda tienen que estar pulsados para grabar; el tercer botón sería “rebobinar”.

Viñeta 2
Al parecer, Laurie sale llevando solo su albornoz, zapatos de tacón y una gabardina.

Viñetas 4, 6
El taxi es de Promethean, y la conductora (que volverá a salir) se llama Joey.

Página 7
Viñeta 2
Descubrimos que Nostalgia es un producto de Veidt.
Señalar el anuncio del tebeo “Rebelión a Bordo”, expuesto dentro de La Isla del Tesoro, y el
predominio de temas piratas en las portadas de los demás tebeos.
Ya que Laurie está pagando con por lo menos dos billetes, ¿qué significa “25c”? ¿25 centavos por
milla?

Viñeta 4
El operario está reparando la cerradura de Dreiberg después de que Rorschach la rompiera en el
primer número. Trabaja para la Compañía de Cerraduras Nudo Gordiano, que probablemente sea
propiedad de Veidt (el Nudo Gordiano fue deshecho por Alejandro Magno, uno de los héroes de
Veidt). El lema en la camioneta dice: “Nunca lo desharán”. De todas formas, ¿por qué Dan esperó
tanto para conseguir que se lo repararan?

Página 8
Viñeta 4
Es raro que la tetera utilice una luz en vez de un silbido –no parece el mejor mecanismo para llamar
la atención. Por supuesto, como la serie no utiliza efectos de sonido, no habría forma de indicar el
silbido.

Viñeta 5
Rorschach se comió y cogió el azúcar en el primer número.

Página 9
Viñeta 5
La tetera es un producto de Veidt.

Página 10
Viñeta 1
La imagen de Laurie reflejada aquí anticipa el tema del número 9, y los ojos, el círculo, la nariz
(haciendo de boca) y el rayo de luz repiten el smiley del número 1.

Viñeta 4
El café de Laurie es tan amargo porque solo lleva un terrón de azúcar.

Página 11
Viñeta 2
El Cine Utopía, que está proyectando “Más allá de la Tierra” (una película real), volverá a salir
posteriormente. Esta escena se ve desde otro ángulo en la viñeta 1 de la página 18.
“Más allá de la Tierra” fue una película de ciencia ficción de los 50 con un presupuesto relativamente
grande. Tiene cuatro elementos argumentales similares a los explorados en “Watchmen”: científicos
alienígenas reclutan humanos como ayuda en un plan secreto (reminiscencias de la isla de Veidt);

Página 21 de 80
WATCHMEN ANOTADO
los alienígenas libran una guerra devastadora (reminiscencias de la 3ª Guerra Mundial); los
alienígenas y sus dos aliados humanos (un hombre y una mujer) llegan demasiado tarde para
cambiar el resultado de la guerra; los únicos supervivientes del conflicto son los dos humanos a
quienes los alienígenas devuelven a la Tierra (reminiscencias de Búho Nocturno II y Espectro de
Seda II).

Viñetas 4 & 6
Más temas recurrentes: graffiti “¿Quién Vigila a los Vigilantes?”, un póster de Pale Horse, un símbolo
de anarquía, y el símbolo de feminismo militante con “Castración para los Violadores” debajo. Los
signos de estilo Japonés en las chaquetas (¿significan algo?) sugieren que el estilo knop-top en
efecto proviene de Japón.

Página 12
Viñeta 3
El presentador es Benny Anger; aparece de nuevo en el número 7.

Viñeta 4
¿Hay un logo de Veidt en el poster de Krystalnacht a la derecha?
El graffiti dice: “[ilegible] se vuelve loco”. Descubriremos más adelante que es “Uno de Ocho se
Vuelve Loco”, aunque lo que significa nunca queda claro (puede que algo que ver con los ocho
Minutemen).

Página 13
Viñeta 3
Primera aparición de Doug Roth (a menos que fuese el que entrevistó a Janey, que es posible).

Viñeta 5
Veremos un flashback de una de estas peleas en el número 4.

Página 14
Viñeta 6
A diferencia de la mayor parte de los graffiti en la serie, no hay información suficiente para descifrar
éste. Lo que se puede ver dice: “K-TO[parte de otra letra] KiN[corte]”.

Página 15
Viñeta 1
El Washington Post es un periódico real.

Viñeta 2, 4, 6
Las reacciones de Dan y Laurie parecen acciones postcoitales; jadean y sudan; en cuanto recuperan
el aliento, él se da la vuelta y ella enciende un cigarrillo.

Viñeta 2
Otro póster de “Ozymandias. Alivio del Hambre en el Sur de la India”, visto por primera vez en el
número 1.

Viñeta 3
El bocadillo de Jon está mal coloreado.

Página 22 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 17
Viñeta 2
El letrero es del New Frontiersman y dice: “En vuestros corazones sabéis que es cierto” ("In your
hearts, you know it's right"), a lo que alguien ha añadido “de derechas” ("right-wing”). Esto es una
referencia al candidato conservador a la presidencia de 1964 Barry Goldwater, que usaba esta frase,
sin la adición, como eslogan. Se le consideraba predispuesto a la guerra nuclear; su eslogan fue
modificado por partidarios de Lyndon B. Johnson a “En vuestros corazones sabéis que puede” ("In
Your Heart You Know He Might") (bastante apropiado para esta serie).

Viñeta 3
El negocio de Hollis Mason, visto por última vez en el número 1.

Página 18
Viñeta 1
Nova Express: “NUEVA PRUEBA DE LA RELACIÓN DEL DR. MANHATTAN CON EL CÁNCER; DENTRO:
JANEY SLATER HABLA.” El nuevo ejemplar.

Viñeta 2
Ésta es la viñeta 2 de la página 11 desde otro ángulo.

Viñeta 5
La primera declaración de Bernie de su filosofía, que contradecirá más adelante.

Viñetas 5-7
Otra vez el símbolo de radiación.

Página 19
Viñeta 1
El símbolo, ahora siendo pintando en la puerta del dormitorio. La interpretación del soldado de
“Walking on the Moon” de Police anticipa el viaje a Marte del Dr. Manhattan.

Página 20
Viñeta 1
El cartel dice: “Base de Pruebas de Gila Flats : Per Dolorem Ad Astra : Propiedad del Gobierno : No
Entrar”. Aquí es dónde trabajaba el Dr. Manhattan cuando sufrió el accidente que le cambió (ver
número siguiente). La frase en Latín significa algo así: “A Través de la Tristeza/Pena/Angustia Hasta
las Estrellas”. “Ad Astra Per Aspera” es una frase más conocida, que significa “A Través de las
Adversidades Hasta las Estrellas”. (El cambio puede ser un reflejo de los motivos de Doc para dejar
la Tierra).

Viñeta 3
Las ruinas del Bestiario, el bar de la base.

Viñeta 4
La primera vez que se ve a Jon completamente desnudo, en vez de las posiciones astutamente
tapadas usadas anteriormente.

Viñeta 5
El texto en la maleta dice: “Jugamos entre cosas extrañas y hermosas”. “Extraño” y “hermoso”
(“strange” y “charm” en el original) son dos tipos de quarks.

Viñeta 6
La foto es de Janey y Jon. Ver número siguiente.

Página 23 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 22
Viñeta 1
El titular del Frontiersman dice: “NUESTRO PROTECTOR MANCILLADO POR EL KREMLIN”.
La salida del Sol indica que es una calle de este a oeste, con Promethean al norte y el quiosco y el
Instituto al sur.

Viñeta 3
El titular de la Gazette: “EL DR. MANHATTAN DEJA LA TIERRA”.

Página 23
Viñeta 2
Más símbolos de radiación.

Página 24
Viñeta 7
El que sea “Domingo” sitúa la fecha en día 20.

Viñetas 7-8
Es colonia Nostalgia lo que Rorschach se está poniendo. La forma en que la usa dice algo sobre su
estilo de vida; no se lava mucho (su olor se comenta más adelante), simplemente encubre el olor
con colonia.

Página 25
Viñetas 1-3
Tal como se ha dicho antes, los tebeos de superhéroes nunca tuvieron éxito en un mundo con
superhéroes de verdad. Parece que desaparecieron a principios de los ’40. (En nuestro mundo es
“Flash” no “Flashman”; o bien el quiosquero tiene mala memoria, o los mundos han divergido desde
1940 para tener pequeños cambios como este). Los tebeos de piratas han sido el tipo de tebeo más
popular durante mucho tiempo.

Viñetas 6-9
Bernard contradice su filosofía previa.

Viñeta 8
“RUSIA INVANDE AFGANISTÁN”. En nuestro mundo esto ocurrió en 1979. Aquí, por supuesto, los
Rusos se contuvieron a causa del Dr. Manhattan; pero en cuanto se fue se pusieron en marcha.

Página 26
Viñeta 1
La segunda persona que habla es el Presidente Nixon.

Viñeta 6
El Ministro de Asuntos Exteriores Henry Kissinger está a la derecha.

Página 27
Viñeta 2
El calvo con la pipa de bola es G. Gordon Liddy. Ver número 10. En el mundo real, Liddy fue un
funcionario menor en la administración de Nixon y uno de los cerebros detrás del Watergate. Tal vez
en el mundo de “Watchmen”, con el éxito del Watergate, Liddy consiguió un ascenso.

Página 24 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 4
Muchos más símbolos de radiación.

Página 28
Viñeta 2
El último símbolo de radiación del episodio.

Notas finales para el Capítulo 3


El último extracto de Bajo la Máscara, registrando los días posteriores a la caída de los Minutemen.

Página 11
Párrafo 3
Creo que la fecha de nacimiento de Laurie (1949) ha sido cambiada en el tomo recopilatorio. El tipo
de letra es un poco más claro, posiblemente debido a algún tipo de corrección posterior debido a un
error de continuidad. Esta fecha sugiere que Laurie tenía 16 años cuando se relacionó con Jon.

Página 12
Párrafo 3
Justicia Encapuchada probablemente fue asesinado por el Comediante. (Si Müller era Justicia
Encapuchada. No hay pruebas concluyentes de esto en ninguna parte del tebeo; pero el módulo de
DC Heroes de Mayfair Games, “Sacando la Basura”, está de acuerdo con este análisis, en la sección
coescrita por Moore). Detacar también el hecho de que el cadáver nunca fue identificado de forma
definitiva como el de Rolf Müller. Incluso si Müller fuera Justicia Encapuchada, puede que no
hubiera muerto en ese momento.
La declaración de Mason sobre la vida real es repetida más adelante por Veidt.

Página 14
Párrafo 3
La Fuerza Aérea Canadiense publicó una serie de folletos de su sistema de ejercicios en los 50 y 60.
El libro para hombres se llamaba “XBX” (Ten Basic Exercises, Diez Ejercicios Básicos), y el libro para
mujeres se llamaba “VBX” (Five Basic Exercises, Cinco Ejercicios Básicos). Fueron populares en
Canadá y, supongo, que también en el Reino Unido y/o en los EE.UU.

Capítulo 4: "Relojero"
Título Original: "Watchmaker"
El título de este episodio es de una cita de Albert Einstein.
Portada: La vieja foto de Janey Slater y Jon Osterman tirada en la arena de Marte.
Tema del Episodio: La foto tirada en el polvo de Marte; también, el tema de los relojes, que están
presentes en todos los episodios, pero son especialmente importantes en éste.
Enfoque del Episodio: Explorar un personaje (Dr. Manhattan, Jon Osterman).
Reloj de Portada: 8 minutos para la medianoche.

Página 1
Viñeta 2
El Dr. Manhattan tiene un sentido temporal inusual: parece experimentar sucesos del pasado,
presente y futuro de forma simultánea. Se referirá a su conocimiento del futuro pero no intentará
actuar en base a este conocimiento.

Página 25 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 9
De nuevo la foto en la arena.

Página 2
Viñeta 3
De hecho, el Cometa Halley está relativamente cerca, ya que pasó por el sol en 1986.

Página 3
Viñeta 3
El titular del Times dice: “TIRAN LA BOMBA ATÓMICA EN HIROSHIMA”. (Probablemente el Times se
convirtió en la Gazette en algún momento). La bomba fue lanzada el 6 de Agosto, así que no es
demasiado excesivo que se descubriera la mañana del día 7. (No queda claro si se lanzó o no la
bomba de Nagasaki; no se menciona nunca, pero, ¿con qué frecuencia se menciona en nuestro
mundo comparado con la de Hiroshima?).

Página 4
Viñeta 1
Gila Flats, Arizona, es una referencia a alguna de las bases de pruebas nucleares en el desierto del
ejército de los EE.UU., tal como el Laboratorio Nacional de Los Alamos en New Mexico. Los
monstruos Gila son extraños lagartos que viven en el desierto al suroeste de los EE.UU. El Profesor
Glass puede ser una referencia a Jon von Neumann, Werner von Braun, y los demás físicos atómicos
de origen Europeo que estaban trabajando en los EE.UU. en aquella época.
A Wally Weaver se le conoce más adelante como “el amigo del Dr. Manhattan”. Esto puede ser una
referencia por parte de Moore a “Jimmy Olsen, el amigo de Superman”.

Viñeta 3
Jon también encontrará difícil tratar con mujeres, incluso cuando se convierta en un superhombre.

Página 5
Viñeta 1
El Bestiario, cuando era nuevo. Resulta interesante que Jon tenga este flash desde el futuro. Señalar
la forma en que los objetos en la viñeta 2 imitan más o menos la distribución de la gente en la
viñeta 1.

Viñeta 4
En 1959, la mayoría de la gente no era consciente de los efectos cancerígenos a largo plazo de la
exposición a la radiación.
El texto en el tablón de anuncios, “Jugamos entre cosas extrañas y hermosas”, hace referencia a dos
tipos de quarks, el extraño (strange) y el hermoso (charm).

Viñeta 7
La foto en la arena.

Página 6
Viñeta 3
El momento en que la foto fue hecha.

Página 9
Viñeta 3-6
Jon se está volviendo a montar poco a poco.

Página 26 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 3
Presley: Elvis Presley, estrella de rock real.

Viñeta 6
Señalar al soldado de rodillas y vomitando al ver el esqueleto.

Página 10
Viñeta 1
Exactamente cuatro años después, el Dr. Manhattan fracasa en evitar el asesinato de Kennedy.

Viñeta 4
Completamente reensamblado. No queda claro si la piel azul es una cuestión de elección.

Viñeta 5
Janey es probablemente la única persona de la habitación que ha visto a Jon desnudo, y por eso es
la primera en reconocerlo.

Página 12
Viñetas 3 y 7
El fotógrafo se parece algo al entrevistador de televisión Benny Anger, aunque la edad no encaja (a
menos que el fotógrafo tenga 25 años en 1960 y Anger tenga 50 en 1985).

Viñeta 6
El símbolo es una versión estilizada de un átomo de hidrógeno, el átomo más sencillo posible (un
protón y un electrón).

Viñetas 7-8
El nombre hace referencia al Proyecto Manhattan, en el cual se diseñó la primera bomba nuclear.

Viñeta 9
La gente vuelve a tomar decisiones por Jon.

Página 14
Viñeta 1
El acto de caridad de la Cruz Roja para el alivio del hambre en la India, poco antes del retiro de
Búho Nocturno, mencionado en el último número.

Viñeta 2
El nombre de este ‘antro’ es “Dante’s”, una referencia al autor italiano conocido por La Divina
Comedia, que incluía un viaje al Infierno. El nombre y la iluminación roja parecen pensados para
invocar una atmósfera infernal.
Señalar a la figura tipo Hugh Hefner en el extremo izquierdo (fumando una pipa y al parecer vestido
con pijama y una bata). Señalar también a las camareras llevando trajes con cuernos, de forma
similar a las Conejitas de Playboy que llevan trajes de conejita en los Clubs Playboy. Los Clubs
Playboy fueron un intento del imperio Playboy de Hefner de entrar en el mundo de las discotecas; el
último Club Playboy cerró en 1988.

Viñeta 3
El del fondo detrás de los dos hombres de uniforme puede ser Milton Glass. Ya que también se le
veía en la viñeta 5 de la página anterior, parece que ha pasado mucho tiempo con Jon.

Página 27 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 15
Viñeta 4
Esto encaja con el dicho: “Lo que es bueno para GM es bueno para América”.

Viñeta 6
No es más que uno de los subproductos tecnológicos del Dr. Manhattan. La máscara de
Rorschach es otro, y probablemente “Archie” también lo sea. (¿Depende la industria de su
presencia continua, o ha establecido los medios para sintetizar más?)

Viñeta 7
La Plaza Dealey de Dallas es dónde fue asesinado Kennedy, así que el comentario encaja con la
primera viñeta de la página siguiente. Lo que se insinúa es que en el mundo de “Watchmen”,
pasaron las mismas cosas, aunque el coche sea eléctrico.

Página 16
Viñetas 3-5 y 8-9
El cuadro en la pared es “La persistencia de la memoria” (1931) de Salvador Dalí, uno de sus
cuadros más famosos, con relojes fundidos sobre la rama de un árbol y un sofá. (No puedo
identificar los otros cuadros de la habitación).

Viñeta 8
Estos son los mismos pendientes que hemos visto llevar a Sally. Imagino que hay algún tipo de
sistema magnético que mantiene el núcleo flotando en el centro (y es probable que sea otro
subproducto tecnológico).

Página 17
Viñeta 1
La primera y única reunión de los Justicieros. Jon lleva cada vez menos ropa según pasa el tiempo.
(Vimos la reunión en el número 2).
El titular en el periódico del Comediante dice algo sobre el Dr. Manhattan, pero no se puede leer
completo.

Viñeta 3
Un flashback a la viñeta 1 de la página 4 del número 3 (atención a los pendientes de Laurie).

Página 18
Viñeta 2
Laurie podría tener entre quince y diecisiete años, dependiendo de qué fuente se acepte para su
edad.

Viñeta 6
Señalar la hora en el reloj.

Página 19
Viñeta 1
Atención al reloj en el suelo, y la hora que marca.

Viñeta 2
Esta es la única referencia a que Laurie haya nacido en 1950 o después. O bien es un error de
continuidad (en el libro de Búho Nocturno I se dice que nació en 1949), o bien el libro de Búho
Nocturno I oculta la verdadera edad de Laurie por algún motivo (no puede ser para proteger a Jon,
porque esos hechos aún no han sucedido). El encubrimiento puede ser una petición de Sally Jupiter

Página 28 de 80
WATCHMEN ANOTADO
para ocultar el hecho de que Laurie nació más tarde de lo que sería posible si fuera hija de
Schexnayder.

Viñeta 3
Se ha dicho, fuera de la serie, de que los anteriores Presidentes fueron lo bastante prudentes para
darse cuenta de lo peligroso que podría ser implicar al Dr. Manhattan en asuntos internacionales.
Después de esto, las relaciones con la URSS y China se rompieron.
Cuba: Se refiere a la fracasada invasión de Bahía de Cochinos promovida por los EE.UU. Jon puede
querer decir que Kennedy evitó enviarle, o que evitó mencionarlo. Parece más probable lo primero,
ya que nuestro Kennedy estuvo dispuesto a aceptar la responsabilidad del fracaso de la invasión.

Viñeta 4
La mujer agarrada a Blake al parecer es la misma que la del número 2, y el bar parece ser el mismo
del número 2.

Viñeta 6
Destacar dónde salpica el sudor en la chapa del smiley.

Página 21
Viñeta 1
El titular principal dice: “¿TERCER MANDATO PARA DICK?”, haciendo referencia a la abolición de la
enmienda 22 que limita a los Presidentes a dos mandatos. El segundo titular dice: “OZYMANDIAS SE
RETIRA: EL HOMBRE MÁS INTELIGENTE DEL MUNDO REVELA SU IDENTIDAD”.

Viñeta 4
Más productos derivados de la presencia del Dr. Manhattan. Los dirigibles ya han sido vistos de
forma regular por New York. Aquí la palabra clave puede ser ‘seguro’: parte del motivo de la
decadencia de los dirigibles fue la destrucción del Hindenberg impulsado por hidrógeno.
Error de traducción: En el original habla de “fast and safe airships” haciendo referencia a los
dirigibles ya mencionados, no a “aviones más rápidos y seguros”.

Viñeta 5-6
Esto nos da una importante visión de la mente de Adrian. A estas alturas ya debe haber puesto su
gran plan en marcha. ¿Sabe Jon, o le importa, lo que está pensando Adrian?

Página 22
Viñetas 2-6
Los disturbios antes del Acta Keene (esta vez en Washington). Los carteles dicen: “¡Devolvednos
Nuestra Policía!” “Placas, No Máscaras”, y “Prohibid Ya A Los Vigilantes”. El edificio de las viñetas 3 y
6 es la Casa Blanca.

Página 23
Viñeta 3
En el mundo real, un grupo de empleados de la Embajada de EE.UU. fueron retenidos como rehenes
en Irán durante 444 días, desde finales de 1979 hasta principios de 1981. Éste fue uno de los
mayores golpes contra la imagen de Jimmy Carter, lo que permitió a Reagan ganar las elecciones de
1980. En el mundo de “Watchmen”, parece ser que Blake se las arregló para rescatar a los rehenes,
tal como Carter intentó hacer una vez en 1980.
Error de traducción: Se menciona erróneamente el “secuestro iraní de un avión” al traducir “iranian
hostage situation”.
Aquí hay ecos de las creencias políticas de Moore, tal como explica con más detalle en el tebeo
“Shadowplay” de Moore-Sienkiewicz; hay constantes rumores de que Reagan influyó en los
secuestradores iranís para que no liberaran a los rehenes hasta después de las elecciones de 1980.

Página 29 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 6
El violador Harvey Charles Furniss, al que se hace referencia en el número 6.

Página 24
Viñeta 1
En la puerta dice: “Cuarto de Baño: Sólo Talento Especial”.

Viñeta 3
De nuevo la foto en la arena.

Viñeta 4
Un Gunga Diner en el fondo; destacar los anuncios de Mmeltdowns y Nostalgia, el cartel de “Cuatro
Años Más”, el ejemplar del New Frontiersman, los dirigibles en el fondo, la pipa de bola, y la hora en
el reloj.
New York está adoptando la forma familiar de la serie.
El sombrero que lleva el hombre de la derecha es un producto de Veidt (las aberturas de los lados
insinúan que el sombrero tiene algo interesante; puede que lleve una radio incorporada, o quizás
esté climatizado).

Viñeta 7
Esta fue una portada real de la revista Time en aquella época. La foto del reloj es una imagen
famosa de un reloj realmente encontrado en Hiroshima. Señalar que la referencia a una revista
llamada Time es especialmente apropiada.
El reloj esta parado a la misma hora que lo estaba el de Janey (suponiendo que la aguja de la
derecha es la de los minutos).

Página 25
Viñeta 2
Un flashback al número 2. Señalar que Jon no es omnisciente; es capaz de ver cosas que pasan en
cualquier parte, pero sigue limitado por sus habilidades de interpretación. El hombre del abrigo es
Moloch.

Viñetas 3-8
Flashback al número 3.

Página 28
Viñeta 3
La foto por última vez.

Viñeta 6
La cita de Einstein hace referencia, no a la bomba atómica, sino a la mecánica cuántica; la mecánica
cuántica destruyó la visión determinista del universo, y a Einstein no le importaba la incertidumbre
resultante. Esto es especialmente irónico, ya que el sentido temporal del Dr. Manhattan sugiere
que su universo es en efecto determinista.
El título de este episodio, “Watchmaker” (“Relojero”), también hace referencia al famoso
“argumento de designio”, según el cual el universo como creación compleja debe tener un creador.
La analogía fue propuesta por primera vez por William Paley en Natural Theology; su ejemplo era el
descubrimiento de un reloj abandonado, y que su complejidad implicaba la existencia de un relojero.
El término ha llegado a simbolizar a un creador inteligente, y por eso es particularmente apropiado
para el Dr. Manhattan, ya que es “El Juez de Toda la Tierra”.
Señalar la conexión con Linette Paley, un personaje muy secundario que aparecerá posteriormente
en “Watchmen”.

Página 30 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Notas finales para el Capítulo 4
Dr. Manhattan: Superpoderes y los Superpoderes, por el Profesor Milton Glass, que dirigió el
instituto de Gila Flats. Un resumen de la importancia estratégica del Dr. Manhattan.
Moore, hablando a través del Prof. Glass, avisa de los peligros de la construcción de armas nucleares
y argumenta contra la visión, predominante durante la Guerra Fría, tanto la real como la de
“Watchmen”, de que la Destrucción Mutua Asegurada era tan impensable que ninguno de los bandos
empezaría una guerra.

Capítulo 5: "Terrible Simetría"


Título Original: "Fearful Symmetry"
El título del episodio es del poema de William Blake, “El Tigre”.
Portada: Reflejo del cartel de neón del Rum Runner fuera de la ventana de Moloch. El símbolo
“RR” y los huesos forman el símbolo pirata; la RR es una imagen reflejada. La noticia “Pronóstico:
Nublado, fuertes lluvias más tarde” del periódico es un presagio simbólico. Rorschach se refleja en
la parte superior.
Tema del Episodio: El símbolo pirata, las imágenes reflejadas en general, y el concepto de
“iluminación”.
Enfoque del Episodio: Hacer avanzar la trama.
Reloj de Portada: 7 minutos para la medianoche.
Una nota sobre el diseño de este número: Todas las páginas de la historia son una imagen espejo.
La página 1 refleja la página 28, la página 2 refleja la página 27, y así sucesivamente; la doble
página 14-15 es donde reposa el “espejo”. Cada página es un reflejo tanto en diseño como en
contenido.
La naturaleza simétrica de este número hace pensar en la estructura recurrente que todo
“Watchmen” parece tener. Todos los capítulos empiezan y acaban con una viñeta parecida, o al
menos, en el mismo escenario. En este número también hay una referencia al Cometa Halley (viñeta
5 de la página 7). Por otra parte, el tema recurrente del reloj simboliza un círculo donde todo vuelve
a empezar, y el título del capítulo 6 “El Abismo te Devuelve la Mirada” (de Nietzsche) también hace
referencia a esta estructura recurrente.
Siempre he notado la influencia de Nietzsche sobre Moore; por consiguiente pienso que todos estos
hechos encajan con la teoría del eterno retorno. Siguiendo con Nietzsche, veo al Comediante como
la personificación del Nihilista, y a Ozymandias como la personificación del Übermensch (el
Superhombre).

Página 1
Muchas de las páginas de este episodio transcurren en o cerca del apartamento de Jacobi, de esta
manera la alternancia de viñetas rojizas y azuladas indican el parpadeo del cartel de neón del Rum
Runner.

Viñeta 1
Otra vez el cartel del Rum Runner reflejado. Señalar la simetría del logo con la forma del símbolo
pirata.
Hay una copia de la Gazette con el titular “LOS RUSOS INVADEN AFGANISTÁN”, y una caja de
comida para llevar del Gunga Diner.

Viñeta 2
El pie es de Rorschach.

Viñeta 7
La única viñeta donde vemos el cartel completo del Rum Runner. No descubrimos nunca que es lo
que anuncia, pero según parece es el nombre de un bar.

Viñeta 9
El que habla es Moloch.

Página 31 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 3
Viñeta 4
Destacar la cerradura rota de Nudo Gordiano. Debe haber sido rota hace poco; Moloch no hubiera
sido capaz de cerrarla si no fuera así.

Viñeta 6
Registrando el frigorífico, recordando el número 2.

Viñeta 7
Rorschach ha sacado la botella de Nostalgia del bolsillo de su gabardina y la ha dejado en una
estantería de la puerta de la nevera antes de dejar la gabardina dentro.

Viñeta 9
Rorschach firma todas sus notas con el símbolo de la “mancha”. No escribe muy bien, tal como se
muestra después; aunque es posible que utilice la “H” mayúscula (“BeHinD you” en el original)
porque tiene simetría horizontal.

Página 5
Viñeta 3-8
Rorschach gorronea algo de comida de Moloch.

Viñeta 5
Rorschach tiene razón en sus suposiciones; la lista en cuestión era la lista del cáncer. Más después.

Viñeta 6
O bien Rorschach cree en comprobar cada posible pista, sin importar lo imposible que sea, o bien
es un paranoico extremo. La probabilidad de que Moloch podría estar detrás de todo está un poco
traída de los pelos.

Página 6
Viñeta 5
El Edificio Chrysler es visible de fondo.

Viñeta 6
Veremos la isla más adelante (todo encaja).
Puesto que es Lunes, Rorschach debe tener una gran resistencia para aguantar tanto tiempo.
Aunque probablemente esté acostumbrado.

Viñeta 7
Otra vez el charco.
Rorschach hace referencia a un “rayo de iluminación”. En la tradición Budista, la iluminación
(básicamente, el paso a una sabiduría trascendente) fue conseguida en primer lugar por Gautama
Buda (también llamado Siddhartha y Shakyamuni) sobre el año 500 a.C. En muchas tradiciones
Budistas, la iluminación llega con un destello repentino. En algunas tradiciones Budistas, la
iluminación de Buda se simboliza gráficamente con Buda teniendo un tercer ojo en el medio de la
frente, un segundo cerebro en la parte superior de la cabeza, y/o una llama saliendo de la parte
superior de la cabeza. Todo esto se desarrolla en la página 24 de este capítulo.

Página 7
Viñeta 1
El símbolo del triángulo, con una representación de Buda en el momento de la iluminación. Señalar
el tercer ojo y el segundo cerebro. La mancha de sangre sobre la cara del Buda recuerda al smiley
del número 1.

Página 32 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 3
La lámpara en la esquina superior derecha repite el tema secundario de estampado en zig-zag sobre
una esfera. El Oficial Capaldi es la mujer a la izquierda de la viñeta.
Señalar el póster de “Hoy es el Primer Día del Resto de tu Vida”.

Viñeta 5
Señalar el póster de “Nucleares No”.

Viñeta 6
Señalar el símbolo pirata en el póster de Grateful Dead.

Página 8
Viñeta 1
Más texto de “Historias del Carguero Negro”.
El camión es, de nuevo, de Pyramid Deliveries, y nos enseña otro triángulo (un triángulo también
tiene simetría de espejo).

Viñetas 3-5
Vemos a un empelado de Pyramid Deliveries, al que volveremos a ver en el número 10 siendo
interrogado por Rorschach y Búho Nocturno.

Viñeta 8
La pronta llegada de los tebeos del próximo mes explica cómo el chico ya tiene el nuevo “Carguero
Negro”. Martes es un día poco corriente para que un cargamento de tebeos llegue, por lo menos en
nuestro mundo.

Página 9
Esta es una página completa del “Carguero Negro”.

Página 10
Viñeta 1
El interior del Gunga Diner. La que habla es Laurie. La mayor parte de esta página está vista en un
espejo.

Viñeta 3
Dan parece estar comiendo algo parecido a pollo Tandoori. Además, haciéndose eco del extraño
pollo del número 1, ¿hay algún hueso en ese muslo de pollo?

Viñeta 4
El Diner está enfrente del Utopía. (La gente que pasa por la calle ya ha sido vista antes; la mujer
con la niña salió en la viñeta 5 de la página 4 del número 1). Está proyectando “La Vida Futura”
(reflejando el tema del cambio). “La Vida Futura” trata de una devastadora guerra mundial y la
posterior reconstrucción de la civilización por los Aimen, una sociedad de supercientíficos. De nuevo,
elementos argumentales que tienen parecidos con “Watchmen”.
Los símbolos con forma de “Y” contienen triángulos y tienen una simetría de espejo por sí mismos.
A esta distancia, Dan probablemente debería ser visible en el espejo.

Página 11
Viñetas 1-3
Rorschach piensa en su máscara como en su cara, y en su cara de verdad como su disfraz.

Página 33 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 1
Las manos en esta página son de Rorschach. Destacar la mancha simétrica en el plato, y la lata de
judías Heinz. Rorschach lleva el reloj en la muñeca derecha y las mangas de su chaqueta son
verdes, pistas de su identidad.

Viñeta 3
El montón de New Frontiersman debajo de la cama es otra pista de la verdadera identidad de
Rorschach.

Viñeta 4
Veremos a su madre en el siguiente número.

Viñeta 5
Otra imagen reflejo; los ‘amantes de Hiroshima’ son un tema para el resto de la serie. Graffiti de
“Quien Vigila a los Vigilantes” en el fondo.

Viñeta 6
Una vez más, o Rorschach está investigando todas las pistas o se está comportando como un
pirado paranoico. Laurie es más creíble que Moloch, pero no demasiado.

Viñetas 7-9
Rorschach está haciendo una mancha de Rorschach con la servilleta; tiene la forma de un símbolo
de interrogación al revés, tal vez como referencia a su inspiración, Question.
La banda pinta otra imagen de ‘amantes de Hiroshima’ en la pared.
El hombre de la viñeta 8 puede estar dejando el mensaje que Rorschach recoge en la página 18;
se parece vagamente al mensajero del número 10, pero es difícil afirmarlo.

Página 12
Viñeta 1
“AFGANISTÁN: ¿AHORA PAKISTÁN?”. El símbolo de radiación sigue en la pared. Esta página es la
primera en alternar viñetas con el “Carguero Negro”.

Viñeta 5
Señalar el diálogo “… ¿es que no ven las señales? ¿No saben cómo acabará esto?” y su relación con
el hombre de la pancarta en el fondo.

Viñeta 7
El Edificio Chrysler se ve vagamente detrás de Promethean.

Viñeta 8
Otra imagen reflejada, y un mechón sobre el ojo (relacionado con el smiley del número 1),

Viñeta 9
Señalar al hombre de la pancarta “SE ACERCA EL FIN” registrando la basura.
A partir de aquí podemos esbozar la distribución de esta esquina, la 40 con la 7.

Gunga Promethean
Diner Cab Co.

N ↑
■  Quiosco

Página 34 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Instituto para
Utopía Estudios
Extraespaciales

(Existe esta esquina en “nuestro” New York? ¿Qué hay ahí?)

Página 13
Viñeta 1
El escritorio y el suelo brillante proporcionan otro reflejo. Las manos son, por supuesto, de Adrian; la
mujer es su secretaria. La “V” tiene simetría de espejo, y el reflejo en el escritorio forma una “X” (no
sé lo que esto puede significar).
Resultan muy interesantes los símbolos en la terminal de Veidt. Algunos tienen sentido (un =, un :,
un 0) pero otros son incomprensibles. ¿Es posible que utilice algún tipo de código extraño en su
terminal personal?

Viñeta 3
Veidt está anticipando el final de este episodio. Sabe exactamente lo que le puede pasar a su
secretaria.

Página 14-15
Esta página doble es única en la serie. El estanque es otra superficie reflejo.

Página 17
Viñeta 4
El titular de la Gazette dice: “ATENTADO A INDUSTRIAL”.
Señalar al hombre de la pancarta en el fondo.
La persona en la esquina podría ser Joey. Esto plantea la posibilidad de que fuese Joey quien dejó el
mensaje para Rorschach en el buzón.

Viñeta 8
El hombre de la pancarta está en la basura otra vez.
Comentario irónico del quiosquero.

Página 18
Viñeta 1
El mismo graffiti que vimos en la página 11. Las manos en la viñeta (imagen reflejo) aparecen en 6
de las 9 viñetas de la página. Si estás atento, aquí puedes descubrir la identidad de Rorschach.
Por la inclinación, la escritura podría ser de alguien zurdo. Moloch es zurdo; fíjate en la forma en
que sostiene el arma en la página 4 de este número. Si es una falsificación, es muy buena.

Viñeta 4
Otro póster de Pale Horse a la izquierda, por encima de un póster roto de “Ozymandias. Alivio del
Hambre”; a la derecha, más “Quién Vigila a los Vigilantes”.

Viñeta 5
Un anuncio de Nostalgia.

Viñeta 6
Comparad a Rorschach poniéndose el guante con la mujer poniéndose la media. ¿Está siendo
irónico Rorschach cuando dice “Mis guantes inmaculados”, o está ignorando su estado?

Página 35 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 8
Señalar el parecido de la silueta del atracador y la víctima con el graffiti.

Página 19
Viñetas 1-4
Otro espejo.

Viñeta 6
Encima de la mesa está Bajo la Máscara. Los viejos héroes han estado en la cabeza de Dan
últimamente.

Página 21
Viñeta 2
Joey, vista por última vez en el número 3.
Perdido en la traducción: “Working the streets these days takes a real mensch.” ~ “Hoy en día hace
falta moral para trabajar en las calles.”
La palabra Yiddish ‘mensch’ significa literalmente ‘persona’, aunque puede significar concretamente
‘hombre’. ‘A real mensch’ es una frase que significa básicamente una persona firme, valiente, que
ayuda, y de buen corazón. Pero usada conjuntamente con Joey, sugiere androginia.

Viñeta 3
Prometeo fue el personaje griego que le dio el fuego a la humanidad y, en algunas versiones, creó a
la humanidad. Por ello fue castigado por los dioses. Mary Shelley subtituló su novela Frankenstein
como “El Prometeo Moderno”.
Hustler es una revista real para ‘hombres’, que destaca por ser más explícita y pornográfica que
Playboy o Penthouse.

Viñeta 7
Perdido en la traducción: “Gay Women Against Rape?” ~ “¿Lesbianas Contra La Violación?” (ver
comentario de la viñeta siguiente).

Viñeta 8
Otra imagen de triángulo (comparad con Pyramid Deliveries) y el símbolo feminista militante. El
póster dice: “Pink Triangle en VIVO en el Concierto Benéfico de Mujeres Gay Contra la Violación”
(Gay Women Against Rape, G.W.A.R. en el original).
La verdad es que “Pink Triangle” es un nombre raro para un grupo de lesbianas. El símbolo proviene
de la Alemania Nazi, donde los gays eran obligados a llevar triángulos rosas. Las lesbianas y otros
‘indeseables’ llevaban triángulos negros. El uso del triángulo rosa como un símbolo para los
homosexuales es visto por algunos como sexista, y algunas militantes lesbianas prefieren usar el
triángulo negro. Ya que la orientación del símbolo con la punta hacia arriba puede indicar una mayor
militancia que la orientación más habitual hacia abajo, uno se queda con la impresión de que Moore
y Gibbons estaban intentando encajar el póster con sus temas.
Señalar también que el término es ‘mujeres gay’, no ‘lesbianas’. Descubriremos más adelante que
‘mujeres gay’ se ha convertido en el término aceptado.

Viñeta 9
El anuncio en la contraportada del Hustler dice: “Para Fumadores Con Bolas” y es para boquillas de
cigarrilos. (El texto resulta un poco irónico. Hemos visto las boquillas usadas por gente en Happy
Harry, por un hombre en New York en la página 4 del número 4, y por un personaje secundario en
la página 13 de este número, pero Janey y Laurie también las usan, así como el hombre que
abrazaba a otro hombre en el número 1. Sin duda no toda esa gente está en el público objetivo de
Hustler).

Página 36 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 22
Viñeta 1
Bourquin hace referencia a la ‘iluminación’ y a Buda.

Viñeta 2
Perdido en la traducción: “There’s never been any market for peace and enlightenment.” ~ “Nunca
ha habido Mercado para la paz y la cultura.”
“Enlightenment”, “iluminación” de nuevo.
Fine se refiere al álbum “AOXOMOXOA”.

Viñeta 3
Atención al globo de Gunga Diner fuera de la ventana.

Viñeta 4
La foto del póster de Dead da la mitad del nombre del álbum. El título completo es “AOXOMOXOA”,
un palíndromo. Gibbons declara que lo eligió por pura casualidad, pero aún así encaja con el tema.

Viñeta 6
El número de caso en el archivo de Blake es capicúa, y cada cifra tiene simetría vertical y horizontal.

Viñeta 7
Perdido en la traducción: “Raw Shark” (“Tiburón Crudo”) se ha cambiado por “Rosas”.
Se refiere a “Rorschach”, por supuesto. Con acento de New York, “Raw Shark” y “Rorschach” deben
pronunciarse de una forma muy parecida.

Viñeta 9
Una vez más el símbolo pirata en el póster.

Página 23
Viñetas 1-3
Un regreso a la página 1.

Viñetas 4
De nuevo el graffiti de los amantes en la pared del Rum Runner.

Viñetas 6
La cerradura Nudo Gordiano rota; al compararla con la viñeta 4 de la página 3 vemos que
Rorschach la ha vuelto a romper. (El daño es diferente, y la segunda cerradura tiene “X”s
enmarcando el ojo).

Página 24
Viñeta 3-4
Underboss es traducido aquí como Jefecillo (ver viñeta 3 de la página 15 del número 6).
Jefecillo fue un importante señor del crimen; Rorschach y Búho Nocturno acabaron por
atraparlo.
Perdido en la traducción: “Maybe you can enlighten me” ~ “A lo mejor puedes ayudarme”.
Rorschach hace otra referencia a la iluminación (“enlighten me”), y vemos a Jacobi con un ‘tercer
ojo’ (hecho por una bala) en el centro de su frente.

Página 37 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 25
Viñetas 3-6
Rorschach está reuniendo armas improvisadas. En el aerosol se puede leer: “Veidt Para Hombres.
Fijador”.

Página 26
Viñeta 3
Perdido en la traducción: “Remember, here be tigres.” ~ “Y recuerda, es como un tigre.”
“Hay tigres” se refiere tanto a la cita que da título a la historia, como a la práctica de cubrir zonas
desconocidas en viejos mapas con “Hay dragones”. Puede ser argot del Departamento de Policía de
New York para lo desconocido y peligroso.

Página 28
Viñeta 1, 5
El logo del Rum Runner es parecido al del club Ramrod, un bar gay real. La frase ‘maldito maricón’
del poli también apunta por ahí, y es parecida a la del Comediante en la viñeta 6 de la página 7 del
número 2. La frase del poli también hace referencia a la idea de que los superhéroes son gays.

Viñeta 8
Una referencia a equilibrio y simetría.

Viñeta 9
El charco una vez más.

Notas finales para el Capítulo 5


“Un Hombre Sobre Quince Cofres del Muerto”, Capítulo 5 de la Tesorería de los Tebeos de la Isla del
Tesoro. Una perspectiva histórica sobre “Historias del Carguero Negro” de DC. EC y DC, las
editoriales de tebeos de las que se habla aquí, son/fueron editoriales reales. Joe Orlando era una
persona real; llegó a ser vicepresidente de DC.
En el mundo real, los tebeos de superhéroes empezaron a perder popularidad después de la
Segunda Guerra Mundial; los tebeos de crimen, fantasía, ciencia-ficción, terror y amor dominaban el
mercado a principios de los 50, y solo la preocupación del gobierno por la relación entre los tebeos y
la delincuencia juvenil permitió el renacimiento de los tebeos de superhéroes bajo los auspicios del
Comics Code Authority, un cuerpo regulador pagado por las principales compañías de tebeos. El
ascenso del Comics Code Authority se acredita a menudo con la caída de la EC, que publicaba varios
títulos de terror.
En este mundo había pocos tebeos de superhéroes: no hubo caza de brujas y la EC permaneció
fuerte. (Aunque irónicamente los superhéroes ayudaron a su supervivencia; ver el párrafo 1 de la
página 59,). Marvel nunca destacó (en el mundo real su crecimiento se origina a partir del Fantastic
Four #1).
El título hace referencia a la clásica canción pirata “Quince Hombres van en el Cofre del Muerto”.
El nombre de Tesorería de los Tebeos de la Isla del Tesoro puede ser un indicio de que el libro tiene
alguna relación con la tienda de tebeos La Isla del Tesoro. O bien, la tienda dio su aprobación al
libro, o bien el escritor trabaja para la tienda, o bien la propia tienda ha publicado el libro.

Página 61
Párrafo 1
Se refiere a Walt Feinberg que llega a trabajar como humorista gráfico para New Frontiersman. Al
parecer Feinberg fue el dibujante del tebeo que está leyendo Bernie.

Párrafo 4
“Aislado” es la historia que está leyendo Bernie.

Página 38 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 62
Párrafo 2
Otra referencia a la desaparición de Max Shea (mencionada por primera vez en el número 3).

Capítulo 6: "El Abismo te Devuelve la Mirada"


Título Original: "The Abyss Gazes Also"
El título de este episodio es de una cita de Nietzsche.
Portada: Una mancha de Rorschach. Las manchas utilizadas aquí no son realmente las clásicas
manchas creadas por el Dr. Rorschach; siguen el mismo principio pero son más suaves. Además no
todas las manchas originales eran en blanco y negro, y normalmente eran más complejas.
Tema del Episodio: Las imágenes provocadas por las manchas de Rorschach.
Enfoque del Episodio: Explorar un personaje (Rorschach, Walter Kovacs).
Reloj de Portada: 6 minutos para la medianoche.

Página 1
Viñeta 1
El Dr. Malcolm Long es el terapeuta de Rorschach en la cárcel. Su nombre puede ser una referencia
alterada a ‘Malcolm Little’, el nombre real del afroamericano activista Malcolm X.
Long lleva pajarita. En francés se dice ‘papillon’, y en italiano ‘farfalle’; ambas significan también
‘mariposa’.

Viñeta 6
La tirita y el cardenal de su cara provienen de la paliza que le dieron los polis en el último número.
El cardenal es de la patada de la viñeta 4, de la página 28, del número 5.

Viñeta 7
Obviamente, esto es lo que ve Rorschach. Se explicará posteriormente en el episodio.

Viñeta 8
Rorschach ha pasado por esto antes y sabe como engañar al examinador. (No es difícil dar las
respuestas esperadas en este tipo de test, especialmente si el examinador quiere ver alguna mejora,
que es lo que le pasa a Mal. Si estás interesado en aprender como dar respuestas al test de
Rorschach real, lee el libro Big Secrets, de William Poundstone).

Página 3
Viñetas 1-2
Señalar el parecido entre esta mancha, la silueta y el graffiti de los ‘Amantes de Hiroshima’.

Viñeta 8
En la página 11 del número 5, dijo que su casera le recordaba a su madre. El parecido es evidente.

Página 4
Viñetas 8-9
De vuelta a la mancha desde el flashback (este número utiliza bastante este tipo de transición).

Página 39 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 5
Viñeta 9
Perdido en la traducción: "You're gonna make in your grays, man…" ["You're gonna shit your pants,
man…"] ~ “Se te va a caer el pelo, tío…”

Página 7
Viñeta 1
La referencia más antigua al mal olor de Rorschach.
Comparad la fruta en su cara con la mancha de la página 1.

Viñeta 2
El nombre de la tienda es Cohen o Cohen’s. En esta época, muchos de los comerciantes de las
pequeñas tiendas de New York eran Judíos; Cohen es un típico nombre Judío (de hecho, significa
descendiente de uno de los rabinos de Jerusalem). Moore puede haber pensado en el musical de
1960 “West Side Story”, en el que una de las escenas transcurre en una pequeña tienda de un viejo
y amable dependiente Judío.

Página 8
Viñeta 2
La que habla es la esposa de Mal, Gloria.

Viñeta 5
El comentario sobre las fantasías de Rorschach con su padre encaja con los comentarios de
Rorschach sobre su padre en la página 1 del número 1.

Viñeta 6
Sus sombras, especialmente aquí, son un reflejo de los ‘amantes de Hiroshima’.

Viñeta 8
Señalar que la pluma está haciendo una mancha de tinta (¿Una mancha de tinta blanca? Gibbons
parece haberse olvidado de entintarlo). Parece que en la taza de café dice ‘Papá’, aunque no hay
otra referencia a que Long y su esposa hayan tenido hijos. ¿Podrían ser ya mayores?

Viñeta 9
La nota dice: “Mal: ¿Te gusta? G.” En la libreta están sus notas: las palabras ‘asesinato’ y ‘Bien’ son
reconocibles de las viñetas 2-3. Las palabras de la libreta aparecen escritas a mano en la parte
superior de la segunda página del informe del “Hospital Psiquiátrico del Estado de New York” en el
complemento de este número.

Página 9
Viñeta 2
La primera aparición del frasco de cápsulas “Gopain”. Según parece es un remedio para el dolor de
cabeza, para un dolor de cabeza causado por no dormir lo suficiente.

Viñeta 6
Rorschach, no pasando nada por alto, dice que Long “cree que entiende el dolor” porque lleva un
frasco para alivio del dolor.

Viñeta 7
Walter ve a Rorschach como algo más que una identidad que adopta (recordad que se refiere a su
máscara como su ‘cara’). Ver página 15. Éste no es un tema poco común entre héroes disfrazados;
a Batman, en particular, se le ha mostrado frecuentemente como poseedor de una ligera
personalidad dividida entre las identidades de Batman y Wayne. Para ver más de la idea de una

Página 40 de 80
WATCHMEN ANOTADO
identidad adoptando vida propia, y de hecho convirtiéndose en una visión mundial, leer la serie
Grendel de Matt Wagner, especialmente los números 1-15 y 25-34.

Página 10
Viñeta 1
Rorschach no ha demostrado mucho interés por las mujeres; de hecho, parece ser bastante
asexual (o puede que sea homosexual, con un profundo sentimiento de negación).

Viñeta 6
“MUJER ASESINADA MIENTRAS VECINOS MIRAN”.

Viñeta 7
Este hecho ocurrió en el mundo real, y el nombre de la víctima era en realidad Kitty Genovese. Entre
otras cosas, el incidente inspiró un relato corto de Harlan Ellison (“The Whimper of Whipped Dogs”).
Posteriormente, ha habido una cierta cantidad de desmitificación del caso que se cuestiona si
realmente la gente se quedó mirando mientras Genovese era atacada.

Página 11
Viñetas 7-9
Otra vez la tarjeta de la página 1. Mal está empezado a llegar a algún lado, pero se lo está negando
a sí mismo.

Página 13
Viñetas 1-3
La cafetera es otro anticipo del tema del número 9. En la viñeta 2, vemos que el “Gopain” es un
producto de Veidt.

Viñeta 4
El goteo del café está haciendo una mancha parecida a la tarjeta de la ‘mariposa’.

Viñeta 5
Señalar la hora en el reloj.

Página 14
Viñetas 1-2
En la libreta se lee “cara que pudiera soportar al verla en el espejo” (de la página 10).

Viñeta 4
Comparad la forma en la que hablaba en la reunión de los Justicieros del número 2; usaba
artículos y frases completas. Ha cambiado un montón, tal como él mismo dice.
El póster en la parte izquierda anuncia a Los Beatles, que fueron por primera vez a los EE.UU. en
1964. Sabemos que Los Beatles existen en el mundo de “Watchmen” porque Mason se refiere a ellos
en Bajo la Máscara.

Página 15
Viñeta 3
Underboss es traducido aquí como el Capo (ver viñeta 3 de la página 24 del número 5).

Viñeta 6
El titular dice: “ACTA KEEN APROBADA: VIGILANTES ILEGALES”. El cartel dice: “Placas, No
Máscaras”. Un “Quien Vigila a los Vigilantes” a medias en la pared. Hay un Gunga Diner a la
izquierda de Rorschach.

Página 41 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 16
Viñeta 1
Mal está trabajando en Domingo. Es evidente que está muy metido en el caso.

Viñeta 5
Veremos esto desde otro punto de vista en la página 3 del número 8.

Viñeta 6
Más de los graffiti de los amantes.

Páginas 17-18
Vuelve a aparecer la tarjeta.

Página 17
Viñeta 3
Los propios problemas psicológicos de Long van en aumento. Ahora tiene dos frascos de “Gopain” y
una jarra de algo.

Página 18
Viñeta 1
Este es el secuestro al que se hacía referencia en la viñeta 3 de la página 18 del número 2.

Viñeta 7
Rorschach entra forzando la puerta, al igual que su método habitual posteriormente en 1985.

Viñeta 8
Señalar las ratas en el suelo.

Viñeta 9
El nombre de la tienda es “Modas Modernas”, un nombre adecuado para una tienda de corte y
confección largo tiempo abandonada.

Página 19
Viñeta 1
¿Puede que los maniquíes de modista le recuerden a Kitty Genovese, y/o su propio pasado en la
industria de la ropa?

Página 21
Viñeta 2
Señalar que en esta viñeta, en el último vistazo que tenemos antes de que Rorschach mate al
perro, la hombrera izquierda de su gabardina sigue unida, y se ve claramente en la página anterior
y en todas las apariciones de Rorschach en momentos anteriores a este (tal como en la reunión de
los Justicieros).

Página 22
Viñeta 1
El número de la tienda es simétrico.
El nombre de los perros es el de los personajes masculinos principales de “Los Picapiedra”.

Página 42 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 4
Grice se da cuenta de que la puerta ha sido forzada, por eso está en guardia en las viñetas
siguientes.

Viñeta 5
Destacar la hora en el reloj.

Página 24
Viñeta 4
Ahora la hombrera izquierda de la gabardina de Rorschach está suelta, y así estará para el resto de
su carrera (¡en las dos gabardinas!). Gibbons parece haber tomado literalmente el comentario
posterior de Dan en la viñeta 1 de la página 9 del número 7 (ver anotación), y representa la
hombrera suelta como un símbolo del trastorno mental de Rorschach como resultado de este
incidente.

Página 26
Viñetas 4-6
La tarjeta una vez más.

Página 27
Viñeta 1
El vendedor de relojes es un personaje secundario recurrente; ésta es su primera aparición.

Viñeta 2
“NIXON PROMETE INTERVENIR”. Ningún Presidente de nuestro mundo sería tan beligerante, tan
pronto; evidentemente no quiere demostrar ninguna reacción ante la desaparición de Jon.
Retractarse sería una muestra de debilidad. (Comprender esto es la clave de comprender el final de
la serie).
El símbolo de radiación está en el fondo.

Viñeta 3
Otra vez el graffiti.
Señalar el envoltorio de Mmeltdowns que Bernie está tirando.

Página 28
Viñeta 3
Vuelve el símbolo de radiación.

Viñeta 4-8
Un fundido a negro: el abismo.

Notas finales para el Capítulo 6


El expediente de Rorschach del hospital psiquiátrico.

Página 29
Párrafo 3
El azúcar Carro Dulce es del apartamento de Dreiberg (número 1); la rosa el del final del número 2;
sobre el bloc de notas se explicará posteriormente que es un borrador de su diario; la colonia fue
robada del apartamento de Dan en el número 3; y la pimienta fue una de sus armas al final del
número 5. Le vimos usar la linterna al principio del número 1.

Página 43 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Páginas 30-31
“Antecedentes: Resumen”: Un informe escrito a máquina a partir de las notas de Long, algunas de
las cuales hemos visto en su cuaderno. Señalar las manchas hechas por su taza de café.
El nombre de “Hogar Charlton” puede ser un tributo a la inspiración original de los personajes
principales, publicados por Charlton Comics.

Página 31
El informe detalla de nuevo las fantasías de Rorschach sobre su padre, como reflejo de la página 1
del número 1.

Párrafos 3-4
Comparad esto con sus comentarios sobre los hombres buenos del número 1.

Página 32
El simbolismo del sueño debería ser obvio.
Este papel debe tener mal la fecha; el 63 fue siete años después de que abandonara el “Hogar
Charlton”.

Capítulo 7: "Hermano de Dragones"


Título Original: "A Brother to Dragons"
El título de este episodio es de Job 30:29.
Portada: La nave de Dreiberg, “Archie”, reflejada en sus gafas. El surco en el polvo tiene
reminiscencias del tema del smiley.
Tema del Episodio: Reflejo en un óvalo.
Enfoque del Episodio: Explorar un personaje (Búho Nocturno II, Dan Dreiberg).
Reloj de Portada: 5 minutos para la medianoche.

Página 1
Viñeta 1
El reflejo en el óvalo.

Viñeta 7
El surco que está haciendo Laurie es un reflejo del de la primera viñeta.

Página 3
Viñeta 1
Dan está reponiendo el azúcar Carro Dulce que se llevó Rorschach.

Viñeta 2, 4, 6
Flashback al número 1 y al número 3. La viñeta 4 está reflejada en un espejo. (Las tres viñetas son
desde el punto de vista de Dan).

Viñeta 7
A la derecha están los trofeos de Dan. La fotografía es de la Dama del Crepúsculo (ver página 5).

Página 4
Viñeta 5
Aunque el criterio de Laurie es duro, es cierto que Rorschach es bastante sospechoso.

Página 44 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 7
Merlin, el mago, finalmente fue atrapado en una cueva en las leyendas del Rey Arturo, y al final del
libro La espada en la piedra (una novela corta de T. H. White, reunida posteriormente con otros
episodios de la vida de los personajes Artúricos en el libro Camelot).

Viñeta 9
Un reflejo en un óvalo.

Página 5
Viñeta 1
Otro reflejo en un óvalo.

Viñeta 4
La Dama del Crepúsculo volverá a aparecer en el sueño de Dan.

Página 7
Viñetas 2-4
No exactamente un reflejo en un óvalo, pero casi.

Viñeta 5
La espada en la piedra es un libro de T. H. White acerca de la infancia del Rey Arturo.

Página 9
Viñeta 1
Perdido en la traducción: “(…) but he still had all the buttons on his overcoat” ~ “(…) pero estaba
cuerdo”.
La descripción de Dan (“aún tenía todos los botones de su abrigo”) es muy acertada (ver viñeta 2 de
la página 21 del número 5, y viñeta 4 de la página 24 del número 6).

Viñeta 2
Gran Figura aparecerá en el próximo número.

Página 10
Viñetas 2-3
Devo es un grupo real.

Viñeta 3
Dan menciona viejos artistas de blues y jazz de los años 30 y 40, quizás volviendo a su nostalgia
por los primeros días de los superhéroes.

Viñeta 9
Reflejo en un óvalo.

Página 11
Viñeta 3
Está claro que Laurie no tiene problemas con sus antecedentes Polacos, a diferencia de su madre.

Viñeta 4
Confirma la teoría de que la lista del cáncer es un montaje; si el Dr. Manhattan fuese lo bastante
cancerígeno para afectar a Moloch, sin duda ya hubiera afectado a Laurie.

Página 45 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 12
Viñeta 1
Godfrey y su ayudante volverán a salir más adelante.

Viñeta 3
Eso sitúa la fecha en el día 25. “Ha tenido hoy su primera entrevista con Kovacs.” Ya que están
viendo las noticias de las seis (mirad el reloj marcando las 7:13:5 y las 7:15:3), ésta es una forma
extraña de expresarlo. Probablemente debería ser tiempo pasado.
Señalar a la periodista con el knot-top, y quizás a Jim Weiss del Enquirer, que interrogó a Jon en el
número 3.

Viñeta 8
La semana de Hiroshima (el 40 aniversario) fue solo dos meses antes del inicio de la serie, así que
es lógico que estuviera en la mente de Dan.

Viñeta 9
La base de Greenham Common fue el emplazamiento en el mundo real de una larga acampada de
protesta realizada por mujeres del Reino Unido contra las armas nucleares.

Páginas 13-15
Estas páginas tienen uno de los mejores ejemplos de la serie de diálogo irónico en segundo plano
comentando sobre el primer plano. Leed lo que se dice en la tele como comentario de lo que Dan y
Laurie están haciendo.

Página 13
Viñeta 1
En algunos puntos de la línea de tren y metro de New York y New Jersey, los conductores avisan a
los pasajeros de que tienen que hacer un transbordo si quieren llegar a Manhattan usando la frase
“Manhattan Transfer”.
Hay una novela de 1925 llamada Manhattan Transfer, escrita por John Dos Pasos, que evoca el New
York de esa época de forma tan eficaz como “Watchmen” evoca el New York del 1985 alternativo.
También hay un grupo musical de los 70 llamado Manhattan Transfer.

Viñetas 4-7
La información de fondo que se da aquí es una preparación importante para sucesos futuros.

Viñetas 8-9
En segundo plano un anuncio de Nostalgia. Puede ser la canción de Nat ‘King’ Cole, “Unforgettable”.
Dan puede preferir la colonia Nostalgia en parte a causa de este anuncio, ya que la canción es del
mismo período de sus músicos favoritos (ver página 10).

Páginas 14-15
Éste el acto al que todos los pósters de “Ozymandias. Alivio del Hambre” hacen referencia. (El
hambre en la India es un hilo común en la serie, ya que había otro beneficio sobre ello a principios
de los 50. Puede que esto sustituya el hambre en el este de África, que se produjo en el mundo real
alrededor de este período).

Página 15
Aunque puede ser un poco cruel señalar esto, mirad las horas en las viñetas 3-6 y mirad cuánto
tiempo siguen intentándolo: 6:40, casi las 11:00, el algún momento después de medianoche, 1:59
am…

Viñeta 4
Vuelve Benny Anger.

Página 46 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Señalar que Red D’Eath (traducido aquí como Muerte Roja) tiene un knot-top y una chaqueta de
cuero; al parecer es quien popularizó el estilo, ya que Aline, un fan de Pale Horse que no es
miembro de una banda, lo lleva en el número 11.
De Ath es un apellido poco común pero no desconocido en Inglaterra. No obstante, D’Eath es una
forma poco común de escribirlo.
El nombre de Red D’Eath probablemente hace referencia a la historia corta de Edgar Allan Poe, “La
máscara de la Muerte Roja”.
Red D’Eath también puede hacer referencia a las tendencias anti-Comunistas o pro-Nazis de los
knot-tops (ver el tatuaje de la esvástica que aparece de forma esporádica y el nombre Krystalnacht
del otro grupo knot-top).

Viñeta 5
Un anuncio de Mmeltdowns (traducido aquí como Ffundiditos).
Perdido en la traducción: “They’ll blow you all the way to China…” ~ “Te volverán loco…”
“El Síndrome de China” es una conocida película de 1979 (protagonizada por Michael Douglas y Jane
Fonda) que cuenta el sobrecalentamiento de un reactor nuclear. El nombre hace referencia a la
suposición de que el sobrecalentamiento del núcleo de un reactor haría un agujero a través de la
Tierra “hasta China”.

Viñeta 9
Un reflejo en un óvalo.

Página 16
Viñeta 1
Otro reflejo en un óvalo.

Viñetas 1-7
Dan va a reunirse con la Dama del Crepúsculo (ver viñeta 4 de la página 5).

Viñeta 16
Otra vez las imágenes de los ‘amantes de Hiroshima’. En la época en la que “Watchmen” se puso a
la venta, una famosa camiseta de la serie llevaba esta imagen.

Página 17
Viñeta 6
Una vez más las imágenes de los ‘amantes de Hiroshima’.

Página 18
Viñeta 2
El Edificio Chrysler está en el fondo. Toda esta página es desde el punto de vista de Dan.

Viñeta 3
El surco del dedo en el vaho remite de vuelta a la portada; el surco, las dos gotas de lluvia, y la
nube forman la imagen del smiley salpicado.

Viñeta 9
Otro reflejo.

Página 19
Viñeta 8
La palabra impotente hace referencia también a la mala actuación de Dan. Más tarde, en la viñeta
13 de la página 27, el fuego es una metáfora visual del éxito del segundo intento.

Página 47 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 21
Viñeta 1
Otro reflejo.

Página 25
Viñeta 6
Un yonqui está intentando conseguir sus drogas.

Viñeta 7
Tal como se identifica después, ésta es “You’re my Thrill” de Billie Holliday.

Página 26
Viñeta 1
El yonqui lía un porro.

Viñeta 3
El yonqui intenta encender el porro.

Viñeta 7
Un reflejo en un óvalo.

Página 27
Viñeta 13
Esta panorámica muestra que hay por lo menos tres domos geodésicos en la ciudad.

Página 28
Viñeta 4
Otro reflejo.
“Sal del armario” es una frase típica para revelar la homosexualidad; otros escritores han
comentado que algunos tebeos de superhéroes pueden ser vistos como una metáfora del estilo de
vida homosexual (de entre 13 personajes disfrazados en la serie, tres son homosexuales
reconocidos, aunque dos de ellos parecen inseguros sobre el tema).

Viñeta 9
“Archie”, con el humo y la luna detrás de él, forma otro smiley.

Notas finales para el Capítulo 7


Un pasaje del Diario de la Sociedad Ornitológica de América.
Éste es el complemento menos informativo de la serie, no aportando nada nuevo.
Sabemos que el conocido enfermo que Dan visita en Maine es el Hombre Polilla (“Byron Lewis en
la casa de los bichos de Maine”), tal vez como un favor a Hollis Mason.

Capítulo 8: "Viejos Fantasmas"


Título Original: "Old Ghosts"
El título de este episodio es del poema “Hallowe’en”, de Eleanor Farjeon.
Portada: La estatua “En Agradecimiento”, de Búho Nocturno.
Tema del Episodio: La estatua de Búho Nocturno; en términos generales, hay un tema de
evocación del pasado.
Página 48 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Enfoque del Episodio: Hacer avanzar la trama.
Reloj de Portada: 4 minutos para la medianoche.

Página 1
Viñeta 1
El apartamento de Hollis. Podemos reconocer una lata de Miller Light, la estatua de Búho
Nocturno, la foto de los Minutemen, y la primera plana de “HÉROE SE RETIRA”. En la viñeta 5
vemos que es del New York News.

Viñeta 2
La residencia de Sally. Señalar la botella de Nostalgia.

Viñeta 3
Hoy es día 26, suponiendo que ‘anoche’ significa realmente ‘esta mañana temprano’. De todas
formas, el calendario en la viñeta 8 señala el día 27. (Lo más probable es que el incendio hubiera
salido en las noticias del mismo día).

Viñetas 3-4
Es interesante comparar lo que están viendo Hollis y Sally; Hollis está viendo las noticias, mientras
que Sally está viendo una telenovela. Probablemente son las noticias de las 6 lo que está viendo
Hollis (usando el mismo gráfico de Afganistán que la última noche), lo que quiere decir que serán las
3 en California, considerando las diferencias de luz.

Viñeta 6
Podemos reconocer la Biblia de Tijuana de Espectro de Seda, la foto de grupo de los Minutemen,
y una revista con un anuncio de Nostalgia.

Página 2
Viñetas 2, 6
Se ve la estatua en el fondo. Imagen reflejada (la cara de Hollis) en la viñeta 6.

Viñeta 3
En la parte inferior de la viñeta está el ejemplar de Nova Express del Dr. Manhattan.
Sorprendentemente, “MultiVite” parece que no es un producto de Veidt.

Viñeta 5
En el mundo real ‘Reaganomía’ fue el programa económico de Ronald Reagan que recortó el gasto
social y concedió exenciones fiscales con el objetivo de mejorar la economía por el efecto de
‘filtrado’. Supuestamente fue una respuesta al gasto social del gobierno de Carter. En el mundo de
“Watchmen”, al parecer se ha seguido el mismo procedimiento económico, incluso aunque Nixon ha
estado en el poder de forma continua desde 1968.

Página 3
Viñeta 1
Graffiti de los amantes en la pared. Esta proliferación confirma la presunta distribución de la
esquina.

Viñeta 2
De nuevo la camioneta de Pyramid Deliveries. “Espíritu del 77” se refiere a la época del Acta Keene.
(La frase alude al “Espíritu del 76”, usado para hablar del bicentenario de la Declaración de
Independencia, firmada en 1776).

Viñeta 3
En el Utopía están proyectando “Ultimátum a la Tierra”. En esta película, un alienígena llamado
Klaatu llega a la Tierra para decirle a la humanidad que dejen de ser tan belicosos. Como respuesta,
Página 49 de 80
WATCHMEN ANOTADO
le disparan… dos veces. El alienígena apaga toda la energía de la Tierra como una demostración del
poder de la comunidad galáctica a la que representa, le dice a la humanidad que deje de ser tan
belicosa o será destruida, y abandona la Tierra. De nuevo, similitudes con el argumento de
“Watchmen”.

Viñeta 4
Bernard confirma que es día 27. Se ha perdido un día en algún lado: el número 6 indica que la
primera sesión de Mal es el día 25, lo que haría que las noticias que Dan y Laurie ven en el número
7 sea el mismo día. La acción del número 7 solo abarca desde media tarde de un día hasta la
primera hora de la mañana del siguiente, así que el rescate del bloque de viviendas habría sido el
26. La única explicación plausible es que los medios esperaron todo un día para informar del
incendio, o que Hollis esperó un poco para llamar a Sally. (Podemos suponer que la página 3 es el
día siguiente de las páginas 1-2, pero eso no justifica el calendario de Sally).

Viñeta 7
El símbolo de radiación es visible en el fondo, así como un Nova Express y un New Frontiersman.
Esta viñeta es una repetición de la viñeta 5 de la página 16 del número 6. Obviamente, el que
compra el periódico es Mal Long.

Página 4
Viñeta 6
“LOS ROJOS ENTRAN EN PAKISTÁN” (algo que nunca sucedió en el mundo real).

Página 5
Viñeta 5
Señalar las diferentes imágenes en las pantallas. Aparentemente “Archie” dispone de varias
cámaras.

Página 6
Viñeta 3
El que habla es Gran Figura, alguien a quien Dan y Walter encerraron en los 60.

Página 7
Viñeta 3
El comentario de Figura sobre “mañana, o el Jueves, o el Viernes” sitúa esta escena en el Martes
29.

Viñeta 6
El ‘valle de las sombras’ se refiere al Salmo 23: “Aunque camino a través de la sombra del valle de
la muerte.”

Páginas 8-9
Obviamente Fine sabe quién es realmente Dan. La fecha es 31.

Página 8
Viñeta 1
El hombre de Nudo Gordiano está de vuelta.

Viñeta 5
La portada de Nova Express tiene imágenes del Dr. Manhattan, Rorschach, y Ozymandias, y el
titular dice: “Superhéroes en las Noticias: Espíritu del 77”. El titular de la Gazette dice: “LOS
TANQUES INVADEN EUROPA DEL ESTE: ‘SÓLO NOS DEFENDEMOS’, DICE RUSIA”, y “CALIFORNIA:

Página 50 de 80
WATCHMEN ANOTADO
GOBERNADOR REAGAN SOLICITA ACCIONES RADICALES”. (En el mundo real, Reagan fue
Presidente en el 85, aunque fue gobernador de California en los 70).

Viñeta 6
Dan debe estar preocupado por algo; no tiene una necesidad específica de arreglar las cerraduras,
ya que Rorschach no las ha roto desde hace un par de semanas. (A menos que Nudo Gordiano esté
tan saturado de trabajo por los allanamientos de Rorschach que le haya llevado tanto tiempo llegar
aquí).

Viñeta 8
En referencia a los terrones de Carro Dulce encontrados en el bolsillo de Rorschach. Fine está
señalando que los terrones de Carro Dulce no se encuentran en cualquier sitio.

Página 9
Viñeta 1
Fine ha visto la pipa de bola de Laurie. Está señalando que Dan no fuma, mientras ve una boquilla
en el cenicero, dando a entender que sabe que Dreiberg está con alguien más.

Viñeta 7
Fine deja que Dreiberg sepa que sospecha que hay una relación entre Dreiberg y Rorschach.

Página 10
Viñeta 1
Este es Hector Godfrey, editor de New Frontiersman, en las oficinas del Frontiersman. El ejemplar
que está preparando es el complemento de este número.
Señalar el estilo del reloj en el fondo.
‘Seymour’ es un típico nombre Judío; Moore puede estar sugiriendo que Seymour, igual que el
dibujante Feinberg, está irónicamente trabajando para una revista presuntamente racista.

Viñeta 5
Esta es la misma foto ya vista, y que salió en las noticias del último número.

Viñeta 6
Perdido en la traducción: “… and no Gunga Diner shit, no hanky-head garbage!” ~ “… ¡y no
quiero nada de bazofia hindú!”
Godfrey se refiere a la creencia racista común de que todos los hindús llevan turbante; de hecho,
muchos hindús, aparte de los hombres Sikh y Muslim, no lo llevan. A propósito, a pesar de la
supuesta predominancia de inmigrantes hindús en los EE.UU., la verdad es que se ven pocos hindús
en “Watchmen”, aparte de Hira Manish (que aparece en la página siguiente).

Página 11
Viñeta 1
Quienes hablan son Max Shea (sano y salvo) y Hira Manish. Hira es zurda. Al parecer es una de las
inmigrantes hindús que fue a los EE.UU. después de la hambruna en la India. Lleva un sari, un
vestido de algodón, y pulseras en los brazos, un conjunto tradicional de las mujeres hindús.
Comparándola con la gente en el fondo, la cosa debajo del toldo debe ser enorme.

Viñetas 1-6
Señalar que el barco está llegando.

Viñeta 2
La Costa de los Mosquitos está al este de Nicaragua.

Página 51 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 4
Max se refiere, por supuesto, a “Aislado”, la historia que Bernie ha estado leyendo en el tebeo “El
Carguero Negro”.

Página 12
Viñeta 1
El que habla es el Profesor Milton Glass, el mentor de Jon.

Viñeta 3
Mason se refiere al escultor francés Auguste Rodin, conocido por “El Pensador” y “El Beso”.

Viñeta 4
¿Fue Nova Express fundada por Pyramid Deliveries? Las cosas están empezando a encajar en
pequeños detalles.

Viñeta 6
El jugo encima de los ojos trae a la cabeza la chapa del smiley salpicada de sangre.

Página 13
Viñeta 1
Nova Express parece que también tiene un número listo, con una historia de portada centrada en el
Dr. Manhattan, Rorschach y Ozymandias.

Viñeta 2
Perdido en la traducción: “Jesus, Derf, Gimme some Katies!” ~ “¡Dios, Gerf, dame unas pastillas!”.
Éste es Derf (no Gerf), a quien vimos en el número 1. Con ‘Katies’ se refiere a KT-28. ‘Derf’ es ‘Fred’
al revés.

Viñeta 3
Joey otra vez. Aline es su ex-novia. ‘Aline’ puede ser una referencia por parte de Moore a Aline
Kominsky-Crumb, mujer de Robert Crumb y también guionista, editora y dibujante de tebeos.
Derf se fija y señala el Nova Express, remarcando su comentario. Se refiere a la imagen de los
superhéroes como gays.
Perdido en la traducción: El comentario de Derf sobre los superhéroes, “These superfags… they’re
the guys I hate.”, se convierte en la traducción “Estos marimachos… los odio, tío.” en un comentario
sobre Joey.

Viñeta 5
Derf por fin saca una ampolla de ‘Katies’ de su chaqueta para darle un poco a su novia.

Página 15
Viñeta 4
El chorro de sangre recuerda a la sangre del perro del secuestrador en su abrigo (número 6).
Curiosamente, esto parece marcar el principio de una transición de vuelta a la humanidad: fijarse en
sus intentos de cordialidad y cortesía en posteriores episodios.

Página 17
Viñeta 3
Perdido en la traducción: “Never disposed of sewage with toilet before.” ~ “En esta celda no hay
desagüe.” (ver viñeta 7 de la página 20).

Página 52 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 18
Viñetas 4 y 6
Las huellas de sangre vuelven a remitirnos a la página 1 del primer número.

Viñetas 7 y 9
Detalle irónico de Moore y Gibbons sobre los tebeos de superhéroes en los que los personajes
hablan mientras pelean.

Página 20
Viñeta 7
Rorschach obviamente ha ahogado a Gran Figura en el retrete, siguiendo con su comentario de
“deshacerse de la basura por el retrete”.

Página 21
Viñeta 1
Señalar que Rorschach, a pesar de todos sus defectos de personalidad, por lo menos es educado.

Página 22
Viñetas 2-3
Rorschach está cogiendo más terrones de azúcar, que volverán a salir más adelante.

Viñeta 6
Podemos ver la rodilla de Jon reflejada en el espejo.

Página 23
Viñeta 3
‘Deus Ex Machina’ se refiere al medio utilizado en algunas obras Griegas clásicas para poner fin a la
acción. Un actor representando a un Dios era bajado con un torno para intervenir en la acción. Se
usa en crítica literaria para referirse a un recurso narrativo insospechado diseñado para concluir todo
de manera repentina. Aparte, Jon también es un “dios” producido por una “máquina” (la cámara de
separación del campo intrínseco).

Página 24
Viñeta 1
Lleva tanto tiempo romper la puerta porque Dan tiene ahora ‘seguridad máxima’, proporcionada por
la última instalación de la cerradura (viñeta 6 de la página 8).

Viñeta 5
Perdido en la traducción: “It ain’t gonna be sweetness and light.” ~ “No van a ser vino y rosas.”
“Dulzura y luz” se refiere tanto a los terrones de azúcar como a las luces del sótano.

Página 25
Viñetas 1-4
La novia de Derf se refiere a lo que pasa cuando explota una bomba atómica.

Viñeta 2
La forma de la lata en la esquina inferior derecha es interesante; parece Japonesa, o por lo menos,
no parece Americana. La mitad de la página del “Carguero Negro” es un anuncio (igual que la mayor
parte de los tebeos de esa época). Uno de los tebeos anunciados es “X-Ships”.

Página 53 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 7
La banda de Derf remite a la banda de Alex de la clásica novela de 1962, La Naranja Mecánica, de
Anthony Burgess. La banda de Alex también se compone de cuatro matones vistiendo a la moda;
también cuenta con un miembro (Dim) que usa una cadena como arma.

Página 27
Viñetas 5, 7, 9
No estoy seguro de si son auténticos flashbacks o sólo son simbólicos. Hollis no podría haber tenido
el mismo perro cuando era un héroe activo (tendría por lo menos 23 años), y nunca se le ha
fotografiado con un perro enmascarado en ninguna otra parte.
Por cierto, el hombre con la máscara de cráneo es Cráneo Aullador, y el Nazi con el monóculo es el
Capitán Axis, ambos mencionados en la página 9 del número 1. El Capitán Axis puede estar
inspirado en el Capitán Nazi, un enemigo de la Familia Marvel de Fawcett Comics. Moloch aparece
en las viñetas 5, 7 y 9. Además, señalar que el perro esta mordiendo el brazo de un joven Gran
Figura.

Página 28
Viñeta 1
El pelo sobre el ojo recuerda al smiley.

Viñeta 5
En el mundo de Charlton Comics, Blue Beetle I murió justo antes de la aparición de Blue Beetle
II.
Señalar el símbolo pirata en el globo.

Notas finales para el Capítulo 8


La edición del New Frontiersman del 31/10/1985.

Página 1
Perdido en la traducción: El texto del original “Issue IVII” se ha cambiado por “Volumen VII”.
Sin duda el “Número IVII” está mal. “IV” es 4, y “II” es 2; incluso aunque esta fuera la
nomenclatura correcta, éste no puede ser el sexto ejemplar (se ha estado publicando por lo menos
desde los cincuenta). En nuestro mundo se diría “volumen”, no “número”. Si quiere decir “42”, que
es más creíble (ya que la fundó el padre de Hector), debería ser “XLII”. Puede ser simplemente que
Hector no sepa mucho sobre la numeración Romana.

Página 3
Señalar, en la tira cómica, las caricaturas racistas de un comerciante Judío rico, un bombardero
Soviético y un asesino a sueldo del crimen organizado Italiano.
La firma ‘F’, cerca de la esquina inferior izquierda, apunta al dibujante regular, Walt Feinberg.
Feinberg, al igual que Seymour, a pesar de tener nombres Judíos, trabaja para una revista racista e
incluso dibuja chistes anti-semitas. Al parecer ha caído muy bajo desde la época en la que dibujó
“Historias del Carguero Negro”.

Página 4
Sorprendentemente, Godfrey está de verdad sobre la pista de algo. Esto es información importante.
(Hay pruebas posteriores de que Deschaines era realmente un psíquico, convirtiéndole en el único
personaje de la serie con superpoderes aparte del Dr. Manhattan).

Capítulo 9: "La Oscuridad del Simple Ser"


Título Original: "The Darkness of Mere Being"
El título de este episodio es de la autobiografía Recuerdos, Sueños, Pensamientos, de Carl Jung.

Página 54 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Portada: Una botella de perfume Nostalgia, arrojada por Laurie al final del episodio. Sin embargo,
la vemos volar a ‘cámara lenta’ varias veces antes del final del episodio, como una especie de ‘flash-
forward’. Esto puede aludir al sentido temporal del Dr. Manhattan.
Tema del Episodio: Líquido rellenando una esfera.
Enfoque del Episodio: Explorar un personaje (Espectro de Seda II, Laurie Juspeczyk).
Reloj de Portada: 3 minutos para la medianoche.

Página 1
Un flashback al último episodio.

Viñeta 1
La botella arrojada de Nostalgia.

Página 3
Viñeta 1
La botella de Nostalgia.

Página 4
Viñeta 1
Laurie vomita, como hace siempre cuando Jon la teletransporta.

Página 6
Viñeta 7
Otra esfera llena de líquido (ver página siguiente)

Viñeta 8
¿Es posible que Jon esté haciendo algo para ayudar a Laurie a recordar? La nitidez parece
extraordinariamente buena para un recuerdo infantil.

Página 7
Viñeta 1
El hombre con el que Sally está discutiendo es Laurence Schexnayder, su futuro exmarido. Están
hablando sobre una cita que ella tuvo con otro hombre (su identidad se descubrirá más adelante).

Viñeta 4
Sally tenía aquí los mismos trofeos que en los “Jardines Nepenthe”. La foto de boda y la foto de niña
de Laurie (encima de la tele) son ausencias posteriores destacables.

Viñetas 7-9
De nuevo, el líquido llenando una esfera (ver números 3 y 6).

Viñeta 8
El globo de nieve puede ser una referencia al principio de la película “Ciudadano Kane”. La fotografía
a la izquierda del globo es de la boda de Sally y Schexnayder.

Página 8
Viñetas 1-3
La esfera y la botella.

Viñetas 4
Una buena suposición, con la información de la que dispone, pero errónea.
Página 55 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 10
Viñeta 3
La botella es una semiesfera, y la copa son dos semiesferas.

Página 11
Viñeta 4
El año es 1962 (¿1964?), y el ‘chico nuevo’ en cuestión probablemente sea Búho Nocturno II.

Viñeta 5
Nelson Gardner es bastante mojigato y no aprueba las bromas de Sally, a pesar del hecho de que él
mismo es gay.

Página 12
Viñeta 3
Byron Lewis es el Hombre Polilla. Lewis entrará pronto en un centro de salud.

Viñeta 7
Otra vez la botella de Nostalgia.

Página 13
Viñeta 2
Éste y todos los demás elementos que Jon enseña en Marte existen de verdad en Marte. En la
entrevista de New Comics, Moore y Gibbons dicen que pasaron horas estudiando mapas de Marte
para crear este número.

Página 15
Viñeta 2
Señalar que Laurie dice que Veidt se quedó con Gardner cuando la reunión de Los Justicieros se
terminó. Esto puede sugerir que Veidt es gay, igual que Gardner.

Viñeta 6
El pelo es otra pista de su ascendencia. Comparadlo con el de otros personajes.

Viñeta 7
Laurie tiene 15 ó 16, según en qué fecha de nacimiento creas. Señalar que no está usando la
boquilla de bola. Es probable que acabe de empezar a fuma.

Página 16
Viñeta 8
La botella de Nostalgia.

Página 20
Viñeta 1
No es una esfera, pero sí un círculo de fluido…

Viñeta 2
Ford es el vicepresidente Gerald Ford. Liddy es G. Gordon Liddy, probablemente director de la CIA
en este momento. Alexander Haig fue Jefe de Personal de la Casa Blanca durante los últimos meses

Página 56 de 80
WATCHMEN ANOTADO
de la administración Nixon en el mundo real, y puede haber tenido el mismo papel aquí. Fue Ministro
de Defensa durante el mandato de Reagan en el mundo real desde 1981 hasta 1982.

Viñeta 4
En nuestro mundo, el descubrimiento de Woodward y Bernstein provocó un escándalo y, al final, la
dimisión de Nixon; en este mundo no tuvieron ni una oportunidad. Es especialmente importante que
Woodward y Bernstein fueran encontrados en un garaje, ya que era en un parking donde Woodward
solía reunirse con su principal fuente de información infiltrada, al que se refería con el nombre
código de ‘Garganta Profunda’. Al final se reveló que ‘Garganta Profunda’ era Mark Felt, un agente
de la CIA.

Viñeta 5
Señalar la chapa. Resulta interesante que la lleve en ambas identidades, y que su identidad no
parezca haber sido de dominio público (Joe y Steve no lo sabían en el número 1, y Rorschach ni
siquiera lo sabía hasta entonces). Además teniendo en cuenta que durante mucho tiempo sólo utilizó
un antifaz, sin ni siquiera taparse el pelo… De todas formas, esta es una reunión del gobierno, y
puede que todo el que está aquí lo sepa.
La referencia a JFK: se ha sugerido que Blake tuvo algo que ver con su asesinato.
El hombre que se ríe y que aparece en posteriores viñetas se parece mucho a John Ehrlichman, el
jefe de personal de Nixon y una de las principales figuras en el asunto Watergate.

Viñeta 6
¡Al parecer también hay “Star Trek” en el mundo de “Watchmen”!

Página 21
Viñetas 2 y 4
El mechón de pelo sobre el ojo derecho de Laurie, y la salpicadura sobre la chapa, nos recuerda el
tema del número 1.

Viñeta 5
Una vez más la botella de Nostalgia.

Viñeta 6
Este álbum de recortes es el complemento de este número.

Página 23
Viñeta 4
De nuevo la esfera llena de fluido.

Página 24
Viñeta 1
Otra vez la esfera rota. ¿Os habéis fijado en la salpicadura sobre el ojo derecho de la zapatilla?

Viñetas 2-7
Descubrimos aquí que significa realmente el tema de este número.

Página 27
Viñetas 1-2
La coincidencia del smiley (enlazando con la tesis de Jon) vuelve a traer a la mente el tema del
número 1.
Por cierto, éste es un cráter real, aunque los ‘ojos’ están formados por grietas en el suelo del cráter,
no por rocas como se puede ver aquí. Jon está experimentando un cambio de actitud que se hará
más claro en posteriores episodios.

Página 57 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Notas finales para el Capítulo 9
Páginas del libro de recortes de Sally, esgrimido por Laurie en la viñeta 9 de la página 23, y
posiblemente arrojado por ella a la superficie marciana.

Página 29
Artículo del Daily World
Ver las anotaciones en la sección de Bajo la Máscara del número 1 para los comentarios sobre la
fecha de este artículo.

Recorte, esquina superior derecha


Eso es todo lo que es, publicidad. Ver página 31.
De paso, desde la perspectiva de los lectores, no se quita el disfraz en ningún momento.

Carta de King Taylor


La película tardó años en hacerse; la reseña está en la página 31.

Página 30
Carta de Nelson Gardner
Gardner sugiere ‘Los Nuevos Minutemen de América’ como nombre para el grupo, como referencia a
los ‘Minutemen’ de la revolución americana. Éstos fueron hombres de la milicia de reserva a los que
llamaban así porque fueron entrenados para estar preparados para la batalla en un minuto o menos.

Página 31
Carta de Schexnayder, Párrafo 2
Este párrafo es extremadamente importante para un montón de tramas subyacentes en la historia.
Nelly es, por supuesto, el Capitán Metrópolis, y J. E. es Justicia Encapuchada. La fecha de
1948, sin embargo, debe ser considerara como errónea; de acuerdo con Bajo la Máscara, Dollar Bill
murió en 1946, y Sally se casó con Laurence en 1947.

Reseñas de Cine
Señalar que Sally Jupiter ha sido olvidada hasta tal punto que el crítico no la reconoce en sus
escenas y escribe mal su nombre. Sin embargo, no todo el mundo la olvidó, ya que fue entrevistada
cuando el Dr. Manhattan se presentó al mundo.

Página 32
“Perfil Probe”
Este es exactamente el mismo diseño de la primera página de un reportaje habitual de Playboy
desde los 70, la “Entrevista Playboy”. Puede que Probe sea el equivalente de este mundo a Playboy.
Desde luego, las preguntas del entrevistador se centran en el sexo.

Párrafo 6
“Uno murió recientemente” confirma la página 31 (Rorschach, número 1: “El Capitán Metrópolis
fue decapitado en un accidente de coche en el 74”).
Como se comentó antes, tres conocidos homosexuales (y dos de los que no se sabe) de entre 13
héroes disfrazados es un porcentaje inusualmente alto. Los héroes disfrazados no pueden ser
considerados representativos de la población (si no, uno de ellos debería ser negro, por ejemplo).
Considerando el final del número 7, y el Capitán Masacre del número 1: ¿está Moore intentando
usar el ‘sexo’ como un tema subyacente?
La entrevista da vueltas a uno de los argumentos secundarios de la serie. Justicia Encapuchada
(que puede o no ser Rolf Müller) y el Capitán Metrópolis (Nelson Gardner) eran amantes, aunque
Justicia Encapuchada no siempre fue fiel al Capitán Metrópolis y alguna vez se ha implicado en
sadomasoquismo (ver la carta de la página 31 y la burla de Blake en el número 2 que hizo que
Justicia Encapuchada interrumpiera su ataque). La supuesta relación entre Justicia
Encapuchada y Sally fue solo una tapadera para Justicia Encapuchada.
Página 58 de 80
WATCHMEN ANOTADO
De esta forma, las carreras de los superhéroes gay van paralelas a las de algunas estrellas gays y
bisexuales de Hollywood tal como Rock Hudson, a quien los estudios facilitaban falsas ‘novias’ como
tapadera. La muerte por ‘decapitación’ del Capitán Metrópolis también puede ir paralela con
historias de la vida real sobre la muerte de la rubia explosiva Jayne Mansfield en 1967, de la que
existe la creencia generalizada que fue decapitada en un accidente de coche, pero en realidad sufrió
un grave trauma en la cabeza sin verdadera decapitación.
La elevada tasa de homosexualidad entre los superhéroes de “Watchmen” puede tener su origen en
los comentarios de Moore sobre el libro de 1950 del Doctor Frederic Wertham acerca de la
delincuencia juvenil y los tebeos, La Seducción del Inocente. En el libro, Wertham argumenta que
Bruce Wayne y Dick Grayson hacen realidad la fantasía homosexual de vivir sin mujeres, y que
Wonder Woman está plagada de subtextos e imágenes de lesbianismo y BDSM. El libro de
Wertham desempeña un papel importante en el establecimiento del Comics Code Authority y en el
fin de la línea de horror, guerra, ciencia-ficción y fantasía de la EC, junto con el fin de los tebeos de
crímenes de otras editoriales.

Capítulo 10: "Se Acercan Dos Jinetes…"


Título Original: "Two Riders Were Approaching..."
El título de este episodio es de la canción “All Along the Watchtower”, de Bob Dylan.
Portada: Una pantalla de control por radar. La posición de las dos señales y la señal de barrido,
junto con el brillo blanco en la parte inferior, recuerda al smiley salpicado.
Tema del Episodio: Pantallas de ordenador/televisión, así como la idea de los ‘dos jinetes’.
Enfoque del Episodio: Hacer avanzar la trama.
Reloj de Portada: 2 minutos para la medianoche.

Página 1
Viñeta 1
Señalar la hora y la fecha: 31/10/1985 (un salto hacia atrás en el tiempo), 11:59:30.
“DEFCON 2” se refiere al estado de disposición militar (de DEFense CONdition, Estado de Defensa);
DEFCON 5 es paz total, y DEFCON 1 es guerra absoluta.

Viñeta 2
El Air Force One y el Air Force Two son los aviones utilizados para transportar al Presidente y al
Vicepresidente.

Viñeta 4
Señalar que dos jinetes se están acercando en la camioneta.

Página 2
Viñeta 1
El Presidente Nixon, llevando el mando con forma de balón para disparar el arsenal nuclear de los
EE.UU. Él y el vicepresidente Ford hacen dos jinetes.

Viñeta 6
El Vicepresidente Ford, perdiendo el equilibrio al salir del helicóptero. En nuestro mundo, Ford
tropezó en unas escalerillas de avión cuando era Presidente, ganándose fama de torpe. Fue
parodiado por Chevy Chase en el Saturday Night Life de la NBC.

Viñeta 7
Ambos coches tienen dos jinetes, contando al conductor como un jinete. Si no, sigue habiendo dos
jinetes, solo que en diferentes vehículos.

Página 59 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 3
Viñetas 1-5
La forma en la que habla Nixon aquí tiene mucho en común con el estilo del discurso en las
Transcripciones de la Casa Blanca. Éstas son transcripciones de grabaciones de las conversaciones
en el Despacho Oval relacionadas con el asunto Watergate. La existencia de las grabaciones fue
revelada por Alexander Butterfield, un miembro del personal de Nixon, durante el proceso del
Watergate. Las transcripciones acabaron siendo publicadas en forma impresa en 1974, con cada
vacilación y rectificación fielmente reproducidas (pero con las ‘palabrotas’ eliminadas con buen
gusto). “¿Cómo va todo por aquí?” era un nixonismo típico en estas transcripciones.

Viñeta 1
Kissinger y Liddy esperan a dos jinetes. El vehículo de Ford está entrando por la puerta.

Viñeta 2
Perdido en la traducción: “mad bomber tactics” ~ “tácticas de bombardeo masivo”.
Kissinger y Nixon hablan sobre la imagen de “bombardero loco” que Kissinger ayudó a crear para
Nixon. Durante la presidencia de Nixon, Kissinger (lo creas o no) insinuó una vez que Nixon podría
ser mentalmente inestable, con el objetivo de sugerir a los Soviéticos que Nixon sería capaz de
lanzar un ataque nuclear a la mínima provocación.
En la vida real, Liddy era conocido por fumar puros; aquí se le ve fumando con una de las nuevas
boquillas de bola.

Viñetas 4-5
Nixon dice que va a permanecer en DEFCON 2 (y no lanzar un primer ataque, que los llevaría a
DEFCON 1) por el momento.

Viñeta 5
De izquierda a derecha: Ford, Nixon, Kissinger y Liddy.

Página 4
Viñeta 3
El cambio de comportamiento de Rorschach está empezando. Aunque que la parte sobre Laurie
puede ser por educación, esto es lo más amable que ha sido en años.

Página 5
Viñeta 4
Muchos temas en la valla del fondo. De izquierda a derecha, un póster de Pale Horse /Krystalnacht
(“Agotado”), un cartel de “El Fin Se Acerca”, un anuncio de Nostalgia, una caja del Gunga Diner, un
cartel de “Cuatro Años Más”, un cartel de “Placas, No Máscaras: Apoya el Proyecto Keene”, un
póster de “Ozymandias. Alivio del Hambre”, otro de “Cuatro Años Más”, otro de “El Fin Se Acerca”,
Krystalnacht, “Placas, No Máscaras”, “Nixon es el Único”, “Placas, No Máscaras”, “El Fin Se Acerca”,
“El Fin Se Acerca”, “Nixon es el Único” y, por último, un póster de Pink Triangle. (Las flechas en
forma de espiral descendente también han salido varias veces; puede que sean simbólicas de cómo
está transcurriendo la situación del mundo. La forma en la que van desde el póster de Pale Horse y
el cartel de “El Único” hasta la papelera puede ser un presagio.) En la parte inferior hay un graffiti
de “Uno de ocho se vuelve loco”, y hay un graffiti de una cruz brillante cerca de la esquina superior
derecha.

Viñeta 7
Un reflejo visual de la entrada de Rorschach en el apartamento de Blake en el número 1.

Página 6
Viñeta 2
Un abrigo muy viejo; ésa es la mancha de sangre del perro que mató. Al lado está su diario.

Página 60 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 7
Otra señal de su humanización.

Página 7
Viñeta 2
Esto es Karnak, el retiro Antártico de Adrian. Recibe el nombre de un complejo palacio/templo
antiguo de Egipto. Por lo menos una parte fue construida por Ramsés II, el Ozymandias original.

Viñeta 4
Muchos triángulos, con pantallas de televisión en la esquina inferior izquierda.
Los pasillos están llenos de parafernalia Egipcia: ánforas (utilizadas para guardar los órganos
embalsamados de los muertos), una barca simbolizando el viaje del sol a través del cielo, arcones,
una pirámide, y un sarcófago. En la parte inferior está el mural de Alejandro cortando el nudo
Gordiano.

Viñetas 6-7
En Karnak, sin huéspedes, parece que Adrian prefiere volver a vestirse de Ozymandias, insinuando
que sigue teniendo una opinión exagerada de sí mismo.

Viñeta 7
Pantallas de televisión.

Página 8
Viñetas 1-5
Pantallas de televisión.
En las televisiones vemos: un anuncio de Nostalgia; una escena que recuerda a la película “Rambo
2”; aviones de guerra; una imagen que recuerda a “Los Osos Amorosos”; un programa de cocina;
un combate de boxeo; Benny Anger, o bien un anuncio político (¿?) de “R. R.”, de quien se espera
que pensemos es Ronald Reagan, pero probablemente no lo sea, aunque se le parece (ver número
12); un programa (¿dibujos animados?) de piratas; un hongo nuclear; un anuncio de Mmeltdowns;
un programa de entrevistas; un programa de porno suave; una imagen de soldados; una imagen
parecida a un anuncio de Twix de mediados de los 80; dibujos animados de un hombre corriendo;
anuncios de productos del hogar; más imágenes militares; y una imagen de Nixon.
Un pequeño desliz artístico: el anuncio de Mmeltdowns en la parte inferior izquierda de la viñeta 1
ha perdido una “M”.

Viñeta 5
La forma de los carretes de grabación tiene reminiscencias de los símbolos de radiación.

Página 9
Viñeta 1
Pantallas de ordenador.

Página 11
Viñetas 1-2
Un reflejo de cómo Dan siguió agarrando la mano de Laurie cuando la ayudó a subir a “Archie” por
primera vez.

Viñeta 4
El Edificio Chrysler es visible a lo lejos, en la parte izquierda.

Página 61 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 12
Viñeta 3
Las dos personas del fondo acaban de ser jinetes recientemente.

Página 13
Viñeta 1
El titular dice: “EUROPA DEL ESTE: EL CONFLICTO CRECE, LOS TANQUES TAMBIÉN”.
En la parte de atrás del tebeo dice: “EL MÉTODO VEIDT: TENDRÁS EL CUERPO MÁS PERFECTO QUE
PUEDAS IMAGINAR”.
Hay dos Testigos de Jehovah en el fondo (dos jinetes).

Viñetas 5-8
Los Testigos de Jehovah intentan colocar su revista, Watchtower a Bernie. Watchtower es una
revista del mundo real, pero remite irónicamente al origen del título de este episodio.

Página 14
Viñeta 2
Daniel está cambiando discretamente el cartel a “Cerrado”, un buen toque artístico que es fácil
perderse.

Viñeta 3
Señalar “Roy” (en el sentido de “Rey”), “Victor” (“Vencedor”) y “Chess” (“Ajedrez”). Los nombres
establecen un paralelismo con el hecho de que Rorschach y Búho Nocturno participan en una
especie de juego de ajedrez mortal. ¿Quién será el ganador?
Por otra parte, el repartidor de Pyramid Deliveries fue visto por primera y última vez en las viñetas
3-5 de la página 8 del número 5.
También vemos a la mayor parte de los personajes que vimos en el bar de Happy Harry la última
vez que estuvimos aquí, en el número 1.

Viñetas 3 y 9
Al parecer Búho Nocturno aprueba las desagradables tácticas de Rorschach para conseguir
información.

Página 16
Viñetas 1-3
Aquí vemos una faceta más violenta de Búho Nocturno que no habíamos visto antes. Parece que
no sólo aprueba los excesos de Rorschach sino que también participa en ellos.

Viñeta 9
Perdido en la traducción: “… but judging by our departures, most of us travel steerage” ~ “… pero a
juzgar por los muertos, muchos viajan en turista”.
“Entrepuente” (“Steerage”) es la parte más baja de un transatlántico, donde tradicionalmente los
viajeros más pobres tienen sus alojamientos.

Página 17
Viñetas 1-4
Señalar el símbolo al costado del barco. Toda la gente de la que se ha dicho que está desaparecida
en el New Frontiersman aparece o es mencionada en esta página, excepto James Trafford March,
que puede que sea una de las personas sin identificar de las viñetas 2-4.
¿Esta playa no recuerda a la de “Historias del Carguero Negro”?

Página 62 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 3
El cerebro al que hacen referencia es el de Robert Deschaines, el único personaje aparte del Dr.
Manhattan que tiene habilidades superhumanas.

Página 18
Viñeta 1 y 7
Ése es el dibujo que estaba haciendo Hira en la página 11 del número 8. Esto es premonitorio.

Página 19
Viñeta 7
Señalar la pirámide en la mesa de Adrian…

Página 20
Otra pantalla de ordenador. El ordenador es un producto de Veidt, pero eso apenas es una sorpresa.

Viñetas 3-5
Rorschach habla con los perros guardianes mientras Dan intenta superar las protecciones del
ordenador de Adrian.

Viñeta 4
Según parece, una referencia al secuestro de Blair Roche en el 75.

Viñeta 7
Rorschach se refiere a los Cuatro Jinetes del Apocalipsis del Libro de las Revelaciones: Muerte,
Guerra, Hambre y Peste.

Viñeta 8
La falta de seguridad es intrigante, y sugiere que Veidt es o bien a) extremadamente descuidado, o
b) extremadamente confiado, o c) quiere ser encontrado. a) parece poco probable en vista de lo que
sabemos.

Página 22
Viñeta 1
Otra vez el Edificio Chrysler, con un domo geodésico en la parte inferior.

Viñeta 3
Están volando por encima de Madison Square Garden, donde Pale Horse está actuando esta noche.
Señalar la hora en el reloj.
(Esta página se puede utilizar para trazar la geografía de la zona. Suponiendo que van en línea
recta, el edificio de Veidt está al este del quiosco en la esquina de la 40 y la 7. El Edificio Chrysler, el
punto de referencia más útil, se muestra directamente al este del quiosco en la viñeta 1 de la página
22 del número 3).
Rorschach vuelve a hacer referencia al fin del mundo comparándolo con un jinete.

Viñetas 6-7
Este es el buzón que está cerca de la ‘papelera de correo’ de Rorschach: cerca de las oficinas de
Promethean, al otro lado del Gunga Diner y del quiosco. En la viñeta 7, la firma de Rorschach está
mal coloreada y parece una nota pegada en la pared.

Página 23
Viñeta 1
El cartero sacando el diario de Rorschach del buzón.

Página 63 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 2
De nuevo dos jinetes.

Viñeta 9
El diario es el paquete “Urgente”. El vendedor de relojes está en el fondo.

Página 24
Viñeta 4
Los graffiti son “Sieg Heil”, una esvástica y “Escoria”. Aparentemente no todo el mundo está de
acuerdo con el New Frontiersman. Vemos a través de la ventana que Pioneer Publishing está
enfrente de Woolworth, que tiene un anuncio de Mmeltdowns.

Viñeta 5
Feinberg hizo la tira cómica del número 8 (firmaba solo como ‘F’). Éste puede ser el mismo Walt
Feinberg que dibujó “Historias del Carguero Negro”.

Viñeta 6
Es curioso que el diario sea de 1984-1985, y que la entrada del 12/10/1985 esté en la primera
página.
Perdido en la traducción: En el original, Seymour lee: “Dead dog in alley this morning (…)”, mientras
que en la primera viñeta del número 1 dice: “Dog carcass in alley this morning (…)”. Ambos textos
se han traducido como “Esta mañana había un perro muerto en la calle (…)”.
O Seymour está interpretando o los textos del principio de la serie eran del borrador del diario, no
de la versión final.

Viñeta 7
Perdido en la traducción: El texto “Son of Sam?” ha desaparecido en la traducción.
Godfrey se refiere a David Berkowitz, un asesino en serie loco en New York en los 70, que enviaba
notas de burla a la policía refiriéndose a sí mismo como el “Hijo de Sam”. El “Sam” al que Berkowitz
hacía referencia era en realidad el dueño de un perro que pensaba que estaba intentando
convencerle de matar a otros; la conexión con Rorschach y los perros del número 6 es interesante.

Página 28
Viñetas 4-6
Más pantallas de televisión, y el último par de jinetes.

Notas finales para el Capítulo 10


Diversos papeles del escritorio de Adrian.

Página 29
Párrafo 1
Los rechazó en la página 13 del número 5.

Página 30
Calendario
Destaca el “Llamar a Laurie” y el principio de un número de teléfono a la izquierda. El diseño de esta
hoja es interesante; aparentemente empieza el Sábado (al contrario que el de Dan). La verdad es
que agrupar los fines de semana en una línea es una idea útil ¬¬!.
Uno se pregunta si la máscara de la figura de Rorschach cambia de dibujo; teóricamente es
posible, pero sería muy caro para una figura de acción barata.

Página 64 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 31
Párrafo 2
El tono hacia los homosexuales puede indicar algo sobre la orientación sexual de Veidt.

Párrafo 5
En el número 12 veremos algo de publicidad de Millenium.

Página 32
Anuncio
El nuevo anuncio del “Método Veidt” (con el aspecto de haber sido impreso en un Macintosh de
mediados de los 80).
Por cierto, la firma de Adrian es idéntica en las tres páginas (obviamente Gibbons hizo una copia de
la primera firma, pero da una impresión un poco rara en el contexto de la serie).

Capítulo 11: "Mira mis Obras, Oh Poderoso…"


Título Original: "Look on my Works, Ye Mighty..."
El título de este episodio es del poema “Ozymandias”, de Percy Bysshe Shelley. Éste es un poema
sobre la vanidad y la futilidad del poder. El poema es un relato de un “viajero de una tierra antigua”
que encuentra una enorme estatua rota de un rey en el desierto, con la cita de la última página de
este número en la base; el viajero comunica que no se puede ver ninguna de las ‘obras’ del
poderoso rey.
Todo lo que queda del rey, las dos “piernas de piedra enormes y sin torso”, es, me imagino, un
paralelismo intencional de Shelley con la visión bíblica del sueño de la estatua del rey con pies de
barro (indicando lo pasajero y lo arrogante de los logros humanos).
Portada: El Vivario de Veidt, visto desde fuera a través de una tormenta de nieve. La forma de la
abertura es la misma de la sangre salpicada en el smiley; volverá a salir en el episodio.
Tema del Episodio: Un campo blanco puro.
Enfoque del Episodio: Explorar un personaje (Ozymandias, Adrian Veidt).
Reloj de Portada: 1 minuto para la medianoche.

Página 1
Viñetas 1-7
Un campo blanco. El que habla es Adrian.

Viñeta 2
Referencia a William S. Burroughs. Se dice que realizó el Almuerzo Desnudo escribiendo todas las
partes y lanzándolas aleatoriamente al suelo. Otros libros escritos mediante esta técnica incluyen
Nova Express, de 1964. Como Burroughs es un tipo de escritor particular de los 60, esta novela
puede haber inspirado el nombre de la revista.

Página 2
Viñeta 1
La práctica de leer el futuro en las entrañas de una cabra se relaciona a menudo con los antiguos
Griegos, donde era conocida como augurio.

Viñeta 2
No tiene fecha, pero es el dos de Noviembre.

Página 65 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 4
El reloj de Veidt está mal, o en su estado de nerviosismo lo lee demasiado de prisa; sólo son las
11:14 pm.

Página 3
Viñeta 1
Perdido en la traducción: “We can’t creep up without cover, and it’s pointless waiting for darkness
up here… there isn’t any.” ~ “No podemos rodear la fortaleza sin protección, ni esperarle aquí
fuera. No hay remedio.”
Es Noviembre y están debajo del Circulo Polar Antártico, así que hay luz del sol todo el día.

Viñeta 2
El Corazón de la Oscuridad es una referencia a la obra maestra de Conrad.

Viñeta 3
Es azúcar Carro Dulce lo que está comiendo Rorschach (le vimos cogerlo del apartamento de Dan
en las viñetas 2-3 de la página 22 del número 8)

Página 4
Viñetas 3-5
Apagadas, todas las pantallas muestran campos blancos.
Una vez más, las cintas de grabación nos recuerdan el símbolo de radiación.

Viñeta 5
La frase “… lo mejor es hacerlo ahora” es irónica, en cuanto el bocadillo se superpone al cuadro de
Alejandro Magno.

Página 5
Viñeta 2
El cartel dice: “No Entrar con la Luz Roja Encendida”.

Viñeta 5
El clímax de la historia, aunque aún no lo sepamos. El reloj marca las 11:25.

Página 6
Viñeta 1
Bernard hace referencia al concierto de Pale Horse. Ésa es Aline pasando por el buzón, y la mujer al
lado del símbolo de radiación es Gloria Long.

Viñeta 3
La camioneta es de la Compañía de Cerraduras Nudo Gordiano.

Viñeta 5
El titular de la Gazette dice, simplemente: “¿GUERRA?”.
Aline se refiere al poster de Pink Triangle.

Viñeta 7
Señalar la camioneta de Nudo Gordiano.

Viñeta 9
Perdido en la traducción: “Me an’ Rosa shoulda quit this town like she wanned, an’ escaped from
everything.” ~ “Debí haber hecho caso a Rosa, y marcharnos de esta maldita ciudad…”

Página 66 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Relacionado con la referencia de “escape”, la revista en el fondo se llama “Vacaciones” o algo.

Páginas 8-11
En todas las viñetas que muestran el pasado de Veidt, lo vemos a él de espaldas.

Página 8
Viñeta 2
¿Podría Veidt estarse engañando en su ego manía? Puede que solo lograse notas mediocres porque
eso era todo de lo que era capaz.

Viñeta 4
Los padres de Adrian se llamaban Friedrich Werner e Ingrid Renada Veidt. Claramente sus orígenes
son germánicos. (¿Saldrían de su país para escapar de Hitler?)
Las nubes de fondo forman un campo blanco.

Viñeta 6
Alejandro es más conocido como Alejandro Magno. La referencia a “casi todo el mundo civilizado” es
un poco exagerada; nunca llegó a hacerse un hueco en la India, ni fue mucho más al Este.
Alejandro Magno era homosexual; el hecho de que Veidt lo idolatre puede ser una prueba extra de
que Moore tiene la intención de que Veidt también sea homosexual.

Viñeta 8
El gran edificio abovedado en el fondo puede ser la antigua catedral (ahora mezquita) de Santa
Sofía, en Estambul.

Página 9
Viñetas 1-9
Joey y Aline personifican los dos polos del lesbianismo de los 80; a Joey sólo “le gustan las tías
buenas” y no es políticamente activa; para Aline, su lesbianismo está muy ligado a temas feministas
políticos, como la pornografía y la violación.

Viñeta 1
Saltamos atrás en el tiempo; el reloj marca las 11:20 p.m.

Viñeta 2
Los personajes secundarios empiezan a reunirse.
Perdido en la traducción: “Hey. Hey, fella, excuse me…” ~ “Oiga, perdone…”
Es curioso que el tipo de Nudo Gordiano llame “tío” a Joey.
Perdido en la traducción: “Not in some dinky little magazine office with a bunch of guppies!” ~
“¡No es una revista de mierda con un montón de maricones!”
“Guppie” es argot para “Gay Urban Professional” (“Gay Profesional Urbano”), un análogo de “yuppie”
(“Young Urban Professional”, “Joven Profesional Urbano”).
Además, destacar la chaqueta y el peinado de Aline; al parecer es a imitación de Red D’Eath, y no
por los colores de una banda.

Viñeta 4
Perdido en la traducción: “(… ) bunch’a doped-up knot-tops.” ~ “(…) unos tíos con coleta.”

Viñeta 6
Los ‘amantes de Hiroshima’, y un cartel de “Placas, No Máscaras” en el buzón (¿no se ha limpiado la
ciudad desde el 77 o ha reaparecido a raíz las últimas noticias?).
Señalar también el graffiti de la cruz brillante sobre el buzón; tal vez hay una ola de sentimiento
religioso acompañando el inminente fin del mundo.
El chorro de pintura en la parte inferior se parece vagamente a la forma de la sangre salpicada.

Página 67 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 7
Knots, del famoso psicólogo escocés R. D. Laing. Es un libro real, publicado en 1970. Trata
principalmente de las relaciones y como se estropean, especialmente dentro de las familias.

Página 10
Viñeta 1
En Gordium, Alejandro rompió el Nudo Gordiano.

Viñeta 2
Es una leyenda real, y sugiere firmemente que Veidt es el dueño de la Compañía de Cerraduras
Nudo Gordiano.

Página 11
Viñeta 2
Señalar la hora en el reloj.

Viñeta 4
A partir de sus actitudes impasibles (aquí y en la página siguiente), la suposición lógica es que Veidt
envenenó el vino. Él se sirve un vaso pero no lo prueba.

Viñeta 5
El triángulo detrás del logo “V” (que creo que no ha salido antes) simboliza mucho sobre la historia,
y sugiere (por su parecido con el logo) que Veidt es el dueño de Pyramid Deliveries, y por eso,
probablemente, del barco del número 10. Puede que también sea el dueño o controle Nova Express.

Viñeta 7
¿Podría Bubastis estar intentando evitar que Veidt haga lo que está haciendo?

Página 12
Viñetas 1-7
La nieve forma un campo blanco.

Página 13
Viñeta 2
Esta es la viñeta 6 de la página 9 desde otro ángulo.

Viñetas 4-5
Resulta interesante que prácticamente toda expresión popular referida a afroamericanos hasta ese
momento sea utilizada en estas dos viñetas. (en el original: “(…) a gentleman of color (…)”, “(…)
the black guy (…)”, “(…) some negro club (…)”).

Página 14
Viñeta 5
Comparad el diálogo de Dan con la mariposa muerta. La mariposa probablemente simbolice la
Tierra, rodeada por el frío del espacio y destruida con facilidad (por el arsenal nuclear). Ver la viñeta
1 de la página 21, y la viñeta 7 de la página 22.

Página 68 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 15
Viñeta 3
No existen pruebas de que Hitler fuera completamente vegetariano, aunque él, como muchos
Alemanes de la época, jugara con el vegetarianismo por motivos de salud.

Viñeta 4
La hora en New York es sobre las 11:43. Los dos argumentos en Karnak y New York están
avanzando a un ritmo diferente.

Viñeta 6
Las columnas tienen forma de tallos de papiro, como en muchos templos Egipcios.

Página 16
Viñeta 3
Los reflejos en el plato traen a la mente a) el tema del número 7, y b) la calabaza de Mason del
número 8.

Viñetas 3-6
Señalar que Veidt parece ser zurdo, igual que Moloch.

Página 17
Viñeta 5
Esta viñeta es rara dentro de la serie, ya que tiene ‘lineas de movimiento’. La mayor parte de las
viñetas no intentan mostrar el paso del tiempo de esta forma; incluso si la acción está en curso,
parecen fotografías (o fotogramas de una película, lo cual, combinado con la rejilla de nueve
viñetas, puede ser la intención). Comparad con la viñeta 7 de la página 16; aunque Veidt está
golpeando a Rorschach, no hay línea de movimiento que indique la trayectoria de su puño. Solo el
bocadillo de texto evita que sea un momento completamente congelado en el tiempo. (Ver
Understanding Comics de Scott McCloud, para un estudio del tiempo en los tebeos).

Páginas 18-19
De nuevo vemos a Veidt constantemente de espaldas en los flashbacks.

Página 18
Viñeta 4
El hecho de que estuviera investigando la desaparición de Justicia Encapuchada no es más que
otra prueba circunstancial de la homosexualidad de Veidt; puede que lo estuviera haciendo como un
favor para su amigo Nelson Gardner.
Ya que esto es todo lo que llegamos a saber sobre la desaparición de Justicia Encapuchada, la
verdad es que no sabemos si está muerto.

Viñeta 6
Los héroes peleando por motivos equivocados es uno de los clichés más antiguos de los tebeos;
Marvel lo puso de moda en los 60. (Antes de eso, los cruces de héroes eran tan poco comunes que
hacer que peleasen sería una pérdida de tiempo).
¿De nuevo está Veidt quitándole importancia a sus propias debilidades porque le conviene a su ego
manía?

Viñeta 8
En el mundo real, Nixon estaba de verdad en Dallas el día que murió Kennedy, un hecho al que
Moore hace referencia en “Brought to Light”.

Página 69 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 9
Esta es la primera versión de su muro de pantallas; señalar la hora en el reloj. En la pantalla
superior sale Washington D.C.; la pantalla inferior derecha parece ser la película de Zapruder sobre
el asesinato de Kennedy.
Bubastis (o algún otro gato) es un gatito en la viñeta.

Página 19
Viñeta 2
Está desmontando una de las casas de juego de Moloch; el dibujo en la pared nos recuerda al
Infierno y a “Dante’s” (la guarida que atacó el Dr. Manhattan).

Viñeta 4
Una vez más, señalar la hora en el reloj.

Viñeta 8
En concordancia con las observaciones previas de Laurie, Veidt se queda atrás para consolar a
Gardner después del final de la reunión de los Justicieros. ¿Sugiere esto que eran amantes, o solo
que Veidt mostraba compasión hacia Gardner porque ambos eran gays? ¿Era su amistad con
Gardner el motivo por el que investigó la desaparición de Justicia Encapuchada? Si Gardner sigue
vivo, ¿organizó Veidt su supuesta decapitación en el accidente de coche? Si tanto Justicia
Encapuchada como Gardner siguen vivos, ¿la investigación de Veidt descubrió a Justicia
Encapuchada, y le está mintiendo a Dan y a Rorschach?
Todo esto es especulación, por supuesto, pero el hecho de que las posibilidades existan puede
indicar que Moore estaba dejando la puerta abierta a una posible secuela de “Watchmen”.

Página 20
Viñeta 7
La proyección de “Ultimátum a la Tierra” en el Utopía es apropiada; es una película de 1950 con un
fuerte mensaje antibelicista.

Página 22
Viñeta 4
Perdido en la traducción: “(…) basic patent for public spark hydrants (…)” ~ “(…) patente de las
bocas de incendios (…)”
La patente de la boca de recarga debe valer una fortuna. ¿Es Desarrollos Dimensionales la
precursora del Instituto de Estudios Extraespaciales?
Además, ¿escuchó Veidt hablar de los coches eléctricos en el retiro de Mason, al mismo tiempo que
él, y desarrolló las bocas de recarga para darles servicio?

Viñeta 7
La verdad es que el nombre de Nixon está en una placa en la Luna, ya que era Presidente en 1969,
cuando el Apolo 11 estuvo allí.

Página 23
Viñetas 2-6
El fondo reproduce la página 20.

Viñeta 7
Steve probablemente fue suspendido por el asalto fallido al edificio de Dreiberg.
El reloj del coche marca las 11:24.

Páginas 24-25
Esto explica el discurso de Blake a Moloch en el número 2.
Página 70 de 80
WATCHMEN ANOTADO
De forma implícita, estamos viendo a Veidt de espaldas. Señalar que Veidt es zurdo y que la viñeta
en la que le pegan a Blake (viñeta 6 de la página 24, entre otras) muestra un gancho de izquierda.

Página 26
Viñeta 2
El primer vistazo al verdadero asesino, y también el primer vistazo a Veidt de frente en todos los
flashbacks de este capítulo.
La mancha de sangre en la cara de Veidt se parece a la del smiley, visto aquí y en la página
anterior.

Viñeta 6
Hay un anuncio de Mmeltdowns en el centro de la viñeta, encima del coche de policía.

Página 27
Viñetas 1-3
La revelación. Moore y Gibbons han montado una brillante, larga y cruel broma para los lectores.
Durante toda la serie, los relojes nos han preparado para la posibilidad de que algún suceso
climático iba a suceder a medianoche o a mediodía. Por otra parte, durante todo este número – a
menos que seamos muy observadores – tenemos la impresión de que los sucesos de New York
coinciden con los de la Antártida. La verdad es que hay unos 35 minutos de desfase, y el suceso
climático (Adrian teletransportando a la criatura) sucedió a las 11:25, un momento totalmente
insignificante, en la viñeta 5 de la página 5.
Los villanos de los seriales de los 40 fueron famosos por explicar sus planes a los héroes,
permitiéndoles frustrarlos.

Viñeta 2
Una vez más, mirad el reloj.

Viñeta 3
Algo está empezando a pasar en el Instituto…

Página 28
Esta página supone una de las dos veces en las que la rejilla de nueve viñetas es dividida en más (la
primera vez fue en la secuencia del sueño de Dan, página 16 del capítulo 7). La lista de secundarios,
por última vez:

Viñeta 1
Joe y Steve. El reloj del coche marca las 11:25.

Viñeta 2
Joey y Aline, rodeadas por las tarjetas de Rorschach de Mal.

Viñeta 3
Mal y Gloria con más tarjetas.

Viñeta 4
Milo y el tipo de Nudo Gordiano.

Viñeta 5
El vendedor de relojes. Todos los relojes marcan las 11:25.

Viñeta 6
Bernard y Bernie. El reloj de Bernie marca las 11:25.

Página 71 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñetas 7-12
Una secuencia preciosa. Bernard y Bernie, que se han estado ignorando el uno al otro durante toda
la serie mientras secretamente disfrutaban de la compañía mutua, comparten un momento de
ternura – Bernie se vuelve a Bernard buscando protección, y Bernard lo protege.

Viñeta 12
Esta forma nos recuerda la salpicadura en el smiley, y la portada y la segunda viñeta de este
episodio.

Viñeta 13
Un campo blanco…

Cita
Señalar que, en el poema original, esta línea va seguida por “Nada permanece”. El poema de
Shelley es sobre un viajero que describe algo que vio en el desierto: los restos de una estatua
gigante dedicada a Ozymandias, los únicos vestigios de su antigua gloria. Conociendo el poema (es
la única cosa por la que Ozymandias es recordado), parece extraño que Veidt escogiera un
seudónimo tan orientado al fracaso. ¿O Moore nos está diciendo que su plan solo funcionará a corto
plazo? Después de todo, Veidt controla el mundo económicamente, pero probablemente no durará
después de su muerte (no tiene herederos, y nadie que se aproxime siquiera a su nivel de
inteligencia). Si Adrian tiene un defecto, es falta de previsión.

Notas finales para el Capítulo 11


“Tras La Mascarada: El Superestilo y el Arte de Vigilancia Humanoide”. Una entrevista de Nova
Express realizada por Doug Roth a Adrian, 12/07/1975.

Página 7
Párrafo 1
CREEP significa Comité de Re-Elección del Presidente. Una organización real tenía el mismo
propósito (en 1972). Finalmente se descubrió que CREEP era el cuerpo responsable del plan para
irrumpir en la habitación de los Demócratas en el Hotel Watergate en 1972. G. Gordon Liddy trabajó
para CREEP.

Parte Inferior de la Página


“Foto Cortesía de Triangle, Inc. © 1975”.
Otra vez la imagen del triángulo; según parece es otra de las organizaciones de Veidt. (De hecho,
Veidt puede haberse convertido en una empresa por motivos de impuestos, y éste podría ser su
nombre).

Página 8
Párrafo 5
Posiblemente Veidt “no maltrata a las mujeres” porque es gay y no está interesando en las mujeres
para nada.

Párrafo 6
“Cuerpo perfecto como un reloj Suizo”: enlaza con el tema general de los relojes, con Osterman y
con Einstein (que trabajó en una oficina de patentes Suiza).

Párrafo 7
Los “perdedores” a los que hace referencia son Mick Jagger, Bruce Springsteen, y Red D’Eath. Sin
duda Red no es un perdedor diez años después (mirad su influencia en estilos en New York), y en
nuestro mundo tampoco lo era Springsteen.

Página 72 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Párrafo 11
La vieja enmienda Constitucional hace referencia a la derogación de la Enmienda 22, que permitió a
Nixon ser elegido más de 2 mandatos. “El Bromista” (“Trickster”) es Richard Nixon, que era llamado
a menudo “Tricky Dick” (“Dick el Tramposo”) por sus oponentes.

Página 9
Fotografía
Las pantallas tienen varios temas de la serie. A la izquierda de la frente de Veidt hay un anuncio de
campaña para Nixon (Canal 97). Detrás de su cabeza hay gente protestando por algo (Me pregunto
lo que. No es la guerra de Vietnam ni los héroes disfrazados). A la derecha, un anuncio de Nostalgia.
En la siguiente fila de abajo, a la izquierda, un anuncio de Mmeltdowns. A la izquierda y la derecha
de su cara, imágenes de guerra. A la izquierda de su hombro, el programa de entrevistas de Benny
Anger del episodio 3 (Canal 32). En la parte inferior izquierda, otra imagen de guerra (¿Hiroshima?)
y, cerca de ésa, un Mickey Mouse mutante.
Por cierto, no tengo ni idea de cuál es el esquema numérico de estas pantallas. La fila superior es
23-97-oculto-31, y la siguiente es 49-oculto-oculto-57, así que parece que no hay lógica ni motivo.
Podrían ser los números de emisora, por supuesto, pero sólo vemos uno que no es UHF.

Párrafo 3
Este es uno de los temas centrales de toda la serie. ¿Qué es crimen? ¿Qué es heroísmo? Rorschach
diría que la inmoralidad, tal como la define él, es un crimen, y pelear directamente contra ella es
heroísmo. Veidt parece pensar que cosas como la carrera nuclear constituye un crimen, y
enfrentarse a eso por cualquier medio que sea necesario es heroísmo.
La “desagradable enfermedad específica” a la que se refiere puede ser el SIDA. Hay una persistente
teoría conspiratoria sobre que el SIDA fue diseñado específicamente para eliminar a parte de la
población, sean negros (absurdo, ya que no hace discriminación por raza), drogadictos (se propaga
de otras formas), u homosexuales (está comprobado que es mucho menos probable). La idea de
que estaba pensada para eliminar a homosexuales parecía más creíble en el 85, cuando la
enfermedad parecía más limitada a ellos. Esto puede achacarse a las diferencias entre los mundos
(aunque explica la ausencia de cualquier referencia al SIDA en la serie, algo que estaba más
presente en las noticias de la época).
La referencia a la ‘Marioneta de Pekín’ encaja bien con la época, a mediados de los 70. Me gustaría
haber leído más sobre China en la serie; en nuestro mundo Nixon empezó bien relaciones con ella,
pero no hay referencias a eso en la serie. Con el papel más fuerte de los EE.UU. en relaciones
internacionales, puede que no haya sentido la necesidad.

Página 10
Párrafo 5
Son compositores reales (John Cage, Karlheinz Stockhausen, Krysztof Penderecki). Deduzco que
también le gusta Linette Paley.
Señalar que Veidt cree que toda especie debe afrontar “alguna adversidad”. Según parece, la raza
humana también, aunque sea bajo la forma de monstruos del espacio exterior.

Párrafo 15
Comparad esto con sus comentarios en la página 22, donde dice que la tendencia de los luchadores
enmascarados contra el crimen tocaría fondo a finales de los 70.

Parte Inferior de la Página


Uno de los primeros anuncios de Nostalgia. La cita es el título de una canción de Bob Dylan, que
trata sobre el viejo orden mundial dándose la vuelta. Temáticamente encajaría bien en una
hipotética banda sonora.

Capítulo 12: "Un Mundo Más Fuerte y Hermoso"


Título Original: "A Stronger Loving World"

Página 73 de 80
WATCHMEN ANOTADO
El título de este episodio es de la canción “Santies” de John Cale.
Portada: Sangre deslizándose por el gran reloj del Madison Square Garden.
Tema del Episodio: Sangre salpicada, y cambios de escena de libre asociación.
Enfoque del Episodio: Hacer avanzar la trama.
Reloj de Portada: Medianoche.

Página 1
Muerte masiva y sangre salpicada en el concierto de Pale Horse. El cristal roto es irónico, ya que
Krystalnacht hace referencia a una noche de terror contra los Judíos propietarios de negocios en la
Alemania Nazi; la parte ‘Krystal’ se refiere a los escaparates rotos. Señalar el predominio del estilo
knot-top. La sangre sobre la señal en la esquina inferior izquierda tiene la misma forma que la del
smiley.
Podemos ver a Derf y a su novia (arriba y a la izquierda del reloj) y al menos a uno de sus
compinches con quien atacó a Hollis Mason en el episodio 8 (el que tiene una cadena alrededor de la
muñeca, arriba y a la derecha del reloj).

Página 2
Muerte masiva y sangre salpicada en la calle. Hay un dirigible estrellado en el edificio de la esquina
superior izquierda. Veremos el origen del tentáculo en la página 6. La mercancía del vendedor de
relojes está en la parte inferior de la viñeta. Señalar el titular de “¿GUERRA?”.

Página 3
Muerte masiva y sangre salpicada en el Utopía. Delante está el vendedor de relojes, y el elefante del
Gunga Diner a la derecha, y titulares de “¿GUERRA?” en la calle.
La “T” de “Utopía” ha desaparecido, así que el cartel dice “U OPIA”. Opia es el plural de opio, una
droga que causa somnolencia y autosatisfacción. La “T” está encima de la pierna derecha del knot-
top tumbado contra la farola.
Señalar que la pierna derecha del vendedor de relojes ha sido arrancada y está en la esquina inferior
izquierda de la ilustración.

Página 4
Muerte masiva y sangre salpicada en el Gunga Diner. Más titulares de “¿GUERRA?”. Joe tendido
contra el coche de policía, y, según parece, Steve a la derecha. Manchas de Rorschach.

Página 5
Muerte masiva y sangre salpicada en Promethean. De izquierda a derecha: Joey, Aline, Steve, Mal y
Gloria, el hombre de Nudo Gordiano, y Milo. Manchas de Rorschach desparramadas y titulares de
“¿GUERRA?”. Los ‘amantes de Hiroshima’ siguen en la pared. Una botella de Nostalgia debajo del pie
de Mal. El Edificio Chrysler a la derecha. A juzgar por la hora del reloj, el tiempo va pasando según
recorremos lentamente la ciudad (eran las 12:00 en el Madison Square, y son las 12:02 aquí). O el
reloj está adelantado.
Las posiciones de las dos parejas (Joey-Aline, Mal-Gloria), similares a abrazos íntimos, son,
francamente, algo un tanto enfermizo por parte de Gibbons, pero parece que encaja de algún modo.

Página 6
Muerte masiva y sangre salpicada (e icor) en el Instituto y en el quiosco. Bernard está tapando a
Bernie. Titulares de “¿GUERRA?”, una copia de “Historias del Carguero Negro” que ya no está en
perfectas condiciones, y un póster de “Mujeres Gay Contra la Violación” (“Gay Women Against
Rape”), roto de tal forma que se lee “WAR” (sospecho que Moore escogió esa frase sólo para esta
escena). La salpicadura en la conexión de la boca de recarga recuerda al smiley. Debajo de los
Bernards está la tarjeta de Rorschach del número 6.
Señalar el anuncio de Adrian Veidt en la parte posterior de “Historias del Carguero Negro”: “El
Método Veidt – Tendrás el Cuerpo Más Perfecto Que Puedas Imaginar”.
La creación de Veidt de un ‘calamar’ telépata gigante que (por casualidad o a propósito) invade
desde otra dimensión, recuerda a Starro el Consquistador, uno de los primeros enemigos de la
Liga de la Justicia de America. Era una estrella de mar telépata gigante de otro planeta contra la
que los mayores superhéroes de la Tierra (Superman, Batman, Wonder Woman, Aquaman,
Flash, el Detective Marciano y Linterna Verde) tuvieron que unirse para enfrentarse a ella.
Página 74 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Página 7
Viñeta 1
Las lágrimas en la cara de Laurie tienen la forma de la mancha sobre el smiley.

Viñeta 2
Salieron a principios del día 1, y es principios del día 3. ¿Causaron los taquiones el retraso? Su
teletransporte parecía instantáneo en el pasado.

Viñeta 3
Los taquiones son partículas teóricas que viajan más rápido que la luz, y por tanto viajan hacia atrás
en el tiempo. Están alterando el sentido temporal de Jon. Notad que no ha hecho ninguna referencia
al futuro desde el número 9, aunque había hecho varias antes de entonces.
Perdido en la traducción: “Tandoori to go” ~ “Comida hindú”
Un “tandoor” es una olla de barro tradicional hindú. La comida que se prepara en un tandoor, o que
se prepara de una forma similar a como se prepararía en un tandoor (posiblemente como el pollo
que vimos comer a Dan en el número 5) se llama “tandoori”.

Página 8
Viñetas 2-3
Laurie ve en el arma del difunto Steve Fine una forma “muy potente” de “protegerse”.

Viñeta 4
Laurie coge el arma de Steve.

Viñetas 7-9
La pierna del vendedor de relojes está en la parte inferior de la viñeta.

Página 9
Viñeta 1
Faltan unos pocos minutos para que Jon y Laurie dejen New York (comparad el reloj de aquí con el
de la viñeta 6 de la página 8).

Página 10
Viñeta 6
No casi todos; se olvidó del mensajero que contrató a Roy Chess, que fue interrogado por
Rorschach en Happy Harry’s. Es interesante que admita libremente haber asesinado a medio New
York, pero no a sus propios criados. Probablemente los asesinatos de New York parezcan menos
personales, y por lo tanto, menos graves.
Perdido en la traducción: “Those envolved are all dead, killed by killers who killed each other, a
lethal pyramid…” ~ “Todos los que lo saben han muerto o se han matado entre ellos…”

Página 11
Viñeta 3
Otro bocadillo mal coloreado.

Página 13
Viñeta 1
Otro símbolo de radiación.

Página 75 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 4
“Permanezca Tras la Pantalla si el Substractor está Activo”. Se refiere al substractor de Campo
Intrínseco.
Un símbolo pirata evoca al número 5 y a la historia del “Carguero Negro”.

Página 14
Viñeta 2
El panel del Substractor tiene un logo de Veidt. Naturalmente ha sido construido por la compañía,
pero de algún modo parece algo más.

Página 16
Viñeta 2
Dejando aparte al Dr. Manhattan, la tecnología avanzada, y el síquico, éste es el único suceso
completamente inverosímil de la serie.

Página 19
Viñeta 1
“Una mujer embarazada, convencida de que su hijo la devoraba…” hace referencia a la viñeta 5 de
la página 11 del número 8: “Ilustrar la forma en que la cría se abría paso a mordiscos por el vientre
de su madre fue una experiencia.”

Viñeta 4
El Sr. Healey es, probablemente, Denis Healey, miembro del Partido Laborista Británico, y Primer
Ministro Británico en el mundo de “Watchmen”. En nuestro mundo, Healey nunca fue Primer Ministro
de Gran Bretaña, aunque fue Ministro de Economía y Hacienda, y se le ha llamado “el mejor Primer
Ministro que nunca ha tenido Gran Bretaña”. En nuestro mundo, Margaret Thatcher fue Primer
Ministro desde 1979.

Viñeta 5
Gorbachov sigue siendo el líder de la Unión Soviética.

Página 20
Viñeta 4
Otro bocadillo mal coloreado.

Viñeta 6
Nixon está a la derecha, debajo del bocadillo de Dan. En la pantalla inferior podemos ver el Edificio
Chrysler.

Página 21
Viñeta 2
Perdido en la traducción: “I shall meditate now, in my orrery.” ~ “Creo que tengo que meditar.”
Un planetario es un mecanismo que muestra el funcionamiento del sol y de los planetas, o una
habitación con un planetario dentro (Veidt utiliza éste significado; veremos el planetario pronto).

Página 22
Viñeta 1
“Arroz rosa y amarillo”: supongo que un tipo de arroz pilaf, otro plato hindú.

Página 76 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 6
La primera vez que cualquiera de los personajes principales menciona directamente el perfume.

Viñeta 7
La silueta nos trae a la mente el graffiti de los ‘amantes de Hiroshima’. La silueta de Dan le hace
parecer un demonio, con un mechón de pelo como un cuerno, y la capucha como las alas.

Página 23
Viñeta 1
La máscara de Rorschach tiene claramente a los dos amantes abrazándose.

Página 24
Viñeta 2
Señalar que los bocadillos de diálogo de Rorschach adoptan el estilo normal utilizado para casi todo
el mundo en “Watchmen” cuando se saca la máscara. Vemos esto previamente en el texto, y antes
del ‘renacimiento’ de Rorschach durante el caso del secuestro de la niña, sus bocadillos también
eran ‘normales’. Su cara llena de lágrimas se hace eco de la sombra de los amantes abrazados.

Viñeta 5
Más sangre salpicada.

Página 25
Viñeta 5
Jon sonríe, como en la viñeta 9 de la página 23 del número 1, cuando oye a Dan y Laurie hablando
por teléfono. Hay una posibilidad de que supiera que Dan y Laurie acabarían juntos, y se sintiera
feliz por ello.

Viñeta 6
El que Jon camine sobre el agua marca un cambio para él; se está volviendo más divino en su
simbolismo.

Página 26
Viñetas 3-4
Señalar las mariposas enmarcadas, recordando las manchas de Rorschach del número 6, que
Rorschach afirmaba que parecían mariposas.

Viñeta 5
No estoy seguro de si se supone que éstas son constelaciones reales, pero no se parecen a ninguna
con la que esté familiarizado. Supongo que podrían ser del Hemisferio Sur.

Viñeta 7
Veidt medita en una pose Budista tradicional. El estrado tiene dibujos de símbolos ankh Egipcios,
que representan la ‘vida’, y cetros, que representan ‘poder’ y ‘dominio’.

Página 27
Viñeta 1
Veidt sueña que nada hacia el Carguero Negro, igual que el personaje que cometió asesinato por lo
que pensaba que era un gran horror.

Viñeta 4
El comentario de Jon sobre crear vida humana encaja con su transformación divina.

Página 77 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Viñeta 5
El discurso de Jon es una de las declaraciones más profundas hechas aquí, y habla mucho de la falta
de previsión de Adrian.

Viñeta 6
La burbuja del pequeño sistema solar de Veidt parece tener una nube en forma de hongo explotando
dentro de ella.

Página 28
Viñeta 1
Un salto hasta la Navidad del 85. Las tarjetas navideñas hablan mucho sobre la paz.

Viñetas 1-3
“Más allá del Límite” era una serie de televisión real de suspense/horror, del estilo de “En los Límites
de la Realidad”. “Los Arquitectos del Miedo” fue un episodio real de 1963 cuya historia (una guerra
nuclear evitada por la falsa amenaza de una invasión alienígena) es similar a la historia principal de
“Watchmen”.

Viñeta 5
Y éste es el comienzo real de “Más allá del Límite”.

Viñeta 7
Éstas son, según parece, identidades de emergencia que ha preparado Dan. (Probablemente Laurie
y Dan fueran declarados muertos en la destrucción masiva, y sean capaces de desaparecer sin
problemas).

Página 29
Viñeta 1
Los negocios de Veidt han continuado con éxito, y Millennium acaba de salir a la luz.

Página 30
Las sugerencias de Laurie imitan la pauta que tomó la carrera de su padre; se cambió de un fino
traje amarillo a uno de cuero con protección facial, y empezó a llevar un arma. No es extraño que
Sally esté molesta.

Viñetas 4-5, 7
Sally todavía tiene la botella de Nostalgia. ¿Simbolismo?

Página 31
Esta página enseña muchos de los cambios que el nuevo mundo de Veidt ha traído a los temas
establecidos. El mundo ha cambiado mucho en unos pocos meses.

Viñeta 1
El Gunga Diner ha sido reemplazado por Burgers 'N' Borscht, reflejando la nueva cordialidad con los
Soviéticos. El cartel en la puerta dice: “Feliz Año Nuevo a Todos Nuestros Clientes”. (Seymour acaba
de salir).
Un trabajador está limpiando los ‘amantes de Hiroshima’, y otro está quitando la señal de Refugio
Radiactivo.
Pyramid Construction está reconstruyendo en el solar del Instituto de Estudios Extraespaciales. (El
poster dice “Nuevo Trato”, posiblemente haciendo referencia a esta nueva amistad; los graffiti de
debajo son “Uno de ocho tres se vuelve loco” y un símbolo de anarquía).
El programa del Nuevo Utopía dice: “Esta Semana Ciclo de Tarkovsky: Sacrificio y Nostalgia”.
“Sacrificio” (1986) es una película sueca, la última dirigida por Andrei Tarkovsky (el genial cineasta
ruso), sobre un inminente holocausto y la reacción de la gente. El personaje principal, Alexander,
hace la promesa a Dios de que sacrificará todo lo que aprecia si se puede evitar el desastre.

Página 78 de 80
WATCHMEN ANOTADO
“Nostalgia” (1983) va sobre un poeta ruso que recorre Italia para investigar la vida y las vivencias
de un compositor del siglo XVI.
La nueva boca de recarga tiene una forma diferente.

Viñeta 2
En el sitio del quiosco hay una boca de recarga rediseñada y una caja de la Gazette; el titular dice:
“¿PRESIDENTE R.R.?”. El cartel de refugio radiactivo ya no está en el edificio de Promethean; el
operario lo guarda en la camioneta. El “R.R.” al que se refiere aquí es Robert Redford, un actor.

Viñeta 3
El operario esta poniendo un cartel que dice: “Un Mundo: Un Acuerdo” con las banderas Soviética y
Americana cruzadas sobre la Tierra. El cartel rediseñado de Promethean dice: “Taxi + Limusina
Promethean: Trayendo Luz al Mundo”, con una pegatina de “Bajo Nueva Administración”.

Viñeta 4
Un cartel de Millenium ha reemplazado al de Nostalgia. Graffitis de: “Salto Cuántico” y “Nuevo
Acuerdo”.

Viñeta 5
Seymour lleva zapatillas de deporte de Veidt.
El graffiti a la izquierda dice: “Vigila los Cielos” (una referencia a la frase “Sigue vigilando los cielos”,
utilizada en películas de CF de los 50).
El titular dice: “LA HIPNOSIS AYUDA A LOS SUPERVIVIENTES” (en el original: “NY SURVIVORS
REVEAL NIGHTMARE UNDER HYPNOSIS”); el periódico muestra a Gorbachov dándole la mano a
Nixon. Al lado hay una copia de “Historias de la Morgue”, un tebeo de terror (que puede que
aumenten de popularidad ahora) al estilo de la EC (por decirlo así).
Señalar el parecido entre el logo de Pioneer de doble-P y el logo del Rum Runner. (La lata al lado del
pie derecho de Seymour también tiene algo de parecido con el logo del Rum Runner).

Viñeta 6
Los graffiti han sido tapados. Al otro lado de la calle, en el Woolworth, un cartel de Sunbursts ha
reemplazado a MMeltdowns (una imagen más pacífica).
Señalar el reloj.

Viñeta 7
Supongo que “Dimensión X” (traducido como “Dimensión Desconocida”) es como han llamado al
sitio de donde vino la criatura.

Página 32
Viñeta 4
Una furtiva referencia, por supuesto, al ex-actor vaquero Ronald Reagan, que en nuestro mundo
llegó a Presidente en 1980.
En nuestro mundo, las películas de Robert Redford que pueden ser consideradas de vaqueros
incluirían “Las aventuras de Jeremiah Johnson”, “El jinete eléctrico” y “Dos hombres y un destino”.
Redford, por supuesto, también interpretó a Bob Woodward en la película “Todos los hombres del
Presidente”, una película que no existe en el mundo de “Watchmen” debido al cambio en el destino
de Woodward y Bernstein.

Viñetas 6-7
Mientras Seymour alarga la mano hacia el diario de Rorschach, la mancha de ketchup en su
camiseta nos devuelve al principio.
Si Seymour no elige el diario de Rorschach, éste será destruido, ya que es el Día de Navidad o más
tarde, y “en Año Nuevo quemaremos ese montón de basura y volveremos a empezar” (viñeta 7 de
la página 24 del número 10).

Página 79 de 80
WATCHMEN ANOTADO
Watchmen is copyright ©1986, 1987 by DC Comics Inc. Watchmen and all characters featured in
that publication, the distinctive likenesses thereof and all related indicia are trademarks of DC
Comics Inc.
The original annotations are copyright © 1993, 2000, 2009 by Doug Atkinson, Jamie Andrews, Ralf
Hildebrandt and Jonathan Stover. They may be freely copied and distributed, provided the text is
not altered.

Este texto esta basado en The Annotated Watchmen de Doug Atkinson, y The Annotated Watchmen
v2.0, con notas y correcciones sobre el anterior hechas por Jamie Andrews.

Página 80 de 80

Anda mungkin juga menyukai