Anda di halaman 1dari 2

Nama : Carlo Aponno

NPM : 12175201170011
Kelas : Selasa (08:00 WIT)

BAHASA IBRANI II
“uraikan dan terjemahkan teks Kejadian 19 : 1”

ִ ‫ ַ֠וּי ָב ֹאּו ׁשְ ֵ֙ני הַּמַ ל‬WTT Genesis 19:1


‫ְָאכ֤ים סְד ֹ֙מָ ה֙ ָּב ֶ֔ע ֶרב וְל֖ ֹוט י ֵ ֹׁ֣שב‬
‫אַּפי ִם אָ ְֽרצָה׃‬
֖ ַ ‫ִׁשְּתחּו‬
֥ ַ ‫ִקְראתָ֔ ם ַוּי‬
ָ ‫ְׁשעַר־ס ְ֑ד ֹם ַוּי ְַרא־לֹוט֙ ַו ָּי֣קָם ל‬
ֽ ַ ‫ּב‬
!!! URAIAN
‫ = ַ֠וּי ָב ֹאּו‬waw konversif + kata Kerja Qal imperfek, subjek orang ke-3, maskulin jamak. Dari
akar kata ‫ בוא‬yang berarti = mereka (M) datang

‫ׁשנֵ֙י‬
ְ = kata angka, dari akar kata ‫ ׁשְ נַיִם‬yang adalah kata benda yang berarti = dua
‫ְָאכ֤ים‬
ִ ‫ = ַה ַּמל‬kata sandang ‫ ַה‬+ kata benda maskulin jamak dari akar kata ‫ ַמ ְלאְָך‬yang berarti
= malaikat–malaikat itu

֙‫ = ס ְֹ֙דמָה‬keterangan tempat, kata benda feminim tunggal dari akar kata ‫ סְד ֹם‬yang berarti =
Sodom/di Sodom

‫ָּב ֶ֔ע ֶרב‬


= kata depan ‫ָּב‬ + kata benda maskulin tunggal, akar kata ‫ ע ֶֶרב‬yang berarti = saat
sore/petang

‫ = וְל֖ ֹוט‬kata penghubung ‫ ְו‬+ kata benda maskulin tunggal, dari akar kata ‫ לֹוט‬yang berarti =
dan Lot.

‫ = י ֵ ֹׁ֣שב‬kata kerja Qal partisip maskulin tuggal, dari akar kata ‫ יׁשב‬yang berarti = duduk
‫ְׁשעַר־‬
ֽ ַ ‫ = ּב‬kata depan ‫ ְּב‬+ kata benda maskulin tunggal konstruk, dari akar kata ‫ ַׁשעַר‬yang
berarti = di gerbang dari

‫ = ס ְ֑ד ֹם‬kata benda feminim tunggal yang berarti = Sodom


‫ = ַוּי ְַרא־‬waw konversif + kata kerja Qal imperfek, subjek orang ke-3 tunggal maskulin dari
akar kata ‫ ראה‬yang berarti = dia (m) melihat

֙‫ = לֹוט‬Nama orang = Lot


‫ = ַו ָּי֣קָם‬waw konversif + kata kerja
Qal imperfek, subjek orang ke-tiga tunggal maskulin,
akar kata ‫ קום‬yang berarti = dia (m) berdiri
‫ = ִלק ְָראתָ֔ ם‬kata depan ‫ ִל‬+ kata kerja Qal infinitif, subjek orang ke-3 maskulin jamak, dari
akar kata ‫ קרא‬yang berarti = untuk menemui mereka

‫ = ַוּיִׁש ַ ְּ֥תחּו‬waw konversif + kata kerja Hithpa’el imperfek, subjek orang ketiga tunggal, dari
akar kata ‫ חוה‬yang berarti = dia (M) sujud

‫אַּפי ִם‬
֖ ַ = kata benda maskulin jamak, akar kata ‫ ַאף‬yang berarti = wajah
‫אָ ְֽרצָה‬= kata benda feminim tunggal, subjek orang ke-3 tunggal, dari akar kata ‫ ֶא ֶרץ‬yang
berarti = tanah

TERJEMAHAN AKHIR
Dua malaikat-malaikat itu datang di Sodom saat petang, dan Lot duduk di gerbang Sodom,
Lot melihat (malaikat), dia berdiri untuk menemui mereka, dia sujud wajahnya ketanah.
BANDINGAN LAI
Kedua malaikat itu tiba di Sodom pada waktu petang. Lot sedang duduk di pintu gerbang
Sodom dan ketika melihat mereka, bangunlah ia menyongsong mereka, lalu sujud dengan
mukanya sampai ke tanah,

Anda mungkin juga menyukai