Anda di halaman 1dari 36

Contenido

2 Objetivo
4 La bicicleta
6 Instalación, desmontado
y presión de la llanta
8 Montaje de las ruedas
10 Montaje del poste
de manubrio
11 Montaje de manubrio
12 Montaje de palancas de
cambios y puños
13 Instalación de frenos
14 Montaje de extensiones
de manubrio
15 Montaje de frenos tipo V
16 Ajuste y revisión de baleros
17 Instalación de los brazos de
multiplicación para eje cuadrado
18 Montaje de pedales
19 Engrasado de baleros
20 Ajustes del cambio trasero
22 Ajuste de palancas de cambio
y desviador delantero
24 Operación de cambios
25 Montaje de asiento
26 Montaje de parador y reflectores
29 Montaje de reflectores del rin
30 Montaje porta ánfora
31 Limpieza y lubricación
32 Precauciones y reglas
35 Tabla de presión de aire
36 Garantía
Objetivo

E ste manual ha sido preparado para asistirlo en el funcionamiento y parte del


servicio de su bicicleta Benotto. No está dedicado al servicio, mantenimiento
o seguridad completa de la bicicleta o del usuario, recuerde que cualquier
alteración o reparación mal efectuada invalida su garantía. Antes de utilizar su
bicicleta nueva, por favor asegúrese de leer todos los manuales preparados por
el fabricante.

2
Felicidades !!! usted ha adquirido una de las mejores bicicletas que se producen
a nivel mundial.
Benotto, con más de 60 años de experiencia, ganador de 11 campeonatos
mundiales, como el Giro de Italia, el Tour de Francia y líder en vanguardia del
ciclismo profesional pone la misma dedicación, atención al detalle y tecnología
en cada una de nuestras bicicletas.
En Benotto, nuestra pasión y la razón de existir son las bicicletas y con éstas
lograr que usted obtenga diversión, salud y entretenimiento, de una forma
segura y confiable.
Preocupados por el ciclista amateur y profesional, decidimos poder ofrecerle
los mejores productos y accesorios. Es por eso que distribuimos las más
prestigiadas marcas a nivel mundial, (algunas de ellas en exclusiva) como son:

Ballistic Finish line Taya Chain


Bassano Iscaselle Tranz X
Bell Sport Michelin Vee Rubber
Blackburn Park Tools Vista Lite
Camel Primal Wear Vittoria
Campagnolo Rigida Vuelta
Cat eye Shimano Yakima

Así mismo ponemos a sus órdenes nuestra página de Internet


(www.benotto.com) en la cual podrá encontrar una amplia gama de accesorios,
tips técnicos, de reparación y asesoramiento en todo lo referente a su bicicleta.
Disfrute su bicicleta, tanto como nosotros disfrutamos diseñándola y
fabricándola para usted.

GRACIAS POR CONFIAR EN NOSOTROS


AL ELEGIR BENOTTO®

3
COMPONENTES DE LA BICICLETA
23
26 22

21
25 24 1 31a
27 20
31b 17
31c 32 18
1e 30
28
1a
33
1b 6
1c 29
19
1d 16 2 31c
35

18 11 8

36 12
15 9
34 3

10 4
5
14 7
13

1. Cuadro. 19. Rueda libre.


1a Tubo superior. 20. Tazas de dirección.
1b Tubo inferior. 21. Poste de manubrio.
1c Tubo de asiento. 22. Manubrio
1d Tijera trasera. 23. Extensiones de manubrio.
1e Tubo frontal. 24. Poste de asiento.
2. Tijera frontal. 25. Abrazadera de asiento.
3. Llanta. 26. Asiento.
4. Válvula de cámara. 27. Bloqueo para poste de asiento.
5. Cámara. 28. Freno.
6. Rin. 29. Zapatas de freno.
7. Rayos. 30. Cables de freno.
8. Mazas. 31. Reflejantes.
9. Tuerca para eje. 31a Delantero.
10. Eje de centro. 31b Trasero.
11. Multiplicación. 31c Rines
12. Discos de multiplicación. 32. Horquilla de freno.
13. Cadena. 33. Bloqueo rápido.
14. Pedal. 34. Taza de centro.
15. Cambio trasero. 35. Pasa cables.
16. Desviador central. 36. Tope de cambio.
17. Palanca dual de freno/cambio.
18. Cables de cambio.

4
SELECCIONANDO EL CUADRO
CORRECTO
Para la selección del cuadro adecuado, el usuario se colocará sobre la bicicleta
manteniendo los pies paralelos al piso y midiendo la distancia de la ingle al
tubo superior, (ver figura) y las medidas son:

Montaña (de la ingle al tubo superior) 2-4 Pulgadas en algunos casos.

Ruta (de la ingle al tubo superior) 1-2 Pulgadas.

NUMERO DE SERIE
Anote el número de serie de su bicicleta para poder identificarla en caso de
robo o pérdida. El número de serie de su bicicleta Benotto está normalmente
grabado en la parte de debajo de la caja central.

Número de serie

5
INSTALACION DE LA LLANTA

Herramienta y partes requeridas:


• Espátula para llanta.
• Talco comercial.

1. Aplique talco y poco aire a la cámara de la llanta.


2. Coloque la cámara adentro de la llanta.
3. Coloque la válvula de cámara en el orificio que se encuentra dentro
del rin y que se distingue por su tamaño.
4. Con la cámara colocada adentro de la llanta, coloque ambas en el rin.
Tenga cuidado de no dañar la cámara, inicie metiendo un lado a la vez.
5. Detenga la válvula de la cámara mientras la infle hasta la presión
especificada en la pared de la llanta.
6. Asegúrese de que la válvula de la cámara quede alineada en relación
al orificio del rin, el no hacerlo dañará el pivote.

Para evitar que la cámara y la llanta salgan del rin le recomendamos usar
herramienta para asentar (Park Tool). Para prevenir daños a la llanta, cámara y
rines, evite usar su bicicleta en calles con piedra, vidrios, etc. Los rines torcidos
ocasionan que exista desgaste prematuro de la llanta.

DESMONTAR LA LLANTA
Casi todas las llantas podrán ser desmontadas a mano y para algunas tendrá
que usar herramienta especial. Cuidado: aún usando la herramienta especial se
podría dañar la cámara si no se emplea adecuadamente.

Herramientas requeridas:
• Espátula para llantas.

1. Remueva el tapón de la válvula.


2. Deje salir el aire presionando el pivote de la válvula.
3. La llanta deberá estar floja sobre el rin.
4. Coloque la llanta sobre el suelo.
5. Tome la llanta con los pulgares de ambas manos.
6. Levante la llanta y resbálela sobre el lado opuesto.

6
7. Mientras sostiene la llanta con una mano, jale lo que resta de
la llanta con la otra mano o usando la espátula para llantas.

Después de reparar o cambiar las llantas es muy importante que la llanta esté
colocada apropiadamente sobre el rin.

1. Corra los dedos sobre la pared de la llanta para asegurarse que esté en la
parte interior del rin.
2. Infle las llantas con poca presión.
3. Revise las llantas para ver si:
• La válvula de la cámara está perpendicular al rin.
• El borde de llanta está bien asentado sobre la parte interior del rin.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Cuando el borde de la llanta no está debidamente situado en el rin:
Desinfle la llanta, asiente la llanta con las manos y con precaución infle la llanta para
inspección. Si el borde está adecuadamente asentado infle la llanta a la presión
adecuada.

• Si la llanta no está alineada:


Desinfle la llanta parcialmente, alinie usando las manos. Infle la llanta a la
presión recomendada.

PRESION EN LAS LLANTAS

Herramientas y partes requeridas:


• Bomba de aire.
• Indicador de aire.
Es normal que con el tiempo las cámaras pierdan presión de aire dada la porosidad
de los materiales. Las cámaras con baja presión de aire tienden a dañarse.
Recomendamos verificar frecuentemente la presión del aire; de preferencia con
medidor de presión, si no tiene uno, presione la llanta con los dedos para verificar si
se encuentra firme. Si la llanta cambia su forma en el punto de contacto con el piso
mientras rueda la bicicleta es que necesita aire. La presión correcta está marcada en
la pared de la llanta. Nunca infle de más.

7
Recomendamos no utilizar la bomba de aire de las gasolineras ya que la alta
presión podría causar daños a la cámara y a las llantas.

MONTAJE DE LA RUEDA
DELANTERA
Herramienta y partes requeridas:
• Llave inglesa de 10”.
• Tuerca de eje: fuerza recomendada es de 250 in. lbs.
• Grasa comercial.
1. Remueva las tuercas, rondanas de seguridad y rondanas de la maza.
• Deslice el eje de maza hacia las ranuras de la tijera. (ver imagen).
• Aplique una rondana de seguridad en cada lado del eje. (en caso de que
hubiera).
2. Instale la rondana de seguridad.
3. Ajuste la tuerca sin apretar demasiado.

Antes de instalar aplique una pequeña cantidad de grasa a la rosca del eje.
Centre la rueda en la tijera y apriete las tuercas con seguridad de un lado y otro.
No apriete las tuercas hasta no haber centrado la rueda en la tijera y las zapatas.
Siempre use las zapatas como guía para centrar su rueda.

Posición cerrada

Abierta Cerrada Abierta

Abierta Cerrada

Gire para ajustar


la fuerza de la
abrazadera
Cerrada
Montaje de rueda
delantero Sistema de bloqueo
rapido
Posición abierta

8
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
Herramientas y partes requeridas:
• Llave inglesa de 6”.
• Tuerca para eje: Fuerza recomendada 276 in. lbs.
• Grasa comercial.

1. Si es necesario remueva las zapatas de freno.


2. Gire el cambio hacia la parte de atrás de la bicicleta.
3. Posicione la cadena en el disco pequeño de la rueda libre.
4. Guíe el rin adentro de las aberturas de la tijera trasera.
5. Posicione el eje de la maza en las aberturas de la tijera trasera.
6. Instale las rondanas en los dos lados del eje de la maza. Apriete las tuercas del eje
con la mano.
7. Posicione el lado derecho del eje sobre la abertura de la tijera y apriete primero la
tuerca del lado derecho y luego del lado izquierdo.
8. Asegúrese de que la rueda esté centrada en el cuadro.
9. Reinstale las zapatas de los frenos (si es que se removieron).

NOTA. Revise el freno trasero para un ajuste adecuado.

Montaje de rueda trasera

REMOVER LA RUEDA TRASERA


Herramienta y partes requeridas:
• Llave inglesa de 6”.

1. Coloque la bicicleta sobre un soporte de bicicleta (Park Tool).


2. Si es necesario, remueva una zapata de freno para permitirle más espacio de
trabajo.
3. Coloque la cadena en el piñón pequeño de la rueda libre.
4. Remueva las tuercas y rondanas de ambos lados del eje de maza.
5. Gire el cambio hacia la parte trasera dando espacio para quitar el rin.
6. Remueva el rin del cuadro. Suelte el cambio.

9
MONTAJE DEL POSTE
DEL MANUBRIO
Herramientas y partes requeridas:
• Llave inglesa de 10”.
• Llave Allen de 6mm.
• Para apretar el tornillo expansor la fuerza recomendada es de 216 in.. lbs.
1. Si es necesario afloje el tornillo expansor hasta que la tuerca con cuña esté
alineada con el cuerpo del poste de manubrio. Aplique una cantidad moderada
de grasa comercial dentro del orificio de la tijera.
El no hacerlo provocará corrosión prematura.
2. Inserte el poste de manubrio dentro del tubo central hasta la línea de
inserción mínima indicada en el poste del manubrio.
3. Voltee el poste de manubrio hacia el frente alineándolo directamente con
la rueda delantera y apriete el tornillo expansor firmemente con la fuerza
recomendada.
4. Debemos mantener el poste de manubrio bien alineado con la llanta
delantera.
NOTA: Algunos modelos requieren de llave Allen.

Tornillo
Tapón
expansor
plastico

Poste de
manubrio
Tuerca de
tornillo
Tuerca expasor Tornillo de
con cuña manubrio
Poste de
manubrio
Tuerca con
cuña

Para reducir riesgos de operación, el tornillo expansor deberá estar atornillado


de manera segura. Instale el poste de manubrio correctamente o un accidente
podrá ocurrir. Empuje el poste de manubrio en el tubo frontal hasta la línea de
inserción mínima que es indicada en el poste. Asegúrese de que el tornillo expansor
no esté exageradamente apretado pues de ser así podría dañar la tijera, el poste de
manubrio y los baleros, causando una pérdida de control al maniobrar.

10
MONTAJE DE MANUBRIO

Herramientas y partes requeridas:


• Llave inglesa de 6”.
• Llave Allen de 6mm.
• Para apretar el tornillo o la tuerca que se encuentra en el poste de manubrio se
recomienda aplicar una fuerza de 276 in. lbs.

1. Deslice el manubrio dentro del poste de manubrio hasta que la parte dentada
del manubrio esté centrada en el poste del manubrio como se ve en la figura.
Cuidado de no lastimar el manubrio cuando lo deslice en el orificio del poste
de manubrio.
2. Ajuste el manubrio al ángulo deseado. Asegúrese que el manubrio esté
perfectamente centrado.
3. Apriete a la fuerza recomendada.
4. Revise si lo puede rotar hacia el frente o hacia atrás, si es así, quiere decir que
el tornillo no está suficientemente apretado.
5. Revise la maniobrabilidad moviendo la rueda delantera, tratando de voltear
el manubrio. Para asegurar que esté fijo coloque la bicicleta frente a usted
sosteniendo la rueda delantera entre las piernas, sujete el manubrio con las
dos manos y muévalo de lado a lado utilizando una fuerza moderada. Si el
manubrio se mueve, sin voltear la rueda, quiere decir que el poste de manubrio
está flojo. Apriete el tornillo expansor (vea ensamble del poste de manubrio).
Alinie el manubrio y poste con la rueda delantera. Apriete el tornillo expansor
en el sentido de las manecillas del reloj.

Tornillo de
manubrio

Parte
dentada

11
MONTAJE DE PALANCAS DE
CAMBIOS Y PUÑOS
Si las palancas de cambio son de estilo index instálelas de la siguiente manera:
la palanca para el cambio trasero en el lado derecho del manubrio y para el
desviador central en el lado izquierdo.
Fuerzas y partes requeridas:
• Fuerza recomendada entre 53 a 71 in. lbs.
• Desarmador de cruz.

Hasta este punto no apriete los tornillos de las palancas de cambio.

1. Instale las palancas de los cambios de lado derecho e izquierdo al manubrio.


2. Instale las palancas de los frenos sobre el manubrio con las tuercas de la
abrazadera en la parte de atrás del manubrio. No apriete la abrazadera.
3. Instale los puños.
4. Acomode las palancas de la forma más cómoda. Si hay necesidad suba a su
bicicleta y acomode las palancas a su gusto.
5. Deslice las dos palancas de freno hacia los puños (ya instalados). Rote
las palancas de los cambios hasta verificar si trabajan correctamente,
posteriormente apriete las abrazaderas de los dos lados del manubrio.
6. Acomode las dos palancas de cambio enseguida de las palancas de freno en
su lugar.
NOTA: Ciertas palancas de cambio tendrán que ser desarmadas para poder
acceder al tornillo de apriete.

Desviador Desviador Desviador Desviador


Delantero Trasero Delantero Trasero

Cambio Cambio
Cambio Cambio bajo alto
alto alto

Cambio Cambio
bajo bajo
Cambio Cambio
alto bajo
INDEX
• Cambio alto: MAYOR ESFUERZO
• Cambio bajo: MENOR ESFUERZO

12
INSTALACION DE FRENOS

La palanca del freno delantero está montada en la parte izquierda del manubrio
y la del freno trasero está localizada en el lado derecho.

Una fuerza mucho mayor es requerida para activar el freno para activar el freno
trasero ya que tiene un cable más largo. Es recomendable que se instale el cable
de la palanca de freno trasero en donde se encuentre la mano más fuerte.

Es muy importante en familiarizarse con el uso de frenos de mano.


Cuando están bien ajustados son un mecanismo eficiente. Para una mejor
eficiencia en el frenado, las zapatas de freno y las paredes del rin deberán
estar libres de grasa, polvo, cera, o lubricantes. Mantenga los frenos ajustados
apropiadamente y funcionando de una forma correcta. Recuerde que en las
bicicletas de velocidades, la maza trasera rueda libremente y que la única
manera de frenar su bicicleta es por medio de las palancas de freno.

NOTA: La parte derecha de la bicicleta es el lado en donde se encuentra la


multiplicación y la cadena.

Herramienta y partes requeridas:


• Un desarmador plano mediano.
• Llave Allen medida 5 mm.
• Grasa comercial.
• Apriete el tornillo de las palancas de freno entre 53 y 71 in. lbs.

1.Afloje las tuercas de montaje de las palancas de freno.


2.Una vez sueltas las tuercas, coloque las palancas de freno en el lado derecho
e izquierdo del manubrio.
3.Posicione las palancas sobre el manubrio (vea la figura).

Palancas de freno Posicioón correcta de las palancas de


frenos
Puño

45o

13
MONTAJE DE EXTENSIONES DE
MANUBRIO
Herramienta y partes requeridas:
• Llave Allen de 5 mm.
• Nivel pequeño.

1.Afloje el tornillo Allen de 5 mm.


2.Deslice la extensión en el manubrio y apriete firmemente.
3.Las extensiones del manubrio deben estar en el mismo ángulo que el poste
de manubrio. Con el nivel pequeño podrá dejar las extensiones en su lugar.

Las extensiones son diseñadas para el apoyo en subidas, procure


utilizarlas sólo cuando sea necesario.

Extención de
manubrio

Tornillo de extensiones
Manubrio de manubrio

4.Los puños del manubrio podrán ser instalados de acuerdo con el siguiente
procedimiento: Limpie al superficie del puño y el manubrio con alcohol, aplique
alcohol sobre el manubrio y deslice el puño dentro del manubrio hasta que
tope el puño. Por favor no use ninguna clase de lubricantes.

14
5. Después de instalar, revise que los puños estén firmes sobre el manubrio.
Reemplace puños que ya están viejos o flojos.
6. Apriete los tornillos de las palancas hasta que no se resbalen en el
manubrio.

El no apretar los tornillos de las palancas de freno ocasionarán condiciones de


manejo inseguras.

MONTAJE DE FRENOS TIPO “V”


1. Apriete los tornillos de montaje de freno.
2. Con las dos zapatas presionadas sobre la pared del rin, asegúrese que la
distancia – A no exceda de 65 mm. Para disminuir la distancia – A intercambie las
rondanas gruesas y delgadas en el freno “V”.
3. Antes de que finalmente apriete las zapatas, asegúrese de que estén alineadas
correctamente sobre el rin y que exista una distancia de 1 mm entre la parte alta
del rin y la zapata del freno. Detenga cada zapata sobre la pared del rin, apriete la
tuerca que detiene la zapata del freno “V”.
4. Inserte el cable dentro de la guía protectora de cable y tornillo de seguridad
del freno. Deje alrededor de 2 mm de cable sobrante y corte el resto, aplique un
tapón para puntas de cables.
5. Balancee los brazos del freno y utilice el ajustador para dar tensión a los frenos.
Apriete y afloje las palancas del freno varias veces hasta que el cable se siente y se
logre una tensión idéntica en los dos brazos.
El espacio libre deberá ser de 1 mm en cada lado. No aplicar demasiada tensión.

Distancia A Guia
65 mm Tornillo
ahorcador
Rondana
concava
Cable
Tornillo de
montaje
Protector
de cable
Distancia A Rondana Rondana
65 mm concava Rondana
Ajuste de
tensión Tuerca de
1 mm
zapata

15
AJUSTE Y REVISIÓN
DE LOS BALEROS DE LA MAZA
Herramientas y partes requeridas:
• Llave inglesa de 6"
Tanto la maza delantera como la trasera tienen baleros y son parecidos. La
rueda deberá ser sostenida en alto para ver si gira libre. Revise si el rin tiene
juego lateral. Es normal un ligero juego, si éste es demasiado le recomendamos
lo siguiente:
1.Con la rueda en la bicicleta afloje la tueca del eje del lado izquierdo y ajuste
el cono.
2.Centre el rin con el cuadro y apriete la tuerca del eje del lado izquierdo.

REVISIÓN DE BALEROS EN EL EJE DE


CENTRO
Los baleros del eje de centro se pueden revisar tomando un extremo del brazo
de la multiplicación y tratando de moverlo de un lado al otro. No deberá haber
juego. Los brazos deberán moverse libre y fácilmente. Si el brazo esta muy
apretado o tiene demasiado juego, hágale un ajuste a el eje de centro.

Brazo
izquierdo
Discos de
multiplicación
Eje de Tuerca
centro Tapon
Tuerca

Tapon

Brazo
derecho

Es muy importante que revise que las tuercas del brazo de la


multiplicación estén bien apretadas antes de utilizar la bicicleta.

16
INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS DE
MULTIPLICACIÓN PARA EJE CUADRADO
Herramientas y partes requeridas.
• Grasa comercial.
• Extractor para eje cuadrado.
• Llave de 14 mm para eje de centro.
1.Inserte el brazo en el eje de centro.
2.Golpee el brazo con un martillo de plástico.
3.Apriete la tuerca del brazo a una fuerza de 300 in. lbs.
4.Coloque la tapa de plástico girando hacia la derecha (si aplica).
NOTA: Aplique grasa a las roscas del eje.

Eje cuadrado significa que no existe cuña y que el eje es de forma cuadrado
con cierta inclinación para que haga presión al ser instalado. Para desmontar
el brazo de la multiplicación deberá utilizar una herramienta llamada extractor
para eje cuadrado. Recomendamos utilizar la marca Park Tool.

Extractor de eje cuadrado


(park tool)

NOTA: Dada la dificultad de este tipo de trabajo, se recomienda que sea


efectuado por un mecánico calificado.

17
MONTAJE DE PEDALES

Herramientas y partes requeridas:


• Llave inglesa de 6” o una llave para pedal.
• Eje de pedal: Fuerza recomendada de 276 in. lbs.
• Grasa comercial.
Debe iniciar a instalar cada pedal de su bicicleta a mano para evitar daños a las
roscas.
1. Busque las letras “R” y “L”
2. Atornille el pedal con marca “R” en el brazo de lado derecho (lado de la
cadena) de la bicicleta. Gire el eje de pedal hacia las manecillas del reloj. Apriete
firmemente.
3. Inserte el pedal con marca de “L” en el brazo del lado izquierdo de la
bicicleta. Gire el eje en forma contraria a las manecillas del reloj y apriete
firmemente.

Deberá aplicar grasa comercial a las roscas del eje del pedal para
evitar corrosión.

¨L¨

Lado de la cadena
L o R estampadas

¨R¨

Asegúrese de que cada eje de pedal esté apretado correctamente.


Siempre utilice calzado adecuado.

18
ENGRASADO DE BALEROS

Hay varias partes de su bicicleta que contienen baleros que deben ser
lubricados. El mantenimiento de las mismas le asegurará la vida de los mismos
y un manejo de su bicicleta más agradable y seguro. Le recomendamos los
lubricantes Finish Line para un trabajo profesional.

REVISION DE LOS BALEROS DE LA TAZA


DE DIRECCIÓN

Herramientas y partes requeridas:


• Llave inglesa de 10”.
Para revisar si hay juego en la taza de dirección levante el manubrio.
Al efectuar esta operación no debe encontrarse juego en el manubrio, poste de
manubrio y tijera. El manubrio deberá dar vuelta fácilmente.
Si hay juego, ajuste de ésta forma:
1. Afloje la contratuerca y gire el cono hasta no haber juego en las tazas.
2. Detenga el cono mientras gira la contratuerca al apretar.

Taza de dirrección

19
AJUSTES DEL CAMBIO TRASERO EN
BICICLETAS 5, 6, 10, 12, 18, 21, 24 ó 27
VELOCIDADES.
Herramientas y partes requeridas:
• Llave inglesa de 6”.
• Desarmador plano ó de cruz.
• Pinzas.
La función del cambio trasero es doble: primero – desviar la cadena de un piñón a
otro en la rueda libre.
Segundo – mantener la tensión continua de la cadena.
( Nunca active el cambio trasero y el desviador delantero al mismo tiempo )
Siga las siguientes instrucciones:
1. Reduzca el movimiento del pedal mientras engrana la cadena.
2. Engrane la cadena solamente cuando los pedales estén en movimiento.
3. Nunca mueva los pedales hacia atrás mientras utilice las palancas de cambio.
4. Procure no forzar las palancas de cambio.

Para su información, el cambio trasero para 5, 6, 10, 12, 15, 18, 21, 24 ó 27 velocidades
ha sido ajustado de fábrica, pero dado el movimiento de flete y asentamiento será
necesario reajuste.
1. Recomendamos que para poder ajustar el cambio trasero, monte su bicicleta en
un parador o base para bicicleta (Park Tool).
2. Gire la palanca del cambio trasero hacia delante. La cadena deberá estar en el
piñón pequeño de la rueda libre (cambio alto). Vea la ilustración del cambio trasero
para localizar los puntos de ajuste.
3. Revise si hay un exceso de cable en el ahorcador del cable.
4. Afloje la tuerca que se encuentra en el tornillo ahorcador.
5. Jale la punta del cable con las pinzas y manténgalo así hasta apretar el tornillo
ahorcador.
6. Mientras pedalea mueva las palancas del cambio hacia delante y hacia atrás
lentamente. Si la palanca de los cambios es movida hacia delante, la cadena y el
cambio se mueven hacia el piñón grande, (cambio bajo). Si la palanca de cambios
es movida hacia atrás, el cambio y la cadena se mueven hacia el piñón pequeño,
(cambio alto).

En el punto tres, el cable tiene una tendencia e estirarse después de haber


usado la bicicleta por un tiempo. Si hay demasiado exceso de cable la cadena
no realizará todos los cambios. Si el cable no está bien sujetado, continúe con
los siguientes pasos.

20
7. Con la palanca de cambio hacia delante, gire el tornillo para ajuste de cambio alto
“H” hasta que el brazo del cambio trasero esté alineado abajo del piñón pequeño de
la rueda libre.
8. Con la palanca de cambio hacia atrás revise que la cadena no se pase de la rueda
libre hacia el rin.
9. Si llega a suceder lo anterior, gire el tornillo “L” (cambio bajo) con objeto de que la
cadena no sobrepase el engrane grande y esté alineado con el mismo.
10. Si la cadena no logra llegar hacia el engrane grande (cambio bajo) ó el
movimiento es difícil, gire el tornillo ajustador con marca de “L” en contra de las
manecillas del reloj.

Se debe mantener el cambio trasero siempre lubricado. Pregunte a su


distribuidor Benotto sobre la gama de productos Finísh Line.

Para un buen desempeño lubrique los cables con lubricante de teflón o grasa
comercial esto le dará más suavidad en el desempeño del engranaje de los
cambios. Lo mismo podrá hacer con los cables de freno.

Diente grande Diente pequeño

1 2

1
Tornillo de
ajuste de
1
presión

21
AJUSTE PARA LOGRAR LA TENSION
OPTIMA EN LAS PALANCAS DE
CAMBIO DE VELOCIDADES.
Es necesario que la fabricación adecuada sea mantenida sobre las palancas de
cambios. Tanto el desviador central como el cambio trasero tienden a desviarse.
Favor de apretar las tuercas de tensión en las palancas (localizadas en las palancas
de cambio). Esto solamente requiere de una pequeña vuelta. Si el tornillo de tensión
está demasiado apretado, las palancas de los cambios serán difíciles de operar.
El desviador central.
Cuando la palanca izquierda es activada, el brazo mueve o guía la cadena,
permitiendo que se mueva hacia el disco diferente (en la multiplicación). Recuerde
que el desviador central se activa por resortes.
El cambio trasero.
Aunque es totalmente diferente del desviador delantero, también mueve la
cadena de un lado al otro en la rueda libre. Hay que recordar que la cadena deberá
estar en movimiento hacia adelante antes de que cualquier cambio funcione
adecuadamente.

AJUSTE DEL DESVIADOR DELANTERO


1. Afloje el tornillo de la abrazadera del brazo del desviador y coloque éste de 1 a 3
mm arriba el disco grande de la multiplicación.
2. Apriete el tornillo de la abrazadera. Vea los dibujos anexos para encontrar los
tornillos que se encuentran arriba y abajo del desviador central.
Estos tornillos de ajuste se utilizan para centrar el brazo del desviador sobre los discos
de la multiplicación. Si el brazo del desviador no está centrado, la cadena saltará y no
engranará correctamente.
3. Para verificar lo anterior mueva los pedales con la mano y presione la palanca del
desviador hacia delante (utilice un parador).
4. Jale el brazo del desviador sobre el disco grande y verifique el funcionamiento del
desviador.
5. Ajuste la altura del desviador de tal manera que el brazo tenga una separación de 2
mm sobre los dientes del disco.
6. Alinie el brazo para que quede paralelo a los engranes del disco pequeño o grande
sucesivamente.
7. Una vez que tiene el alineamiento vertical y horizontal, apriete la abrazadera para
dejar el desviador fijo en posición.
8. Jale la cadena dentro del brazo del desviador y colóquela alrededor del disco
pequeño.

22
9. Jale el cable para que quede tenso contra el tornillo ahorcador. Sostenga la punta
con unas pinzas mientras aprieta el tornillo ahorcador. Recuerde que se encuentra
en el disco pequeño delantero y en el piñón grande trasero.
10. Mueva la palanca de velocidades varias veces para estirar el cable.
11. Afloje el tornillo y jale el cable para corregir la tensión, al terminar vuelva a apretar
la tuerca ahorcadora. Este paso se seguirá si el cable necesita tensión.
12. Ahora localice el tornillo para ajustar el tope inferior del desviador. Por lo general
éstos tornillos están colocados horizontalmente. En ese caso es probable que se trate
del tornillo de adentro. Si están colocados de manera vertical, es probable que se
trate del tornillo de arriba.
13. Gire el tornillo para que la palanca interior del brazo del desviador quede a 2 mm
en la cadena.
14. Ahora cambie la cadena al disco grande de la multiplicación y al piñón menor
de la rueda libre. Gire el tornillo de ajuste par que la palanca exterior del brazo se
mantenga a 2 mm del exterior de la cadena. Si existe una clase de roce contra el
brazo del desviador hay que aumentar el límite de dos milímetros para que la
cadena no se salga durante un cambio rápido.

NOTA: El desviador delantero tiene como tarea mover la cadena de un disco a otro
de la multiplicación.

Los desviadores tienen una “L” que significa “BAJO” y este tornillo ajusta
el brazo que va hacia abajo y la “H” que significa “ALTO” y ajusta el brazo que va
hacia arriba. Si esta instalado un cable nuevo aplique unas gotas de lubricante
(Finísh Line).
Ajuste ¨ L ¨ bajo
(tope inferior)

Tornillo de
montaje
Ajuste ¨ H ¨ alto
(tope superior)

Tornillo de
ahorcador

23
COMO OPERAN LOS CAMBIOS
DE VELOCIDADES
Efectuar diferentes cambios de engranaje le dá un pedaleo más eficiente.
Demasiada presión significa cambiar a un cambio liviano.
Si el pedaleo es demasiado fácil cambie a un engrane más alto.

Si los cambios son operados y ajustados correctamente requieren de poco


mantenimiento. En modelos de bicicletas de 10, 12, 15, 18, 21, 24 ó 28 velocidades
hay dos palancas de cambios. La palanca de cambio derecha (tomando en
cuenta que el ciclista está sentado sobre la bicicleta) controla el cambio trasero.
La palanca de cambios izquierda controla el desviador delantero.

Si desea saber cuantas velocidades tiene su bicicleta multiplique el número de


discos delanteros por el número de piñones traseros.

No aplique demasiada fuerza en la palancas de cambio. Siempre mueva solamente


una palanca de cambio a la vez con objeto de evitar daños al cambio trasero y al
desviador delantero. Las palancas de cambios deberán utilizarse suavemente.
Siga las instrucciones que se presentan a continuación:

1. Mientras cambie de velocidades disminuya la secuencia del pedaleo.


2. Cambie las velocidades cuando esté pedaleando.
3. Nunca mueva el pedal hacia atrás mientras cambie velocidades.
4. Nunca force las palancas de cambio.

Cable guia Desviador


del cambiador central o
delantera

Cables de
Tornillo cambios
ahorcador
Carretilla

Jaula del
Cambiador
cambiador
trasero

24
MONTAJE DEL ASIENTO

Herramientas y partes requeridas:


• Llave inglesa de 6”
• Llave Allen de 6 mm y/o 5 mm.
• Tornillo para poste de asiento: Fuerza recomendada de 250 in. lbs.
1. Afloje la tuerca que se encuentra en el bloqueo y aplique 3 ó 4 gotas de aceite
(Finísh Line) sobre las cuerdas del tornillo.
2. Apriete suavemente el tornillo de la abrazadera del broche de asiento.
3. Inserte el poste de asiento en el orificio del broche de asiento.
4. Posicione la parte superior del asiento paralelo con el piso.
5. Apriete las tuercas que componen el broche del asiento.
6. Asegúrese que el tornillo del broche de asiento este firmemente apretado,
verifique moviendo el asiento de un lado a otro, si el asiento se mueve apriete de
nuevo.
Deberá aplicar grasa comercial dentro del tubo de asiento, el no hacerlo
provocaría corrosión. Asegúrese que el poste de asiento entre en el tubo del
cuadro hasta la línea de inserción.

Cerrado

Abierto Marca minima


inserción
Tuerca/tornillo
de abrazadera
Cerrado

Abierto Tuerca/
tornillo
Tuerca/tornillo Bloqueo de poste
de abrazadera de asiento rapido

Altura adecuada del poste de asiento: Cuando se acomode el asiento en


una posición para montar su bicicleta, las rodillas deberán estar ligeramente
flexionadas mientras la punta de su pie permanece en el pedal. Cuando su talón
descansa sobre el pedal, su pierna debe estar completamente extendida.

25
MONTAJE DEL PARADOR CENTRAL

Herramientas y partes requeridas:


• Llave inglesa de 6”.
• Grasa comercial.

1. Coloque la bicicleta en posición casi recta sobre una pared o solicite a otra
persona que se la detenga. Remueva la placa superior del parador central
manteniendo el tornillo de ensamble en posición con el parador.
2. Al lado contrario de la cadena instale el parador central en la parte inferior de
la tijera trasera.
3. Instale la placa superior del parador sobre el tornillo del parador.
4. Instale la rondana y la tuerca sobre el tornillo el parador. Mantenga el parador
en forma recta con el cuadro de la bicicleta y apriete el tornillo de ensamble.
5. Deje la palanca del parador central abajo para que sirva de apoyo para el
ensamble final.

NOTA: En el punto dos aplique un poco de grasa a las roscas del tornillo.

Tuerca del parador

Rondana

Placa

Tornillo del parador

El parador está diseñado para soportar solamente la bicicleta.


Nunca la bicicleta y el ciclista.

26
MONTAJE DE REFLECTORES
Herramientas y partes requeridas:
• Lave inglesa de 6”.
• Desarmador plano estandar.
Todos los reflectores son instalados de la misma forma, no importando
su tamaño ó forma.
Siga las instrucciones de montaje adecuadamente.

Reflector
frontal
Reflector
trasero
Reflector rin

Reflector rin

Cuando ensamble los reflectores delanteros y traseros, asegúrese de


que la parte cóncava del reflector quede hacia la pared del rin.

• Nunca remueva reflectores instalados de fábrica.


• Monte los reflectores blancos en la abrazadera frontal y reflectores rojos en la
abrazadera trasera.

Para seguridad adicional en la noche le recomendamos adquirir luz


delantera y trasera, (VISTA – LITE ó CATEYE).

27
1. Instale el reflector delantero sobre su abrazadera como se indica, asegurándose
de que coordine con los orificios. Apriete firmemente.
2. Remueva la contratuerca de la taza de dirección e instale la abrazadera del
reflector delantero como se muestra en la figura 1.
3. Re – instale la contratuerca de la taza apretando fijamente sin mover la tuerca de
ajuste.
Los reflectores delanteros deberán estar alineados con la rueda delantera, con una
desviación máxima de 5 grados.
• NOTA: En algunos casos se utiliza diferente abrazadera para el reflector delantero y
se procede de diferente manera. Ver figura 2.
• Fuerza requerida de 300 in. lbs. (para contratuerca de taza de dirección).
En otros casos se usa diferente abrazadera para el reflector delantero.

Tijera frontal
Reflector
delantero
Contratuerca blanco
Tornillo

Tornillo

A continuación:
• Instale el reflector rojo sobre la abrazadera del reflector trasero como se muestra en
la imagen de abajo.
• Asegúrese de que el reflector coincida con los orificios de la abrazadera.
• Apriete la tuerca ó tornillo firmemente.

IMPORTANTE: La abrazadera podrá ser movida hacia delante o hacia atrás 5”


de la posición vertical/horizontal de la bicicleta cuando las llantas se muevan
en una forma recta, en algunos casos el freno trasero tendrá que ser removido.
Ver la imagen siguiente.

Guía

28
MONTAJE DE REFLECTORES
DE RINES
Herramientas y partes requeridas:
• Usar desarmador de cruz plano tamaño estandar de acuerdo a la entrada del
tornillo
1. Instale el reflector entre los rayos que estén en el lado opuesto a la válvula de
la cámara de llanta.
2. Encuentre la ranura en el reflector e instale ésta en un rayo que coincida con el
ángulo de la ranura, pero siempre opuesto a la válvula de la cámara.
3. Inserte el tornillo de plástico especial.
4. Utilizando un desarmador a la medida del tornillo empuje hacia adentro, de
vuelta hacia la derecha hasta que haga contacto con el rayo.
5. Haga el mismo procedimiento para el reflector delantero.

NOTA: El reflector deberá quedar fijamente entre un rayo individual y dos rayos
en el lado extremo del reflector. Entre más cerca del rin mejor.
El centro del reflector deberá quedar como máximo a una distancia de 3
pulgadas de la superficie de la pared del rin.

Ranura Reflector

Rayo

RIn

Llanta

29
MONTAJE DE PORTA ANFORA

Herramientas y partes requeridas:


• Llave Allen de 4 mm.
• Grasa comercial.

1. Alinear los orificios de la porta ánfora con los orificios que se encuentran
en el tubo inferior del cuadro.
2. Aplique grasa comercial en las roscas de los tornillos.
3. Apriete la porta ánfora con tornillos Allen de 4 mm.
4. Inserte la ánfora en la porta ánfora.

Tornillos de porta-ánfora

30
LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA

SEMANALMENTE: Limpie la bicicleta con un trapo, lubrique cadena, limpie


dientes de piñón y multiplicación y ajuste todos los tornillos.
MENSUALMENTE: Limpie la bicicleta con un trapo seco. Lubrique las partes
metálicas como son: la cadena y la rueda libre. Asegúrese que nada de grasa
llegue a las zapatas de los frenos. En modelos con frenos caliper, libere el cable de
las palancas de freno y las uniones de los pivotes, lubríquelos e instale de nuevo.
Limpie el asiento con un trapo húmedo y séquelo con trapo seco. Si es necesario
cambie cables.
ANUALMENTE: Los componentes como: taza de dirección, taza de centro,
mazas y cables requieren de un mantenimiento más profesional por lo que
recomendamos que lo efectúe un mecánico calificado.

No usar aceites vegetales para lubricar las partes de la bicicleta.

PROTECCION DE SU BICICLETA
CONTRA ROBOS

Hay muchas formas de proteger su bicicleta. Para proveer la máxima


protección contra robo de su bicicleta, deberá utilizar un candado de calidad
que deberá abrazar el cable del candado sobre el cuadro, la rueda trasera y
sobre un objeto fijo inamovible. Asegúrese de que el candado esté cerrado.

31
LISTA DE PRECAUCIONES
MAS COMUNES
Siga las siguientes precauciones después de ensamblar tu bicicleta.

DIRECCION: Asegúrese que el poste de manubrio esté bien insertado dentro del
tubo frontal por lo menos hasta la línea de mínima de inserción. (vea las secciones de
ensamble de manubrio y poste de manubrio.
FRENOS: Si es necesario ajuste (vea la sección de ajuste de frenos).
ASIENTO: Revise que esté apretada la abrazadera del asiento y el tubo de siento esté
insertado hasta la línea de mínima inserción dentro del tubo de asiento. Engrase la
parte interna del cuadro en el tubo trasero.
PEDALES: Revise el eje del pedal, certifique que las cuerdas estén en buen estado y
que estén perfectamente firmes sobre el brazo del pedal de la multiplicación (vea la
sección de pedales).
LLANTAS: Verifique la presión con las marcas que se encuentran en la pared de la
llanta.
REFLECTORES: Verifique que los reflectores estén bien colocados y reemplace
cualquiera que esté dañado.

OBSERVE LAS SIGUIENTES REGLAS

1. Con la intención de disfrutar del ciclismo, asegúrese de leer y entender su manual


de servicio.
2. Algunas leyes locales y estatales tal vez requieran que se establezca un método de
precaución como una corneta o campana y/o una luz en caso de utilizar la bicicleta
de noche.
3. Siempre utilice zapatos cuando use su bicicleta.
4. Revise sus frenos continuamente. La habilidad para frenar es importante.
Las carreteras son resbalosas en condiciones mojadas, evite curvas peligrosas y
permita distancia de dos bicicletas por lo menos. Frenos estilo caliper son menos
eficientes cuando están mojados. Las hojas de árbol y grava suelta también afectarán
el frenado.
5. Siempre conduzca en la misma dirección que el tráfico.

32
6. Pare y observe antes de salir de un callejón o estacionamiento. Pare y observe
hacia la izquierda o derecha para ver si hay tráfico. Transite sólo cuando esté
libre.
7. Manténgase a la derecha. Siga el camino del tráfico y manténgase cerca de la
banqueta. Tenga cuidado con los carros que se mueven ene. tráfico.
8. Obedezca los señalamientos de tránsito ya que dichas señales de tráfico son
tanto para ciclistas como para automovilistas.
9. Procure manejar siempre sólo, ya que llevar un pasajero dificulta el control
de la bicicleta.
10. Manténgase siempre alerta y recuerde que los peatones tienen derecho de
paso. Al manejar procure hacerlo siempre por la derecha y guardando suficiente
distancia de los vehículos estacionados y del tránsito, ya que si no tiene cuidado
puede ser arrollado o golpeado por una puerta abierta de un automóvil.
11. Al llegar a una esquina tenga la precaución de mirar hacia ambos lados de
la calle antes de cruzar.
12. Utilice señales de mano para hacer saber a otros usuarios qué es lo que
hará, siempre tratando de no perder el control del manubrio. Señale antes de
dar vuelta, pero si tiene que usar sus manos para controlar su bicicleta no lo
haga.
13. Use luces apropiadas y reflectores. Si conduce de noche, esté seguro de
tener una luz delantera y trasera intensa, así como reflectores. Le recomendamos
los productos Cateye.
14. No cargue paquetes que obstruyan su visión.
15. Nunca utilice su bicicleta para mover otra bicicleta.
16. El parador central está diseñado para soportar solamente la bicicleta, no la
bicicleta y el ciclista.
17. Utilice los cambios para bicicleta.
18. Respete los señalamientos de prohibición de bicicletas.

33
19. Es obligatorio el uso del casco. El casco deberá ser utilizado en forma correcta
y deberá quedar justo al tamaño de la cabeza y en la parte frontal no en la mitad
de la cabellera. Recomendamos cascos de la marca Bell y Giro.

Posición del caso Posición del caso


en forma correcta en forma incorrecta

¡Proteja su cabeza,
siempre use casco
cuando utilice su
bicicleta!

No contamine use su
bicicleta

34
PRESION RECOMENDADA
COMPONENTE FUERZA RECOMENDACIONES
ASIENTO
Abrazadera de asiento 174 - 347 in. lbs. Engrasar rosca antes de instalar
Tornillos de asiento 200 - 250 in. lbs. Engrasar roscas antes de instalar
Poste de asiento 200 - 276 in. lbs. Engrasar parte interna del tubo antes e instalar
ANFORA
Tornillos porta ánfora 10 -15 in. lbs. Engrasar rosca antes de instalar
BLOQUEO PARA
POSTE DE ASIENTO
Apretar con la máxima fuerza normal
72 - 84 in. lbs.
CADENA
10 - 15 in. lbs. Lubricar regularmente
35 - 52 in. lbs.
CAMBIO TRASERO
Tornillo de montaje
Tornillos de carretillas 70 -95 in. lbs. (acero) Lubricar regularmente para máxima operación
Tornillo ahorcador 44 - 88 in. lbs. (alum) Engrasar rosca antes de instalar
DISCOS DE
MULTIPLICACION
46 - 60 in. lbs. Limpiar con cepillo para discos de multiplicación
Tornillos.
46 - 60 in. lbs. marca (PARK TOOL)
DESVIADOR CENTRAL
Tornillo ahorcador. 360 in. lbs. (lado der.) Lubricar regularmente para máxima operación
Tornillo de montaje 300 in. lbs. (lado izq.) Engrasar rosca antes de instalar
53 - 71 in. lbs
EJE DE DENTRO 52 - 69 in. lbs Cada año engrasar con grasa PARK TOOL
53 - 69 in. lbs
FRENO
Tornillo ahorcador 276 in. lbs. Engrasar rosca antes de instalar
Tornillo de zapatas de freno 260 - 390 in. lbs Engrasar rosca del tornillo del zapato
Tornillo en palanca de freno Lubricar la parte interior regularmente
MAZAS
Cones de eje
Ajustar hasta sentir una sensación suave
Tuercas de conon de eje 145 - 276 in. lbs Apretar sin mover los conos de maza
Tuerca de rueda a tijera
Engrasar las roscas antes de aplicar
MANUBRIO 276 in. lbs. Apretar a la fuerza recomendada
260 - 390 in. lbs
PALANCAS DE CAMBIO Aplicar una cantidad de grasa en las
Tuerca de palanca 260 - 300 in. lbs roscas del tornillo
PEDALES Engrasar rosca antes de instalar
POSTE DE MANUBRIO

Tornilo de extenciones 174 - 216 in. lbs Engrasar la parte interior edl tubo frontal
de manubrio 71 - 120 in. lbs Engrasar las roscas antes de instalar
TAZAS DE DIRECCION Ajustar en caso de juego (no lo descuide)
Tuerca de la taza de 300 in. lbs Aplicar un poco de grasa en las roscas de la
dirección tuerca

NOTA: Las partes aquí indicadas tienen variación de fuerza. Deben tomarse en
cuenta las siguientes condiciones:
1. El tipo de material.
2. Su posible fricción.
3. Su posible reacción térmica.
4. La propiedad y la durabilidad del material.
5. Su preparación antes de instalación.

35
GARANTIA

Su compra incluye la siguiente garantía que cancela cualquier otra, verbal o


escrita.

1. Esta garantía cubre el cuadro y la tijera de la bicicleta por defectos de


fabricación por un año a partir de la fecha de adquisición.
2. Esta garantía cubre los componentes de la bicicleta por defectos de
fabricación por tres meses a partir de la fecha de fabricación.
3. El fabricante se reserva el derecho de reparar el cuadro y/o componentes de
la bicicleta y/o sustituirlos por unos nuevos a su consideración.
4. Esta garantía no cubre el desgaste normal del cuadro y/o componentes, ni
daños por accidente, mal uso o modificaciones.
5. Para hacer efectiva la garantía, deberá presentar la bicicleta, la póliza de
garantía y la factura.

Factura No. ______________________________Fecha: __________________


Vendida en: _____________________________________________________
_________________________________________________________________
Dirección: ______________________________________________________
_________________________________________________________________
No. Serie: ________________________________________________________

La garantía es válida donde usted adquirió su bicicleta, en los centros de


servicio autorizados del D.F. o en las oficinas generales de Distribuidora
de Bicicletas Benotto S.A. de C.V. localizada en Oriente 233 No. 341 Col.
Agrícola Oriental C.P. 08500,
Del. Iztacalco en México D.F.
Tel: 5716.9600 Lada sin costo. 01 800 00 17300
E – mail: info@benotto.com.mx
Internet: www.benotto.com

36

Anda mungkin juga menyukai