RDTK01
RDTK01
Sayang... Seseorang..
8
00:00:45,820 --> 00:00:50,220
Ayah...
10
Ayah!
11
Sayang...
12
13
14
15
16
Sebelum dia!
17
18
19
Lepaskan! Lepaskan!
20
21
22
Ayahku... Lepaskan!
23
<i> Dalam luapan teknologi medis yang gegabah dan adanya diskriminasi layanan pada pasien,</i>
24
<i> bahkan bidang medis bisa tertawa dan menangis karena uang; itulah saat semacam itu.</i>
25
26
27
Apa ini kantor polisi? Ini dari ruang gawat darurat Rumah Sakit Geodae--
28
29
31
Lepaskan aku!
32
33
34
35
36
37
00:03:06,710 --> 00:03:08,510
38
Hanya karena kau menyebabkan sebuah keributan, bukan berarti kau bisa membalas dendammu.
39
Meskipun kau telah mengayun tongkat pemukul baseball selama 100 hari,
40
41
42
43
44
45
Dokter!
46
Dokter...
47
48
49
Seseorang sepertiku?
50
51
53
54
55
<i>- Episode 1 -</i> <br> Hei, Hei... Apa kau sudah dengar?
56
Kita mempunyai <i>kepingan salju (Mahasiswa)</i> diantara para intern (<i>magang</i>) medis yang
baru.
57
Kepingan salju?
58
Aku dengar dia tidak peduli mengenai senioritas dan memperlakukan mereka semua seperti sampah.
59
Dia sangat berani kepada mereka, bahkan cepat marah akan segala sesuatu.
60
Sunbae Lee sampai darah tinggi untuk menghadapinya, dia sampai bilang dirinya sendiri hampir mati
karenanya.
61
62
Dan dia adalah yang terbaik dari yang terbaik hingga ahli bedah sejak duli tak bisa mengalihkan
pandangannya.
63
64
65
66
Apa?
67
Hei, kenapa kau tidak pernah mau menjalankan perintah senior yang ditujukkan padamu?
68
69
70
71
72
Jika kau tidak pernah mendengarkan apa kata seniormu, apakah kau bisa mengobati pasienmu?
74
Jadi kau mengatakan seolah-olah semua itu ada hubungannya satu sama lain.
75
Mengobati seorang pasien dan mengambilkan kopi adalah dua hal yang berbeda.
76
Apa katamu? Mereka bilang, jika kau melihat satu hal maka kau akan melihat hal yang lainnya.
77
78
Aku tidak akan mengikuti perintahmu kalau tidak berkaitan dengan mengobati para pasien.
79
Kau tidak akan mengikuti perintahku? Hei, apa yang kau katakan?
80
Tahan, Sunbae!
81
82
83
Kejadian besar terjadi di area pembangunan. 4 orang pasien terluka dijadwalkan sampai ke sini dalam
waktu 2 menit.
84
85
Sebelah sini.
86
Denyut nadi dan tekanan darahnya normal. Dia mengalami cedera dan rasa sakit di pergelangan tangan
kanannya.
87
88
89
90
Hei, intern!
91
Iya?
92
Sepertinya dia mengalami patah tulang, sirkulasinya baik-baik saja, tapi aku rasa saraf mediannya rusak.
93
Jadi pertama berikan dia belat tangan dan lakukan rangkaian pengobatan pergelangan tangan.
94
Lakukan sinar-X untuk lengan bawah di dalam lateral anterior-posteriornya dan lakukan reduksi sesegera
mungkin.
95
Oke, mengerti!
96
97
98
99
- Tolong tampilkan ekstrimitas angiografi rendah untuknya. <br>- Baik, saya mengerti.
100
102
103
104
Tapi ibuku datang ke sini duluan. Dan dia juga sangat sakit!
105
Bisakah kau datang ke sana sebentar? Ada seorang pasien yang mengalami kesulitan bernafas.
106
107
Dua liter sejauh ini dan kami sedang mempersiapkan operasi darurat.
108
00:09:05,950 --> 00:09:08,970
- Bagaimana dengan hasil ujinya? <br> - Hasilnya negatif. dan yang lainnya belum bisa dipastikan.
109
110
karena medannya nya cukup sulit, jadi butuh sekitar satu jam untuk menyelamatkannya.
111
112
Tapi di sana ada pasien darurat yang datang lebih dulu. Dia memiliki riwayat COPD, dan saat ini memiliki
SIRS
113
114
115
00:09:23,290 --> 00:09:25,480
116
117
118
Apakah kau tak bisa lihat tekanan darah pasien ini jatuh? apakah kau tidak melihat pasien mana yang
lebih darurat?
119
120
121
- Kau ambil alih. <br> - Siapa yang membawa orang menyebalkan ini ke sini?
122
00:09:42,820 --> 00:09:45,180
123
124
125
Dia mengatakan bahwa ada pasien cedera menembus perut dari tempat konstruksi yang runtuh.
126
127
Bagaimana keadaannya?
128
129
130
Dia juga memiliki pelat beton yang menggantung di salah satu sisinya.
131
132
- Lokasi penetrasi? <br> - Dari bagian belakang sebelah kiri bawah menuju ke samping perut sebelah kiri.
133
134
dan detak jantungnya 103. Dia juga tidak memiliki perdarahan eksternal yang besar.
135
Dia bisa terkena perdarahan intra-abdominal, tolong lihat sonogram abdominalnya dan terus pantau
vitalnya. Aku yang akan mengambilnya.
136
137
138
139
140
Hubungkan kantung garam seperti ini dan siapkan c-line juga foley (kateter) untuk dihubungkan ke
pasien.
141
Baik, Dokter.
142
143
144
Oh, tidak!
145
146
147
Berikan dia transfusi darurat, dan pompa terus sel darah kepadanya!
148
149
150
<i> Baiklah!</i>
151
152
153
Hubungkan.
154
Dokter, batang besi yang berada di tubuh pasien tidak sengaja terlepas.
155
156
Bodohnya kalian.
157
159
<i> Yoon Seo Jung! Apa yang kau lakukan? dia memanggilmu!</i>
160
161
162
163
164
165
00:13:09,550 --> 00:13:13,940
166
167
168
169
170
Baik!
171
Ya ampun.
172
173
Baik.
174
175
Dalam posisi ini, akan ada kemungkinan kerusakan pada arteri utama. Lalu kita tidak mempunyai banyak
waktu.
176
177
178
dan kita tidak akan mampu mengamankan pandangan yang jelas. Aku akan membuat sayatan nya
sekecil mungkin.
179
00:14:07,480 --> 00:14:09,250
Seo Jung...
180
181
182
183
Tolong hentikan!
184
185
186
187
188
Dalam posisi seperti ini aku tidak yakin ini batang nadinya.
189
190
191
192
193
sudah stabil.
194
Bagaimana perdarahannya?
195
196
197
198
199
200
Ya, pak.
201
202
203
Iya!
204
205
206
207
208
00:17:06,790 --> 00:17:14,780
<i> Alih bahasa dipersembahkan oleh The Romantic Doctors♡ @ Viki </i>
209
210
Terima kasih.
211
212
<i> Selamat!</i>
213
214
215
216
Kerja bagus.
217
Terima kasih.
218
Yoon Seo Jung! Kau sangat keren hari ini! Benar-benar mengagumkan!
219
220
221
222
224
Kenapa kau tidak menghubungiku ketika ada yang pasien mengidap pneumonia sepsis?
225
Itu.. Saya sedang mengantar pasien dengan luka penetrasi ke dalam ruang operasi.
226
Aku dengar dia sudah berada di sana duluan sebelum kejadian keruntuhan itu terjadi.
227
Vitalnya cukup bagus dan dia hanya mengalami demam ringan, jadi—
228
229
Jadi menurutmu sebuah keadaan darurat harus melibatkan perdarahan berlebih dan sebuah arteri limpa
yang pecah?
230
231
232
Jika Kang Dong Joo terlambat lima menit saja, dia mungkin akan sekarat!
233
Kang Dong Joo memintamu untuk melihat dada dan ABGA (Analisis Gas Darah Arteri ) pasien itu!
234
235
236
Apa kau tidak tahu? Situasi dimana seorang intern memiliki keraguan,
237
- dan seorang residen sepertimu tidak menyadarinya? <br> - Saya minta maaf.
238
239
240
241
Dasar Kang Dong Joo terkutuk. Wah, bahkan dia berani mengadu kepada seniornya?
242
Apa yang kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan, Seo Jung?
243
244
00:19:46,730 --> 00:19:48,740
245
246
247
248
249
Tampaknya kau mengadukan aku kepada Dokter Park dari bagian penyakit dalam.
250
Karena itu pasien darurat, yang aku lakukan hanyalah menelepon dia untuk melaporkan situasi.
251
252
253
Syukur kita bisa menstabilkan kondisinya dan dia telah ditempatkan di ruang rawat.
254
Ah, cerdasnya!
255
256
257
Berkat kau, tampaknya bulan selanjutnya aku akan bisa bersantai. Iya, kan?
258
Benarkah?
260
Kalian semua dengar, kan? Kalau dokter intern kita baru saja bilang dia akan bekerja keras.
261
Mulai sekarang, semua pasien JS dari UGD akan diurus oleh dokter intern kita.
262
263
264
265
Semoga beruntung.
266
267
Itu adalah singkatan dari <i>Jin Sang</i> (berarti paling bajingan di Korea).
268
269
270
Hei, Nona. Berapa biaya karaoke untuk 2 jam? Aku harus berjoget sekarang. Aku harus menyanyi
sekarang.
271
272
Tampaknya Anda mengalami luka iris yang dalam di dahi. <br>Mari sterilkan dulu dengan alkohol.
273
274
Bagaimana kau bisa jadi dokter kalau tidak tahu fakta itu?
275
- Saya akan mendesinfeksi luka Anda dulu...<br>- Aeesh! Sudah kubilang tidak mau!
276
277
278
279
- Permisi, saya hanya akan melihat luka Anda.<br>- Apa yang kau lakukan?
280
00:21:41,710 --> 00:21:43,200
281
282
283
284
285
286
Kudengar kau adalah terbaik dari yang terbaik, tapi kau sungguh jauh lebih baik dari yang lainnya.
287
288
Ah, sungguh!
289
Itu bagus.
290
Ini kasus "Benda Asing Dalam Anus". Sepertinya dia menikmatinya sehingga masuk terlalu dalam. Tolong
keluarkan.
291
292
293
Mastur...
294
295
- Dia pikir semua talinya terlilit di dalam dan tidak bisa keluar. <br> - Maaf?
296
Talinya keluar dari anus, tapi tidak bisa keluar saat ditarik. Dan pasien sangat kesakitan.
297
Untungnya, tidak ada "gas bebas" yang tampak menurut hasil sinar-X.
298
299
Meskipun kau sudah makan, itu tidak masalah. Keluarkan saja benda-benda itu untuknya.
300
301
Pikirkan hal itu. Jika sesuatu tidak keluar karena terlalu kering, maka apa yang kau perlukan?
302
303
Aku tahu, iya kan? Apa yang akan kau lakukan kalau dia melarikan diri?
304
305
306
<i>Bagaimana cara kau akan mengeluarkannya? Tak bisakah kau berikan anestesi?</i>
307
308
310
311
312
313
314
315
Aku sudah melakukan pemeriksaan rektal dan untungnya tidak terlihat parah.
316
00:24:34,100 --> 00:24:36,830
317
318
319
Kau dengan sengaja memberikan pasien JS untuk mengerjai aku. Apakah aku salah?
320
321
Apa maksudmu mengerjai? Apa kau mencoba untuk mendiskriminasi pasien yang buruk?
322
323
324
- Kau tahu bagaimana menaruh seekor gajah ke dalam lemari pendingin? <br> - Maaf?
325
326
327
Tak peduli pasien macam apa, mengerikan atau tidak, dia tidak boleh mendiskriminasi ataupun menolak.
328
Meskipun seseorang memasukkan sesuatu lebih buruk daripada bola golf ke dalam anusnya, tidak ada
pengeculian. Paham?
329
Kalau kau tak bisa menanganinya, pergilah. Aku tidak akan menghentikanmu, berengsek.
330
00:25:26,400 --> 00:25:28,920
331
332
aku membawa masuk pasien ARDS yang disisihkan.<br>Apakah aku salah melakukannya?
333
334
Kau lakukan itu semua sehingga kau bisa disebut "Paus Gila" dan "Ratu Jari Telunjuk". Bukankah begitu?
335
Egomu besar dan kau sangat haus pengakuan dan penghargaan dari orang lain.
336
337
338
Kau adalah psikopat sialan yang berpikir dirinya paling hebat dan tidak punya rasa hormat!
339
Apa... Psi...?
340
Sial!
341
Psikopat sialan?
342
343
344
Haus pengakuan?
346
347
348
349
350
Hampir saja.
351
<i>Cepatlah makan.</i>
353
354
355
356
Kesenangan hidup apa yang kau jalani? Teman tidak, pacar tidak.
357
Oh, baiklah. Itu mungkin sebabnya kau yeng teratas di kedokteran selama 6 tahun berturut-turut.
358
359
00:27:56,000 --> 00:28:01,920
Di UGD, bukan siapa yang datang duluan. Tapi seberapa kritisnya mereka.
360
Hari itu aku menentukan bahwa pasien dengan sepsis pneumonia tidak dalam kondisi kritis.
361
362
363
364
365
- Kau bersama dia, iya kan? Aku melihatnya! <br> - Apa yang kau bicarakan? Ayo kita pergi!
366
367
Apakah sekarang kau mencoba balas dendam padanya? Dengan sengaja menggodanya?
368
Dia mungkin brengsek, tapi hal yang dia lakukan cukup terpuji.
369
370
371
372
373
Eh...
374
375
376
377
Saya akan mulai dengan tindakan dasar. Saya akan menyuruh mereka mengecek darah dan melakukan
sinar-x pada dada.
378
Baiklah.
379
380
Mengenai Dokter Yoon Seo Jung... Aku sudah mengenalnya beberapa saat.
382
Itulah cara dia menunjukkan kasih sayang dan perhatian kepada junior yang sangat terampil.
383
Nama panggilannya "Ikan Paus Gila", tapi kenyataannya, dia hanya ikan paus muda.
384
385
<i> Sayang!</i>
386
Sayang!
387
Tidak ada denyut nadi. Saya rasa dia terkena serangan jantung.
389
390
391
392
Pasien ini mengalami demam, namun tiba-tiba dia terkena serangan jantung mendadak.
393
394
395
00:30:46,950 --> 00:30:50,190
Ini hanya terjadi selang semenit. Haruskah saya hubungi Spesialis bedah toraks?
396
Dia mengatakan bahwa departemennya sedang ada kumpul bersama. Butuh waktu sekitar 30 menit
untuk tiba di sini.
397
398
399
Mengerti.
400
Apa yang kau lakukan? Apa dengan cara seperti itu akan memompa?
401
402
00:31:15,620 --> 00:31:18,040
403
Saya akan cek monitor. Dia berada di V-fib (Fibrasi ventrikel). Tolong naikkan defibrillator hingga 200
joules.
404
405
406
407
408
409
00:32:03,180 --> 00:32:05,740
410
411
412
413
414
Apa kau sudah gila? Seorang Dokter sedang tidak berada di sini.
415
Aku sudah menghubungi Ahli Bedah Toraks. Aku rasa kau harus menunggu beberapa menit sampai dia
datang.
416
00:33:06,440 --> 00:33:11,620
Jika lelaki muda yang terkena demam, dyspnea (sesak napas) kemudian serangan jantung, ada
kemungkinan besar dia mengidap myocarditis.
417
418
419
Meskipun kita mengembalikan detak jantungnya, itu tidak berarti apa apa. Bawa masuk ECMO.
420
421
422
423
00:33:30,000 --> 00:33:33,480
424
425
Mari lakukan CPR. Jika kita melakukannya selama 10 menit dan tidak terjadi apa-apa, setidaknya kita
sudah melakukan yang terbaik.
426
Apa yang akan kau perbuat jika ini dirimu? Jika kau terbaring disini,
427
428
Bukan seperti itu! Jika terjadi kesalahan, ini bisa mengarah ke malpraktik medis.
429
Saya setuju dengan Dokter Cho. Tolong tunggu dokter sebentar saja.
430
00:33:59,150 --> 00:34:02,770
Apa kalian akan tetap seperti ini? Aku bilang aku yang akan ambil resikonya.
431
Ambilkan segera!
432
Benar-benar!
433
434
Apa kau sudah gila? Sudah cukup sulit untuk menghentikan dia.
435
436
- Apa kau memiliki keberanian? <br> - Ini bukan kelas keterampilan klinik semester lalu.
437
438
439
440
441
442
Pegang probenya.
443
Arahkan selangnya.
444
Pisau bedah.
445
446
Dilatasi.
447
448
Kain kasa.
449
Tube.
450
451
Ikat.
452
Potong.
453
Potong.
454
Nyalakan ECMO.
455
456
457
458
459
00:36:55,160 --> 00:36:58,860
460
Saya percaya dan tanpa ada keraguan ini akan berjalan dengan baik.
461
462
463
Dokter Moon, apa yang sedang kau lakukan disana? Direktur sudah lapar.
464
465
466
467
Baiklah.
468
469
Apa kau sudah gila? Hah? Siapa kau dengan cerobohnya memutuskan untuk melakukan ECMO? Hah?
470
Jika terjadi sesuatu terhadap pasien, siapa yang akan mengambil resikonya?
471
Tidak terjadi sesuatu dengan operasinya dan keadaan pasien sudah stabil.
472
Jika kau berada di bagian darurat medis bekerjalah dengan baik mengambil kontrol dalam keadaan
darurat.
473
474
Orang itu sedang sekarat jadi saya tidak mempunyai waktu berpikir untuk menjadi seorang spesialis atau
residen.
475
Terlepas dari itu, kau tidak akan mendapatkan kemudahan saat ini. Bersiaplah.
476
Tidak apa-apa...Tidak apa-apa. Kau sudah menyelamatkan hidupnya, itulah yang terpenting.
477
478
479
Ada apa?
480
00:39:45,080 --> 00:39:48,620
481
482
483
484
485
Yang terpenting, pasien itu masih hidup. Dan kita sudah melakukan apa yang kita bisa.
486
487
488
Kau juga. Kau tidak terlalu buruk. Teknik membantumu benar-benar bagus.
489
Benarkah?
490
Sepertinya kau sudah berhasil memasukkan kaki gajah ke dalam lemari pendingin.
491
492
493
494
496
497
498
499
500
501
503
504
505
Ah... gila...
506
507
508
Ooh!!
510
511
Brengsek gila, apa dia benar-benar sudah gila? Apa yang dia pertaruhkan?
512
513
514
515
517
518
Kecelakaan?
519
Kau tahu...
520
521
522
Itu terjadi karena kelebihan produksi hormon dalam diriku pada saat itu,
523
00:44:24,170 --> 00:44:28,150
dan aku tidak bisa berpikir lurus, jadi apa pun yang telah terjadi...
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
Apa?
538
539
540
541
Itu orangnya.
542
543
Aku pergi.
544
546
547
Ya.
548
Ini tahun terakhir kau akan menjadi residen rumah sakit, bukan?
549
550
Dokter...
551
Mari melakukannya.
552
00:48:15,170 --> 00:48:17,330
553
Ada apa?
554
555
Itu adalah dokter Moon. Ada sebuah kecelakaan dan dokter Yoon Seo Jung sedang berada di ruang ICU
sekarang.
556
Sunbae.
557
558
dan tengkorak kanannya retak begitu juga tangan kanannya, jadi lakukan rontgen terlebih dulu.
559
00:48:46,590 --> 00:48:48,630
560
Ya.
561
Di sini.
562
563
Gel.
564
565
Begitu kalian mendapatkan hasil CT-nya, bawa dia ke ruang operasi. Aku akan mengoperasinya sendiri.
566
567
Panggil dokter bedah tulang dan lihat kemungkinan untuk melakukan operasi kombinasi.
568
569
570
Aku akan memanggil orang lain untuk melakukan operasi ini. Ayo pergi dan lakukan CT scan dulu.
571
Ya.
572
Dokter.
573
575
576
Dia di ruang UGD. Dia tidak berdarah sedikit pun dan keadaannya sangat baik.
577
578
579
580
582
Apa yang sedang kau lakukan? Aku sudah bilang padamu untuk pergi sekarang.
583
584
Tolonglah...
585
586
Ya?
587
Ya?
588
00:52:32,330 --> 00:52:37,520
589
590
591
592
593
594
Bagaimana ini? Dia tidak bernafas! Aku bilang dia tidak bernafas!
595
596
597
598
599
600
601
Sunbae.
602
604
605
<i>Tapi...</i>
606
607
<i>Maafkan aku.</i>
608
<i>Dokter!</i>
609
611
Dia seharusnya mengatakan padaku setidaknya ke mana dia pergi sehingga aku tidak khawatir padanya.
612
613
614
615
616
617
00:57:14,470 --> 00:57:16,680
618
619
620
621
622
<i>Siapa kau?</i>
623
624
625
626
627
Habislah aku.
628
629
630
631
1...
632
2..
633
3!
634
635
Ya ampun...
636
637
638
<i>Dokter Kim Yang Romantis</i><br> ~ Pra tayang ~<br> ♬ <i> Bahwa kita menyembunyikannya</i> ♬
639
<i>Setidaknya kau perlu mengambil resiko sebesar itu untuk mendapatkan sebuah kesempatan.</i>
640
641
642
643
644
<i>Aku berniat untuk keluar dari rumah sakit sial ini secepat yang kubisa.</i>
645
646
01:00:23,540 --> 01:00:29,400
<i>Aku tidak tahu berapa lama kau akan tinggal di Doldam, tapi berpura-puralah bahwa kita tidak saling
kenal saat kau di sini.</i>