Anda di halaman 1dari 293
metodo quotidiano A il nuovo inglese senza sforzo metodo di Anthony Bulger adattamento di Silvano Barbieri illustrazioni di J.-L. Goussé ASSO . 25 ‘94431 Chenneviéres-sur-Marne Codex FRANCE © Asim 182 ISBN: 2.705 0062 metovo Ascites Libri rilegat, iccameme illustrat, registrati su cassette e CD Il francese senza sforzo 11 giapponese senza sforzo La scrittura giapponese (kanji) H nuovo greco senza sforzo Ti nuovo inglese senza sforzo inglese Perfezionamento del Mati Il polaceo senza sforzo 10 senza sforz0 I nuovo portoghese senza sforzo I romeno senza sforzo I nuovo russo senza sforzo nuovo spagnolo senza sforzo II nuovo tedesco senza sforzo INTRODUZIONE PERCHE’ UN “NUOVO INGLESE SENZA SFORZO"? Siamo noi i primi a riconoscerlo, linglese senza stor: 20 2 poco a poco si allontanava sempre pil dalla nostra vita quotidiana. Pur restando uno strumento essenziale er l'apprendimento dell'inglese tradizionale, letters Fio © scolastico, una buona parte del suo contenuto non era pitt di attualit, sia nel contesto che nell” uso del- fa lingua. CHE COSA E’ "IL NUOVO INGLESE SENZA ‘SFORZO" ? La struttura generale ed il tono umoristico dell’ éngle- se senza sforzo, che furono alla base del successo ote nut presso milioni di lettori, sono rimasti invaratl La grammatica viene presentata nelle stessa maniera @ con la medesima progressione. La differenza essenziale sta nel voeabolario : di maggiore attualita ed “utili” I COME SI STUDIA CON “IL NUOVO INGLESE SENZA SFORZO" ? ‘La grammatica inglese @ facile, ma la pronuncia & mol- to complicata |". Questa frase, cos! tanto ripetuta, in parte @ vera, ms non esageriamo ! Linglese @ soprattutto una lingua parlata, mentre taliano @ piuttosto una lingua seritta. 1! modo di pro- ‘ounciare una parola & molto diverso da quello di scriverla, in particolare maniera per le parole piticorrenti Imparando una lingua si ha la tendenza 2 pronunciare tutte le sillabe molto chiaramente : in inglese cid non va fatto assolutamente. Per capire e per farsi capire & di importanza estrema |'intonazione, ottenuta pronunciando chiaramente [e sillabe su cui cade acento tonico - 0 “stress” -ed accennando appens le sillabe stone. Prendiamo le parole tailor e sister. Nei due esempi & la prima parte della parola che si pronuncia con forza e chiarezza : tal (tei) e sis. Le “code” delle parole as- sumono quel suono vago e indistinto che rappresentiamo con il segno a”. Pertanto, nella nostra pronuncia figu- rata, queste parole saranno scritte teller @ sister. Non 9 aleuna differenza di suono tra la “o""e la "e" fina i In_una parole pith lungs quests particolarita @ ancora pid evidente : i termine ate (passato del verbo "mangia- ") si pronuncia normalmente “et, ma la medesima parola, usata come suffisso, perde la sua sonorita ‘rasformandosi in sillaba atona. Ad esempio : doctorate si pronuncia “doktérét’ La pronuncia regionale dell'inglese varia sensibilmente vu dda regione a regione tanto quanto varia quella del'te- Tiano), ma 'accento tonico & sempre lo stesso. E* praticamente impossibile fornire delle regole per i dividuare la posizione dell'accento tonico ; @ anche estre- mamente difficile riprodurre fedolmente i suoni inglesi senza I'uso di un lfabeto fonetico molto complesso : abbiate fiducia nella nostra pronuncia figurata, con la usle abbiamo voluto rappresentare il suono della parola nella frase. Non ripetete mai una parola isolate, me leggete tutto il gruppo di parole o Vintera frase (a volte una stessa parola sara pronunciata diversamente in due ‘rasi differenti Una frase inglese 8 come una canzone : tutte le parole brevi - ausliari, articoli - vengono appena accennate, mentre le parole importanti vengono evidenziate con nraturalezza dal’ accento tonico. E* proprio a causa di questo ritmo caratteristico, fedel- mente riprodotto nelle nostre registrazioni, che impare: rete automaticamente ad usare le famose forme ccontratte, .. ma non bruciamo le tappe. Pur evitando di usare I'alfabeto fonetico, abbiamo dovu: to ricorrere ad alcuni segni convenzionali per poter rap- presentare tutti | suoni inglesi. Essi sono molto sempli & = E’il-suono pid comune : rapprensenta une vvocale non accentata. Si pensi el suono della vocale "a" nell'esclamazione ““ehm 1", ‘oppure, per chi conosce il frances, alla e muta” (petit, je). E* sempre un suono into @ brevissimo. vit = Questo segno in corsivo indica che una “r* alla fine di una sillaba o di une parola non deve essere pronunciata, ma che si deve prolungare il suono della vocale che precede, n= Seritta in corsivo rappresenta il suono n dolla "a", come nella parola “fango j= Hall suono dolla “g" francese (page, jour) ck — Cortispondono al suono dolce (cera) e duro (carmpo} della "c". g.gh — Indicano rispettivamente il suono dolce (giallo} e duro (gatto} della" £2 — Si dovrd fare particolare attenzione a questi ddue segni I primo rappresenta la “s aspra di "sale", il secondo las” dolce di "rosa" = Lracoanto circonflesso, posto sulle vocali, ‘ne allunga sensibilmente il suono. Quando si studia una lingua od una materia scolastica, © si impara a suonare uno strumento, 'apprencimento awiene leggendo, dimenticando, _ripassando gradualmente, con l'esercizio quotidiano ela ripetizione, si assimila tutto. 11 vostro studio sara passivo sino alla 50® lezione, owero ascolterete, leggorete ad alta voce, farete qualche esercizio a per iscritto, A partire dalla 512 lezione, insieme alla lezione quotidiana, riprenderete una lezione che vi wremo tra quelle gid studiate. Le due lezioni sono ccollegate in modo da potere ripassare le strutture e le parole importanti che forse avrete dimenticato : 8 ‘cosi che imparerete in modo naturale, senza sforzo, Questo libro comincia con una lezione “zero pluttosto insolito ! Questa lezione era la prima dell!nglese senza sforzo, @ comincia con la frase ormai famosa : “My tailor is rich”. Per noi @ un ricordo sentimentale del nostro ‘bestseller (cominciamo 8 parlare in inglese !), € per voi la migliore introduzione possibile alle gioie del Nuovo ‘nglese senza sforzo. ..E ce ne sono | Non dimenticate che il vostro studio deve essere soprat- tutto ragolare, Si deve assolutamente superare I'ostaco- lo delle prime tre settimane : dopo, nulla vi potrd pid artestare, tanto i vostri progressi saranno evidenti ¢ soddisfacenti. E ADESSO. . LET'S GO TO WORK ! (Al lavoro H) Prima di cominciare, legga attentamente le indicazioni delle pagine che precedono, anche se Lei non é First (1st) Lesson (first less’ n} : Prima Lezione 1 — My tailor is rich. 2 — My tailor is not rich. 3 — Our doctor is good. Our doctor is not good. Your cigarette is finished — Your cigarette is not finished. My parents (1) are poor (2). My parents are not poor. Our books are interesting. Our books are not interesting. — Your flowers are beautiful. 12 — Your flowers are not beautiful. 13 My; our; your; book; books; good. BSeos]8He ‘arma tele fe not rice 3. au ie not gud, ~ 5. Toc sigharoe iz fois 9. mai pets ar put Seaur bokr ar intrestia, 10. ur 1 foe tauie af Bifol, — 42. ior Hae or not buUtTUl. — 13. mai faut lor Duk buks sau. "Rricoace ‘bee. fute. te consonant, come se fossero tuite consonant doppie Hallene snot cama note, books come bus, ‘Sttonsione sempre SEGNI CONVENZIONALI, — 8. ¢ muta, ed r, sono desert nella intiodunione-# #1 svone della e taneeseInme, fe ett 2 Infalana: shit si fa sentve pochisimo, ed allungs a voeale precedente. en a sempre come Lacey, pect x! esto inglese e la pronuneia figureta sulla pagina a sinistra (numeri di: pari) ; il testo italiano e le spiegazioni si trovano sulla ppagina a destra (pari). 11h mio sare & ricco, ~ 211 mio srto non & reco. ~ 3 Il nose. gottore & buona (abil). 4 jl nostro dottore non & [oon (alle). La avo sgareta @ finita(eonsumatl. — 6 5°Sva Staretta on @ finite. 7 1 eel gpnitor sono pover. °F miei genitonh non tone pover— 8.1 norte ori sone nteeusonth 40 | most Iba non sono interessant, ~ 11 | Vom ior sono balll'= 12.1 vost for! non sano bell. ~ 13 NOTE. — (1) Las det plurae si fa sempre sentir choramente pub entre aapro (come In sforeo), pues In parents, 600K: opure dolce (come svete), pees ts flowers. Controllae sempre ‘Silo pronuncia flurats, dave ll primo suono ® rappresentato ‘el socondo de 2 (Sogstve @ invariable : poor signitiea povero, pavers, ‘espovore, My sgt “mi, mis, miei, mie, sen20 {Gi Notre In poszione al ot. tn allano mon & ; i i {45 Gi ingest dino del Vor 2 ruts. You pud signiicare wo (tie wok tus) oppure vortr (ort, vost, vost) oppure ‘S20 Sua, oh, Sue} used In tallano dlamo dl Let. (G}8 no Fae arena In lon in nae samplcamente my. First Lesson In questa lezione introduciamo la forma contrat Notate che si tratta di inglese parlato. 1! singolare is divanta ~'s dopo un pronome ed i! plurele are diventa 1 — You're (1) an excellent doctor. — Thank you, you're very polite. 2— This is my brother John. — Hello, I'm David. 3 — Oh dear, we're lateagaine 4 — I (2) isn't my fault. Thore isn't a clock in my house. 5 — This isn't very difficult. —Notatal It's sy. (3) 6 — She isn't very pretty. — No, but she's kind. 7 — I'm sure this is our house. — No, it isn’t! (4) (N. 3) 8 | am; I'm- you are; you're. 9 itis; it's - he is; he's - we are; we're. 10 isn't; he isn't late. 11 aren't; we aren't polite PRONUNCIATION (Prénansviscn) 4,18 Bn hoblene dake. fenkiu itr vari pi, Bravia el sad = 30" filth Nott Brie Br & cr ant wer bri. mee, et set King. "7 aim seiugr vi ie aver haves nou (isn, firm 10 wit 9 fees ish Br ue fant eit. 43°40 cul amen so (ta) 2 PRIMA LEZIONE Lei & un eccellente dottore. — Grazie, Lei @ molto cortese. 2Guesto & mio fratello John. — Salve, io sono David. 30h Dio, siame-di nuovodn ritardor- Non & colpa mia, — Non c’e [neanche] un orologio ‘acasa mia, 7 S Questo non & molto difficile, —‘Niente-aftattor E faci 6 Lei non & molto carina. — No, ma & gentile. Tongro fee] aur ¥ Is nonra cuo, — No (non lo 8) | Blo sono ; io sono (contrazione) — voi (eonirazione). ‘ Esso. 4; e880 8 (contrazione). — egli & ; egli & (con: trazione) noi siamo ;, noi siamo (contrazione). 10Non & ;e9li non +8 in ritardo. ‘T1Non siamo nol non siamo cortesi. to ; voi siete NOTES (116i ingle usane quale pronome oi cortesia it “voi tg il "tu", che sf taaucono entramt con. “Yu (2) Bie pronom meschilee femminie (he esha) «il oeutro che sl usa con le cou In maggior part gl animal 1 eB ehe un soo pronome : they, che 1 silane (ig. pronuncia ol sure "ser (N.Y ‘Signifca ete od una note speciale nea revision dl fine etvimana lesion! multiple 7) 1st LESSON 23 three fet) (vp. 7, pron, del th) EXERCISES 1 He isn’t very kind. — 2 It's my fault. — 3 He's an excellent doctor. — 4 I'm sure he's your brother. — 5 Oh dear, wo're late agi Fill in the missing words (fil in v8 misin wérdz) (nserte le parole mancanti) * Forme conwatte 1 Leié molto carina. Lei non & motto carina, ‘She . . very prety Sho. 5+. wory prety The. very eee. She ss very prety 2 Noi siamo cortesi. Noi non siamo cortesi Wi polite we polite “We... polite : + polite, 3 Niente affatto. E’ facile. Non affatto facile. atall, It. easy. it. . not atall ean. "Not at. + easy. * not. . all easy four tar) 4 4 Salve, io sono John, Salve, io non sono Anne, Hollo, .- . Jono, Hello,| 6+. Anne Hello... John. 7 rot Anne, 5 Questo non d difficile. ’colpa mia. This... .. dificul. ot... . faut dificult, *. .. . my faut, ESERCIZI 4 Eall non & molto gentle, — 2 €* colpa mia, — 3 Eall & un ottore aoeallante, “a Sono sicuro feel eg @ vostro fratello. 5 Dio mio, siamo di ucwo in tarde Correrione da exarcizio di pap. 3 Second Lesson La lettera h si pronuncia emettendo forte I'aria dal fon- do della goia, come quando si fa h'm per schiarirs ta 1 — Where (1) are you? 2 — We're here, in the house. 3 — But where's (2) John? PRONUNCIATION 1 ub ir fu? — 2 llr Nie in v6 hous, — 2 bet ubire gion ? SECONDA LEZIONE 1 Dove siete 7 2 Noi siamo qui, nelle casa, 3 Madov's John ? NorEs (1) In whore fa “Ww” si pronuncia come se Fosse dope I (2) Us forme concrete esstono sottnto per render pb spac parlor, pereio non st abbrevia whore are, mente ® dat 2nd LESSON 1 five (si) 4 — He's there, near the trees. 5 — They're in the house but John isn't (3). He's near the trees. 6 — Where are my cigarettes? Are they on the table? 7 — Yes they are, — And my paper (4), where it? 8 — It's there, on the chair (5). 9 — Where's my paper? — Your paper is there. 10 — It's mear the television (6). — Thank- you. You're very kind. 11 Where's John? Where are my cigarettes? 12 Here; there; in; on; 4 is ve nl ve rie, — 5 wed In v8 haus bat gion iant. hie five tre." 6 uber ir mai igre ? fr vel on ve tioal P= ‘ies wei ir. nd mai pak pir ubar Ie Te? ~ B is vbr on v8 cbr 7S udérs mal ppt? Yor pain iz vber.— 10 ts nv tei, fanki Tbr wer kalnd, = Muolre glon ? ubtr ar may sgdrat F ="Ta tie vans on EXERCISES 1 Ho's mear the house, — 2 Where are your papers? —3 They're on the chair. — 4 Are they my cigarel- tes? — § Peter is in the house but John Isn't Fill in the missing words Forme contatte 1 Essi_sono vicino af tele Essi non sono vicino af visore tw. P = near the tele- They... ... near the Vision television. a ++ nearthe ty. * They rear. television six (sks) 6 E18, vicino [3 ai aber. 5Essi sono in casa ma ohn non (']8. Egli @ vicino agi albert § Dove sono le mie sigarette ? Sono sul tavolo ? 7Si. Ell mio giomate, dov’s? BE", sulla sal 8 Doveil mio giomnale ?~ I Suo giomate 818 AOE” vicina’ [all televisore, ~ Grazie. Let’ ® molto nl. 1oV& John ? Dove sono le mie sigarette ? 42au sib sins su. NOTES (continued tutto naturoe che ai gica where’, Voi vi abituereto {Sallmemte a queste forme perché feciitno it compito chi estdera parlee in Insone, (3) Veaure is leione 1.00 (2h, 1a} sigalfica anche newspaper (carta delle nota), ESERCIZI 4 Egli 8 vicina [al] In ens. ~ 2 Dove sono i tuoi gion all 2 — 3 Sona aula sedia, ~ 4 Sono le mie mason non fe] 2nd LESSON 7 van sev) 2 Dov’! dottore ? Dove sono i miei giornall ? Where .. the doctor? Where my papers. tho ss... Whore ares. ees. ? 3 Egli@ qui, vicino agit alberi Noi non siamo ‘in ritardo. here, near the We... ta trees Hoo. hoes... the * We wees tate 4 Grazie, lei @ molto gentile. Questo giomale non & ‘molto buono. Thankyou very This paper it. king very good Tl Lesson ronuncia del gruppo “th”. — J due suoni ingles! de! th" duro @ del "th" dolce, che nella nostra lingua non esistono, vengono usati senza volerio, da certe persone ahi prémancn bisa par Gre 02 wan sistema per apprendertl@ il seguente : mettere 4a punta delta lingua traf denti incisive pronunctare una 1 — Here's the book. — Is it interesting? 2 — Yes, it's very interesting 3 — There aresthe papers. — Where are they? ‘4 — There, on the book-case (1). — Thankyou PRONUNCIATION 1 re v8 buh. iit inst ? — 2 jos its yar intristin, — 8 Yer vi paipra. uid Br vel? — a ver on v8 bukkale, enki. ion oid 8 "Thankyou... very paper it a sess very good. 5.11 mio giorate @ sul tavo- 1 mio giornale non & su! . tavolo. = paper. . on the table... paper ‘on the table * My paper is... the table paper... on. table. Corrine 1 They ae ~ ae not Theyre = aren =the. — 2 Is - are Where's - ector my papers 3 eis are not!'s near ees aren — you oe snot youre" kind!" This ft == 8 My se My > Non trascurate i numeri delle pagine @ delle lezioni. TERZA LEZIONE “"t" per ottenere i suono duro (f) , oppure una "6" per ‘ottenere il suano dolce (v). Un metodo migliore & quello di ascoltare attentamente ‘come questi suoni vengono pronuneiati nelle registraziont ‘che accompagnano questo corso ed imitar 1, Ecco (qui ) i libro. — E* interessante ? 2 Si, é molto interessante, 3 Eceo-la sono) i giornall. ~ Dove sono ? Nores (iin una parla composte Veccento tonieo principale cade ‘sulla prima delle due parle component, cle, In questo cso, Sulla parole Book {ctr thank you). Cave (eas) seas, valigla Bookeae liberia, armacetta (essa) per ite 3rd LESSON 8 nine (mand 5 — Here's your te thankyou, 6 — Milk? — Yes please (2). 7 — Ow! It's very hot. — I'm sorry, 8 — Where's the ashtray? — Here, with my cigarettes. 9 — Where are the matches? — There, near your hand. — Thanks very much (3). 10 — Here's your tea. Here are my cigarettes. 11 — There's the radio. There are (4) the mat- ches. James. Sugar? — No, 12 It's hot. It isn’t very interesting, 13 Hand; book-case; matches. 14 Yes please. No, thankyou. 5 hive 10 t geima,selugér ? nou fanklu.~ 6 milk? is plie.— 7 fais veri Not dm sori ~"8.utere vi astral? hier lt msl Sigbrts "9 uti ar ve miele ? ver nil Tey honk fénks var toe 0 mre Vor iy Sra Sige. V1 vrs vo rai ere we macin. 42 ita hot. ent ver imtristin, "13 hénd, bles: mdcl. 14 fs pte. nou miu EXERCISES 1 Milk in your toa? — 2 Yes please, it's very hot. — 3 The Sugar is near your hand. — 4’ Where? Here it is, — 5 The matches are on the bookcase. — © There's the ashtray and here are the cigarsttes. ton ten) 10 $5 Ecco (quia) i! mo x6, James: Zucchero ? — No, grazie. 6 Latte P~ Si, per piacere 7 Abi | E molio ealdo. ~ Mi spiace. BDov's il 'portacenere ? — Gui, con le mie sigarette. ‘Dove sono i flammiters ? — L3, vicino alla tua mano, —Molte grazie. 10 Ecco (qui c’) il tuo té. Ecco le mie sigarette. 11 Ecco la radio. Ecco | fiammiferi. IZE" caldo, Non & molto interessante, 13 Mano ;libreria ; fiammifer. 1ASi, per piacere. No, graz NOTES (continued) {2} Peas (lt): piocere; per placer. (2) Thanks (grcie) @ mone formale di thank you. {a} Lesione 2,90 (2). ESERCIZI 4 Latte nel (tuo) tt — 2 Si, per piacere, & molto aldo, ~ 3 Lo-aucehira # vicina ala tus mane. = 4 Dove ? Eecole: — 8 fismmitert sono sulla brea, ~ 6 Ecco ll portacenee ed zee lesigaret, 31d LESSON Valea evn Fill in the missing words: + Foxme contatte 4 Eeco it ibro. Lo zuechero non & qui the book. The sug here. the book + Tho sugar... +. her. 2 Ella & con vostro fratello. 11 n'est pas ict, she. . with Hoo... her. brother with your “He 3 Dov’ @ il vostro dottore ? Dove sono i flammitert ? Where .. yourdoctor? Where . . - the matches? S YOU esses? ve ees are the twelve (tly) 12 4 Ahi 1 E* motto calde. Dio mio, non & molto interessante. ow! very s+ Oh dear, very interesting + ow! veyhot "Oh... te voy... 5 Latte? No grazie. Zucchero ? Si, per piacere Mik? sees Sugar? Corterione 1 Here Isnt — 2 is « your = ig not She's rotmer "isnt here 3 i= areyWrere's “ dostor “Wh Matches” 41g: bot ite nota" Gear lent Ing "8 No, thankyou = es passe Fourth Lesson 1 — This is my sister. — How old (1) is she? 2 — Sho's thirteen. 3 — This is our garden. — Is it big? — Not really. 4 — These are my parents. — Are they old? —I'm not sure! PRONUNCIATION 1 vs iz mai sist. hau ould ie Sof ? ~ 2 safe fretn. — 3 vl iz len eg? not vs ar alps, va QUARTA LEZIONE Questa & mia sorella. — Quanti anni ha ? (Quanto vecchia & tel Lei ha (@) 13 (anni). Questo @ ii nostro giardino. — €" grande ? — Non proprio. ‘Questi sono i miet gonitori. ~ Sono vecchi ? ~ Non Ine] s0n0 sicuro Notes (1) In ingles si usa i verbo esare per dchiarare etd : I'm ‘nuanty (20). He's nity [90]. Sempre il verbo esere anche fale espessiont del 'ipo :’m hot tho ealdo } she's cold tha free) 4th LESSON 13 ren (erin) 5 —This is our now car. It's a big red car (2) 6 — That is our library. It's a small library 7 — Is this Station (8) Street? — No, you're in Bridge Street (N. 6). 8 — Station Street is over(4) there. — Where? — Near those (5) shops. 9 An old car but a new bike. 40 Our parents are in the car. 11 Asmall house with a big garden. 12 — Holo, John. Where are your parents? —V'mvnot really sure: 13 — Perhaps they are at the shops. Ah, here they-are! vis ie Ay nu clr ts 8 big rd cdr, — 6 dt Iz Iara ts & Smollelbrér. 7 iz vésstebcion tre? nou fr in orig tri = ‘elclon silt ir ouvér vei hutir ?'midr vour stops, ~ 9 fn ul cbr ba om "V2 helou gion. Musa ar ior bpronts? al not rl Selb — 13 pthpe vel & 6t v8 sclope ne vt a EXERCISES 1 How old are you? — 2 Where is your new car? — Over there, — 3 Is this your Ibrary? — 4 How old are they? — § I'm not sure. — 6 This is a big red car. — 7 Are these your parents? fourteen (f6rtin) 14 SQueste® le nostra nuova machine, &° una grande ‘machina rossa 6 Quella @ la nostra biblioteca. E’ una piccola ibliote- 2. 7E"’ questa via [della] Stazione ? — No, Lei @ in via [sel] Ponte 8Via della Stazione @ laggid. — Dove ? — Vicino [a] uel negozi. 9.Una vecchia auto ma una nuova’ 10 nostri genitori sono in mace 11 Una piccola casa con un grande giardino, 12Ciao, John. Dove sono’! tuoi ‘genitor! ? — Nows0 jo (Non ne sono proprio sicuro). 13Forse sono ai negozi. Ah, eccoli (qui essi sono) | NOTES (continued) (2).GH1eggetiv) precedono sempre 1 nomi « sono invarisbill ; ercid seis new car una machina nove {new cae Tmacchine nuove, {3} Atont alls pronuneia a "scén = uti nom che terminano inion” 4ono accent sulla penultina soba. (4) Over teopra) significa anche tnito” . The Tess is over Taerione finite, Over there: lagi, (6) This a plurale 0: shse. Thavat pluie those, ESERCIZI 4 Quant! anni hal? — 2 Dov Ia tus nuova auto ? ~ Lagi. — 3 Questa Bats bitiiotca 4 Guenu nmi banno ore Y= 5 Non sono scuro. ~ 6 Questa # une groua moccine Ysse.— 7 Sono quest vost gniton 4th Lesson. 15 Fitton (ttn) Fill in the mis + Foxme contratte 1 Questa & la. mia macchina. Questi sono inostr giardini Ing words : are... gardens. 2 Che cosa & quello? — Queste sono le mie sorele si cece eae slater 3 Forse sono ai negori. Non ne sono proprio sicuro. re re the 4 Quest sono le mie vet sono i vost sigarette. fiammier See re olgarates. are Fifth Lesson 1 — There's a good programme on the tele- Vision. There are always good program- mes one(1) Saturday. 2 — There are always friends in the house. 3 — Is Michael in his (2) room? —Probably, the door of his room is open PRONUNCIATION 1 var & gud prouarém on vi Drougrame on sat. = 2 veer br olunis frande in v8 Siz mak In hz rum? proubsbil 0 ry iz rum iz oupén. sixtaon (sks) 16 5 E’una plecola casa con un grosso giardino. Besse houses... 8 s+ garden Corrtions J 70S. yg Mae «our 2 at «ar «thas my. — inorre "anope st Moaiy 4 The my "ese Your matanas — 8s an = th ig. m = di pronunciare chiar ‘ell pronuncia figurata = di pronunciare 1a. brévissima, salvo quando abbia ‘nella pronuncia figurata Vaccento circontlesso (I) + = ai “espirare” con forza "9 = @ soprattutto di appoggiere la voce sulla sillabe in grassetto (accento.tonico) a detrimento del resto della parole. lente tutte le consonanti QUINTA LEZIONE 1 un buon, prowamma all sulle), teeing ;ono sempre [dei] buoni programmi at (su) sabato 2 Gisono sempre [degh) amici in casa 3 Micheel 8 nella sua stanza’? ~ Probabilmente, la porta della sus camera 3 aperta, Notes (1951 & sempre "su" un giome. On Monday, we are open ‘Nol same apert of Tuneal. 1 noml el glorn come all el mes i erivono ompre con inizale maivscola (2) Sto, su, 440, sue sl raducone con his quando il proseseore ‘ maschil, 6on har quands ¢ femminil, senza tere conto ‘el gonere del ogueto posseduto. sth LESSON 17 seventeen event) 4 — Here is Peter and his (3) friend Anne. 5 — This is her brother Paul. 6 — Herbrotherisveryelever(4). He'sanarchi- tect 7 — Yes, but his clothes are terrible (5)! 8 — Yes, his tailorprobably isn't rich! 9 — Where are Jim and Steve? 40 — They aren't here yet (6). 11, — Well, there'sstilttime. They're very rude, they're always late. 12 clever; probably; open 4 llr fe pit end hie frend én, — 5 vbs ie hte brave pl. — 6 har braver iz veri clever dn dkteke. = 7 les bat is clouve Webs Tos hz llr proubeelt dnt rie. 8 hub ar iy end ety 7 — WO var ane hier foe. 11 uel vagy etl tai, ‘ar eri Od, vddr olveiz Tet 2 elvir ‘proubebit oupan EXERCISES 1 This is Anne. Her brather is a doctor. —2 This is a terrible film.—3 They'realways late. I'svery rude. 4 Michaelisn'tinhisroom.—8 Thereisn'taciock in my house. Fill in the missing words : + Forme conteate 1 Ella 8 rieca. Suo fratello ¢ povero, . Fich brother.» poor. 2 ssi non sono ancora qui. C’ ancora tempo. Thoy +... hee There's time, ighton (ito) 18 4 Ecco Peter e la sua amica Anne. 5 Questo @ suo fratello Paul, Suo fratello 8 molto inteligante, Egli& un architetto, 71, ma isuoi vestiti sono terribill. BSI; il suo sarteprobabilmente non é ricco | ‘9Déve sono Jim e Steve ? 10 Essi non sono ancora qui ‘11Bere, c’& ancore. tempo, Sono molto maleducati, sono Sempre in ritardo. 12 Intelligente ; probabilmente ; aperto NOTES (continues! ottor, il suo glardino @ ia sua cata the doctor, his ‘garden and his Rouse. aig sora, au0 glarding es wo ata my sit, hor garden and her hove, (3) His porené¢ 'emien un ragaczo. (4) Cieer" he un sanifieato piv ampio “intaligenta”. Esso Significaalutosto "rngeanoso™ (5) Clothes (west al singolee hs un sgnitiento cverso, infat ‘clot sioniien "testa (6)""Ancore st trade con sn una fre affermative @ con, veri tase negetive, Ay ES ere ESencizi 1 uosta @ Anne. Sue fratello & un dottore. — 2 Questo # un firm tertile" Est sono sempre in tard. Emoto torte. AG Michael non @ nella sua stanza, 8 Non 8 un orologis ‘ell mia stanza, sth LESSON 18 ninaten aint) 3 Cisono sempre amici nella sua stanza. always. . ++ ++ Inhisther* room. 4 Ecco John ed i suo amico. Essi sono molto gentil John and... friend, very © Con Fangetivo “sua” noi non possiamo venire a conascent el sso delle persona oh cul si parla, perio non ® possibile ling taduzione catia. Sixth Lesson 1— Hello, how are you? — Very well, thanks. And you? 2 — Oh, I'm alright. — What's:the-matten(1)? 3 — It's Monday, the first day of the week; I'm never (2) well on Monday. 4 — Where's High Street please? — This is High Street. — Of course; thanks very much. 5 —Is that your car? — No, my boss is still (8) abroad It's his car. PRONUNCIATION 1 holow hau Ae iu ? ver ue, fénks, ond iu ? — 2 ou aim olrat. ots vb mati? ~ 3 ts mand v8 frst dol dv vi uk; alm never Ue on mane. — 4 hure’ ha srt pie. ? es Ve hal sti 8 Kora fenke veri mac. — 5 lz vet toy clr ? nou mal bos esti bred! tis er ‘wonty (tent) 20 8 Eali @ probabilmente un architetto, E molto intel- ligente. aad an architect. He's very Corretone 4 She's-Her- 8 —2 aren - yo sl — 3 There are nerds — 4 fee's his They hind "5 He's probably “clever ‘Non vi imponete df imparare "a fondo" cisscuna lezione prima di passare alla seguente ; olf “isolotti di resisten- 53°, 0 punt! difficill, verranno col tempo superatie ca: ‘ranno da soll. Lasciotev! guidare ! SESTA LEZIONE Buongiomo, come sta (8), 2 Benissimo, grazie. E Lei? ‘Qh bene. — Che-cosac'® ? (Quale @ ia faccends ? ) E* tuned, il primo giorno dalla settimana, io [non] sto (sono) mai bene il lunedt. Dov'e High Street (Strade alta) per piacere ? — ‘Questa & High Street. — Naturalmente ; tantissime 5 Guella @ la sua machina ? — No, il mio pri 8 ancora all'estero, Ela sua macchina ipale notes (1) Due parole molto util: aight (0 allright) pub sianiicae, Secondo Tintanazione, “malta bene” oppure "cost, cost” stanza bene”. E* mano forte i good (buonel fine (ceil Vargomento. What's the 7 quale problema 7. (ayn ingioe, "come ns matamatica, mal due forme negative He's never Tae "epi [non|® mal n ard. (3) Lezione 8, 90 (6). fn LESSON 21 wenty-one (venti wan) 6 — What's that? — That is the casset player and this is the cigarette lighter. 7 —Very nice (4). Is your boss oftem(5) abroad? 8 — Not often enough (6). 9 — Is his brother-im(7) yet? — No, not yet. 10 — I'mwell; we're tired: it’s Monday again. 11 — Sugar? — No thankyou, this is enough. 12 — How is your sister? — Not very well. ia lor bor" ofén ebroud.? Is mancldgeg. “11 seluger 7 nou 12 Hau instr P not ver el EXERCISES 1 How are your parents? — Not very well. — 2 My friends aren'tinm — 3 Is that your car? — 4 No, this is my car. — 5 What's that? — 6 That’s my cigarette lighter. — 7 They're in the house. Fill In the missing words 1 Che cosa c’@ che non va? — lo non sto mai bene i ined What's ee eee ee? ee never well Monday. 2 Lei@ stanco ? — No, non ancora. tired? —No, ‘wonty-wo (tent to) 22 Che cosa @ quello ? ~ Quello @ i registratore {Suonatore) a cassette e questo é 'accendino. ‘Molto bello. II suo principale -2 spessonaliestero ? & Non abbastanza spesso. ‘9Suo fratello [c’] @ ide (dentrole? ~ No, non ancora. 10Sto (sono) bene ; noi siamo stanchi @ di-nuovo. lunedi. 11 Zucchero ? — No grazie, basta (questo 8 abbastanza). 12.Come sta (8) Sua sorella ? — Non molto be NOTES (continued) (4) Mice ¢ une parole molto urate per exprimere un gludzio| favorevolo pub vole sre buono, geile, arin, ce. {) Noto [a pronunciaatn. {6} Notae Io pronunela na. (3) 4m laenra) signifies Io questo caso. "in asa, “in uico", 0c. e's In 8. She isn’t ns none, ESERCIZI 1 Come stanno (sono) | wol goitori 7 — 21 miei sil non eh-sones ~ 3” qualia la Sua automotle 4 No, quarto @ le mis sutomobile. ~ 5 Che cosa quello? — G Quetig el mio accendino. "7 Esl sono mala eat 6th LESSON 2 ewenty:thre twent fet) 13 Dove sono le mie cassette ? — Laggid, vicino alla Iibreria. my cassettes? — the «= the book-case. 4 Il su0 capo @-sovente.ll'estero ? — Non abbestanza ‘pes. your boss abroad? =... often ‘wonty four (uont! fr) 24 5 Questa @ via della Stazione e quella & via del Ponte. In 2? Street and I vse s es Steet -Im-on.—2 Aeyou-notyet —3 Wnereare-Over near fon "Wot enough’ 8 Ths Staton» that - Bridge SEVENTH LESSON REVISIONS AND NOTES pron. réviién énd nouts) 1 Rileggete le sequent note, facendo ogni volta riferi- mento al testo :1™2 :(1) ; — 28 : (2), (6), (6) ; — 38 (54951, (2), (5); ~ 59 (2), (6) ; 68 (2), (7) 2 Le forme contratte non vi devono preoccupare : fesse vengono usate nella lingua parlata per renderla pits facile © specita. Le ricordate senz’ altro :/ am = W’m ; You are = you're; he is, she is = he's, she's; we are = we're; they are’ = they're. Is not = isn't ; are not arent, Ripetendole ad alta voce ne fare te.un inglese molto naturale, ‘abitudine ed otterre- 3. Come in italiano usiamo la domanda “non & vero 2” Per avere la conferma di cid che si detto, analogamente ali inglesi aggiungono alle frasi una forma interrogative- ‘negativa composta da un pronome pill il verbo essere its hot, isn'eit ? ~ Yes, itis. She fs nice, isn’t sha? — Yes, she is. (non si usa la forma contratta nella risposta pperché non @ seguita da altre parole) SETTIMA LEZIONE Si osservi inoltre come in inglese non si risponda mai semplicemente "si" 0 "no", bensi ripetendo il pronome ilar. 4” soprattutto della vostra pronuncia che ci preoc- cupiamo in queste prime I ‘mai di ripetervi di dare particolare con I'accento tonico, a scapito delle altre sillab posizione dell'accento non & regolare, percié dovrete ricordarlo per ogni parola nna “sole” dopo un suono duro (tt cigarettes, ecc., e come las" di "rose" negli altri casi friends, cars, gardens. 5 He's in his house in Holland : sercitatevi a pronuncia re questa frase (hiz in hiz haus in holénd) evitando di restare senza fiato. Non dimenticatevi mai di pronun- ciare la “h” (altrimenti_non vi sarebbe cifferenza, ad esempio, tra is @ hi). 6 Tenete presente che la letter rnp molto breve ; il suono della in inglese ha un suo italiana @ reso alla 7th LESSON 25 swanty tive (tue fav) “et” @ dalle combinazioni “et ‘ay ~ ma ancora pil lungo, ‘ed "ea" —he, she, street, 7. Vi ricordate come si pronunciano : friend, often, enough, where, television, chair, eight, high, station > Provate, poi andate a controllare al paragrafo 9 della presente lezione, ‘wont (uontl sks) 26 8 Pronuncia figurata. E’ un giubbotto di salvataggio che Vi tiene a galla ma che & molto ingombrante. Noi !o alleggeriremo dal momento in cui comincerete a nuotare. E’ importante abituare il vostro occhio al testo inglese fe verificare semplicemente la pronuncia. Se siete in [possesso delle registrazioni questo problema non si pone. 9 frend ; offn ; inaf ; udér ;telvilén ; cdér ; eit; hai 5 steiscén. Vi ricordiamo che il vostro lavoro deve per il momento limitarsi alla comprensione del testo inglese ed alla ‘ipetizione ad alta voce di ciascun paragrafo delle lezioni € degll exerci subito dopo averio letto. Questa semplice ‘ipetizione, rinnavata ogni giorno, vi permetterd poco @ ‘poco di assimilare Ia lingua inglese, cioé di pensare diret- tamente in questa lingua senza traduzione preliminare. Eighth (8th) Lesson — Can I help you? — Have you got (1) any tea? — Of course. Do you want some (1)? — Yes please. Give me two pounds (2) And a packet of biscuits. 5 — Do you want some beans? PRONUNCIATION 1 Kal 2.0 tf? ~ 36 e8re, du lu wont sam 7 — 41d oun... 6 pekit& bskite, 5 am bine ? OTTAVA LEZIONE Posto aiutarla ? Ha del 7 Gertamente. Ne vuole ? SI per piacere. Me [ne] dia due libbre. E un pacchetto di biscotti Vuole dei fagioti ? NOTES "del, dello, cella, dei, dap, ile” usa in (1) Le preposizon ‘quantita, un santo partitve.(cio® per Incieae una | oe ro ah cole, .) si tradscono, enehe quondo Some nels frat atfermative econ any rele ‘neetive econ valor dubltativ. Al negative Inve ‘not any ai preterice no I've got no reed, 200 NO ‘Some non usa ma in ral nogetve. (2}Pound pad esare tao 1a sterling quanto ta bb, sure "469 Ko, Quest ultima st abbravia :(b 8th Lesson 27 ewenty seve (tuentl sev) 6 — No thanks. We've got (N.1) some at home (3). 7 — Well, some bread? 8 — Yes please. Two loaves. Oh, and half @ pound of butter. That's all. 9 How much (4) is that? 10 — That's one pound twenty, 11 — Oh dear, I've only got one pound 12 — You can pay the rest next time. 13 — Thanks very much. Goodbye. 14 — Goodbye madam (5) = sem bred ? — 8 10 louvz. ou ond hi & paund By 9 hau moc is vt 710 véts van pound tuent. 10 12 kan pel =< nekettalm. — 14 mai, Non dimentioate di empire” fore Put EXERCISES 1 Gan | help you? — 2 Have you got any butter? — 3 Do you want some bread? — 4 He can pay next time, — § Give me some money, — 6 She's only got ‘two pounds. Put in the missing word 1 Have we got... sugar? 2 They haven't got. . . money, 3 We've got 4 ant sugar in my coffee beans at home, '5 Well, do you want cigars? 6... thelp you, madam? Richiami. — Se ne! corso della lezione quotidiana vi sfugge una parola od wna frase od un particolare della ronuncia, fate un richiamo sottolineando la aifficolta ® prendendo un appunto sul margine a una pagina pi avant. ‘enty-ight(uonti et) 28 No grazie, Ne abbiamo aca 7 Bene, debpane ? : Ber ‘lacere. Due pagnotte, Oh, © mezza libra di burro, 9.Qvanio fa (8 quello)? 10 (Guallo 8) una stertna(e] vent. Hohims oats nai. 12 ub pagare i rerto [la] prossima volta. T3Molte grazie, Arrvedere! 14 Arrivederelsignora NOTES (continues! {31 Home ¢ 'ambionte familia, il foclare domestic, “At home “in ea {4} How much (money) ? : quanto cenaro ? {6)" Gre cosa fete ? 19th LESSON 69 shcty thre (sks fd 4 What are commuters? 5 How long does the journey take? 6 Does he walk quickly? Why? 7 On what floor is his office? 8 Does he artive on time? 9 What does his wife do with the dishes? 10 What time does she leave the house? 11 Is her office near or far? 12 Her office is near the house; it is elose. 13. The shop tloses (3) at six o'clock. 14 Please (4) sit down, — No, | prefer to stand, nh. — 6 wok Kit? on vot fbr. la or fir. = 12 Klous.~ 13 elouis lottonsione erbol. EXERCISES 1 Please answer the telephone. — 2 The church is close to the shops. You can walk there. — 3 Hurry Up, the shops close very early. — 4 It is too far to waik. Take a taxi — 8 How far from here is your office? Fill in the missing words : 1 negozi sono troppe lontani dalla chiesa, The are 100+. trom the ehureh, 2 Non & lontano. Ci puoi andare a piedi Wsnot ... You ... go there snty four (st 87) 6 ESrecersonopandla? ant (lungo) vuole per I viaggio 6 Cammina in fretta ? Perché ? a 7(Sa) ache piano Sit uo utico ? aria inet? , cosa fs su8 mogle con pitt 1WAcheorslercalenay 11 Mhsvo uti vcinoolontano ? 12Il suo ute 8 icing sls casa 131l negodiochiude ale wi 4Prego, stadia. ~ No, preterisco stare in pied. NOTES (continues (3) Osservate la pronunci di clo (vicino, secante): clout, ¢ ‘twclose (chisdere) “lov. (4) Forma ai eorteds : prev, fovorisc. Pane ‘dons: sponds ale mie somande, prego Pina nes te bane ae Kx ESERCIZi yg epg. — 2 Lacan wasp as UE Pee gn chan dats eke Git vain vn Lesson (65 sty tivo (sks i) 3 Ma sbrigat. | negozi chiudono alle cinque. But ss... 5. The shops 6s... at five 4 Ci puoi andere in tassi, autobus 0 a pied Youcango .... taxi, + busor . . toot sy (nee ais) 66 5 Lei parte de casa alle nove meno dieci, She ...... the house at correzione 1 The shops ae oo far rom the ehurch.—2 Ws mot fr You can 0, there on foot —'3 But hurt up. The shops close at fe Getock "4 You can go thereby tant by bus or on foot — 8 She Twentieth (20th) Lesson — Have you got any cigarettes? — Yes, what kind (1) do you want? — Oh, Turkish ones (2) please. — Here you are, sir. 4 — Thankyou. How much is that? — Fifty pence (3), please, 5 Mather. — My son’s a dactor of philosophy 6 Neighbour. — Oh good. What kind of illness is “philasophy""? A bargain (4) 7 —Do you want a carpet, sir? Here are some beautiful carpets. 8 — How much is that little one? JONUNCIATION 2 uot kind, 3 tire vane «hide. — 4 ft “s flowoi lo uot Kain ines [te bevels brains 7 ‘ial. 8 maghntint VENTESIMA LEZIONE Ha delte sigarette ? Sicche tipo wile? \h, turche per piacere, — Ecco signore. Grazie, Quanto fa ? — Cinquanta pence, prego. Madre. — Mio figlio dottore in (di) filosofia Vicina di casa, ~ Oh bene. Che (genere di) malattia & [la "Fitosofia” ? Un affare 7 Vuole un tappeto, signore ? Ecco dei bei tappeti. 8 Quanto costa quello piccolo (uno) > Notes (Kind gente 0 yonere, He's 8 kind man (eli & un uomo gentile). What Kind of carpet is that ? (Che geners ol apDo Suelo?) (2) Per evitare i rigetizione of un sostanivo si pud usar one af ingolar ras 8) 0 ones 3 plurae, (ayFere i plrale a penny¢. revs con umn pC sone 100 penca in una tertina {© (4) Bargain : un’oceesione, un buon affare. Esste il verbo to ‘bargain :contratae 20th LESSON 67 sixty-seven (sist sovtn) 9 — It is a real Oriental carpet sir. It is magnificent. It costs fifty pounds. 10 — Ridiculous! That's much too dear. 11 — Well, make me an offer. 12 — Fifty pence; and not one penny more. 13 — What? Fifty pence for this teal Turkish carpet? Well, take it sir, it’s yours. Kosts. — 10 rdkilds... me we dir. ~ 11 en ofr. — 12 peni == pool. — 13s lore, EXERCISES 1.1 want a new car — and a good one. — 2 What kind of ear do you want? — 3 One of these, perhaps? — 4 Oh no, they are much too dear. — 5 | like this one — and it's not too expensive. Fill in the missing words 1 Mi piace : vogtio una di quelle fs. Feces 1s... one of those 2 Che tipo di tappeto vuole signore ? What of carpet .. you... sir? 3 Ha delle macchine nuove questa settimana ? you got... newears .... week? 4 Si, ne abbiamo, ma sono troppo care per Lei. Yes, wove got... +. ut they ... much too for you. slaty sight (kat oi. 68 2 un aanic appt arene sor. rag oer son Ee Rome ttafe, Beem se ot app a Seoatoneen goes oe 5 Quanto costa, per piacere ? Costa trentadue sterline & ventieré pence. fag 1s that please? It pounds and cine es pane Esencizi 1 Voglio une macchina nuova — © buona, — 2 Che tipo oi mmoechina vuole 7 = 3 Uno a este, forse? — 4 Oh no, son {Woppo car. 8 Mi place questa e non 8 troppo cara Correrione you want, sir? — 3 Have you got any new cars this wook? — 4 Yes, Tse eke, balay me To ter (apes) for yu. twenty thos pence Studiate il pit possibile ad alte voce, facendo sentire ‘bene Facconto tanico delle parole 20th LESSON 69 sixty-nine (sks! nan) Twenty-first (2is)_Lesson REVISIONS AND NOTES Note da rileggere. — 158 lezione : (1) ~ 168 : (1), (2) — 174 : (3), (5), (6) ~ 188 (2), (6) — 198 : (2), (4)'— 208 (2), 1 Foot. — Ci sono una decina di nom! il cul plurale & irregolare. | pid importanti sono man (uomo) : men ; woman (donna) : women ; child (bambino) : chitdren ; tooth (dente) : teeth, e ‘naturalmente foot (piede) feet. 2 Lon: . st i twonty five past three Smeno 5 ' 4 Teun quarto ‘quarter to six ten past four Bmeno un quarto iy 010 Prima dell‘ora si dice to ; dopo Tora si dice past (si pud anche dire : three twenty five, nine fifteen, ecc.). L’ora intera si dice o'clock (abbreviazione di of the clocki. In Inghilterra non si usa contare le ore fino alle 24, tan past four pud voler dire 4 e 10 0 16 e 10 (per iinguere occorre specificare se si tratta di mattino o NNolla lingua scritta si pud aggiungere a.m. (ante rmeridiem) per il mattino e p.m. (post meridiem) per le ‘ore dopo il mezzogiorno. 3 La forma progressiva aggiunge una sfumatura al verbo. Se 'azione @ abituale si usail present seventy (sevéati) 70 VENTUNESIMA LEZIONE 1 work in an office (lavoro in un ufficio) ; ma se N'azio- re si sta svolgendo in questo momento si dird : I’m working hard at the moment (sto lavorando sodo adesso) Confrontate : Wat does she do ? : quale @ la sua profes- sione ? What is she doing ? = che cosa sta facendo ? 1 Va a Londra in metropolittana ma va in ufficio apiedi. Ci sono troppe machine e troppo traffico. Cho ore sono ? Sono le otto e venti. Gia ? Vado. Hala borsa in mano. Che cosa fanno ? Aspettano il treno. negozi sono vicini ? Si, ma sbrigati. Chiudono alle cinque e mezz: Che tipo di macchina desiders ? Uns veloce 5 Traduzione 1 He travels to London by tube but he goes to his oftice on foot. 2tst LESSON 71 seventy-one (uevénti van) 2 There are too many cars and too much trafic. 3. What time is it? I's twenty past eight (eight twenty). Already? I'm off 4 He has (he's got) his briefcase in his hand. 5 What are they doing? They're waiting for the train. Excondo 1 teat delle lezioni seit] in marato, por indica Ie ‘ilabe sulle qual cade Fgccento tonco si useranno del carater) ‘normal, contariamente a quanta avian nel test Twenty-second (22nd) Lesson At the weekend 1 At the weekend, people usually do not work 2 On Sunday, everything is closed except the cinemas and a few shops. 3 Few people (1) leave London, but many go to the parks. 4 There are many parks in London and there is much grass (2) 5 In the parks, you can walk anywhere (8) (ex- cept on the lakes). 6 At the weekend, there is always too little time and too much to do. PRONUNCIATION 1 vikend «ull, — 2 sanc, ewriia .-elouzd iksept Sinema Bf Biv mani. spike. 4 mae ass: Beniubl | Ieks. 6 tumac wd (i scondo "Wo" € smoraaiol seventy-two (seudnt 8) 72 6 Are the shops near (close). Yes, but burry up. They close at half past five, 7 What kind of car do you want? A fast one. Osservate all'inizio di questa lezione come si dice ventu- ‘nesima : venti prima. VENTIDUESIMA LEZIONE 1 (al) fine settimans 1 Durante il (afine sotimana ta gente di slito non Di (su) domenica tutto & chiuso tranne i cinema qualche negozio Poche persone lasciano Londra ma molti vanno nei (ai) parehi. i sono molti parchi | sero lt pr a in] Lona ect mols et let parchi a pue {voi potets)earminare dappertutto {eccetto [che] sui laghi) . ee Durante I fa) weekend 8 sempre troppo poco tempo troppo ds fare. Notes (1) Ricordate che people & Il plurle ai person. Si dive people (218 areas “moto” » "poco" si watucono much «Hae Ai singaire, many few a putte, Malt parc: mam Bark? mola‘ much rit. Poca ent Tow poop feo tempo ste i. (a1Anynere:: dowurue : somewhere da qulee pate, n ‘mene ogo 22nd LESSON 72 seventy¢hre (sev fF) 7 Footballs very popularand many people goand watch (4) matches on Saturday. @ You can also go to the ¢inema or the thea- tre: 9 or simply walk through the streets; 10 but on Monday, you go back to work. 11 Sunday; Monday; Tuesday; Wednesday; Thurs- ay; Friday; Saturday. 12 On Saturday; at the weekend; in October. 7 poriulr. ~ 8 olsou. ‘mand tvzdh; uened fru. 19 sand: Mya oktoubsr. EXERCISES 1 There are very few people at the match. — 2 That is why there is little noise. — 31 can see him through the window. — 4 Everyone here is a doctor, except Peter who is a journalist. — 5 In England, many shops close on Wednesday afternoon. Fi the missing word 1 Bi domenica poche persone vanno ai nego perce Sunday. people go =. tho shops they 2 Abbiamo pochissimo tempo : il concerto inizia ‘sattamente alle 8. Weve very time : the concert begins 8 venty fou (seus fr) 74 7{II} calcio & molto popolare e molta gente vaa vedere ea fa porte a cotta 85 puso! poate) andre al ino a (0) taro 0 semplicomente camminare (attraverso) per le strade | 19a une rar uo tomate) al vor mena; lunedt » martedi morcoeat gloved: anerdi ; sabato. yen 12Di sabato durant il weekend ; in ottobre. NOTES (continvec (4) To wateh + quardare, osservore per un certo period ‘aateh the TV or a film. To look at Igverdere) jone pid breve. indies un our] ESERCIZI 1.68 pochisima gente alla partite. ~ 2 Eeco porchd c¥é umore. ~ 3 Lo vido (poss) attravereo ia finestro. —& Tutt {qu sono (8 un} dott, anne Petor che 0 un glonalsts, 5 Ih inghieres molt negoz ehiudona il mercalecpomeiggio. 2and LESSON 75 sevany-five (vit fi) 3 Ci sono tropp0 pochi dolei, noi siamo (in) otto @ tavole There are cee cakes, we eignt table 4 Itmio compleanno @ if 28 ottobre, di giovedi. My birthday is the... ot ober, ° seventy-six (ovint sks) 76 5 C'é poco traffico e pochi pedoni. There is traffic and... pedestrians. Correrione 10n Sunday. few people go tothe shops because theyre closed Seley ii re the concer bogie a nay joo Tow cakes wo are eight a table 4 My Dirtiday ts tne want eight of October. on a Tursdny— 8 Thee Te Twenty-third (23rd) Lesson Can (N. 1) Ihelp you? 1 — Mummy, can | have some sweets (1)? 2 — You can, but you may (2) not. 3 — Oh! Mummy, may | have some sweets? 4 — Of course, dear, help yourselt (3). — Can | help you? — Yes please. | want a map of London. — Do you like this one? It's very detailed. 8 — Yes, that's fine (4). How much is it? 9 — Wall, it costs twenty pence, but you can have it for fifteen pence. PRONUNCIATION 1 mam) «sults. — 2 mol, ~ 4 ov cbr, lr, help Horst, — Emap ov. 7 aiteia, — Bain, ~ 9 koet Bons. VENTITREESIMA LEZIONE Posso aiutarLa? 1 Mamma, posso avere delle caramelle ? 2 Puoi (hal la possibilita) ma non puoi (non hai i permesso).. 3 Qh Mamina, pono avare dela carale 7 4 Cortamenta, cara, serviti (alutati. 5 Desidera (posso siutarLa) ? & Sipe: piacere, Voglo una mappa di Londra, 7 Le piace quests? E" molto dettagliata Si, bonisimo. Quanta costa ? 9 Be’, costa venti pence, ma Lei pud averle per 15p. Notes (Sweet faggetivo) = dolce. A sweet wine : un vino dole, ‘Sweet (sstantvo): una caramel, un dolekime, (2)Can-: potwre, May Ie! contge tenze do}: extre autorzza, ‘S's chiede i permesso May I take» sweat? (Post brendere una earemella 2) (2 Yourseit "tu tas. He does it himsolf: lo fa alt stesso ta help yours: series. puro 8 saree Surtees (nol sees (4) Fine lespresione un po, familie): bene, bene, 23rd LESSON 77 seventyseven(sevintl sevin) 10 — Where can | find a telephone? 11 — You can find one at the end of the street 12 — May | ask you something (5)? — Of course. 13 — Can you tell me the time? My watch doesn't work. 14 — Certainly, it's exactly two o'clock. oun, — 11 vi end Gy vé sett. — 12samvin. 13 mai voc! ‘ee 14 eek 10 EXERCISES 1 May | take a cake? — Of course. Help yourself — 2'I'm sorry. | can't help you. — 3 He goes home at the end of the day. — 4 This radio doesn't work. — 5 May we leave at Seven o'clock? — 6 No you may ot. YoU can leave at nine o'clock like everyone. Translate these expressions 1 Si semva (servitevi) 2 Si, va bene. 3 If mio orologio non tunziona. My wateh 4 Posso chiederLe ? you? seventy slaht (savin eit) 78 10 Dove posso trovare un telefono 7 111 Pus trovar[ne] uno in fondo alla strada, 12 Posso chiederLe qualcosa ? — Naturalmente. 13PUd dirmi Tora? Il mio orologio non. funziona. 14 Certamente, sono esattamente le due. NOTES {continued (5)Non si usa anything, anche s I frase & interrogate, perchd strota di qualeoss preciso (any ha un senso aubitetvo). (can You Tek Me HE Saar '5 Naturalmente ! Le otto in punto, OF... st Eight o'clock 8 Parto. rm ESERCIZI 1 Posso prandere un dolce ? — Corto, Sarit. — 2 Oi epics ‘hon potso slutarLa. ~ 3 Egiva a eae alle fine dell giornst, @Osesta rasta. non fants ossiamo andre via alle setie T= 6 No, non potete. Potts ale nove come Tut Correrione 1 Help yourseit — 2 Yes. that's fina. — 3 dogant work — 4 May 23rd LESSON 79 seventy ine (sevdnt nin) Twenty-fourth (24th) Lesson ‘An unwelcome (1) conversation 1 — Excuse me, may | sit down? 2 — Please do. — Thanks very much. 3 An that's better! My name's Brian Sellers. — Oh, very interesting 4 — Yes, | work in London. Do you work in London too? 5 — Yes, | do. — Have a cigarette 6 — No, thankyou, This is a non-smoking compartment. 7 — Oh, do you mind (2) if | smoke? — Yes, | do! 8 — I'm cold. Are you cold too? — No, I'm not (N. 2) 9 —Oh, you have a paper. | don't like reading. | prefer talking (3) 10 — Yes, | see. — No, you hear. Ha! ha! ha! 11 — Goodbye sir. — Oh! goodbye. 12 Do you mind if | smoke? Mind your head. 13 He's cold; he’s hot; he's unlucky. PRONUNCIATION 1 ikskiuzm. — 2 plle do. — 3 vets bat... inristin. — 6 non. Smoukin komplirtment. — 7-du- iu maind. —'8 sim kould. — Fain =. toxin. 10 hide ~ 12 mulnd lr hed. — 13 anak (Won ‘simenticate of far sensive Ie him modo chiro, ma senza sora) cigny (eit) 80 VENTIQUATTRESIMA LEZIONE Una spiacevole conversazione 1] Miscus, posto sedrmi ? 2Pregollacca). ~ Mole grate Saha (8) meaiio TMi Ehiamo (il mio nome B.S. ght ntresant, lavoro, a Londra. Anche Lei lvora a Londra ? gl prea {abbia) una sigaretta. ° or grare. Questo 8. un compartimento per_non fumatori (non fumante). = me 7h Lespisce se fumo ?~ Si, proprio! BHo"tsono)freddo. Anche Lat ha (0 freddo ? ~ No. 90h, Lehn un orale. Non mi pice leer, Prefer so paar 108, vedo= No, Le sente, Ah! Ah! AMI TBtiongerno ignore. Gh Buongiono, 12 Le spiace se fumo ? Attento alla (Sua) testa BEgI ha freddo ; ha caldo ; 8 sfortunsto. Notes (1Wietcome : eoverure (well come), you're welcome: sete 1 envenuti (negli US.A, © prego, non fe nulla). Un Vwolcome mala secolte, malaczett, sprit. (2)'The mind ‘la manta sto mind 8 avee qualcoss in contrac, sere dsplaciuto «nd (all imperative: attnalone | (3) adn, tating, sono’ del partiip presales usane a! posto ‘ail Infinite tn tallano. Fums oso | smoking i ‘angerous. No spieting vot Viniato & un po" Complete me Tacendo attenslone ‘quando i inconteate presto divantera‘ur aban Se, avete le registrazioni ascoltate attentamente il tono ‘ella voce elle seconda persone. Imitatelo. 24th LESSON 81 ianey-one (eitivan) EXERCISES 1 Excuse me, I'm cold, May I close the window? — 2 Have a beer. — No thanks. | don't drink, — 3 Do you mind if | take your wife to the concert? — 4 No, Blease do. | don't want to go. — § Come in. You fare most welcome, Fill In the missing words : 1 Lespiace se fumo ? you... iff smoke? 2 Posso chiudere 1a finestra ? Mia moglie ha freddo. {close the window. . . wile. . cold 3 Entri, Prenda qualcasa da bere. Lei 8 il benvenuto. come something .. drink You aro 4 Lei non ama la lettura. Prefersce parlare. She tke cece she prefers lahey awe (otis) 82 5 Lei ® fortunato. lo non ch posso andare stasera. Youre . Voce ee go this ESERCIZI 1 At seus, ho freddo, Posto chiudere lo finstra ? —2 Prond ins bia. = No, greta, Non avo. — 3 Le apisce a8 porto Sua ‘mole al concoria 7 ~ 4 No, oreqo-o nom [el] vouio andar. — Sentra, (Tu) sat bavenuto Corresione Do = ming — 2 May. My- is. — 2 in. Have - to - welcome, — 4 Gocantroaaing ting" lus)” cant ewting Twenty-fifth (25th) Lesson A polite conversation 1 David and his wife are at a party. David is talking to a tall (1), good-looking woman. PRONUNCIATION Auait prt. 101. guetukle uomén. VENTICINQUESIMA LEZIONE Una fine conversazione 1 Davide sus moali sono ad una fete 0. para (prog. ad una donna bella (buon guardante) [e} alta. me Notes (1) Tait: atto stature, He's five foot ta :# alto cingue plod (piede = 0:30 meu. He's vary ta 8 molto ato 25th LESSON 183 ighy-thee (cit fet) 2 — Hello, my name's David Wilson, — I'm Susan Price. 3 What do you do, David? — I'm a journalist. 4 — Oh, how interesting. Do you write for the “Times”? 5 — No. | work on the “Daily Wail”, but | hope to change soon, 6 And what about you? — Oh, I'm an author. I'm writing a book about British painters. 8 —Have we got any? — Don't be silly (2). Of course we have 9 — people like Constable (3), Turner (4) and 0 on (5). 10 But it's taking a long time because the information (6) is difficult to find, 11 — May | read it when it’s finished? — With pleasure. 12 — Oh dear, my wife's looking at me. | had better go. 13 — What do you do? — I'm an author. 14 — What are you doing? — I'm learning English 4 Insist... rit. 5 csing’ an, ~ 6 uot Sbaut iu. - Ofer. ~ 7 write pe 8 Sil, 9 kounstbel, -- erndy ond sou on, "= 10" infamescin, * aifiket fang. 11 tinct 7 — GW plete. "12 mai uni |. 9) hed betér gou. — 13 uot du iu 13 fl eecondo "do" con Io siret"). 14 ar eighty four (eit for) 04 2 Buonasera, mi chiamo D.W, — 10 sono SP 3 Ghe cosa fa, D.?~ Sono un giomallsta HR, Gh Come) interesante Setie Br il “Ties 7 i. Lavoro per (su) tl “Daily Wall rela embiare presto UST Pelee GE (cosa a propeiito di Lei ?— Oh, io sono un'autice. 7Sto serivenda fprog) un libro sui pittor britannic Ne abbiamo ? Non sa sciocco, Cartamente, abbiame Bees come Coma, Ture cot i vuole (prende ; arog. J molto (un lungo) remy porché te intormezion sono’ ithe oe owe 12 Pot, edgrio- quando fine —con ime, ma magi mi quarda Yprog). €° mi ‘avevo meglio) che mene vada, "007 © "ea 13 Che cosa fa ? — lo sono un autore. Che cosa fa (prog) ? — Studi (prog) Vinglese. NOTES {continuea (2)Sity : stupid, seigceo, me usato in senso amichevole. I ‘ontraio# sensible [onsite] ragionevoe, (3) John Constable (1726-1839) : un grande (4) Joseph Turner (1775-1851) “un pittow appasionato dela natura Si fee lgare alalbero una nave per poter Sipingr mento una butera (5) And so on: ecestera, cost sepulto. Si eica anche etcetera (6) ntormation 8 sempre singola 25th LESSON 85 ighy-tiv (ltl flv) EXERCISES 1 Are you writing a book? — Yes | am. —2 You had better ask my wife, — 3 He is driving his car and singing. — 4 What are you daing? — I'm doing an exercise, — 5 When he comes, tell him | want to see him Fil in the missing words + Lei fuma ? Si. Do you smoke? — Yes, Lei stafumando ? Are you smoking? — No, 3 Leié bella ? Ie she good-looking? — Yes, 4 Le piace Constable ? Do you like Constable? — No, ight (ot sks) 86 5 Sta leagendio il giornale ? — Si. Is she reading the paper? — Yes, . Esencizi 1 Sta sereno un libro? ~ SI. = 2 Fareboe (vrbte) mation Esiegre [ol mie mogte.~ 3 €0 gtenforog) sus mocchi © ime ron 4 Cots sal tacondo 7 Foes erop) uh Girceio: "5 Quando viene gh ie [one] 10 voule vero. Comezione 1 100, —2 lamnat —3 she — 4 1do.not—§ sho is La progressione del nostro metodo & graduata in modo da sppienare le difficolts, presentandole una alla volts. ‘Non vi stupite se incontrate una frase due o tre volte prima di trovarne 1a spiegazione : quando essa verrs, Vi sarete ormai femiliarizati con fa diffcolta in questio: ne. tascietv! guidae, cost i! vostro lavoro procedeé Twenty-sixth (26th) Lesson 1 — Can you lend me five pounds? 2 — But I don’t know you! 3 — That's exactly why I'm asking you. 4 Teacher. — Jane, why do you always come to (N. 3) school with dirty hands? 5 Jane. — Well, miss, | haven't got any others. PRONUNCIATION 1 fond mi. — 2 dount nou. ~ 3 geek. eins oluei2 «= dirt honda, 8 uel mis Askin. 4 tor, VENTISEIESIMA LEZIONE ud imprestarmi cingue sterline 7 Ma non Le conosco | {uate esttamant) Eco percht chiedo (prog. 4. Insegnante. ~ Jane, perché vier sempre a scuola con Ile} mani sporche ?” °° 8 Jone." Ebene, signorina, non ne ho ale. Non dimenticate oi pronunciare le consonanti molto chiaramente. 26th LESSON £87 cighty-seven (itl sevin) At the concert 6 — This piece is a symphony by Mozart. 1 suppose it is something new. 7 — What! Don't you know that Mozart is dead? ‘8 — Excuse me, | never read the papers. 9 — He never talks to me — Don't ever (1) say that! 10 Say:: he always talks to other people. ‘A nervous passenger 11 — I'm scared of the water. — Don't be silly, 12 people never drown in these waters. 13 — Are you sure, young man? — Of course | am, 14 the sharks never let anybody (2) drown. 6 ls. «. simfon! bal mous river fd.—8 avr = 10 aver pl fares pasangir. — 11 aim aktird ov v# uotér run IE 49S fan pour... niu. — 7 ded EXERCISES 1 My son never says thankyou. — 2 I'm not scared of sharks, but I never want to meet one, — 3 My father lets me use his car at the weekend. — 4 Let mo help you madam. — § Lend me your handkerchief, this film is very saa. igheyalght (cit eit) 88 ‘Al concerto 6 Questo pe7z0 & una sinfonia di Mozart. Suppongo sia (8) qualeosa[ di] nuovo, 7.Cosa ! Non sa che Mozart & morto ? 8 Mi scusi, non leggo mai igiornali. 9Non mi parla mai. — Non dica mai cost ! 10 Dica : parla sempre ad altre persone. Un passeageronervos0 11Ho poure (tno spaventta) dlaequs. — Non sia 12[lah gente non annega mai in questeacaue alndPE Sau, giotmotta Y= Gero {che Lo] sono, 44gH sql non asian mat annagare nest. Notes (1) Never : not aver. He doesn’t ever give me maney 0 he never ESERCIZI 1 Mio tg non eice mat src. ~ 2 Non no pura cal sua snainenvogio neon] mai (no). 3 Mo pcre mi els {Garey ava machine Goran H merkend.'~ & Ml permet dass) Ja surat snore. -'5"Pretami two fazrolot, ‘questo film & molto wise. 26th LESSON £89 eihty-nine (iti main) Fill in the missing words : 1 Esse non arrivano mai in orario. They os ve arrive 2 Non dre mai quelto di fronte a tua madre I Don't say ‘n tront of mother! 3 Mi displace ma non leggo mati giornali. Pm ee But eee ees the papers rinaty (nant) 90 4 Pud imprestarmicinque sterline ? Non ho nessun soldo, you me tive <7 | haven't got 5 Non posso lasciarti usare la macchina il sabato. ‘ean't .. . you use the car Corrrione 1 never on me — 2 ever - mal - your — 3 sorry. never rad 1 San land pounds “any money 5 lt on" Sauraay Twenty-seventh (27th) Lesson Some idioms 1 Here are some idioms. We already know some of them 2 Please close the window, my wife is cold 3 You are very lucky to have a charming wife. 4 I don't want to swim. I'm scared of fish (1) especially sharks, 5 You are right, it's very hot outside but I'm not hot. 6 I'm going to bed. I'm very sleepy and it's late. PRONUNCIATION 1 sam lame. leat nou. ~ 2 lous. = 2 ciamin 4 Stim sl, spell 6 ier ral autaald how (eure td bea. ip VENTISETTESIMA LEZIONE conosciamo gia qualeuno, 2 Per piacere, chiuda la finestra, mia roglie ha (é) freddo. 3. Lei émolto fortunato ad avere una moglieatfascinante 4 Non voglio nuotare. Ho peura dei pete, specialmente eoii} qual 5 Hat ragione, fuori fa (8) molto caldo ma io non ho {Gono} ealde 6 Vado (pr09} 8 lett. Ho molto sonno (sono molto assonnato) ed @ tard ed ish (pose) 8 Fgh, A volte si incontrs fishes, in Tettrotura 0 quando # preceduto ca un numero (three bes) 27th LESSON 91 ninsty-one (nai wan) 7 You're wrong, today is the twenty-fifth and not the twenty-sixth, 8 Come close to the fire, you're very cold. 8 You're right, I'm freezing (2). | haven't got a coat and it's snowing 10 She's scared of ghosts and I'm afraid of the dark 11 I'm afraid (3) 1 can’t come, | have an important appointment. 12 Never mind (4). You can come on Friday instead, 13 The months of the year are: January (5) February: March; April; May: June; 14 July; August: September; October; November, December. 7 for ron. «. tuantsitt .. twantiaikst. — @ clous fair, — SG tetsie,"koutes anouia. 10 skberd qoute. fred dirk, — 11 épointment. ~ 12 nevér maind. insted. — 13 Imanfs. ike. glgnueri :februer ave alpil': mel: lon. — 4 gl ont !septembir| Oktoubdr fnauvember scam es hee ye 9 EXERCISES 1 I'm not too hot, thankyou. — 2 Go to bed, you're very sleepy. — No, 'm not. — 3 In December, the weather is often freezing. — 4 I can’t hear you. — Never mind. its not important. — 5 The shop Is close to the farm. but it clases at five o'clock exactly ninaty-wo (nsint +0) 92 7 Hai torto (sei sbagliato), oggi @ il 26 e non il 26. 8 Awvicinati al fuoco, hai (sei) molto freddo. Hai ragione (sei giusto}, sto gelando. Non ho il (un) soprabito e nevica (arog). 10 Lei teme i fantasmi_ ed io ho paura del buio, 11 Mi dispiace (ho paura) [ma] non posso venire, ho un appuntamento importante. 12NNon importa, pub venire invece (su) venerdi 131 mesi dell'anno sono : gennsio ; febbraio ; marzo ; + maggio ;glugno ; VGluplio ; agosto ; settembre ; ottobre ; novembre ; dicembre, NOTES (continues! (2) To troeze : gpare, 2 freezer : un eongeator. Im freezing ‘nespressane colloguial per aie 7m cold. (3) To ‘be araid «aver aura, tha anche temere, rineresere, Lim atrald has dead wr che sa morte, (4) Dat ‘verbo to mind (vedere lezione 24 (2!) che significa ‘odor, ms. anche essere dsplciute il contrario sa non Import, wel glomi della setimana, dalle nazion, rationalite ingie s scrlvano sempre con Finale rmoiuscoa esencizi 1 Non ho toppe ealda, grazie. — 2 Va a lott, hel molto sonno. 1 No, non ne he. 3 In clearer il tempo e sovente gel 44 Nor tisento. = Non faniante, mon & importante = 8 negocio 8 ecanto ala fattori, ms. chiude essttamente alle cinque In punto. 27th LESSON 93 ninatythree (nai Ft), ‘Translate: 1 Tu hai sempre torto You... always. 2 I bambino non he sono. The child 3 Mi splace ma non posso venire. Wm oeece 4 Noi abbiamo paura del buio. We... ++ ofthe ninety our nsint for) 94 5 Non imports. Venga domani. Come tomorrow 6 Soi, ha ragione. You know, Correzione 1 ae = wrong —2 i not sepy — 2 al Seared (ou aaa) = dark —§ Nevermind Twenty-eighth (28th) Lesson REVISIONS AND NOTES Note da rileggere. — 219 lezione : (2), (3) — 248 : (2), (3) ~ 250 2(1), (6) — 268 : (2) ~ 278 : (3), (4), (5) 1. Dopo can e may I'infinito perde la preposizione to. / can go, you may talk. Can e may non vagliono la "3" alla 3" persona del singolare : he can, she may. 2 Occore imparare bene quelle expressioni assai corren- i che utilizzano “essera” al posto di “avere” ! Abbiamo gid visto I’m hot (ho caldo } ; she's cold (ha freddo) ; You're lucky (hai fortuna) ; t0 be right (aver ragione) + to be wrong (aver torto). Eccone delle altee ‘he's hungry (hangri] :ha fame ; we're thirsty [férsti] :abbiamo sete ; Fm sleepy (slfpi] :ho sonno, VENTOTTESIMA LEZIONE 3 From . . .to. ~ “da”, quando indica provenienza, ‘rigine, si traduce con from . lo vengo dalla mia camera come from my room. Come si & gia avuto T'occasione di " si radu: ce con to quando o'8 un‘idea di 0, altrimenti con at. 28th LESSON 96 ninety tive (nail flv) Eli @ alla posta : he’s at the postoffice. Egli va alla posta :he goes to the post-office. E* molto importante usare la giusta preposizione con i verbi,, perché, come vedremo, cambiando preposizione si pud cambiare il significato del verbo (come in it con i prefissi:tenere, mantenere, contenere) 4 Much... many. — When @ man fas much money, the has many friend. inatysi (mint sik) 96 5 The. ~ J like wine but not the wine he gives me ‘mi piace il vino (in generale) ma non il vino (in particola re) che mi da. 6 Ricordate queste espressioni : never mind : non ha importanza, non preoccupart..'m freezing sto gelando. Vm afraid ‘I’m fate : ho paura di essere in ritardo. Hai ragione : you're right. Do you mind if | smoke ? le dispiace se fuma ? I haven't got a coat : non ho [neanche] un cappotto. Twenty ninth (29th) Lesson 1 Let's (1) meet our friends the Wilsons (2) again. 2 At the office, David has a lot (3) of work. 3 He receives calls from people who phone to offer him information. 4 It he can, he goes out to see them, 5 but it he is too busy (4), he sends a collea- gue. 6 Because his is a daily paper, the amount (5) of ‘work is huge. PRONUNCIATION mit «trond... Sghan. — 3 rsfvz cb... hu foun. — 4 gout aut. ifs Bbisi. + kolig.~ 6 zie. dell. -- Emaunt hie VENTINOVESIMA LEZIONE 1. Incontriamo i nostri amici (i) lson di nuovo. 2 In (all) utficio D. ha molto lavoro. 3 Ricove chiamate da gente che telefona per of delle informazioni 4 Se puo, esce per vederli, '5.-ma'se é troppo occupato, manda un collegs 6 Poiehd il suoé un quotidiane (giernale), la quantita di lavoro & enorme. Nores (1)PFima persona plurole eeimperativo, Let us lasing venta Tors leonascatesiuramentsTespresione le gol). (2) Anche cognomi possono prenere las dal plural ()A" foe of a usa molto al posta el mich 9 many: There’ ‘2 1ot of noise. Thre awa lot af people Atot of smelt, mal (49 Busy [bia]: occupeto business [bine businessman sun uome stor, (8) Amount importa, somma : eu 1a quanti |: afar, commereio 20th LESSON 97 ninety seoven (asin sevir) 7 At her office, Joan types her boss's (6) letters and answers the phone. 8 She only works part-time, so she goes home (7) at half past twelve. 9 Then she does the housework, because they cannot afford (9) a “help! 10 When she finishes, she makes a cup of tea and reads a magazine. 11 Then she starts preparing David's dinner. 42 David usually artives home about half-past six, 43 but sometimes he works late and does not artive home until (N. 1) nine o'clock. 27 gioun twins... bosia,.. Snséra. — 8 plrttsim. nat. = 9 Feusuerke igre Wo. moghézin~ "TY stir... david dinar 12 joel. ~ 19 ont [aa EXERCISES 1 Our neighbours have a huge dog. — 2 It you are too busy, | can come back tomorrow. — 3 David's wife, Joan, is @ secretary, — 4 We can't afford anew tar this Year. — 5 She finishes her work and starts reading a magazine. rinorysight (nln it Nel suo uficio, Joan scrive a machina le lettere del lefono. ridotto, cost va a casa alle «casa, perch non possono permetter- i servizio (aiuto. i] sei © mezza 13ma-a volte lavore [fino a} tardi enon arrive (a cata ria ino dal nowe 5 NOTES (continues) (6) Agiungendo una “sad un name si indiea i! posseso {genisvo "possassvo). David's wife significa fa_mogie. di ‘avid. Gani volta che Il possestore® una persona od un esare Snimatosi adopera questa. ‘ofthe bro Sorella my sister's Book : una vita de cant 2 dog's foi (7)WelFexpresione to 90 home non si dave sare a preposizione {dope verbo. (8) To atford'" permetersi, avere Ia possbilitd. We can’t afford 4 now car : non ei possame permetiere una nuova automobile. esencizi 11 nostri vicint hanno un cane enorme. ~ 2 Se sei top ccupato, posto tomers” domoni.='3 La mogle ¢k David, oon: 8 ung tegrtaria, = 4 Non potsiomo pormotterci une nuoeg auto’ quettanna, ~ 5 Lei Tinea suo lavoro e cominci fo} Teaser ona vio ath LESSON 98 ninety-sine (nati nsind Fil in the missing words: 1 Anche la madre ai David si chiama signora Wilson. mother is Mrs Wilson 2 Oggi prendo la macchine di un amico : le mia non funtion: Vm taking a oes car today: mine ‘one hundred thandréd) 100 4 I lavoro di Joan non & molto interessante job 5 Non possono permettersi una persona di servizio. They a help Correrione 1 Davids cates 100 — 2 trends does not work — 3 unin Frigay — 4 Joan's ot very interesting — 5 cannot alors Thirtieth (30th) Lesson 1 — Hello, Joan, is David in? 2 — No I'mafraid not. He isn’t home yet. 3 — Is he still working? 4 — Yes; Sometimes he works until nine, 5 — Oh well, I can't wait. 6 Tell him there's a darts match at the pub (1) tonight. 7 — What time? — About half-past eight. 8 — If he’s back in time (2), I'l (8) tell him. 9 — Thanks, Bye Joan. — Goodbye Pete. PRONUNCIATION 4 ie div in, — 2étroid .. it. — 3 sti a brovisima), — 4 ants Pires meee \ pad wunaie. “8 in teim. 8 prt TRENTESIMA LEZIONE Salve, Joan, e'8 David (dentro) ? No, mi spiace, Non @ ancora casa. Lavora (prog. ancora ? Si, volte lavora fina [alle] nove. Ohi bo", non posto aepettare Digli- che c'® una gara di freccette al pub stasera al che ora? — [Alle] 8 e mezza circa @ torna in tempo glislo dirs. Grazie. Ciao Joan.= Atrivederei Pete eovonsens NorEs (1)Un Pub, abbreviazione «i public house, & un locale publico ‘dove sarvone aealel. Non aprono ll pameragiow ehudono ‘ale 23. €" aurea vito, 20th LESSON 401 one hundred and one 10 Hurry up! I'm not ready yet. 11 Are you still waiting to marry a millionaire? 12 He always asks for money and | never have any. 13 | can still remember (4) a few words of Ger- man. 14 Tell him about the match when (5) he comes in, 40 rik et, — 11 mds... milioner, — 13 rimenbér. fu ree ‘oman EXERCISES 1 Is your husband in, Mrs Wilson? — 2 She is still waiting for you at the’slation. — 3 He is always back at nine o'clock. — 4 When he comes in he Is often tired, — 5 Walk to the end of the road and turn lett. Fill in the missing words : 1 Ei @ sempre molto eccupato e non he mei tempo Hols 2... very... and never has... free time 2 Lei non pud entrare, signore, egli @ ancora a tele- fono You can't eis... + the phone, 3 Ella non @ ancora tornats, ‘She isn't 44 Quando ritorna gli chieder®. When he sees Ll ask him. ‘one hundred and two 102 10Spicciati | Non sono ancora pronto. 11Stal ancora aspettando (di] sposare un_milionario ? 12Chiede sempre dei (per) soldi ed io non ne ho mai 13Ricordo (posse ricordare) ancora alcune parole tedesco. 14Digh della partita quando viene (dentro). NOTES (continued) (4) To remember :riordsrsl (aon @ soquto da proposzion), To remind =ricorcare 9 qusleuno. (6) Dopo when i use Kuturo toltento quand si tates na oman 5 La signora non @ ancora pronta. La pud attendere qui Madam is not You can her here, Esencizi 1Su0 marto in (cas. signora Wilson 7 — 2 Lol tsa ancora {spottando ala staions. —"3 gl € sempre dl riteno ala nove. 34 Cuando arrive (entra) # sovertastanco. ~5 Cammini fine in fondo als etrada gia snistra, Correrions, tes back (in) 8 ready yet wai for ™ 30th LESSON 103. one hundred and three Thirty- irst (31st) Lesson Eating 1 Sometimes, David and Joan go out to eat. 2 There are very few(1) English restaurants where they live (N. 3) 3 Most of them (2) are either Indian or Chinese, with a few ltalian ones. 4 They like Indian food, though Joan finds it very hot. 5 The meals are quite cheap and there is a lot to eat. 6 They eat curry (3) and rice and fruit (4) — and Joan drinks a lot of water. 7 You can find English food in pubs, as well as beer, but they shut quite early. 8 — Hello darling. — Hello love (5) 9 fou want to go out to a restaurant tonight? PRONUNCIATION 2 Inglis’ restrants «tiv (a breve, leordate? |. — 2 avd incon xia ug, vou felndss 8 kualt fp. — Can trot. —'7 couvieg biér = iat. ar sarin Notes (1 Few och; thare are few people : ci sono poche persone, 4 few" aleur, qualche ' ther a70 3 few apples sc sons Seune imal Ai Sngolee sha ‘hore sl time Tite. C8 poco. tempo fone hundred an TRENTUNESIMA LEZIONE M1] mangiare (mangiando} Qualche volts David ¢ Joan vanno a mangiare fuer Sono pochisim strat ingles da} dove ab La maggior porte ai quest! sano tian © ches (eon? auacuno alan Foro. pace ic in trout mofo tant cfd) rat sono! sa poco cortos ec molto da mangio: Mangano [ill erry rio frutta~ Joan bev mol tact Potts trovarecibo iglese nei pub, come pure [la birra, ma chiudono assai presto. r pore a] 10, quantunque Joan fo y | serbre ie os ite] NOTES (continued) (21Mor ln magior pare: most of them : le meznior pari i loro (se riferito a persone). pe (911 cary(e car 8 plato nsconse indian : une sla ta‘ parta nomi signe appunto le fata eon ae guinea specie torent. (a Frat [ith come information & ere sigoare {51 Pcieh inne mon ua If tu To moh os dh wei affettvos come daring ove, dk fans Sist LESSON 105 one hundred and fve 10 — No. I've cooked a roast. We're going (6) to eat in. 11. — Okay, I'll go and buy (7) some wine at the off-licence (8). 12 — Yes, but don't stop to play darts. 13 — No. The darts match (N.4) was last night. 10 kak... roust.— 11 sam usin... of EXERCISES 1 You can take elther the steak or the fish. — 2 There are many tourists in London, Most of them are Getman, — 3 | like him, though he makes a lot of noise, — 4 Yesterday was Wednesday. — 5 I'l go and buy some chocolate, Fill in the missing words 1 Sebbene sia tari, voglio uscire. itis tate. 0.90 out 2 Ci sono pochissimi ristoranti cinesi nelle mia citté. Thee... very Chinese restaurants in my 3 Si pus trovare cibo come pure bevande. ean tind food Fi se drinks. fone hurdred and six 106 10No. Ho cueinato un erosto, Mangeemo a case (enero, 1 bietrio, andi) (6) comprare del vino alot 1287" mon {ui} termare a giocare (sl) tacts TENG, Ua gore a trdccrt orate util se NOTES (continued) (6) Qut fa forma progresiva dol presented dea di un JImmessano Yuturo we're going to London tomorrow [endremo = Londra domont meas. Drvgrcsnee = patente dh fee. Uorticonee qua arte dol pubin cull vendor vane sicoliche do non soneumare sl wopo. YS 4 Mio morito beve molta birra, forse troppa. My rinks a beer, perhaps 5 Ci sono molti risoranti 1a maggior parte di loro There ares... restaurants ana are ESERCIZI prendore o Ia bistcca 0 i pesce. ~ 2 Ci sono ona. La mogalor part di lare sone tedesch. — ‘stbvene fartia molto rumore. = 8 tert a moreoled.”'8 Andro 8 compara dal locoolot. Correzione 1 Though - want — 2 are tow - town — 9 you - as wall as — 31st LESSON Thirty-second (32nd) Lesson 1 Here are some sentences with the verbs of the last few lessons: 2 Joan types (1) letters all morning 3 David receives a call from a friend. 4 Joan cooks (2) at home if she is not too tired 5 — Is your husband still working? 6 — Yes, he is not home yet. 7 Wait for him, he's extremely busy. 8 The phone (3) is ringing. Answer it, please. 9 His wife works full-time, 10 but he only works part-time, 14.1 can't afford a new car. They're too expensive, 12 — Let's go out to a restaurant tonight 13 — No thanks, I'm not hungry. 14 but | am (4) thirsty: let's go to the pub. PRONUNCIATION Vaantansiz. lost. — 2 tips... mornin. 3 rise. fron 4 Cake tied — 7 iketamil bl 8 anaér, ~ 9 full, OTT tied ikapanai. 12 reatant. 13 hangrls 4 isi nou aceare so am) Fr TRENTADUESIMA LEZIONE Ecco alcune trai con I verbi delle ul ‘me poche) 2oan atte « mecchina lettere ita la mattina 3 David riceve na chiamata da un amico. {om cain a cas enon Yoppe wanes, 0 mario lavor ancora? GSI, non ancora a casa. Zio pet eremamont ocuoit. I telefond suona {pros} Rispondl (lo), per piacere 8Sua moglelavora [1] tempo pieno, 10a ool lavora solo lad} oraroridot ssime (ult ‘1Non posso permetiermi una nuova machina, Sono ‘troppo care. 12 Andiamo Fuori) al ristorante stasera 13 No grazie, non ho fame, ima ho sete :andiamo al pub, ores (1170 ype + server 2 type iprasir] ‘ina mecchina da typist “un (2) To cook "cucinate "2 cook "un evoce cucine orneto (3)Phone abbrvasione di telephone, & anche it verbo (4 Ascoltat ia cassette od I disco sppogalando la voces stottiens un sonso anslogo "fa invecs no sot” Studlate questa lesione di ripasio con una attenzione articolre.'¢ non dimentcete ch fore de richian se {rover dale difficot 32n¢ LESSON 109. one hundred and nine EXERCISES 1 They never eat in a restaurant. — 2 His wife's cooking is excellent. — 3 He is still waiting for a call from his boss. — 4 We had better buy a new car, the fold one doesn't work. — 5 Learning English is only @ pari-time job. Fill in the missing words: 1 Suo. marito ha sempre fame @ mangia compre al ‘Yistorante, husbane always + and he 2 Berrd una birra quantunque nan abbia sete. Im to dink a beer rm 3 Andiamo a trovare David, se @ in casa, © 90+ +. ee David, ith one hundred and ton 110 44 Egli ha sempre tanto da fare a Febbraio, Ho es .es hase + do 5 Ne! 1987 ; in aprile una riunione il 28. pingtoen eee weet ee Ape the meeting - ESERCIZI 41Non mangiano mi a(n un} ristorante, ~ 2 La cucina oh sve ‘ogi '@ aczolonte, "3 Sta ancora gpettand per une Ghlometa cal su0 e890, — 4 Faremma mogio ® comperare una fuowa auto a vecehia {una ) nan ve (unstona). = 8 Imparare Fingese @ solo un favoro partie. Correzione 1. Her 1s» hungry «always — 2. going - tough «nt they. — 3 Lots and in aways ot to - in February — 8 lo Thirty-third (33rd) Lesson 1/Mr Marsden is David's boss. He is the editor (1) of the newspaper for which (2) Davie works. PRONUNCIATION 1 drain, «edt... fer ie TRENTATREESIMA LEZIONE 1° sig. Marsden siornale per [i] quale lavora David. ores (1 Eatitor un “also, amico” (una parole che somilia 2d una fequivalente in italiano ma she ha un sito. sgnifieate) ‘ultor "Star" ltl). 8 Lopinione sels (sual mogie su di I non & mmatto buona, Correxione J man’s - an — 2 Twice a - 1 =o s00 my — 3 for which «in — 40D not as welling 81 ta A partire detla prossima lezione “alleggeriremo” if mu- ‘mero delle parentesi, riservandole per’ casi particole vi. Dovreste ormai esservi abituad! alle caratteristiche roprie della lingua inglese pil frequenti (genttiva say. ‘sone, 0 caso possessivo, ace.) Thirty-fourth (34th) Lesson 1 We'll see you tomorrow night at half-past seven, 2 I've got nothing to do — and it makes me tired, 3 Her husband drinks too much — or that is her opinion. 1 Gi (vi) vedremo domani sera alle settee mezza. 2 Non ho niente da fare ~e cid mi stance 3 Suo marito beve troppo ~ (0) questa é la sua opi TRENTAQUATTRESIMA LEZIONE | PRONUNCIATION 1 ult sf le cue i sono dels stesss lunghezza). ~ 3 harbnd, 34th LESSON 115. one hundred and fiteon 4 His wife's spending worries him, 5 You'll meet his son next week. He's coming (1) to visit us. 6 His son's record-player is much too noisy. 7 My daughter always complains that | work too much, 8 The man for whom(2) | work is very mean. He doesn't pay me enough. 9 Please excuse me, it is not my fault. 10 | don’t want to go home. May | come with you? 11 Is it far to the tube station? — No, about five ‘minutes’ walk. 42 What is the maximum penalty for bigamy? 13. Two mothers-in-law. EXERCISES 1 When he phones, I'l tell him you are here. — 2 The man to whom she gives the maney is her brother. — 3 | live in Harrow, is it far? — No, minutes’ walk. — 4 Don't worry, I'm sure he'll come. = 5 My mother-in-law is eoming next Tuesday fone hundred and axteen 116 4.Le speso (spendere) di sua moglie 10 preoccupano. 5 Incontrerai suo figlio la settimana prossima. Viene @ farcl vista 6 giradischi di suo figlio 8 troppo rumoroso. ‘7 Mia figlio si lamenta sempre che To lavoro troppo. &L'uomo per cul lavoro & molto tirehio. Non mi pags abbestanza, 9 La prego di scusarmi, non @ colpa mia. 1ONon voglio andare ‘a casa. Posso venire con te ? T1E* lontana (da) la stazione della metropolitana ? — No, circa cinque minuti a piedi (una camminata di 5m. 12 Quale @ la massima pena per la bigamia ? 18 Due suocere, NoTes (1)He fs coming : il presente progresivo #1 pub usare anche jando Tazione sl ‘volgerd scuremente. in un futuro ‘pros (cost anche in allan" viene sl scuro Ia Setting Brostima, ee verrh ls settimane prosime se non clare ‘cloperol (2) For whieh lIezione 33, 9° (2) si uss per le oso, for whom er le persone. Tradicono il pronome eit. "al", i ‘ante (ber eu par qua ESERCIZI 1 vendo teletona gli rd [che] se qui, — 2 L'vomo al us 43 1 sold ¢ suo fraullo. ~ 3 lo ablto @ Harrow, @Iontano ‘minutia pled. — & Non preceeupart, sone cero che Nila cea vere marta prosimo. 34th LESSON 117 one hundred and seventeen Fill in the missing words: 1 E* un viagpio di due ore in macchina Nisa... drive. car 2 La donna a cui parla non la ascotta The woman to she talking is not 3 Sono troppo accupato per vederlo. bene ss tse. THIRTY-FIFTH (35th) LESSON REVISIONS AND NOTES Note da rileggere. — 298 lezione : (2), (5) — 308: (6) — 318-5 (1), (2), (7) ~ 338 (6), (6) — 34a: (2), (3). 1 Until. — Riferito al tempo, “fino a” si traduce con tuntit (0 till). Eg lavora fino alle nove : he works until fine o'clock. Riferito a distanza, si traduce to. Andare fino in fondo alla strada : to go to the end of the road. 2 Si, — Questo pronome indefinita italisno non ha una ‘traduzione esatta in inglese. Lo si "personalizza" tra: ducendolo con we, you, they ; 0, in senso generale, con people ; quando non é possibile si usa a forma passiv 3 Leespressioni di quantita. — Esse cambiano se cid che si descrive @ singolare o plurale fone hundred and eighteen 4 4 Lo persona per cui lavora @ il redettore, The person... + the works 5 La prego di scusarmi, sono estremamente stanco. me. I'm Correrione 1 two hours’ «by. — 2 whom - ie = listening - her — 3 am much {0 busy = him. "4 tor whom - the editor’ Poste onewse —S TRENTACINQUESIMA LEZIONE Abbiamo gid visto : much e many (ed il loro tostituto :a/ot of), Esiste inoltre ttle (poco) per i nomi singolarie few per ueli plural. He has little money and few friends (elt hha poco denaro e pochi amicil. Mettendo.l'articolo indefinito davanti a queste parole si ottiene 9 Jitle (un ‘po') : / speak a title German (io parlo un po" i tedesco) | @ 2 few (qualche) :1 know @ few words of ‘Spanish (io conosco qualche parola di spagnolo). 4/1 nomi composti. ~ Avete gid scoperto la qualitd rineipale dellinglese : la semplicitd. Nelle espressioni del tipo “gara di freccette™ la second parola he la fun- ione di aggettivo (che tipo di gara 2). Allora, come tut. 1 li aggettivi, viene messa prima del nome che quali darts-match, 35th LESSON | Questo vale anche per tooth-brush : spazzolino da enti; lorry-driver : autista di camion ; ecc. Attenzione II Fra una whisky bottle (bottialia da wi sky) @ una boctle of whisky (bottiglia di whisky) 8 tuna differenza essenziale : non scorgerla potrebbe essere anche penoso ! 5. Espressioni da leggere con attenzione This restaurant is quite cheap : questo ristorante & assai fone hundred and twenty 120 Go and buy some wine, please : va a comprare del vino, per piacere His job is better paid than his son’s : il suo lavoro & ppagato meglio di quello del figlio.. The phone is ringing, answer it please : i telefono suona, rispondete per piacere. The postman [postmen] comes twice a day il postino Viene due volte al giorno. Have some fruit : prenda qualche frutto. Al termine aii queste trentacinque lezioni siete soddistat ti dal vostro lavoro ? Le vostre conoscenze sono senza. ‘10 vaghe ¢ fremmentarie, ma pur continuando ogni giorno ad incontrare delle novitd, ritorneremo Zostantemente su cid che avete gid visto (soprattutto ‘durante [a seconda ondata, quando gli eserciei ‘associeranno ta parte nuova di quella giornata con i ppunti essenziali della lezione ripassata). Me, soprattutto, ‘non dubitate del successo finale. Thirty-sixth (36th) Lesson 1 David and Joan are going to the Marsden's for dinner, 2 They artive at seven thirty and Mr Marsden ‘opens the door and invites them in. 3 — Come (N. 1) into the sitting-room and sit down. What will (1) you have to drink? PRONUNCIATION 1 indezdio, ~ 2 oupsine ...invaits. 3 votilla how. TRENTASEIESIMA LEZIONE 1 David © Joan vanno 2 (per) pranzo dei, Marsden, 2 Avrivano ‘alle sotto © mezza ed il signor Marsden Ii invita [ad entrare] (dentro). 3 Venite in salotto @ sedetevi. Che cosa volete (avere) da bere? Notes (114M, fo soppiomo, & Vausiiare del futuro. E880 sgnitice* "volereWil you help me ? i vuole alutare 2, 36th LESSON 121 one hundred and twenty-one 4 — A whisky (2) for me. — Joan what will you have? 5 — Asherry, if! may. Dry (8), please. 6 He serves the drinks and they all sit down 7 Mrs Marsden comes downstairs (N. 2) and joins them 8 The cook comes in and says: “Dinner is ready". They go into the dining-room 9 The meal is excellent. They eat soup, lamb, fruit salad and cheese (4), 10 — You're very lucky to have a cook, Mrs Marsden, says Joan. 11 — Yes. You see, | have so little time to cook. 12 — So do 1(5). But David doesn’t earn enough money, $0. 19. There is an embarassed silence. 14 — Have a brandy, says Mr Marsden (aa wa SE] 7 dounetirs. 8 kak fie, YB oud dene ‘one hundred and twontytwe 122 4Un whisky per me. — Joan che cosa prendi (avrai) ? 5 Uno sherry, 9 posso. Secco, per favore. BG Egli sorve le bevande e tutti siedono, 7 L8 signora Marsden scende le scale e si unisce a loro. 8 Ls cuoes entra e dice +l pranzo @ pronto”. Entrano nella sala da pranzo. fccellente. Mangiano minestra, agnello, 991 i fortunate ad avere una cuoea, signora Margden, dice Joan, 1151. Vede, ho casi poco tempo per cucinare. 12 Aneh‘io. Ma David non guadagna abbastanza soldi, allora 130 un imbarazzante (imbarazzato) silenzio. 114 Prenda un brandy, dice il sig. Marsden. NOTES (continued) (2)Soltnto it whisky sconzee ye esere seritto sence in irfanda negit Stati Uni (ed ora anche In Glappone) 1 serve whiskey: Questa paral Na origine dl termine gato ber“acqua” (aque (ay bry ? saeco, In questa fate & riferto al vino (vino, dolee ‘ute! wine). Liselo flab un liguore Tkelo, sone’ aequs) milo wee, i formoggio mang foe To): anche ‘che ll #0 does he, ec top i dessert, Tike whisky. So do Non trascurate i numeri del paging e delle lezioni 36th LESSON 125. one hundred and twenty-three, EXERCISES 1 Come in and sit down. What will you have to rink? — 2 There is so much to do and so little time. — 3 How much money do you earn? — 4 Come and join us. — § She Serves dinner at eight actly. Fill in the mi ing words 1 Entri nel salotto, Si sede Come ves the eee es Sit 2 Lei scende le scale ed entra nella sala do pranzo, She... cies ess and comes 3 Entrate, prego. Vi seguirs. please... follow you Thirty-seventh (37th) Lesson Directions 1 — Can you tell (1) me the way to the British Museum ? 2— Mmm... Let me see. Yes. Are you on foot? PRONUNCIATION ek miuaiim, ~ 2 lata ‘ome hundred and twonty-four 426 4 Apre ta porta e I invita ad entrare. He .. eee and invites 6... to 5 Che cosa prende da bere ? Un vino bianco secco, per piacere. What you to drink? A please esenci2i 1 Enira¢ siedit. Che vos vuoi (evel) oo bere ? ~ 2.6° cos! {anc fare cost poco tempo. = 3 Quant soldi quad "ils eo i pronzo all oto sate ‘init! ao. Corterione 1 into «stng-r00m - down — 2 comes downsitis = into - dining = 3 Goin- Iwill 4 opens ie door’ them comein = 5 wil” TRENTASETTESIMA LEZIONE Indicazioni 1 Pud indicarmi (dirmi) tastrada peril British Museum ? 2 Mmm... Vediamo. Si. piedi ? Nores (11 To tof signifies soprettuto raccontae, ma pub essere usto anche con uno del malta sera ehe pud were, In quest frase, exendo una richlesta cl Informazioni, 10's! reduce on “inaleare, splegore" a7tm LESSON 125. one hundred and twenty-tve 3 — Yes, | am. — Well, go up Charing Cross Road (2) and take Shaftsbury Avenue. 4 You come to New Oxford Street. Er, then it's, er, just opposite I think. 5 Yes, that’s it, just opposite is Bloomsbury Street, — Sorry, say that again (3)? 6 — Just opposite, you've got Bloomsbury Street. Go down there and it's on your right 7 You can't miss it. 8 — Thanks very much, — That's okay. 9 — Have another beer. — | don't want one, but have one yourself. 10 — 1 will. I'm very thirsty. — You're always thirsty, 11 — Perhaps it's because | don’t drink enough. A glutton 12 (A mother to her son, after the sixth piece of cake} 13 — Tom, you are a glutton, How can you eat so much? 14 — I don't know. It's just good luck. 3 gou ap cdrin. ..roUd. slat. = 4 niu sled, oporit. Se inate Fm 40 a ai elem 12 sha pis Ascoltate questa conversazione molto “naturale”, con fe pause, le esitazioni, gli “elm” ecc. Non avete fatto Imolta fatica @ capire, vero ? fone hundred and twenty-six 126 3ST {io sono). = Allora, vada su [per] Charing Cross Road e prenda Shaftsbury Avenue 4 Arriva (viene) a New Oxford Str proprio di fronte, penso. 881, cos), proprio di fronte[c" 1,2 Bloomsbury Steet. si, [pud]rpetere (quate)? GProprio di fronte Le! ha Bloomsbury Street. Scenda 1 ed @ alla sua dest Non pub sbagliars!(perderto). BMolte grazie. ~ Di nul Ehm, pot &, ehm, 9Prendi un’altra biera. — Non ne voglio, ma prendine a tu (stesso). 1051. Ho molta sete. — Tu hai sempre sete 11 Forse @ perché non bevo abbastanza. Un goloso 12(Una madre al figlio, dopo il sesto pezzo di torta) : 13 Tom, sei un goloso. Come puoi mangiare cost tanto ? ‘14Non $0. €” solo (buona) fortuna NOTES Icontinued! (2) cco, uns delle tame parole in cal sl sante unvinfluonza fronetie = Ch a detormazione "chore ron” Uo Croce. ella coe teginal. La regina In questione # Eloon st Aqultania trast il prefs italiano “ri* normalmente si aggiunge ‘again nh verbo " come again (iterate), see agoinIrvodor 37th LESSON 127 one hundred and twenty-seven EXERCISES 1 Take the first street on the right. — 2 Turn left at the end of the road. — 3 I's only a twenty minutes walk to Oxford Street. — 4 Sorry, say that again. | can't hear. — 8 Hurry up. Don't miss the train. — 8 Opposite the church you can see the school Fill in the missing words: 1 C8 cos/ tonto rumore che ve a letto, There is cece that he bea. 2 Pud indicarmi la strade peril museo ? Can you... me... 26... the 3 Vada su per questa strade ed & alla sue sinistra, street and it's. . your . . ‘one hundredand tworty-sight 128 4 E*apiedi 0 in machina ? Are you ss ors. acar? 5 Sono fortunato, non mi perdo mai. Loe. s got ost ESERCIZI pope ee ares 2 00s ett Tecra ee Correzione 1 30 much noise is going to. — 2 tll the way fo - museum. — 3 Go up itis: on let 4 on fool -in.—-8 rn lucky “newer Thirty-eighth (38th) Lesson At the Pub 1 David and Pete are playing darts, 2 — I'm good (1), Pete, but I think you're bet- ter, 3 — No, that's not true. Oh, sixty! perhaps you're right. PRONUNCIATION Daud... bette 3 TRENTOTTESIMA LEZIONE Al pub 41, Davide Pete giocano (prog) a freccets. 2 Sono bravo ‘ouono), Pete, ma credo [che] tu sia meaio. 3 Nor non & vero. Oh, sesanta 1 Forse hei region. NoTes (nPrendate nota : good (buono) & aqgetive, wall (bane) & ruverbi. How are you ?~ Vary wel 38th LESSON 129 one hundred and twenty-nine 4 — Hey, look, you're closer (2) than me. — Yes, but I'm short-sighted (3). 5 — That's no excuse. You can see from here. 6 — Yes but not very well. Anyway (4). | don't always win (8). 7 — But you can buy the drinks. You're ti- cher than me. @ — Alright. What do you want? — 1 want to win, 9 Pete is ticher than David, but David is hap- pier. 10. I'm bigger than you. — Yes but I'm more intelligent. 11. How is your poor father? — He's worse (6), 'm afraid. 12. This is the best way to go to the museum. 13. Close, closer, closest; rich, richer, richest; 14. good, better, best; more intelligent, most in- telligent. 4 Klowsé.. «sclorsaitid, — 6 vate nou ekskids, ~ 6 enue, — 7 or reér van mt. = 8 Brat ula. 9 hepa. — 10 mar AW pure udrs red. 2 us, notes {21 Grose: vicina ; closer : pid vieino. € cost che lt aapottt una © due silabe formano Il'comparativo, SI agus “er” rich, richer), ma se Vagasxtve fnisce gid cone" a sogiunge soltanto una "7", So Tapoetivo taming con "y (questa si tasforma In" “happy Te {bid ec, pla contento). Pr forore sagiunge eat" happisr Ul pi. fle, lp contento) ‘one hundred and thity 190 4Ehi, guards, sei pid vicino di me. — Si, ma io sono miope, Non cisono (quelta non-d) scuse. Da qui puoi vedere. 6SI, ma non molto bene. In ogni caso non sempre 16 7Ma, puel comprare da bare (le bevande). Sei pid ricco dm 8 Bene. Che cosa vuoi ? ~ Voglio vincer 9 Pete @ pits ricco di David, ma David @ pit felice. Sono pit grosso di te. Si, ma io sono pid intel te. 14, ome sta il tuo povero padre ? ~ Sta (a) pegnio, temo. 12 Questa é ta strada migliore per andare al tuseo, 18Vicino {accanto), pid vicino, il pil vicino ; rieco, pit ricco, il pit vices ; '4buono, migliore, ottimo ; pid intelligente, il pit inteligente, NOTES (continued) on le parole ia tunghe si usa more (pi) pert compare {va, & most {bid peri superlavo, Dope un someones {13s aden com than. P= 9: OO sai {91 temine myopic existe ma & troppo scence 4 dee longeightd, mente eltonco € ola i 4 color, pluton che dalonar, {Ary foun wy tetra) © comungue, in o9n modo. 2 win: vincare un premio, une gata 10 erm < minders fl sola. . ae {1Com in itaano, ci sono aleuni comporatii © superatt Irepolr. AbbIonio gis wisto good" bette’ best TeLstat ‘pidliore ii maliorel Il contano ¢ bad" worse: the sone, tcatvo; pegio, I pss} Promunciate sempre le consonanti in modo forte. chiaro? 8th LESSON 131 one hurd EXERCISES 1 I'm afraid | can’t see. I'm short-sighted. — 2 How is your poor daughter? — Much beiter. — 3 We've ‘got no Money at all. — 4 He always wins when wo play Poker — 5 She earns more money than her father, Fill in the missing words: 1 I giocatore migliore vincera 'inconto. + player will... the match 2 Ealié pti ricco ma lei @ pit felice. Heis but sheis 3.11 tuoi oechi sono pid grendi del tuo stomaco. Your... . are your stomach, 4 Non ho soldi enon ho problem. Ive got .. money and . . problems, cone hundred and thity.two 132 5 E"il poggior studente della classe. He. the student. . the class. ESERCIZI tc a an vo poe ta. Sr iguana ite 3 Ron Sand ces uanae gocher al cokers ‘pid soldi di suo padre. i Win — 2 richer - happier. — 3 eyes - Bigger than. — fos —8 wort in Thirty-ninth (39th) Lesson London 1 London is larger than Paris but smaller than New York. TRENTANOVESIMA LEZIONE Londra 1 Loncra@ pit arande ai Parisi ma pit picola di New 3th LESSON 193. one hundred and thirty-three 2 There are more than eight million inhabitants (1) in Greater London (2), 3 more than the populations of Scotland and Wales together. 4 Inner London is smaller. Here you find the “West End” with its theatres 5 and the Gity (3), which (4) is the financial centre of England also the oldest part of London and still has some ancient traditions. 7 For example, the Lord Mayor of London is mayor of the City only 8 The most important (5) part of the City is the Stock Exchange 9 which is as important as the Bourse in Paris. 10 In almost every stroet, there is a beautiful church, often designed by Wren (6) 11 Among the places of interest to see are Trafalgar Square, 12 with its colony of pigeons and four bronze lions; 13 and the Houses of Parliament and Big Ben. 14 In fact, itis the bell and not the clock which is called Big Ben. PRONUNCIATION ‘Linndbiténe. ori. ~ 3 popiueiscéin, ~ 4 indir... uostond. fetrz— 8 isinensci sontrs 6 enscinttredtebne, 7 Torigeimpsl.. Tord meitr.~ 8 stok Wsesing’ 10 cre" ‘Szaing bal fen. —11 oman. «nas... skuder — 12 pga brone lala, "13 Rausiney pile fone hundred and thity-four 134 abitanti nella Grande 2Ci sono pit di otto milioni Londra, : 3p cele popoazioni cella Scozae del Galles ase 4a London” [La Lona intron] 8 pit ica ute Sonat i iat "Ena ervemta Seana con i suoi teat Sela City, che é il contro finanziario dell In GEanche fa parte pi vecchia di Londra ed ha ancora leune antiche tradizioni.. 7 ero somal il Lord Sindaco di Londra @ sindaco solamente delia a a pare pil importante della ity lo Stock Exchan: ‘¢ (borsa). cho d importante quanto la borsa di Pari Quasi in ogni strada c’@ una bella chiesa, sovente prometata da Wron 11 Fa opt trent de wade 12ech"fa sua colonia di piecioni « quattro leon di bronzo ; 13e le camere (edifici) del parlamento ed il Big Be Taln realta, 2 la eampana e non lorologio che si chi Big Ben. sono Trafalgar Notes (inhabitants : abitanti inhabited = sbitato ; uninhabited disbivat. (2) Srater London : Londra pi la cintura suburban (5) The ty”6 Ia capitate pid plecola del mondo, 1 miglio Quacrate (259 eta) (a Seta en which (0 tht) parle cam, « who (vote whom) pers persone (61 Christopher” Wren [1632-1723), celabye_architerto che fleostut Ta eattedrale of Saint Poul dopo I'inceneto wi Londra (ress) 9tn LESSON 195. one hundred and thity-tve EXERCISES 1 Your brother-in-law and his friend are artiving together. — 2 It is this sentence which is the most difficult, — 3 We have eoffee or tea. Which do you want? — 4 Which is the most beautiful church in London? — 5 She is a librarian, not a secretary. Fill in the missing word: 1 Ltuomo a cut parlate é un ex-ministro. The man. you are ss isan Noi abbiamo un amico che suona i! piano 2 meravigtosamente. : We haves plays marvelously 3 Chivuole venire a Londra con not ? eowants s+ +. toLondonwith . .? 4 Quale & pit) interessante, Londra 0 Edimburgo ? sing, London ‘one hundred and Uhityeeix 198 5 Farammo meglio ad andarcene adesso. E* gié tardi. We si now. It's ESERCIZI 111 Suo copnato ed il suo amico stanno arivando assis. — 2" questa [la] frase (che @ fa) pio sifiia. 3 Abblomo cafe 1s, quale vuole ?~ 4 Qual’ la pio balla chiesa ci Loncre? — 8 Lei dna biborecaria, non una sopretara. Correrione 1 {0 whom - talking, — 2 trend who - the piano, — 3 Who - to come’= us, — 4 Which je more ~ oF Edinburgh — 5 had beter The more the merrier: in psi ® € pidci si diverte (merry :allegro). 30th LESSON 4197 one hundred and thirty-seven Fortieth (40tn) Lesson Useful expressions 1 Can | help you? — Yes, I'm looking for. 2 Please sit down. You look (1) tired. 3 Have a drink. What will you have? 4 Can you tell (N.3) me the way to the town centre? 5 London is larger than Pi New York. 6 Please come in. Make yoursell at home. 7 Sorry, say that again. 8 I don't like beetroot. — No, neither (2) do |. 9 Can't you do better than that? 10 This lesson is more interesting than the first one, 11 | can't speak English fluently yet, but | can understand quite well 12 Please speak a little slower. Thanks. 13. How far is it from London to Edinburgh? 14 He won't (3) speak to you, he’s in a bad mood ig but smaller than PRONUNCIATION 2 luk tae — 4 toun sans. — 5 tegr. amaler. — 6 mei forslt. 7 dghen. 8 br naivir dual 8 kan. 11 fluent ~ 12stouer.— 13.edinbve. EXERCISES 1 No, sir, I'm afraid he’s not in. — 2 Can you come back tomorrow. — 3 | like Turkish coffee. — So do | 4 Unfortunately. there are no tickets for Saturday. We hundred and thirty-eight QUARANTESIMA LEZIONE Espressioni utili VDasidra 7 ( Posto siutarLa ? ) ~ Si, sto cereando (per) «= 25i sieds, prego. Sembra stanco. 3 Bevi qualeosa. Che cosa vuoi (avere) 7 4Pud indicarmi la strada ger il centro citta ? 5 Londra 8 piu grande di Parigh ma [2] pid piccola di New York. Prego $i sccomodi (entri). Faccia come se fosse @ ‘casa Sua (Faccia Lei stesso 8 casa). 7 Scusi ripeta Non mi piacciono le barbabietole. — Neanche a me, ‘Non puol far meglio di cost ? WQuesta lezione € pid interessante della prima. 11Non parlo ancora Correntemente Tinglese, ma To ‘comprenda assai bene. 12Per piacere, parli_ un po’ pi lontamente. Grazie, 13Quanto c's ‘cistante 8). da Londra ad Edimburgo > ‘Non vuole parlarti,# di cattivo umore. Notes (1) To look at : quarcare. To look : sembrare aver ais, This ‘meal ooks nice: questo pasto he un ball bse {2)Notthan nor ing = nb, Neither Jone Uralian’ "08 "Sonn ‘nt ‘Paiar paano laliano, Neither do ‘eanch' lo: aeither dees she neanche ler OO si ciee her’ oF, (3) 4on't = wil not (non ebmentieste che wil sigitin vole ‘eter speaks ESERCIZI 1 No signore, mi space, non @ in [easa} ~ 2 Pub tornare domani ?~"3 Mi place ii caffe lla tures. ~ Aches me. 4 Purtroppo, none! sono bigiet per sabato 40th LESSON — 5 We're going to see Pete, How far from here does he live? Fill in the missing words: 1 Non vogtio andere in Grecia a Settembre. Neanche io. Loses seve t0.go .. Greece .. Septer ben 0 2 Lei parla correntemente Iinglese ma non it redesco. + speaks English. but 3 Disalito va a lavorare in macchina. he. to work 4 Purtroppo andiamo a pranzo da mia madre. swe are to my for dinner. ‘one hundred and forty 140 — 5 Noi andiamo a trovare Pete. A che distanze abita de 5 Non mangio abbastanza. — Al contrario, tu mangi troppo, fasbeh OM veces Metts. o. you eat Correrione 1 don't want - 1-9 - Nektner — 2 She - tuenty «no German — 3 OSbuiy"dawes 4 Untortunaiey~ going mothers. — 5 don't fnough opposite too much Forty-first (41s) Lesson Success 1 Pate and Dave are fishing: Pete. — I've got a bite! 2 Dave. — Is it a trout? 3 Pete. — Ow, no! It's a wasp! QUARANTUNESIMA LEZIONE Successo 1. Bete ¢ Dave poscano (prog. ) Pete. — Mardono (ho un morso) ! 2 Dave, — E'una trota? 3 Pete, — Oh, no! E’ una vespa ! PRONUNCIATION kant, — Tait. 2 aut, — Sau. vote “41st LESSON 141 one hundred and forty-one Innocence 4 Little girl. — Please drink your tea, Mr Wil- liams. 1 want to watch (1) you. 5 Mr Williams. — Of course my dear. But why? 6 Little girl — Because Mummy says you drink like a fish! ‘A Scottish prayer 7 Heavenly Father, bless us and keep (2) us all alive. 8 There are eight of us for dinner. 9 and there's only enough for five, 10 — What is the longest word in English? — 1 don’t know. 11 — "Smiles", betause there is a mile between the first and the last letter. 12 Keep quiet in the library. People are tt ding, 13.1 don’t want this old pullover. You can keep it Inosine. — 6 mami sr. ik ral — 7 hovel ip. = iz bieda ss mail Gituin,~ 12 Kip quai. (ower. kip. Exercitatevi a ripetere ciascuno dei quattro aneddoti. Essisono corti e ci riuscirete assai faciimente, fone hundred and forty-two 142 ‘4Bambina. — Per piacere, beva il t6, signor Williams. Voolio osservarl Sig, Willimas. — Corto mia cara. Ma perchd ? Bambina. — Pereh® mamma dice che Lei beve come ‘un pesce (come una spugna) ! Una preghiera scozzese 8 Siamo in otto (ci sono otto di noi) 8 pranzo 9e cen’? solo quanto baste per cinque. 10 Quale 8 la parola pit. lunga in inglese ? W"Smiles” (sorrisi), perché e'@ un miglio tala prima e ultima letters 12State ziti (tranquill) in biblioteca. La gente legge (prog. 13Non voglio questo vecchio pullover. Puoi tenerlo. [TERE ENT Rreuah Ron FoR ALCP us] NX Notes (1) To watch : guardare, padore, To wateh television :qvordore cy ielone a natch Zan ooo (2) To. heap tenere, conservae. Koop quiet 1 State buon To keap lft wneioiasiistrs. To keeps promine ‘4191 LESSON 142. one hundred and forty-three EXERCISES 1 Please keep quiet, there is too much noise. — 2 Stubbs, the famous painter. is still alive. — 3 There isn’t enough food for all of us. — 4 How many kilometers are there in a mile? — 5 She works ima library outside London, Fill in the missing words: 1 Va in tibreia © comprami it nuovo romanzo df Greene. i Gotothe ... ‘and buy . . the now by Groene 2 Qual’ é fa parole pi lunga in inglese ? fo conosco la plivcorta, is tte. wore English? | 3. Me ne dia cinque. Pud tenere il resto. me tive, You ean the rest. fone hundred and forty-tour 144 4 Quando si quide in Inghiltera, ci si deve ricordare di tonare la sinstra, you in England, you must remember: 5. Non pud venderlo. Non importa Ho can't Never ESERCIZI 1 State zit, prog, 8 troppe rumore, — 2-Stubbs il famose ito, @aneora vivo, — 3. Non e@ clbo a sufflelonza per {uti ~"€" Quant ehilometr el sono in un migiio ? 8 Le lavorain una bioiotec fuer Lond. Correzione 1 bookshop + me + novel — 2 What « longest = in - snow the horiest 3 Gio hoop. Ymen= deve Koop lt — 8 soi FORTY-SECOND (42nd) LESSON REVISIONS AND NOTES Note da rileggere : 368 lezione : (1), (4) ~ 378 : (3) ~ 388 ; (2), (6) ~ 399 ; (4) — 408 :(2). 1 To.come and to go.~ 0 come :venire, avvicinarsi ‘al centro dell'azione, e to go She comes downstairs: ella scende le scale (verso di noi QUARANTADUESIMA LEZIONE ‘She goes downstairs : ella scende le scale (e noi restiamo sopral. Come in (entrate) indica che colui che parla é nella stan- 72. Go in significa invece che colul che parla & fuori, insieme a chi riceve ordine, Into di Videa det movimento (to) e dell’entrare (in), Go into entra (dentro). 42n¢ LESSON 145. one hundred and fortytive 2 | vorbi composti. — Molti verbi ingles sono sovente ‘sequiti da avverbi © preposizioni che ne modificano, anche sostanzialmente, il significato : in tal caso le par- ticella prende il nome di postposizione. Come in : fentrare ; come down : scendere ; come out : uscire ; come back : tornare. E* quindi superfluo raccomandare di tenere 8 mente queste “postposizioni associate allo specifico verbo, per evitare confusione @ per comprendere a fondo il senso delle fr 3 To tell : dire, con il senso di raccontare. Tell me ‘bout your job - Faccontami del tuo lavoro. Tel! him the ruth : ditegli la verita. Tell me a story : raccontami una storia. E’ sempre seguito da un pronome (you, him, someone). To say (dire) & normalmente soguito da that . He says that he is tired : egli dice di essere stanco (pronuncia della terza persona says bz). To speok : patlare ; we speak English. We cs DowNerERS ye a a 4. Espressioni da ricordare (vedere anche la lezione 37), 1 don’t like this film. Neither 1 do : Non mi piace que: sto film. Neanche a me. He driks like a fish: eqli beve come una spugna. There are four of us for dinner : noi siamo in quattro fone hundred and forty-six 146 Sorry, say that again : scusi, ripets, per piscere, The ‘museum is on your right: museo ® alla Sua destra 5 Qualche misura inglese. — 1 mile = 1,609 km — 1 foot = 0,30. cm — 1 pound = 0,45 kg ~ 4 pint = 0,56 ri = 1 acre = 0,40 ettari (seconda ondata).— Non guardate rela traduzione ; 8 meglio fare For ed imparare a corroggersi Eli @ pit ricco di me, ma_io sono pid felice 2 Lei viene martedi. A che ora 7 Alle nave meno un quarto. 3 Pud indicarmi la strada per la chiesa di Wren ? 4 Londra @ la cittd pid grande d'Inghilterra, Quenti abitanti ci sono ? 5 Voolio a Tu che cosa prendi ? 6 Fra i pit Big Ben & il miglior monumento. Traduzione 1 He's richer than me, but |’ m happier. 2 She's coming [comes & meno adatto in queste frase, vedere lezione 34, n° (1)] on Tuesday. What time ? Ata quarter to nine. 3 Can you tell me the way to Wren's Church? 4 London is the largest city (town) in En- gland. How many inhabitants are there? 51 want something to drink. What will you have? 6 Among the most interesting, Big Ben is the best ‘monument. 42nd LESSON 147 one hundred and forty-seven Forthy- (4314) Lesson The future 1 We will now look at the future tense. 2 You form the future by putting “will” in front of nearty all our verbs (1) 3 For instance (2), the verb “to dress”, in the future, becomes “I will dress; you will dress” 4 We continue with the contraction: "we'll dress, you'll dress, they'll dress” (3) 5 You see, it's easy! 6 Let's look at some sentences in the future : 7 Til go to the cinema tonight if you'll come with me. 8 You will learn English quickly if you read a lesson every day. 9 The word “shall” is mainly used for ‘suggestions: It's raining, shall we take a taxi (4)? PRONUNCIATION 1 fiuciy tens. = 2 fem, il infrontow... rhe. ~ 3 éginsting wbikama, = ll des, 4 aetna. kantashscon © url ‘ied Sl oes vot dre — 8.8 (2 7a. Biull. fd SS mein sopesct. se ut Ja singolare (percid lente be. fone hundred and forty-olght 148 QUARANTATREESIMA LEZIONE futuro 11 Vedremo (quarderemo) ora il tempo futuro. 2 I future st forma mettendo “will” davanti a quasi tutti i nostri verb 3 Per esempio il verbo “vestitsi” al futuro divents "io smi vestird tu ti vestiral”. 4 Continuiamo con Ia forma contratta : "noi ci stiremo. ; vol vi vestiete ; essi si vestiranno"” 5 Vedete, 8 facie & Osserviamo alcune frasi al futuro 7. Stasera andro al cinema se verrai con me. 8 Imparerete I'inglese in fretta se leqgete una lezione al giorno, 9 La” parole si usa_principalmente nelle roposte : piove (prog) , prendiamo un tassi ? NOTES (continued) (2) For instance: por exemsio (3) Notre a pronuncia “el ial (a) in passat sha ural. Lo st incontra nel cura eatepaione A can dele convaion! ea portcolarit @ ques!” scomporsa. Sha, "op, sknitica Dluttosta' volete come forma ci cortesla nal domace) ‘ppure devo nel ehledere un consiglo. 49rd LESSON 149. one hundred and fory-mne 10 How much money will you need (5)? Shall | give you some more (6)? 11 Will you give me some more coffee, please? 12 How will you go to work? The tube's on strike. — I'll take my car. 13 Shall | phone the office and tell them you'll be late? 14°Vll drive; you'll be late; you will have problems. 30 mani... nf, sm mor. 12 tiube on steak, all. — 13 four i bilo EXERCISES 1 You'll need some more money. — 2 Shall we go to ‘see that new film tonight? — 3 if they don’t hurry up they'l be late, — 4 Will | need my passport to go to England? — 5 Who will come with me? Fill in the missing word: 1 Mi aiuta per piacere ? Ancora non capisco. you help me ' don't un- derstand 2 La metropolitna, sad in sioner, faest? meglio a prendere la machina. 4 The ube. on tie, you take car fone hundred and tity 4 10Di quanti soldi avrai bisogno ? Devo dartene di pid’? 111 Mi da'un po’ di catf@ in piv, per piacere ? 12Come andral a lavorare ? La metropolitana & in sclopero, — Prenderd la macchina, 13 Vuole che telefon’ allufficio per dire loro che sard In itardo ? 14 Guidord ;sarai in ritardo ; avrai dei problemi. NOTES (continued) (5 To moe: oer oto she neds hee ha Boar (61 Some’ more : ancora un po', Ne volote ancora un po! ? Do vou want some more # MMi dia ancora. quslehe alto informazione : give me some more information. Non iu, selee na more. 7 want no more @.! dant want any ‘move (icordatevt mai due nepaiont. Esencizi 1 Avra bsogno ok qualche soldo In pid. ~ 2 Andiamo a vecare ‘quel nuovo fm sists? — 3 Se non al sbrigano soranno In tarda. 4 Awd bisoqn0 del (mio) pasporto per andre in whiltera 7-8 Chivers con me? 3 Gif devo telefonare per dirgli che saremo in ritardo ? Iphone him 10 + +++ him we 4 Che cosa fara’ so non 8 in casa ? What... you. ithe wa 48rd LESSON 154 one hundred and fity-one 5 Cerco qualeuno che comperi la mia casa. Vie weet net WO oiatee < + will buy fone hundred and fity-twe 152 Corrsione 4 Wit» please stil. — 2 wil Be - nad beter = your. — 9 Shall tell- wil be — 4 ull 60 isnot im — 8am Woking - someone Forty-fourth (44th) Lesson 1. — Give me that wallet, it’s mine. 2— How do you know? — Well, it's not yours, and there are ten pounds inside (1) it 3 — He borrows my things (2), but he Isn't pleased when | borrow (N. 2) his. 4—These people are all friends of hers (3). They want to come to the party. 5 — What, all of then? — Well, perhaps only a few of them, 6 — Where is my pen? — Here, you can use mine. — That's very kind of you. 7 — Whose is this sports-car? — It's theirs. 8 — | suppose they are very rich. — No, their house is smaller than yours. 9 In fact, they live in a tent! PRONUNCIATION 4 uolit:.. main, — 2 ida... pounds ined, ~ 3 borcuz plied. hind hive. pik. 8 uot fu, parsitir. © bers! = sipoun, ie main, 7 mater. 9) QUARANTAQUATTRESIMA LEZIONE Dammi quel portafoglio, é mio, [lo] sai ? —"Be',non'é tuo ¢ dentro ci sono ‘ma non @ conten- to quando io prendo in prestito le sue. ueste persone sono tutte sue miche. Vogliono alla festa Cosa, tutti (di) loro ? — Ebbene, forse solo qualeuno (di loro). Dov’ 2 la mia penna ? ~ Ecco, puoi usare la mia. — E* molto gentile da parte tua. i chi é questa machina sportiva ? — E' lore. Suppongo che siano molto riechi. — No, la oro casa 2 pil piccola della tua, Infatt, abitano in una tenda ! 2 3 4 5 6 7 3 8 alate. She is inside the house : Ii & ‘Outside's fuer alestorn. (2) Thing cosa. Everything: oan coz, tuto. Nothing *neeuna cose, niente ; @ la parol ene si use quando non si conowce IWermine exato. What ls that. thing’? sche coxa 9 quelle cose ? My thing le mie focconde, (2}5i not fe costustone "he's 9 tend of mine [8 un mio ‘mica fein emi del mii] 44th LESSON 153. one hundred and ity-three Acynic 10 — So you're going to marry Harold. What is he like (4)? 11 — He's honest (5), kind, gentle, sweet and noble. 12 — And what are you going to eat? 13 — A oynic is a person who knows the price of everything 14 and the value of nothing (Oscar Wilde). & snik, — 10 mari old, yotiz hi talk, — 11 ondst, kaind, ently sures noUbal 73 pirn, praia: 14 value fone hundred and fity-tour 154 Un einico Alora stai per sposare Harold. Com'e ? IE" onesto, gentile, garbato, dolce e nobile. ‘12E che cosa mangerete ? 18Un cinico & una persona che conosce il prezzo di tutto ‘44ed il valore di niente (Oscar Wilde) [NOTES {continued} (a)wnar’s he like ? Come ® ? He's like is father: wai & come (8) Honest: 8 muta, come nella parola hour J EXERCISES 1 Whose are these pens? — They're mine. — 21 want to borrow one of your books. — 3 I'm pleased to know that you're going on holiday. — 4 She still wants to marry @ millionaire. — § He's poorer than me. In fact, he has no money! — 6 Thankyou, that’s very kind of you. Fill in the missing words: 1 Non @ fe Sua, # la mia. Wess secon ites 2 Di chi questa tondn ? ~€* loro isthis ....7— Ws 2 gl ngn rend in prestt il portafol, mai denaro che c’é dentro! igs i the essey but the moe ney ee ' ESERCIZI 1 Di chi sono queste penne ? ~ Sono mie. ~ 2 Voglo prencere In prestito uno! de tol lib, — 3 Sono eontento sapere che ‘alin vacanea, ~ 4 Ella vooie encore spore un milionario. ~ 'E" plu povero of me, Infttl non ha quattrin | 8 Grazie, & ‘oto geile da parte Sua, 4 11 prezzo ed il valore non sono In stesso cosa. and... ++ not the same. 441m LESSON 5. Hai una nuova machina sportiva. Com'e ? Youve gol ae. seesee What's Forty-fifth (45th) Lesson Holiday plans 1 David and Joan are discussing their plans. 2—1 think we'll(1) go to Brighton next weekend 3 — But why? There’s nothing to do at this time of the year. 4 — I know, but look- if the weather is fine we can drive along the coast 5 and visit all those little villages. 6 — Yes, but David, er... My mother's coming next weekend 7 — Damn (2)! But she only comes once a year. 8 — Yes, and it's always when we want to go away 9 — You mean: when you want to go away. 10 — I'm sorry. — She's artiving on Friday 11. — Then we'll take (3) her with us and visit the antique shops, PRONUNCIATION 1 clskassin. — 2 wit cou... brattn, — 3 nefin. ~ 4 vaver iz fain. lon ve koust. 8 vows vligit. —7'd0m wanes — 8 ‘Beis o- Bust. Senin. Tate cone hundred and fity-rix 156 Comrerione 1 not yours - mine —2 whose «tent thes — 9 doesn't boro Satine Picasa targ ~ new ap QUARANTACINQUESIMA LEZIONE Progetti [per la] festa. 1David ¢ Joan ciscutono (prog.) dei loro progett. 2Penso che andremo a Brighton il prossimo settimana, 3Ma perché ? Non c%@ niente da fare in questo periodo ‘dell’anno. 4Lo so, ma pensa (quarda) : se il tempo & bello possia- ‘mo andare {in macchina) tungo la costa, Se visitare tutti quel piccoli villaggi. 651, ma David, hm. . . Mia madre fine settimana. ‘7 Accident! | Ma viene solo una volta all’ ann ‘ed. sempre quando noi vogliamo andare via. 9.Vioi dire : quando tu vuoi andare via. 10Scusa. ~ Arriva venerd 11 Allora la porteremo con noi a (e) visitare i negozi di antiquariato. ane il prossimo Notes (1) In questo caso non sh deve usar il presente progrestvo perché 4 trata dun evento incarto [a penso ee. (2) Darin" soeisond (it. © donnszione). Guta parola pub xtreemmpreions ma cougar. ro take significa anche portare. To porto da la: Tm taking some flowers to my aunt Por ‘ake mewith you 45tn LESSON 187 one hundred and fity-awen 42 — She'll feel at home among all those old things. 13 — David! Don't be nasty! 14 — I'll meet her at the station, then we'll be able (4) to make our plans together. 124M. — 13 nds, — 14 saben... ub ib EXERCISES 1 If you come tomarrow, you will be able to help us. 2 John feels at home in London. — 3 Will you be able to lend me five pounds. — 4 All those people are triends of mine, — 5 | will ask him the next time I see him. Fill in the missing words: 1 Joan, non essere villana | Lei & veramente molto gentile. Joan, don't 1 She is very 2 Accidenti. Lei arriva alle sette @ fa macchina & ancora ‘in garage. Damn. She seven and the car the ‘one hundred and fity-eight 158 125i sentird 9 proprio agio (casa) in mezzo 6 tutte quel- Te veochie cove. 13 David | Non esiere cattivo ! V4Le andro incontro alla stazione, poi potremo fare insieme | nostri progetti NOTES (continued) (4) €* Finfnito del verbo eifetvo can. lo pow =I be abe to. 3. Si sentird a suo agio con tutte quelle antichita. He. a with those 4 In questo periodo siamo sempre in ferie. Moe ee cee cee we are + on holiday 5 Lei viene solo una volta all'enno. Scuse, due volte, She... comes. year. tim EseRcizi sivtarci, — 2 John si sante come 3 brestarmi cingue starlina 7 4 Tutte ‘queste persone sono miei amici 8 Gli [elo] Gomancerd Ia prostims volta ee fo vedo, Correzione 1 be nasty - really - nice, — 2 4 arriving at =i si t= garage. — 3 will Toot - Rome ~ all antiguas. ~~ thi timo of the year = inays'=— only once a= sory twice. 45th LESSON 159, one hundred and tity:nine Forty-sixth (46th) Lesson 1 Read this lesson as usual then answer the questions about the preceding one. 2 What are David and Joan doing? 3 Where does David want to go next weekend? 4 Does he want to go to Birmingham? 5 Does he want to drive (1) to Brighton? 6 Who is arriving next weekend? 7 How often (2) does she come (N. 3)? 8 What will they do? 9 Do you think they will go by train? 10 Will the weather be fine? 11 Where will David meet his mother-in-law? 42 When do people take their holidays? 13 The four seasons are: spring, summer, a tumn, winter. PRONUNCIATION 1 aslo... dase... questine... priate, — 3 dee. — 4 tw birmiahtim, = ‘8 a0 braitom = 8 ho. EraWvin, ~ 7 offn. bal train, 40 wevdrs fain. — 14 hud lly. mavar ind, — 3 tk wr, WS tang, «san, tbe, vin fone hundred and sity 160 QUARANTASEIESIMA LEZIONE ‘Leggete questa lezione come al solito poi rispondete alledomande inerenti 2 quella precedente. 2Che cosa stanno facendo David e Joan ? 3.Dove vuole andare David il prossimo fine settimana ? 4 Yuole andae a Birmingham ? fe andare @ Brighton ? Santo na setimang 7 i quanto (come sovente) viene ? Che cosa faranno ? ‘QPansate che andranno in treno ? 1011 tempo sara bello ? ‘1 Dove incontrera David la suocera ? 12 La gente quando prende le 13Le quattro stagioni son rimavera, estate, autunno, In macehina, Do you want 0 fete andre 9 Lone i ‘ocenina Tie cries wo hundred miles every day + elt ta duccento ‘mila tut ior {2} How often : ogni auanto, con che fraquenza ? How often ls there 8 plane to Pars 2" Ogni quanto e un sereo per Pri?” Non dimenticate di elevare i! tono della voce alle fine di tuna frase interrogativa ! Pronunciate sempre con forza le consonanti ? 46th LESSON 164 one hundred and sixty-one EXERCISES 1 As usual, we're taking our holidays in winter this year. — 2 It your radio doesn’t work, you can borrow mine. — 8 What are you doing? —''m writing a I ter. — 4 How often do you read this book? — Once ‘a day? — § No, I'm afraid he isn't back from Brighton yet. Fill in the missing wor 4 Far molto freddo questo inverno. n Svar ee this 2 Come al solito fanno fe vacanze in estate. As they holidays in 3 No} facciamo le nostre in primavers, spero che far’ We... taking Wi wa oon ag fine. fone hundred and sixty-two 162 4 Che cosa significa ? What... he 5 Pensate che Fesame sard difficile ? Do. s+ the exam ESERCIZI 1 come al soto, quee¥anno nol foeclame le (nostra) vacanze ‘imverno.,~ 2 ela tua radio nan funziona, pus! prendsre fa mia In presto. ~ 3 Che cosa fal? — Scrivo una ievters. — @ (Gani quanto lagaie questo libre? — Una volta al giorno ? — S'No, purtroppe agi ion @ ancorerornato de Brighten. Correrione 1 wil be cold = winter — 2 uaual- ar taking thor «summer. 4 are "ours = apring = nope - wil be — 4 ows = mean. ~ 8 you fink willbe citicut Forty-seventh (47th) Lesson 1 An Englishman and a Frenchman are discussing their respective countries (1) 2— Of course, says the Englishman, you Frenchmen are not gentlemen. PRONUNCIATION 1 vgpektiv kantriz,~ 262... gents, QUARANTASETTESIMA LEZIONE 1. Un inglese ed _un francese discutono (prog.) [dei] foto rispettvi paes. di 2 Naturalment Vinglese, voi francesi non siete [ei] gentlemen, notes (1); cammentiano che | nomi che terminano in “-y" formano I pluratesostituendo "y" con ies". Nota anche 47th LESSON 3 one hundred and sity-throe 3 — And why not? replies his friend, slightly annoyed (2). 4— Well, for example, if you enter a bathroom by mistake (3), 5 and you see a young lady washing, what do you say? 6 — We say “Excuse me, madam" 7 — Exactly, says the Englishman, but a gentleman says: Excuse me, sir. 8 A gentleman is a person capable of two things. 9 He can describe a pretty girl without using gestures, 10 and he always hears a funny story for the first time. 11 Two English gentlemen are eating a meal in their club. 12 They taste (4) the soup with great interest, and one says to the other: 13 — It's an interesting soup, but not a great soup. pie, on il. oo 4 ite 5 6 dlakivemi='7 igeakt. ~ @ parson keipebsl.— 9 cs ira. — 10 mle fan 11 Tt @ mil, — 42 tis, en. 13 intestine rele cone hundred and sity-four 164 3E perchd no ? risponde il suo amico, un po’ ‘contrariato. 4Ebbene, per esempio, se voi entrate [in] una stanza dda bagno per errore, Se vedete una signorina che si lave, che cosa dit Nol diclamo : "MI scusi,signora”. 7Esatto, dice Vinglese, ma un gentleman dice scusl, Signore" 8Un gentleman & una persona eapace di due cose, ‘GEgli sa descrivere una ragazza carina senza usare dei gett, 109 ‘sente semare una storia dh volta rtente per la prima 11Due gentlemen inglesi mangiano un pesto nel loro 112 Assaggiano la_minestra con grande interesse, © uno dice allaltro 13E" una minestra interessante, me non una grande rminestra. NOTES (continues! |e maiutzole per i nom dt nazione, nzionalit,glorn calla (2) Light loguero 5 sight: lew, poco importante. To knock (nok) igntiy ? bustare lggormene.:sighty annoyed ‘un poco seecata(cioe non troppa (3) mistake sun errore 13 fault “un oi trrore, Appotta, die on purpose (ptrpes). (a)To taste: sentire eon Il gusto}, assgaioe, ¢, intransitive, wore gusto, sapere a qualeos 10 by mistake: par 47th LESSON 165. one hundred and sstystive EXERCISES. 1 You Englishmen eat badly. — 2 He doesn’t want to come. Why not? — 3 This machine (méshin) is capable of many things. — 4 He speaks English ‘without making mistakes. — 5 | always take his bag by mistake. — 6 His friend is erticising him and he is ‘lightly annoyed Fill in the missing word2: 1 Essi discutono dei loro rispettivi psesi con grande interesse. i 7 discussing... . respective countries with 6. interest 2 Se si entra in cucina per errore, che cosa si dice ? re rs what 3 Eali se descrivere una ragazza carina senza gesticolare. He cece Bees leh without ‘one hundred and sixty 4 Vedo due signori che mangiano la minestra. Foes ees two gentlemen ‘soup. 5 Assaggi questo vino, prego, @ mi dica che cosa ne pense. cee taste ss. wine and... what you... ofit ESERCIZI 1 Voi ingles! mangiate male, ~ 2 Epli non wugle venir. Perend fo ? "3 Questa macchina 2 capace di [tere] motte cove. — 4 Parla ingle senza fae erori. 8 Prendo sompre Ia su orss per stagto. ~ 6 Ti sv0 amica To erica ed epi bun po ecesto Corresione 1 They 10 = thor = great — 2 enter» stenen - mistake = do you Say? 3.can describe = prety = using gestures — 4 can see fatng het 5 Please his teilme thnk Forty-eighth (48th) Lesson 1 — How far is it to the station? — Oh, not too (1) far. PRONUNCIATION 1 mist, «1 f QUARANTOTTESIMA LEZIONE 1. Quanto 8 fino alla stazione ? — Oh, non tanto (trop- po lontano). Notes (113i nod Ia tungherza ci questo dttongo (due vocal Esso I pronunel i twrnero two, @ non come t2, Ia eu) HOF pron 49th LESSON 167 one minare 2 It takes (2) about ten minutes on foot and only two by car. 3 Shall | call you a taxi? — No thanks, I'll walk. have plenty of (3) time 4A sociologist is studying the average height of the English (4). 5 — Do you know, he says to his gitlfriend, only one Englishman in nine hundred twenty (920) is six feet tall (5)? 6 — Yes, says the girl, but it's always him 7 that sits in front of me in the cinema 8 A businessman is writing to a competitor who is very dishonest (6) 9 “As my Secretary is a lady, she cannot tell you what | think of you 10 and as | am a gentleman, | cannot even think it 11 but as you are neither one nor the other, 12 | hope you understand!" 2 ba Ki — 3 al lan. — sous... av! 8 fer et To = 7 in froncov,. nema Bianismn ran.” Kemper diondst, "8 sek} te FV naar nara ae fone hundred and sixty-eight 168 2Ci vegliono ciea deci minut 2 pied e slo due in Be chiamo un tassi ? No grazie, andré a piedi. Ho molto tempo. 4Un secologo se studando akezse mesis dst ingles Sal, dice alla sua ragazza, solo un inglete su (in) cab io i ia : : cela ragazza, ma sempre lui ‘ehe [si] sede devant a me al cinema 8Un uomo d'affari scrive ad un concorrente che & molto disonesto : 9"'Poichd la mia segretaria @ una signora ella non pub ditVi che cosa penso di Voi 108 dal momenta che io sono un gentiluomo, non posso neanche pensarlo 1 ma siccome Voi non siete né uno ne laltro, 12io spero che comprendiate NOTES (continued) (2) Le forme Impersonal ‘quanto tempo cl suale ? = how fong does {Sccorrel mora it takes an hour (o)Phanty"af 8 un sinanima. ch much © many. Si usa Indi «a mengomant a gaa ol irl, (a) The Engiah# Ingest fl pope). Un ingles: Englishman. _ (6) Tall: grande di stature, alto. I iss feet tall and three foot Tice “tT metro.e 80 sltzza e 90 contimete irghezza. (come hour! Pertanto la "s" s|pronuncia Unit alla “3 (sonest 48th LESSON 169. one hundred and sisty-nine EXERCISES 1 How long does it take to go to the station? — 2 No thanks, we'll go on foot. — 3 Who is sitting in front of them? — I think it's George. — 4 What do you think of this lesson? —§ Only one man in twenty wears a nat. — 6 How much is the average salary in England? — About forty pounds @ week. Fill in the missing words: 1 Né Paoio né io possiamo venire domani. Mi spiace. Paul... come tomorrow. I'm 2 Ci vuole solo mezz'ora per fare questi esercizi. exercises 6... ss. half an hour 3 Quanto sei alto ? ~ Non so airteto in metri How are you? — 1 tell_ you rmoters sventy 170 4 Devo chiedergli of telefonarti domani alle sei ? ask... to ‘phone... tomorrow 5 Possiamo andare a piedi : abbiamo molto tempo. We °° we have time. ESERCIZI 1 Quanto el wo re alla stixione 7 — 2 No narema a i ae a ate Pe fia George ‘~ 4 Che [ne] pensave al questa lezione ? tun oma tu venti ports Undossa) (an) eappallo. ~ 6 Quanto Hg stipencio medio in Inghiterra 7 ~ Circa 40 strtine alla fetimana, Correrione TNatther = noe - ean = sorry, — 2 these «only take = t0 do. — 3 tal cannot (cant) = in 4 Shall" » you a= oon, — § canon foot plenty of Ricordate che la s finale si pronuncia in modo dolce {lz}, come in rosa), ma dopo p,t, k, f ha il suono duro s}, come in soe) Forty-ninth (49th) Lesson REVISIONS AND NOTES leqgere. — 438 lezione : (1), (4), (6) ~ 448 168 (4) — 468: (2), 1A thing [vedere lezione 44, (2)].— Something : qualeosa, Anything + qualcosa (nelle negazioni, nelle Note da (2), (3) — QUARANTANOVESIMA LEZIONE domande © nel “qualunque cosa’ Succede a volte che in italiano vi sfugge la parole gi Sta, allora la sostituite con un termine generico come “cosa. Non abbiate timore a fare lo stesso in ingles. Chiedete pure tranquillamente : What is that thing cal Jed ? (come si chiara quella cosa ?).. ertezza). Anything significa anche 49th LESSON 71 one hundred and seventy-one 2 1 pronomi possessivi non sono mai preceduti dall” articolo, al contrerio del’ italiano. Ve Ii elenchiamo mine . yours (il tuo, i! Suo, il vostro), his, hers, its (il suo}, ours (il nostro), theirs (il loro). Essendo invaribil, non e'8 it plurale (i miei, occ). Somplic, 3 Le domande che iniziano con "how". ) Sono delle piccole espressioni molto utili. ~ How far ‘che distanza ?) : How far is it to the station ? ~ How ‘often. . . (Ogi quanto 7): How often do you go to England ? = ogni quanto (con che frequenza) voi andate in Inghitterra ? — How long . . . (quanto tempo ?) = how long is the journey from Brighton to Birmingham ? ‘quanto. dura il viaggio da Brighton a Birmingham ? 4 Shall (lezione 43, N. 4). — Shall ! open a window ? devo aprire una finestra ? — Shall! call @ taxi ? : vuole ‘che chiami un tassi ? — What shall / do ? : che cosa ovrel fare ?— Shai! |... ? pud essere sostituito con do you want me to + infinite. 5 Datenerea mente When will you be able to leave ? : quando potrete partire ? She'H feel at home : ella si sentir 2 suo agio. fone hundred and seventy-two 172 Don’t be nasty : non essere villano. Ho's. a friend of mine : egi & un mio amico. 6 Scriveto in inglese (seconda ondata) : lf [elo] dird quando lo vedrd. Non potra rispondere egli stesso. Non mi piacciono tutte queste domande. Neanche ame. Di chi& questo portafogli 7” mio. Noi siamo suoi amici. Cosa, tutt voi ! ‘Quanto eda qui fino alla posta ? Noi scegliamo delle frasi nelle quali voi dovreste fare degli errori di traduzione. Se non ne fate, complimenti | ‘Ma in caso contrario non preoccupatevi ; potremmo proporvene di pid facili, ma si tratta di insistere sui unti deboll, non sul repertorio — gid rilevante — nel quale potreste brillare. Treduzione : 1. (IF tell him when | see him (lezione 30, n° (5)] 2 He will not (won't) be able to answer himselt 3 I don't like all these questions. Neither do | 4 Whose is this wallet? It's mine. 5 We're friends of hers. What, all of you! 6 How far is the post-office trom here? SECONDA ONDATA. ~ Da domani noi affronteremo la fase attiva del nostro studio, Ecco come : studiata la ‘einquantesima lezione come ai solito, riprenderete la prima lecione. Dopo averla ben ascoltata @ riletta, cercherete oi tra durre oraimente @ per iscritto i! testo italiano in inglese, ‘correggendo da sol gl eventual! errarl Speriamo che non troverete particolari difficolté. Continuerete cosi ogni giorno a rivedere una lezione passeta. Niente oi meglio per rafforzare le vastre conoscenze @ portarvi a parlare ‘in modo naturale, Tanti auguri ! 49th LESSON 173 one hundred and seventy-three Fiftieth (0th) Lesson The past tense 1 We worked (1) hard yesterday, and today we must look at something new. 2 You looked at the lesson and listened to the tecords (or tapes), so now you are ready to learn the past tense, Bit is very simple. You add “ed” to the infinitive if it ends in a consonant; 4 and simply “-d” to the infinitive ending in e 5 For example: to look, I looked; to work, he worked; 6 To like, they liked; to smile, we smiled. 7 There are, of course, some irtegular verbs, but they are not too complicated. 8 Let's look at our old friends “to be” and “to have 9 "To have" is extremely simple. It becomes “had”: you had (N. 1) he had. 10 “To be” has two forms: | was, he was; and “you were, they were" (2). 11 You see how simple it is! 12 We had dinner at eight o'clock, John and Peter were there, 13 | had a cold last week and | was quite il 14 We hoped to see her but she was busy. PRONUNCATION Tiugrkt hard.o mast «som. — 2 luke. tasine het pe, Mra ns. =i work il ioe soe kuait— 14 hpi fone hundred and soventy-tour 174 CINQUANTESIMA LEZIONE 1 (eompo) passat ‘ler abbiemo lavoratoparecchio ed oggi dobbiamo uardare (a) qualcosa di nuovo. 2Voi avete letto (quardato) la lezione ed ascoltato i dischi (0 i nastrih, pereid ora siete pronti ad impe: are il (tempo) passato, SE" molto semplice. Aggiungete “ed” all'infinito se termina con une consonante + 4e semplicemente "-d" a'infinito che termina con"e" SPer esempio : guardare, io guardal ;lavorare, ei Garadire, essi gradirono ; sorridere, noi sorridemmo. 7) sono, naturalmente, ‘dei verbi irregolarl, ma non ‘essoro" ed "avore”. Biventa “had” voi aveste, egll ebbe. 10Essere” ha due forme : io ful, egli fu ;e voi foste (tu fost, . 11 Vedete come & somplice | 12 Noi cenammo alle otto, John e Peter erano 13. 1BAvevo un raffreddore ls settimana scorsa ed’ ero proprio malato. 1458peravamo di vederla ma era occupata. Notes (1) Soprattutto non dita “uérkéa, Ia“ oad” sh pronuncia enon quando s} 8 corteti cio’ gape t come in Wanted ¢ intone ta" pronuncio| La "a st pronuncia “” consonant dure :weerote poco alte liked, ‘in pronuncie Rallogratet,svo che part ‘verbo avee, al pasato non el sone eontrasioni 50th LESSON EXERCISES 1 He must learn to be more polite. — 2 We were both ready at seven o'clock. —'3 but nobody was al home when we called. — 4 They finished their meal and went to bed. — 5 You see how simple it is! Fill in the missing words 1 Quando ebbe finito, chiuse it fibro @ fumé Ia pips. When he finished, he the book and apipe, 2 Erano le quatiro quando eli arrive. Era in ritardo. " four when he He 3 Aveva if raffreddore ed era piuttosto ammalate Sho... acoldand ... ee... Mh 4 Opn volta che volevo lavorare, mi disturbava. Everytime 1 to. he disturbed fone hundred and siventy 5 Quando eravamo giovani, avevamo pit tempo. When me ++ 00ND we ume cx [yp hia] ro [Bare | esencizi 1 Deve. imporare ad. essere pid educate. — 2 Noi erovame: fenvari pron alle sot. 3'Ma'nassund ora a. cata quando hol chiarammo. 4 Finirono il (ore) pasto ed andarono Ietto: 5 Vedete come semplice (come semplicn 8) 1 Correzione 3 hag wes jute ‘Second wave: 1st Lesson Fifty-first (51st) Lesson More past tenses 1 — Was he at home yesterday? — | think so, but I didn't (1) phone. PRONUNCIATION 1 uae fink sou. int foun, CINQUANTUNESIMA LEZIONE ‘Ancora (tempi) passati 1 eri era a casa ? ~ Penso di si (cos), ma non ho t fonato. Notes (tiPronunciate con forza la di ta brovissima, ques! una sist LESSON 2 — He called yesterday, but he didn't see me. id he phone? — I don't think so. 3 These are the intertagative and negative forms in the past. 4 You do not change the verb, you simply put the aunilliary “do” into the past “did” 5 I did not (didn’t) like the food. He did not (didn’t) phone. We did not (didn't) like him 6 Questions are easy, too: Did he like it? Did she phone? 7 — Did you like (2) the play (3) last night? — I didn't see it 8 — But did you go (4) to the theatre? — Yes, but I was so tired | closed my eyes. 9 — Tell me, was the play interesting? — | didn't understand very much, It was in Greek. 10 — Then why did you go? — | liked the main (5) attor. 11 — Did he act (6) well? — I didn’t watch the acting. I looked at him, 12 — What did you do after the play? | dreamed (7) about the actor! 13 He did not, he didn’t: He didn’t like the play 14 Did they..?: Did they phone you? idént.— 3 viz... intropétv...neghiif.~ 4 coing Te 6 did not (aiden fad = 8 kuestcene. ple. taléd. = Klouzd aa, — 8 onaistdnd. grit, — 10 taki. < mein aktar. ~ 11 alain Moe on lukt, 12 Br. drimd bau. 1 hundred and seventy-eight 170 2E* venuto (ha chiamato} ieri, ma non mi ha visto. ~ He telefonato ? — Penso di no. BQueste sono le forme interrogative @ negative al passat ‘on. si_cambja il verbo, semplicemente si mette Vausiliare “do” al passato “cic” 5Non mi é piaciuto il cibo, Egii non ha telefonato, gli non ci placeva. GAnche le domande sono facili: gli placeva ? Lei ha telefonato ? 7H ta la commedia jeri sera? — Non t'ho vista 8Ma sei andata a teatro ? — Si, ma ero cos! stanca che hho chiuso gil occ 9Dimmi, 1a commedia era interessante ? ~ Non ne ho apito molto, era in greco. YWAllora perc ct sel andote ? — Mi piaceva attore principale. 11a recitato bene ? — Non ho osservato la recitazione. Guardavo lu 12Che cosa hai fatto dopo la rappresentazione ? ~ Ho sognato 'sttore. 18Egli non ha, (forma contratta) : Egli non ha gradito la rapprosentazione. ‘14 Essi hanno. ..? : Essi ti hanno telefonato 7 NOTES (continued) (2) Quando urvazione 5 syoita in un pasato prosimo 0 remota yesterday, whan, ec, s1 usa ll pasate somplic (simple Bustin ingle non ‘ety Faquvnlanteaimpereto (3) To play: clocare o suonare :2 game [sheim] choc :@ play \naleommeda, uno fappresentariane tet (4) Attonsione 2 non usore Fausliore esere 0 aire come nel pastatoprossimo tallans | (6) ain: principale A main road + una strada prineoal (6) To act :rectare, ogre san actor un ators :2-comedan [kémrcion] un attore comico rvs (7170 dream + Sognar, ha anehe la forma Irepolae dreamt Kerem} Stst LESSON EXERCISES 1 | didn't finish it because | was disturbed. — 2 Who disturbed you? — 3. My sister and her friends invited me to go out with them. — 4 Where did you go? — 5 To the cinema, but I didnt ike the film, Fill in the missing words : 1 Perché hai detto quello ? Sei arrabiato ? Why... you... that? ... you angry? 2 Chi hai visto la notte scorsa ? lo non sono uscito. Who you fast 2 so 3 Dove hai messo il mio giornale ? Vicino al sofd. Where... you... mypaper? .... the sofa 4 Che cosa avete fotto dopo la rappresentazione ? digyou .. aerthe ... 7 fone hundred and oianty 180 5 Ho chiesto @ foro, ma non hanno voluti parlerc. ' but they not talk to us ESERCIZI Domi er creas 2. ASP ith Patt 508 me Secs we ta Lato Fifty-second (52nq) Lesson 1 Here are a few more examples of regular verbs in the present, in the past and with the past participle CINQUANTADUESIMA LEZIONE 1 Ecco ancora slcuni esempi di verbiregoar al presen te, al passato ed al participio passato aa ir PRONUNCIATION :1 tu. rent... rep 52nd LESSON 181 one hundred and eighty-one 2 I hope, | hoped, | have hoped (1). He lives, he lived, he has lived. We finish, we finished (2) we have finished 3 They talk, they talked, they have talked. She changes, she changed, she has. changed. You play, you played, you have played 4 Let's practise (3) the past of "de 5 Does he smoke? Did he smoke? We don't ask questions; we didn’t ask questions. 6 What do you do? What did you do? 7 Does he wait? Did he wait? She doesn’t answer. She didn’t answer. 8 “Can” and “will” are iregular and become could” and “would” in the past. They have no past participle (4). 9 I can begin now. | couldn't begin yesterday. 10 He wouldn't work this morning, but he will now. 11 I have (I've), | had. 12 Iam (I'm), we are (we're), | was, we were, | have been, 2 houp. .. houpt. «vz. lve «ins... tne. — 2 0 ‘Gh eninge.” eing'd. piel. plld. pedis. — SB daz. amouke « dount ask -—idint = 6 uot. 7 us ‘dard dnaty Bikén oo ile Kade vuek ~9 bighin nau. dine." wudnt ui. 71 ol. t2’9im.. ular oe vires bios fone hundred and vighty-two 182 2lo spore, io speral io ho sperato. Egli vive, ea Vise eg ha veut. No fintmo, no fmm, ft abblam fini, Ess arian ess pararono, esti hanno parato. EI- In cambiar, ela a camotato Wor glcat, vol locate, voi avete giocato. 4 Faceiame pratica foo il passato a SFuma ? Fumava ? Noi non facciamo demande ; noi ‘non facemmo demande. Che cosa fai ? Che cosa hal fatto ? 7 Aspetta 7 Aspettava 7 Lei non risponde, Lei non rispose. Can e will sono irregolari ¢ diventano could ¢ would al passato. Non hanno il participio passato, 9Posso cominciare adesso. Non potevo ‘cominciare 10Non voleva lavorare stamattina, ma adesso si 11 lo ho (forma contratta), io avevo. ‘12 lo sono (forma contratta), nol siamo (forme contratta), jo ful, noi fummo, 10 sono stato. NoTes (1) Questo tempo serve a cescrivare una azione avvencto in un ‘momento speeileato un periodo tempo che comprende Wereionty fost veces ogling, Teeie pawn che iL Nerbe, Ingles, pur serpicsimo, ha | empl egperment® ‘iversi da’ quoi, dlrtalono, parlo le roduzione leteraie 3 volt ¢ spprossimatva, {21 Sipronunciafnise't [vedere lezione 60, 9° (1) (8) To practise: fr pratcs, ‘sostortiva serve con ia (4)Con’ewil-non hanno ‘ato capace el." per "ho potuta” esl used have wanted per teadorre overe volute, 52nd LESSON 103. one hundred and eighty-three EXERCISES 1 | hoped he would ask me, but he didn't. — 2 Did you take the plane or the boat? — 3 She had a few problems with her lather. — 4 He was sorry he ‘couldn't help me. — 5 She walked over to the window land opened it Fill in the missing words 1 Hanno cambiato 1a machina con une piu piecola. They os. 2 + their 2 Noi non abbiamo potuto comprare i biliet agen We the tickets, the agency 3 Ecco aleune idee per il tuo prossimo libro. + afew ideas for... book. ‘one hundred and eighty-tour 4 Hanno suonato bene ? Si, ma non abbastanze. they... well? Yes but... well 5 Ha fumato 18 sigarette in un‘ora. Sono trope ! Has wo sss cigarettes << an hour That's 100 « - «! ESERCIZI 1 Speravo che me 1o domencasse, ma non lo.ha fatto. ~ 2 Hei reso Faereo'0 [nave ? ~ 3 Ella aveva qualche problema con i asre, = 4 Git splacova dl non pote alutami. ~ 8 Ella dd ‘oro ia finest apr. Corrsione 1 changed - smaller — 2 couldn't buy - was closed. — 3 Hore are yourrext 4 Did play net ~ enough ~ 5 smoked « ‘Second wave: 3rd Lesson fty-third (53ra) Lesson Difficult to please 1 A man is tying to entertain (1) his guest in a club 2 — Would you like (2) a Scotch? — No thank you. PRONUNCIATION 1 entértein... het... lab. — 2 wud. CINQUANTATREESIMA LEZIONE Difficile da accontentare 1. Un uomo cerca (prog.) di intrattenere il suo ospite inn elub. 2 Wuole uno scotch ? ~ No, grazie, Notes (1) To entertain + intrattanee 0 rcevereospiti; entertainment Gvertimenta, wettenimento. (2) Alte forme dl corte wil you have... (vorrete) ; would vou like placereate. 53rd LESSON 105 one hundred and vighty-tve 3° I tried it once and didn’t like it, | never tried it agai — Well, have some beer. — No thank you. I tried some once and didn't like it, 1 never drank it agai 6 — How about (3) a game of billiards? — No thankyou. 7 I played it once and didn’t like it, | ever tried it again. 8 — Well, a game of chess? — Again, no thankyou. 9 I played it once and didn’t like it 10 But here is my son. He's an excellent player. 11 — Your only son, | presume? 12 — What did you do in America? — We remted (4) a car and visited the West Coast. 13 — Did you see the Grand (5) Canyon? — No, we didn't have time 3B tid, .. vans, Aghain, — 4 biér. — 6 dene. ~ 6 bbaut. om. billed. "7 picid. — 8 cos 10 son. ekaeiént Ploiér.— it ounl.. prezium. — 12 bmerikt..-reniid.. west EXERCISES 1 How about a cup of tea? — Yes, please. — 2 Did you write to him? — 3 No, we didn't have time, — 4 You are my only friend, — § They never entertain their friends at home, 3.U’ho provato una volta e non mi & piaciuto, Non ho ‘mai riprovato, 4Allora, prenda della birra. ~ No, grazie, . Ne ho assaggiata in passato e non mi & piaciuta 'Non ne ho mai ait bevuta (di nuovo). Che ne direbbe di una partita a billardo ? — No, grazie . 7 Ho giocato una volta ¢ non mi @ piaciuto. Non ho ‘mai pit provato. BAllora, una partita a scacchi ? — Di nuovo, no grazie. 9.Ci ho giocato una volta e non mi @ piaciuto. 10 Ma ecco mio figlio. E” un glocatore eccellente 1111 Suo unico figlio, suppongo.. 12.Che cose avete fatto in America ? — Abbiamo noleg- lato una macchina ed abbiamo visitato la costa vest. 13 Avete visto il Gran Canyon ? — No, non abbiamo auto tempo. NOTES (continued) Notesiare sia (8) Grand, in ingles, "eranioso" hire [hair] rifles molto grande, stupendo, Non dimenticate mai di aspirare I’ “h”, ma senza esagers re d'antash. ESERCIZI 1 che ne rest i uno tote rerio? ~ 3/No, fnio' solo smnico. —'S' Nen iran 20 di 6? — Si, per piacere, — 2 Gil Tue Sard LESSON 187 one hundred and oignty-soven Fill in the missing words: 1 Che ne diresti di una partite @ scacchi ? No grazie, i ho gid provato una volta. How 0... @ sus of chess? No Vevey 2 State tranquil, sto cercando di dormire. Be rer) 3 Vorrebbe assaggiare questa birra ? Lei é molto gentile. you to beer? very 4 Ci hanno fatto visita ma noi non deravamo. They oes. us but we + in hundred and vighty-olght 168 5 Anna ed i suoi amici non gradivano il suo professore, Anne and... tends... . like... teacher Correzione 1 about - game - thankyou - ied - once. —2 quit - trying - seep. SP Wlouid ko tyne Youre “hind —4"visted” weven = Sher cine" et ‘Second wave: &th Lesson Fifty-fourth (54th) Lesson 1 — Tell me more about your trip (1) 2 — Well; Peter and | took a plane to San Frantisco. We stayed there for two days and went down to Monterrey. 3 There, we saw Cannery Row. — Didn't someone write a book about that? PRONUNCIATION 1 mir «tips — 2 pitée. tue & plein sn frensiskou. field, | vent dun, monte. —'350 kinar rou. rat. baat. CINQUANTAQUATTRESIMA LEZIONE 1 Mi dia di pid sul Suo viaggio. 2 Ebbone, Peter ed io abbismo preso un aereo per San Francisco. Siamo rimasti la (per) due giorni € siamo 'a Monterey. 3 La, abbiamo visto Cannery Row. — Qualcuno non ha seritto un libro al riquardo ? ores (114 trip : un viaggio, con Vides del rtorne, una excursions ‘Journey un snag +0 voyage ‘un vega in mare, ‘Vieggioe st dice to travel Travel agent © syonte di viesio, 54th LESSON 109 one hundred and cighty-nime 4 — Yes, John Steinbeck wrote one. They also held a pop-lestival there in the sixx ties (2) 5 Then we drove to Los Angeles and Visited Disneyland. John knew it already. 6 | thought (8) Disneyland was fantastic, It reminded me of the “Conciergerie” in 7 — What an educated person! 8 — It was my birthday last week. — How old were you? — Oh, at least thirty-two. 9 The ten best years of a woman's life 10 are those between twenty-nine and thirty. 11 Shopkeeper. — Your bill (4) isn't paid yet. 12 Customer. — Didn’t you receive my cheque? 13 Shopkeeper. — No, | didn't. 14 Customer. — I'll post it at once (5) op festvil, . aikstie, dou. Fon. tanedeies =» timaindea. — 7 ‘Ors! “yumm. — 10 ‘elopiinsr.pold. — 12 tnt 18 pause ‘ous ita wuomtinain. art antimirs ries eek cone hundred and ninety 190 4 |, John Steinbeck ne ha scritto uno. Ci_hanno ‘anche organizzato (tenuto) un festival pop negli ‘anni sessanta. '5Poi siamo andati fino a Los Angeles e abbiamo visitato Disneyland. John la conosceva gia {6 Ho pensato che Disneyland era fantastica. Mi rleordava la "Conciergerie” a Pari 7 Che persona istruita ! 8 Era jl mio compleanno la settimana scorsa. — Quanti ‘anni hal compiuto ? ( quanto vecchio eri 2) ~ Oh, almeno trentadue. 91 dieci anni migliori nella vita di una donna 10sono quelli trai 29030. ‘VWWegoziante. — La Sua fattura non @ ancora stata agsta. 12Gliente. — Non ha ricevuto il mio assegno ? 13N.— No, 14C. — Lo spedird immediatamente. NOTES (continues! (21 Zhe sein + ann stsanta: pe nicie: tanns venta fer give Fano ost divide in oe part, 1977 avonta 18 Iinetoonh 77 every son) 1843 *wghten forty two (31 "tink enought thous {8:] pensar, ener. 1 thnk Parts boast fo ve che Pati i ola (41 il atu, coma, Nal commarco st ces a voce frnvoin| Negi Stat Units bf una banconata. (s1AC ance ‘soli, Immedigtomante 3 pos ance cre Seaigh away [see ual ‘54th LESSON 191 one hundred and minety-one EXERCISES 1 How old were you last birthday? — 2 I'm sorry sir | thought | knew you, — 3 | want to know more about your affer.—4 The best apples are those with green Skins, Fill in the missing words: 1 Abbiamo visto un film e sentito un concerto. We... alm and a concer | 2 Speravo che mangiasse del dolee. Non ne ha voluto. ‘one hundred and ninety-two 192 4 Quando mi telefond, andai subito. When ne. went 5 Qualcuno non ha scritto un libro su questa cittd ? Someone +... @ book ..-.. this town? ESERCIZI 4 Quant! anni hal compiuto it tuo complesnno seoreo ? ~ 2 Mi sous! signore, eredevo ol conoseerc ~— 3 Vorrel sapere di id cives In Sua oferta, — 4 Le mele migliori sono quelle con ie Sula verde | hope cake He want {ope be Corrione 1 saw » hoard. — 2 took some «didnt « any — 3 drove ~ a6 ould ~"S toojpnoredcaled me “at nce,” § Oise wie 3 Guidave quanto pid veloce poteva. bout sho astast .. she. Second wave: Sth Lesson Fifty-tifth (sth) Lesson CINQUANTACINQUESIMA LEZIONE 1 When | was in America, | took some very } ‘good photos, 2 Holla, how are you? — I'm tired. | only ‘came back from my trip yesterday. 3 That was my wife's car you saw me with 1. Quanda ero in America ho fatto (preso) delle beliss 4 We heard about his trip and the things he me foto, tol preva) done bel did, It was very interesting 2 Ciao, come stai ? ~ Sono stanco. Sono rtornato dal io viaggio soltanto ier. PRONUNCIATION ‘3 Mi avete visto con la macchina di mia moglie (era la macchina “dimia moglievoi_mi_avete visto con) vos... tuk, fowtous, — 2 ti Keim, — 3 was 4 Abbiamo sentito [perlare] del suo viaggio e delle cose 20. a hira Hoan. che ha fatto. E” stato molto interessante 5th LESSON 1499. one hundred and ninety-throe 5 How about a glass of beer? — No thanks, I'm not thirsty 6 Did you see him yesterday? — No, | didn't. 7 He didn't pay his bill because he didn’t have any money. 8 Who was that lady (1) | saw you with last night? 9 That wasn't a lady, that was my wife. 10 We thought he had understood 11 Mather. — What did you do on your first day at school? 12 Child. — | learnt to write. 43 Mother. — Already! Well, what did you write? 14 Child, — | don't know. I can’t (2) read Feri, = 6 8. ‘oe nal 8 viistud. 1 movie.” frst al. — 42 cal “WBoiredi. uot. 14 dount nou... Ken id. EXERCISES 1 He couldn't come betause he didn’t have time. — 2 Why didn't you tell me before? — 3.1 only came back yesterday. — 4 What did you think of George? 5 I inought he was kind, but a little stupic. Fill in the missing words: 1 Dopo che ebbe quardato nella vetrina, entrd net negozio. Meche se. oe in the window, he «the shop, nnety-four 194 he ne direbbe ai unbichire i bier? — No rai, ‘non ho sete 6 Lo hai visto ieri ? — No. 7Non ha pagato il conto perch® non aveva soldi, @Chi era quella signora con cui ti ho visto teri sera ? ‘Non era una signora, era mia moglie. 10 Pensammo che avesse capito. 1 Madre . — Che cose hai fatto il primo giorno ai (a) scuola 7 12 Bambino. — Ho imparato a serivere. 13 Madre .--Di gia! Bene, che cosa hai scritto 7 14Bambino . — Non so. Non $0 leggere. nores (1) Lady una sonora woman (plurale women): una donna : ‘ite: moglia, Lady anche un titolo, © precsomente@ la ‘mogiie i un Lord che pub ertre un barone, un visconte od Umeonte) : Lady Spencer Churchill. (2) 10 non #0 loggere = / can" reed. Ella non s2 nuotar = she Cont sum. Guana nan. senno fare una 208m, i Ingles icone pis earamente al essere Incapecl | WEN WAS AREA, TOOK VERY a HC, ESERCIZI 1. Non poteva venire porehé non aveva tempo. — 2 Perch ‘non ma Pho dette prima ?-~ 3 Soao star oe Che cose nat penssto at George ? ~ 8 Ho pensato che era gentle ‘moun po" stupie 55th LESSON 195. one hundred and ninety-five 2 Mi avete visto con impermeabile di mia mode. You... me with s+ raincoat 3 Che cosa hai fatto oggi ? — Ho imparato una poesia. = you. today? —1 ‘a poom. 4 Questa estate faceve casi caldo che io avevo sempre $2! summer, it hot that = +. always 5 Perch hal fatto ? Credevo che fosse una buona ides. you .. that? 1 tea 9008 Correrione “ha looked - went info —2 saw my wife's — 8 Yat aid - 30 ‘Second wave: 6th Lesson Fifty ixth_(s6th) Lesson REVISIONS AND NOTES Note da rileggere. — 608 lezione : (1) ~ 518 : (2) — {528 ; (4) - 538 (2) — 542 :(5) ~ 858: (2), 111 verbi iregolari, — Non sono affatto complicati = I have, had, had ; | get, got, got ; I find, found, found ; ‘oppure, ancora pit semplicemente , verbi che hanno faddirittura una sola forma 1 put, put, put (io metto, misi, ho messo) ; t0 hit, hit, hit (colpire). nica differenza & che al passato non si aggiunge le all terza persona del singolare : he puts (egli mette), ‘he put (eali mise). i“ CINQUANTASEIESIMA LEZIONE A partire dalla prossima lezione, nel testo inglese i ver iregolar saranno seguiti da un asterisco (*) Ogni volta che ne incontreremo uno, ripetete ad alta voce il presente, il passato ed il participio passato, con: trollando poi nell'elenco alla fine del libro. Ancora meglio, srivete i tre tempi (presente, passato, participio passato) su un foglio di carta che vi potra anche servire a segnaliro, cos! non dovretesfogae il volume tutte Mediante la ripetizione quotidiana vi potrete fimilia Fizzare con questi verbi a mano a mano che Ii incontrere- te ; questo metodo @ migliore di quello di imparare a memoria lintero elenco, compito assai faticoso e del tutto inutile | Vi invitiamo a cominciare subito, annotando sul foglet: 10, con Vaiuto della lista alle pagine 668 e sequenti, ‘sth LESSON 197 one hundred and minety-soven i tre tempi di to be, to have, to take, to write, to drive, to think. 2 1 pronomi relat ‘omettere il pronome relative che una regola grammaticale. Si pud dire che quando il pronome relative separa il soggetto dal complemento, ud essere [ma non e% l‘obbligo) omesso The boy wholm) | saw : the boy | saw “The car which I want : the ear I want. ma : The man who is called Peter. . . non pud essere Non si usa pid mettere un pronome relative assieme ad lun pronome di persona. Benché cid sia “corretto”, fappesantisce le frasi : invece di dire : the man with whoim) you saw me, si preferisce : the man you saw me with, A causa di questi fenomeni I'accusativo whom @ usato sempre pid raramente, e lo si sostituise, piuttosto che ‘con who e which, con that 3.11 passato prossimo in italiano corrisponde sempre pit sovente al passato remoto (past tense) :noi abbiamo finito stamattina (we finished this morning). ‘Questa tendenza, soprattutto nell'ltalia settentrionale {in quella meridionale capita Yopposto}, deriva dal fatto cche il_passato remoto italiano ha desinenze come "-am- mo", "immo", ece, che sono troppo fort rispetto agli altri ‘suoni della lingua, sono Ione. {8} fina “comodo, portata dl mano. 19) cost’ spree in una detormazione det Shes “Ting. "Bl che punt ce brende te prope paroie ogi pare aa mor intrbuisce. Chin Smento, pp est atpronunea"'n" fete, know ee) esencizi 4 Sempui malo sanco, Va alto. ~ 2 | tuoi calzonl sono Bien! di buchi, ~ 3 Farebbe megito» comprare un miove pa. "4 Il president ola regina, ¢ i copo'sallorator = 8 Hal lose Ioana Togo #6 Leen gnocchi sth LESSOr 207 two hundred a Fi 1 Questo testo & motto difficile. Mi puot dare una This text . seeeres Can you in the missing words 2 2 Ho bisogno di un nuove paio di pantaloni Ne avete ? 1 ROW eee ee eee e ees Have you got... 3 In cima alla pagina, scrivete la data 6, in fondo, Hl vostro nome: of the page, an your ‘two hundred and eight 208 4 Cid non vi riguarde. Andetevene. Le ee Go § Questo ragazz0 @ troppo sfacciato, farebbe meglio 2 ee Ry is he better Correrione <°A'At ihe op" wie tn Gate athe oben name ce ne Sin "too cheesy = ha keep Second wave: Sth Lesson Fifty-ninth (59th) Lesson 1 Men speak* of women as the “fair se) the "gentle sex” or the "weaker sex”. 2 Women tarely speak’ of men as the “stronger sex" 3 Some men think’ they are considered as the “paying sex”. or 4 — My wife dreams every night that she's married to a millionaire 5 — You're lucky. Mine dreams she's married to a millionaire in the daytime (1)! PRONUNCIATION 1 pi. wid, fPotina. 8 ai CINQUANTANOVESIMA LEZIONE \arlano delle donne (definendole] (come) te s5s0"" oil "gontit sessO" On “ses80 hae ‘gentil sesso" 0. "sesso (pid) # dante faramente definiscono gli vomini i “sesso (pid) forte v sli 3 Alcuni uomini pensano di essere considerati come il 'see60 che paga Mia mooie sans ogni notte ai essre (che 2) sposata 5 {el eortunato. La mia sogna di essere sposota con {un millnario durante Il giorno | " Notes (1 Daytime: ta giormata, te ore del giorno, Nightime : a note ‘9th LESSON 209 two hundred and nine 6 Nature has given* us ears which are always open 7 and a mouth which it is often better to keep shut @ Two proud parents are showing their son his new brother. 9 The boy looked at the baby for a minute and then started crying (2). 10 The parents smiled. “What's the matter?” they asked. 11 “Is got” no hair or teeth", the child sobbed. 12 “It’s not fair. It's an old by 13 We do not ask you to learn the imegular verbs in two or three days. 14 but only to repeat them when we meet* them, 6 necir,.. hae ghiviés tire, ~7 kip scat, — 8 proud pvents felouin brever. 9 erain, — WO emai. ake. 10 ih ob — 13 ern,» irephiilr. mre EXERCISES 1M rarely rains in the summer in England. — 2 English people are famous for their spirit of fair-play. — 3 Let's go to the West End and see @ show. — 4 What time do the banks shut? — At three thirty. — 5 Look at this text for a minute, then repeat it two hundred and ten 210 La natura iho dto [le] creche che sono sempre Z.elune bocca che sesso & meglio tenere chs Bue genitor’orgetion! mortano aro fro fio il suo nuovo fratello, {oro tro ft 9 bambing guards comineo a piangere 104 guntor sorrtr “Che coxg 'é 7" domandarono 11"Non ha [i] capelli e [i] denti, i! bambino singhioz- ‘Reonato per un minuto & poi 2 12""Non vale (non & giustol.€’ un bambino veechio.” 13Non vi chiediamo di imparare i verbi irregol tre giorni, 4ma solamente i ripete due ‘quando Ii incontriamo, NOTES (continues (2) Oppure started to ery aaah Th esercizt 1 In toahiterre cess piove saamemie, — 2 Git inte $i sono famosi per il loro Gpirita. di) “fairplay'™ 3 Anaiomo nel Wert End 0. vadere 4A che ‘ora chiudono le hanche.? Gus 10 spetiacelon — 4 iv Sve mesma, — 8 ‘questo este per un minuto po ipetetalo, 58th LESSON 211 two hundred and eleven Fill in the missing words: 4 Le died a lui ier sera, Non riesce a trovarlo ? beet fing wt? 2Ci_mostravano i film che avevano ripreso nelle They 2% the films took 3. Mise fuori cane e chiuse la porta. She... the dog and... the door two hundred and twelve. 212 4 La mia machina non va, ~ Lei @ fortunato, io non ne ho (une). ‘ My car haven't 5 Noi siamo considerati dagli italiani molto riservati the talians as being very reserves. Conrerione 1 gave ~ io him - nigh Cant he — 2 were showing us - int (when ney "on notday "3 put outside” shut 4 aout work You're lcky= got one > We are considered by ‘Second wave: 10th Lesson Sixtieth (60th) Lesson To get 1 Let's look at some expressions with the verb to get” (N. 1) 2 These expressions are very common (1), and you already know’ a few. 3 Here are some more. Try and learn them, 4 He gets* up at half-past seven every morning, 5 The train gets" in at eleven thirty PRONUNCIATION: 1 ekspresctne. — 2 komn..lredi nou. — Bln, ~ 4 chetsap. ~ 5 ahewin. «» ft SESSANTESIMA LEZIONE Get 41 Esaminiamo alcune espressioni con il verbo to get 2 Queste expression! sono molto comuni ene conoscote it sieune 3 Eccone dle alte. Carcate ot imoarare 4 Shatza alle sottee mezza ogni mattina, 5 il ereno arivasie 116 30; Notes (9). Gammon = comune, eorrente il comune nemico; the com: mon enemy. Una espressione corrente "= common expres ton 60th LESSON 213. two hundred and thirteen 6 It took" him a long time to get” over his illness (2). 7 Let's go" home. It's getting* dark Speak’ louder, She's getting* very deat. 9 These records are cheaper than those, but they are still quite expensive 10 Please, go" and get’ me a paper, I'm too busy to go" myselt. 11. The burglar got"into (8) the house through a ‘small window. 12 Take" a mumber thirty seven bus and get” off at Charing Cross. 19 Everyone was trying to get* on the bus at once (4) 14 What's the matter? — I've got” a headache, a toothache, a sore throat and a cold, 15 and nobody asks me how | feel"! wud,» det. — 9 efplr. — 11 6 ghet auvér. — 7 irk. ~ “4 dete, tae, 98° barr etna. — 13 ria Prout. 18 hau ai EXERCISES 1 Those books are mine; these are his. — 2 How do you teal today? — Very well, thanks. — 3 Don't all Speak at once, | can't understand a word. —4 | have {toothache and there is no dentist in my village. — 5 | have no more cigafettes. — Here are some more. two hundred and fourteen 214 8GIi ci vole parecchio por rimettersi dal ZAndiamo a cas. Sta vonendo cura. * "AN Para pib fort Lal ta cvent 9 Quest ‘dlkchi sono pu bon mercato at quell ms ‘sono ancora abbastar ari. ave 10Per pacar, vi ste) cory 1d. molto sorda. troppo oecupsto er andre io (eso) ee ee en 13 Tutti cercavano di salire sull' amporanee, 1 eae NOTES (continued) (2) nas: mali, She‘ i: la & malta, Un malo : anit ‘person, on Snead, Gi emerieant sane i ermine Se che coy initesn posto nye nso Get Tene megi once tl dice entra (8) Atonce subi onsen enw ESERCIZI 1 Quest ibe! sono miei: quelh sono suoi. ~ 2 Come « a 2a3, = Molto bone are’ 3 Non pate wt anime apico une parla. 4 Ho Hi mal al Gente nol mio apg fon et neancheun dena. ~ 8 Non hop sett. ~ Eero 60th LESSON 215 two hundred and fiteon Fill in the missing word: 4 Ache ora sialza ai sotto ? + does he = got? 2 Quando arriverd i! treno, telefonami della stazione. When the train phone me - 3 Tutti cercavano di salire contemporeneamente sullo autobus. was trying to = the bus 4 Sbrighiamoci. Sta venendo scuro. hurry up. I's 5 Scenda all'ufficio postole. — Quanto dista ? atthe post office. — How ee Cortezione 4 fretyono= goon at Ores "eters gun dane 8 Second wave: 11th L Sixty-first (61st) Lesson Holidays 1 — | got’ these brochures yesterday from the travel-agent'’s (1). 2 — Oh good! Let's have a look at them! 3 — | like the ones about Spain. Let's go" to Spain this year. ‘4 — But neither you nor I (2) speak” Spanish. 5 — It doesn’t matter. In these towns, everybody speaks" English PRONUNCIATION 1 broseivee. «trav egnts. — ‘hor metérevibodt SESSANTUNESIMA LEZIONE (Le} vacanzo Jal” agonzia di viagai a 8 Mi pigeciono quel sulla Spagna. Andiamo in Spagna quest ano, Wa nd tu nto partiome lo spagnolo. Non’ importa. in quelle cits tut perlano ingles. Nores (Sottntaso shop at the butcher's : dat maclisio. To 90 to ton eas at apne ivan me, perché & sougeto: neither you speak nor! peak ‘ohn and "20k 9 plane’ John took.” and (took) mabe ew John and ma (cu aecoat Si not che. ron 8 uta Tauilaie do ot essendeci gid una forma nogtiva nails frotefntther Gist LESSON 247 two hundred and seventeen 6 — Well, we can (N. 2) either go* to Spain orto Scotland. 7 — Scotland! Butit's coldin Scotlandand! want some sun. 8 — It'snottoocold,andit'svery beautiful. And you don’t have to (3) take” a plane. 9 — | don't like flying and neither do you. 10 — ButSpanish iseasier to understand" than the English they speak in Scotland. 141 — Nonsense! Anyway, we might (4) see" the Loch Ness Monster. 12 — It doesr't exist! — How do you know" ? 13 — It's either a myth or an invention to attract tourists. 14 — Well, we must detide: either Spain or Scotland. 6 sivir.. oF skotiind. ~ 8 plein. — 9 flain, ~ 11 monsens 1 Gatuel, “ok lt seazzes! invece pronuncieno loch, con, Mono dal ch tageaca 0 dela} spaghola) ee onan "1S mil ss inwenacen.-.otrant.~ 14d Fate delle note di richiamo per le espressioni idiomati ‘che pluttosto che per le parole nuove esse sono sempre ‘ipetute nelle lezioni successive. Non vi preoccupate se fe lezioni vi sembrano un po’ pit complicate rleggeele og tanto per asia ‘meglio. EXERCISES 1 I'm altaid | have to leave. I's late and it's getting dark. — 2 | prefered the ones he showed us last week. — 3 We must decide quickly or it will be too late. — 4'I'm alaid of flying. So am |. — § Let's hhave a look at those new Brochures. two hundred and eighteen 218 6Bene, possiamo andare 0 in Spagna o in Scozie TScoria Ma fa freddo in Scozia ed io voto un po" 8 Non fa molto freddo ed é molto bella. E non si deve fe neanche ate 10 Ma lo spgnolg sl esplsoe pid telimentedal'nglese che parlano in Sec = aan 11 Sciocchezze | Ad ogni modo, potremo vedere il mostro.d Loch Nes, 12 Nor existe [= Come lo sai? H3E° fol un mito 0d una invenzione per attire i turk ‘Alora, dobbiamo decidere : 0 la Spagna o la Scozia. NOTES (continues) (311 must (oeg, 1 must not, mustn't) = 50. devo, verbo onestvo to have ts coniug normale (av diag agit dainiitesanaa to. ‘She gh come:Iel poreobe ven Thay might be hare es porebters ere aul ESERCIZI 4 Purtropp0 devo partir. £' tard. @ sta venendo suro, — Prateriva el ene ci-ha mostrato la setimana scoss, — 8 Betbiemo decsere in frvt's sar troppo tar ~ 4 Ho paure aioli, Arevia.""5' blame uachin = qt Suet bist LESSON Fill in the missing words 1 Si pud andere sia in autobus che in macchina. L ‘auto: ‘bus 8 pid rapido. Youcango -.-+++ ++ busor .. car, The bus 2 Né tu ne io comprendiame lo spagnolo. Non importa YOU vee Vee ee seers Spanish It 3 Potrebbe venire in aereo, ma non ci credo. He. +++ come .. plane, but! « two hundred and twenty 220 44 Egli ha poura i volare,e anche jo. He's rr 5 Potrebbe telefonare stesera. Dovremo aspettare. Sho ...-. phone. cee ee Wo will 1 olter by - by - quicker (aster) — 2 Neither - nor - understand Aoosnt maior — 3 might by. sont mink so. alas (cares) fing. "so'smi— 8 rights evening have vo ‘Second wave: 12th Lesson ty-second (62nd) Lesson Scotland 1 Scotland is half as big as England but the population is much smaller. 2 There are two main regions: in the north, the Highlands which are wild and beautiful 3 and in the south, the Lowlands which are ‘more agricultural 4 Although Edinburgh is the capital, Glasgow is the main industrial centre. SESSANTADUESIMA LEZIONE LaScozia 1 La Scozia & grande la met (metd cost grande) della Inghltrra ma la popolzione @ molt inferior (pis piccola) 2 Ci sono’ due regioni principali : a nord, le Highlands {terre alte), che sono selvagge e bell 3 es, le Lowlands terre base), che sono pit agricole 4 Sebbene Edimburgo si principale centro industrial la capitate, Glasgow @ il PRONUNCIATION 1 fee bigh..- populetckn. — 2 mein riléne... halionde dalle Boel! Moutenae — 4 olvou.glizgou-- sentir 2nd LESSON 221 two hundred and twenty-one 5 Scolland was separated from England by a wall, built* by the Roman emperor Hadrian 6 Parts of this wall still exist today. 7 Some older people still speak" Gaelic, but most Scots (1) speak” English. 8 Scottish towns look very different from English ones. 9 In English towns, the houses are mainly built of red brick, 410 whereas in Scotland, the houses are mainly of grey slate. 11 Britain's (2) highest mountain, Ben (3) Nevis, is in Scotland 12 The Scots have their own (4) religion, called Presbylerianism, and their own laws. 43 So, although Scotiand is part of Great Britain, 14 it has never been united with England in the same way as Wales. @ 5 ol bit... roumin empertr. — 6 epeist. — 7 ghalik. ~ 8 tune, vs dittigt, 8 Ut bei ~ 10 udéréx hauele bev sieie, 11 abet. «bon nev, 12 oun silos. Presbitiienizém, on idx. = 1S olvow..- grit baton. ~ 14 [maitéd = seim uel." wet ‘we mundred and twonty-twe 222 5 La Scozia fu separata dal inghilterra da un muro, costruito dallimperatore romano Adriano Parte di questo muro este ancora agg 7 cine Bertone ane’ parano ancor i gio, ‘main maggior parte agit scozzes) parle nglse ate cla seazeesi hanno un aeperta molto cveso 8 quelle ingles, Welle cite Ingest le case sono costrute prevalente ‘mente con mattoni ros, TOmentre in Scozia, le case sono toprattutto di ardesia. griga. 11a montagna pid alta della Gran Bretagne, il Ben Novis, in Se la loro religione, chiamata presbi Toro proprie leas id, sebbene la Scozia sia una parte della Gran Bretagna, non & mai stata unita (con) al'Inghilterra allo stesso modo del Gallas Notes (Scots : gi sores), pub es anche sogeve. A Scots Vilage 1912 Scorn vile) "un wihopgio seozcese Scorch Sua solo per i ehky 1 {2)Un ese pud sere consderoro_un “essere animato” ¢ Berto, spud uillzzore Il penitivo.sstone. Lsconmis Sila si powrb wade: Italy's aconomy 0 the econam of aly ms veconomia llons sas the Falan economy. (3)Paroia ‘Scorsese Ida gonico Geena) che signifies montasna, (ai'Fo oun : postedere : owner [ounér] : possesore, propre: {arto own (agp: proprio, Non bisogne tasciarsi spaventare dai verbi irregolari Essi sono 850i meno complicati di quelli italiani e Ie sercizio quotidiano vi fara diventare maestri entro poche settimane, 62nd LESSON 223 two hundred and twenty-three EXERCISES 1 Scotland is half as big as England. — 2 Most people in Scotland speak English, — 3 although some flder people still speak Gaelic. — 4 English is easy fo learn, whereas Gaelic is complicated. — § Of course, that is my own opinion. Fill in the missing words: 1 Anche 22 noi siamo scozzesi, né io mé mia moglie pparliamo il gaelico. we... Scots, eee ee I my wife. Gaslic 2 Le case per la maggior parte sono costruite in ardesia. ‘The houses are 2 Le cittd scozzesi sembrano motto differenti. = towns... very aifferent twentystowr 224 Questo # i! mio epuscolo personale. Prendi il suo © fait). Thisis .. ... brochure. Take 5 Eali non lo pronuncia come me. Ho doesn't 6... 2.2... the same ESERCIZI 1 La Scosla# grande In meth dell'nghiter. ~ 2 La meggior Barta cela gente in. Scozla parla ingles, ~ 3 sebbene aleuni fren anne ncor oen ing, Tsle o Imparare mente il goelico € complicato. ~~ Naturalment, ‘uesta fa mi opinione personae Correxione TAMoUgR -af9- alter nor «speaks — 2 mainly bul of site ‘Second wave: 13th L Sixty-third (63rd) Lesson REVISIONS AND NOTES Notes da riloggere : 878 lezione : (3), (5), (6) ~ 58° (5) — 608 : (4) —618 (1), (4) ~ 628 : (2), 1 To get. — Questo piccolo verbo & molto frequente rellinglese, ed 8 usato con molti sensi diversi, come i ‘verbo "fare" in italiano. Per eufonia viene usato, al participio passato, dopo ha- ve, per rafforzare il suono troppo " jobole”. SESSANTATREESIMA LEZIONE In questo caso, non significa niente 1 Ripete semplicemente I'ides del possesso + I've got 2 cold, ‘he's got 5 pounds. Come verbo, da solo, significa “ottenere, predere, ri- cevere”. We got these brochures yesterday ; abbiamo reso questi opuscoli ieri ; get me a bottle of beer : rendimi una bottiglia di irra 63rd LESSON 225 two mundred and twerty-tve Nelle forma progressiva significa “diventare”. She's getting deaf ; ella diventa sorda ; i's getting dark : sta diventando scuro. Seguito da _preposizione 0 awerbio pud assumere rmoltissimi significati. Eccone alcuni fra i pid correnti. To get up : alzarsi ; to got on : salre (sul’autobus, ecc.) ; 10 get off : scendere (dall’autobus, ecc. } ; to get over : Fiaversi, rimettersi (da una malattia) ; to get down scendere (da cavallo, ec). Non @ certo il caso di imparare tutti i significa (sarebbe praticamente impossible, tutt inventano di nuovi), ma @ importante capire il principio. Un dizionario inglese & senz’altro molto utile per ottenere questo risultato 2 | verbi difettivi “can” e “must” Quosti verbi esistono soltanto al presente e non prendo- ‘n9 mai la'"s" alla terza persona del singolare Per i tempi mancanti si usa to be able to (can) e to have to (must), che non creano alcun problema lo potra’: 11 be able to. Dovetti :/ had to, ec. It ight be : potrebbe essere, . (si pud anche usare may). two hundred and twenty-tix 226 3 1 verbi irregotari, — Non si imparano in tre o quattro giorni, ma con la pratica svolta in parecchie. se ne. Non dovrebbero comunque porre nessun problema ontinuate @ ripeterli ad alta voce e ad annotarli ed il pil sard stato fatto, 4 Da tenere bene a mente oan and 1 are coming next week : Joan ed io veniamo la settimana prossima, He might phone later : eli potebbe te te cali porrebbe tlefonare pi Lets have 9 ook -ciamo un‘oeehsta ‘nats the mater? che come leh non va)? ar of tous: pal di pana ‘wothing serious niente crave 5 Scrivete in inglese 1 Doveti vendere Ie macchina per pagare i 2 Sialza alle otto, pe bam 2 ent 3 Scand dal autobus dopo ta chies 4 Neto gh voglamo parare 5 Sembri molto occupato, Posso dati una mano ? 6 Traduzion 1 | had to sell my car to pay the bill 2 He gets up at eight o'clock. 3 Get off the bus alter the church. 4 Neither you nor | want to speak to him. 5 You look very busy. Can give you a hand? ‘Second wave: 14th (revision) Lesson 62rd Lesson Sixty-fourth (64th) Lesson 1 When France and England detided to build” a tunnel under the Channel, they asked for tenders 2 The firm with the lowest offer was actep- ted. Astonished by the low price, they asked the director: ‘3. — How are you going to do it for so little (1) money? 4 — It's easy, the engineer said, | will start fligging” (2) on the English side, and my son will start digging’ on the French side, ‘and we'll meet’ in the middle — But that's ridiculous! You'll be miles apart. What will happen if you don't meet"? — In that case, the engineer said” calmly, You will have two tunnels for the price of one. ware 10 A tourist in Cairo saw* two skulls in a shop: 2 large one and a small one. 11 — What are those? he asked. — The big one is the skull of Queen Cleopatra, was the reply. 12 — Really, said’ the amazed tour little one? PRONUNCIATION . and the 1 bil 8 tan6l andi... edn. tenia. 2 frm. ue Ssiraktérs a's fai sald Buf. — 7 mallz pare 9 eins kdmit~10 kaliou. skal. ~ 11 wot &r vous. kul iopitia.— two hundred and twenty-eight 228 SESSANTAQUATTRESIMA LEZIONE ‘Allorehé ta Francie Inghilterradecserodi_costru iro un tunnel sotto la manien, bandlrono una gerd a fpat hia dl ote aidita con Votferta pia bassa fu accetata. Stupti dal basso prezzo chiesero al direttore mn 3Come io} tarete eon cos! ooch soldi? 4E" facie, disse Fingegner,inzie®. @ scava soins ‘mio figlio comincard a scavare dalla parte francese, bee incontreremo a met patie . a @ridicolo | Sarete 8 miglia di distanza, Che cova sucoder ae non incontate In tal cato, disse Fingognere con alma, avete due ‘tunnel al prezzo di uno. . ime, arated dalla 10Un turista al Cairo vide due teschi in un negozio ‘uno grande ed uno piecolo, 11Che cosa sono quelli ? chiese. — Il grande 8 il teschio ella regina Cleopatra, fu la risposta 12Dawvero, disse il turista sbalordito, ed ‘il piccolo ? nores (1151 foccia sempre attnzione ai nome, #8 #singolar o plurale 40 tle money, 40 few people "ta: much noke, so many (2) ppc to 64th LESSON 229 two hundred and twenty-nine 13 — That is the skull of Cleopatra when she was a young girl, answered the shopkee- per. 14. Don't forget” to repeat the irregular verbs, Vari. émeizd. 13 Aner, two hundred and thity 230 13.Quello @ teschio di Cleopatra quando era una ragaz- ina, rispose il negoziante. 14Non dimenticate di ripetere i verbiirregolari. Come procede Jo vostra seconde ondata ? Non vi troverete sicuramente delle grosse ditficolté, Continuate, siete sulla buona strade. EXERCISES 1 My son bullt his own house. — 2 Everyone knows Caesar's words: | came, | saw, | conquered. —3 They rang last night, but we weren't in. — 4 Do you re- member Jones? | met him in the street yesterday. — 5 He asked me how you were. Fil in the missing words: 1 €* facile cominciare 2 fumare, ma pid difficile ‘smattere. 's easy 10 to but 2 Chi ci sard domani alla festa ? Nom ricordo. = atthe «+. tomorrow? | don't 3 Quando potra fornirmi il Suo prezzo ? ~ Subito. When oe. cee ee cree toga ee eee At once, 4 Che cose sono quel? Quel? Sone crani di anima- They are 5 Come farai prima di giovedi prossimo ? How ce sees dodoit ? ESERCIZI 1 Mio fai si # costruto 1g propria casa. — 2 Tutt conascono Je parole af Cesare s wenn wel, visi. ~ 3 Henno ‘elefonate (auonate Ie seorso notte, me nol'non eeravimo. 4! teoral i Jones ?'U'ho incontrato let per strada. ~" 8 Mi hs chiesto 08 eiicul- sop — 2 Who willbe - party feinamber "3 wil you be able = me’ your pee 4 Wat ae {hos These? "anna stu. ~ 8a you pong = Beto rent Second wave: 15th Lesson ‘4th LESSON | 231 two hundred and thity-one ixty-fifth (65th) Lesson Public transport 1 David Wilson travels to work every morning by tube. 2 The tube—or the Underground—is some- thing like the Metro in Paris. 3 But, unlike (1) the Metro, it is rather old- fashioned and quite expensive 4 You pay actording to(2) the distance you want to travel. 5 You can buy’ a season ticket, which allows you to travel for a certain period at a low- er price. 6 Although most of the tube is automatic, there ‘are still employees who check (3) your ticket at the exit. 7 So you must keep" your ticket until (4) you finish your journey. 8 You can also travel by bus, which is slower but gives" you a better view. 9 Most buses are double-deckers and you are allowed (5) to smoke upstairs. PRONUNCIATION 1 iu, — 2 andirground karo tw... stn. Ue seen alket ela. 6 ovou. . omploltz. agai 7 idee — Brolou.. viv. 2 dab dole, - ‘two hundred and thity-two 232 SESSANTACINQUESIMA LEZIONE | trasporti publiei David Wilson va alavorare ogni matina con la metro politans * i ' " almetropelitana — 0 [Yerovia] sotterranea~ & qual Sea csi Metrd di Por Gavel acversamente dal Met, ® piuttosto li'entice & (luttosto cara, 8 Pluode aan i page secondo Ia dttanza che si desderapercores pub soulstare un abbonamanto (ight stagone che permette ol viagglre per un arto peed a un prezzo inferiore. ee —_,, Stobene gran parte della metropolitana sia Automatica, cl sone ancora impegatl che contollane 7 (erate igo a it eis dove conservare i bigleto finch® si fnisce il tragitto. Hoes neh elf 8 Spun, agin wutobus, che & ld eno ma offre une iste igor, 9 Le magpiorenca deg autobut sono a due pianie piano di soprasi pug fumare. | "> © ue Pian eal Notes (1) Lite: come ike 4 come, ha oseto eco sete at unt him tbat non 8 (ay According Yo" condo. Recording to him, ths resaurant ister secondo quanta ratrante bie, (a) Forth : vena, corse: Powe hock my answers ‘oale"contlie Tee ros bro” cn! (a) Hes working nti 9 ofock :tovora. i ereack« Ivore fino ale 9. 7 do ‘ething unl ha comes nan ats at tnd 1 Fil una contrarione ‘di until, iain Dede 5) Fo alow puratre 7o o 0. So alfowed : vietato fumare. Maid grojuetsinekig 5 see 65th LESSON 293 two hundred and thity-three 10 On these buses, there is a driver and a conductor, who collects your fares (6). 11 Finally, there are the famous London taxis, or “Hackney Cabs" (7) 12 These large, black, diesel-engined vehicles are a familiar sight in the Capital 13 If the cab is free(8), you will see" a little For Hire” sign in the front. 14 Of course, the best way to see the city is on foot, but you need a rest from time to time. 10 Kinda. «Sls, tire, — 11 fall. feimés. ~ 12 ‘tesl-enging vrikels.«=fémiler,~ 19 hale sin EXERCISES 1 At the end of the journey, you must show your ticket. — 2 II's unlike him to say things like that, — 3 You are not allowed to smoke in this building. — 44 My passport was checked by the police. — § From time to time, he looked at his waich to check the time Fill in the mis: 19 words: 4 Secando Ivi, qui non possiamo parcheggiare. im, we to park hore. 2 Sebbene fa maggior parte di loro non posse venire, two hundred ana thity-tour 234 10Su quest! autobus ci sono un autist ed un bigh 11 2g Raceoalle rote (tariffe) es od Ue osetia Fefineettone | amos! test ll Londra, © Hackney 12.Guett grand vicol nei ol motore diese, son spettacolo familiare ni la‘capitale, ‘ese sono uno 1350 il tas 8 bar, wedrete Un piccolo cartello [eon na gtito] Libero” {da nolegiare) dovont. Natutalmente il modo migliore di vedere Ia citta & 8 piedi, ma di tanto in tanto avrete bisogno di (u a ple to avrete bisogno di (un) NOTES (continued) (914 fre: prezzo del Willett, Tan fares av ih te ate ‘ST ott che conductor # un “aso amleo” :€ i eontrol enim ear ania Cab: dl frances cabriolet. A Londres sre dre taxicab © anche minrcabs lato privet» nolegie) Nockoey 8 oh fquartiere df Londra, Eel Hest 8 (8) Free : libero « gratuito. Adminsion free : entata gratis. ‘Are you free tomorrow ? Sel ibera oman? ESERCIZI 4 Alla ie det vagsiosi dove esiie 1 igo lu cre smi cow” 3'Non 8 pud turare i cowsioestneia 4°11 mio basaporo ts contralto calls potions Ot eo ‘in tanto guardeva sue oroogio per controlar ov, 6stn LESSON 295 two hundred and thitytive 3 David e Joan vogtiono ancora uscire con noi David and Joan want to cess eee with 4 Conservate i! biglietto sino alfuscita. = your s+ ++ until you reach the {wo hundeod and thity-ain 298 5 Quando avrd finito, controlleraiesercisio ? Wren 1 cee eee wily ee the Correxione 1 According to - not allowed. —2 Although most of them, — 9 si ome go) outst 'Rewp heheh Wel 8 han lniche Chock Sonera. " nee ‘Second wave: 16th Ls Sixty-sixth (66th) Lesson 1 Learn this page as usual, then answer the ‘questions with the help of the preceding lessons. 2 What is the popular name for the Under- ground? 3 Where else can you find” an underground railway system? What is it called? 4 Is the Tube expensive? Why is it des the Patisian Metro? 5 Why must you keep" your ticket until you reach (1) the exit? 6 What are London buses called? Can you smoke on a London bus? Where? 7 Who collects the fares? Who drives’ the bus? than PRONUNCIATION 1 exiujuél, — 2 popblir. ~ 3 udér as... reilel, ~ 4 ua i it were 6 cata SESSANTASEIESIMA LEZIONE 1 Ral cetera a : : ; della metropoltana pagina” Perches cave consrvae i ano ogee Fuca? proprio biglietto fino @ chismare alt sutobut di Londra ? Si pu fumaresu un autobus londinese: Dove” SPM Chi iscuote le tarite Ch guide Fautobus? Notes (To reach 6th LESSON 297 two hundred and thity-scven 8 What are Hackney Cabs? What colour are they? 9 How do you know’ if a cab is free? 10 Which (2) is the best way to travel around London? 11 — Fares please (3). — Hyde Park, please. — That's twelve pence. 12 — 1 don't know London. Will you tell" me where | must get off? 13 — Of course. Oh, if you want to smoke, you must go* upstairs. ‘8 kal, — 10 round. — 19 hotel pr, EXERCISES 1 Must he leave at once? — Yes, 'm sory. — 2 They left this morning belore you got up. — 3 Brighton is a popular place to go for your holidays. = 4 How da you know if you are right? — § What ‘will Nappen if Re doesn't phone? Fill in the missing words: 41 Perché devo scriverle ? — Parché @ tua cugina. why = to. .7 — Because your 2 Se vedete il cartello “Libero”, sapete che @ libero. you... the ae ce ay you know two hundred at thity-olaht 238 8Che cose sono ali Hackney Cabs ? Di che colore ‘9.Come si sa se un tassi libero ? 10 Quale @ i! modo migliore di gi pper Londra ? (iaggiare attorno) T1Bigles) prego . — Hide Park, per placere, ~ Sono pence 12Non conosco Londra. Mi dice dove devo scendere ? BCartamant. Oh, 8 Woe fumare deve andar sopra NOTES (continues! (21 vinied. 2 eb, quate ? nich do you preter ? Ouse prafersce {3} Gost ee’ Beto, I! conteliors inspsctor) clrebbe Tekst plate. Esencizi 1 Dove partir subito ? ~ Si, purtroppe, ~ 2 Sono part stamat tina prima che. tut lzatl. 3 Brighton @ un posto [molto] popolare per nda! In "vacanze, = Come {es tanere we hal agit? ~'8 Che com muecedrd # non 66th LESSON 290 two hundred and thity-nine 3 Mi dica dove devo scendere, per piacere, io non cono- sco Londra. where | s+ please 4 Dove si pud acquistare un abbonamento ? Whore 6. 2 two hundred and forty 240 Le quattro stagion’ sono : primavera, estate, autunno The four Corrione 1 must lwtte her sho f= cousin. — 2 At ge - For Hite sign {rea 3°Talt me - must got off" | dont know Landon can 0,9 Bay Season" eke = 8 Seasons ae sng, sumer ‘Second wa 17th Lesson Sixty-seventh (67th) Lesson 1 We took’ my cousin to see" a ¢ricket match last month, 2 But he fell" (1) asleep during the game (N. 1) 3 He slept" peacefully for (2) two hours until a ball hit" him on the head and woke him up. 4 — Hello, it's nice to see" you again. How are you? 5 — Very well. I'm going to stay (3) with you for a few days. PRONONCIATION ‘kasi. — 2 durin... gheim, ~ 3 pial, — 4 eghen. notes (1 To fa, fl, fllon + cadre, To fallin love = innamorse + {tll alegp Seddon SESSANTASETTESIMA LEZIONE 1 Abbiamo portato mio cugino a vedere un incontro di cricket it mese scorso, 2 Ma si@ addormentato durante la partta 3 Ha dormito pacificamente per due ore finché una palla lo ha colpito sulla testa e lo ha risveglato, 4 Ciao, ho piacere (@ bello} di rivederti. Come stai ? 5 Mato bene: Resterd con voi qualehe giorno. NOTES (continued) (2)-er water ors ata vine exe con un sis eeu og sh aoe Berane erate bdiipanliaielbici (3) Te (vedere 670 LESSON 5 — An, well, I'm leaving’ tomorrow and my wife left” two hours ago (4) — Oh well, goodbye, 7 Mrs Higgins put’ “Rest in Peace” on the tombstone of her husband's grave. 8 Then the solicitor told" her that there was nothing for her in her husband's will 9 so she told” the mason to add the words: until | come" 10 During the week, try to read’ (5) this book for at least half an hour, 14. and for a little longer at the weekend 12 This everyday contact will make" you feel” at home with English 13 and help (6) you to build” a wide vocabulary, but remember: 14 Read” some English every day 6 fgou, ~ 7 tumstoun. . hazbénd, «orl Cree) apetatns = 90 ral) 12 ariel, 13 wold vende EXERCISES your father fell asleep half an hour ago. —2 Hello, it's nice 10 see you again. How are you? two hundred and forty-two 242 6A, bene, io parto (prog. artita due ore fa, — Oh, bens fomani e mia moglie é arrivederci. 7 La sianora Higgins fece scrivere (mise) “Riposa in Pace” Sulla pieta (tombs) della tombe del marta, P01 Vovvocato le disse che non cera niente per ll neuen dl suo marty allora disse allo sealpelling imuratore) di aggiungere le parole : "finché vengo io”. = 10 Durante Ia settimana cercate di leggere questo libro per almeno mezz‘ora, 112 un po’ pid a lungo & fine settimana, TZ Questo contatto quotidiano vi fe ‘agio con Tinglese 1Be vi aiuterd a costrure un ampio vocabolario, ma ricordate ‘leggete un po’ di inglese ogni giorno. sontire a vostro NOTES (cootinuedd forma contatta delice Diorl fo three days ago 2 moro 2fong time ago. Quanto tempo fe? show long ago (5) Note a pronuneia cet pesto queria erbo. Netting serio solo contest oud copie Urata el presente o dt paseo, (6) Nelo stesso fase usar wif non spate, eseRcizi 1 Su! 2ito, two padee sl & addonmens lap, che placer vedo Come sta 67th LESSON 243. two hundred and forty-three He left during the first part of the match. — 4 He Said he was bored and wanted to go home. — 5 We waited for him for five minutes then left as well Fill in the mis 4 Winston Churchill é morto nel 1965. Winston Churchill died. « re oe 2 oe ing words: two hundred and fortytour 246 3 Se n¢ ands rane la pra pate dlincontr, — 4 Die che fra tute 8 che voleva andare 8 casa. ~ 5 LO aipettamma pet inque minutl pol ce ne andommo anchenol. nse ‘John dovette restare a letio per una settimana, John ss. s+ stay. bed 5 Durante 1a seitimana prima di Netale } negozi sono pieni di gente 00 2. Fu Primo Minstro durante la guerra. the week Christmas, the shops Prime Ministr the war are Correione 2. Restd al potere per nove anni feerindgn eye 2 He a gg — 9 Hewes... power « yen ot ot Bag aoe ‘Second wave: 18th Lesson Sixty-eighth (68th) Lesson SESSANTOTTESIMA LESIONE Sport 1 English people are very fond of (1) sport. 2 They play it and they watch (2) it; they talk about it and think* about it 3 The most typically English game is cricket, which is played during the summer months. PRONUNCIATION “Yond év srt ~ 3 pl 1. Gi inglesi sono molto appassionati di sport. 2 Essi lo praticano e lo guardano, ne parlano e ci ensano.. 3M gioco’ pit tipicamente inglese @ il cricket, che si sioca durante i mesiestivi. nores {2} To be fond of: essere appasionato, afexionata, [2}5? nod ene se sf cssrva. qualeota'per un coro periodo empo ta aasione inion, ec te to watch, 8th LESSON 4 But the most popular game is football, which is played during the rest of the year (for eight months}. 5 Professional football is very exciting to watch and the players earn large sums of money. 6 Another ball-game, less popular than football, is Rugby. 7 Called Rugby football, it was invented at Rugby School in about 1820 (eighteen twenty), 8A boy, called Ellis, was so bored with playing with his feet, 9 that he took" the ball in his hands—and a new game was born (3)! 10 Another popular sport is horse-racing, which is forbidden’ in England on Sundays. 11 There is no State lottery in England, but a game called Bingo (4) is very suctess- ful (5). 12 Many cinemas are closing and being con- verted into Bingo halls. 13 It is estimated that about six million people, ‘mainly women, play Bingo regularly. 1 prifmenal ..oksalin.. «don... eg sama. ~ 6 bol. — 8 bard 8 brn’ 10 Marsan. farbion. — 11 skeet PPT2kdowdrid nol, 13 wim» raghuleri 4Ms il gioco pid popolare @ il calcio, che si gioca du- ante if resto dell’anno ~ per otto mesi Sill calcio. professionistico @ molto eniusiasmante da Neder ed gocatori guedagnano gros somme 6 6Un altro gioco di pala, meno popolare del calcio, 8 i rugby. 7 Chiamato Rugby football, fu inventato nella scuols 4di Rugby circa nel 1820. 8 Un ragazzo, di: nome Ellis, era co Sche prese ta palla in mano ~e nacque un nuovo sport! 10Un altro sport popolare sono (2) le corse dei cavalli, che in Inghilterra di domenica sono vietate 11Non c'8 ung lotteria di stato in Inghilterra, ma un gioco detto Bingo rscuote moto success. 2liolt cinema chiudono (org. e vengono wastormat in sale per il Bingo. 135i @ stimato che circa sei milioni di persone, sopra tutto donne, giceano regolarmente al Bingo. tufo di giocare NOTES (continued) (81 70 be born (noscee) sus, come élopeo, sempre a pusat. 12ano mato 7 was horn Where were you born Pes {4)2""4n gioco molto simile alla tombola 0 af nostro lott, {8} Successul (agi. = che ha Suczasso : dl verbo fo Succeed {iste Her a succes businesan sn vo ae 68th LESSON 247 two hundred and forty-seven EXERCISES 1 | was bored with listening to him, so | fell asleep. = 2 Dancing is forbidden in the church. — 3 Stabby Wiles is a successful football player. — 4 1 am very fond of your sister. Is she married? — § She plays, Bingo every weak and wins large sums of money. Fill in the missing words: 1 Parfava delle sue awenture in Africa ma mi annoiavo. He was... sees cee adventures 5 ‘Atica but |. 2 Un glacatore di ealeio guadagna pid a un diretore A football oe .. 6. ve eee more 1 bank manager 3 E” vietato fumare nella metropolitana di Londra. n seers + smoke inthe London tube. 411 cricket & meno emozionate da vedere del rugby. Cricket is... to Pugby 5 Guadagna molti soldi ma durante estate levore. He ° money but ne works Esencizi 1 MI annoievo ad ascottarl, cost mi addormenti.— 2 In chitsa @ sieemo ballare, 2 Stobty Niles un gh ‘ he" auocesso, 4 Sone molto aeziona sposnta 7~ 5 Elle gioca Bingo wtte le sattimane ¢ vince grosse Somme oi denoro Correrione 1 talking about ne - in was Bored. — 2 player eamns - than, — 3s Tortdden to" 8 oss exciting = watch fran’ 8 cameo of ‘Second wave: 19th Lesson Sixty-ninth (69th) Lesson 1 — Excuse me, doesn’t my nephew (1) Peter Bates work in this office? 2— Oh, you're his uncle. He went* to your funeral this morning. PRONUNCIATION 1 daxBnt. . meus... phy bolts: — 2 anki... fiumiril SESSANTANOVESIMA LEZIONE 1 Mi scusi, mio nipote Peter Bates non lavora [mica] in questo utficio ? 2 Oh, Lei E’ andato al Suo funerale questa Cousin waco he una sla atm LESSON ‘wo hundred a forty-nine ‘3 — David, what are those empty whisky-bottles doing in the cellar? 4 — I don't know’, darling. I've never bought* an empty bottle of whisky in my life (2) 5 — How many people work in your office? 6 — About half of them, 7 Mrs Thomas and Mrs Jones met* in the shopping-centre. 8 Mrs Jones was pushing a pram with her two little boys inside. 9 — Good morning Mrs Jones. What beautiful children, Tell me, how old are they? 10 — Well,said Mrs Jones, the doctor is two and the lawyer (3) is three. 11 — | forgot my wife's birthday. — What did she say"? 12 — Nothing. — That's alright then 13 — Yes, nothing... for three weeks, 14 Don't forget” to learn the irregular verbs we meet” 3 ampli... stir, ~ 4 bor, — 6 poseln d prim 10 ibe 11 Togo, Se avete ripetuto regolarmente i verbi irregolart segna: ti con Fasteriseo, avrete forse ancora qualche Incertez za, ma Ii sentite ormai “sulla punta della lingua”. An ora un po’ di pazienza ‘3David, che cosa fanno quel tein cantina? 4Non so cara, Non ho mai comprato una bottiglia some nihad some. — Second wave: 27th Lesson Seventy-seventh (77th) Lesson REVISIONS AND NOTES Note da riloggere : 718 lezione : (2), (4) ~ 728 : (6) ~ 732 : (3), (4) — 748 : (1) — 758 : (1), (4) 1 Lezione 72 — He wived his face. Le parti del corpo in inglese sono “personalizzate”, ‘clad sono sempre ‘accompagnate dall‘aggettivo possessivo. Epli ha le mani pulite: his hands are clean, Ella ha un libro in mano : she has @ book in her hand, SETTANTASETTESIMA LEZIONE 2 Lezione 73. — Risposta a A litle mystery + nella frase n. 8 il soldato dice :/ went back (itornai). Po {da quanto aveva affermato, non aveva mai visto il ri rante, non poteva "ritomarci”, avrebbe dovuto dire : 1 wert to the restaurant, Mn LESSON 201 two hundred and cighty-one 3 Qualche comparativo irregolare. — Abbiamo gi visto : good, better, best (buono, migliore, il migliore). (Oggi imparate quest bad, worse, (the) worst : cattivo, peggiore, il peggiore. littl, les (con i nomi singolari) the least : poco, meno, il meno. Meno” seguito da un nome plurale si traduce fewer. ! have less time than I thought :homeno tempo di quanto pensassi. She has fewer friends than her sister: lei ha 1 amici di sua sorella, Less and Jess : sempre meno ; more and more : sempre pill; at least almeno. 4 Espressioni da ricordare bene .— 1 She washed her hands. — 2 He bought a paper before catching the train. — 3 He pretended to be rich. — 4 He ran down the stairs. — 5 Yes, that's right. — 6 Pleased to meet you. — 7 | can't remember. — 8 They saw ‘one another — 9 I'd like a beer. please, 5 Traduzione. — 1 Lei sié lavata le mani. ~ 2 Comprd Un giornale prima di prendere il treno, — 3 Finse di we hundred and cighty-two 282 essere ricco. ~ 4 Corse gid per le soala. — 5 Si, 8 esatto, ~ 6 Lieto di conoscerLa. — 7 Non ricordo, ~ 8 Ess si Videro. — 9 Vorrei una birra, per piacere Le espressioni da ricordare bene prendono il posto, a'ora jn poi, dell'esercizio ai traduzione che, per esercitary ‘meglio, potrete ancora fare sulla base della traduzione in taliano che troverete sempre di sequito. ‘Second wave: 28th (revision) Lesson Seventy-eighth (78th) Lesson Don’t worry 1 We have seen* many expressions and words already 2 and perhaps you are worried by some of the ‘unusual (1) ones, like: PRONUNCIATION 1 bleed. — 2 dniujut SETTANTOTTESIMA LEZIONE Non preoccupatevi... 1. Abbiamo gid visto molte espressioni e parole, 2 6 ‘forse site preoecupat! per quateuna ‘i quell Nores (11 Usvaiy; ot stito usual soto, abituale; unusual: inott, strana, poco abitvan " 78th LESSON 3 “They began’ to read*” or “Studying is easy” 4 But, if you read’ a lesson every day. you will come" to know’ these words and Idioms 5 and will be able to use them naturally. 6 You already know" enough English to survive in England 7 and you know a little about the country. 8 All this with just one lesson a day. 9 But you must continue reading’ and writing” 10 and do not worry about (2) making’ mistakes you make" mistakes in your own lan- guage, too! 11 You probably want to speak" fluently now, after only eleven weeks. 12 but you should (N. 1) remember the saying) fou must learn to walk belore you can EXERCISES 1 You will soon come to know your husband. — 2 But you must continue tying. — 3 Learning is easy, but you must practise, — 4 | should go now. but i prefer to stay. — 5 You should try her cherry cake. it's excellent! {wo hundred and cighty-tour 204 3"Cominciarono @ leggere” 0 "'studiare & faci 4a, so loggete una lezione tutti i giorni, verrete a Ccontoscere queste parole e frasiidiomatiche Se potrete usarle con naturalerza, Gis conoscete un inglese sufficiente per sopra in Inghilterra ‘Te sapete qualeoss (un po’) sul paese. 8 Tutto questo con una sola lezione ai giorno. ‘Ma dovete continuare a leggere e scrivere 10senza (e non) preoccuparvi di fare errori = si fanno ertori anche nella propria lingua | 11Probabilmente voi vorreste (volete) parlare corrente- ‘mente adesso, dopo solo undici settimane 2ma dovreste ricordare il detto. 13"°Si deve imparare.@ car re prima di (potere) NOTES Icontinues) (2) Aurete gid notao che about & une parolache al ingles! usano ‘molto. Ricoraste” questo esprssion! "10 tak about parlae ds fo think about : pansere 8; to worry about reoccuport TW'Sig. Smith La wuole vedere ..— Oh, a che s tarts 2 My Smith wants to see you~ Oh, what's i about ? About ub anche volar lve Intorna 2, circ, per quanto riquard). Cu MIRT LEARNT WALK. BEPERE YoU eres ma esencizi 1 Verra_ presto. a conoseare Suo marito. — 2 Ma tu devi continua 8 Timparare# fait, ma dev eserciar= "Adesso dowel andar, ma preferisco retare, ~~ 8. Dowest Drover le sve torta di eliage 8 ecenante | 7ath LESSON undred and sighty-tve Fill in the missing words : 1 Sono preoceupata, dovrebbe ormai essere 2 casa. Lam he. be... now 2 Lei non dovrebbe guidare cosi in fretts, mi spaventa. She -. 2... ses drive 80 she 3. Cucinare é facile, chiunque pud farlo, easy, doit {we hundred and oighty- 4 Ne hai gid abbastanza nel piatto. Youve In your plate 5 Questo dovrebbe essere facile, I’ho gid visto. This one... s+ easy, | seit already, Correrione ‘sroady 8 shows be ‘po enough Second wave: 25th Lesson Seventy-ninth (79th) Lesson 1 — Have you seen’ that new film? 2 — You mean* ‘Disaster’? Yes, | saw" it last week. 3 — Have you read*: “Animal Farm” (1) — Yes, | read” it when I was at school. 4— Have you heard’ the joke about...2 — Yes, | heard’ it ten years ago. 5 When we are talking about a definite event in the past, we use the simple past tense; PRONUNCIATION fim, ~ 4 hird.. giouk SETTANTANOVESIMA LEZIONE 1. Hai visto quel nuovo film? 2 Wuoi dire "Disastro” ? Si, Iho visto la scorse sett 3 Hai lotto “La fattoria degli animali"” ? — Si, 'ho letto quando andavo (ero) a seul 4 Hai sentito la barzelletta su... ? — Si, 'ho sentita diect anni f 5 Quando si parla di un determinato evento del passato si usa il passato semplice Notes (1 Animal Farm, romango satirico sul comunismo di George ‘Chall outore a 1988 79h LESSON 287 two hundred and schtyessven 6 but when we are referring to the past in general (N. 2) we use “have” (or “has") with the past participle, 7 You use this with words such as “ever” “before” “already” and “just” 8 For example : | have read” this book already, 9 or: he has never seen’ the snow. 10 We say : She has already written’ five novels, 11 but we must say: She wrote’ a novel last year, 12 or: she read’ the book last night (2). 13 — Am | the first man you have ever loved? he said" 14 — Of course, she replied, why do men always ask the same question? 6 rifrin, in gondral. 10. prtspal. — 7 bier, last. SG egrimpil, "9 snou. — 40 ren. MH rout — 13 lov. ~ a kwontebn “AM men are equal, but some are more equal than others”, George Orwell, Animal Farm (tutti gli uomini sono uguali, ma alcuni sono pit uguali di altri). EXERCISES 1 Have you heard the new re¢ord by the "Flops"? — 2 In general, men are stronger than women, but wo- men are more intelligent. — 3 | shouldn't eat this be- ‘cause | am already too fat, — 4 She has never driven a ‘car belare. — 5 Let me show you my new flat two hundred and ognty-etght 208 ma quando ci si riferisce al passato in generale si usa ‘have (0 has) con il participio passato, 7Questo ¢ usato con parole quali “mai”, “prima”, "gia", © "appena’ BAG esempio = ho gid letto questo libro, ‘90 :egli non fa mai visto la neve. 108i dies “Tei ha gid scritto cinque romanzi, ‘ma si deve dire: el ha scritto un romanzo l'anno scorso, 120 t Hei ha letto il libro la notte scorsa. ¥8S0n0 i primo uomo che tu abba mai amato ? el 16Certamente, ella rispose, [ma] perché gli uomini anno (chiedono} sempre fa stessa domanda ? NOTES (continues) (2).Last night Ia note seorsa; tomorrow morning » dome martina Le paras avening incien soit 1 period tre ‘re 18 e fe 20, mentee “sera” i traduce normalmente con lant Stoner tonight [arene Neuhae Even Srthn EBB ne, esencizt 1 vate sentito i! nuove disco dei “Flops” ? — 2 In ganerale gt ‘Jomint sono pid fort calle donne, move donne sone piu inl Tiga. ~'3 Non dove! manaare cues perené sono a oppo grat. — 3 Lal non ho mai guidato-une maccins In asst = STF vou Tnclomi) far vodere i mio nuovo appartamonto, 79th LESSON 200 two hundred and eighty-nine Fill in the missing word: 1 Non sei mai stato a (vedere) off sport invernali ? + you boon to... + Sag 2 1, ynia mogta ed fo ci siomo andat er la prima vot taVanno seorso. Yes, .. wite and forthe first time 3 Hal visto George ? — Si, ho visto venerdi. you George? — Yes, him. two hundred and ninety 200 4-Ho appena comperato un nuovo paio di pentalon 1 just. a new 5 Non ho mai fumato una foglia di lattuga. &” buona. Tccce cece smoked @ lettuce leat ‘9008? Correrione 1 Have = ever = winter sports? — 2 my = | wont = lat year — 3 Have | Sten «Saws n'Fridhy, —"W have™ Bought ~ pair ot Second wave: 30th Lesson Eightieth (gon) Lesson 1 John saw” his neighbour smoking a pipe. 2 He took" his own pipe out of his pocket and said 3 — Have you got” a match? — Yes, here you are. 4 — Oh dear, said John, I've left my tobacco at home, 5 — In that case, said* his neighbour, give* me back my match. PRONUNCIATION 1 naib... pap, ~2 oun. sed, 4 ie. rébikou, OTTANTESIMA LEZIONE it suo vieino di casa fumare la pipa. Estrasse la sue pipa dalla tascae disse Dio mio, disse John, ho lasciato a casa il tabacco. In questd caso, disse il vicino, mi restituisca il fiammitero. ‘0th LESSON 291 two hundred and ninety-one 6 An actor saw* himself on film (1) for the first time. 7 Yes, said* the erit have to suffer. , Now you see" what we 8 — Excuse me sir, | want to marry your ‘daughter. 9 — Have you seen* my wife, young man? 10 — Yes sir, and | still (2) want to marry your daughter. 11.A Rolls Royce stopped in front of Harr- ods (3) and a lady in a fur coat (4) and diamond necklace got* out 12 A tramp ran* up to her and said: “Please, lady (6), | haven't eaten" for a week. 13—Well you will have to force yoursel, was, the reply. 6 kite. — 7 stir. — 8 ater. — 9 lang. — 10 roe rls... for out. dalimind nekleis: — ¥2 tramp... havint Men. — 13 fore ipl EXERCISES 11 must iake back Peter's book soon. — 2 She put the jer back on the shelf. — 3 Give him back his pipe before he gets angry. — 4 You will have to run, the police have seen us. — 5 The man in the grey suit and glasses is a lawyer. Fill in the missing words : 1 Non mangia da una settimana 0 pi. He... 7 for. .... oF we hunded and ninety-two 292 Un attore si vide in [un] film per la prima volta 75S, disse il critico, adesso vede quanto (cosa) dob- biamo softrire Mi scusi signore, voglio sposare vost fis 9 Ha gid visto mis moglie, giovanotto ? 105i Signore, & voglio sposare vostra figlia lo stesso. 11Una Rolls Royee si fermd di fronte a Harrods e ne Uscl_una signora con fe collana di diamanti. 12Un vagabondo le si avvicind dl corsa e disse: "Per favore, signora, non mangio da (ho mangiato per) ‘una settimana, 13 Allors si deve sforzare, fu la risposta, Notes (910 fim +n un film :0n tlevicion : alle televisions: m,n the rao “alla radio. Guetdate le tv to wateh te television (21Sutl ancora, comunau, To stesso, sempre-Attent! pars 9 non fare confusion "that shop Is still hare que! neporlo & Sempre (nol uenso i ancora) qui That shop Js always open’ fuel "negozio’¥ sampre (nel seneo. ol ninterrottaments) pert (9) Harrods, un prestisoso negozlo nal quartore loncinese dl tw sumnsbeane. ine man in grey sult : ome, vestito a grgio :# lay ‘In’ fur oat “uta tenors in polis (6) Linguogaio popolare. Sidovrebbe dive : excuse me, Madom. ESeRciZI 1 Devo riportare prest Too di Peter. ~ 2 Rimi i vasetto sul Fipiano dello seafale. 3 Rieate! To ipa prima cho sr ob a Dovree corre, Ia polizia cha vist, = 8 L'vomo con i ‘estco gris eff ecchiatl un awocato. ‘80th LESSON 293 two hundred and nmety-thres 2 Non aff ho parlato per almeno due mesi. Loe ee ee ee spoken 6 him ‘wo months. 3 Non si sono visti per anni They haven't ees vee se tor 4 Use? dall'auto, sal? gl scatini ed entrd nelleditcio. He . ee theca, .. 6. + the steps ang the building two hundred and minety-tour 204 5 Dovresti andartone, & molto terdi @ si sta facendo You ses eeitis ss and itis ark Correzione 2] has rot eaten a week - mory. — 2 navent- 10 frat east — ‘pen ane another years Got outa! west up wen nia. ST 'Shouta leaves very ite geting Socond wave: Stat L Eighty-first (91st) Lesson Allittle about England 1 Have you seen’ a map of England betore? 2 You must have (N. 3) noticed (1) the number of large towns and cities, 3 England is less centralised thar France. Cities like Manchester and Bristol 4 have an important (2) cultural ite of their own (N. 4). § A city is larger than a town and, usually, has: ‘a cathedral. PRONUNCIATION 4 bitar, — 2 coun... ati, = 2 sentéizg, . . mincowir bret kaletral oun = Slinger kefieal OTTANTUNESIMA LEZIONE ‘Qualeosa sull'Inghitterra 1. Avete gid visto una carta dell'Inghilterra ? 2 Dovreste aver notata il numero di grosse cite cita 3 L'inghilterra& meno centralizzata della Francia, ig {itd come Manchester e Brito ianno una loro propria importante vita cultural. 5 Una city é una citta pit grossa di una town €, di solito, ha una eattedrale. i Nores (HVA rotce : un ea ‘sccorgers to nove snotere, onnotaree |" Bist LESSON 205 two hundred and ninety.tive 6 Birmingham, Nottingham, Leicester and Southampton (3) are all cities; 7 and Guildford, Warwick and Gloucester are towns. 8 There is a large and important difference between the North and the South of the country 9 a difference in the people and a difference in the atcent. 10 You are learning to speak" with a southern accent. 11 England is divided into “counties” of which there are about forty 12 Cornwall, the southern tip (4) of England, is very wild and beautiful 13 In the north, Yorkshire is the largest county. 14 Kent is called "The Garden of England”. ‘iin d= sau 9 akaane, — 10 lai, Hesinils ov vic 12 kornuol. saver aia. 13 arkiot 6 birrinher. str... saufemsin, — 7 ghilfrd, uortk ry two hundred and ninety-six 296 6Birmingham’ Nottingham, Leicester e Southampton sono tutte “cities” Ze, Guilford, Warwick e Gloucester sono “towns”. BC una grossa ed importante differenza frail nord dil sud del passe : ‘una differenza nella gente e una differenza neli'sccen- to. 10 Voi state imparando a parlare con un accento del sud. M1 Uinghiterra 1 gvide incontee eu ne eistonc cirea quaranta 12 La Cornovaglia, estremita meridionale dell Inghiterra, 4 molto solvaggla e bela 13A nord, lo Yorkshire é la contea pid grande. B11 Kent’é detto “il giardino d'Inghilterra”. NOTES (continued) (2) Nott Ia pronuneta pluttoste particoare dei nomi a queste i (31 The tip + 10 punta, Vextremita appuntie ip @ anche une EXERCISES 1 What is the diference between the North and the South? — 2 You shouldn't read in bed, i's bad for your eyes. — 3 Mr Marsden is a very important man. 4 He works for a large newspaper, — 5 He has a bicycle of his own, Fill in the missing words : 1 Verrebbe se tu gl|efo] chiedessi He ityou ESERcizZi 4 he citforenza 8 fat ord ed il sud ? — 2 Non dovrest =n 3° Signor Marsden amo imporentaima, = 4 Lavore par un grande gma, ‘He una biccettasua personales” ' Bist LESSON 207 two hundred and ninaty-toven 2 Non dovrebbe prendere soldi in prestito da suo fratel 0. Ghe ae 08 dau Gis Gaye mONED = brother. 2 Epli ha quattro biciclette, di cui tre non funzionano. He has four bikes, o three «4 £531 sono stati due volte in Scozia ed una volta in Irfan. They to Scotland... and roland two hundred and ninaty-sight 200 5 Devono estere partti , non vedo aleuna luce nell” sppertemento, They. - SRI ee. 800. tight Correrione 1 would come - asked nim. — 2 shouldn't Boow tom her. —~ 3 SPuaen "sont work. have been © twice = Wo ones — 5 fost have ca (any) nthe tat Seco wave: 32nd Lesson Eighty-second (82nd) Lesson 1 Read" this lesson as usual and when you have (1) finished it, answer the questions. 2 What is the difference between a city and a town? 3 Where would you find* a cathedral? 4 Is England as centralised as France? 5 Are there any differences between the North and South of England? 6 Which (2) accent are you learning? 7 Which county is called the “Garden of England"? 8 In which part of the country is Cornwall? 9 Have you ever been (3) to England? PRONUNCIATION 117d, dnsér, — 2 fring bit, — 3 Kore, ~ 4 sontdlated. " Gtkeints~ 7 aunt. 8 kant: —9 bf, OTTANTADUESIMA LEZIONE 1 Leggete come a stita questa lezione e quando Vavre- te fnita,rispondete alle omande: Guale 8 faaitferenca fra: una chty ed une town ? Dove troveeste una eattedrale ? Cinghttrrao contralizzata come la Fania ? Gi Sono differenze fra il nord ed il ud del'Inghil- tera? {Guale intonaztone state imparando ? Gusle contea & deta “il giardino dell'inghitterra™ 2 In quale parte del paese & a Cornovag Sete mal satin inghitterra > ores (91.ope when non sh use mal Hl futuro, fata ecezione per Ie ‘Jomande (2) Which asco) si usa al posto ol what quando # postitile ‘perare ua sett. (2) Come in align, of pasato it verbo essere pu sosttre i Sorbo andre (too). Mo, In tl aso, reggerd Ta prepositone Band LESSON 290 two hundred and ninety-nine 10 — | want you all to write" an essay, said the teacher, Miss Smith, to her class, 11 about what you would do if you won" a fortune, 12 Everybody started writing’, except Willy who looked out of the window. 13 At the end of the lesson, the teacher cok lected the essays and saw that Willy had written" nothing 14 — But you've done nothing, Willy! — That's what I'd do if | won* a fortune... nothing, 10 asa... take, = 11 von, = 12 il, ~ 13 kolaktid 28. — 44 uv din, ld. won three hundred 200 te tutti un tema, disse Vinsegnan Ta signorina Smith, alla sua classe, che cosa fareste se vinceste una fortuna. 12Cominciarono tutti 2 scrivere, tranne’ Willy che 1a dna fur dalla finestra iermine della lezione, l'insegnante raccolse | temi vide che Willy non aveva scrtto niente. ‘14MMa non hai fatto niente, Willy ! — "cid che farl se Vineessi una fortuna, sulla, Qgni tanto rileagete qualche vecchia lezione, per avere ‘esatta misura dei progressi che state facendo. EXERCISES 1 Which is more impressive, London or Bristol? — 2 What would you do if you won a fortune? — 3 I'6 ‘spend it quickly before my wife disovered. — 4 Have you ever Been to Turkey? — 5 No, but I'd like to go. Fill in the missing wort 1 Voglio che tw mi dica la veritd. Lwant ‘me the truth. 21 suoi genitori vogliono che lei sposi un milionario. paronts want ... «many a millionaire 3 Vogliamo che si divertano durante i! loro soggiorne. want fo... themselves = stay ESERCIZI 1 so morminan, Lond 0 mt scat we fruna PS Ls the mio mogis iol sopra Sa EMoline Ce saa istol ? ~ 2 Che cose rel in feta prima ‘sto In Turchis? = | (wie 4 Lei vuole che le imprest la machina, cosa ne pens! ? Shs ea to lend my car, .... do you think? ‘82nd LESSON 301. three hundred and one 5 Voglio che capisca, percid parlerd pits lentament want understand... | speak Eighty-third (83rd) Lesson Shopping 1 [haven't done the shopping yet. 2 I'd better go" now or ifll be too late. 3 Let's see, we need some meat. I'll get” some chops for tonight, and a joint (1) of beet, 4 | can put" that in the freezer. 5 Then vegetables: I'll buy’ some cabbage, some peas and some rice. We've alteady got" beetroot and lettuce. 6 Til buy some flour and make* a Yorkshire pudding (N. §) to eat" with the roast beet on Sunday. 7 What else do we need? Some tollet paper and some bleach... and some sweets for the kids (2). 8 | think" that’s all. | can get* everything at the supermarket PRONUNCIATION wnt dan, — 2 6 bi, — 3 nie = mt Dien fade. ~ 6 vatebats — 6 flair bit = 7 toi. bile. suf... Kidz, ‘toe hundred and two 202 Correrione 1 youtotal — 2 Her-nerto.— 3. we-them-enjoy curing thes Wants meer“ what = § I: him 0-0 mil slow Second wave: 33rd Lesson OTTANTATREESIMA LEZIONE La spesa Non ho ancora fatto la spesa. E* meglio che vada ora o sard troppo tardi Vediamo, abbiamo bisogno della carne. Prenderd delle braciole per stasera, ed un pezz0 di manzo. Posso metterlo nel congelatore. Poi la verdura : comprer® dei cavoli, dei piselli e del riso. Abbiamo gla barbabietole e lattuga Comprerd della farina e fard un “budino dello York- shire” da mangiare domenics con Varrosto, he altro ci serve ? Della carta igienica e della candeg. ina... ¢ delle caramelle per | bambini. enso che sia tutto. Posso comprare tutto al supermercato, 1 2 3 4 5 6 7 a Notes (1A Joint + una aricolaxione, un glunto (dal verbo to jon ‘Gira, conolungere ;t fon a cub + weevrs! od un ere) ‘on taf 83rd LESSO! 303 three hundred and three 9 — John, may | take* the car? — Yes. Do you want a hand? 10 — If you're not doing anything, that would be lovely. 11 — Let me watch the end of this programme. 12 — Alright, 'll take* the car out of the garage and fetch (3) the shopping-bags. 13 —1 won't be a minute, but I've been waiting (4) to see this programme for a week. 10 onifin, vl, — 11 uae’... prougrdm. ~ 12 Slat, — 18 ont sie Bin uet EXERCISES 1 Do you need anything else? — 2 He has been talking for two hours. — 8 Take the shopping out of the bag and put it on the table. — 4 You'd better tell him now or he'll get angry. — 5 Do you want me to uy you anything at the supermarket? Fill in the missing words : 1 Lo sto aspettando da un‘ora e comincio ad avere Freddl. 1 ce waiting... him s+. an hour andl ee - to 2 Non dovresti comprare del iso, mon ne abbiamo bisogro. You ss se ee. ee any we three hurdred and four 304 8John, posso prendere la macchina ? — Si, vuoi una ano? 10Se nan fal (prog.) niente, sarebbe bello. 11 Fammi vedere [a fine di questo programma ‘2Bene, tiro fuori dal garage la machina borse per la spesa, 13Un minuto {non sard un minuto), ma aspettavo da tuna settimana di vedere questo programma. prendo le [NOTES (continues) (9) To fetch : andare 2 prandore. [1 fetch you a gate of milk Jndr6 aprender un bicehior alate (4) Nota’ questa. forma cel verbo,” detta duration form 0 twmpo comtinusto, retts dalla breposaione do. 01 questo srgemento avreme tempo a ipartore pis in deg, TAL GET Gone CHOPS To-NTeRT ESERCIZI 1 Le sere altro ? ~ 2 Pata (stato patlanta) da due ove. ~ 3 ‘oa [a [roba sella] spesa lla borsa © mettla sulla tala, ~ 4 Faresti meglio 0 igloo ore, s arrabbiera. ~'§ Vuol cnet Comper! qualeose a supermercato? 83rd LESSON 205 three hundred and five 3. Non c’eri quando he raccontato del suo viaggio ? you... +. whenhe os 6. us his journey? 4 Non gli ho ancora scritto. Vuoi che fo saluti ? 1 to him... Do you say Hello? three hundred and six 206 5 Di cos‘altro abbiamo bisogno ? ~ Farina ed uove, = else and eggs, Corretione 1 have Been «for for - am beginning - be cold — 2 shouldn't buy fens dorit ngod ary.“ 3 Woront = there - tld" about 4 avent writen = yer = want me to. — 8" What «owe ted) — Frou ‘Second wave: 34th Lesson Eighty-fourth (84th) Lesson REVISION AND NOTES Note da rileggere. — 789 lezione = (2) — 79 : (2) — 8a : (2), (4) ~ 828 : (3) 1 Should: — Quanto detto per i due susiiari del futuro shall e will pud essere ripetuto perlando del condiziona le. Infetti should si usava con la prima persona singol ree plurale del condiaionale ; diciamo "si usava'" perch, anche se questa forma si trova ancora nell'inglese” gram: nelinglase moderno la distinzione si # persa, a causa anche delle forme contratte. Should ha quindi Sempre pit il significato originale di“dovere” (al con: ionale) : you should tell him (dovresti dirglielo), na- turalmente senza contrazioni, ed @ in questo senso che verrd tradotto in questo libro, non ce ne vogliano i pus est 2 II present perfect. — Questo tempo (have + participio ‘passatol, che corrisponde al passato prossimo italiano ‘come struttura, ha tendenza ad essere usato improprie ‘mente dagl stranier. OTTANTAQUATTRESIMA LEZIONE Ora che abbiamo preso I'abitudine di tradurre il passato prossimo italiano con il passato remoto inglese, possia mo dire, come regola generale, che ilprasent perfect non si usa se nella “frase c'@ un riferimento, preciso al ‘momento in cui 8 awenuta T'azione, Confrontiamo le due frasi :J have seen him e | saw him last night. Nella prima non si sa quando, percid si € ussto il passato pros. Seconda istante viene precisato, ra, quind] passato remoto, 4 present perfect , come si pud intuire dalla sua deno- rminazione, contiene sempre un riferimento al presente 1 have received a letter, here it is (na ricevuto une lettera, eccola) 1 have worked hard and I'm tired (ho lavorato sodo e sono stancol. Queste regole sono solo un’piccolo aiuto per compr ere meglio il meccanismo i formazione dei tempi 8 leagendo € parlando “che si otterranno.risltti rmiglior 3 Must have. — Attenzione a non fare confusione egli “ha dovuto” partie si traduce he had to leave (i verbo ‘must mon he il passato), mentre he must have left s\- nifica zogli "deve essere” parti, 41m LESSON 207 thrwe hundred and soven 4. Of their own. — A room of my own (la mia camera ppersonale) @ una forma equivalente a my own room. La nostra propria cata : our own house 0. house of our 5 Yorkshire pudding. — Non lo si potra tradurre ma lo ‘Bud atsaggiare !Ecco la ricette di un piatto tipicamen: tw inglese : 4.02 (1165) of flour, salt, 1/2 pt (0,281) of milk, 1 099. Mix the salt and tlour in a bow! Break the egg into the middle. Add half the milk and mix to form a smooth paste. Beat witha spoon. Add he rest of the ‘milkand leave in a coo! place for an hour. Grease 4 dish and pour in the mixture. Cook in a hot oven (450° F) until the pudding has risen. Serve with roast beer. [to mixx: mescolare ; a mixture : un miscuglio ; smooth : liscio (qui, ben amalgamato) ; paste : pasta ; coll : fresco ; to pour : versare ; 10 rise, ras, risen: alzarsi. three hundred and etght 208 6 Espressioni da ricordare bene. —1 Don't worry about ‘me. — 2 Have you read this novel? — 3 Give me back my money. — 4 A man in a grey suit. — 5 Have you been to France? — 6 Which one do you 77 = 7,What else do we need? 8 Do you 7 Traduzione. — 1. Non vi preoceupate per me .— 2 Hai leto questo romango ? ~3 Restituite | mel sol. "4 Un uomo vestito ui gga, 8 Se stato in Franca? ~ 6 Quale reterisce ? 7 Che cova cl serve 7 8 uo une mano ? Second wave: 35th (revision) Lesson Eighty-fifth (ssin) Lesson Two Sundays 1 David and Joan detided to go” for a picnic in ®ithmond. OTTANTACINQUESIMA LEZIONE Due domeniche 1 David e doan dectero i (andere a fare un pienic a Richmond. leoneait i PRONUNCIATION , 1 remind, 85th LESSON 300 three hundred at 2 On Sundays, David has a lie-in (1) and Joan brings" him breakfast in bed. 3 This Sunday, David got” up at eleven o'clock and, after shaving and washing, went downstairs. 4 Joan was preparing the picnic basket 5 She put" in cold meat, hard boiled eggs, some cold sausages and a lettuce 6 She added a loaf of bread, some butter and the knives and forks. 7 Meanwhile (2) David got” the car out of the garage 8 They put" the basket in the boot and set” off for Bushey Park. 9 On the way, David stopped to buy some wine. 10 Bushey Park is a huge park on the outskirts of London. 11 When they arrived, they found” a quiet place ‘and sat" down on a rug (3) to eat their lunch. 12 — Pass me some chicken, please... and ‘some salt, as well. 13 — Oh dear, said* Joan, | think" I've forgotten’ the salt. 2 lakin, ~ 9 sesvin. .. woscin. ~ 6 prinbirin. «bask. — faretboi ope sbsgiz loti, ~ 6 out ov bred. «ni fark 7 minuall 8 bot.» busc! pirk,~ Sstopi.- ualn Yorsiug. Tavekarts,— 11 kusiee plots. ragh. 12 salt ezvel ‘tree hundred and ten 310 2a domenica, David 30 oe sta poltrire# Joan gi portale colatone a lett. aBilesta domenica Davie i alz3 alle 11 e, dopo esters razatoelvato,aeae al pian oi soto a Bean prepare fvop] Heating pic Sch mie carne fed, uove tose, qualche salsa redo. (une attge. GAgglunse tna pagnotta, del burt ed i coltell le Zinta. dat nto al garage a. macchina. ier it xtno nl ogee arirono per Bushey {A2eE rade, David si term a comprare dl vino usney ark bun paren” Immense ala perfera se e ‘ Mando, ariverono, trovarone un posto tranquilo g sheets a eopera per meni Toro pranzo 12Pessam|’ del poll, per piacere. . .¢ anche del 130h, dso Joon, ado 6 overe’dimentiono il al Notes (1 70 de, ay, loin: gacere, star dstsl. She fay down on the bed ella ‘a sdri® l etto, 8 len trostinteo in bed) ‘Store ol lett la mattina a pote. (2) wna un po" a tempo. He stayed in London fora while fests Londra per un cate period, Mannie sno frattompe. (314709 Yappetine, coperte (da viagio). La coperta del letto 3 alee Dione ‘5th LESSON 14 tnece hundred amd even 14 — Idiot! said" David, but seeing’ she was upset (8), he said 15 — Never mind, Let’s have a glass of wine. 16 He took" the bottle out of the basket, then said": “Oh dear, I've forgotten the corkscrew!” 14 ia. apsnt. — 16 Korkskod, {wree hundred and tweive 912 14 ldiota | Disse David, ma vedendola turbata, disse 15 Non importa. Beviamo un biechiere di vino. 16 Tird fuer! Ia bottiglia dal eestino, pot disse :”"Oh no, hho dimenticato il cavatappi NOTES (continued) (a) Lettaralmenta signifies “rovesclato”. The child upset the ‘mile "i bambino rovesid I ft. Se aif rferimento a3 Uno ato eanima sl veduce wurbate, ssonvalo. EXERCISES 1 She got over her illness very quickly. — 2 Will you get the car out of the garage, please? — 3 On Saturdays, he has @ lie in, and gets up at eleven. 4'She got on the bus without any money. — 5 Winter must be coming. It's getting dark very early. in the missing words. 1 Andando a casa, si ferma a comperere del vino. home, he stopped... +» some Dopo essersi lavato e vestito se ne and® senza ‘mangiare. atier and cs he lett 3 Metti fe cose nel bagagliaio, intanto io cerco i ca varappi. the ce ee the boot a the 4 Si sveio, vide che erano le due e scese 01 piano a He 5 two o'elock and downstairs '5 Era sconvolta dalla morte del figlio. She... wry 2... by the of ESERCIZI molotis molto in teeta. — 2 Ti fuor to ‘macchina dl gore, per plocere 7" 3° Al saboto sta ae eto 2'poltrve esi alza lle undel. ~ 4 Sa sll aytobus senza un {oldo. "8 Deve tar revando Vinverna, Fa buio molta presto, Correrione 1.0n the way - 10 Buy wine — 2 washing» dressing - wthout ating. 3 Fi “Snag ins meant wil io Tors comaerew Je never rains but it pours (non piove mai senza che venga 8 dirotto) : le disgrazie non vengono mai da sole. Second wave: 36th Lesson ‘5th LESSON 249 three hundred and thirteen ighty-sixth (86th) Lesson 1 David's parents spent (1) a traditional English Sunday 2 They got’ up early and went’ to church, 3 When they came" back, Mrs Wilson put* the joint in the oven 4 while (2) Mr Wilson took" the Sunday paper and sat down to read* 5 Just before lunch, he poured two glasses of sherry and they both drank” 6 Mrs Wilson served the food and they sat” down to eat. 7 After lunch, which consisted of roast beef, potatoes and Brussel sprouts and fruit 8 they both did the washing-up. 9 When every thing was put” away (3), Mrs Wilson went" into the garden 10 and Mr Wilson sat’ in front of the television 11 He was intending to watch a play, but he was full(4), and everything was so Peaceful that he dozed, PRONUNCIATION 1 ides, — 2 rl... ere’, — 2 ven, — 4 ull. ~ 6 pOrd boul = 7 kénseted ov brass soreut frat. Uoscin ap. 9 pul evel 11 ple ful. pis suza noTes (10 Non dimenticate che in ingles i eos "spend ‘Trasorroe le vacanee "to spend the holdays. woe hundred and fourteen 314 OTTANTASEIESIMA LEZIONE 11 genital ‘rascorsero una tradizionale 251 alzarono presto ed andarono in chiesa. Sunde tomnarono, Taig. Wilson mise arosto nel Ament Wilson pres edette a leggere. ‘SAppena prima di pranzo, vers due bicchieri di sherry fed entrambi bevettero. 6 La signora Wilson servi il pasto ‘mangiar. ‘7Dopa il pranzo, composto da manzo arrosto, patate e cavolini di Bruxelles, e frutta, Blavarono tutte due i piatt. $8 Guande ogni cos mess vi, le sgnora Wilson and siardino 30) @ si sedettero a 100d il sig. Wilson si sedette davanti alla tolevisione. tuna commedia, tranquillo che si 11 Aveva Vintenzione (prog.) di ved ima era cost pieno ed era tutto cos appisold. NOTES (continued) (vedere anche fezione 85, 9° 2) To put on Indossre in vstio. tooitere, levee. To put back srimetere. To put sway !tmatare vay inettere a pont le cos, ‘6th LESSON 245 three hundred and fiteon 12 Later on, Mrs Wilson came* in from the garden and made" some tea. 13 In the evening, Mr Wilson did the crossword while Mrs Wilson did some knitting 2 iter, ~ 19 Keowee itn EXERCISES 1 We would both come if we had the money. — 2 While he was feading, the children were fighting —3 You should always tell the truth. — 4 When you have put the joint in the aven, well have a glass of sherry, — 5 Will you both do the washing-up please? Fill in the issing words : 1 Voglio che tutte due mettiate via i piatti. Lees you. put... the cishes. 2 Prima di vedere una commedia, dovresti leggere il testo. a you =the text. 3Sono stufo ! Sedetevi davanti alla televisione e state itt. Vm fed upt ve. ee eee the television and three hundred and sixteen 316 tard, la signora Wilson rientrd dal giardino e fece el 6. 13 La sera, il sig. Wilson fece le parole crociate mentre la'sig. Wilson lavorava a maglia 4 Mentre leggi i! giornale, fard un pisolina. Yous. eevee. the paper a ite 5 Vers® un whisky mentre ess si sedevano. He a whisky... .. they Esenci2i 4 Vorremme entrombi te avessimo i sold. — 2 entre leggeve 1 cambini Bistesievane. 381 dovrebbe sempre cirela vert. — 4 Quando aval messo Ferrosto nal forme, barramg un blcenere sherry. Per piacere vor dus mi loves | pit? Correrione 1 want - both to - away. — 2 Belore wating «play» should rena A7'Sk mont of keep quiet —'¢ Wie" treeading =f dove 5 poured’ utile were sting down Second wave: 37th Lesson 86th LESSON 217 ee hundred and soventoon Eighty-seventh (87th) Lesson A talkative neighbour 1 — I must tell* you about my holiday! 2 Eventually (1), we had to go* to France. We couldn't get 2 hotel anywhere (2) in Spain 3 Have you ever been to France? No? You should go" there some day, it's fas- inating 4 We couldn't get” a charter, so we had to take’ a normal flight, which was expensive, 5 but it was worth it @), it was much more comfortable. 6 —I should start planning my holidays soon. We have been talking (N. 1) about them for ages. 7 — Anyway, we flew* to Nice and spent” ten days in the South of France 8 When we couldn't find" a hotel stayed in what they call “pensions 9 They're like Bed and Breakfasts in London, we but dearer. 10 Then we flew" up to Paris. You must know’ Paris? PRONUNCIATION 2 Wvoncivil. kunt... ani. — 3 clad - fsineltin. — 4 kine eri nde alt, Udit. kanfertoe 6 takin eigte. Feniuel. iy. 8 sted. 8 var. tofu three hundred and eighteen 348 OTTANTASETTESIMA LEZIONE Un vicino di easa chiaccherone 1 Le devo raccontare (del) le mie vacanze | 2Alla fine, fummo obligati ad andare in Francia. Non ‘eravamo ‘riusciti a trovare un albergo in Spagna da ‘essuna parte. 3" mai stato in Francia ? No? Dovrebbe andarci un giomo, ¢ affascinante. " 4Non sluscimmo a prendere un volo charter, perci ‘fummo costretti a prendere un volo normale, fiche fu Sma ne valse la pena, fu molto pid confortevole. rex. dowel comincae a pacar alle vaanae, ne parliamo (prog) da parecchio (seco! 7Comungue, andammo (volammo),a Nizza © passam- ‘mo diec! giorni nel sud della Franc 8 Quando non riuseivamo a trovare Un albergo, si stava in quelle che chiamano le 9Sono come i"Bed and Breakfast” a Londr care, 10Pol andammo ‘conoscere) Parigi ? ma pit 8 Parigi. Lei conosce (deve Notes (1) Eventually @ un {9is0 amico, significa tating, lla fine. [2}Somevnere : in auslehe posto. Anywhere: in neisun post, a nestuna parte, dovunque nalo Tas effermative er Fuse \aligono Ie norm ralatve a somthing» anything). Eeiste anche nowhere, pete si poh dre?) could find It nar’ 0 gouant id i onyaare (Mon 0 toa ca (2) To be worth :valera, Thiewatch le worth¥0 paunde : questo Orolaglo vale 10 swrine. U's worth it’? ne vale la Bens, Ogni tanto provate a contare ? arth LESSON 249. three hundred and netecn 11 — Yes, actually (4) I've been there a few times. 12 — Well, you should go* back. It's an exciting city and it 13 — I really must go now, Joan will be waiting forme. Thanks for the chat. 11 busi, 12 haat, — 13.601 throe hundred and twenty 220 115, veramente ci sono stato qualche volta. 12Bene, ci dovrebbe ritornare. E' una cittd entusiasman- 56 devo proprio andare, Joan mi stara aspettando per la ehiaccherata. NOTES (continued) 8) Ancora un, {aso amico, actually wol dire. “infat, FNoramente”, a traduzione of “attualmente” @ at present. EXERCISES 1 Actually, | don’t know him at all. — 2 But I'd love to meet him one day. — 3 Would that be possible? — 4 What could we do to arrange it? — 5 What a pity! He wasn't able to come. Fil in the mi 19 words : 1 Andammo in aere0 a Nizza dove noleggiammo una ‘macchina, We 2+. toNice Wes. .ss gear 2 L’anno scorso lei non si poté permettere una lavetrice She oa @ washing machine year 3 Quando torner®, lef stard cucinando, When! oe. ee. she cooking. 4 Dovete ascoltarmi, é motto importante You se eee Ws very Mmportant, 5 Anche se avessimo tempo, non potremmo permetterci ‘di andare. we the time, we too. esencizi 1 Veramante ion Jo canotco affetto, — 2 Ma mi pinerebbe incontraio un giorno. — 3 Sora elo posstlle ? — 4 Che cosa potremmo.fere per eombinare 7 ~ 8 Che paccato | Non ha potuto wena Cortezione 1 flow - where - bred — 2 could atlord ast — 2 get back (90 fey) £2 ac8% vi, oie « Ba London. 3 Si, ma @ stato prima che ricevessi il mio estratto conto m= Yes, buts... 6. Betore . eee ees my 4Né cu ne lei potreste fario, you... she three hundred and twenty-four 324 185i sedette in una poltrona e si versd uno scotch Ve comincid a quardare le brochures dell'agente i Viaggi. 5 Mi disse che mi avrebbe mostrato, la sua poltrona. Fil nuovo modello. Hes see Fe The) ote see me Ws the ESeRcizi 1 Let disse che mi avrbbe portato @ Londra, ~ 2 Non ventivo cosa leva, percio me ne anal. ~ 3 Porto aiuto? ~ Si, ‘orl un'iniormazione, por pioeee, — 4 Puc imprestarm! vent nc?" since sone a words ~ 8 Dev sexe o une 0 Correrions 1 have boon - ence - nt yel.— 2. been stooping since le — 3 ha aaa" feted (00 "bank ateme = & Neher “nor Continuiame 2 progredire : ormai facciamo uso di es. pressioni ingles: correnti che treduciamo con le orrispondenti in italiano, tralasciando man mano la tracusione letterale. Se vi sentite un po" “spaesati" non Wi stupite : @. cosi che vi sentirete durante le prime Settimane che passorete in Inghilterrs. Ma 'abitudine si formers presto = potete gi accorgervene dalla relativa facilita delle vostra Seconda andata, ‘Second wave: 38th Lesson 88th LESSON Eighty-ninth (89th) Lesson About Wales 1 Wales, unlike Scotland, is politically united to England 2 The whole (1) of Wales is mountainous and there is much breath-taking scenery. 3 The main industry is coal-mining and the majority of the Welsh live around the industrial towns, 4 These are in the South. 5 The Welsh language—a Celtic lan- guage—survives more than in Scotland, but itis difficult to speak. 6 The Welsh have a deep love of poetry and music and the international festival is famous throughout (2) the world. 7 Wales has contributed much to the language and politics (3) of England, @ The son and heWr(4) of the monarch is given’ the title: “The Prince of Wales but this has no political significance. PRONUNCIATION 2 hou. . mauntings. . . brafteikin * simpli uolse... Sraumd = felt sérwive. = 6 ap. post ‘niuzik..- terndscnd = faut 8 8ar.- monere ‘sit pnd sights. ‘twee hundred and twenty-six 926 OTTANTANOVESIMA LEZIONE A propositio del Galles differenza della Scozia, & unito polit camente all Inghilterra 2 Tutto il Galles & montagnoso e ci sono molti paesaggi ftamence “bli 1 da ire il fiat. ‘industria principale & estrazione del carbone ¢ la ioranza dei gallesi vive attorno alle citta indu- 4 Queste sono al suc. 5 La lingua gallese — une lingua celtica — soprawive pid che in Scozia, ms é uifficile da parlare. 6 I gallesi hanno un amore profondo per Ia poesia e la musica ed ‘il festival Internazionale @ famoso. in ‘ogni parte del mondo. 7 II Galles ha contribuito motto alla lingua ed alla po- litca dellinghilterr 8 Al figlio ed erede del monarca viene dato il titolo &i principe di Galles”, ma ci non ha un signiticato politico. NorEs (Wale : Ho, Inaro, completo. The whole family: Vntera {omigla. The whote of Water: usto i Galles (a) Notate” fa” pronunela[fu-sut} Through: atteovereo Throughout the world : avravetso 11 mondo intero. Out ® ul sata in senao rafforeatvo, tarts "otcn "pos nturae) : Yeconomie : econiee (materia ci suclol. Uangetiva “polica™ si ‘weduce poltieal. (288 pronincia tte st pochissime parole che bronour [onde] sono due of quest ‘59th LESSON 327 tee hundred and twonty-soven 9 Now, answer these questions: 10 Does the Welsh language still exist? 11 What is the main industry in Wales? 12 What is the scenery like? 13 Who is the Prince of Wales? (N. 7) so opis EXERCISES 1 Throughout England, there are many excellent pubs. — 2 The Prince of Wales is heir to the throne. <3 'Is that your comb? —No, it's hers, — 4 You have been to China? What is it ike? — § Couldn't you try and help me? Fill in the missing word 1 Non ha saputo fore meglio di cost ? she. tran ? 2 £° talmente di buon umore che ha inviteto tutti. He is in a good that he 3. Non mi é piactuto il primo film. — No, neanche a me. the frat fim. — No, 4 Sembrate molto stanchi. Entrate e sedetevi You... ves come .. and three hundred and twenty-eight 928 ‘9 Adesso, rispondete a queste domande : 10 Esisto ancora la lingua galese ?. 11 Qua industria principale nel Galles ? 12Com’s il paesaggio ? 18 Chi 8 i principe di Galles ? 5 Ltintera famiglia 8 andte in campagna. Non c'd family has = There is ESERCIZI 1 In tutta Fnghilterra cf sono molti pub eccalant. — 2 II Principe a Gales erode al wana. 3 El suo petting? — No, biayo, 4 Set stato in Cina ? Com’é ?— 8 Non potest! provaré fdalutermt? Correrione tvanyboay (eveyone) — 2.1 dant ike" nein aid I= 4 Took ‘erytved tna Gown, — § The whole gon ‘one (noboai 40th Lesson 89th LESSON 229 twee hundred and twenty-nine Ninetieth (90th) Lesson 1A Scotsman who was driving” home one night, ran* into(1) a car driven” by an Englishman. 2 The Scot got’ out of the car to apologise ‘and offered the Englishman a drink from a bottle of whisky. 3 The Englishman was glad(2) to have a drink. 4 — Go on, said the Scot, have another drink. 8 The Englishman drank" gratefully (3), — But don't you want one? he asked the Scot 6 Perhaps, the other replied, when the police have gone 7 The park-Keeper walked up to a tramp who ‘was sleeping” on a bench in Green Park. 8 Hey! you! he shouted, I'm going to shut" (4) the park gates! 9 Alright, replied the tramp, try not to (8) slam them. 10 When Mrs Davis told* her husband that guests were coming" to dinner that night, 11 he went" out into the hall and hid* all the umbrellas. PRONUNCIATION 1 drsivin, . lt. ~ 2 Spblaiola...Ofre ~ 9 ote. — 5 grit ‘pehaps pare kipor. irdmp. bane. 8 hel i. “3 sleen— 20'dati. ghosts. — 14 HO ‘robs. three hundred and thity 290 NOVANTESIMA LEZIONE 1Une_scozzes che une sera (note) andove ra (note) andeve (preg) 2 asin mocehina, ondo's bata conte used 2 lidata da un inglese. "° oscaetse ust sala macchin par scutrsied off! ingos da bere da una botighea wnat gigs or content bors 4 Conti, elo oocstt va ancora 5Uingleereonoicent beets fF ehieale tore crs, Tapes Talo, quando I polia se ne sa Fore, ‘uende Ia pol a 11 guards parca x asi wd vate gente tre 2 ede ow, £0. 9Va bene, rispose il vagabondo, cerchi di non sbatterl. 10Quango ta sgnara Davis cise al marito che sarebbe i sep igo casi a quella sera, ve vand® uo) In entra noscose tut gh om a ae nscowe tut li notes (1 To rum comer. To run Into + imbatters, andre 9 cozzre. Teen out ef rimanre sow. Bev wn cut of pe (210m glad to s8e you’ sono contento di vederi, Glad @ un Gihappy. ef: ell ricenotense, m grateful for your ono flconoscente per Fel to fo close "chivdere (8) Not to : di non. Try not ta * corre di non. told him not ose my ear it Sst a nn usar Tamia macehns, 20 LESSON 231. three hundred and thity-one 12 — What's the matter? asked his wife, are you afraid someone will steal* them? 13 — It's not that, replied her husband, but I'm afraid someone might recognise them. 2 ui, — 13 mst ekéghnae EXERCISES 1 Do you mind if I shut the window? I'm cold. — 2 No, but try not to slam it. — 3 There isn't enough whisky for both of us. — 4 He was very glad to see ‘me again aftor all this time, — 5 He kept that boltl of ihisky for a year befare opening it Fill in the missing words 1 Pud darsi che lavori in una tibreria, ma non ne sono He ina but 2 Potrebbe piovere, sard meglio prendere gli ombreli. rain, we. take 3 Cerca ali non fare errori, ma & troppe difficile per lui Ho tries cee any s+ but to0 oificut ‘three hundred and thity-two 392 12.0he cosa c'é ? chiese la mogle, temi che qualeuno fi ness ogi, temi che qualeuno i I3Non & quello, rispose il marito, ma ho peure che -qualcuno possa riconoscerli. = S (eve wena ore 4 Lei gli fu molto riconoscente per Vaiuto che le deva ‘quando aveva dei problemt. very see for help when problems, 5 E” cos’ difficile non ridere, lei é cos buffa, ditficut laugh, funny, ESERcIzi 1 Le spice se chiudo fa finstra? Ho fraddo, ~ 2 No, ma cercht i non sbatera. ~ 3 Non e' whisky sutfietenter per no due. Eu "motte contento di 8 Ha tenuto cual Correxione {mahi wor backstop. na ue — 2 might hd eter as brates (her) "she Mad Sis 80 nolo" ahe leas Second wave: 41st Lesson 90th LESSON 339, three hundred and thity-three Ninety-first (91st) Lesson REVISION AND NOTES Note da rileggere = 868 lezione : (3) — 878 :(1), (2) — 1898 : (3) — 908 : (1), (4) 1 We have been talking. — la forma progressiva del prosont perfect [vedere lezione 84, (2)]. per indicare che un‘azione & durata un certo periodo di tempo (forma progressiva) e che dura ancora (present) © che @ appena terminata (perfect). Ho vissuto qui per tre anni: /'ve been living here for three years. Patla- no da due ore : they've been talking for two hours. ‘Questa forma naturalmente non deve essere usata con | verbi di percezione involontaria (see, hear, know, ecc:) Si conoscono dall'infanzia, si traduce : they have known ‘one other since their childhood. Da : si traduce for quando indica un determinato pperiodo di tempo (for three hours, for six years, for a Jong time}, e since se specifica il momento in cui ha ‘avuto inizio un’szione (since their childhood, since last Saturday, since my birthday). soritta 0 parlata, 2 Would @ Y‘ausiliare del condizionale, ma pud anche avere il significato di “"vorrebbe. . . 7”: Would you tell ime... 2:mi vorrebbe dire .. .? Per ‘evitare la confusione possibile tra, ad esempio, "regi andrebbe” e “agli vorrebbe andare” (he would go), rel secondo caso si usa di solito questa forma : he would tke (forma contratta :he'd lke) t0 90. three hundred and thity-tour 334 NOVANTUNESIMA LEZIONE Non lasciatevi spaventare da tutte queste particolarita lingua, i bambini inglasi se la cavano benissimo prima di studiarle a scuola : il segreto ? P idiomatica. — Fin dallinizio abbiamo incontrato I'espressione Oh dear |, che abbiamo tradotio in vari modi, "Ohimé", "Dio mio”, ma une traduzione esatte 8 quasi impossibile. Oh dear 1 6 una , iacere, di rincrescimento, ‘quando si é in ritardo, quando si dimentica qualcosa, ‘quando qualcuno non vi capisce, ecc. Non offende nes. suno, percid va sempre bene. Alright & identico 0.K. (Okay) e significa : va bene !, draccordo ! ‘Never mind : non importa, non si preoceupi Le espressioni idiomatiche non si postono tradurre esattamente, ma bisogna associarle ad una determinata situazione per poterle usare nel giusto contesto. 4 Di non. . . : not to. Cerchi di non sbattere la porta try not to slam the door. Mi ha detio di non muovermi : hhe told me not to move 91st LESSON 395 three hundred and thity-ve 5 Holiday : si dice on holiday. Questa parola pud essere Uusata al singolare od al plurale, a piacere : summer holiday 0 summer holidays: 6 The stairs + le scale. Upstairs : al plano di sopra. Downstairs: al piano di sotto. She ran downstairs ella scese gid di corsa 7. Notate Ia differenza di stile e di tono tra le lezioni 88 e 89 : Ia conversazione, con pochi aggettiv, le con ‘razioni, le interiezioni (Ah, well, ect.) ela descrizione, ccon frasi pid lunghe, il linguaggio pid ricco di immagini. 8 Esprossioni da ricordare bene. 1 /'ve been waiting for two hours. — 2 Try not to make a noise. — 3 What's the matter? — 4 He might recognise them. — three mundred and thrty-six 996 5 What is Wales like? — 6 I'm atraid I'm broke. — 7 She said she would come at ten. — 8 I's not worth it — 9 Put your things away 9 Traduzione. ~ 1 Aspetto da due ore. ~ 2 Cercate di non fare rumore, ~ 3 Che cosa e'8 ? — 4 Egli potrebbe Ficonoseerli. — 5 Com'® il Galles ? — 6 Temo di essere senza quattrini. — 7 Le cche sarebbe venuta all dieci. ~ 8 Non ne vale la pena. — 9 Rimetti a posto le tue cose, ‘Non metteremo pit git asterischi dopo i verbi to go, to ‘get e to say, perché ormai li conascete bene, non @ vero ? ‘Second wave: 42nd (revision) Lesson Ninety-second (92nd) Lesson 1 — Jack, I'm freezing. Close the window, 's cold outside. 2 — You want me to get out (N. 1) of bed and close the window, 3° but if | do, it won't be warm (1) outside. PRONUNCIATION atv... Rlour... autsal ~ 2windou, NOVANTADUESIMA LEZIONE 1, dack, sto gelando. Chiuai ta finestra, f 2 Tu vuoi che io esca dal letto e chiuda la finestra, 3 ma selo faccio, fuori non fara (sara) caldo. Notes (1 In ingles si & molto precsi per Ia temperatura, Hot: aldo Uintansal: warm = ealso fconfortovolel coo! Teco iol ee warm, Calor icc haat 92nd LESSON 1297 three hundred and thity-scven 4 — Do (2) tell” me about Mrs Haines’ divoret 5 —''d prefer you to ask Mrs Haines her- sell! (N. 2) 6 We expect (3) her to artive at eight o'clock 7 — I hope the train will be on time. | don't like waiting, 8 He'd like them to introduce themselves be- cause he has forgotten” their names. 9 We've asked them to come” round (4) for Grinks this evening, 410 but they would like to come* to dinner. 11 — Would you like me to make" reservations for the theatre? 12 — No thanks, I'll do it mysell. 13 — I'd like you to say a prayer belore your meal 14 — But why? My mather is a good cook 4 wing evors.~ B hrs. — 6 ihapet. — 8 hi Sulu, 10 wud, V1 rairvescone. Abt 12 ‘moist 19 sid. prot, EXERCISES 1 Will you ask him yoursell; | haven't enough time. — 2 Shall | do it, oF do you want her to do it? —3 We expect them to bring a bottle of wine. — 4 I'd prefer them to bring @ cake. — 5 How much time will you ‘need to finish? three hundred and thrty-elght 338 {4M pal del ivorzi della sgnaya Heine. chiedesse alla gignora Haines stes- 8 Ci aspotti Spero che il reno tare. BVonebbe che si presentassro da soli poiché ha jimenticato i loro nomi. QAbDIeme chiesto a loro di venire stasera 8 bere un biechiere, Oma essi vorrebbero venire a cena. 11 Vuoi che ti prenoti i posti e teatro ? 12 No grazie, lo fard io stesso, 13 Vorrei che tu dicessi una preghiera prima del pasto. ‘14 Ma perché ? Mia madre @ una buona cuoca, NOTES (continued! (2}Do, in questo exto, sve a dare pli forza al verbo, E' une Specie Imperative trastormate im Invi. Do it down "8 sleds, preg. (3)51 roti In siferenza tra to wait for someone (aspaeare {ualcuno) « expect something (aspetiant qusleotal. Me expects to make 9 0¢ of money * si aepeta ol Tare un sace0 ‘rote (4) Round in questa frase ha solamente un uso ilomatico. St Saree potuto die vo came for drinks, ma round 63 ideo {imovimente, dl portode limite cal axlone, ESERCIZI 1 i flo] vol chlodore wu stesso :fo.non ho ebbestanze romp. U'MUe faccio a. 0 wale ehe lo facia lel? 2 Ci sspatiams he portino une botigia ai vino. ~ 4 Preferrel che porasero tuna forta 8 DI quanto tempo hal bisogne par finita? Sond LESSON 290 three hundred and thity-nine Fill in the missing words 1 Vuor che ti presenti a quella ragezza laggit ? + yous. a cesses you to that ir over here? Se la metropolitana @ in sciopero prenderd ta mac- 2 China, the car the tube 3 Ci aspettiamo che lei arrivi circa alle dieci e venti. We to arrive 4 Egli non si sposerd, Non ali va di spendere dei soldi. He ‘get married. He money, Ninety-third (931) Lesson 11 He stopped smoking (1) last week and has been unbearable (2) ever (3) since. PRONUNCIATION : 1 anbiérebel Notes (1) Attenzions | Dopo verbo to stp eal alt ver che {ndicano inzi, continussione @ termine i usa i gerund. uso delinfiniee poweboe modifica sotalmente senso twee hundred and forty 940 5 A che ora wioi che io venga ? = time to come? Correzione 1-00 - want me to intodice — 2111 take, t= is on srke, — 3 expect herabout twenty past ten "4 worit = Coser Ihe Spenting “what d0 you want me, NOVANTATREESIMA LEZIONE 1 Ha smesso di fumare la settimana scorsa e da allora @ stato insopportabile. NOTES {continued) [Ad esempio, to stop smoking smetere oi fumare ; tas fo umokeermar por amor, oP (al{"can‘t beor him non Io sopporte. He i unbearable: et & insopportabl {3 Ever In quest faze @ vata In senso ichometico par Inca te" continuts del aetone fever" sempre, since ! a allore) sare LESSON 341 three hundred. 1 forty-one. 2 He enjoys teasing his wite about her spen- ding 3. but, to avoid causing an argument, he always: agrees (4) with her in the end. 4 The criminal denied robbing the bank, but there were too many witnesses. 5 Would you mind not smoking? This is a non-smoking compartment. 6 It's no use trying to run* before you can walk. 7 That new film about Switzerland is worth seeing” 8 Imagine being a pop-star. It must be great! 9 A lady who felt” sorry (8) for a beggar invited him into the kitchen 10 On the lable, there were some sardines and some smoked salmon. 11 The beggar immediately began’ eating’ the smoked salmon. 12 — There are some sardines as well, said the lady in a loud voice. 13 — | prefer the smoked salmon, replied the beggar 14 ~ But it's more expensive, complained his unwilling hostess, 15 — Yes | know lady... but i's worth it! 2 ingloie tien, — 3 dvoid Kzin..« trohlumdm, «grt Goad uitntin. ~'6 tus. ton, UOk. ~ 9 sultan ing = imogia. «-popstiz. | “greit’— 9 sor. bogie. ~ 40 Site. "smoukt smn, — 12 dzuel. «loud vols — 14 kempeind, “arin. 18 ude three hundred and forty-two 942 2Si diverte a tormentare a moglie @ proposito delle sue spese, 3ma, per evitare di provocare un litigi, alla fine & sempre d’accordo con ill criminale negava di avere rapinato la banca, ma ce ‘ano troppi testimoni. 5 Le spiacerebbe non fumare ? Questo @ uno scompar- essere una stella pop. Dev’ essere il salmone affumi 126i sono anche dele Sarine, disse la sgnore a voce alta 13Proferisco il salmone affumicato, rispose il mendican- 1. 14 Ma é pid caro, si lament la (sua) maldisposta Badrona di cai 1881, lo $0, signora. .. ma ne vale la pens ! NOTES (continues) (4) To agrse with someone: esare 'sccordo, meter evecordo con" qualcune. He agrees with me : 8 accord con me Sn un acearda, un contrat. (5170 feel torry for someone: esere spncanss, aver pena per Quslcuno, fee srry for that poor mans quel Dover lf ena 93rd LESSON 243 three hundred and forty-three. EXERCISES 11's no use asking him, he doesn’t know anything about politics. — 2 Whose is this dictionary? — | think i's his. — 3 Go and see that new film, i's really worth it. — 4 Will you lend me some money? — I'm sorry, | can't aflord it. — 5 He has been asleep ever since we lett the station, Fill in the missing words 1 Quando entré il capo smise di partare. Be ane e cece eee when 2 Vale la pena imparare una lingua straniora, & molto ute. W's ae a ws very 3. Siferm® per quardare una vetrina She stopped + a'shop window. three hundred and forty-tour 34 4 Mi spiace per te ma non posso farci nulla ' for you, but 0 anything Dich & questo libretto di assegni ? — ° i mia 5 mogiie. : ha “see tie set Ne ESERCIZI 1 inutile chiedergl, non so nulla polldca, ~ 2 Di chi & {questo dizionario? Gredo che sla su0."~ 3 Va" a vedere quel ‘nuova film, ne vale voramente fs pena. Mil imprest det soll? Ml epiace” non poste parmettermelo. — 8 Ho vormito ds ‘quando Samo pati dalla stzione Corterione 4 stopped talking (epeaking- hi boss came in. fotegn language. setul 8 to look at 2 wort leaning - Ninety-fourth (94th) Lesson Aletter 1 Dear Davia, Thanks very much for your last letter. 2 I hope you are both well. I'm thoroughly (1) enjoying my new Job. PRONUNCIATION 1 vi «st 2 fa i ngotn NOVANTAQUATTRESIMA LEZIONE Una lettora J Garo David, raze por la tus ultima letter 25 trambi. Il mio ntiove lavoro. ‘mi piace (prog.) moltissimo. Notes ". To make 9 thorough enquiry“ eSopuire um'ncagine aeurata. Thoroughly “comple. ‘amente, ® fondo. Si usa of slito in expression? del tipo, 941m LESSON 245 three hundred and forty-five 3 The person whose position I've (2) taken resigned last month. 4 I can understand why, because there's a lot of work to do. 5 I'm writing’ to ask you a favour. 6 Could you get me some information on trade unions? 71 had to give a lecture last week and | couldn't find* enough details. 81 should have asked you eatlier, but you know how it is, 9 Since | last (3) saw* you, nothing much has happened. 10 I've been working hard for a month and I've had so little spare time! (4) 111 saw Pete last week. You know, of course, that he's married, 12 In fact he's been martied for aver a year, 3 hus plalcbn. . . rézaind, — 6 rain. « 6 hea Inrmescen. 7 ‘lekesr- inf eiteiz, 8 rlér, 10 shy ha peer. — 19 SO mt three hundred and frty-in 3 La persona di cui ho preso il posto ha dato le dimissioni il mese scorso. ACapisco (posso capire) perch’, perché c’8 un sacco (ai lavoro) da fare. Ti scrivo (prog.) per chiederti un favore. GPotresti farmi avere delle notizie sui sindacati ? 7 Ho dovuto tonere (dare) una conferenza la scorsa settimana e non sono riuscite trovare sufficienti particolari BAvrei dovuto domandartelo prima, ma tu sai com®. 9Da quando ti ho visto ultima volta, non é success niente di particolare (molto). 10 Ho lavorato sodo per un mese ed ho cosi poco tempo libero ! 11Ho visto Pete la settimana scorsa. Tu sai certamente che si sposato. 12Di fatto sié sposato da oltre un anno. NOTES (continued) 1'm thoroughly enjoying myst : mi sto proprio dvertendo ‘© f'm thoroughly. bored”: sono profondamante annoit®. {2)Poiche li ingles! non sano days el "tu" (nell nora traduzione ovate "tu", "Let" 0 "wot" secondo Ih nao Sele ras, lle letere si ta uso dlle forme contrete por inca la failiartd del rapport. Questo non suecede nelle lattere attr ce (9) Since | ast sow you (dalla volta che tho visto} # una torma pit dlomatca ai since the last time that 1 saw you. Wihon you fast ame, . 7 quanc eri vento Tultima volts Quando “ultimo” significa It pid canta” (clo’ “non Vu timo in senso asolut}, st trades con : the leet. ultimo romanzo di Simenan : Simeon’ late novel ; ma Twlimo Fomanzo di Dickens Dickens lat novel (4) Spare : di risrva, cavanzo, saponibile. A spare tyre : un ‘pneumatco dl aera. Spare pots: pez! a rcambio, 9th LESSON 247 Uree hundred and forty-seven 13 He always used to(6) say: "Marriage is a great institution, 14 but who wants to live in an institution?” 15 Look at him now! There's no more news, so ll say goodbye. Looking forward to (7) hearing {rom you soon, 16 Your friend, George 13 dluee fut ai rut mati nsitiyset, ~ 14 Mv. — 15 nv itis = 16 iron giora EXERCISES 1.1 used to like cakes when | was younger. — 21 have been working hard since | last saw you. — 3 | hope he will be able to get some information for me. —4 She has only been to Austria once. — § She forgot her purse, so she had to borrow some money. Fill in the missing words : 1. Non vediamo ora ai ancore in vacanza. Weare... veneer 1O veces on Poli day. 2 Stud, il celebre pittore, viveva qui. Studd, the wolle .. + painter here, L'vomo la cui valigia & stata rubata si chiame 3 Kvgme valigis. 8 stota rubata si chi The man ..+.. suitcase... 2... Is Sanders, three mun rod and forty-eight 348, 18Diceva sempre : “Il matrimonio @ una grande istituzions ‘4ma chi vuole vivere in una 18 Guardalo adesso | Non 161 to amico, George. NOTES (consinved) (5) Tout [as] ware, mo und to [ ] folito. | usea to smoke fumovo la pipe Wovente wasce Fimpertete ttallane) (6) To look formard t0"attendere con ansia, 'm fooking erward to seeing you sh net sacondo verve a grunt) attondo con impazianza vedo. 4 Lavora in questa azienda da tre anni. Hees cee eee for this company. . 5 Dove hai messo Ia ruota di scorta ? ~ Non ricordo, Where cee the eee tyre I ESERCIZI 1 Quando oro pid giovane mi placvano I doll. ~ 2 Da quando {i ho visto Tultima volta ho Tavorato soco, ~ 3 Spero che pat fxtenare elle Informasion! per me, —& Lai 8 stata fn Autre foo uno volta, ~ 6 Ho cimentieato lo bores, coe! Ma dove prendre de old in prestito. Correrione 1 looking fornara- gong — 2 known edt ne — 9 whose 3%oid you pots spare — don't wmombar ‘94th LESSON 349. three hundred and forty-nine Ninety-fifth (95th) Lesson A favour 1 — Oh is that George's letter? | haven't seen” him for a long time. 2 In fact, since (1) that party last. year. How is he? 3 — Oh he's fine. He needs some help with his new job. 4 — Yes, he's working in that school with a strange name. 5 — You mean* Hungerford? It's a school that (2) has an excellent reputation. 6 — How long has he been teaching" there? 7 —For a month. Since another teacher resigned. He seems to be enjoying him- sel 8 — May | read the letter? — Of course. W's over there on top (3) of the television. 9 — He always asks for information which is difficult to fing, 10 — Not really. We've got lots of files at the office. 11 — | hope he doesn’t expect you to write a book! PRONUNCIATION 1 steve. — 2 pdr ~3 fain, — 4 stsing. 8 mn hanged usolnt ropiotetsain. ~ 6 tein. raaind, sim, 8 mal al toljén. "9 faind. 10 fils, ~11 Auapekt three hundred and tity 950 NOVANTACINQUESIMA LEZIONE Un favore 10h, (quella) @ la lettera di George ? Non Io vedo da tanto tempo. 2 in effetti, da quella festa I'anno scorso. Come sta ? 30h, sta bene. Con il suo nuovo lavoro gli serve un pot dialuto, 48i, lavora (prog.) in quella scuola dal (con il) nome strana. 5 Vuol dire Hungerford ? E’ una scuola che ha una ‘eccellente reputazione, 6 Da quanto insegna I! ? 7 Da un mese. Da quando un altro insegnante he dato le-dimissioni. Sembra piacergl 8Posso leggere Ia lettera ? — Certamente. E* 1a sulla 10Non proprio. Abbiamo molti dossier in ufficio. "Spero non si aspeti che tu seriva (ty serivere) un libre Notes (Cor 4 tong imersines lst yey [oegere lion 91,08 (1) VT reordomo che tat poo sxe which whol) {promom! rola) sense occ sone. la fom (21 Fap cme, punto ‘ple ato'; bottom : fond, punto pl ‘to. On tp of the mountain “in cima ale montagne. At {he bottom ofthe stairs" onde alls sal ‘96th LESSON 251. throe hundred and tity-one, 12 —No, just a few lines with the main points. It won't take* too long. 13 — | hope not. — I'll start straight away and | should be finished by (4) tomorrow at the latest. Y2 ain... points... vont. ~ 12 seit But. elude, EXERCISES 1 It should be finished by next week — 2 It might rain tomorrow. — Oh, | hope not. — 3 How long will it take to write @ book. — 4 He seems to be making (900d progress, — 5 AS usual, nothing works in this Rouse! Fill In the missing words : 1 Leverg 14, da un mes. Da quando George ha deto le He . there 2 month «George 2 Se partite subito arriverete per le nove. i vakl mnale | Wile ss you will arrive o'clock 3. lo.non capisco cosa voglia dire esattamente, ' understane he Second wave: 46th Lesson thee hundred and tity-twoe 952 12No, solo poche righe con gli argomenti principal. Non ei vorra molto. 13Spero di no. ~ Comincio immediatamente ¢ dovrei ‘aver finito entro domani al pid tardi NOTES (continues (4)By, ¢on una espressione i tempo, ‘must tll'me By tree o'clock" soviet entre ia re. 4 Non si aspetta che tu scriva un fibro. ~ Spero di no. Ho dovsn't ss you 2a bo0k, = 5 Da quanto aspetti ? — Da un‘ora. have you .. +. waiting? — ... an hour ESERCIZI 1 Dovrebbe essere finito entro la setimana prossima, — 2 ‘Doman! potrabbe plover. — On, sara di no.~ 8 Quanto cl vorrs scrivers un hora? — 4 Sombre fore (prog. del buon! Brogress “8 Come al soto, In questa cast non Tunziona penta? Correxione 1 as been working - for Since asigned. — 2 you lave straight Inay by nine “9 dort = what "means exactly 4 expect inte {hope not = SHow long been For ‘Studiare una lingua con i metodo “Assimit” non & forse luna distrazione tanto divertente quanto le parole incro- late 0 altri giochi enigmistici ? Ed é molto pid utile fed istruttive. Vi siete accorti dei progressi che avete fatto senza sforzo ? ‘95th LESSON 2380 thre hundred and fity-thee Ninety-sixth (96tn) Lesson He ih 1 Do you remember, in Lesson fifty seven, John. had to see the doctor? 2 In England, you do not pay* the doctor or the hospital and you pay’ only a small charge (1) for the dentist. 3 This is because of the National Health Service, which pays* all medical costs (2) 4 Itis financed in part by contributions called National Insurance payments, 5 Every working man(3) or woman has to make* a single (4) National Insurance contribution every week, 6 It is the responsibility of the employer to make* sure that the payments are made. 7 He deducts a sum from the worker's wage or Salary (5) and then adds his own contri- bution, 8 The rest of the money for the National Health Service comes* trom general taxation (6). PRONUNCIATION opi omit cla. « dans. — 3 nde half seis. Dele. &'tainonet,. Kentibiusn. . inaaréne palm Bisinghl, = G employ. scar. 7 ddakts..-uelp.- oun. — 8 thawicén, three hundred and fity-tour 354 NOVANTASEIESIMA LEZIONE [ia] salute 1. Ricordate, nella lezione 57, che John aveva dovuto Cchiamare (vedere) il dottore ? 2 In Inghilterra, non si paga il dottore o l'osped: a si paga solo una piccola somma per il dentist. Questo grazie (a causa di al Servizio Nazionale del- la Salute, che paga tutte le spese mediche. parte da contributi detti ‘Assicurazione Nazionale" 5 Ogni lavoratore 0 lavoratrice deve versare (fare) un golo tributo all’Assicurazione Nazionale ogni set: mana, 6 E' responsabilité del detore agamenti vengano effettuat. 7 Egli detrae una somma dal salario 0 stipendio del lavoratore e poi aggiunge il_proprio contributo. B Il resto del danaro per il N.HS. proviene dalle tas- lavoro accertare che i nores (To charge : fr pagare. They charged me thirty pence for a bles oF water | mi hanno ftto page 30 per un blechlore ‘ocaua. The charge & peeio ta somme dovate. Sol conto nel ‘istorant Ingles pub trovare seta = Service charge TO%. (21 To cot: contre. La spose rmodiche : medical costs. (5)4 working man un vomo che lavoro, lvoratore pub essare ‘radotto don worker © workman iche ha pli sgniieato ot “1 10 Sg ng, mpi, sn. emia he Sn rel tar can (shbaaferansa ee 9 eg vi , Sea Pete ee elses (6)A‘rae? uno vaso, un tribute sistema fscale si dic taxa tion. A taxpayer“ um eontribuente income tax inposts sul Fede, Mere! eset! a dogana * duty Tree goods. ‘96tn LESSON 355. three hundred and fity-tve 9 Those whose incomes are too low can obtain what is called Supplementary Benefit. 10 This is a weekly allotation and is financed entirely by general taxation, 11 The State also pays* “pensions” to people in retirement (7). 12 These people are known* as “senior ens” 13 So, when you go to the doctor's or, for something more serious, the hospital, 14 you do not have to worry about the cost. Size 8 inkame. . saplimantr bandit. ~ 10 uf olkalscn, STH ents pamicana, rétalemant. 12.nOun Bete, 4 ua EXERCISES 1 Because of fog, the plane will be delayed. — 2 Old people, known as "senior citizens”, recelve pensions. 3 Ig his illness serious doctor? — | hope not. — 4 Make sure that the bed is made belore going out. ‘The person whose Income is too low can obtain ‘a weekly allocation, three hundred and fity-aix 356 ito @ troppo basso possono, ottenere "Indennita Supplementare” 1WOuesta @ una assegnazione settimannsle ed @ inters- ‘mente finanziata dalle tasse. 11 Lo ‘stato. paga anche le "pens pensions, 12Queste persone, sono chiamate (note come) “citta- din’ pid anziani". 13Cosi, quando si ve dal dottore 0, per qualeoss di pid grave, all'ospedale, ‘anon c® da preoceuparsi per il costo. alle persone NOTES (continued) LILV.A. in ingles a ce VAT. (vate ated ta). (770 retire "Rives, andre In penstone. In retirement (0 atid) sn pensions, a riposo. ESERCIZI 1A cous dolla nab, corso verrdrtardato. — 2 Gi anata 2nlamotlpensioneti, Hcevane To ensione. ~'3 La sua malts Syrawe dotore ?-~ Spero ano. = Assicuratl che il fetto fatto prime fuscia. ~ 8 Le persone Il cul redfto 8 troppo basse postono ottenere una asegnezione settimanale Fill in the missing words: 1 L’uomo fa cui macchina @ stata rubata la pus trovare alla stazione di poli The man... +. carhas s. +. sess ean find |. 5 the police-station 2 In Inghilterra non si @ obligat! a prestare servizio militar, You rs 0 in Englana, 96th LESSON 357. three hundved and hity-asven 3 Assicurati che le porte siano chiuse a chieve prima ai uscire that cess are locked 4 Non andate @ vedere quella nuova commedia ? you going. that ee? 5 Di chi fe responsabilité ? three hundred and hityeeight 958 Correione — 3 Make sure - the doors - before going out — 4 Aren't- 10 soe. iow play 8 Wes rsponaoity? A bird in the hand is worth two in the bush {buse] : me- ‘lio un wove ogi che una galling domani (un ucceila in mano ne vale due nel cespugio). BF questo proverbio recordiomo une dleertent variante detta da Mae West : A man in the hous Is worth two in the street. Ninety-seventh (97th) Lesson 1 Learn this lesson as usual, then answer the following questions with the help of the preceding lesson. 2 How much did David have to pay* the doctor when he was ill? 3 What does National Health Service mean"? 4 How is the National Health Service financ- ed? 5 Whose (1) responsibility is the weekly con- tribution? 6 Who has to make* National Insurance con- tributions? 7 Does the employer pay" anything? 8 Who receives Supplementary Benefit? ‘9 Who are senior citizens? NOVANTASETTESIMA LEZIONE auestalezione come al soit, pot rspondete jeguenti domende con alto calla ezione prec dence ‘Uanio ha dowuto pagare ali) dottore David quando sraammalato esa slgnifice “National Health Service” ? Gome viene fnanaiatoil NIAS-? Ahi. spero vorsere il contributo_settimanale ? Gri"doe cone, al Aicreztone: Nason? i datore lavoro page qualcosa deta suppiementare? ‘cittadini senior PRONUNCIATION : 1 dzlujudl. — 3 ndsc'nil. .. min. — 4 ~5 uta Kanwiblusctn. 6 insclurens. 7 emplolér — Brose. Osiris Nores (iHtha8@ & un pronome inssrrogativo © relative che significa ‘ch, dt eu, et, dl que 97th LESSON 10 Two little boys who were visiting the British Museum stopped to look at an Egyptian mummy, 11 The mummy was covered with bandages and had a sign with 1215 B.C. (2) (one thou- sand two hundred and fifteen) around its (8) neck. 12 — | wonder (4) what that sign means", said one of the boys. 13 — That must be the number of the car which knocked him over(5), replied his friend. 10 lesen mom, — 11 kavird. .. bandiée. «sin... fuztnd fifete Ura (B,C) sraund, ~ V2 vander, 13 nokt ouver EXERCISES 1 Our phone was broken and we couldn't receive any calls. — 2 We'd offer to help if it wasn't useless, — 3-You should have paid the man straight away. — 4 If she did her hair differently she could look nice. —5 I might not pay my contribution this week. Fill in the missing words : 1 Se dessimo yna festa la settimana prossima, chi protra ventre ? Wwe .... a pany .... sees. who (wee hundred and sity 360 10 Due ragazzini che visitavano (prog. il British Museum si fermarono ad osservare_una_mummia egiziana. onde ed aveva un cartello "1215 B.C.” 12Chissd cosa significa quel cartello, disse uno dei ra- 13 Dove essere il numero [i targa] della macchina che torn invertito, iapose Vico, NOTES {consinved (218.6. [br st] Before Christ (Avant Cristo}. Pee date succet Sve alla naseita oi Cristo af alee A.D. (dal lating Anno Domini) (3)Peiche une mummia non he ses3o (a meno di prove ‘evident us it posteetive neutro i (4) To wander “ ehisders, domandarsl, ma anche serovar. 3B wonderful” sigifes meravigio® "pene ch ‘arava (6170 knack + buss, battere, To knock over : rove aboatore ESERCIZI 11 nostro telefono era roto e non potevamo rcevere nessun chlamat 3 Avresti dovuto_"papare subita {quell Tuomo. ~ a Se x! pet ‘nasee in modo eferente pouebbe essere {oembrare) carina. S'Questasettimana pud carl che non poph i mio contribu 97tm LESSON three hundred and sixty-one, 2 Sapreste dirmi cosa significa “weekly contribution” ? 2 yous... me weekly contribution 3 A causa della pioggia, Nincontro @ stato annullato. the the match. cancelled 4 Devo pagare qualcosa per il servizio ? Vpay oe eee es forthe three hundred and sixtytwo 362 5 La bottiglia era coperta di polvere @ aveve ragnate Ie.attorna al collo. The bottle was ust and cobwebs... +. the neck Correxione 1 guve’nad - nort wook- will be able to come, — 2 could «tll whats means" "Because of “vain'- has boon — 4 Must ing’ sevice — $ covered win had-aroune ‘Second wave: 48th Lesson Ninety-eighth (98h) Lesson REVISION AND NOTES Note da rileggere : 928 lezione : (3) — 938 (4) ~ 949: (3), (6) — 958 : (1), (2) ~ 968 (4) —978 : (3), 1. You want me to go : tu vuoi che io vada. ~ Notate questa particolare costruzione che evita uso del Congiuntivo (pochissimo usato in inglese). I! “trucco” & «ii non tradurre mai il “che” e di mettere il pronome allaccusativo (se c’é un nome proprio naturalmente ron cambia) e il verbo allinfinito. Questa forma gram- maticale viene infatti chiamata "accusativo ed inf I prefer him to tell me : preferisco che lui mi diea. Do you want him to shut the window ? : Volete che lui chiuda la finestra ? Come vi ripetiamo sovents : lasciatevi guidare, ¢ Ia pra- tice farail resto ! NOVANTOTTESIMA LEZIONE 2 Myself, yourself. — Sapete gid che si usa la forma ri flessiva soltanto per evitare una eventuale confusione. Fard questo da me : Il do this myself. Chiedigli tu stesso: ask him yourself. Servitevi da soli = help yourselves (plurale). ‘Attenzione con il plurale :si vedono tutte le settimane they see one another e2ch week. Noi ci parliamo : we talk one another (we talk to ourselves vortebbe dire che ‘ognuno di noi parla a se stesso). 3_La forma progressiva (riparlismone) non si usa per le azioni che si compiono abitualmente ma per cid che si sta facendo,Che cosa fa ? — E’ una stenodattilografa = what does she do ? — She's a shorthand typist [sclérthand taipist). ‘98th LESSON 369 three hu fod and sity-three ‘Al passato la forma progressive indica che un‘azione & ‘durata un certo tempo (sovente essa corrisponde all’ impertetto italiano). He was working when the telephone rang : lavorava quando il telefono suond. 4 Non @ vero ? — Una regola : se una domanda & affermativa, il “non @ vero?” @ al negativo, e viceversa. She” s upstairs, isn’t she ? (E” sopra, non é vero ?}. He wants this,doesn’t he ? (Egli vuole questo, non @ vero 7). They don’t want this, do they ? (Essi non vogliono questo, non & vero 2). He won't ‘come, will he ? (Non verrs, non é vero? ) You will come, won't you ? (Verrai, non @ vero ?) They shouldn't go, should they ? (Non dovrebbero andare, non é vero 2). He woud ecept, woul he? (Eg atatarebe, ron evero 7 5 Whose is this handbag ? : di chi @ questa borsetta ? Whose responsability is it 2: di chi & la responsabilita ? The man whose car is outside : Yuoro la cui macchina 3 fuori. The gentleman whose son is doctor :ilsignore il ‘ui figlio @ un dottore (whose si usa con le persone e, nellinglese moderno, anche con le cose, al posto di of which 6 To wonder : letteralmente significa “meravigliarsi", dda cui derive wonderful : meraviglioso, ma di solito viene Uusato con il senso di “chiedersi",, "domandarsi”. / wonder if she is happy : mi chiedo se ie éfelice. 7. To look forward to : attendere con impazienza, non vedere l'ora. We're looking forward to our holidays aspettiamo con impazienza le vacanze. three hundred and sinty-tour 364 1 took forward t0 hearing trom you : in attesa di una vo- stra risposta. (Letteralmente forward significa “avanti") 8 Espressioni da ricordare bene. — 1/ want you to come straight away. — 2 She doesn't like waiting. — 3 1 stopped smoking last wook. — 4 We can't boar him. = 5 1 fee! sorry for you. — 6 Since | last saw you. — 7 We used to tke him. — 8 I'l be finished by tomorrow. — 9 He charged me ten pounds. — 10! wonder if he's better 9 Traduzione. ~ 1 Voglio che tu venga immediata- mente. — 2 Non le spiace attendere. — 3 Ho smesto di ‘fumare [a settimana soorsa. — 4 Non lo sopportiamo, — 5 Mi spiace per te. — 6 Dallultima volte che ti ho visto. = 7 Eali ci piaceva. — 8 Entro domani avrd finito. — 9 Mi fece pagare dieci sterline. — 10 Mi chiedo so lui sta Second wave: 49th (revision) Lesson ‘8th LESSON 265 three hundred and sixtyfive Ninety-ninth (99th) Lesson Emergency... 1 — The ninety ninth lesson reminds (1) me of the police. 2 — Why ? (2) — Because, (2) if there is an emergency and you’ need the police 3. or anambulance or the fire-brigade, 4 you simply dial nine-nine-nine(3). The operator replies immediately 8 — Emergency. Which service do you re- quire? 6 — Excuse me, I'm a foreigner (4). Could you show me how to use the phone? 7 — Of course, sir. Have you got your number? 8 — If not, we can look it up (N.1) in the directory. 9 — Right. Now first, you lift the receiver and wait for the tone. 10 Next, you dial your number and wait until it rings. 11 You must have two pence ready. 12 When the person answers, you push your coin into (5) the slot and talk. PRONUNCIATION 4 aint aio. cimainde. — 2 imal pls. — 3 dmbiuléns fr igheig. Copereitee imgietl, ~ 8 Fikige 6 forintr. kad. Hin, foun. ~ 8 datrekter — 9 fate reaver: eit += toun.~ 10 dail, — 17 pens edi. — Sire pase. kein, ‘hee hundred and sisty-six 966 NOVANTANOVESIMA LEZIONE Emergonza...! 4 L2 998 ecione mi ricrdal alii 2Perchd '? — Perohd in caso ci emergence, se bisogno della polizia " 36 ditne eutosmnulnzs ode pomp, Be compone:semplicemente:f 38. th contr sg ipande Irmaaente Tmargenza,""Gusle servizio. desire (chide)? Bir scust sono tunel sraniero. Mi pub mostare come usa ilefone 7 Gertamente, shore. Ha il numero ? Seno, pomiamo eecarionellenea Bene, Ades per prima cotati tena sana ceo). oPo, fecal sue numero ed agpeti finch suon It Bate mere pront dus pence 12Guando ts persona rispondi, metta (spina ls moneta nella fess pat ita ricevitore ed Notes (1179 remind : order qualeos » quscuno, The reminds me a? hm Questo mi cera i, lee remind me topo ‘eco’ per picarevicoram ica ara Ta remember corr! remember when I mat young catered cuando we sovre net a tsdustone perce in tglse < why, nelle domence,e because nls repo aie (9) si qundrante, Une cals gradusta in uo srumento St misuarone toc fore nara tlfonio tn iaose if rer wane comune ded se 9 (412 ranger: uno santero tuna persona che non sconce) 3 foragnr uno sraero tan bitants noe pos) | 4 faragn car una mcching nits 8 Senge cor ono tract Sta. (61 Totus ‘apingere; to pus into: ine 99th LESSON 307 three hundred and sisty-eeven 13 You see? It's not at all complicatea. 14 — Yes, I sec. Thankyou, you're very kind. 15 — Not at all. Goodbye. 14 kaind, ~ 18 now EXERCISES 1 This photograph reminds me of my home town, — 2 Dial your number and wait for the tone. — 3 Push your coin into the slot and speak. — 4 Please excuse me, Im a foreigner. — § Could you show me how to use it? Fill in the missing words : 1 Ricordi dove hai messo il mio portafogli ? you you my 2 Sembra che jo gl ricordi suo nipote. Woeee ee that ee ee eee 5 ls grandson 3Mi serviva un cacciavite ma ho dovto usare un coltello 1 + a scremariver but oe. ee eae 4 Usa la stessa penna da quesi dieci anni. He. rr rr almost ten yea three hundred and sixty-eight 368 13 Vede ? Non & per niente complicato. 145i, vedo. Grazie, Lei & molto gentile. 15 Prego. Buongiorno. 5 Hai lindirizzo ? Se no possiemo chiedere # quelcuno. the address? .. ... we can esencizi 1 Questa fotoora rn scorda la mia cited natle. ~ 2 Componge 1 numero ed evtenda i "3 Spingete ia moneta ella feszure e parate. ~ 4 Mi scus, prego, onolunolstaniero 5 Mi pud mestrare comes use Corretione 41.Can = remember where «pul — 2 seems - remind him ot — 43 necaed"had To use ik & has boar unig tame for — # Rave you gotido you haves i not «ask someone somebody. Don't forget to practise the iregutar verbs. Second wave: 50th Lesson 98th LESSON 369. thine hundred and axty:nine Hundredth (100tn) Lesson 1 This is our hundredth lesson. If you have spent’ an average of half an hour, revision included, 2 on each of the preceding ones, it makes" a total of nearly fifty hours. 3 Are you pleased with the result of your work? 4 Obviously, you do not know" by heart every word and every (1) expression we have seen: that would be too perfect. § Learning’ a foreign language is a matter (2) of patience, regular daily repetition—and optimism (3). 6 Somebody once said that English was like Mount Everest 7 because access is easy, but the summit is impossible to reach. 8 We think" this is wrong because nobody speaks" his own language pertectly. 9 You must try, by regular practice, to climb as high as you want, until you feel* com- fortable. 10 But be careful! In order (4) not to fall", you ‘must practise as often as possible. PRONUNCIATION 1 ance. veo... ibn. — 2 fe. plan. turd. « fern pile obvidzi Rave akipresetn, Wea = 8 torn spanotnn. « ropetfcin. «optim mount evan. 7 €nais. Games rfer— 8 ran. 8 tral Elam: hak 1 kanfortibl «TO Mbrul. =» rar. 10,» ‘fen three hundred and seventy. 370 CENTESIMA LEZIONE 1.Questa @ la nostra centesima lezione. Se avete pastato luna media di mezz'ora, ripasso compreso, 2su_ciascuna delle precedenti, fa un totale di circa ‘memoria ogni psrola tc ogniespessione che abbiamo visto 1 ef sarebbe troppo pertet 5 Imparare na lingua straniers® question di pzienz, Tegolre. ipetitione ‘quotidiana =e otiamo, G4teleuno dso una volta che Tinglese © come monte Everest Tperchdecsexo & facile, ma ta vetta & impossible {a rogalungre, SWol pensioma’ che cid sia sbagiato perchd nessuno Parlaa propria ingua pertearseme, Voi doveteprovare, con la pratia rpoar, a arrm- Dieari in ato quanto volete, inchdw sont a vost a 10Ma fate attenzione | Per non cadere, dovete esercitar- Vill pil sovente possibile Notes (110 si pud wadure con avery 0 con each, Every ha un {Gute} metre ach he plutost Ht sini 1 ma, anche una questions, une fccend. I's 3 mattor of ime #8 questioned tempo, Wht’: er, al fino Too many cooks spoil the broth : troppi cuochi rovinano ii brodo, 00th LESSON 271 three hundred and soventy-one 11 You will learn new words and expressions ‘and forget’ them, and learn them again and forget” them once more. 12 But you are making” progress. Compare what you know* now with what you knew" three months ago. 1 The hardest and most tedious part of your work is done; before long, you will speak’ fluently 14 But remember: in order to stay on the ‘mountain, you need daily practice. 11 téghet— 12 kémpaar. now nave ~ 19 tes... dan, — 14 EXERCISES 1 You cannot learn all the vocabulary by heart. — 2 Nobody here speaks Chinese. — 3 Sit down on the Sofa. Are you comfortable? — 4 You must work in rder to earn maney.—5 Be earetul not to fall. That wall is very high, Fill in the missing words 1 Leogete un po" tutti i gior’ fino a quendo parterete Finglese Correntemente! you speak English... +, read ay. 2 Mangia quanto vuoi ; ce n’é ancora. Bate eee es you want 8. Bisogna fare molta attenziane per non cadere. You be very in = fall three hundred and soventy-two 372 ‘MImparerete delle nuove parole ed espressioni e le di ‘menticherete, le imparerete nuovamente ele ddimenticherete ancora una volta 12Ma fate (prog) dei progressi. Confrontate cid che sa- ete _adetso con quello che sapevate tre. mesl fa, 13 La parte pid dura e noiosa del vostro lavoro é fatta fra non molto parlerete correntemente. 14Ma ricordate per restare sulla montagna, ci vuole pratica quotidiana, 4 Sono molto contento del lavoro dl mio fialo. Fam very... se omy 5 Potrebbe aver torto, ma non lo penso. He a edecarteare oy Ba Esercizi 1 Non puck imparare temtn pant se, 3 ial te lavorere per quadagnare da sole. 8 Attento 9 non cadere, {Qcet muro & molto sit Correxione 1 Wott ~ can = tent» some every. — 2 as much as - there is ‘more: — 3°mmus = earful order nol to & pleased win vont wort — 8 might be wrong = dont {hin ‘Second wave: 51st Lesson 00th LESSON 373. three hundred and seventy-three Hundred and first (101s!) Lesson Some stories 1 Confirmed bachelor (1). — Believe me, all women are silly; | have only met one intelligent woman in my whole life. 2 — Why didn’t you marry her then? 3 — | asked her, but she refused me. 4 Barber : — Have | shaved you before sir? 5 Customer. — No, | got those scars during the war, 6 — Listen, Tommy, if you promise never to say that rude word again, | will give" you ten pence. 7 — Oh, | know" another that is worth at least fifty pence! 8 The manager of a large firm (2) etiticised an employee for his inefficiency. 8 The employee was so annoyed that he started ttiticising the way in which the company was run’ @). 10 — Are you the manager of this company? the manager asked him furiously. PRONUNCIATION 1 kénfirmal béeSlir. ily. ulin. wamén. hou! lal. — 2 aidant. = 3 rofturs. 4 berber eaves. kastmdr. fein vor '6 eh 7 ee. 8 mbneger aro iritatza emoloi indices. ~ 9 Gnoig. Ramp. — 10 fii three hundred and soventystour 374 CENTUNESIMA LEZIONE Qualehe stor 1 (Lo) seapolo incallito (confermato). — Credeteri tutte le donne sono stupide ; ho incontrato una sola donna intelligent in tutta a mia vita 2Perché non I’hai sposata allora ? 3 eto ches, ma el im) rif 4Barbiere . — Uho gia rasato in passato, signore ? SCliente. ~ No, mi sono procurato queste cieatrci durante la guerra. GAscolts, Tommy, se mi prometti di non dire ‘quolla parola volgare, ti dard dieci pence. 70h, ne conosco un‘altra che vale almeno cinquanta perce | Bil direttore di una grossa aziendo criticd un impiegato per la sua inefficienza, QLimpiegato fu talmente contrariato che comincid 4 criticare il modo in cui lazienda era condotta TOE" Lei il direttore di questa societa ? gli chiese i direttore turiosamente. Notes (1 Avevamo gid visto Fappetive single. Nubiles dice spinster, Purtroppe questo termine hao stesso senso “peggiorativo” ‘i ztll, perl si prefersce cite single women. (2)4 firm, a company, signifieana un’oxlendo, ‘szociety sgiticn vr'aselazione. (8) To run: correre ; to run a company « niger uns soci 01st LESSON 375 three hundred and sovonty-tive 11 — Of course not, said the employee. 12 — Then don't talk like a fool! shouted the manager, 13 A pessimist reminds us that a cup is half empty 14 and an optimist reminds us that it is half-full. 120 sous, — 13 emaind, EXERCISES 1 He was so angry, he started shouting. — 2 How much is your Swiss watch worth? — 3 He was triticised for his inefficiency. — 4 He speaks English like an Englishman. — 5 Weren't you supposed never to say thal word? Fill in the missing words 1 Un biechiere di whisky ? — No grazie, non ne vogiio. fa glass of whisky — Nothank you 2 Perché non mi hai detto che giocavi @ scacchi ? you me you played 3 Non vale la pene teniare, non vinceresti Rie a's fete YOU cee ee nt ‘hres hundred and seventy-six. 376 11 No di certo, disse Fimpiegato. 12,Allore non parli come uno stupido ! gridd il direttore. 13Un pessimista ci ricorda che una tazza 3 mezza vuota ‘hed un ottimista ci ricorda che & mezza piena. 4 La prego di ringraziaro per ta sua gentilezza Please ..... him... his kindness. 5 Viringrazio dawero moltissimo. ~ Di niente. Thank you much. — Not eSERCIZI 1 Ero cosi orrabbiato che comined a gidare, ~ 2 Quanto vle i ‘up erotegigivizzara ? ~ 3 Era ertcato per a sua ineiclenza wa ora Piogete come un ingles. 8 Non si presupponeys ‘cha tu non dies mel quella parol? Correzione 1 How aout =| don't want onelany. — 2 Why di’ = al ghost! “3 ant worth tying'= would ~ win thank ‘Second wave: 52nd Lesson {01st LESSON 377 three hundred and seventy-seven Hundred and second (102nd) Lesson 1 Outside the art gallery — | liked that exhibition very much, 2 especially the modern painting of a man ona horse, 3 — Howdoyouknow* itwasamanonahorse? 4 — Well, it was obvious, wasn’t it? 5 — Inthat case, it couldn't have been a modern painting, 6 Amotherhadjustscoldedhersonand he started crying 7 At that moment, his father came* in. 8 — What's the matter with you? he asked. 9 The child turned his back and said nothing. 10 — Come on! (1), said his father, tell Daddy. 11 The son turned round: — lf you must know, I've just had an argument with your wite! 12 Employer. — We're looking for someone who is used to (2) ordering men. 13 Man. — In that case, you want my wife. 14 Donotforget’ tolearna few irregularverbs from time to time. PRONUNCIATION 4 auisaid..oksibiscn, ~ 2 epeseil.— 4 obvids. .. uoréne S kunt, "6 skouldss. rain, 7 moumént, — 6 mer BaktG nds 10 Sed aa. AT eghivments 2 temples dats. — 44 targhei. tain three hundred and seventy-eight 370 CENTODUESIMA LEZIONE 1All’esterno di_una gall 2 piaciuta molto, 2 soprattutto il qladro. moderne di un uomo su un. ‘cavalo, 3Come sai che era un uomo su un cavallo ? 4Be', era ovio, non ti pare ? in ‘al 350 on poteva essere un quadro moderno, dlarte : Questa mostra mi GUna madre aveva appena rimproverato il figlio ed ‘ei comincié a piangere, 7 in quel momento ented il padre. Che cos'hal ? gli chiese 91 bambino volté la schiena e non disge nulla 10 Andiamo I, dise i padre, dill a papa 111 figlio si’ gird. : Se vuoi (devi) saperto, ho appena bistieciato con tua moglie | 12Datore di lavoro. ~ Cerchiamo (prog.) qualcuno che sia abituato a cormandare uomini.. 13Uome. ~ Alora, volete mia moalie. 14Non dimenticate di imparare qualche verbo irregolare di tanto in tanto. ores (11 Come on! go on 1 : 3, da, va, eammina ! Servono per incoragiare © solecitore. gli‘ indeis. Andiamo | To 90 (2) used to [lst tu): sone abituato a, He's used to working ‘hard: abitoto 9 avorare soc. Si motl che quests esprassione [con f0 look forward fo...) ® porticolar, esszndo Tunien aceasgne in cul treviamo Un (2rundlo ng) dope la prepesision ro s02nd LESSON 279 three hundred and seventy-nine EXERCISES 1 It could have been David, but I'm not sure. — 2 I've just finished breakfast, so 'm not hungry. — 3 How old was she last birthday? | don't like to ask = 4 I heard a symphony by Mozart on the radio, — 5 What's the matter with you? — I'm afraid I've got a cold. Flin the missing words 1 Aveva appena finito di porlare quando suond it telefono. She s+ beer eee speaking the phone 2 Non si preoccupi, sono abituato a guidare a destra. Don't see. t 3 driving 3 Faceva delle foto per un libro che aveva scritto, He cose photos book he 4 Pensavo che fosse un romanziere. — Niente affatto, un fotograto. Vcce eee me was. novelist, — - all photographer. three hundred and eighty 300 5 Cid non avrebbe potuto cambiare nulls. That changed. opens finite la colazione, persis non ho far timo eompleanne 7 Non mi va ai chieder[ail 1 Mozart ala radio. -'5 Che cosh? vere un raffreddore, Correzione $ hadpstinshed-hen-ang —2 wary-am wenn — 8 Could not have’ anything One man's meat is another man's poison : la carne di uno 2 woleno per un‘altro (owero, non tutti i gusti sono ‘gual. Second wave: 53rd Lé 1026 LESSON 981 three hundred and sighty-one Hundred and third (103d) Lesson 1 An Englishman uses an average of one thou- sand words in his spoken votabulary. 2 His reading vocabulary is much larger —between three and four thousand, 3 but many of these words are not used in everyday (1) communitation (2) 4 When you come" to the end of this course (8), you will be able to use about . three thousand English words. 5 The English votabulary is composed of oughly 50% (fitty per cent) Latin words and 50% Germanic ones, 6 so there are often two words to deseribe thr same thing, 7 but don't worry! only those who dot cross- word puzzles, or play word-games, know’ the thousands of unusual words in the lan guage. 8 English also “adopts” words very easily, so that often people do not realise that they are foreign words, 8 50 all nationalities feel" at home speaking English! PRONUNCIATION 1 evo... spoukén. ~ 2a. ~ 32d. . evr Tire hoa ~ 8 rails paraent. — 6 0 fauzénd anlajul. "8 fille «= Farin. ‘twee hundred and cighty-two 202 CENTOTREESIMA LEZIONE Un ingles usa in media mille parole nel suo vocabola to parleto. I1°s00 voeabotario dale tre alle quatr ‘ms molte di quests pard1e non vengono usate nelle Somnieszion di ut t gio, Quando giungerete al ermine di questo corso, saprete usare irs trem parole ints |W Vocabolario inglese 8 composto.spprossimative ‘mente per il 50% da parole ltine « per 50% Ge Borole di origine german, 6 osicché ci sono speso die parole per desrivere la tesco, ta ma non vi preoscupste | solo coloro che fanno Grocer of lac i parole isolite della ingua. 8 Lingle “acotta” anche molto feilmente le parole, @ cost spesio la gente non'si rende conto che son 9 bafta taner ‘uid tutte Te 'nazionalita si sentono a proprio sgio Parlando in inglese | ™ ttura & motto pi ampio — Notes (1 Daly : quoticiansmente ; everyday : dl tut gor, ogni (2) Ricordatevi che te parole che terminsne inion” sone sempre oecentate sulla penslims sibs, 109rd LESSON 303 three hundred and sightyethree 10 — Doctor, tell" me frankly what is wrong with me: not in Latin or Greek, but in simple, plain words. 11 — There is nothing wrong a drunkard and a glutton. 12 — Oh! Well say it in Latin and Greek, so | can tell” my wife! you; you are 10 ron... plein. — 14 drank. lat, EXERCISES 1 Both ideas are interesting, but the first one is too formal, — 2 Has he written his book yet? — 3 He is Used to borrowing from me, and | let him. — 4 We've already scon that play. — § Distribution of wealth is an important part of Socialist ideology. Fill in the missing words : 4 Quando avrai finito quel lavoro, per piacere vieni Sd Siatarmi you tat job, come « help me 2 La persona da eui ha preso in prestito quella giacca ferleuote, pee The person he eee that jacket it back three hundred and cighty-tour 304 10Dottore, mi diea con franchezza cota c'é che non va in me :'non in latino 0 ingreco, ma con semplici e chiare parole. 11Non ¢'6 nulla che non vada in Lei ; Lei un‘ubriacone "me io dica in latino e greco, cosi potré dit- ia moglie 3 Ditegii di entrare, volete ? to ees se, will you? 4 Gi sono motte parole che sono le stesse in entrambe Tingue. many words are In ss languages 5 Litnghlterra pid fredde det'Ialia, ma la gente & pid) calma. ‘am England is but the ESERCIZI 41 Tutt’ ue Io idee sono interessant, mao prime & troppo formale. <2 Ha gla seta Il su0 loro?” 3 Ha Vabitucine oh rendre in retto da me, e601 asco tore) 4 Aobiao Gia visto quelle roppreseniarione. —-'5 La dsriburione cela fcchesre uno bar ‘una parte fmportante della. Ideologle.socaist. {ined «and - pleate,— 2 trom whom - borowes him = come Ym 4 There re whehtnat Tho ‘older tran "people calmer Second wave: S4th Lesson 103rd LESSON 385 thee hundred and ighty-tive Hundred and fourth (104tn) Lesson Aphorisms 1 Don't criticise sotiety: only those who can't get" into it do that. 2 The only way to get" rid of a temptation is to yield to it 3 An ex-President, re-visiting the White House “It’s a nice place to visit, but | prefer to live here”. 4 The best way to forget” your troubles is to wear" tight (1) shoes, 5 An enthusiastic young priest: “What a utiful moon! And it's in my parish!” 6 Money cannot buy you friends, but it can buy" you a better class of enemy. 7 Man, to a woman who accused him of being drunk 8 "Madam, you are ugly—but tomorrow 1 will be sober’ 9 It's not that money makes* everything good: it's that no money makes" everything bad 10 The only way to behave to a woman is to make" love to (2) her if she is beautiful, and to someone else if she is plain (3) 11 Your health comes* first, you can hang (4) yourself later. PRONUNCIATION 1 séssie. — 2 temtalscdn..- it. Senfuzitatk. pris. 9 dank oH helt trabits. ade tit, — ful 10 Bibel pet, three hundred and cighty-aix, 386 CENTOQUATTRESIMA LEZIONE Aforismi 2Uunico sistema per liberarsi dalla tentazione @ di ‘concedersi ad essa 3.Un ex presidente, rivisitando Ia Casa Bianca : "E’ un bel posto da visitare, ma preferisco viverci”. 4:1 miglior modo per scordare | propri quai & portare scarpe strette 5Un giovane prete entusiasta : “Che bella luna! Ed & ‘ella mia parrocchia 1" 61l denaro_non pud comprarvi degli amici, ma pud ‘comprarvi una miglior classe di nemici 7Un wamo, alla donna che lo accusava 8''Signora,’ Lei @ brutta, ma domani Non @ che il denaro faccia buona ogni cosa € che niente denaro rende tutto cattivo. 10 L'unico modo di comportarsi con una donna @ di fare la corte a lei se @ bella, e 2 qualcun‘altra s brute . 111 Prima viene la salute, pot ci si pud [anche] impiccare, Notes To be in a tight situation : overs in una fone. Toe. tgnt with money = teva in 0 be tight, dette persona, sigiice "essere (2)Ai ter in cul questa frase fu sevtta, do Osea Wild, e580 ‘oleya dre “fore Te corte. "og he Invece essunto ‘ad una porsona nal confront at un tesauto sgn tina unk srpe una rata age a plin Ue (ay Attenzione s questo verbo, perché ne etistono due forme 104th LESSON 287 three hundred and eight 12 A fool is someone who walks into his friend's antique shop and shouts: ‘What's new?" 12 nate EXERCISES 1 Have you read what he has written? — 2 I've never actually read his books but I've heard of them —3 We were charged thirty pence for a cup of tea! — 4 He won't be here tomorrow, he's going on a business trip. — 5 Be careful! that gun is loaded. Fill in the missing words 1 Lei vorrebbe andare da uno specialiste, ma chiedono oppo. she to 8 specialist, but they 2 Attualmente lavora in banca, ma vorrebbe cambiare. he In a bank, but ike 3 Quella git sarebbe stata troppo Fatcose, e220 perché non ei lama andat That wouls to0 exhausting, that's. we 4 Non vedevo cosa stava succedendo, ero troppo ontono dallo schermo. Lovee ees 800 5.4. was happening, 1 was the screen, thewe hundred and cighty-elght 388 12Uno rato jocco & colui che entra nel negozio di antiqua- ‘un amico e grida :""Novita 7” NOTES (continues! clare : 0 hang, hung, hung lyppendare quacoss); sd une aglare 0" hang. hanged, Rged he sonics Teppamaeequlcuno",Ninpaco meglio” non NEVER ACTUALLY SEEN THE | com, ao Taka Nees (Once 5 Le sua casa sembra un castello, deviessere molto ricco His house os... ses a castle, he very rich esencizi 4 Hol letto eid che ho sertto ? — 2 Veramente non no mi eto 1 Guot Ibs ma ne ho sontto periare. ~3 Gr hanno foto pagire lwenta pence per une Iazza di tet Non sard.qui demon, prt per un Ving alfon.~ Fat atesione | Out fls Corresione 1 would tke - S00 - charge - much. — 2 At present - is wotking he"would 10 changes Wip= Nave beun'= why gid go. Soule wnat "eo far rm —8 looks ke "musi be ‘Second wave: 5Sth Lesson 104th LESSON 389. throo hundred a oionty-nine Hundred and fifth (105th) Lesson REVISION AND NOTES Note do rilogere. — 1008 tezione : (1), (3) ~ 1028 1 Phrasal verbs. ~ Sono quei verbi che cambiano la prepositione che Il segue. Come si fa gid avuto occasione di vedere, to get ¢ uno specialista in queste trasformazioni. Ecco degli altri esempi con il verbo to look To look at : guatdare. He looked at the painting (eal uardé i qdadro) = Totfook for" cereare. Were looking for 9 now typist (cerchiamo une nuova dattiogratal: To fook after ‘aver cura, badare, Helen is looking after the kids (Elena s prende cura del bambi); To look up * cereare quslcosa i un libro. Look this word up in the dictionary (cerca questa parola nel ‘etonarol To\look forward 10 : attendere con impazienza, non vedere Vora, m fooking forward to seeing you (ren vedo rors di vederth Ricordiamo che questa espressione contiene uno del rarssiml casi in cul la preposiione to @ segulta del verbo al gerundio (ngs vedere lezione 108, N. 3 Durante i corso avremo occosione di vedere alt esempl "in camera dé oto. ~ 8 Eg sar sponte me Correzione 25 ‘should = taking - coor - nove 00 ‘Second wave: 59th Lesson 108th LESSON 409 four hundred and three Hundred and ninth (109th) Lesson Another look 1 We have seen* many new words recent- ly. Let's revise some of them. 2 We should have bought” a new fridge (1) before the prices went up (2). 3.No thankyou, | already have more than | need. 4 Everyone needs money, but some need more than others. 5 If the dackers go on strike, we'll have to stay in the ship, 6 Unemployment benefit is available to those who need it 7 My son the doctor is four and the lawyer is three. 8 | hate walking past the jewellers with my gitl-friend. 9 Would you look after the baby while | go to the shops? 10 Identity cards were abolished in England after the war. 11 My boss and | don’t always agi 12 He picked up 2 penny outside (3) the bank and the manager employed (4) him. PRONUNCIATION 1 isi. rivaies ~ 2 sefud.- BOL. fg... peat. — Grin. ~'S doktra, ull, 8 anda Toler — 8 hele uokin, . glulére, 9 all. YO algentel Kardz. ~ 12 rmanéaer four hundred and four 404 CENTONOVESIMA LEZIONE Un’altro sguardo 1Abbiamo visto. mol Rivediamone qualeuna 2Avremmo dovuto comperare un nuovo frigo prima Gan pres! aumentener. o grazie, ne ho glad pi di quanto mi sarva 44 tutti servono i soldi, ma‘ qualcuno ne servono i pi che al ate 55 i portul st mattono In scipero dovremo resare Gl sussidio di disoccupazione & disponibile per coloro ‘che ne hanno bisogno. e 7 Mio Tilo dottore ha quattro annie 'swocato ne he ‘nuove parole recentemente. we. 8 Destesto passare davanti al gioilliere con la mia ra gazza. 2 Vorresti occuparti del bambino mentre vado a fare Ia spesa? 10 Le carte la guerra 1111 mio capo ed io non sempre andiamo daccordo. 12 Raccolse un penny davant To assunse, fentit furono abolite in Inghilterra dopo Noes (1 Fridge, 81a, contezione dt refrigerator @ corssponde “fag” In talon, (2) 70 go up : slr, sumentare. The prices went up last Wook 1 rez sono pumentat i srtimana corsa, (2) Buta fuori) pub anche aver i sendo “dove front od "un edt)» (Vedere ‘chef icone (4) emoiovee : un impleato an employe : un datore vor t9 employ "Impose, maura fopatttte eal Stat) Uniti a) uso anche Il veto Yo hie letersi eso" 02, 109th LESSON 405 four hundred and five 13 If you work in this factory, you must join (5) a trade union. 14. We've got to agree on a sol 13 fektéri... gloin, — 14 stascon EXERCISES 1 Excuse me, | think that's mine. — 2 The dockers were on strike and we couldn't get off the ship. —3 | had to get up early, | had an appointment with my lawyer. — 4 Would you get me a paper while I do the washing-up? — 5 The train should have got in halt ‘an hour ago. Fill in the missing words 1 Destesta uscire ora che sta diventando ciecs. She hates ..--. ++. now that she bing 2 Tutti gridavano insieme @ la commessa non riusciva a fore mula. was. shouting ‘and the salesgi sss do 3. Non vi sono pit) eroi romantic! nella letteraturs, There... no romantic heros in literature. 4.Non sono d'accorde con te, trove idea stupida. four hundred and six 408 1380 lavorate in questa fabbrica, dovete iscrivervi ad ‘un sindaceto. 14 Dobbiamo convenire presto ad una soluzione. NOTES (continuea) (8) To join (unite) ¢ un verbo che ha molt sgntictt uso praileo, ttl con un wang dl unione, eongiunziona, To jain ruelarlnel'eserito. To join # party sisrverst adun pari, a mia Whee... 1... 2.2 the bus? The stop ESERCIZI 1 seus, credo che sla mio. ~ 2 | portal erano in seioparo ‘on potemmo seendere dalle nv i. tev un sppuntamento son i nsornla front fo avo rior maar ora Ei reno arabe cowuto Corrzione 1 going outs geting, — 2 Everyonlevebody «at once «coukd "ating, 3 are ~ more’"="a agree with ou the icea Spies must goto are me ‘The way to ensure summer in England is to nave it framed and hung in @ comfortable room. {Horace Walpole). (To frame : incorniciare ; to hang : appendere, attaccare ‘un quadro} 09th LESSON Hundred and tenth (110i) Lesson 1 Thankyou very much for all your help —Not at all 2 Dial this number and ask for Mr Smith's secretary, 3 The person whose motor-bike was stolen* last week is complaining. 4 That Couldn't have been David, he didn’t say Hello 5 She is used to looking alter people, she is a nurse (1) 6 At present, she is working in a hospital, but next month she is changing jobs 7 | was charged twenty francs for a cup of tea in Paris! 8 Excuse me, I'm a foreigner; could you help me? I'm lost (2) 9 But you speak" English very well. — 1 should speak" it better. 10 If | learned my lessons better, | would speak* it fluentiy, 11 George spent’ three months on the Riviera last year —Lucky George! 12 It's not worth buying* a new record-player; | might get one for my birthday. PRONUNCIATION 2 dail... skiéu. — 3 moutér balk * Weuaine = hatou, — 8 lost nee. <4 elas | trenks. ~ 8 fori. 10 ine 1W olorg ideas Waki V2 uf, malts Brae — four hundred and eight 408 CENTODECIMA LEZIONE Mote grazie per tutto il Suo aiuto. — Di niente 2Faccia questo numero & chieda della segretara dels: ‘nor Smith Ls orton i eu motociats fu rubs la sttimana corsa 3 lament 4Non_poteva’ estore (stato) David, non ha saluta 5" abltuata a curarl delle persone, & une infermie's GAttualmente, lavora (prog.) in un ospedale, ma i mmese prossimo camia forag) lavoro. 7A Parigh mi hanno fatto pagare vent franchi per una ‘arza dite 8M scUsi, sono straniero ; potrebbe siutarmi ? Mi sono. pers. 9¥a lei parla molto bene I'nglese. ~ Dovrei parlarlo 1080 imparassi meglio le lezioni, lo parlerei corrente- 11George trascorse tre mosi in riviera 'anno scorso. — Fortunato lui (George) | 12Non vale la pena comperare un nuovo siradischi ; potrel averne tno per il mio compleanno. fnche da nol con (2) To ovo *porcore. to get lost He's Tost: st ¢ perso, Get foe 1” Fuori da pied | ‘10th LESSON 409 tour hundred and nine 13 | wasn't aware (3) she spoke Chinese. Neither was she. 14 Horses are very strong animals, 13 606... poukcisint. naivir.— 14 nase. four hundred and ten 410 13Non sapevo che lei parase il cinese. Neppur le 141 cavalli sono animali molto robusti, oi NOTES (continued (9) To be aware: essere consapovoe, renders conto, Tobe unaware sextoreigna ignore EXERCISES 1 She might buy me a new record-player. 2 Nelther of us wants to change jobs. — 3 1 wasn’t ‘aware that you knew George, — 4 | haven't known hhim for very long. — § Is it worth sending a telegram? | don’t think so, Fill in the missing words: 1 Ho perso il posto un po’ di tempo fa. 1 Job a tittle white 2 Le sagretana di quall'uomo gli fa tutto il lavoro. Fortunato lui 1 secretary does... his work Lucky man! 13 Non so quanto guadegns. — Neanche io. 1 don't know che = Neitner 4 Adesso lavora in un ospedale, ma sta per cambiare she .. working .. a hospital, but sho. ves to change 5 E’abituato ad aiutare la gente, @ una guida. Heis .. 2... helping people, use ESERCIZI 4 Pub darsl che fei mi comperi un nuovo slracchl. — 2 Ne "uno né Felt enol dus woe cambiare lavoro. 3 oro chew eoncsensh George. — 4 Per molto. tempo non To onoseevo. ~ 5 Vale la pons spedire un telagremma? Non ered Correrione 4 fost my = ag0 — 2 That mats «all for him. — 3 now much tara "0 ar presen ins going obs ~"S ws To Second wave: 61st Lesson ‘10th LESSON 4411. four hundred and eleven Hundred and eleventh (111th) Lesson Clever answer 1 Young author : Why have you put" my novel with the medical books? 2 Publisher: — Because | found* it excellent for sending* (1) people to sleep. 3 Teacher. — What is wrong with this sen- tence : “The horse and the cow is in the field"? 4 Little girl. — Please miss, ladies first. 5 Professor (2). — How do you protect yourself against impure water? 6 Student. — | drink* beer. 7 Johnny. — Grandad, a baby was fed" (3) on elephant's milk and gained twenty pounds in a week. 8 Grandfather. — That's impossible. Whose baby? 9 Johnny. — The elephants. 10 An aunt wanted to see" which of her nieces was the most polite. PRONUNCIATION 1 ae... 9 prstesir.” Schonstimpiu. Bete ent» ghelna 2 pablizer. — 2 ron, . kau... fil — 5 ‘esivelin. bor — 7 grand bz Tare sv misge. pelt — four hundred and twelve 412 CENTOUNDICESIMA LEZIONE Risposte intlligenti 1 Giovane autore. ~ Perch® ha messo il mio romanzo fra (con) i libri di medicina ? 2Editore. ~ Perch Vho trovato ottimo per addormen- Ta gente. ‘3Professoressa,Che cosa c’é che non va in questa frase “cavalo e ia mucea é nel campo"? 4 Ragazzina : Prego, signorina, prima le signore. Srofesore. — Come ti difend dal'scqua impure ? 6 Studente. — 10 bevo birt = . TJohnny. — Nonno, ad un neonate hanno dato del lawe Glofante ed @ cresciuto. (quadamnato) venti ‘Johnny. — Di eletante, 10Una zia voleve vedere quale delle sue nipoti era | educata, s a . Notes (1 To sond : soo. He sent a letter last week : na spedito una letters la Setimane.seorse. To. send ‘tomeane fo. soep re adormentare quale (2)A tacher & un profssore i sevole medio,» professor # un professor itolare a cattedra univertafa, I profes Incarieat afuniversita si chisma lecturer, 2 lecture [eke wr Serpe una asione univers, ote che, come ‘evama git vst, une conferenas. (a1'7o\feed © mati, dar de ranglte. Please fed the cat: db de mangiareal'gatt, per placore, To fad on * coats! Vi rleordate a: am Yea up sono stutal? 111th LESSON 413 four undred and thsteen 11 So she put one small apple and one big ‘one on a plate. 12 — Let's see" who has the best manners? 13 — She has, said Joan, taking" the biggest. 14 Do not forget” to learn a few irregular verbs from time to time. EXERCISES 1. Whose hair-brush is this? — My sister's. — 2 Who has the best manners? I have, — 3 Who wants to go to Scotland with me? — We do. — 4 This flour is excellent for making cakes. — 5 He sent his son to the shop to buy some wine Fill in the missing words 1 Lamia radio non funziona, Che cos’ ha ? My radio wee... ee es What's i 2 €' il bambino pid educato che abbia mai incontrato. isthe coe ees boytnave 6... met 11Percid mise una mela piccola ed una grossa in un rmigliori 2 iu grossa. ticate di imparare qualche verbo irregolare di tanto in tanto. 3 Non mi sono mai interessato di storia romana, Ihave... been interrested history. 4 Sebbene gli abba detto dinon farlo, ogi ha insistito. ' im s+ do it, he insisted, 5 La biro 6 eccellent. per scrivere in fretta A biro is excellont 1 DI chi & questa spazzola per capelt ? — Di mia sores, Chi hale maniere misono, — 3 Cl Scoxla 7 Nol. 4 Questa farina 6 eceetinte por fore delle torte, — § Mand® il Holo a nagosto per comprare Sl vino Corresione newer Roman = Although = told Can you repeat the four anecdotes in today’s lesson? Preaso try again ‘Secon wave: 62nd Lesson 111th LESSON 415 tour hundred ana niteen Hundred and twelfth (112th) Lesson REVISION AND NOTES Note da rileggere. — 1062 lezione : (1), (2) ~ 1078 (2), (6) ~ 1088: (2), (3) ~ 1108 : (2) 1 Bisogna. — Questo verbo non ha una traduzione esatta : usato con il senso di "essere necessario” pud ‘essere tradotto con must 0 to have to. Bisogna che io parte : / must go fleave). Bisogna fare degli esercizi You must (have to) do some exercises. nificato di “aver bisogno” si usa invece need. cosa aveto ancora bisogno 7 : what else do you isogna lavare la macchina : the car needs A volte si possono trovare delle espressioni come it is necessary. It is necessary to book : bisogna prenotare. Corcate sempre di sostitulrlo con un altro verbo italia: 1 prima di tradurlo. 2 Il condizionale passat. — Non dovrebbe creare hessun problema. Proviamo con un esempio : lei avrebbe comperato. Innanzitutto ci yuole un condizio- nale, she would ; poi Vausiliaire, have : she would have ; fine i} partiinio pasato, in questo caso bought; risuhato @: she would have bought it. Con i verbi difettivi si usa lo stesso eriterio :avrei dovuto irglielo, I condizionale di must @ should : # should ; Vausiliare @ have : ! should have ; il participio passato told :1 should have told him. ‘Avrebbe potuto aiutarmi :he could have helped me. trod and sistoon 416 CENTODODICESIMA LEZIONE 3 Whatever : Qualunque, qualsiasi cose. Whatever he says he's wrong : qualsiasi cosa dica ha torto. Whoever : chiunque. Whoever phones, don’t answer it :ehiunque telefon, non rispondere, Wherever : dovungue. (Call me wherever | am chiamami dovunque io sia, 4 Tale, si traduce con such, Aveva un tale accento che non rrivscivo a capirlo : he had such an accent that / couldn't understand him. Quando @ in cortelazione con “quale” per indicare identita, si traduce con such a5, oppure con like. I! tuo quale il mio : your book is such as mine. Tale il padre, tale il figlio : ke father, like son. a fa 5 Espressioni da ricordare bene. — 1 He'll be down ina minute. —2 We should have decided a month ago. — 3 You've got more than you need. — 4 Despite his ‘money, he's still unhappy. — 8 She no longer works here. — 6 How long will the job take? — 7 The ‘miners went on strike. — 8 A doctor is available all 112th LESSON 417 four hundred and seventeen, night. — 9 | don't want to join a trade union. — 10 Thanks for your help. — Not at all. — 11 We always get fost in Paris. — 121 might buy a new 6 Traduzione. — 1 Scenderi tra un minuto. — 2 Avrem: mo dovuto decidere un meso fa. — 3 Tu hai pit) di ‘quanto ti serva. ~ 4 Nonostante i suoi soldi, egli @ ancora Infelice. — § Elia non lavora pill qui four hundred and eighteen 418 vorra per questo lavoro ? — 7 | minat scesero in sciopero. — 8 Tutta la notte @ disponibile tun dottore. ~ 9 Non volo iscrivermi ad un sindacato. = 10 Grazie dell'aiuto. — Progo. ~ 11 A Parigi ci perdi ‘mo sempre. — 12 Potrei comprarne uno nuovo. — 6 Quanto Second wave: 63rd (revision) Lesson Hundred and thirteenth (113th) Lesson Another little mystery 1 — I had’ a problem last week, said Mr Hind to his friend the inspector. 2— When my father died, | inherited his fortune of several million pounds. 3 But, last week, Gregg came’ to see* me. He used to be the gardener 4 until | fired (1) him in December. 5 He told" me that, just before my father died, he was working outside his window 6 and he heard* Dad drawing* (2) up a new will (3) in favour of my brather. 7 My father and | had argued about something at the end of November, PRONUNCIATION 1 nd. = 2 dai. -Horciun. ~ 3 lOsUbt. «. pirdindr, — 4 fed 8 ld, 6 r= dain t)aber. = 7 CENTROTREDICESIMA LEZIONE Un‘attro piccolo mistero Avevo un problema la scorsa settimana, disse il Hind al sue amico (I) ispettor Quando mio padre mori, eredital una fortuna di diversi milioni di stertine. ‘Ma, la settimana scorsa, Gregg @ venuto a trovarmi. Era il giardinier ali lavorava (prog) € senti papa redigere un nuovo testamento in favore di mio fratello, padre ed io avevamo litigate per qualcosa alla fine di novembs Notes (IA fire <1 tuoco. To fre # gun : sporare con un'arma ds ‘uoce. Liciaiae st pudwadurre to hemi 0, pid fm Vistrment, to fra (come to omploy « oir per “asturers (210 draw ' ciegnare draw up : reagere un document 22). Un redattore an alton, (The wit "5 volonth. A will: un wxtamento (8 sotintso Tasty ost velo mio ui volontl. e's willing 10 haip us: @aisposto oa aivtrc. 113th LESSON hundred and nineteen 8 so it was possible that he had detided to alter (4) the will 9 Gregg told* me that the document was in his possession and that he would sell” it to me for fifty thousand pounds. 10 He said it was dated November the thirty-first, three days after the first will, 11 so it was worth a lot of money to me. 12 When | refused, he tried to bargain with me. First, he asked for twenty five thousand pounds 13 and then, finally, ten thousand, 44 —1 hope you didn’t give him anything, said" the inspector, 15 — Only my foot in his backside, said” Hind What was Gregg’ mistake? (The answer is in Lesson 119.) 8 Olr, ~ 9 dokiumnt. .pézascén, ~ 10 dats — 11 ule T2iwald.. « bérgen. 13 faint 14 houp. 16 baka, EXERCISES 1 He used to work here until he was fired. — 2 | am used to working unlil ten o'clock every night. — 3 This carpet is a bargain, only twenty three pounds. — 4 | hope you gave him nothing. — § He said he would sell it to me if | wanted it Fill in the missing words: 1 Come farai ? — Chiederd aiuto. How to do it? — ask four hundred and twonty 420 le che avesse deciso di modificare Bdungue era pos: il testamento. 9 Gregg mi ha detto che il documento era in suo posses soe ch Vfavrebbe venduto per cinquantami Mterline. 10 Ha dotto che era datato 31 novembre, tre giorni dopo il primo testamento, 11 percid doveva valere parecchi soldi per me. ‘1ZQuando ho rifiutato, ha cercato. di mercanteggiare ‘con me. Prima, mi ha chiesto venticinquemila sterline 13¢ poi, infine, diecimila, 14Spero ‘che ‘non gli darete niente, disse Ispettore. 15Solo un calcio {il' mio piede) nel sedere, disse Hind. Qualera stato Ierrore di Gregg ? (La risposta si to: vaalla lezione 119). [NOTES continues) (4) To alter : mosficare, attra, cambiar quslehe particaare in qualcons, Si nails pronunciafohery “0 Fike Acin ESERCIZI 1 Lavorava qui Inch fu lleanziato.~ 2 Sono abltuato a lvorare ino ale est tte le ere. 3 Cuesta tappeto 8 um affare, solo entire serine. ~ 4 Spero che tu non aff abbia do miont, "EMI ase che so voleve me Favrebbe wonuto 2 Spero che non modifichino questo editicfo, @ cosi Berto. hope they. - ce MD ee ite beautitul 119th LESSON 421 four hundred and twenty-one 3-Mi ha chiesto come stavi e gli ho detto che non ti ‘avev0 visto. He asked me you and | him 1 not + +++ you 4 Prima mi ha chiesto tremila, poi due ed infine mille. hhe asked mo... threo twoand ss 622+. ++ thousand. our hundred and twenty-two 422 5 Vale tanti di quei soldi che nessuno fo comprerd. tis. s+ money that. =... wil buyit Correzione 1 are you oping wil « fr. — 2 won't aller «busing - $0. — 2B how ote fold had aan, Fit so thvsahd then innit one’"=& worh 80 muti” na-onetobouy ‘Second wave: 64th Lesson Hundred and fourteenth (114th) Lesson Make and do (1) 1 Here are a few examples of these two verbs. 2 Try and learn these sentences, but it is really ‘a question of prattice. 3 What is she doing"? — She is making" a hirthday-cake for her daughter. 4 Before you go" out, please make your bed ‘and do the washing-up. 5 Is he doing well in his new job? — Yes, he’s making a great deal of money. 6 They always make mistakes with this new maths. PRONUNCIATION 2 afl — 3 barfaal Kalk... dBtér. ~ 4 vosina, ~ 5 dl. — fat CENTOQUATTORDICESIMA LEZIONE Fare 1. Ecco qualche esempio di questi due verb 2 Provate ad imparare queste frasi, ‘ha & proprio (una) {questione di pratica. 3 Che cosa fa (prop.) ? ~ Sta facendo una torta peril compleanno della figla 4 Prima Gi uscire, per piacere fa’ il letto ¢ lava i tw 5 Va bene con il suo nuovo lavoro ? ~Si, fa (orog.) un sacco di soldi. 6 Fano sempré errori con questa matematics moderna. ores sok Sa Sa Sgn are, sadam iets acme nee Hee een tine eure conaaate patna tasts See Soom ames te fash ‘114th LESSON 4423. tour hundred and twenty-three 7 | speak" English, and enough German to make myself understood” (2). 8 Make him another offer, 1 think" he will accept. 91 will have nothing to do with his firm, 1 don't trust him (3) 10 It you want something done well, do it yourselt, 11 With all this selection, it is difficult to make a choice. 12 He was doing a hundred miles an hour (m.p.h,) on the motorway when the police stopped him. 13 When you have read* this lesson, do the exercises, 14 At the official opening of Parliament (4), the monarch makes a speech 7 ind grin, risa pt. — 9 flr. «tant. — 10 Gan" stlelacbn. -» cois.~ 12 mile 6m aur. moutir eh pela 13 fee.» okaesizez. 14 biel oupenin. partaént.". moneke spies NOTES (continued) (a) Nowe bene questa espressone : resco Yartl capita? san You make yours understood ? EXERCISES 1 You are not allowed to do a hundred miles an hour fon the Motorway. — 2 Check this and see i | have made a mistake. — 3 It's unlike him to make a remark like that. — 4 Please make yourself at home. 5 You should have done your work more quickly. 7 lo parlo inglese,e tedesco abbastanza per farmi apie, & Fategli un’altra offerta, penso che accettera ‘9Non aved niente a che fare con la sua ditta, non mi ido di tut 10Se vuoi che qualcosa sia fatto bene, fallo tu stesso. 11 Con tutta questa scelta,¢ difficile sceglere. ‘12Andava a cento miglia ll’ora sull'autostrada quando la poliza lo ferme. 13Quando avrete letto questa lezione fate gli esercial ‘All'inaugurazione ufficiale del Parlamento, il sovrs- NOTES (continued) (3) Ancho da not st usa, nel modo dont affa wrmine “ust” ‘he Indies uavastolontona ap soelet Tl cul ben! vengond {taster ad un eomitata centrale oi cui"cs fide Trust: flduela. Pleae trust ma: tl prego, abd fducia in me, incon‘ rast him “non el postome Tere du (4) Netate fa pronuncla :pulémant. Rey Abs WE ERES Un ike Ne KATIE ESERCIZI 1 Non s} pud andar oi canto (mila) ora sulsutostrade. — 2 Convolla quasto e vech 30 ho fatto un errore. ~'2 Non & da {ui tare una simile osservzione. ~ 4 Prego, faccla come so fsee s'eara Sua. 5 Avent! dovsto fore tue lavoro pu in freta 114th LESSON 427 four hundred and twonty-soven 4 They are busy making preparations for their holiday. 5 The smell of good cooking makes my mouth water (2) 6 You're going” to marry a millionaire? Don't make me laugh! 7 I have no coffee, you'll have to make do (3) with tea 8 He always succeeds in making me angry. 8 Please, make up your mind (4), we don't have very much time and the shop is going to close, 10 Whatever you look at nowadays, you will see": "Made in Hong Kong”. 11 Mrs Richard's guests were admiring a large stuffed (5) shark that was mounted on her wall 12 — My husband and | caught" it on a fishing-trip, said’ the proud owner. 13 — What is it stuffed with? asked one lady. 14 — My husband, replied their hostess, 4 bik. propralscina. — 5 mous. — 6 If, ~ 7 ial ~ 8 skate, Angi. —"O'maind. «clove. ~ 10 votmuér... nawavern, ~ ii Hledde ghess . dmatin. safe selane’.. mantic. — 12 Kot. praud ane. Ta housis Durante la “seconda ondata”’ vi eserciterete a ritradurre ‘questa lezione dallitaliano in inglese e ci riuscirete, senza sforzo, come avete fatto ogai con la 66? lezione. four hundred and twenty-eight 428 4Sono impegnati nel preparativi per le vacana: 5 Liodora della buona cucina mi fa venire l'acquolina in bocea, 8 Riesce sempre @ farm arrabbiare. 9Per favore, deciditi, non abbiamo molto tempo ed TW negozio sta per chiudere. TO Qualeas! cots si osservi al giorno, d'oggl, si vedra [seritto} :"Fabbricato a Hong Kong” 11Gliospiti della signora Richard ammiravano (orog.) ‘un grosso squalo. imbalsamato appeso. alla. parete. 12Mio marito ed io labbiamo preso durante una partite di pesca, disse 'orgogliosa proprietara.. 13on cosa @ imbottito ? chiese una signora. ‘14 Mio marito,rispose la padrona di NOTES (continued) (2) Water: cca to water: Fotos sancino}- (3) To make do with accontentrs bogare, W.c.: war closer ruting:Imboritura. Sturt, he "fobs". Hurry up and ‘move your suff" abrgat sposta lata Yob3. 115th LESSON 429 four hundred and twenty-nine EXERCISES 1. She can never make up her mind when she is shopping. — 2 They are busy making preparations for their departure. — 3 Don't make me laugh! this is a serious play. — 4 What will happen if | don’t do my revision? — 5 Why must | always do all the work? Fill in the missing words : 1 Non ho pit catté, dovrai accontemtarti del té. | haven't coffee, you'll have to 2 Qualsiasi cosa fo cerchi di fare, riesco. My ee eet 3 Ti devi decidere, nom c’é pi tempo. You must your mind: there is time, four hundred and tity 490 4 In Inghilterra fa sempre freddo in inverno ? always cold. . England 5 Questo con che cosa @ fatto ? — Con farina, uova e burro. is this made 2 with and ESERCI 1. Won 30 mai decider quando fe la spesa, ~ 2 Sono impegnat! ‘el prepara per la loro partenaa, 3 Non mi faci i ‘questa @ uno rapprasontarione sara. — A Che cosa suc To'non tipmite ? 8 Porch devo sempre fae tuto lavoro ? Ccorrezione 1 got any - make do with, — 2 Whatever to do » succeed — Hour eggs batcr ~ " Second wave: 66th Lesson Hundred and sixteenth (116th) Lesson Let's go to Oxford 1 On Sunday, David detided he would go and see" his parents who lived in Oxford 2 They wanted to leave" early to avoid the ‘crowds (1), so they got up at half past six, [PRONUNCIATION 1 ssid... okférd.— 2 dvoid. krauce CENTOSEDICESIMA LEZIONE Andiamo ad Oxford 1 Domenica, David decise che sarebbe andato a trovare i genitori che abitavano ad Oxford. 2 Volevano partire presto per evitare laffollamento, izarono alle sei e mezza. Notes (1) The crowed 1 olla crowded :alfliet. 116th LESSON 491 four hundred a thity-one 3 By seven o'clock, they were ready. They got into the car and set off 4 — Have you got everything? said Joan 5 — Of course | have. | rang’ (2) Dad last night and told" him we would artive at about ten. 6 They took" the motorway and were soon driving" (N. 1) quickly towards Oxford. 7 — I'm sure we've forgotten’ something, said Joan. 8 — No; the presents are on the back (3) seat, and the book Dad wanted is in the glove compartment, 8 our over-night bag is in the boot—what could we have forgotten’? 10 They drove’ on in silence. Joan looked at the countryside. 11 and from time to time glanced (4) (N.5) at the speedometer to make’ sure they were not breaking* (5) the speed-limit. 12 — How far to go?—Only anather fitty miles. We'll be there in an hour. 1 Suddenly, the motor coughed (6) and the car began’ to slow down. 14 — Damn! | know what | forgot’. | forgot” to fill the tank before leaving” 2 radi, — 4 sed, — 6 moutérut iin. «Bure. — 7 Sirs 8 pracents, aft. giav kénpartamant, ~ 9 ouvernolt boty. kude 10 chou. slldnns kanersald, — 1 glans ‘Didcumiter.. breikin: = T2.uf = V3 kof. sou doun. id Shine Ferg tink four hundred and thity-two 432 Alle sette erano pronti. Entrarono in macchina © partirono. Hai tutto ? disse Joa SCertamente. Ho telefonato a papa jeri sera e gli ho otto che saremmo arrivati verso le di GPresero. Vautostrads velocemente verso Oxford. ‘7Sono\ sicura che abbiamo dimenticato qualeoss, disse Joan. No, i regali sono sul sedile posteriore, ed il libro che Voleva papa é nel vano portzoggett! (per i quanti), ‘a borsa da viaggio & nel bagagliaio ~ che cosa potrem: ‘mo avere dimenticato ? 10Proseguirono in silenzio. Joan guardava la campagna. Med ogni tanto dava unvocchiata al tachimetro per assicurarsi che non superassero (rompessero} il limite di velocita, 12 Quanto manca ? — Solo (altre) cinquanta miglia. Ci Saremo fra un'o ia poco. andaveno motore tossi ¢ l'auto comincid @ 114 Maledizione ! So che cosa ho dimenticato. Ho dimenticato di fare il pieno prima di partive. NOTES (contined) (2) To ring :suonar,seletonare “Aring’onella, each. (a1 Bick: sniond, rovescio, parte postriore. The back door Taporta a aruzt (ul rer The back set il ede posteior. Front rents, faclata,-davant. Front door, fron eat, eee. (a) To glance ” dire un’occhista, loneare uno gure. 15} To break romper, inrangers. To braok the lon vila a lage To break the speed limit = superare i limite i velocts To break a promise non mentenare una promessa (8) To cough {kot] tative. A cough "un olpo cto, 16th LESSON 493. four hundred and thity-three EXERCISES 1 What time did he ring last night? — 2 How far to 90? — Only about twenty miles. — 3 You shouldn't artive at tho theatre during the performance, — 4 They stopped to fill the lank, then drove on. — 5 Belore leaving, please lock all the doors and close all the windows, ill in the missing words: 1 Mentre David guidava Joan osservava a campagna. White Davie Joan the 2 Gil ho telefonato ‘eri per dirgli che saremmo arriva- ti verso le otto. bea. yesterday that we arrive... eight 3 Hai wtto 2 — Cortememte, che cosa avrel potuto di ‘menticare > YOU vee eee sees OF course, what have forgotten? 4 Durante (a settimana legge tre ore ogni giorno. the week, he reads... three hours ay. 5 Assicuratevi di non avere dimenticato niente. that you nothing four hundred and thity-tour 434 ESERCIZi 1A che ora ha salefonato ler sora? — 2 Quanto manca ? — Soltanto una venting amiga. 3 Non si covrebbe ativare ‘teatro durante la rappresentazione, — 4 Si fermarono per {are il pleno, pol proseguirono. = 8 Prima dl parte, per piacere Chlual 8 clave tutte Te porte e chive tute finest Correzione 1 was ariving - was looking at -counteside, —2 rang hin 18 say would “about "3 Have" got everthing «could 1 ¢ Owing Tora 7S? moe sure have fongrten Incomriamo_con sempre maggior frequenza delle espressioni idiomatiche : non certamente necessario cercare di impararle tutte, ma piuttosto @ bene ‘osservae la forma, uso @ soprattutio abituarsi ad adoperare le espressioni del tipo : of course | have, ecc. Durante Ja seconda ondata conviene fare degli esercizi ber Iscritto ; volendo potreste farli anche adesso. Second was 116th LESSON 425. four hundred and thitysve Hundred and seventeenth (117th) Lesson A slight misunderstanding 1 Fortunately, there was a can of petrol in the boot. 2 David put’ that into the tank and they drove" on to a service slation. 3 —Fill her up, said David, and you had better check’ the ol 4 — Why don’t we go and have a cup of coffee? said Joan 5 — Okay, fine. When he's (1) finished, Ill join you, 6 Joan got out of the car and walked towards the cafeteria. 7 She stopped at a kiosk to buy" a magazine ‘and then went into the café and bought” two catfees. 8 David artived five minutes later and sat* down: 9 — I'm sorry, love, | should have listened to you, 10 you said we had forgotten’ something and you were right, 11 — Yes, it's silly to run* out (2) of petrol on the motorway. You ought to(3) have checked before. PRONUNCIATION 1 forciundt. «ken... pets, ~ 2 svi stoic oun. 8 isin. ~ 6 udkt wobec. katie, ‘machen. DOU B lite, ~ 8 lishnd, — 10 se ee four hundred and thity-eix 496 CENTODICIASSETTESIMA LEZIONE 4 Per fortuna, era una latta di benzina nel bagsliaio, 2David la mise nel terbatolo e prosequirono fino sd Una stazione oi servizio, 31 pieno (riemptea), disse David, e controllate alo. 4Pefche. non andiamo ® prendere una tazea dl cate? ise Joan, 5 D'accordo, motto 0 Joan Use! dalla macchina e si incammind verso ‘istorante 758i term® ad un chioseo per comperare una rvsta poi ‘entro nel bar ed ordind due cotta. pe 8 David arrivd cingue minut! dopo e s sedette. 9Scusa, car, avre dovuto dart reta, TOtU avew detto che avevamo dimenticato qualeosa ed nen tasone a stupid cestae senza benzina sul’ autosrade rest dovuto controllare rims, 12. Quando ha finito vi Nores (0) Awwnuione | 1s parol omtaia her, on ie when he hes (2)'To rum out of exsurte le scorte ol (vi ricordate 2). To tun aut of petro! inire la bonaina, ‘A breakdown “una panne. (3) Ought to'8 un sinonime di should, eld 1! eonclzionale Vi esercitate qualche volta a contare in inglese ? 117th LESSON thirty-seven 12 — Alright! 1 said 1 was sorry, didn’t 1? Let's finish our coffee and leave" 13 They got back (N 2) into the car and con- tinued their journey in silence. 14 Joan read" her magazine and an hour later, they artived in Oxford, V2 dint. — 19 igri... salons. — 14 vod... aur. EXERCISES 1 What's the matter? — 1 think we've run out of petrol, — 2 When they were bored with driving, they stopped at a service-station, — 3 You ought to have checked betare leaving. — 4 It is forbidden to break the speed-limit. — 5 When he's finished, Ill buy you @ cup of coffee, Fill in the missing words: 1 Dovremmo andare a trovare i miei genitori é da tanto ‘che non fi vedo, We = 5+ go and see. . parents, | haven't thom... a long time. 2 Amo molto la lettura. Compero un romanzo tutti i Fm very reading. | buy a ‘month, 3 Abbiamo finito fa benzina ma ce n’é uns latta net ‘bagagliaio. Weve... ees ++ patrol but... a Inthe boot. four hundred and thvty-2ight 438 12Va bene | Ho detto che mi spiaceva, non é vero 7 Finiamo il caffé e partiamo. 13 Rientrarono in macehina ¢ proseguirono il viaggio in silenzio. 114,Joan lesse la rivista ed un‘ora dopo arrivarono ad Ox- ford. 4 Sarebbe meglio controttare olio, non vorrei restare in pane, You oe. esses cheek the «5 «1 don't want to break down, 5 Guadagna tanti soldi mo il suo lavoro & noioso. He = + money but job is very ESERCIZI 1.Ghe cos c't ? ~ Credo cha abbiamo finito la benzina. ~ 2 Quando furone stancht a guldore, si fermarono ad une stacior dl servelo. ~ 3 Awest! dowte conwolare prima of parte ‘2 vlotato suporar i limite veoctta. 8 Cuando ava finite ‘comprerd papers] una taza dct? Conrezione Vought io-my-aeen-tor.—2 fondot-novalevery —9 run auto Intors' can” @ had beter" ol” 8 earns alot ef-s boning, Second wave: 68th Lesson 117th LESSON 429 four hundred and thity-nine Hundred and eighteenth (118th) Lesson At the Wilson’ 1 Oxford looked very beautiful that morning. It is not for nothing that it is called “The City of Spires". 2 They drove* through the centre and soon arrived at the quiet street where David's Parents lived. 3 David's father greeted (1) them at the door. — Hello, you look well (2) Come’ in! 4 Did you have a good trip? David and Joan looked at one another uncom- fortably (3) 5 — Er, yes thanks, it was" alright. 6 — Put" your bags down there and come* into the front room (4), 7 David's mother was sitting in front of the fire. 8 She stood" up as they came* in and kissed them both. 9 Joan took* a parcel from behind her back ‘and gave" it to Mrs Wilson, 10 — It's just a little something | found" in a junk (5) ... | mean’, in an antique shop. 11 Mrs Wilson opened the parcel and took” out a small sliver box PRONUNCIATION 1 spalore. — 2 fu... emt = 3 ort. = 4 or nkarGteit ~ 6 Sat, 6 front. 7 fair. ~@ kis. 9 paral Tihsind. — 10 found.©- glank . cantik, — 17 slvr Boks. four hundred and forty 440 CENTODICIOTTESIMA LEZIONE Dai Wilson 10xford quel mattino era motto bel S detta “la cittd delle guglie” 2Attraversarono iil centro e presto arrivarono_ nella ‘ranquilla via dove abitavano i genitor! al, David, 31 padre i David i accolse sulla ‘porta, — Salve, vi vedo bene. Entrate | 4 Avate fatto buon Viaggio ? David e Joan si guardarono a disagio. SEhm, sf grazie, 8 andato be 8 pose lgait i aga vnit in alot, madre di David era seduta.davanti ’3 quando entrarono eli bacio entrambi 8Joan prese un pacco da dietro la schiena e lo diede alla signora Wilson. 1E" solo una cosetta che ho trovato ds un rigatiere. cio’ da un antiquario. 11 La signora Wilson apri seatoletta d’argento. Non per nulla il pacchetto ed estrasse una Notes (Ti i a i a Sat sensei te te a ae ARE ae ewes cpt me bt (ane tt! nc, mts dome eerie Jor carla, mae wait Sees eaten ated te mr ee eB a re obese a ee SO ac na isa A Sein tare 118th LESSON 461, four hundred and forty-one 32 — Oh, it’s lovely! she cried, but what is it? 13 — Well it's Vicloian. ‘It’s a. thing 14 — Oh ‘good, you don't know" either. can’t offend you, can 1? 18 I think* I'll put* my earings in it 12 kai thine DD von FAR A Gaya = 1B viktorén. «fin. — 14 aver... Sfend = 18 EXERCISES 1 I've bought you a present but I don't know what it is. — 21 can't afford a new car; I'll nave to buy a second-hand one. — 3 She stood up and kissed them both. — 4 I've never bought a cow in my life. — 5 They spoke to one another for the first time for months, Fill in the missing words : 1 Dove hai messo le mie pantofole ? — Laggit, dietro fa poltrona. Where have you... «slippers? — Over there the armehait 2 L’autobus si forma davanti al museo. Scenda ti ‘The bus stops the museum there. our hundred and forty-two 442 12h, & bello ! gridd, ma che cos’ ? 1380", @ vittoriano. E” una... cosa, 40h’ bene, non lo sai neanche tu. Non ti offendo, vero? 18 Credo che ci metterd i miei oreechini. 3 Mettete laggit le vostre cose e venite con me in sa- otto. your things .... there and the front room with 4 Come si chiama quella coss laggit?— Non ne ho idea Wat is that ever there eo. .? =U have ‘ea, 5 Ha fatto un buon viaggio ? — No, in sereo ero scomod. Dia you have 7 = No, | was «+ Inthe plane. ESeRcizi 1Tino comprato un regalo ma.non so che cate. ~ 2 Non posso Bermetterm! una mugchina nuova dovr® comprarne una ds onda mano, 2 Ca‘ si also baci entrampls 4 Non ho mei omperato tna muces in vita mia, —'5 Si t0n0 parla per 10 primavolta da mrt Correrione 1 put my = ohind, — 2 in front of = Got off — 3 Put - down tote Ite me" —€ihng'*ealeg na) — 8 2 Good Second wave: 69th Lesson 418th LESSON 443. four hundred and fory-three, Hundred and nineteenth (119th) Lesson REVISION AND NOTES Note da rileggere. ~ 1138 lozione : (1) — 1149 (1), (2) = 1988 (1) = 1168 (3), (5) — 1178 : (3), 1 Drive. — Nel corso della settimana lo abbiamo incontrato soguito da varie preposizioni ed avverbi He drove on : prosegui. They drove through Oxford attraversarono Oxford. To drive around : passare fattorno, nei parsggi. To drive to London : andare 2 Londra (in macchina). Queste espressioni possono essere usate con ll altri verbi di moto, quali to walk, to run, to ride, 0 to fly (olate). Quando si vuole mettere in evidenza il mezz0 i trasporto si dir, ad esempio, to cross Oxford by car, inyece di t0 drive through Oxford, ma é un‘espressione ‘molto meno corrente. 2 Back. — Ecco un‘altra parola che posta dopo un verbo pub cambiarne il significato. To go back : tornare. To put back : rimettere. To give back ridare. To take back : riprendere. E' Vequivalente del prefisso "ri" in italiano. Letteraimente significa “indietro” (vedere lezione 116, N3) tour hundred and forty-tour 444 CENTODICIANNOVESIMA LEZIONE Quando é un nome vuol dire “schiena", “dorso”. Si usa molt in senso figurato (front and back ‘davai e sul retro 3. Make and do. — L'uso di questi due verbi 8 molto Jdiomatico. Anche se vi abbiamo dato una regola base [make : fabbricare, senso pli preciso; do: esequire, senso pid generico’; vedere lezione 114 (1), soltanto ‘con la pratica che ‘sceglierete automaticamente quello PiU adatto alla vostra Tras Per coloro che non avevano mai studiato una lingua straniera_ in passato, un buon esempio’ della relativa impossibilita (e inutiita) della traduzione. “letterale” viene dato dall'espressione fo make do with : acconten: tarsi 4 A little mistery (lezione 113). — Gregg aveva detto 4 Hind che'tl secondo testamento del padre, quello che lo diseredava, portava la data del 31 novembre. Ma in novembre ci sono solo trenta giorni ! Per ricordare il ‘Rumero dei giorai in un mese, gli scolari ingles! imparano a memoria questa poesia (assai simile alla versione italia: rab Thirty days hath September April, June and November; ail the rest have thirty one. Save February, which hath twenty eight days clear land twenty nine in every leap year. Evidentemente non @ di Shakespeare, ad ogni modo & molto utile NOTES. ~ Hath : forms arcaica di to have (has). — save : tranne loggi si dice except). — a leap year : un anno sestile. 5 To glance : dare un'occhiata, lanciare uno sguard Gi Hi inglesi che’ traducono espressioni iane di pil) parole, ad esempio : to wink : strizzare io, fare occhioling | to frown ; aggrottare le ¢ alia, cofrugare la fronte ; fo fuss: fare delle stor ‘oppure far confusions, agitars, 119th LESSON fortystve Cercate di impararli bene, perché una traduzione I le delle espression’ italiane suonerebbe piuttosto ridicola with the shop-keeper. — 2 I's worth a lot of money. — 3 Please make up you mind quickly. — 4 | don't trust you. — 5 She can make herself understood. — 8 Don't make me laugh. — 7 Please ring back later —8 What could we have forgotten? — 8 How far to 90? — 10 Fill her up and check the oil. — 11 You Took well 7 Traduzione. — 1 Tentd di discutere sul prezzo col negoziante. — 2 Vale parecchi soldi. — 3 Per piacere deciditi presto. — 4 Non mi fido di te. — 5 Lei sa farsi expire. ~ 6 Non fatemi ridere. ~ 7 Per favore richia piu tardi. ~ 8 Che cosa avremmo potuto dimenticare 7 Quanto manca ? — 10 Faccia il pieno e controll Volio. ~ 11 Stai bene (hai un bell’aspetto) Second wave: 70th (revision) Lesson Hundred and twentieth (120th) Lesson Some traditions 1 It is often said that the English are consery- ative (N. 1), 2 | prefer to hear it said that they are tradition- alist. 3 There are many traditions and customs in Britain and some may appear strange to foreigners. 4 For example, on October the thirty first, cone (1) can see children making masks from turnips 5 and putting’ candies inside to frighten wit- ches. 6 This is called Hallowe'en (2) and is the day before All Saints Day. PRONUNCIATION 1 sed... Kénairwtiv. — 2 tract. Tessttma.- eptér. a iisks. «trips. ~ 5 kan, ‘ratan ele. 6 héloutn. sont. CENTOVENTESIMA LEZIONE ‘Qualche tradizione li inglesi_siano conse isco sentir dire che essi sono tradizional Ci sono molte tradizioni e costumi in [Gran] Bretagna @ qualcuna oud sembrare strana agli stranier. Per esempio, il $1 ottobre, sivedono | bambini che fanno delle maschere con le rape ‘mettendoci dentro delle candele per spaventare le streghe. Questo si chaima Hallowe'en ed @ la vig Opnissanti ores (1) One can see : si pub weer, si vade. Quando it proncme Indetinito "si" non viene rferito aa aleune In partieotare, In Inglese possiame usare i pronome ona fone dog Scores sempre pio ai evvare questa forma. Corea di indviouere el feof questa feslone | vat! mod! In cul ® stato tadoto “si fevtando il pronome one. (2) 70\haliow @ un verbo che ormal non existe pi, nn che 120th LESSON 447 tour mindrod and forty-seven 7 Just betare Easter, on Good Friday, you can buy" Hot Cross Buns (3) 8 These are delicious spicy cakes, with a ‘eross on them, to. remind us of the Crucifietion, 9 The day after Christmas is called Boxing Day. 10 This is because householders used to give litle presents or "boxes" to the tradesmen who had served them. 11 Nowadays, itis usual to give” money 12 Perhaps the most spectacular tradition is jonfire Night" or “Guy Fawkes Night” 13 This takes place on the fifth of November ‘and celebrates (4) the arrest, in sixteen obefive (1605), 14 of Guy Fawkes who attempted to blow up the Houses of Parliament 15 Tolay, people celebrate by lighting bontires, setting off (5), fireworks and. bumning* effigies called “guys” (6) 7 iter... bane, ~ 9 deeds spas. krosfikscn, — 9 kriemés took =” 10 nevsnouldir,-- toldzmén, — 11 nausdez. 42 spektokiol ns Donfater. gal foks — 14 blo. Daviéments YB sin. aires "bari aig. four hundred and forty-eight 448 comprare gli Hot Cross Buns. * Spessone 10QUesto perche i proprietarierano slk Gare dei pic- talc Ne fom Bu etal # "owe soles LAR el Stn «camer "arresto, nel 1605, " NOTES (continued! igo ll'ngleve moderne si traduce nornaltente the night betore (salvo quella di Natale, cha) chioma Christ (0) To eslaorate elebrare, commemorars,festegaare nce ete wate cea as oes woo Behe eae ae es teagan tna met uaa te the (6180p ntl’ con Fone, sonal eal USA, corr he am aio Sense grt “fantoceio”, a ‘ss 120mm LESSON 449 four hundred EXERCISES 1 One can still see this custom in certain parts of the country. — 2 He does that to frighten his sister. — 3 This painting remings me of Turner. — 4 He was lighting a fire when he was arrested. — 5 How much must we pay to get in? Fill in the missing words: 1 Molto tempo fa, si davano i regali, ma, af giorno ‘ogg, si danno dei soldi. ‘A long time .--, people... presents but ‘ive money. 2 Si alzd, chiuse la finestra @ continud a leggere. He... ae the window and cont inves 2 Si dice che a ingles! siano conservatori, ma io non lo penso t that the English are but! 2. $0. four hundred and tity 450 4 Ci sono molte usanze che possono sembrare strane agi stranieri. many customs which... appear 5 Comincid mangiando il dolce e fin’ bevendo il brodo. Hes... by the sweet and finished «the soup ESERCIZI 1 1 sleune part oot paese si vede ancora questa vsanza. — 2 Lota per spaventare fo sorello. 3 Questo quadro mi icords Turner. @ Stam pecondondo un fuoeo quando Tu aresate SS duona si page per entrare? Comezione 1 390- gave nowadays they. — 2 stood p,closedshut reading. — said" congeratneaort mink 4 Mire are may Stange fovegners ="Sagantarted eating by arming ‘Second wave: 71st Lesson Hundred and twenty-first(121st) Lesson Some more traditions 1 If you go to the Tower of London, you will see" Six ravens. CENTOVENTUNESIMA LEZIONE ‘Ancora qualche tradizione 1 Se andate alla Torre di Londra, vedrete sei cori PRONUNCIATION 1 tau. . 2181 LESSON 454 four mundre 18 tye 2 These birds—or rather(1) their ancest- ‘ors—have been there since the eleventh century. 3 But, today, they are there for a very import- ant reason. 4 According to tratition, the British Empire will remain only as long as(2) there are rav- ens in the Tower. 5 No-one knows" the reason for this legend, but there are many suggestions 6 One is that a gang of thieves (3) broke* into (4) the Tower while the sentries were asleep, 7 but the favens made so much noise that the sentries woke" up and were able to(6) kill the thieves. 8 Whatever the reason, the birds are fed" ‘every day and receive a State pension 9 Scotland and Ireland, too, are full of legend and tradition. hve... bsistor. evens sone. ~ 4 Bkbrdn. in “5 tegen, algorcens. — 6 shone. Monti, B mois,” aba 8 visi.» pensoén tour hundred and tity:two 452 2 Questi uccelli ~ o pluttosto i loro antenati dall'undieesimo secolo. 3Ma, oggi, si trovano Ia per una ragione importantissi- sono li Secondo ta tradizione, T'imperd britannico esisterd (rimarra) soltanto fino @ quando ci saranno i corvi nol Torre. 5 Nessuno conosce ta causa di questa leggenda, ma vi sono molte ipotes 6 Una @ che una barida di lac re mentre le sentinelle ‘7 ma i corvi fecsro tanto rumore da risvegliare lesen halle che poterono uccidere | ladr. 8 Qualunque sia la ragione, oli uccelli vengono nutriti {utti 1 giomi.e ricevono’ Una pensione Gallo. stato. 92 Seozla e lrlanca sono allo stesso Todo piene di leggende e tradition. ‘ecerion! Nel senso {oatulto db gure, (2122 long as “tiené “ttoalmante tanto alungo questo) This ship Te as Tong as'9 house "questa nave & Tung Guano AS tong 9s (0,60 feng as) 8 anche uns congiundione Corrisponde 2 “purehe, porto che. © You can go ‘ut as long as You're ack by ten: puoi usc, he trent entre le ce (3) Il singoara et enoves thier, {@) To break : romper, ntrangere (una regola). To bresk into Trrompere, Tare rruzione. Our house was broken into lst hight efi sere hanno. sualgiato esa noses [a dee anche fa urate [oaronal (s)Hiare"able to ~ cou, Si 8 usavo quests forms par evitare la onfuslone tre could, il pasate, b could, condisionse. ‘conciione "21st LESSON 459 four hundred and fity-three 10 In Seotland, Christmas is not a big feast (6). For the Scots, New Year's Day is more important 11 This is called “Hogmanay”. At midnight, a tall dark man must cross the threshold of your house 12 carrying alump (7) of coal, apiece of bread and a bottle of whisky. 13 These items symbolise warmth, food and drink for the coming year. 10 fist. = 19 hopménel.. tl... fageold, ~ 12 lamp. ~ 18 time simbolals worm tour hundred and fity-tour 454 401In Scozia, il Natale non 2 una grande festa. Per afi ‘c022ei, il capodanno & pit importante. WEs0 si chiama Hogmanay. A'mezzanotte, un uomo alto @ scuro deve satiraversare Ta sogha della vortra ‘72 pertando un pezz0 di carbone, un pezz0 di pane ed ‘Una bottiglia di whisky 18.Questi oggett! forticli). simbologgiano il ealore, i cibo ed ibere per Tanno che viene. [NOTES (continued) (6) Feest 2 un banchetto, una festa eligiose [vedere lerione 120, 1a) (2A lump * une zollets, un pezzo informe, Si ud anche dire Sprece. EXERCISES 1 So long as the birds are there, the Empire wil remain, — 2 Whatever the reason, you shouldn't have done it, —3 The burglar broke into the house while everyone was asleep. — 4 The birds have been in the Tower for eleven hundred years. — 5 He pretended to bbe asleep in order not to answer, Fill in the missing words 1 Purché tu non sis in ritardo, puoi venire quando vuoi. you ot you can ‘come when you tke 2 L'vomo era alto, almeno due met. Toman was ve ee, s+ vee es Sh foot four, 3 Sisveglirono e poterono uccidere i ladr They and = c++ to kill the 4 Quolsiasi tosa dica, non sono d'accorde con Wi. he says, don't with 5 L’anno prossimo, noi speriamo di migliorare i! nostro servizio. Inthe. - year, wos. +. +. improve our ESERCIZI 1 Finché gi ucealtsoranno Ia rimarrd impera. - 2 Qualunque {ose fa ragione, non wrest! dowte feria. 3 Lo soemingtore fee Iruzione lla ease mantre tutti dormivano = 4 Gi uecel Sono stat) ella Torre per millecento” anni. — 6 Fingeve ‘Sormiga per non rpondere, Correrione 450 (A) lng ae ate = te, — 2 tal atleast — 3, noe up ere tie ae room "coming = Second wave: T2nd Lesson 455 four hundred and tity-tve Hundred and twenty-second (12nd) Lesson Meeting a client (1) at the aiport 1 David was waiting near the arrival lounge at Heathrow’s Terminal One. 2 He was waiting for a client who was coming” from Geneva 3 The loudspeaker crackled and he heard" a Voice say: "British Airways announce the arrival of Flight One Oh Seven (107) from Geneva 4 David started looking for his client. He knew" that the man would be wearing" a camation in his button-hole, 5 and carrying (2) a copy of the “Sunday Times” under his arm. 6 He caught’ sight (8) of the man who was tall and grey-haired (4) with long side- boards. 7 He went forward and said: “You must be Mr Legare? I'm David Wilson. How do you do?" 8 They shook" hands. David picked up the man’s case and said: 9 “Follow me, will you. My car is in the car-park, it's just outside” PRONUNCIATION {ni ra ouna,« hifrouztérminal. ~ 2 Kai. . 1S Touspiker krdhel"Oraumnes fit. — 4 gr. uiarn. icrmescen. batorshoul, 8 hopl, — 8 kot ari hid. sald borde, 7 férubd. 8 acloke 9 kar pre. four hundred a tieyste 456 CENTOVENTIDUESIMA LEZIONE Incontro con un cliente all'sereoporto 1 David aspettava accanto alla sala arrivi del terminal 1.1 di Heathrow. ‘Attendeva un cliente che veniva da Ginevra Laltoparlante gracchio ed agli sent] una voce che di- cova 2”"La British Airways annuncia Varivo del volo 107 da Ginevra, David comincié a cercare il suo eliente. Sapeva che Vuomo avrebbe portato un garofano all occhiello, fed una copia del “Sunday Times" sotto il braccio, Scorse, la persona, la quale era alta e con | capalli Arai e le basetta lunghe. gh si fece avanti disse : “E* lei il signor Legarde ? losono David Wilson, Piacere,” Sistrinsaro la mano. Davie pres la valiia del signe "Mi sequa, prego. La mia auto & nel parcheggio, pro- prio qui fuori". Notes {11 Disingiamo to the customer, iiss. un negocio che compara mere, «she cet (kins), Hen tun ome eho compere Wtenzione | To carry : portae eon le mant to bring : Porta vicina ® chi parla to take *portarelontanodo eh Pata to wear: portae un ato, ncosar, (31 Fo cach effeiar,prencare th ireno, eee ght: Iaista to catem sit Sscorgre (4) His hair too long 1 sat capall sono opp lunghl Hal Feapelt (capiiitura 3 al. als “un plo, pall Longated ¢ di cape Kings: gay haed di cool 22nd LESSON 10 When they were driving’ towards London, David said: "Ill take” you to your hotel first, then we'll get some lunch” 11 Mr Legarde replied: “Thankyou. I'm staying at the Churchill. “My secretary booked the room by telex’. 42 At the hotel, the doorman took* Mr Legarde’s case and another servant parked the car, 13 The two men went to the reception desk: "My name's Legarde, | have @ single (5) room reserved” 44 “Yes sir, room two three seven (237). The hall-porter will show you up” (6) YO houte. —14 ec... Buk . take, — 12 dbvmen. .. irvine A rStisepscén. singh. eladrva.~ 18 NOlportar EXERCISES 1 | knew he would be wearing a grey hat. — 2 Follow ‘me, will you, Tl take you to your hotel. — 3 You should have booked the room earlier. — 4 He caught sight of his friend in the crowd. — § Sho couldn't hhear the voice of the loud-speaker. Fill in the missing words: 1 Senza conasceme it nome, lo riconobbi dai vestiti. his name. | recognised him his clothes. 2 Prenda la mia valigia, prego, e mi indichi fa mia stanza Toke my case, sane 10 ‘my oom, tour mundo fity-elgnt 488 110 Quando stavano andando verso Londra, David disse = "Prima. la porto al Suo albergo, poi andremo a pranzo”. 1111 sig. Legarde rispose : “Grazie. Sono (sto) al Chur- chill, La mia segretaria ha prenotato la stanza con un telex". ‘2Allalbergo il portiere prese la ‘ed.un altro inserviente parchegaié ta 131 due signori si presentarono al banco dei reception "Mi ehiamo Legarde, ho una camera singola prenota 2” 1“ ignore, la camera 237. ll portiere ve la fara vedere" NOTES {continued (815ingle of double room ? una camera singola 0 per due (VE sottinsso to your room, upstairs. Hel! show you up Esencizi 1 Sapovo che avebbe Indossate un cappello arisio. — 2 Mi aqua, prego, Ia congurté ol Suo Hotel. ~ 8 Avrost dowuto pre hotare prima la stanza. ~ 4 Sh accorse dal’ anico nea Toa. 122nd LESSON 459 four hundred and fity-nine 3 Ti darei una mano se potessi ma sono di corsa. ' you 1 ee... but ham in a 4 Lei deve essere il signor Legarde ? Sono David Wilson, piacere, You Mr Logarde? ... David Wilson, four hundred and sixty 460 5 Contingio e miata di persone decollan ed attera- ‘ad Heothrow and vee esses of s+ take off and land at Heathrow. Correione 1 Without knowing because of — 2 wil you - show me up. 3 would help could = hurry. 4 must be "Go you do? 5 Hunerods thousands "peop Second wave: 73rd L Hundred and twenty-third (123d) Lesson How is your English getting on? 1 Have you noticed that every day you are learning new words and expressions? 2 You can now hold" conversations, read* Notices, ask your way—even argue with someone! 3 We must continue to add new material every day, 4 so that (1), at the end of the course, you will be able to understand’ English as it is spoken* by the English. 5 We hope that you find” time to revise the past lessons, and that, above all, you do it aloud (2). PRONUNCIATION 3 manwial 1 noutist, = 2 komvésaistna: «nowt. roi *pouién, 5 revae-» laud — CENTOVENTITREESIMA LEZIONE Come procede il vostro inglese ? Avete notato che ogni giorno imparate delle parole e delle espressioni nuov Potete ora tenere conversazioni, leggera cartlli re la strada — persino discutere con qualcuno | iamo continuare ad. aggiungere ‘del nuovo materiale ogni giorno, affinchd, ab termine ‘del corso, siate in grado di ca- Biere inalese. cos ii ingles. Speriamo che voi troviate il tempo di ripassare le lezioni passate, che, soprattutto, lo facciate ad alta voce. Notes (9130 that a sonia node 10 (tine p eve onercete" You repeat 20" har You can sooo better vol ‘ipo fin poroe mega. ee (all oud'® sonore, ste, forte speak fouder » pat pid fore; loud (0 out feud) “ad alta voen a hign voce sand voc ss ‘cuts 18 laudtpeaker un atoperionte 12rd LESSON 461 four ms 6 This is vital, because it helps you to remember and to improve your pronun- ciation. 7 You will always have a slight atcent, 8 but don't worry: people will be able to understand you, which is most important 9 And, besides, a slight foreign atcent is charming, 10 There are certain expressions which you cannot really translate, 11 so you can say them in your own language and people will say: “How charm- ing! (N. 2) 12 So revise and read” aloud every day as much as you can. 19 You will find” that your English is becoming* more and more natural 6, yalttl. . « imprdw. . . pronansialseén, — 7 slot dksént. — 9 Wisaide .'elarins — 10 worst. ~ 12 eval. ri. — 13 ‘kami’ ne'e. EXERCISES 1 Let me help you with your homework, — No thankyou. — 2 It i becoming more and more vital to speak English. — 3 Let me introduce David Hide. Pleased to meet you. — 4 Above all, don't forget to take your umbrella. — § Did you matice her new ‘ress? Fill in the missing words 1 II suo inglese diventa sempre pis naturale. Presto ‘saprd parlare correntemente, His English is ane atu: ral, Soon he ‘speak fluent. four hundred and sixty-two 462 , perchd vi aiuta a ricordare ed a jorare la vostra pronuncia, ‘TAurete sempre un leggero accento, ma non preoccupatevi [!2 e083] pi important ‘QE.inoltre, un leggero.accento straniero @ attraente, 10Vi sono certe espressioni che non si possono proprio tradurt tete dire nella vostra lingua e la gente di- ‘Affascinantel”. : te @ ieggete ad alta voce ogni giorno to pit po 138coprrete che naturale vostro inglese diventa sempre pit He coun Like Hie Pate NW ow esencizi 1 Fa air cae cenit, No ware -2 Oban sempre plu exsenzile parlere Vngaw. ~'2 ¥1 presnts Omid Hide. ~ Piocore oh concur. "4 Soprattato non eimendeare i prencare Vombreio. = 5 Hai noteto ll 10 mows vento > 2 Lei ha un leggero accento, ma non si preoccupi. Verrd capito You have a accent, but You will 12rd LESSON 469 four hindred and sisty-three 3 In Inghilterra le persone raramente si stringono la ‘mano. Lo sifa una sole volta. People rarely in England. It is done... only 4 Leggete pit che potete. La lettura @ estremamente importante. Read as. can eee Is oxtrO ‘ely important {our hundred and ntystour 464 5 Soprattutto parla ogni volta che ¢ possibile. speak .. often . . possible. Corrzione 1 becoming mote - more. wil beable to — 2 slgnt- dont worry ending "8 Abow al'as-an) oon + MER BF YoU Second wave: 74th Lesson Hundred and twenty-fourth (124t) Lesson A little revision 1 In order to help you with your task of revision, today and tomorrow, we wil look again at some of the words 2 we have seen* recently, together (1) with a few new ones. 3 This sentence may appear difficult to you, but actually itis simple, 4 From the top of the Post Office Tower, you can see" the whole of London. 5 Indian cooking is delicious but it can be very spicy (2). 6 | bought" this overcoat second-hand, Does it suit (8) me? PRONUNCIATION 1 Usha, — 2 eine, tighover. ~ 3 simp, ~ 4 poust... hou "Binks, "spain, 18 bots ouverkout.. su CENTOVENTIQUATTRESIMA LEZIONE Un po’ di ripasso 1 Al fine di aiutarvi nel vostro lavoro di ripesso, oggi 2 che abbiamo visto di recente, assieme a qualcune nuova, 3 Questa frase vi pud sembrare difficile, ma in realta @ semplic. 4 Dalla cima della Toree della Posta, si pud vedere tut- ‘ta Londr 5 La cucina indiana @ deliziosa ma pud essere molto piccante. 6 Ho compersto questo soprabito di seconda mano. Mista bene ? Notes 1) Together :insieme. Exzon0 sempre nsiome they alnays 90 ut together Together with" nsieme 2 Is pus. anche dre (2)Spice : Spezia: spey : piecane, aromatieo: Si usp anche in senso figurato ‘variety isthe spice of Ife (la varie che ob Sepore alo ut) (a1 70 sure [sit * ancare won, ase. Questo canpelo Le sta alto bene thi hat suey 124th LESSON 7 So long as you warn me first, you can take” the lawn-mower when you like 8 On November the fifth, people set’ off fireworks, light* bonfires and burn” guys. 9 Although he's very intelligent, he won't pass (4) the exam, he hasn't worked 10 My car is parked just outside the cinema, 11 | have a room reserved in the name of Wilson. 12 Whatever he wants, tell* him to go away, I'm far (5) too busy. 18 Inside the Tower, ravens could be seen* tating from silver bowls. 14 Would you mind waiting for ten minutes, Mr Wilson is not back yet. 7 uorn, «Hon moude. — 8 alt, gla. ~ 8.uont..jgrdm. = 12 Gotevi.. bi 13 boule. 14'maln ANA Go cur TOGETHER, EXERCISES 1 The whole family came to the wedding. — 2 Although he hadn't worked, he passed the exam. — 3 As it was raining, | had to borrow an avercoat_ — 4 He tried to light the bonfire but it didn't burn. — 5 I'm far too busy; tell him to come back tomorrow. our hundred and sinty-six 466 7 Pureha tu mi ‘ce quando vu Bill 5 novembre la gente fa esplodere i fuochi d'artifi- ‘lo, accende i fald e bructa fantoce Sebbene sia molto intelligente, non superera Iesame, non ha lavorato. 10s" mia. macchina (fuori) at cinema, 11 Ho una camera riservata a nome di Wilson. 12 Qualunque vosa voglia, digli di andare via, sono trop- po occupato. 13Dentro la Torre, si possono vedere I corvi mangiare in (da) scodelle d'argento. 14 Le spiace attendere dieci minut @ ancora rientrato. erta prima, puoi prendere la faciatri parchegglata proprio: davanti signor Wilson non NOTES (continued! 11.25 le va bene ? : would the twenty-fifth suit you ?e non ‘imentichlame che 9 suit —un abo, Un compete, (4) Exam @ I diminutivo ei axamination, Si nat che “dee un ‘some sie sto take (prendore) an exam (5) Far lone ‘igarerees agli uma voramente troppe igarete, "T/onp0 Fomtano", par evitare la ripatisione, at lea much too far, Nelle lezioni di ripasso, quali questa e la sequente, non tralesciate di fare dei richiami par quelle expression’ che meno vi restano impresse nella memoria Eseaci2i 1, Lintera familia @ venuta al metsimonio. ~ 2 Sebbene non abbia Tavorato, ha vuporato esama, ~'3 Poieheploweve, covet ‘rendere un scprabit tn prestita, 4 Tent® ol accende ial mms non ‘bruciova. = 5 Sono, troppo oceupata, all dca dh ‘ornare domant 124th LESSON Fill in the missing words : 1+ Sebbene siano colleghi, si odiano. they are colleagues, they hate 2 Dalla punta delle torre si pud vedere tutta Londra. From the tower, you can see the London 2 Quel vestito verde ti sta bene. four hundred and sixty-eight 468 4 Le spiaceattender cingue minut, non & ancora itor you. $2 {or tive minutes, ne's rot 5 Dowrei prendere un appuntamento, — Le va bene i Dov appur Le va bene it Vsss. 2. make an appointment, — Does the twenty-third ° Correzione 4,Althogg = one anon — 2 he tp of whole of — 3 suts you‘ Would mn wating = Back el. 8 have 10: sul yS6 Second wave: 75th Ls Hundred and twenty-fifth (125th) Lesson A little revision (continued) 1 Actording to my dictionary, this word means “carefree” 2 During the night, a burglar brok taste and stole” all her jewels. 3 You erase it with a “rubber”, not a “robber” you silly thing, 4 The advertisement says, that if you pour milk onto this cereal (1), it will erackle. into the PRONUNCIATION 1 ike... kiivtt, — 2 bral «Kass Tre rabi. 'egvarisment. » «pr.» » se sioale, — meri CENTOVENTICINQUESIMA LEZIONE Un po' di ripasso (seguito) 1 Secondo il mio daionari, questa parole 1 sed, questa parole significa rant Ta-notte un rapinatoreiuppe nel cast : S7Ubd tutti suoi gioill eeeinel tale Sane comma", J "ado", 4 La'bubblicca dice che se si versa del latte su quest cereali, essi scoppiettano. Se avest ores (WA carat [sel]: caren, ma anche i face evena, mi se. che gli inglesi mangiana 8 colazione,come | corn:akes ‘simi prodont ion 125th LESSON 409 tour hundred and sixty-nine 5 He bought two second-hand loudspeakers for his stereo, but they didn't work. It was a bad bargain. 6 There is a button missing from this jacket, or else (2) I've got an extra button-hole! 71 have no change (3) for the cigarette- machine. Lend” me fly pence will you? 8 You ought to stop smoking, it's bad for your health 9 “Your health', said the barman. “Cheers!”, said the customer. 10 Let me introduce you to Mr Legarde, he has just arrived from Geneva, 11 He seems a pleasant (4) man. What does he do?—He's (5) a dentist. — Then | was wrong, he's an unpleasant man. 12 You will speak* English more and more fluently if you revise a little every day. 5 DOL stow... baohén, — 6 gitkit, ls. ake. — 7 teing. << "masein. 88th = 8 bdrmin, stra, \eaxttmér. —"T0 intéaios. ~ 11 plzine ... doit. anpacdnt Siz rnis four hundreg ana seventy 4/0 SComprd due altoparlanti_ per lo stereo, ma non funalonavano, Fu un cattivo affare, GManca un bottone in (da) questa glacca, oppure c'8 ‘un‘asola in pil. 7Non ho spiccioli per le machina distributrice delle rete. Mi impresti 50 pence per favore ? Devi smettere di fumare, fa male. alla tua salu 9 (Alla) vostra salute 1, disse il barista, "Salute disse il cliente. TWLe presenta il sig. Legarde, 2 appene arivato de 11Sembra un vomo simpatico. Che cosa fa ? ~ E” lun dentista. — Allora mi sono sbagliato, ® un uomo antipatico, 12Parlerete I'inglese sempre pid correntemente se ripas- sate un po' tutti i giorni NOTES (continued) (2) Something ase : qustcos'elto_; or ete: oppure, airmen ‘Do tis, ool [7th you 1: fa questo timer pleco Exsewpare[eisuter|sltrove, in quolene ato pesto. (9179! changes comblare | the change Ia moneta, l dnero splccoloril resto. The exchenge rate :ii combo, (a1Purro9p Poppe “simptico” non he une tradizione corrkpandenteleymeatheve In ingase sanen“comoren Siva" Qual pl Uta sone nie pensant [pezent] (6 Guondo in Hallo «lelamo "8 Une signe gentle”, “6 un densa" attend @ non sae I pronome pole $i tata {ina portona: Dis shes a kind woman, hess dont, 125th LESSON 474, four hundred and soventy EXERCISES 1 | wouldn't like to be a dentist, no-one likes them. — 2 You should never believe advertisements. — 3 It {you said that, you would be wrong. — 4 There is a button missing from my shirt. — 5 Pour the boiling water onto the coffee. Fill in the missing words: 1 Se tu non avessi chiuso le porte a chiave, ti avrebbero ‘erubato, you locked the doors you burgles. 2 Manca qualcosa. Che cosa pus essere ? Is something .- +... + What a2 3 Ho solo un biglietto da cingue sterline. — Mi spiace, ‘non ho Il resto. ve... + got @ five-pound note, — I'm ot haven't got any four hundred and seventy-two 472 4 Che cosa significa questa parola ? ~ Non so, non ho ‘mai imparato il russ. does this word = Plus 1-1 don't know, 1 have 5 Quanto costerd un nuovo complesso stereo ? ~ Per ‘me, troppo. much ..+.. a new stereo rar ESERCIZI 1 Non mi placerebbe esere un dentista, non pleciono a nessuno aie covet a mane ae pubis 3 Set ema lo, arent! torte. ~ 4 Manca un bottone alia mia amis. — BVerateTocaue ollonte scat, Comrione 1 naan - would nave Been 3 only = sory = oh 5 How “would cont "too much “Thore - missing - could - be? — ‘Second wave: 76th Lesson Hundred and twenty-sixth (126th) Lesson REVISION AND NOTES Note de rileggere. — 1208 lezione (1), (2), (4) — 1228 = (2), (4) (6) — 1258 (4), (6). (1), (4) = 121 1238 (1) — 1248 (3), CENTOVENTISEIESIMA LEZIONE 1 Si (vedere 1208 lezione). —Questo pronome si traduce in vari modi, @ seconda del significato che assume la ‘frase. Abbiamo gia visto la traduzione con one, utliz- zata_per i proverbi, le sentenze, le idee iferite @ chiunque, senza nessun particolare iferimento ad ‘one must usarlo per evitare “preziosismi”. 126th LESSON 473 tour hundred and seventy-three Quando & possibile, viene “personalizzato”. Da qui si pud vedere tutta Londra : from here, you can see the whole of London, Dove si va oggi ? : where are we going today ? Altrimenti si trasforma la frase da attiva a passiva, Si dice che eali sia ricco :he is said to be rich. Si dice che : they say that. Quisi_parlainglese : English spoken. (Si direbbe che & un palazzo | . It looks lke a palace | Da tutto questo si vede che occorre "sentire” la frase prima di tradurla in inglese. Non ci sono segreti ¢ nel ‘vostro vocabolario esiste ormai tutto Voceorrente per 2 How charming (1238 lezione, frase 11). — Le frasi fsclamtive sono spesso introdotte da How. . . 0 da What... 1 How lucky you are ! : come sei fortunato ! How hungry Tam : Quanta fame ho ! How happy she was ! : come era ccontenta ! What a no‘sy child # : che bambino chiassoso | What 2 miseroble day 1 : che giornata triste ! What a iot of people! ; quanta gente ! What a lot of noise! : quanto rumore | 3. To miss (perdere, mancare). — He missed the train = feali ha perso il treno. She shot, but missed the target elle spard, mamancd i! bersaglio. ‘I miss you : tu mi manchi. Do you miss me ? : i manco ? *)E*esattamtne il contrario della forma italiana, tour mundred a yoventystour 474 They miss Paris : essi sentono la mancanza di Parigi. L'uomo a cui manca un braccio : the man with a missing arm. This jacket has a botton missing :a questa giacea ‘manca un bottone. Mancanza di. . .: 2 Jack of. C' mancanza di rispetta in questa classe ° there is a lack of respect in this class, Questo té manca di zucchero : this tea neods sugar {ha bisogno di zucchero). 4 Cara (cura, attenzione). ~ To care : preoccuparsi. don't care what he says :non m'importa di oid che dice. Careless : trascurato. His work is terribly careless : ii suo lavoro & del tutto trascurato. Be careful : siate prudenti, fate attenzione, abbiate cu- . — Due verbi che si usano con i vestiti, These trousers don’t suit me : questi pantaloni non mi stanno bene. Does it suit me ? : mi sta bene ? This coat doesn’t fit. me : questo soprabito non & della mia tagla These shoes don’t fit, they're too big : queste scarpe non vvanno bene, sono troppo grandi To suit ha anche il significato di andar bene, addirsi, in senso generale. Any day will suit me fine : qualsias! giorno mi andra benissimo. Would Tuesday suit you ? ti va bene martedi ? 126th LESSON 475. tour hundred and seventy 6 To look like @ to sound like. — She looks exactly like her mother : lei somiglia proprio a sua madre. You Took ike @ clowm : semibri un pagliaccio. On the telepho- re, he sounds like his father : al telefono, sembra suo padre. This singer sounds like dying cat ! : questo cantante sembra un gatto morente. 7. Por dire Kanno nelle date. — Bisogna divide ‘mero in due partie dire le due meta : 1723 (seventeen twenty three) ; 1977 = 19 € 77 ‘nineteen seventy saven). Eccazioni : 1800, ecc. Eighteen hundred. 1902, acc. nineteen hundred and two (oppure, nella conversazione, ineteen-ou-two).. Gli anni venti: the 20% — the twenties, ecc. ; 800 B.C. : eight hundred bf sf (before Christ). 1260 D.D. ; twelve sixty e of (anno domini) ‘Abbiamo gia visto che i numeri di telefono, delle camer GTalbergo @ degli autobus si dicono una cifra per volta 70886 seven ou-fivesive (o double five ) — six. 8 Abbiamo gid parlato della difficolti di ottenere tuna traduzione “letterale”. Ogni lingua comprende elle parole che sono particoleri del paese in cui la si parla, come totocalcio, mutua, ferragosto, ecc. per Fitaliana, 0 fish and chins shop, football pools, ecc. per Mingiese. Quando non se ne pud fare @ meno, la cota pi semplice é usare il termine originale. four hundred and soventy-aix 476 Laspetto pit interessante dello studio di una lingua sono Proprio i costumi e la cultura che essa rappresenta : non siete d'accordo ? 9 Espressioni da ricordare bene. — 1 ft may appear strange to you. — 2 We've been here for three and a half hours. — 3 No one knows the reason. — 4 Fol- low me, will you? — 5 Let's go and get some lunch "6 The porter will show you up. — 7 How ch ming you look tonight. — 8 When he sings he sounds like a nightingale (naltingél]... with tooth- ache. — 9 Your hair is t00 long. — 10 He's far 100 busy. — 11 You ought to stop smoking. 10 Traduzione. — 1 Questo Le potra sembrare strano. — 2 Siamo qui da tre’ore e mezza. ~ 3 Nessuno ne conosce la ragione. ~ 4 Seguimi, vuoi ? ~ 5 Andiamo a pranzo. — te vi mostrera la strada, — 7 Come se {ascinante stasera. — 8 Quando canta sembra un usignolo lunghi. ~ 10 Egli é troppo occupato. i fumare. 11 Dovreti smet- Languages are the pedigree of nations (Samuel Johnson): le lingue sono il “pedigree” delle nazioni ‘Second wave: 77th (revision) Lesson 126th LESSON 477 tour hundred and seventy-seven Hundred and twenty-seventh (127n) Lesson The news 1 — Would you mind if | turned on (1) the television, David? | want to listen to the news. — Of course not. 2 This is the B.B.C. It is six o'clock and here is the news. 3. The Government today announced that it would resign. 4 The Prime Minister made the announcement in a speech to the Commons (2) this after- noon, 5 The detision was taken" in the light of the Tecent defeat of the Government's Prices ‘and Incomes policy (3) 6 and also fecent defeats in local by-elections. ‘A General Election is expected next month. 7 The civil war in Rutania(4) continues. The military junta which last month overthrew* the Government 8 appealed today to America for military aid (5) 9 At home again, the recent strike by tool- makers at Dagwood’s Car Plant has finished, PRONUNCIATION 1 sirnd. . nidz. — 2 bebEsE. — 3 énaunst, rizsin, — iaunamdne, vkominz. 5 alin... rom dtfe. probs, inkome polis "6 tousél bl slekacénz.. panéral.— Pail ude vis mle ghana. ouverfr.—'8 opi. erie lrckére ».dighvude. plot. to hundred and soventy-eight 478 CENTOVENTISETTESIMA LEZIONE :e omeriggio. La decisione @ stata presa ala luce della recente scon- {itta della poltia governative dei pezzi del red- iti, 6 ed anche delle recenti scontitte nelle locali elezioni suppletive. Le elezioni generali sono previste per il prossimo mese. La guerra civile in Rutania prosegue. La giunta milita ese scorso ha rovesciato il governo. 8 si 2 oggi rivolta all'America per un aiuto militare 9 Daltinterno, nuovamente, i recente. sciopero dei fabbricanti ‘di utensil della fabbrica di automobil «di Dagwood & terminato, eubinetto, ontario & to Wirn off Se lacconione ‘women inerrutore fa smth: [ste f pub Snche ce to switch onvtoswrteh off (27he tous of Commons ® The House of Lords (le due ca ‘mere del parlamento brtanniee) sf ebbreviana molto sped in The Commons Te orgs force} (2) police Tare 0 sienea dl goverare) si traduce pottice temp pure. Cale ine, Farione pest) A raduoe poley. Polizea cosieurarione : Insurance pofcy, {4)Aid;@ 0m halo perches trata isto materia 127th LESSON 4479 four hundred and soventy-nine 10 The men are expected to retum to work on Wednesday 11.A gotilla estaped from London Zoo and attacked four passers-by. 12 It was later recaptured safely (6) and return- ed to its cage. 13 A spokesman for London Zoo said that the animal probably felt” lonely (7) 14 Finally, the weather forecast: the night will be fine with seattered showers (8) in the North. 15 And that is the end of the news (9) 10 onze. — 11 ghiriL skein. 12 rikipetrd,.:keig.~ 13 poukarnen oun UovirfOrcastskatidecluore. 20. Bt, piste ba — Aa tain EXERCISES 1 Would you mind turning off the television, | want to go fo bed, — 2 In the light of recent problems, the director has resigned. — 3A General Election is expected next month. — 4 Ave you worried about the strike? — 5 You already know endugh to answer these questions Fill in the missing words: 1 Guardo spesso Ja televisione, ma non ascolto mai fe notizie, the 2 Se il governo viene rovesciato, ci possiamo aspettare tina nea potica asset rigtde. HW tne Government is ces we can 105i ritiene che le persone riprendano (ritornino a) il lavoro mercoledi. 11 Un gorilla ¢ fuggito dallo 200 di Londra ed ha attacca: to quattro passant. ‘12E" stato in seguito ripreso senza incident (sicuramen- te) eriportato nella sua gabbia.. 13Un ‘rappresentente (portavocs) dello 200 londinese hha detto che probabilmente l'animale si sentiva solo. ‘Winfine, le previsioni del tempo ' la notte sara bella ‘con precipitazioni sparse a nord, 15E questa ¢ la fine del notiziario inotiziel, NOTES (continues! (5) Safe + sal, sicuro. fs this cliff sate ? + questa scogiars & sleura ? Sally" snnza pericolo. insmod sure. Did he iste? ara ian oso? Tana solo, onze compagni, He prefee fo work slone Disferiscelevorare da sole” fondly ha Iveee un santo faffetivo : solo. triste, She foes lonely when I'm not here ieist sont ole quand io non el sone, (A shower fof ran) “un veguarzone | atriment significa ung cele (8) Vi ricordate che, nonostante Ia “e", mews & und porola singolare? eum Fru Lowey MEN ZH eseacizi 1 7 slacerebbe spegnere lo wlevisone, voto andre 2 A soguite del recent problem, rettore ha rxsegnto le Bronte tmision.~ 3. lzton gral son preva per prowimo mese. ~ 4 Sei preoccupato por fo sclopera, ?”= Bonoscete ia quanto baste per rapoacere « queste domande 127th LESSON 481, four hundred and vighty-one 3. Si deve imparare a camminare prima di voler correre. You... team betore to Se mah ty ti sentissi solo, vieni @ trovarmi imme- ‘latamonte. " you .. s+ come and see me straight 5 Fare un discorso @ facile, ma non vorrei farne uno. 8 speech is uth eee eee tke to make our hundeod and ighty-two 482 Corrsione policies — ‘3 must = to walk - wanting, ~ 4 ever = feel lancly = ‘ay 5 Making - easy “wouidit one Quando ascoltate le registrezioni, seguite depprima it testo sul iibra imitando mentalmente | suoni, poi ripete- te frescolto fino a quando non comprendiate tutto perfettamente senza leqgere, infine ripetete da soli, senza disco, ogni paragrefo ad alta voce. Hundred and twenty-eighth (128m) Lesson Problems 1 Patient. — Doctor, help me. 1 keep (N. 1) talking to myselt 2 Psychiatrist. — Don't worry sir, it's not uneommon. In fact, thousands of people do it 3 Patient. — Yes, but, dottor, you don't realise how stupid I sound! PRONUNCIATION 1 pats «mais stlupia = saune Dealer ankomén, ~3 rita CENTOVENTOTTESIMA LEZIONE Problemi 1 Paziente. — Dottore, mi solo. 2 Paichiatra. — Non si preocoupi signore, non & raro. In reata, migliaia di persone lo fanno, 3 Paziente: — Si, ma, dottore, Lei non si rende conto i quanto. stipidagini fo’ cies (quanto. stupio uti Parlo continuamente da 128th LESSON 4 Al their first meeting (1), a psychiatrist asked his patient a few standard questions. 5 — What is the difference between a little boy and a dwart? he asked, 6 — There could be a lot of the patient. 7 — What, for example? 8 — Well, the dwarf could be a girl, came" ference, replied the reply. 9 — Hell, 1 haven't seen* you for ages. Have a drink 10 — No thanks, I never drink", — Really, why not? 11 — Well | don’t believe in(2) drinking* in front of my children, 12 and, when I'm away (3) from them, | don't need to drink! 13 — Your girl- limps. 14 — Only when she walks! Ind is good-looking, but she 4 stingirs. — 5 aifins. du gta. 11 lve trast 6 ku. pla. ~ 9 bine auehs 13 imps EXERCISES 1 Haven't you ever beon to see a psychiatrist? You should. —2 He sounds intelligent, but he isn't really. = 3 I'm sorry, but | don’t believe in lending Maney. — 4 We've just drunk all your whisky. What a pity! — 5 | haven't seen him for ages, is he well?” hundred and wightytour 404 Al loro. primo incontro uno psichiatra rivolse al pa- feng alcune domende wadiional, 2 differenza c'8 tra un raga domandd. SCi pud essere molta difference, 7 Quale, ad esempio ? Ebbert, il nano potrebbe essere una ragazza, fu (anne) ta risposta, ed un nano ? ose il paziente. ‘9Ciao, non ti vedo da una vit . Prendi da bere. 10No grazie, non bevo mai. ~ Dawero, perché no ? 118’, non ‘voglio (credo) bere di fronte ai miei figli, ‘Y2e, Guano sono lontano da lore, non ho bitogno A 19 La tua ragezza é carina, ma zoppiea. Y4SoI0 quando camming te Nores (VA meeting :inconte, (2) 70" alive fa redo In Dio. 7 baileve in drinking significa cresore che bere sia una buona cosa. J dont belive in tlking to erangers ‘lay: quando ii gatto @ via, | top! gfacaro lin Teallana + allanol 6 i Reet fosa con I sngo 0 come vee, termina dwarf po ersore usoto inlfferentomente Bo! mmaschio ed une femmina. ESERCIZI 2ei mab andato de uno psicawra? Dowrest, ~ 2Sembra Ineligente, ma In read non 1a 6 3 ‘appane bewito tutto Tl tuo whisky. Che peccato 1 ~ 6 Non Io ‘eo do una vita sta bone ? 128th LESSON Fill in the missing words 1 Quanto @ carina, @ quanto dd V'impressione di essere imelligente ! How... ++ she looks: and... inteligent she 2 Eqli non erede che bere sia un bene e lei non ha bi: sogno di bere. Het aera a a In drinking and she doesn't 3 Lo hai visto df recente ? — Certo, I'ho visto giovedi you . recently? — of 1 see loots Second wave: 79th Lesson four hundred and eihtysie a 4 Chi si prenderd cura della casa mentre noi non ci siamo ? who +++ to look woare ....7 the house 5 Che differenza c’d tra una “gomma” ed un “Tadro” ? is the differonce ... 2... a and Correxione 4 ply - how = sounds — 2 dows believe - noes 1 drink — atter“whe away —°8 Hina Between = "ubber:— vetoes 9 on le lezioni di ripasso @ git eserciei vi riproponiamo le parole nuove, ma voi vi ricardate di fare de) richiami er evidenziare le espressioni pia diffcill ? Hundred and twenty-ninth (129th) Lesson A tew idioms 1 Here are a few idiomatic expressions you might meet(N.2) when you go to England: 2 I've been sitting down for too long; pins and needles in my foot 3 He put” on his new coat inside-out and you Could see the price-tag I've got CENTOVENTINOVESIMA LEZIONE Qualche modo di dire 1 eco lcune espressioniidiomatiche che potreste incontrare quando andate in Inghilterra 2 Sono stato seduto troppo tempo ; ho un formi (spill ed aghi ai pied. 3 Si era mesto il nuovo cappotto a rovescio e si vedeva Vetichetta del prezzo, PRONUNCIATION 1 leibmbtik, «melt. ~ 2 pina... nfs, — 3 insld aut bravia 128th LESSON 4 He was a very blunt(1) man who called a spade a spade, 5 It's not difficult to do, but there's a knack (2) tot 6 If you wait for a bus at a request-stop, you must put? out (3) your hand to make" the bus stop (N. 3). 7 My husband doesn't understand’ me, he takes" me for granted (4), 8 When you buy* on hire-purchase, you make” ‘a down-payment of fifty pounds and then sixteen monthly instalments (5) of eight pounds, 9 All the fruit had gone bad(6), but she couldn't stand (7) the idea of throwing* it away (8) 10 He pretended to be a millionaire, but actually he was broke. 11 We will have to put’ off the meeting until next Thursday since no-body is free. 12 I hope we can eat" soon. I'm starved (8)! 4 blont. ..spold. ~ 6 ndk, ~ 6 kus. ~ 7 Bhaigrparcer- peiment_instolméns i. frowin, uel 10 brouk. — 11 nores (1)Btune & 1 contaro oi sharp (aguz20, spuntato ; agian Smussaol. ‘Aiferto a persons, shar sigelies perapeace, ‘sritto", bvunt Invece ha ilsingo ct persona spleca, che taala coir, (2) knack ® une parola che i usa nel linguegaio femiiare per {our hundred and eghty-olght 488 4Era un tipo che andava al sodo & diceva pane al pane {(chiamava una vanga una vanga).. 51Non 8 difficile da fare, ma il trucco (per quello). 6Se si aspetta un autobus ad una fermata’a richest, ‘si deve stendere la mano per fare fermare Fautobus 7 Mio marito non mi capisce, d BQuando si compera a rate, si fa un versamento quanta sterline ¢ poi sedi rate mens ci otto str 9 Tutta la frutta era andata a male, ma lei non riusciva ‘a sopportare Videa di buttarla via, JOFingeva di essere un milionario, ma in realtd senza il becco di un quattrino., 11 Dovremo rimandare fs riunione fino a giovedi BBrossimo poiché nessuno € libero, 128pero di potere mangiare presto, muoio di fame ! NOTES (continued! (8) To put on : mato, indostirs tun dco, un vse. To But aur conde Seana in mane, oss tanh, 78 Beto rm i) manor an wpenteroneh (a) Fe ornt“concadere,ainete® ara oreeeeeson na sowvenaione. i bot ud To al for a ana fre Tdiomatica che significa non tener conto a ‘Gsicamo.0-qulcom, poche 8 cant da es extenz. (5) Fo int “ntlre, Soe on Intent uta poe, re uno buon © nel tng 20 tod nde mae, “Mare” s wasvee to Aeetono ge, con asin vanes con't (a) 7 tia :grar luna pias ec. tocar in stare more (0 fa mora dame faeso vero, ene devel cco etre naingsn ataice, fens revi, ea sommes uo, ae ane 120th LESSON 499 four hundred and cghty-nine 18 Daddy asked me if | wanted a sports-car or a yacht. | couldn't care less. 14 What's on (10) at the Gaumont this week? It doesn't make* any difference to me, I'm hard up. 1B lot... kde, — 14 gbmont.. fring... hr a. EXERCISES 41 This knife is so blunt that it won't cut, — 2 After a week, all the fruit had gone bad. — 3 I haven't eaten for weeks. I'm broke. — 4 He always puts off his dentist's appointments. — § | can't stand up, ve got Pins and needles in my foot. Fill in the missing words: 1. Non sopporto quell'uomo quando finge di essere un esperto. Vean't ss. that man when he... 22... tobe an oxpert. 2 Sono sempre a corto di quattrni all fine del mese, Vm aways... 62 at se. s+ of the month, Me 3 Non @ difficile ma c'8 i! trucco. It's not dificult but (10 in, 4 Attemto ! Non mextore i uanti a rovescio, careful! Dont... your gloves on {four hundred and ninety 490 13Papa mi ha chiesto se volevo una macchina sportiva ‘od uno yacht. Me ne infischio. 14Cosa e'é in programma al Gaumont questa settimana? ‘Non mi importa motto, sono a corto di soldi NOTES (continued) (10) War's on : che programme c' ? Cos danno ? Negi uf fic! triste! sl possone trovare degli opuscoll ches inttolano “Ynat’s on in London” apett, ee) ae ss Puol rompere quello che wioi, non me ne importa You ‘can break + eoulan't esencizi * 1 Questo cotello @ tlmente smussato che non tala, — 2 Dopo una settimana tutta lo frutta era sndate 9 mole. — 3 ‘Nom mangio da setimane. Sone al verse. 4 Rimanda sempre | appuntamanti col dentist, — & Non resco 9 stare n Die formizolfo he ped Correrione Birds of a feather flock together (ali ucceli dello stesso iumaggio formano uno stormo) : ogni simile sta con il sui simile, owero Dio Ii fa poi li accoppia(proverbio) Second wave: 80th Lesson 1201n LESSON Hundred and thirtieth (130:n) Lesson Letters (N. 4) 1 In this lesson and the next one, we will look at different sorts of letter. 2 Dear Mike, I'm writing® to thank you and your wife for having (1) us last weekend. 3 We thoroughly enjoyed ourselves, and it was so nice to see" you and Mary again. 4 It was nice, too, to see* London after all this time. 5 Life in the suburbs is quiet, but sometimes a bit too quiet. 6 On the way home, we gave" a lift(2) to a hitch-hiker (3)—a young student going back to university 7 We had a long chat (4)—you know" what Joan is like— 8 and it seems that student life has changed from the life you and I knew" 9 For a start, the kid was studying "Social Anthropology” which | always thought" had something to do with monkeys 10 Then he told us that he didn’t attend lectures but spent” his time preparing political meetings. 11 At the weekend, he goes to demonstrations (5). PRONUNCIATION 1 sors. — 2 mak 5 taberts, —"8 8 sta tadin four hundred and ninety-two 492 CENTOTRENTESIMA LEZIONE Lettere In questa lezione @ nella prossima vedremo vari tipi di letters. 2Caro Mike, ti serivo per ringraziare te ¢ tus moglie er averci dspitato lo scorso week-end. 3Ci siamo veramente divertti e ci ha fatto molto pia ‘ere rivedere tee Mary. 4E” stato bello, inoltre, vedere Londra dopo tutto que: sto tempo, 5La vita in periferia & trang un po" troppo tranquilla. GTornando.a casa abbiamo dato un passaggio ad un autestoppita — Un glovane students che torava alu " TAbbiamo chiaccherato a lungo — sai com’é Joan— Be sembrerebbe che la vita degli studenti sia cambiata Fispetto a quella che tu ed 10 abbiamo conoscivto 9 Tanto per cominciare, il ragazzo studiava “antropolo- gia sociale” che io avevo sempre creduto avere a che fare.con le scimmic. 10Poi ci ha detto che non assisteva alle lezioni ma che passava il tempo a preparare riunioni politiche. 11 Ai fine settimana, va alle manifestazioni. 1, ma qualche volta & Notes (1 To have someone (sotinteso at home) signifies ricevere in ais, osptare. Thank you for having us * grate ol were! ont un asconsore. To ive someone 2 lft to give 2 itt to someone : dor un patog ite to the station =i do un paseapgo find {3 To hitch-nike (0 somplicamente to hiteh): fare Fautostop. A hitcitiker oa hiteher) “un sutontoppet. (4)"To cnet fest]: conversre, fare quattro ciacchere:# chat ‘ube chisecheratina (©) demonstrion : una dimostrasione, oppure una mani festarione politin 130th LESSON 22 four hundred and ninety-three 12 In our day, it wouldn't have been allowed, would it? 49 Do | sound old and intolerant’? | suppose | am really, 14 Thanks again for your hospitality, and | look forward to seeing’ you both again soon. 15 Kindest regards to you and your wife, Yours, Davia. 12 dloud, ~ 13 ould xaind, .. Intolrint, ~ 14 atin, — 16 ‘hodrde, EXERCISES 1 On the way home we had to stop at a service Station, — 2 It has nothing to do with you. — 3. When | was at school, that would not have been allowed. — 4 Ho owns three houses and two ‘sports-cars. — 5 We will put off the meeting since nobody can attend. Fill in the missing words: 1 Abbiamo scritto tre lettere, duedolle qualiad amici. We... three letters, two were to friends Second wave: Bist Lesson tour hundred and minety-four 494 12Ai nostri giomi, non sarebbe stato ammesso, non & wero? 1377 Sembro veecio ad intllerante ? Suppongo di esserlo varamente. ‘Ancora grazie per la tua osptalita, non vedo Vora dlrivedera entramoy, PI, @ non ve 181 pit cordial salut te @ & tus moglie, tuo Davi. ev 2 Sulla strada del ritorno, abbimo dato un pasoggio ad un autostoppista. a on .. see we gave toa 3. Ho un‘aria stanca ? Non ho dormito molto di recente, Dol ..... tea? 1... sees much recently, 4.Gi siamo veramente divertiti ed attendiamo con ‘impazienza di rivedervi. We see, BSE ourselves and we + 10 seeing you 5 La sua autobiografia. non ha niente 2 che fare con i ‘romanzi che ha scrito, autobiograpty has nothing the cee he ESERCIZI 4 Tomande a cate of same dow fermare ad una stasone servizio. ~ 2 Non ha niente a ene vedere Gon vol. 3 Guanao So andavo a seuola, quello non sorebbe ato permesio. 4 Ponies {e case e due macchine sportve, ~'S Rimoncerema ia unfone J woe - of which, — 2 the way home = lit - hitchhiker. — 4 sour ; haven’ step —"a theroughly enjoyed © tow lomard > again” 5 Histo do with movie hag weliee 190th LESSON 495 four hundred and ninety Hundred and thirty-first (131s) Lesson A business letter 1 Today we see” a letter from someone who is applying (1) for a job 2 Dear Sir, | have just read your advertisement (2) in the “Situations Vacant column” of the Times. 3.1 wish to apply tor the post of bilingual setretary which you are offering 4/1 am twenty three years old (8) and single, live in London and own a car. 5 Alter qualifying from St Dunstan's Secrotarial College in nineteen seventy four (1974), | worked for two years in France. 6 | was based in the Bordeaux region and was ‘working for an import-export firm. 7 While there, | perfected my French which | write” and speak* perfectly 81 also type and know" both English and French shorthand. 9 | will be free from March the twenty third, as my firm is being taken’ over(4) by a French company. 10 | hope | may be granted an interview. Yours faithfully, Marjorie Watson (Miss). PRONUNCIATION 1 Elan. — 2 re... Sdudrismént..siveacéne vaikéne kolém,

Anda mungkin juga menyukai