2 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
DESCRICIÓN
PA G E 4
OVERVIEW
Q U I R Ó FA N O S
O T- R O O M S
PA G E 6 PA G E 1 3
S I S T E M A D E PA R E D E S P U E R TA S B AT I E N T E S
WA L L S Y S T E M HINGED DOORS
PA G E 7 PA G E 1 4
ARMARIOS Y ARMARIOS
S A L A S D E P R E PA R A C I Ó N T Ú N E L PA R A Q U I R Ó FA N O
P R E PA R AT I O N R O O M S PA S S - T H R O U G H C A B I N E T
a n d B U I LT- I N C A B I N E T
PA G E 8 PA G E 1 5
PA N E L E S D E
L AVA M A N O S
RECIRCULACIÓN DE AIRE
WA S H I N G FA C I L I T I E S
A I R C I R C U L AT I O N F R A M E
PA G E 9 PA G E 1 6
S I S T E M A S D E T E C H O PA R A
Z O N A S A B I E R TA S SALAS LIMPIAS
OPEN FIELDS ZONES CLEAN ROOM CEILING
SYSTEM
PA G E 1 0 PA G E 1 7
UNIDAD DE CUIDADOS SISTEMAS DE ILUMINACIÓN
INTENSIVOS PA R A S A L A S L I M P I A S
INTENSIVE CARE UNIT CLEAN ROOM
I L L U M I N AT O R S
PA G E 1 2 PA G E 1 8
S I S T E M A D E PA R E D E S
P U E R TA S C O R R E D E R A S
C A L E FA C TA D A S
SLIDING DOORS SYSTEM
WA L L H E AT I N G
SYSTEM
1.01F0206 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 3
Q U I R Ó FA N O S
O T- R O O M S
4 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
Un sistema prefabricado, flexible y modular The flexible, prefabricated, modular wall
para equipar el interior de los quirófanos, system for OT-Rooms interior furnishing, as a
mediante paneles a modo de rejilla. modular grid construction.
El diseño de paredes modulares es realiza- The design of the modular wall system is car-
do según las especificaciones técnicas del ried out in accordance with technical buil-
cliente. ding requirements.
■ Las complicadas instalaciones para las ■ Complicated installations for different appli-
diversas áreas y aplicaciones se diseñan cation areas are planned clearly and
de forma clara y funcional. functionally.
■ Nos adaptamos a sus requisitos en cuanto ■ Statutory requirements for radiation-, noise-
a protección de radiación, aislamiento and fire- protection are complied with and
acústico y protección contra el fuego, así we also ensure that the entire system is gas-
como asegurarnos de la correcta estan- tight.
queidad del circuito de gases. ■ We undertake the technical clarification
■ Nos encargamos de la coordinación y cla- and coordination, as well as supervision of
rificación de los aspectos técnicos, así the assembly.
como de la supervisión de la instalación. ■ Quick and easy dismantling for new con-
■ De la misma forma permite una rápida y struction and renovation measures.
fácil desinstalación para una nueva cons-
trucción o modificación de medidas.
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 5
S I S T E M A D E PA R E D E S
WA L L S Y S T E M
Diseño Design
Los paneles modulares son fabricados de forma individual, Made of individual modular panels, with a maximum
con una junta máxima entre ellos de 8 mm. El diseño modu- joint width of 8 mm.
lar de las paredes, simplifica la extracción individual de The partition wall system design facilitates the dismant-
cada panel, ofreciendo un fácil acceso para la reparación ling of any individual panel, to provide easy access
y/o modificación de las instalaciones posteriores. for later installations, alterations or repair work.
Acabados Surfaces
Acero inoxidable AISI-304 (18/10) Stainlees steel, type 304(18/10),
Acabado esmerilado 240. ground with grain size 240
Acero inoxidable AISI-304 (18/10) Stainlees steel, type 304(18/10),
Acabado con pintura epoxi. with powder-coated.
Requisitos Requirements
(Disponemos de certificados oficiales de inspección de (We have an official state certificate of inspection
los siguientes requisitos) for the following requirements)
Higiene Hygiene
Todas las superficies expuestas y, que pueden ser causa de Exposed surfaces, which might cause hygienic pro-
problemas de higiene, son macroscópicamente lisas y exen- blems, are macroscopically smooth and free from
tas de poros. pores.
6 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
S A L A S D E P R E PA R A C I Ó N
P R E PA R AT I O N R O O M S
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 7
L AVA M A N O S
WA S H I N G FA C I L I T I E S
Acabados
Fabricados en una sola pieza, en acero inoxidable con acabado
esmerilado 240, con las siguientes opciones:
Acero inoxidable AISI-304 (18/10) con acabado esmerilado 240
Acero inoxidable AISI-316 (17/12/2) con acabado esmerilado 240
Surfaces
stainless steel ground with grain size 240, as an option:
Stainless steel, type 304 (18/10), ground with grain size 240
Corian
8 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
Z O N A S A B I E R TA S
OPEN FIELD ZONES
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 9
UNIDADES DE CUIDADOS INTENSIVOS
INTENSIVE CARE UNIT
Sistema de paredes
modulares con compo-
nentes acristalados
10 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
Pared parcial con doble acris-
talamiento, desde el suelo
hasta el techo, con persiana
veneciana en su interior
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 11
P U E RTA S C O R R E D E R A S
SLIDING DOOR SYSTEMS
Diseño Design
Acabados Surface
Puertas fabricadas en acero inoxidable con las Door made of stainless steel, as an option
siguientes opciones Stainlees steel, type 304 (18/10),
Acero inoxidable AISI-304 (18/10) con acabado ground with grain size 240
esmerilado 240 Stainlees steel, type 304 (18/10),
Acero inoxidable AISI-304 (18/10) con acabado with powder-coated steel sheet
pintado epoxi
Door variants
Versiones de puertas 1-wing version
Versión de 1 hoja, Versión de 2 hojas, Telescópicas. 2-wing version
Hojas suspendidas del carril de deslizamiento. Telescopic
Running on top of the other
Accionamiento
Deslizamiento manual o automático. Extras
Manual or automatic drive
Extras Lead finish (radiation protection) for door leaf
Protección radiológica, con protección de plomo, tanto en la and frame
hoja deslizante como en el marco. Inspection window with roller blinds or electrical
Ventanas de inspección, con persianas o venecianas eléctricas. venetian blinds
Cierre con bloqueo, accionamiento de emergencia. Lock, emergency release
12 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
P U E R TA S B AT I E N T E S
HINGED DOORS
Diseño Design
Acabados Surface
Puertas fabricadas en acero inoxidable Door made of stainless steel, as an
con las siguientes opciones option
Acero inoxidable AISI-304 (18/10) Stainlees steel, type 304 (18/10),
con acabado esmerilado 240 ground with grain size 240
Acero inoxidable AISI-304 (18/10) Stainlees steel, type 304 (18/10),
con acabado pintado epoxi with powder-coated steel sheet
Variantes
Versión de 1 hoja. Door variants
Versión de 2 hojas. 1-wing version
2-wing version
Personalización
Ventanas de inspección. Extras
Automatización de la puerta. Inspection window with
roller blinds or electrical
Protección radiológica, con protec- venetian blinds
ción de plomo, tanto en la hoja Automatic door gear
batiente como en el marco. Lead finish for door leaf
and frame
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 13
A R M A R I O S PA R A Q U I R Ó FA N O Y
A R M A R I O S T Ú N E L PA R A Q U I R Ó FA N O
PA S S - T H R O U G H C A B I N E T S A N D B U I LT- I N C A B I N E T S
Diseño Design
Diseñados acorde con la modulación del quirófano. El Designed in accordance with the modular grid.
fontal dispone de dos puertas acristaladas con cierre Front site consists of two glas doors, sealed by conti-
hermético mediante perfil de goma continuo. nous rubber sections.
Material Surfaces
Cuerpo y marco fabricado en acero inoxidable AISI- Corpus and frame of stainless steel, type 304
304 (18/10), con acabado esmerilado 240. (18/10), ground with grain size 240
Puertas y bandejas en cristal o acero inoxidable AISI- Doors and shelves of glas or stainless steel, type 304
304 (18/10), con acabado esmerilado 240. (18/10), ground with grain size 240
14 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
PA N E L E S D E R E C I R C U L A C I Ó N D E A I R E
A I R C I R C U L AT I O N F R A M E
Diseño Design
Los marcos de recirculación de aire disponen de dos Air circulation frame with two rectangular openings
aperturas rectangulares, dotadas cada una de ellas de with detachable grilles of stainless steel.
filtros anti pelusa de acero inoxidable extraíbles, fáci- Easy and fast cleaning because of the door between
les y rápidas de limpiar, ya que nos permite abrir la the ventilation openings.
puerta existente entre las dos aperturas para la limpie-
za del canal de extracción. Surfaces
as an option
Acabados stainless steel, type 304 (18/10),
Acero inoxidable AISI-304 con acabado ground with grain size 240
esmerilado 240 stainless steel, type 304 (18/10),
Acero inoxidable AISI-304 con acabado with coloured coating
pintado epoxi
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 15
S I S T E M A S D E T E C H O S PA R A S A L A S L I M P I A S
CLEAN ROOM CEILING SYSTEM
Diseño
Rail de fijación de techo
La subestructura de compone de perfiles de susten-
tación así como de crucetas de la retícula, fijados a
modo de rejilla rígida con la misma modulación que
el sistema reticular de la pared modular.
Paneles de techo
Los paneles de techo se pueden fabricar indistinta-
mente en acero inoxidable o acero con galvaniza-
do electrolítico, con un acabado superficial esmal-
tado.
Design
Ceiling fixture rail
Podemos suministrar e instalar los soportes The substructure consists of support and cross profi-
habituales para techo. Todos los quirófa- les, fixed together to form a rigid grid which matches
nos, necesitan una gran higienización, the wall panel grid.
impermeabilidad, facilidad de instalación
así como una óptima calidad superficial. Ceiling Panels
Ceiling panels are made of either polished stainless
steel sheet or of electrolytically galvanized quality
steel sheet, enamelled on the upper surface.
We can supply and install all normal ceiling
fittings. All clean room requirements regar-
ding hygiene, impermeability, ease of instal-
lation and surface quality are complied
with.
16 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
L U M I N A R I A S PA R A S A L A S L I M P I A S
C L E A N R O O M I L L U M I N AT O R S
■ Instaladas a ras del panel de techo. ■ Installed, flush to the ceiling panel
■ Nivel de protección IP-65 ■ Protection class IP 65
■ Ideal para ser instaladas en salas limpias y salas ■ Suitable for clean room installation and for use in
presurizadas (en positivo o negativo). rooms with over- and under-pressure
■ El mantenimiento de la luminaria se realiza por el ■ Convenient servicing from inside the room
interior de la sala. ■ High reliability and operating safety
■ Alta fiabilidad y seguridad de funcionamiento. ■ Frameless, continuous glass cover, easy to clean
■ Exenta de marco adicional, superficie continua because of the smooth surface
de cristal, fácil de limpiar ya que su superficie es
completamente lisa. Quality inspection:
Fraunhofer IPA certificate for clean room suitabili-
Calidad: ty for clean rooms with a purity degree of 3 to 9
Certificado IPA para salas limpias, ideal para (ISO), ENEC Label, stable, long-life.
salas limpias con un grado de pureza entre 3 y
9 (ISO), etiquetado ENEC, estabilidad de funcio-
namiento, larga vida.
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 17
PA N E L E S C A L E FA C T O R E S
WA L L H E AT I N G
El calor radiante asegura un óptimo confort. Sin con- Radiant heat ensures optimal comfort. No convection
vección, por lo cual muy adecuado para las salas lim- effects, therefore very suitable for clean rooms. Low
pias. Requiriendo un bajo consumo de temperatura temperature as requirement for a modern heating tech-
acordes con las nuevas tecnologías de calefacción. nology.
Diseño Design
Los paneles calefactores son instalados sobre la sub- Wall heating panel for mounting on a metal substruc-
estructura metálica. Permite la conexión en serie de ture. Serial connection of several wall heating panels
diversos paneles calefactores. possible.
1
1 Columnas metálicas de la
subestructura
2
3 2 Tubo calefactor Ø12x1.3 mm
3 Panel calefactor. e=20 mm
4 Panel metálico. e=20 mm
1 5 Pared de obra
2
3 1 Substructure of metal columns
2 Polybuten-tube 12 x 1,3 mm
4
3 Wall heating panel d = 20 mm
1 4 Metal panel d = 20 mm
5 Brickwork
2
3
18 O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G
VENTAJAS DEL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN MODULAR
A D VA N TA G E S O F T H E M O D U L A R B U I L D I N G M E T H O D
■ Paredes técnicas, techo y sistema de ■ Specialised wall, ceiling and door systems
puertas fabricados e instalados por un solo produced at one source
proveedor.
■ Costs can be calculated clearly in advance
■ Los costes pueden ser calculados
claramente y por adelantado. ■ High planning reliability before assembly
commencement, due to the inclusion of all
■ Alta fiabilidad con el replanteo antes de media requirements at the planning stage
iniciar la instalación, debido a la inclusión
de todos los requisitos durante el ■ Short construction time on site
planteamiento.
■ Re-fitting can be carried out quickly
■ Periodo de instalación reducido. and cleanly
Estamos satisfechos de
poderle aconsejar
O P I T Z + F L I E R L H O S P I TA L T E C H N I K A G 19
S O L U C I O N E S C O M P L E TA S
COMPLETE SOLUTIONS