A JÓFIÚ
A gonosznak sok arca van
JLX Kiadó
Budapest, 1994
1.
Reggel Henry ágya ismét üres volt. Mark csak nagyon lassan tért
magához. Nem sokat aludt az éjjel. Azok a félelmetes érzelmek… az a
rengeteg sírás… Már a gondolattól elkapta megint a fáradtság.
Végül csak kimászott az ágyból és az ablakhoz ment. Henryt nem
látta az udvarban. Mark magára vette a ruháját és lement.
Susan ott volt a konyhában. Mark bement és leült az
asztalhoz. Nem mert az asszonyra nézni. Szégyellte magát az esti
viselkedéséért. Az járt a fejében, vajon miért vette föl azt a fehér
ruhát, és egyébként is honnan szerezte, de nem merte szóvátenni a
dolgot.
Aztán meghallotta a puha lépéseket, tudta, hogy a nő közelebb
lépett hozzá. Érezte, ahogy a keze finoman a vállára nehezedik.
- Hogy vagy? - kérdezte Susan.
- Jól.
Mark egy másodpercre fölvillantotta a tekintetét. Amint
megpillantotta az aggódó tekintetet, már nem is érezte olyan
zavarban magát.
Ez az asszony megérti őt.
Pontosan úgy, ahogyan az édesanyja.
Susan levette a válláról a kezét, mintha pontosan tudta volna,
meddig nem zavaró ez a fiúnak.
- Éhes vagy?
- Igen.
- És mit ennél ma reggel?
Mark odafordult, s találkozott a tekintetük.
- Mi lenne, ha megint palacsintát kérnék? Igazi jávorfa szörppel.
Susan elmosolyodott.
- Ahogy parancsolja a kedves vendég.
Mark épp végzett az evéssel, amikor Connie is megjelent. Most
szabadon omlott kibontott szőke haja a vállára, s ugyanúgy pulóvert
és farmert viselt, ahogyan az édesanyja. Egy másodpercig félénken
szemlélte Markot, aztán átvonult a konyhán és intett Susannek, hogy
hajoljon le. Valamit súgott az anyja fülébe.
Susan fölegyenesedett.
- Nem tudom. Miért nem kérdezed meg tőle?
- De mami… - affektált a kicsi lány.
- Kérdezd csak meg. Nem harapja le a fejed.
Mark épp a száját törölgette a szalvétába. Connie odament hozzá,
miközben idegesen tekergette az egyik hajtincsét.
- Nem akarsz velem megcsinálni egy kirakós játékot? - kérdezte.
- Hogy akarok-e kirakósozni? - Mark úgy tett, mint aki
meglepődik. Susanra pillantott, aki mosolygott. - Hát persze, hogy
akarok.
Connie szeme elkerekedett, aztán széles mosoly jelent meg az
arcán.
- Oké, akkor gyere!
A következő pillanatban már szinte vonszolta is Markot a
nappaliba. A dívány előtt egy alacsony asztal állt.
- Várj itt - mondta Connie. - Azonnal jövök vissza.
A kicsi egy pillanattal később már be is száguldott a szobába, mint
a szélvész. A kirakós játék egy pónit ábrázolt, amely a fűben
legelészik.
Connie levette a doboz fedelét és kivette a darabokat. Ezek kétszer
akkorák voltak, mint egy normális puzzle darabjai.
- Mit csináljunk meg először? - kérdezte Connie.
- Hát, én először mindegyik darabot fel szoktam fordítani, hogy
lássam őket.
Így is tettek.
- Csináljuk meg előbb a pónit? - érdeklődött a lányka.
- Nem rossz ötlet - jegyezte meg Mark. - Könnyű lesz, mert csak
ezeken a darabokon találsz barnát.
Connie összegyűjtötte az összes barna négyzetet, de nehezen ment
a kirakás. Mark sugalmazta, mit hova tegyen, így aztán elkészültek.
- Megvan, Connie! Milyen szuper kis csaj vagy! - Mark úgy tett,
mintha a kislány legalábbis valami csodát vitt volna véghez. Connie
arca ragyogott.
- Mi legyen a következő? - kérdezte aztán.
- Én szeretem megcsinálni a peremet - felelte Mark. - Azok a
darabok kellenek, amelyiknek egyenes oldala van. - Mark kivett
néhányat és összerakta, hogy megmutassa, mire gondolt.
Connie a homlokát ráncolta.
- Mi baj? - kérdezte Mark.
- Így túl nehéz - felelte a kislány.
- Oké, akkor válasszunk egy színt.
- Csináljuk meg az eget - javasolta a lány, és már kezdte is
kiválogatni a kék darabokat.
Aztán fölemelt egy olyat, amelyen a kék mellett egy kis fehéret is
látott. Mintha egy pillanatra nem tudta volna hová tenni a dolgot.
- Van benne kék - magyarázta a fiú bátorítólag.
- Akkor ez is az ég - mondta Connie. - De mi benne a fehér?
- Hát én nem is tudom - felelte mosolyogva Mark. - Na, szerinted
mi fehér az égen?
- A felhő! - kiáltott föl Connie.
- Úgy van - felelte Mark. - És ennek még egyenes is az egyik oldala.
- Akkor ezt… - Connie szeme a táblát fürkészte. - Ide kell tenni!
- Remek! - dicsérte meg a kicsit Mark.
Connie megint ragyogott. De ahelyett, hogy fölvette volna a
következő darabot, a kislány a fiúra nézett.
- Te olyan rendes vagy.
- Te is - felelte Mark.
Egy pillanat erejéig a kislány ártatlanul nézte Markot. Aztán
megszólalt:
- Mark?
- Mi van?
- Szeretsz itt lenni?
- Hát persze.
- Majd gondoskodunk rólad - mondta Connie -, hogy ne legyél
szomorú.
Markot meglepte a dolog. Nem volt szomorú - legalábbis most
nem.
Hirtelen egy ajtó csapódott be a házban, a következő pillanatban
Henry állt meg az ajtóban. A hátán egy zöld hátizsák volt, és egy
másik ilyet tartott a kezében.
- Pontban tíz óra van. Ideje indulni.
Mark Connie-re pillantott, aki tiltakozni akart.
- Majd később befejezzük - mondta a kislánynak.
Fölállt és elindult Henry felé. Henry megfordult és indult kifelé.
Kinyitotta Marknak az ajtót és előre engedte. Mark épp csak magára
kapta a meleg kabátot, amelyet Susan adott neki. Henry egy
másodpercig üres tekintettel bámulta a kabátot, aztán kilépett a
verandára ő is. A kezében lévő hátizsákot odaadta Marknak. Mark
hangot hallott a háta mögött és megfordult. Connie ott állt az
ajtóban. Henry a kicsi mellére tette a kezét, így állította meg.
- Te nem jössz - mondta.
- Miért nem? - kérdezte Connie. - Én is Mark barátja vagyok.
- Mert ez katonai titok - felelte Henry.
Connie Mark tekinetét kereste, a fiú megsajnálta a kicsit. Nem
bánta, ha játszani kellett Connie-val, de ha Henry megjelent, akkor
erről szó sem lehetett.
- Ne aggódj Connie - szólalt meg Mark. - Ha visszajövünk, még
játszunk. Ígérem.
Henry ekkor lerohant mellette a lépcsőn. Mark magára vette a
hátizsákot. Volt valami nehéz és kemény benne. Elindult Henry után.
Connie kilépett a verandára, közben elkezdtek potyogni a könnyei.
- Nem érdekelnek a buta titkaid! - kiabálta mérgesen. - Nekem is
vannak titkaim és én sem fogok egyet se elárulni neked!
Mark meglepetten nézett a kislányra, hogy hirtelen ekkora düh
kapta el. Az előbb még olyan aranyos kislány volt.
- Na, gyere már. - Henry megtorpant, visszafordult és intett
Marknak.
Mark még egyszer Connie-re pillantott, aztán sietős léptekkel ő is
elindult a fák közé.
- Húzódj le! - sziszegett rá Henry, s úgy ugrott egy fa mögé, mintha
az ellenség lőne rá. Fölkapaszkodtak egy fás lejtőn és leszaladtak a
sűrű bokrok közé.
- Cél: kétszáz méterre - suttogta Henry.
Mark ment Henry után, míg egy tóhoz nem értek. Néhány száz
méterre volt tőlük a híd, ahol a kutya megkergette őket. Henry
megállt és behúzódott egy szikla mögé.
- Cél elérve -jelentette ki és levette a hátizsákot. - Ássuk be
magunkat.
Kinyitották a hátizsákjukat. A katapult alkatrészei voltak benne a
racsnival és a sínszögekkel együtt.
- Íme a szögágyú - jelentette ki Henry egy tévébemondó
komolykodó hangsúlyát utánozva. - Előbb azonban egy kis szerelés
szükségeltetik.
Mark az unokatestvérére mosolygott, aki nekiállt a szerkezetet
összeszerelni. Időnként nagyon jópofa tud lenne, ha akar, gondolta.
- Mit csináltatok Connie-val? - kérdezte Henry.
- Összeraktunk egy puzzlét - felelte Mark.
- Egy olyan kicsiknek valót? - kérdezte Henry. - Csak nem élvezed
ezt a hülyeséget?
- Én nem, de Connie megkért, hogy segítsek - felelte Mark.
- Nem kell túl kedvesnek lenned vele, ha nem akarsz - mondta
Henry.
- Igazság szerint volt kedvem hozzá - felelte Mark.
Henry nem folytatta, de ennyi is elég volt Marknak,
megértette. Henry nem akarja, hogy Connie-val játsszon.
A fegyver már majdnem össze volt rakva.
- Irányzék - mondta Henry, aki ismét visszazökkent a katonai
zsargonba.
Mark belecsúsztatott egy szöget a nyílásba.
- Rendszer betöltve, bevetésre kész.
- Kitűnő. - Henry a szerkezetet ráhelyezte a kőre. Kezdte a
racsnival felhúzni. - Növeljük a nyomatékot! Te addig kémleld az
ellenséget.
Mark az eget nézte, a rajta szálló felhőfoszlányokat.
- Nyomaték a maximumon - jelentette ki Henry. Leguggolt a
szerkezet mögé és belenézett az irányzékba. - Célkeresés.
- Próbáljuk meg eltalálni azt a sziklát - mondta Mark és a patakban
álló kőre mutatott.
- Negatív - felelte Henry és tovább forgatta a szerkezetet.
Mark nem tudta, mit keres. Nem kellett sokáig várnia.
- Cél beállítva - szólalt meg Henry.
Mark a szikla fölött előre pillantott. A patak túloldalán ott volt a
barna-fehér kutya - az, amelyik tegnap megkergette őket. Ott
battyogott az állat a víz mellett, mit sem sejtve Henryről és Markról.
Henry kezdte lassan a kutyát követni az irányzékkal. Mintha
pontosan a kutyára célozna.
- Mit csinálsz? - kérdezte Mark.
Tikk! Danggg! Elsült a szerkezet. A patak túloldalán a kutya
hirtelen oldalra dőlt. Felvonyított, megpróbált talpra állni, aztán
elindult tovább. Mark egy pillanatra megkönnyebbült. Henry nem is
rá célzott, gondolta. Aztán meglátta a kutya oldalán terjengő vörös
foltot.
Marknak elakadt a lélegzete.
A folt egyre nagyobb lett. A kutya megroggyant, de egyre csak ment
előre.
- Jézus Mária! - sóhajtott fel Mark.
A vér már teljesen elborította a kutya oldalát. A lába megroggyant
és összerogyott. Megint sikerült nagy nehezen fölállnia, sikerült is
néhány lépést megtennie, aztán lerogyott egy dombra.
Az egyik lába hirtelen felemelkedett, aztán visszahullott. Ettől
kezdve nem mozdult többé.
Mark megfordult és hitetlen arccal nézett Henryre. Henry még
mindig a kutyát figyelte. Az arcán kíváncsisággal vegyes rémülettel.
- Megölted - szólalt meg Mark.
Henry feléje fordult, de mintha nem is látta volna. A szeme csak
később fókuszált Markra. Egy pillanatig Mark abban is kételkedett,
vajon hallotta-e. Aztán Henry lassan széttárta a kezét.
- Én csak meg akartam ijeszteni.
Mark a kutyára pillantott, aztán megint Henryre. Nem tudta,
hihet-e neki.
- Láttad, hogy történt? - kérdezte Henry. - Úgy értem, hogy először
csak ment, mintha mi sem történt volna, aztán egyre lassabban és
lassabban, míg végül nem tudott tovább menni. Vajon milyen érzés
lehetett? Vajon tudta-e, hogy elpusztul?
Mark nem osztotta Henry lelkesedését. Még most sem tudta
elhinni, hogy megöltek egy élőlényt. Igaz, a kutya tegnap
megkergette őket, de valakinek mégis hiányozni fog.
- Tényleg nem akartad eltalálni? - kérdezte.
Henry üveges szemmel meredt rá.
- Miért, te mit gondolsz?
- Nem tudom, mit higgyek - felelte Mark. - Úgy értem, nem érezted
rosszul magad miatta?
Henry a kutyára pillantott, amely ott feküdt mozdulatlanul a patak
mellett.
- Szerinted ő rosszul érezte volna magát, ha elkap tegnap minket? -
kérdezte.
- De ő csak egy kutya - felelte Mark. - Neki ez a dolga.
- Most már nem - felelte Henry.
Mark megint nem akart hinni a fülének. Meg mert volna esküdni
rá, hogy Henryt egy cseppet sem zavarja, amit csinált. De soha nem
fogja megtudni, vajon nem szándékosan tette-e, amit tett.
- Szerintem szólni kéne valakinek - javasolta Mark.
Henry megrázta a fejét.
- De nem lehet.
- Miért nem?
- Mert akkor baromi nagy bajba kerülünk - felelte a fiú. - Senki
nem hinné el, hogy baleset volt. Vagy szeretnéd, hogy anyámék
fölhívják Japánban a faterod, hogy megöltél egy kutyát?
Mark úgy érezte, mintha kiütötték volna. Miről beszél ez a Henry?
- Nem én… Nem én öltem meg.
- És ki segített idehordani a szögágyút? - kérdezte Henry. - Nem te
segítettél összerakni? Sőt, te tetted a lyukba a szöget is.
- De nem tudtam, hogy a kutyára akarsz célozni vele.
- Nem is céloztam - mondta Henry. - Baleset történt.
Mark nem tudta, mit mondjon. Igaz, segített Henrynek, de nem
tudta, mire készül. Azt hitte, csak játszanak. Igazán nem akarta, hogy
a lelkén száradjon egy kutya megölése. És azt sem akarta, hogy azt
kelljen mondani a papájának vagy Wallace-nek vagy Susan néninek,
hogy Henry ölte meg a kutyát és nem ő.
- Meg kell szabaduljunk a dögtől - jelentette ki Henry.
Mark rémülten nézett a fiúra.
- Micsoda?
- Azt mondtam, meg kell szabadulnunk a dögtől - felelte Henry. -
Nem hagyhatjuk itt, hogy a gazdája megtalálja. A kutyák hajlamosak
elcsavarogni. A gazdája azt hiszi, hogy elcsavargott.
- És hogy szabadulsz meg tőle? - kérdezte Mark.
- Nem én, hanem mi - javította ki Henry. - Beledobjuk a kútba.
- A temetőben? - kérdezte Mark.
Henry bólintott. Aztán lehajolt és kezdte szétszerelni a szerkezetet.
- Most mit csinálsz? - érdeklődött Mark.
- Szétszedem a fegyvert - felelte Henry. - Aztán megyünk a
kutyáért.
Olyan volt az egész, mint egy rossz álom. Egy rémálom. Mark
nézte, ahogy Henry szétszedi a szögágyút és az alkatrészeket
belerakja a hátizsákokba. Henry a kisebbik zsákot adta oda Marknak.
Van-e más választása, gondolkodott Mark. Henry végül is az
unokatestvére és a barátja. Hibát követtek el, de abban Henrynek
igaza van, hogy senki nem hinne nekik.
Amikor fölvették a hátizsákjukat, átmentek a hídon, és elindultak a
kutya teteme felé.
Már a gondolat taszította Markot.
- Tényleg nem kéne szólni valakinek? - kérdezte megint.
- Ha te szólsz, az tényleg nagyon rosszul fogja kivenni magát -
mondta erre Henry.
- Tudom, de…
- Nézd, egyébként is vén állat volt már - magyarázta Henry. -
Láttad, milyen ősz volt már az orra. Egyébként is akármi történhetett
volna vele. Lezuhan egy szikláról, elüti egy autó. És el tudod képzelni,
hány kutyát lőnek le véletlenül, amikor elkezdődik a vadászidény?
Minden napra jut egy.
Egyáltalán nem sikerült ezzel Markot megnyugtatnia. Mielőtt
észbekaphatott volna, már ott is álltak a kutya mellett. A véres folt
közepén ott díszlett a sínszög, kitüremkedve a kutya testéből. A vér
még most is folyt a sebből. A kutya nyitott szeme opálos volt, mintha
a semmibe bámult volna. A szája nyitva volt, a nyelve tehetetlenül
lógott. Henry szó nélkül lehajolt és megragadta a mellső lábát. Aztán
Markra nézett és bólintott. Mark émelygett, ahogy megfogta a kutya
hátsó lábát. Még mindig meleg volt.
Amikor felemelték a földről, a feje hátrahanyatlott. Kezdték cipelni
a tetemet a híd felé.
Az út a temetőig maga volt a borzalom. Mark nem mert még rá se
nézni a kutyára. Borzasztó lelkifurdalást érzett és szégyent. Egyszer el
is eresztette az állat lábát, s ekkor majdnem elsírta magát.
Végre megérkeztek a temetőbe. Henry félrehúzta a kút fedelét és
beleemelte a tetemet. Az eltűnt a mélyben. Henry áthajolt a káván és
lenézett.
Hallani lehetett a víz csobbanását.
Henry kiegyenesedett, aztán markát úgy emelte a szájához, mintha
trombita lenne.
- Tratatata, tratatata… tatatitááááá! - Aztán mintha lőtt volna. -
Tszrrrrr! - Egy díszsortűz.
Mark undorral rázta meg a fejét és elindult. Henry néha olyan
vicces tudott lenni; máskor meg nem.
- Hé, hová tetted a humorérzékedet? - szólt utána Henry.
Mark nem válaszolt. Volt egy szörnyű sejtése, hogy az
unokatestvére beteg.
12.
Mark csak ebédkor látta Henryt megint. Mark és Susan is ott ült a
kerek asztal mellett az ebédlőben. Mark úgy ült le, hogy a lehető
legmesszebb legyen Henrytől.
- Tehát, mire készültök ma este? - kérdezte Henry, amikor
elkezdték felvágottból és franciasalátából álló ebédjüket.
- Elviszem anyátokat vacsorázni - jelentette ki Wallace. - Ugye nem
kell pótmamát hívnom, ellesztek annyit egyedül?
- Hát persze, apu - felelte Henry mosolyogva.
- Ó, ez csuda lesz! - kiáltott fel Connie.
Marknak összerándult a gyomra. Elrémült már a gondolattól is,
hogy egyedül maradnak éjszakára. Ki tudja, mikor akar Henry
próbálkozni?
- Akkor megnézhetem a Szörny Show-t is? - kérdezte Connie.
- Nem -jelentette ki Henry.
- De miért?
- Mert a sok szörnyűségtől nem fogsz tudni aludni - felelte Henry.
Ha nem lett volna a dolog olyan rémisztő, ez a kijelentés még tréfás
is lehetett volna. Henry, amint a húgocskáját óva a tévészörnyektől,
miközben együtt él egy valóságos szörnnyel a kislány, aki sokkal
veszélyesebb lehet rá, mint bármelyik tévéfigura.
- Nem kell engedelmeskednem neked - makacsolta meg magát
Connie.
- Nem te vagy a főnök.
Henrynek elsötétült az arca.
- De igenis az vagyok… te kis pondró.
Susan szeme elkerekedett.
- Ez egy kicsit erős volt, Henry.
- Mi az a pondró? - érdeklődött ártatlanul Connie.
- Nem számít, kicsikém - mondta Wallace. - Henry olyasmit
mondott, amit nem lett volna neki szabad.
- És amit soha nem fog még egyszer mondani - mondta Susan és
egyenesen a fia szemébe nézett.
Henry lesütötte a szemét, és Mark ismét elcsodálkozott, milyen
gyorsan átalakul az unokatestvére jófiúvá.
- Ó, apu, anyu - szólalt meg Henry -, figyeljetek csak! Mark
megemlítette, hogy szeretne inkább átköltözni Richard szobájába.
Marknak a meglepetéstől nyitva maradt a szája. Soha nem
mondott ilyet.
- Tudod, ez nem is rossz ötlet - szólalt meg Wallace.
Mark látta, hogy Susan megdermed.
Pontosan tudta, hogy Richard szobája miatt többször
összevitatkoztak már a szülők.
- De drágám - mondta Susan a férjének -, erről már számtalanszor
beszéltünk.
- Marknak nagyon tetszik az a szoba - jegyezte meg Henry, mintha
csak olajat akarna önteni a tűzre.
- Ez nem igaz - szólalt meg Mark. - Nem akarok odaköltözni. Soha
nem mondtam, hogy oda akarok.
- Ugyan már, Mark, most miért hazudsz? - kérdezte Henry és a
fiúra kacsintott.
Marknak kinyílt a szája, de egy szót sem tudott kinyögni. Henry
legújabb ötlete teljesen elképesztette. Eközben Susan és Wallace
csendesen beszélgetett, ami kezdett gyanúsan közelíteni egy kiadós
veszekedéshez. Mark tisztában volt vele, hogy Henry épp ezt akarta
elérni.
- Drágám, legalább gondolkozz egy kicsit a dolgon - mondta
Wallace a feleségnek. - Nem hagyhatjuk úgy a szobát örökké.
Lassan olyan lesz, mint valami múzeum. Nem tesz jót a
gyerekeknek sem.
Mark látta, hogy Susan alig bír uralkodni az
érzelmein. Összeszorította a szalvétáját, úgy dőlt előre a férje felé.
- Soha nem mondtam, hogy örökre úgy kell hagyni - mondta. - Át
fogom rendezni, amint úgy érzem, hogy itt az ideje. - Aztán Markhoz
fordult, aki szörnyen érezte magát, hogy ennyire felkavarta az
asszonyt, bár az egészet Henry találta ki. - Mark - mondta az asszony
- van egy jópofa szoba odafent a harmadik szinten, ha át akarsz
költözni.
- De én nem akarok költözni - felelte Mark. - Soha nem mondtam,
hogy Richard szobájába akarnék költözni. Az egészet Henry találta ki.
De mintha senki nem hallgatott volna rá.
- Idefigyelj, drágám - szólalt meg Wallace. - Ha Mark oda akar
költözni, az még jó is lenne. Kell hogy éljen valaki abban a szobában.
Én nem mondom, hogy dobj ki onnét akár csak egyetlen játékot is.
Mark látta, hogy Susan mindjárt elsírja magát. Ő már világosan
elmondta, mit akar.
De Wallace nem hagyta a dolgot annyiban.
- Tudom, hogy nem akarsz vitatkozni erről. De szembe kell nézned
a dologgal. Nem menekülhetünk el a múltunk elől.
Susan felpattant, a széke hátradőlt. Minden ízében remegett, úgy
igyekezett visszafojtani a könnyeit.
- De én szembenézek a dologgal! - kiabálta. - Minden nap. Te vagy
az, aki folyton elfeledkezik róla.
Henry az arcához emelte a kezét.
Csak Mark vette észre, hogy a fiú gúnyosan mosolyog. Mint aki
élvezi a jelenetet. Mintha az okozna élvezetet neki, hogy mások
szenvednek. Mark a legszívesebben felugrott volna és Henryre
mutatott volna.
- Tetszenek látni! - kiabálta volna. - Ő csinálta az egészet! Ő keveri
a színfalak mögött össze a dolgokat.
De nem szólhatott egy szót sem, mert senki nem hinne neki.
Susan elindult kifelé.
- Susan, most ne menj ki - szólt utána a férje. - Nem ez a megoldás,
kérlek.
De Susan kiment, hallották, ahogy fölsiet a lépcsőn. Egyértelmű
volt, hogy nem fog visszajönni.
- Jézusom - morogta maga elé Wallace, és tenyerébe temette arcát.
Egy másodpercig halálos csend volt a szobában. Mark hallotta,
hogy Susan fölér az emeletre és elindul a folyosón. Mindenki jól
tudta, hogy Richard szobájába megy.
Mark körbepillantott. Wallace szomorúan meredt maga elé. Még
Henrynek is sikerült illendően szomorú arcot vágni. Csak Connie
arcán tükröződött az értetlenség.
- Papi? - szólalt meg a kicsi.
Wallace feléje fordította a fejét.
- Mi van, kicsinyem?
- Mi az a pondró? - kérdezte a lányka.
Mark úgy érezte, meghasad a szíve Connie-ért. Ez a szerencsétlen
kölyök annyira apró és ártatlan. Aztán körbepillantott, mert kíváncsi
volt, Henry hogy reagál a kérdésre. Mint számított rá, Henry megint
a szája elé kapta a kezét. Marknak nem volt kétsége arról, hogy a fiú
magában nevet.
Susan kinyitotta Richard szobájának ajtaját és belépett. Érezte,
hogy végigcsordul egy könnycsepp az arcán. Akármilyen szomorú is,
régóta tudta, hogy Wallace nem érti meg, mit érez még
mindig. Fájdalmas volt a nő számára, hogy ez így van, de más
emberek voltak, mindenki máshogy dolgozza fel a fájdalmát. Susan
azt is tudta, hogy a maga módján Wallace is szenved a kisfiúk halála
miatt. De máshogy, a maga módján.
Az asszony leült az ágyra és körbepillantott a szobán. Az
éjjeliszekrényen egy kis játéktükör állt. Richard a második
születésnapjára kapta. A keret Donald Kacsát formázta. Susan
fölemelte és belenézett.
Aztán meglátott valamit, ami nagyon megdöbbentette. Henry ott
állt az ajtóban. Susan esküdni mert volna rá, hogy a fiú nem volt a
tudatában, hogy az anyja látja őt. Az arcán valami nagyon furcsa
mosoly jelent meg.
Már-már megvető.
Szinte gunyoros vigyor.
Susan hirtelen megfordult. Henry egy pillanatra meglepődött. A
tekintete most hirtelen mély együttérzést árult el. Susan csak arra
gondolhatott, hogy az előbbi nézéssel kapcsolatban tévedett.
A fia odaállt elé és kezét a vállára tette.
- Ne sírj, mama! - mondta csendesen.
Milyen kedves kisfiú, gondolta magában Susan. Milyen aranyosan
együttérző. Sokszor jobban, mint a saját férje. Sokszor túl jó, hogy
igaz legyen, mondogatta néha. Most az asszony örült neki, hogy így
igaz. Megfogta a fia kezét és megszorította, aztán könnyes arcához
vonta.
- Köszönöm, kisfiam - suttogta. - Te mindig megértesz.
Ahogy múlt a délután, úgy kezdett fokozódni Mark szorongása, mit
fog hozni az éjszaka. Egész délután Connie-val játszott, ha nem,
akkor is rajta tartotta a szemét. Henry ide-oda mászkált, de a két fiú
nem szólt egy szót sem egymáshoz.
Ahogy lement a nap, a három gyerek sietősen vacsorát készített
magának a konyhában. Connie arról beszélt, milyen jó volt kint a
hóban. Mark hallgatott. Henry néhányszor rámosolygott, mintha azt
akarta volna mondani: “Csak várj, míg el nem mennek a szüleim”.
Vacsora után Mark fenn ült az emeleti hallban, mint aki elmélyed
egy könyvben. Tőle néhány méterre Connie babázgatott. Odalentről
Mark tűsarkú cipők kopogását hallotta az előszobában. Aztán meg
mintha a konyhából jött volna.
- Készen vagy? - hallotta Wallace hangját.
- Egy pillanat az egész - felelte Susan.
Most mintha szaporábban kopogtak volna a tűsarkak. Mark szinte
követni tudta az asszony útvonalát a lakásban. Aztán Susan is
megjelent az előszobában.
- Fantasztikusan nézel ki - hallotta Mark Wallace-t.
- Ó, Wallace - kacagott Susan.
A házaspár indulásra készen állt. Mark hirtelen felpattant és
lefutott a lépcsőn. Az ajtó előtt megpillantotta, amint Wallace bácsi
Susan nénire segíti a kabátot.
- Csókolom - mondta Mark nekik.
- Szia, Mark - felelte Susan. - Égve hagytam a konyhában a villanyt,
hátha megéheztek. A hűtőben találtok bőven rágcsálnivalót.
- Köszönjük. - Ott sertepertélt Mark egy ideig az előszobában, mire
Wallace kíváncsian rápillantott. Aztán hirtelen kitört a fiúból a
kérdés: - Muszáj most elmenni?
Wallace elmosolyodott.
- Bocs, Mark. Most randim van a város bombázójával. És még
veled sem vagyok hajlandó osztozni rajta.
Mark Susanra pillantott. Esküdni mert volna rá, hogy az asszony
megérezte rajta, hogy szorong valamiért.
- Valami baj van? - kérdezte Susan.
Mark megvonta a vállát és alig láthatóan biccentett. Wallace
türelmetlenül az órájára pillantott.
- Nem akarlak sürgetni, de ha nem indulunk azonnal, lejár az
asztalfoglalásunk - jegyezte meg.
- Tud várni a dolog holnapig? - kérdezte Marktól az asszony.
Mark egy grimaszt vágott, de aztán bólintott. Nem akarta elrontani
a felnőttek estéjét. Egyébként is hogy tudná elmagyarázni nekik,
hogy Henry valamit forral Connie ellen? Miért hinnének neki?
- Most ti vigyáztok Henryvel a kicsire, oké? - szólalt meg Susan.
- Az étterem telefonszáma ott van a telefon mellett. Connie-nak fél
kilencre ágyban kell lennie. Henry tudja, mi a teendő.
Azt meghiszem, gondolta magában Mark.
Wallace kinyitotta a felesége előtt az ajtót. Markot megcsapta a
hideg, ahogy Henry szülei kiléptek a verandára. A fiú csak állt a
hallban, nézte őket és imádkozott, hogy az utolsó pillanatban
gondolják meg magukat és maradjanak itthon. Mintha Susan
megérezte volna, mi jár a fiú fej ében, mert megfordult és kérdően
nézett rá.
- Tessenek jól érezni magukat. - Mark feszengve emelte fel a kezét.
Susan visszaintegetett, aztán Wallace bácsival együtt elindultak a
kocsi felé.
Mark csak állt az ajtóban. Csak ő maradt most már, aki megvédheti
a kedves, ártatlan, hatéves kislányt gonosz bátyjától.
Egy ideig tévéztek a nappaliban. Mark akárhányszor csak Henryre
pillantott, a fiú mindig azzal a gúnyos mosollyal nézett vissza rá,
mintha tudta volna, mi jár Mark fejében. Mark tisztában volt azzal,
hogy Henry mindent elkövet, hogy növelje a szorongását, és
megpróbált fölkészülni erre.
Eközben természetesen azt is figyelte, Henry mit lép. Film közben
Henry egyszer rövid időre kiment a konyhába. Ártalmatlan dolog volt
ez, de Mark számba vette a lehetőségeket.
A film befejeződése után Mark megszomjazott, és ő is kiment a
konyhába. Körülnézett. Úgy látta, nem tűnt el kés, nem lett méreg
keverve a kajához. De azért elővigyázatosságképpen felírta az étterem
telefonszámát egy másik cédulára, amit a zsebébe csúsztatott.
Mire visszaért a nappaliba, már ki volt kapcsolva a tévé, Henry és
Connie pedig eltűnt.
- Connie? - szólalt meg bizonytalanul.
- Itt vagyunk fönt - felelte a kislány.
Mark odament a lépcső lábához.
Connie és a bátyja fentről néztek le rá.
- Mit gondolsz, mit fogunk játszani, Mark? - kérdezte a kicsi, tele
gyerekes izgalommal. - Bújócskát. És úgy, hogy én bújok el, ti meg
próbáltok megtalálni.
Bújócskát? Marknak hirtelen számtalan, rémisztő gondolata
támadt, miképpen kerülhet a kicsi bajba.
- Ne azt játszunk - mondta Mark -, nekem jobb ötletem van.
De elkésett. Connie már indult is valahová az emeleten. Henry tett
néhány lépést lefelé, miközben Markra vigyorodott.
- Szerinted előbb megtalálod, mint én? - kérdezte.
Mark tudta, hogy mindent elkövet ezért. Alig ért le Henry a
lépcsőn, Mark felszaladt mellette. Elindult az emeleti hall felé,
miközben mindegyik szobába bekukkantott.
- Connie! - kiabálta. - Gyere, bújj elő, sokkal jobb játékot tudok.
Félútig jutott, amikor hirtelen kialudt a villany. A ház összes
villanya! Markot hirtelen síri sötétség vette körül.
17.
Mark nem tudta, mennyi idő telt el. Úgy járkált fel-alá a szobában,
mint egy ketrecbe zárt állat. Henry kint volt valahol. Susan is. Ő meg
itt volt a csapdában. Ha nem tesz valamit gyorsan, Susant baj érheti.
Hallotta, hogy megáll egy kocsi a ház előtt. Odament az ablakhoz
és látta, hogy Susan száll ki a kocsiból. Végre! Ő volt az ő végső
bizodalma! Ő az egyetlen, aki hisz neki. Ekkor azonban Henry lépett
elő a ház mögül és elkezdett a mamájával beszélgetni.
- Jézusom, nem!
Mark rémülten nézte anyát és fiát. Susanon látszott, hogy ideges és
a fejét rázta valamire, amit a fia mondott neki. Jó, gondolta magában
Mark. Ekkor azonban Henry valami mást mondott, amire Susan
bizonytalanul bár, de bólintott. Henry megfogta a mamája kezét és
elvezette valahová!
- Neeee! - sikított fel Mark. - Ez megint csak egy trükk! Ne tessék
vele menni!
Elkezdte verni az ablaküveget, aztán megpróbálta kinyitni az
ablakot. Néhány centire fölcsúszott, aztán megállt. Betörés ellen lett
biztosítva! Mark az ajtóhoz rohant és öklével verni kezdte.
- Wallace bácsi! - kiabálta. - Wallace bácsi!
Susan kisétált Henryvel a ház háta mögé. Néhány perccel ezelőtt
találkoztak, amikor a fiú ártatlan mosollyal közölte vele, hogy ki
akarja takarítani a garázst és meg akar szabadulni attól a sok
kacattól.
Susan dühösen közbevágott. Most már nem vesz be a fiától
mindent.
A nő már szinte bizonyos volt benne, hogy a fia a tettes, de nem
tudta, mit tegyen, ha egyáltalán tud tenni valamit.
Végülis a saját fiáról van szó.
Azt mondta a fiúnak, hogy beszélni akar vele. Egyszer s
mindenkorra le akarja zárni a dolgot. Ki akarja deríteni az igazságot.
Henry megkérdezte, mi lenne, ha hátra mennének a ház mögé,
mint amikor még kisfiú volt. Susan beleegyezett. Majd meghasadt a
fájdalomtól a szíve. Miért is ne sétálhatnának egyet a levegőn?
Mark végső kétségbeesésében fölkapott egy puffot és az ablakhoz
vágta. Az ablak csörömpölve tört millió szilánkra. Mark épp az
ablakba próbált fölmászni, amikor nyílt az ajtó és Wallace rohant be
rajta, mögötte Alice Davenport. Mark megpróbálta kivetni magát az
ablakon, de Wallace elkapta a ruháját.
- Tessék elengedni! - kiabálta. - Henry megöli Susan nénit!
De nem tudott moccanni sem. Wallace lefogta a kezét, lábát, Alice
meg elébe térdepelt.
- Itt vagyunk, Mark - mondta a lehető legmegnyugtatóbb hangján a
nő. - Nem fog történni semmi.
- Nem tetszik érteni semmit! - Mark megpróbált kiszabadulni, de
nem bírt Wallace-szel. - Nem tetszenek érteni semmi!
- Azért vagyunk itt, hogy megpróbáljuk - mondta Alice türelmesen.
- De úgy nem megy, ha meg kell közben verekedjünk veled. Ígérd
meg, hogy nyugton maradsz és elbeszélgetünk.
Mark a nőre nézett. Mindent megtesz, csak kikerüljön Wallace
szorításából. Nincs idő magyarázkodni. Mire kimagyarázza magát,
Henry megöli Susant.
Alice Markot nézte, aztán bólintott Wallace felé.
- Jól van, elengedlek - mondta Wallace és zihált. - De megígéred,
hogy nem futsz el.
- Igen - felelte Mark.
Érezte, hogy lazul a férfi szorítása. Azonnal meglódult az ajtó felé.
Alice megpróbálta elállni az útját, de a fiú kicselezte. Mint az őrült
rohant a hallon át a kijárat felé. Feltépte az ajtót és megtorpant.
Nem hitt a szemének: az apja állt ott gyűrött ballonban, egyik
kezében egy bőrönd, a másikban irattáska.
- Apu! - kiáltott fel és apja nyakába ugrott.
- Mark! - kiáltott fel a férfi.
Érezte ugyan, hogy valami baj van, de boldog volt, hogy a fiát a
karjában tarthatta. Mark hallotta a háta mögött a futó lépéseket.
- Jack - szólalt meg Wallace -, hála istennek, hogy megérkeztél.
- Mi a baj? - kérdezte Jack.
- Azt hiszem, valóban baj van - jegyezte meg Wallace.
- Mark nagyon zavart - szólalt meg Alice Davenport. - Nekitámadt
Henrynek.
- Apu… - suttogta Mark és belefúrta magát az apja ballonjába. A
férfi lenézett rá.
- Igaz ez? - kérdezte és a homlokát ráncolta.
- Nem, apu - felelte Mark és felmosolygott az apjára. - Nem volt
velem semmi baj. És nekem sincs semmi bajom.
- De van, Jack - mondta Wallace.
- Ne hallgass rájuk - mondta Mark.
Az apja rámeredt. Azon kívül, hogy a fiú egy kicsit izgatott, Jack
nem látta, hogy a fiának valami baja lenne.
- Emlékszel, mit mondtál, amikor elutaztál? - kérdezte Mark. - Azt
mondtad, tudod, hogy nem lesz semmi baj, mert bízol
bennem. Akkor most higgyél nekem. Mennem kell!
- Jack, te nem voltál itt - szólalt meg Wallace. - El se tudod
képzelni, mi minden volt itt.
- Higgyél nekem, apu - suttogta Mark. - Semmi sincs úgy, ahogy
látszik. Itt mindenki át van verve.
Jack egy pillanatig hallgatott. Ismerte a fiát. Tudta, hogy nem
szokott kitalálni dolgokat. Aztán szorosan átölelte Markot.
- Hiszek neked. Mindig is hittem - mondta. Aztán Alice-re és
Wallace-re pillantott. - Semmi baja a fiamnak.
- Mennem kell, apa - suttogta Mark. - Muszáj most mennem!
- Ne engedje elmenni, Jack - szólalt meg Alice.
Jack újból Alice-re, majd Wallace-re nézett.
Aztán eleresztette Markot.
Susan és Henry azon az ösvényen sétálgatott, amelyik a sziklához
vezetett. Susannak nehéz volt a szíve. Richard halálakor érezte ilyen
rosszul magát. Ennek ellenére tudni akarta az igazságot.
- Szeretlek, kisfiam - mondta és megszorította Henry kezét. -
Akármi is történjen… és akármit is tettél… én mindig melletted
leszek.
Henry csak bólintott szótlanul. Susan azon törte a fejét, vajon mire
gondolhat most a fia. Az óceán felől erős szél kapott bele az arcukba.
Susan pontosan tudta, hogy fel kell tegye azt a bizonyos szörnyű
kérdést.
- Mondd meg az igazat, Henry - mondta. - Mondd el, mi történt
azon az estén, amikor Richard meghalt.
- Nem tudod? - kérdezte a fia ártatlan képpel.
- Szeretném tőled is hallani - mondta az asszony.
- Lent játszottam… - kezdte a fiú.
Susan azonnal tudta, hogy hazudik. Kihallatszott a
hangjából. Mindig ilyen volt a hangja, amikor hazudott és nagyon
sokszor hazudott neki.
- Ne hazudj! - csattant föl Susan dühösen. - Betege vagyok a
hazudozásaidnak.
Az asszony arra tért magához, hogy rázza a fia vállát.
- Henry, mondd meg az igazat, te ölted meg Richardot?
Henry hátrahúzódott és hideg tekintettel mérte végig az
anyját. Természetellenes, hogy egy ilyen kisfiú ilyen hidegen nézzen,
gondolta az asszony.
- És akkor mi van, ha én öltem meg?
Susannak elakadt a lélegzete. Úgy érezte, mintha hasba vágták
volna. Nem tudta, mit mondjon erre.
- Mi majd… - kezdte, de félbehagyta a mondatot.
- Igen, anyu? - kérdezte Henry, mintha nem is figyelt volna rá.
- …kigyógyíttatunk - mondta Susan.
- Nem nézel valami jól ki, anyu - szólalt meg Henry. - Szerintem
neked van szükséged orvosra.
Susan azzal áltatta magát, hogy ez csak védekezés.
- Bízzál bennem, kisfiam.
De a fiú megrázta a fejét.
- Nem hinném, hogy tudnék. El akarsz küldeni, ugye?
- Nem… - Susan dadogott. - Nem tudom…
- Be akartok záratni egy diliházba - mondta a gyerek rendíthetetlen
nyugalommal.
- Nem, Henry…
- Akkor inkább meghalok! - kiabált az anyjára a fiú. -
Hallod? Inkább a halál!
Megfordult és futva indult a szirt felé.
- Henry! - Susan is futni kezdett. Még látta, hogy a fia eltűnik a
kiugró szikla felé a bokrok között. - Henry!
Susan kiért a sziklára. Sehol sem látta a fiát. Már-már a
legrosszabbra felkészülve kilépett a szikla szélére és
lenézett. Hirtelen meghallotta, hogy van a háta mögött valaki.
Megpördült és látta a fiát egy fa törzse mögül előlépni. A fiú arcán
nyoma sem volt indulatnak vagy érzelemnek. Nem erre számított
Susan, ahogy néhány másodperce eltűnt a szeme előtt.
- Tényleg azt hitted, hogy leugrom? - kérdezte Henry.
Susan nem tudta, mit válaszoljon. Nem értette, mit keres a fia a
háta mögött.
- Azt hiszem, rosszul ismersz te engem - mondta Henry
vésztjóslóan.
Kinyújtott kézzel elindult az anyja felé. Susan nem hitt a szemének.
Ez nem igaz! Csak nem tesz ilyet! Pedig Susan tudta, hogy erre
készül.
De ekkor már késő volt. A fiú hátralökte.
Az asszony felsikoltott és kapálózni kezdett, valahogy sikerült
elkapnia a szikla peremét. A lába a levegőben kalimpált.
- Henry! - sikította, és görcsösen kapaszkodott egy fűcsomóba.
- Jövök, anyu. - A fiú odalépett a szirt szélére és lenézett az
anyjára.
Kezdett gyengülni az asszony szorítása.
- Kérlek, kisfiam! - Az asszonynak elcsuklott a hangja, ahogy
kinyújtotta a kezét a fia felé.
Henry közönyös arccal nézte a feléje nyújtott kezet. Egy pillanattal
később az asszony fogása elernyedt és leesett.
De nem zuhant, a lába egy pillanattal később valami szilárd talajba
ütközött. Susan a lába alá pillantott: egy kiugró peremre esett. Alatta
hatvan méterrel a sziklákat ostromolták a hullámok. A szíve vadul
vert. Annyira megrémült, hogy moccanni sem mert. Fölnézett. Henry
kidugta a fejét a sziklaperem mögül. Az arca kifejezéstelen volt,
akárha egy követ nézett volna.
- Henry… - könyörgött Susan.
Kinyújtotta a kezét, de a fia nem mozdult. Az asszony nem értette.
Annyira meg volt rémülve, hogy nem tudott mozdulni. A nyelvét
vastagnak és nehéznek érezte, mintha valami idegen tárgy lett volna.
Képtelennek tűnt a számára, hogy kipréseljen néhány szót magából,
de azért sikerült.
- Kérlek… én vagyok… az édesanyád.
Henry szája mellett megjelent egy futó mosoly és megrázta a fejét.
Aztán eltűnt.
- Henry?
Semmi válasz.
Vadul csapkodtak odalent a hullámok. Susan megint lepillantott, s
ekkor nagy hullámokban elkapta a szédülés. Rémülten simult a
sziklához.
Zajt hallott a feje felett, felnézett. Henry ekkor érkezett a szikla
pereméhez egy akkora szikladarabbal, mint egy futball-labda.
- Henry, kérlek…
Henry felemelte a követ. Egyértelmű volt, mire készül. Susan
behúzta a fejét.
Hirtelen valaki elrántotta Henryt. A kő kiesett a kezéből, s zuhant
az asszony felé, de annak volt annyi ideje, hogy félrehúzódjék. A kő
ráesett a kiugróra, aztán lepattant a semmibe.
Elvétette! villant át a nő agyán.
A megkönnyebbülést szinte azonnal követte a rémület, mert a kő
hatására letört egy darab a kiugróból. Susan felsikoltott, egy
másodperccel később a lába alatt csak annyi kapaszkodó maradt,
amin a cipője elfért.
A szirt szélén Henry és Mark összeakaszkodott, ököllel püfölték
egymást.
- Nem hagyom, hogy bántsd! - kiáltotta Mark.
Henry megragadta a vállát és veszélyesen gurulni kezdtek a
sziklaszirt pereme felé. Mindketten erősen ziháltak.
- Milyen érzés elveszíteni két anyát? - sziszegte Henry.
Mark válaszként az arcába vágott az öklével.
Susan közben életveszélyes mutatványba kezdett. Elindult vissza a
szikla tetejére. Centiméterenként húzta fel magát.
Három méterre tőle ott birkózott a két fiú a szikla szélén. Henry
került felül és kezdte lenyomni Markot a szakadék felé. Mark erősen
kapaszkodott Henrybe, húzta magával.
- Mark! Henry!
Az asszony elindult feléjük. Alig ért oda hozzájuk, a két fiú
lecsúszott a sziklaperemről. Susan előrehajolt, Mark a jobb karjába
kapaszkodott, Henry a balba.
Susan egy nagy huppanással a hasára esett, a két fiú lába a semmi
fölött kalimpált. Susan lenézett a két rémült arcra. Alattuk a
hatvanméteres szakadék és a hullámok.
Henry az asszony összeszorított kezébe kapaszkodott, Mark a nő
kabátja ujjába. Susan úgy érezte, kihúzzák a karjait a helyéről. Teljes
erőből próbálta visszahúzni őket, de nem bírta. Mindkettőjüket nem
bírta egyszerre.
Megint lenézett a két fiúra. Mark arcán félelem és kétségbeesés
tükröződött. Henry ijesztően nyugodtnak tűnt.
Most mit tegyen?
Henry fölnézett az anyjára és magára öltötte az összes kisfiús báját.
- Mami, mami… szeretlek… mami, add ide a másik kezed.
Susan érezte, hogy lassan ő is csúszik előre. Másodpercek kérdése
és ő is lezuhan. Egyik fiúról a másikra pillantott, mintha így akarna
megoldást találni.
- Megpróbállak felhúzni mindkettőtöket! - kiáltotta
kétségbeesetten. - Kapaszkodjatok!
Megint nekiveselkedett, de nem ment. Túl nagy volt így együtt a
súlyuk. Mark közben kezdett csúszni tovább lefelé. A kabát varrása
kezdett engedni a súlya alatt.
Henry még mindig szilárdan fogta az anyja kezét.
Susan jártatta a szemét a két fiú között. Mark szeme egyre
rémültebben csillogott, szája néma kiáltásra nyílt, s hevesen zihált.
Henry arcán ártatlan mosoly ült. Hogy tudsz most mérlegelni? -
látszott kérdezni a szemével az anyját. Hisz én vagyok a te kisfiad!
Rrrrreccsss!… A kabát ujja - amelyen Mark kapaszkodott -
engedett.
A fiú kezdett lassan végigcsúszni a karján.
A következő pillanatban a semmibe zuhan, villant át a nő agyán.
Susan előbb az egyik, aztán a másik fiúra pillantott ismét.
Mark…
Henry…
A fia…
A választottja…
Mark…
Henry…
Richard…
A játékbálna…
A hat hüvelyknyi víz…
Susan hirtelen kirántotta a kezét Henry szorításából és Mark után
kapott.
Henry szeme elkerekedett a meglepetéstől.
Susan elfordította a fejét.
Henry lezuhant, keze és lába szétterült, mint az ejtőernyősöké,
aztán egy gyomorfordító puffanással nekicsapódott a sziklának, ami
úgy lökte el magától, mint egy rongybabát. Egy hullám kapta el az
élettelen testet, amely a következő pillanatban eltűnt a vízben.
Rémisztő volt a csend, miközben Susan felhúzta a szikla szélére
Markot. Ott feküdtek a földön, Mark egy pillanatra se eresztette el a
nőt, újraélte a halálközeli pillanatokat. Susan kimondhatatlan
fájdalmat érzett és csak szorította magához a fiút.
A legszörnyűbbet tette, amit egy anya csak tehet.
És tudta, hogy helyesen cselekedett.
24.
HENRY EVANS
1981-1993
“HA NINCS SÖTÉTSÉG,
NEM BECSÜLJÜK A FÉNYT”
Tartalom
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.