Anda di halaman 1dari 161

GE Healthcare

Clinical Systems

Instruções de Uso
Eletrocardiógrafo MAC 800

Modelo: MAC 800


Fabricante:

GE Medical Systems (China) Co., Ltd.


Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19
Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China

Distribuidores Internacionais:

GE Medical Systems (China) Co., Ltd.


Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19
Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China

Wipro GE Healthcare Pvt. Ltd.


4, Kadugodi Industrial Area – Sadaramangala, Bangalore – India
ZIP CODE: 560036

GE Medical Systems Information Technologies Inc


8200 West Tower Avenue – Milwaukee – WI 53223 – EUA
TEL: +1 414 355 5000 FAX: +1 414 355 3790

GE Medical Systems Information Technologies GmbH


Munzinger Strasse 3-5 – Freiburg – Alemanha ZIP CODE: 79111
TEL: +49 761 4543 0 FAX: +49 761 4543 233

GE Medical Systems Ultrasound & Primary Care Diagnostics LLC


9900 Innovation Drive, Wauwatosa, WI - EUA
TELEX: 3797371

Internet: http://www.gehealthcare.com

Distribuidor no Brasil:

GE HEALTHCARE CLINICAL SYSTEMS EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA.


Av. Paulista, 37 – 13º Andar – Cerqueira César – São Paulo – CEP: 01.311-902
TEL: 11 3053-2500 FAX: 11 3053-2521

Resp. Técnico: Engo. Luciano Oliveira Ferreira – CREA/SP 5062100345

Reg. MS: XXXXXXXXXXX


© 2008-2009 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Archivist, CardioSoft, CASE, Hookup Advisor, MAC, Mactrode, Multi-Link, MUSE, SilverTRACE e 12SL são
marcas comerciais da GE Medical Systems Information Technologies, uma divisão da General Electric
Company atuando no mercado como GE Healthcare. Todas as outras marcas não são de propriedade da GE
mas sim dos seus respectivos proprietários.

NOTA
Este manual se aplica ao Eletrocardiógrafo MAC™ 800, versão de software 1.0. Devido à
contínua inovação do produto, as especificações neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Este produto está conforme com os requisitos regulatórios Diretiva Européia 93/42/EEC relativos aos
seguintes dispositivos médicos.

T-2 MAC™ 800 2031504-390A


12 de janeiro de 2009
Conteúdo
1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Informações sobre o Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Público-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Histórico das Revisões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Convenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Referências do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Figuras e Nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3

Informações de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3


Mensagens de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Mensagens Aplicáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Marca de Certificação NRTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Biocompatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Aviso Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Responsabilidade do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11

Informações Gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12


Gravação de ECG durante uma desfibrilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Precisão da reprodução do sinal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Efeitos da modulação em sistemas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Instalação e conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Símbolos do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13

Requisitos de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

Identificação do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

2 Visão Geral do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1


Descrição do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Vista Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Vista Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Vista Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Vista Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Layout do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Módulos de Aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Adaptadores do Cabo de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Alça de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

Instalação do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8


Colocação da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9

2031504-390A MAC™ 800 i


Conexão do adaptador de alimentação elétrica CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Conexão dos cabos de derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Colocação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Conexão de uma leitora de cartão magnético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Conexão do Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Conexão do modem interno opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Conexão a uma rede local (LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Conexão a uma impressora a laser externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Ligação do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Configuração do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Teste do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

Descrição do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14


Tela de Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Uso do Teclado MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Seleção das Opções de Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Navegação das Janelas de Entrada de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Digitação de dados usando a tecla T9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

3 Preparação do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1


Preparar a Pele do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Colocação dos eletrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3


Colocação Padrão de 12 Derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Colocação da Derivação NEHB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4

4 Entrada de Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1


Entrada Manual dos Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . 4-3

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . 4-4

5 Gravação de um ECG Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

ECGs Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3


Gravação de um ECG Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Opções de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Opções de Pós-Aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7

Geração de um Relatório Ritmo (gravação Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Reanálise ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9


Reanálise de um ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Layout da Reanálise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

ii MAC™ 800 2031504-390A


Opções de Reanálise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Consultor de Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Considerações Especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14


Registro dos ECG dos Pacientes com Marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Gravação de ECG durante a desfibrilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15

6 Gravação no Modo Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Modo Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2


Impressão de um Relatório de Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Opções de Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Opções de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5

Códigos de Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

7 Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Modo Análise RR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2


Impressão de um Relatório de Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Opções Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Opções de Onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Opções de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5

Configuração Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

8 Gerenciamento do Armazenamento Interno . . . . . . . . . . .8-1


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Importação de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Impressão do Diretório do Gerenciador de Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Encontrando Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Edição dos Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Exclusão de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

Impressão de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

Transmissão de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

2031504-390A MAC™ 800 iii


Exportação de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Configuração das Opções de Exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Exportação de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Convenção de Nomes de Arquivo PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11

9 Configuração do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Funções de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2


Config Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Configuração do ECG Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Configuração Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Config Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Config País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Config Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19
Configuração do Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Opções Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25
Config Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Configurar Data/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27

Utilitários de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27


Imprimir Relatório Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Selecionar Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Exportar Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Importar Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Exportação da Trilha Audit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31

10 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Manutenção do MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2


Inspeção do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Limpeza do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
materiais de limpeza a serem usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Materiais de limpeza a serem evitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Limpeza das Superfícies do MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

Manutenção do Cabo e Cabo de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4


Sanitização dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Materiais de limpeza a serem usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Desinfetante a ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Materiais de limpeza a serem evitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Limpeza dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Desinfecção dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Esterilização dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Armazenamento de cabos e cabos de derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7

iv MAC™ 800 2031504-390A


Troca dos Adaptadores do Cabo de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8

Manutenção do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8


Troca do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Armazenagem do papel térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9

Manutenção da Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9


Segurança da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Substituição da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Condicionamento da Bateria do MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Suprimentos e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

A Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1


Informações Úteis Gerais para Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

Problemas com Equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3


O sistema não será alimentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Os dados do ECG contém ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
A declaração ACI-TIPI não está incluída no relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Emperramentos de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Cartão SD inexistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Não é possível importar ou transmitir registros via modem . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Impossível compartilhar para diretórios compartilhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6

Erros do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7

B Criação de Códigos de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Estabelecimento do esquema de dados do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Configuração do Leitor de Código de Barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3


Configuração Manual do Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Configuração Automática do Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

C Configuração da Leitora de Cartão Magnético . . . . . . . . C-1


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2

Entendimento do Cabeçalho de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3

Configuração da Leitora de Cartão Magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice-1

2031504-390A MAC™ 800 v


vi MAC™ 800 2031504-390A
1 Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-1


Introdução

Informações sobre o Manual


Objetivo
Este manual descreve a operação segura e eficaz do Sistema de Análise
de ECG Repouso MAC™ 800.

Público-alvo
Este manual está escrito para profissionais clínicos que usam, mantêm e/
ou solucionam problemas no Sistema de Análise de ECG Repouso MAC™
800. Os profissionais clínicos devem ter um conhecimento prático dos
procedimentos, práticas e da terminologia médica apropriada usada no
tratamento de pacientes.

Histórico das Revisões


O número da peça do documento e a revisão aparecem na parte inferior
de cada página. A revisão identifica o nível de atualização do documento

Registro de Modificações, NP 2031504-390

Revisão Data Comentário

A 12 de janeiro de 2009 Versão inicial do documento.

Convenções
As seguintes convenções são usadas em todo este manual.

Negrito Indica as teclas do teclado, textos a serem digitados ou itens do


equipamento, tais como, botões ou chaves do equipamento.

Itálico Indica os termos do programa que identificam os itens de menu,


botões ou opções em várias janelas.

[Tecla 1] + Indica uma operação no teclado. Um sinal de mais (+) entre os nomes
[Tecla 2] de duas teclas indica que é necessário manter pressionada a primeira
tecla quando pressionar a segunda tecla.

Por exemplo, "Pressionar Ctrl + Esc significa pressionar e manter


pressionada a tecla Esc" enquanto pressionando a tecla Ctrl.
Enter Indica a necessidade de se pressionar a tecla “Enter” ou “Return” do
teclado. Não digitar ”enter".

1-2 MAC™ 800 2031504-390A


Introdução

Referências do Produto
O nome do produto descrito neste manual é Sistema de Análise de ECG
MAC 800. Ele será referenciado como “o sistema” ou “o dispositivo” em
todo este documento.

Figuras e Nomes
Todas as figuras neste manual são apresentadas somente como
exemplos. Elas podem não refletir necessariamente a configuração do seu
sistema ou os dados no seu sistema.

Neste manual, todos os nomes que aparecem em exemplos e figuras são


fictícios. O uso de qualquer nome real de pessoa é pura coincidência.

Informações de Segurança
Mensagens de Segurança
Os termos perigo, advertência e cuidado são usados ao longo deste
manual para indicar riscos e para atribuir um grau ou nível de
gravidade.

Definições
Familiarizar-se com as definições e o significado da mensagem de
segurança.

Risco é definido como uma fonte em potencial de danos a uma pessoa.

PERIGO indica um risco iminente que, se não for evitado, resultará em


morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA indica um risco em potencial ou uma prática arriscada


que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO indica um risco em potencial ou uma prática arriscada que, se


não for evitado, poderá resultar em um ferimento pessoal leve ou uma
avaria a um produto/propriedade.

NOTA apresenta dicas de uso ou qualquer outra informação útil para


garantir que se obtenha o máximo do equipamento.

2031504-390A MAC™ 800 1-3


Introdução

Mensagens Aplicáveis
As seguintes informações de segurança se aplicam ao Sistema de Análise
de ECG MAC 800.

ADVERTÊNCIA
DERRAMAMENTOS ACIDENTAIS — Se entrar líquido
em um dispositivo, retire-o de uso e peça para um técnico
de manutenção verificá-lo antes de usá-lo novamente.

Para se evitar choque elétrico ou mau funcionamento do


dispositivo, não se deve deixar entrar líquidos no interior
do dispositivo.

ADVERTÊNCIA
Operação da bateria — Se houver dúvida quanto a
integridade do condutor isolado de terra, opere a unidade
a partir da bateria.

ADVERTÊNCIA
ESTRANGULAMENTO — Para evitar um possível
estrangulamento, coloque todos os cabos longe da
garganta do paciente.

ADVERTÊNCIA
CONEXÃO À ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL — Este é
um equipamento classe I.

O plugue de alimentação elétrica tem de estar conectado a


uma fonte de alimentação apropriada.

ADVERTÊNCIA
INTERFERÊNCIA DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF) — As
fontes de RF conhecidas, tais como, telefones celulares,
estações de rádio e TV, e rádios bidirecionais, podem
causar operação imprevista ou desastrosa deste
dispositivo.

Consultar o pessoal qualificado na configuração do


sistema.

1-4 MAC™ 800 2031504-390A


Introdução

ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÕES COM O DESFIBRILADOR — Não
entrar em contato com os pacientes durante a
desfibrilação. Caso contrário, poderão ocorrer lesões sérias
ou morte.

As entradas de sinal do paciente identificadas com o


símbolo CF com pás são protegidas contra danos
resultantes das tensões da desfibrilação.

Para garantir a correta proteção ao desfibrilador, use


somente os cabos e cabos de derivação recomendados pela
GE.

É necessária a colocação adequada das pás do


desfibrilador em relação aos eletrodos para garantir uma
desfibrilação bem sucedida.

ADVERTÊNCIA
ELETRODOS — Os eletrodos polarizáveis (feitos de aço
inoxidável ou prata) podem reter uma carga residual após
a desfibrilação. Uma carga residual bloqueará a aquisição
do sinal do ECG.
Sempre que for possível efetuar uma desfibrilação no
paciente, use eletrodos não-polarizáveis (feitos de prata/
cloreto de prata) para a monitoração do ECG.

ADVERTÊNCIA
Interferência magnética e elétrica — Os campos
magnéticos e elétricos são capazes de interferir no correto
desempenho do dispositivo.
Por esta razão, certifique-se de que todos os dispositivos
externos operados perto do monitor, estejam de acordo
com os requisitos pertinentes de CEM. Equipamentos de
raios X ou dispositivos de IRM são possíveis fontes de
interferência, já que podem emitir altos níveis de radiação
eletromagnética.

ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO — NÃO use na presença de
anestésicos inflamáveis, vapores ou líquidos.

2031504-390A MAC™ 800 1-5


Introdução

ADVERTÊNCIA
RISCO DE INTERPRETAÇÃO — A interpretação
computadorizada somente tem significado quando usada
em conjunto com as observações clínicas.

Um médico qualificado deve interpretar todos os traçados


gerados pelo computador.

ADVERTÊNCIA
OPERADOR — Equipamentos técnicos médicos tais
como este sistema somente devem ser usados por pessoal
qualificado e treinado.

ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — O uso indevido
deste dispositivo ocasiona um risco de choque. Observar
rigorosamente as seguintes advertências. O
descumprimento desta norma pode por em perigo a vida
do paciente, do usuário e de espectadores.
Ao desconectar o dispositivo da linha de alimentação
elétrica, remova primeiramente o plugue da tomada de
parede, antes de desconectar o cabo do dispositivo; do
contrário, há um risco de entrada em contato com a tensão
da linha pela introdução não intencional de peças de
metal nos soquetes do fio de alimentação.

Os dispositivos podem ser conectados a outros dispositivos


ou a peças de sistemas somente após ter-se certeza de que
não há nenhum perigo resultante para o paciente, para os
operadores ou para o meio ambiente. Os padrões IEC
60601-1-1/EN60601-1-1 devem ser sempre seguidos.

ADVERTÊNCIA
PERIGO DE QUEDA — Para um dispositivo instalado
acima do paciente, devem ser tomadas as devidas
precauções para evitar que ele caia sobre o paciente.

ADVERTÊNCIA
DESCARTE DA EMBALAGEM — Descarte todo o
material da embalagem de acordo com os regulamentos de
controle de resíduos hospitalares e os mantenha fora do
alcance das crianças.

1-6 MAC™ 800 2031504-390A


Introdução

ADVERTÊNCIA
CHOQUE ELÉTRICO — Para reduzir o risco de choque
elétrico, NÃO retire a tampa (ou parte traseira).

Deixar a manutenção para o pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIA
PROTEÇÃO CONTRA QUEIMADURA — Para
assegurar proteção do desfribilador e proteção contra
queimaduras de alta freqüência, usar somente os cabos e
cabos de derivação recomendados pela GE.

Caso contrário, poderão ocorrer graves lesões.

ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÕES DE ALTA FREQÜÊNCIA — Não usar o
dispositivo com unidades cirúrgicas de alta freqüência.

CUIDADO
ACESSÓRIOS (SUPRIMENTOS) — Para garantir a
segurança do paciente, usar somente peças e acessórios
fabricados ou recomendados pela GE.
As peças e acessórios usados devem estar de acordo com os
requisitos aplicáveis dos padrões de segurança e padrões
de desempenho essencial da série IEC 60601 e/ou a
configuração do sistema deve estar de acordo com os
requisitos do padrão de sistemas eletromédicos do IEC
60601-1-1.

CUIDADO
CONEXÃO CORRETA DE TERMINAIS — A conexão
errada causará ECG imprecisos.

Verificar cada derivação individual a partir da sua


etiqueta no módulo de aquisição até o conector colorido e
depois até ao eletrodo correto para garantir que ele esteja
conectado no local correto da identificação.

CUIDADO
PERIGO DE TROPEÇO — Para evitar lesões por
tropeços, manter os cabos do paciente fora do piso e do
caminho das pernas do paciente e da área de trabalho do
prestador de assistência médica.

2031504-390A MAC™ 800 1-7


Introdução

CUIDADO
ACESSÓRIOS (EQUIPAMENTOS) — O uso de
equipamento acessório que não esteja de acordo com
requisitos de segurança equivalentes ao deste
equipamento pode reduzir o nível de segurança do sistema
resultante.

As considerações relacionadas com a escolha devem


incluir:

o uso do acessório nas proximidades do paciente; e

a comprovação de que a certificação de segurança do


acessório foi executada de acordo com a norma IEC 60601-
1 e/ou IEC 60601-1-1 harmonizada com os padrões
nacionais.

CUIDADO
ANTES DA INSTALAÇÃO — A compatibilidade é
essencial para o uso seguro e eficaz deste dispositivo.
Entrar em contato com o seu representante de vendas ou
com o seu serviço de Assistência Técnica Autorizada,
antes da instalação, para verificar a compatibilidade do
equipamento.

CUIDADO
DESCARTÁVEIS — Os dispositivos descartáveis são
previstos para serem usados uma única vez. Eles não
podem ser reutilizados porque podem degradar o
desempenho ou pode ocorrer contaminação.

CUIDADO
DESCARTE DO PRODUTO — Ao fim da sua vida útil, o
produto descrito neste manual, bem como os seus
acessórios, devem ser descartados de acordo com as
normas locais, estaduais ou federais que regulam o
descarte de tais produtos.

Se houver alguma dúvida relacionada com o descarte de


produtos, entre em contato com a GE ou com os seus
representantes.

1-8 MAC™ 800 2031504-390A


Introdução

CUIDADO
DANO AO EQUIPAMENTO — Os equipamentos
previstos para serem usados em emergência não devem
ser expostos a baixas temperaturas durante o
armazenamento e transporte para evitar condensação de
umidade no local de uso.

Espere até que toda a umidade se evapore antes de usar o


equipamento.

CUIDADO
OPERADOR — Um equipamento técnico médico, tal
como este sistema de eletrocardiografia, tem de ser
operado somente por pessoas que tenham recebido o
devido treinamento no uso de tal equipamento e que
sejam capazes de utilizá-lo corretamente.

CUIDADO
REQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA —
Antes de conectar o cabo de alimentação elétrica no
dispositivo, verifique se a tensão e a freqüência da
alimentação elétrica são iguais às indicadas no rótulo da
unidade. Se este não for o caso, não conecte o sistema à
alimentação elétrica até que se ajuste a unidade para ela.
Nos Estados Unidos se a instalação deste equipamento for
usar 240V em vez de 120V, a fonte deve ser um circuito
monofásico de 240V, de derivação central.

Este equipamento está pronto para ser conectado à rede


elétrica pública conforme definido na CISPR 11.

CUIDADO
VENDA RESTRITA — U.S. Uma lei federal dos EUA só
permite a venda deste dispositivo por um médico ou por
ordem de um.

CUIDADO
Peças reparáveis — Este equipamento não contém peças
aque necessitem de manutenção feitas pelo usuário. Deixe
a manutenção para a equipe de manutenção qualificada.

2031504-390A MAC™ 800 1-9


Introdução

CUIDADO
USO SUPERVISIONADO — Este equipamento é para
ser usado sob a supervisão direta de um médico
qualificado.

CUIDADO
CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO — O
equipamento ou sistema não deverá ser usado ao lado ou
em cima de outro equipamento.

Se for necessário o uso ao lado ou em cima de outro, teste o


equipamento ou sistema para verificar o seu
funcionamento normal.

Classificação
A unidade é classificada de acordo com a norma IEC 60601-1, como a
seguir:

Tipo de proteção contra Equipamento Classe I com uma fonte de alimentação


choque elétrico interna

Grau de proteção contra Item à prova de desfibrilação do tipo CF


choque elétrico

Grau de proteção contra o Equipamento comum (equipamento incluído sem


ingresso prejudicial de água proteção contra a penetração de água).

Grau de segurança na Equipamento não apropriado para uso na presença de


aplicação em presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou oxigênio ou
uma mistura de anestésico óxido nitroso.
inflamável com ar ou com
oxigênio ou óxido nitroso.

Método(s) de esterilização Não aplicável


ou desinfecção
recomendado(s) pelo
fabricante
Modo de operação Operação contínua

Marca de Certificação NRTL

Equipamento Médico

De acordo com as normas UL 60601-1 CAN/CSA C22.2 NO.601.1


apenas em relação a riscos de choque elétrico, incêndio e
mecânico.

1-10 MAC™ 800 2031504-390A


Introdução

Biocompatibilidade
Os itens do equipamento descritos neste manual do operador, incluindo
todos os acessórios que entrem em contato com o paciente durante o uso
previsto, atendem aos requisitos de biocompatibilidade dos padrões
aplicáveis. Se tiver alguma dúvida relacionada a esta matéria, entre em
contato com a GE ou com os seus representantes.

Aviso Legal
Nossos equipamentos contêm vários campos que podem ser preenchidos
antes de realizar um ECG. Embora alguns destes campos sejam
obrigatórios, alguns são opcionais e deixados para acesso pelo usuário
caso desejem realizar o exame. Um campo RAÇA é um destes campos
opcionais. Foi reconhecido pela profissão médica como útil para analisar
algumas patologias. Você deve estar ciente de que, em algumas
jurisdições, o processamento dos dados revelando a origem racial
individual está sujeita aos requisitos legais, tais como obtenção de
consentimento prévio do paciente. Se optar por coletar este tipo de dados,
é sua responsabilidade assegurar-se de que esteja conforme com todos os
requisitos legais aplicáveis.

Responsabilidade do Fabricante
A GE é a responsável pelos efeitos da segurança e confiabilidade e pelo
desempenho somente se:

„ As operações de montagem, extensão, reajuste, modificação ou reparo


forem feitos por pessoal autorizado pela GE;
„ A instalação elétrica do local estiver de acordo com os requisitos das
normas apropriadas.
„ O equipamento for usado de acordo com as instruções de uso.

2031504-390A MAC™ 800 1-11


Introdução

Informações Gerais
Gravação de ECG durante uma desfibrilação
Não é necessário retirar os eletrodos do ECG antes da desfibrilação; o
sinal do paciente é a prova de desfibrilação.

Usar eletrodos de prata/cloreto de prata. Uma descarga do desfibrilador


pode fazer com que os eletrodos de aço inoxidável ou de prata retenham
uma carga residual que pode causar uma polarização que bloqueará a
aquisição do sinal do ECG durante vários minutos.

Recomendamos o uso de eletrodos descartáveis não polarizáveis com


classificação da recuperação de desfibrilação como especificado em AAMI
EC12 3.2.2.4.(família de eletrodos SilverTRACE). O AAMI EC12 exige
que o potencial de polarização de um par de eletrodos não exceda 100 mV
5 segundos após uma descarga de desfibrilação.

Se forem usados outros eletrodos, desconecte o cabo do paciente do


sistema antes de aplicar o choque de desfibrilação.

NOTA
Se houverem tensões de CC excessivas no eletrodo, aparecerá então
uma mensagem indicando uma condição de Derivação desligada.

SAD (correção spline cúbica) pode causar um retardo do sinal de


aproximadamente 2 segundos; portanto eles devem ser desabilitados caso
o paciente tenha que ser desfibrilado enquanto o ECG estiver sendo
gravado.

Precisão da reprodução do sinal de entrada


„ O Erro Total do Sistema é testado usando o método descrito em
AAMI EC11 3.2.7.1. O Erro Total do Sistema Overall System Error é
inferior a +/-5%.
„ A Resposta em Freqüência é testada usando os métodos A e D
descritos no AAMI EC11 3.2.7.2.

Efeitos da modulação em sistemas digitais


Este equipamento usa técnicas digitais de amostragem, as quais podem
produzir algumas variações nas amplitudes das ondas Q, R e/ou S entre
um batimento cardíaco e o próximo, que podem ser especialmente
notáveis em gravações pediátricas. Se este fenômeno for observado, o
médico deve estar ciente de que a origem das variações de amplitude não
sejam totalmente psicológicas. Para as medição de tensões das ondas Q,
R e S, é aconselhável usar os complexos QRS com a máxima deflexão das
ondas específicas.

1-12 MAC™ 800 2031504-390A


Introdução

Instalação e conexão
Nos EUA, se a instalação deste equipamento for usar 240V em vez de
120V, a fonte de alimentação deve ser um circuito monofásico de 240V, de
derivação central.

Entrar em contato com a GE para obter informações antes de conectar


quaisquer dispositivos a este equipamento não recomendados neste
manual.

Peças e acessórios
Para garantir a segurança do paciente, usar somente peças e acessórios
fabricados ou recomendados pela GE. Navegar para
www.gehealthcare.com para obter informações sobre os suprimentos e
acessórios recomendados pela GE.

As peças e acessórios usados devem atender aos requisitos aplicáveis dos


padrões de segurança da série IEC 601 e/ou a configuração do sistema
tem de estar de acordo com os requisitos do padrão de sistemas médicos
elétricos do IEC 60601-1-1.

O uso de equipamento ACESSÓRIO que não esteja de acordo com


requisitos de segurança equivalentes ao deste equipamento pode reduzir
o nível de segurança do sistema resultante. As considerações
relacionadas com a escolha devem incluir:

„ o uso do acessório nas PROXIMIDADES DO PACIENTE; e


„ a comprovação de que a certificação de segurança do acessório foi
executada de acordo com a norma IEC 60601-1 e/ou IEC 60601-1-1
harmonizada com os padrões nacionais.

Símbolos do Equipamento
Os seguintes símbolos podem aparecer no produto, sua embalagem e ou
sua documentação.

Equipamento do tipo CF a prova de desfibrilação.

Ponto de terra eqüipotencial.

Indica que os resíduos gerados pelo equipamento elétrico e eletrônico


não devem ser descartados no sistema normal de coleta urbano (não-
seletiva) e sim recolhidos separadamente. Entre em contacto com o
representante autorizado do fabricante para obter informações sobre
como proceder para o descomissionamento do seu equipamento.

2031504-390A MAC™ 800 1-13


Introdução

Atenção, consultar as instruções para uso.

Consultar as instruções para uso.

Número (peça) do Catálogo.

Número de série.

Data da fabricação.

Endereço do fabricante.

Reciclável.

Limites atmosféricos.

Limites de temperatura.

Limites de umidade.

Manter seco.

Frágil.

Corrente Alternada.

1-14 MAC™ 800 2031504-390A


Introdução

Símbolo da bateria. O LED âmbar piscante próximo a este símbolo indica


que você deve conectar o sistema à alimentação elétrica CA para
recarregar a bateria.

Apertar o botão para ligar, desligar ou colocar o dispositivo em espera.

Tecla derivações. Usada para alterar as derivações quando a tela estiver


sendo usado para exibir ondas.

tecla ECG. Usada para adquirir um ECG repouso, para imprimir um


relatório 10 segundos no modo Arritmia.

Tecla ritmo. Usada para imprimir uma fita de ritmo de ECG contínua, em
tempo real. Pressionar a tecla Parar para parar a impressão da fita de
ritmo. (O relatório de ritmo não está armazenado e não pode ser
transmitido.)

Tecla Parar. Usada para parar a impressão da impressora de gráficos.

Teclas de controle do cursor Empurrar para alterar ou selecionar o item


de menu exibido.

Botão Enter. Empurrar para alterar ou selecionar o item de menu exibido.

Período de uso ecologicamente correto de acordo com a norma chinesa


SJ/T11363-2006 (especificamente para China).

Cartão (SD) Digital Seguro.

Número do lote.

Representante autorizado em um país europeu.

Marca CCC - marca de Certificação Compulsória da China.

Marca de Certificação NRTL TÜV Rheinland.

Certificação de Metrologia da China.

Indica conformidade com as diretivas Européias aplicáveis.

2031504-390A MAC™ 800 1-15


Introdução

Requisitos de Manutenção
Para efetuar manutenção do equipamento recorra somente ao pessoal
autorizado do Serviço de Manutenção da GE. Qualquer tentativa não
autorizada de reparar o equipamento que esteja em garantia anula esta
garantia.

É responsabilidade do usuário relatar a sua necessidade de manutenção


para a GE ou para um dos seus agentes autorizados.

Identificação do Produto
Todo produto da GE Healthcare ostenta uma etiqueta de número de série
que identifica o modelo, código do produto e o número de série da
unidade, conforme visto na seguinte ilustração e tabela.

A Data da fabricação em formato AAAA-MM.

B Número Identificador do Produto:

C Código de descrição do produto.

D Número de série da unidade.

A seguinte ilustração e tabela identifica a estrutura básica do próprio


número de série.

A The product code for MAC 800 systems is SDS.

B Ano de fabricação (00-99): 07 = 2007, 08 = 2008 etc.

C Semana Fiscal da Fabricação

D Número Sequencial do Produto

E Local de Fabricação

F Características Diversas

1-16 MAC™ 800 2031504-390A


2 Visão Geral do
Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-1


Visão Geral do Equipamento

Descrição do Equipamento
Vista Frontal

005

Nome Descrição

A Vídeo Apresenta dados da onda e texto.

B Alimentação Elétrica Indica que a unidade está ligada e recebendo


LED alimentação elétrica.

C LEDda bateria Indica vários estados da pilha:

„ A luz âmbar fixa indica que a bateria está


carregando.
„ Luz âmbar piscando indica que a bateria está fraca.
„ Desligado indica que a bateria não está nem
carregando nem fraca.

D LED de Operação Indica que o sistema está funcionando.

E Teclado Dispositivo de entrada para controle do sistema ou


digitação de dados.

Consultar “Layout do Teclado” na página 2-5 para obter


mais informações.

F Impressora de Imprime relatórios.


gráficos

2-2 MAC™ 800 2031504-390A


Visão Geral do Equipamento

Vista Lateral

004

Nome Descrição

A Conector de entrada do sinal Conector fêmea de 15 pinos D-sub para o cabo


do ECG de aquisição.

B Entrada para um cartão SD Entrada Segura do Cartão Digital. Inserir cartão


conforme indicado pelo ícone. O sistema MAC
800 somente aceita cartões SD formatados para
sistemas de arquivos FAT ou FAT16.

Vista Traseira

003

Nome Descrição

A Porta do Modem O conector RJ11 do modem interno opcional para uma


linha telefônica analógica.

B Conexão LAN. Conector de rede local (LAN) da rede RJ45. Os LEDs


indicam o status da rede local (LAN).

„ O LED verde a direita desta porta indica uma boa


conexão Ethernet.
„ O LEDâmbar a esquerda desta porta pisca indica
tráfego na rede.

2031504-390A MAC™ 800 2-3


Visão Geral do Equipamento

Nome Descrição

C conector USB conector USB para dispositivos USB, tais como o leitor
de código de barras opcional, uma leitora de cartão
magnética ou um teclado externo USB.

D Porta COMM Conector serial para comunicação de dados com o


sistema CASE/CardioSoft ou MUSE com um cabo
serial.

E conexão de Conector padrão para o cabo de alimentação elétrica


alimentação elétrica CA CA.

F Ressalto de Permite a conexão de dispositivos não-aterrados a fim


aterramento de garantir a eqüipotencialidade.
eqüipotencial

Vista Inferior

066A

Nome Descrição

A bateria Bateria íon-lítio recarregável.

B Alça de transporte Alça para carregamento da unidade MAC 800.

2-4 MAC™ 800 2031504-390A


Visão Geral do Equipamento

Layout do Teclado
Seu teclado pode ser ligeiramente diferente daquele mostrado.

002

Nome Descrição

A Teclas de Função (F1 Seleciona opções de menu na tela. Consultar o(a)


até F6) “Seleção das Opções de Menu” na página 2-14 para
obter mais detalhes.

B Tecla derivações Altera as derivações quando a tela está sendo usado


para exibir ondas.

C Botão de Alimentação Liga e desliga a unidade.


Elétrica

D tecla ECG Adquire um ECG repouso e imprime um relatório 10


segundos no modo Arritmia.

E Trimpad As setas movem o cursor para a esquerda, direita,


cima ou baixo. O botão central move o foco dentro de
uma janela ou seleciona o item atualmente ativo.
F Tecla ritmo Imprime uma fita de ritmo do ECG contínua, em tempo
real. Pressionar a tecla Parar para parar a fita de ritmo
da impressão. (O relatório de ritmo não está
armazenado e não pode ser transmitido.)

G Tecla parar Para a impressão da impressora de gráficos.

H Tecla Retrocesso Exclui caracteres.

I Tecla Espaço Adiciona um espaço entre os caracteres digitados.

J tecla T9 Alterna entre os diferentes métodos de entrada. Para


obter mais informações, consulte “Digitação de dados
usando a tecla T9” na página 2-16.

2031504-390A MAC™ 800 2-5


Visão Geral do Equipamento

Nome Descrição

A Conector macho de 15 Conecta-se ao conector de entrada de sinal do ECG


pinos D-Sub. do sistema. Uma extremidade de cada cabo de
aquisição consiste de um conector macho de 15 pinos
D-sub.

B Derivações do Cabo de A extremidade da derivação do cabo de aquisição


Aquisição Multi-link multi-link se liga aos adaptadores do cabo de
derivação e usa 10 ou 12 cabos de derivação.

C Derivações do Cabo de A extremidade da derivação do cabo de aquisição


Aquisição NEHB NEHB se liga aos adaptadores do cabo de derivação e
usa 10 ou 12 cabos de derivação.

D Derivações do Cabo de A extremidade de derivação do cabo de aquisição


Aquisição Valor valor consiste de 10 cabos de derivação.

Adaptadores do Cabo de Derivação


Os cabos de derivação exigem um adaptador para conectar-se a um
eletrodo, conforme mostrado na seguinte ilustração.

010

A extremidade do cabo de derivação

B pino de 4 mm

C terminal de garra

D clipe mactrode

2031504-390A MAC™ 800 2-7


Visão Geral do Equipamento

Alça de transporte
Quando você necessita mover o sistema, você pode usar a alça para
conveniência. Usar os seguintes passos para usar a alça corretamente

067A

Instalação do Equipamento
A instalação do sistema MAC 800 consiste dos seguintes passos:

1. Colocação da bateria.
2. Conexão do adaptador de alimentação elétrica CA.
3. Conexão dos cabos de derivação.
4. Colocação de papel.
5. Conexão de uma leitora de cartão magnético.
6. Conexão de um leitor de código de barras.
7. Conexão do modem interno opcional.
8. Conexão da rede local (LAN).
9. Conexão da impressora a laser externa.
10. Ligação da unidade.
11. Configuração do Sistema
12. Teste do equipamento.
Cada passo é descrito em mais detalhes nas seguintes páginas.

2-8 MAC™ 800 2031504-390A


Visão Geral do Equipamento

Colocação da bateria.
O sistema MAC 800 é despachado com uma bateria íon-lítio que é
carregada quando colocada em um sistema MAC 800 conectado à
alimentação elétrica CA.

1. Girar delicadamente a unidade de cabeça para baixo e encontre o


compartimento da bateria vazio.

2. Colocar a bateria conforme mostrado.

NOTA
A bateria é carregada quando é colocada em um sistema MAC 800
que esteja conectado à alimentação elétrica CA. Você pode começar a
usar o sistema conectado à alimentação elétrica CA. No entanto, não
usar o sistema na alimentação da bateria até que a bateria esteja
completamente carregada conforme indicado pelo medidor da bateria
na tela e pelo LED âmbar fixo próximo à tela.

Conexão do adaptador de alimentação elétrica CA


O sistema MAC 800 pode funcionar usando alimentação elétrica CA ou
da bateria. Quando a unidade estiver ligada na tomada de CA, ela usa
alimentação elétrica de CA e carrega a bateria instalada.

NOTA
O sistema deve ser conectado a um soquete de alimentação elétrica
independente e usado independentemente no ambiente do paciente.

2031504-390A MAC™ 800 2-9


Visão Geral do Equipamento

Usar as seguintes instruções para conectar o sistema a uma tomada de


alimentação elétrica CA.

042A
1. Conectar a extremidade fêmea do fio de alimentação da unidade ao
conector de alimentação elétrica CA na parte traseira da unidade. (A)

2. Ligar a extremidade macho do fio de alimentação da unidade a uma


tomada de CA. (B)
3. Verificar o LED de Alimentação Elétrica para assegurar-se de que a
unidade esteja recebendo alimentação elétrica da tomada de CA.

Para obter mais informações, consulte “Vista Frontal” na página 2-2.

Conexão dos cabos de derivação


Usar as seguintes instruções para conectar os seus cabos de derivação e
módulo de aquisição à unidade MAC 800.

ADVERTÊNCIA
CHOQUE ELÉTRICO — Para evitar lesão potencial
resultante de choque elétrico, NÃO tente conectar os cabos
do paciente diretamente a uma tomada de alimentação
elétrica CA.

Conectar os cabos do paciente somente para o Conector de


Entrada do Sinal do ECG na unidade MAC 800, conforme
descrito no seguinte procedimento.

2-10 MAC™ 800 2031504-390A


Visão Geral do Equipamento

011A
1. Montar os cabos de derivação e adaptadores.

Consultar o(a) “Troca dos Adaptadores do Cabo de Derivação” na


página 10-8 para obter mais detalhes.

2. Conectar os cabos de derivação à parte frontal do módulo de


aquisição. (A)

Consultar o(a) para “Módulos de Aquisição” na página 2-6obter mais


informações.

3. Conectar o cabo de aquisição ao sistema MAC 800. (B)


Assegurar-se de que o cabo esteja firmemente assentado.

Colocação de papel
Antes da impressão dos relatórios ECG, colocar o papel de 110 mm de
dobra em z do MAC800. Consultar o “Troca do Papel” na página 10-8
para obter instruções.

Conexão de uma leitora de cartão magnético.


O sistema MAC 800 aceita leitoras de cartão magnético de terceiros
capazes de ler fitas magnéticas que cumpram os padrões ISO 7810, 7811-
1, 7811-2, 7811-3, 7811-4 e 7811-5. Para usar uma leitora de cartão de
terceiros com o sistema, conecte-a à porta USB do sistema MAC 800.
Consultar a documentação da leitora de cartão magnético para obter
informações adicionais.

NOTA
Não conectar uma leitora de cartão magnético se a opção de leitor de
código de barras (BCRD) estiver habilitada. Se a opção BCRD estiver
habilitada, o sistema esperará que um leitor de código de barras e
uma leitora de cartão magnético não funcionem corretamente.

2031504-390A MAC™ 800 2-11


Visão Geral do Equipamento

Conexão do Leitor de Código de Barras


Se o leitor de código de barras opcional foi comprado com a unidade,
conectá-lo à porta USB do sistema MAC 800. Consultar a documentação
do leitor do código de barras para obter informações adicionais.

NOTA
A opção BCRD, que deve ser habilitada no sistema para usar o leitor,
é ativada na fábrica quando o leitor de código de barras é comprado
com a unidade. No entanto, as configurações do código de barras
devem ser configuradas para o local antes do leitor poder ser usado.
Consultar o(a). “Config Paciente” na página 9-19 para obter detalhes.

Conexão do modem interno opcional.


Caso o sistema MAC 800 tenha sido comprada com a opção de modem
interno, conectar o modem a uma linha telefônica analógica usando o
conector RJ11 na parte traseira da unidade. Consultar “Vista Traseira”
na página 2-3 para obter mais detalhes.

Conexão a uma rede local (LAN)


Se as opções LANC (Comunicação da LAN ao Cardiosoft) ou LANM
(Comunicação LAN ao MUSE) foram adquiridas, conectar um cabo
ethernet ao conector da rede RJ45 na parte traseira da unidade MAC
800. Consultar a Opção LAN do Guia para Instalação e Solução de
Problemas (NP 2031504-191) para obter as informações sobre a
configuração da conexão LAN.

NOTA
Se a unidade do MAC 800 for usada como uma unidade móvel, não
conecte o dispositivo a uma LAN até que você esteja pronto a
importar, transmitir ou exportar registros.

Conexão a uma impressora a laser externa


O sistema MAC 800 pode ser usado com uma impressora a laser externa
conectada à sua porta USB. A impressora deve ser usada afastada das
proximidades do paciente e deve:

„ estar em conformidade com o padrão IEC60950 ou equivalentes,


„ estar em conformidade com a linguagem PCL5e ou mais recente,
„ ter uma resolução mínima de 600 dpi, e
„ ter um mínimo de 8 MB de memória.
Consultar a documentação da impressora para obter informações sobre
configuração.

2-12 MAC™ 800 2031504-390A


Visão Geral do Equipamento

Ligação do Sistema
Pressionar o botão Alimentação Elétrica para ligar o sistema. Verificar
o seguinte:

„ As luzes de LED de Alimentação Elétrica.


„ A tela selecionada de inicialização do MAC 800 aparece sem erros.

Se você encontrar quaisquer problemas na alimentação do sistema,


consultar as Apêndice A instruções para solução de problemas.

Configuração do Dispositivo
Quando o dispositivo estiver pronto para operação, configurar o sistema
usando as informações em Capítulo 9.

Se as mesmas configurações forem aplicadas a múltiplos dispositivos no


local, exportar as configurações a um cartão SD e usar esse cartão para
importar as configurações para outros sistemas MAC 800.

Teste do Dispositivo
Após a unidade MAC 800 ter sido instalada e configurada, testar
completamente o dispositivo antes de usar com os pacientes. Os cenários
de teste incluem:

„ Condução e impressão de um ECG repouso


Consultar Capítulo 5 para obter instruções sobre ECGs repouso.
„ Condução e impressão de um ECG arritmia
Consultar Capítulo 6 para obter instruções sobre ECGs arritmia.
„ Condução e impressão de uma análise RR
Consultar Capítulo 7 para obter instruções sobre uma análise RR.
„ Registros de gravação, importação, impressão, exclusão, transmissão
e exportação
Consultar Capítulo 8 para obter instruções sobre o uso de
armazenamento interno.

2031504-390A MAC™ 800 2-13


Visão Geral do Equipamento

Descrição do Sistema
Tela de Início
Dependendo de que opções tenham sido selecionadas para o modo
Alimentação em Config Básica, a tela de início será uma das seguintes:

„ ECG em repouso
„ Arritmia
„ Tela Principal
„ Uma janela avisando para digitar ID do Usuário e Senha.
NOTA
A janela da senha aparecerá somente se a opção Modo Alta
Segurança estiver selecionada em Config Básica. O sistema pode
ser usado para realizar um ECG STAT sem necessidade de
conexão. Pressionar a tecla ECG STAT para começar a realizar
um ECG sem conectar-se ao sistema MAC 800.

Uso do Teclado MAC 800


Você interage com o sistema MAC 800 usando o teclado para:

„ Digitar dados
„ selecionar opções de menu
„ navegar pelos campos de entrada de dados
Para uma descrição completa dos recursos do teclado MAC 800, consultar
“Layout do Teclado” na página 2-5. Para informações sobre a digitação
de dados usando o teclado, consultar “Digitação de dados usando a tecla
T9” na página 2-16.

Seleção das Opções de Menu


Configurar o dispositivo e iniciar as leituras de ECG selecionando as
opções de menu que aparecem ao longo da parte inferior da tela. Até seis
opções de menu podem estar disponíveis a qualquer momento e cada
opção corresponde a uma tecla de função (F1–F6) diretamente abaixo da
tela.

043A

2-14 MAC™ 800 2031504-390A


Visão Geral do Equipamento

Pressionar uma tecla de função para selecionar a opção de menu


correspondente. Dependendo da opção selecionada, ocorre um dos
seguintes resultados:

„ Iniciar um ECG
Por exemplo, selecionando a opção de menu ECG Repouso abre a
função ECG Repouso.
„ Alterar uma configuração
Por exemplo, durante um ECG repouso, a seleção da opção 25 mm/s
altera a velocidade da leitura.
„ Abrir uma janela
Por exemplo, a opção Dados do Paciente abre a janela Entrar Dados
do Paciente.
„ Salvar suas seleções
Após a entrada de dados ou a alteração de uma configuração, você
pode ter a opção para salvar suas alterações pela seleção da opção de
menu Salvar.

Navegação das Janelas de Entrada de Dados


Usar o trimpad para navegar pelas janelas de entrada de dados.

Pressionar as setas para mover o cursor para a esquerda, direita, cima e


baixo pelos campos.

Pressionar o botão central para selecionar o campo atual. Se o campo


estiver associado a uma lista de valores válidos, essa lista será exibida.

2031504-390A MAC™ 800 2-15


Visão Geral do Equipamento

Digitação de dados usando a tecla T9


São mapeadas vinte e seis letras até 8 teclas numéricas (de 2 a 9). Ao
pressionar uma tecla várias vezes é ciclada cada letra associada com essa
tecla. Por exemplo, ECA é digitado pressionando 2 222 33. Devido ao
mapeamento ser muitos para um, as seqüências de conversão de número
para uma palavra podem ser ambíguas.

A Entrada de Texto T9 está disponível nos seguintes idiomas: Chinês


(Simplificado), Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês,
Francês, Alemão, Húngaro, Italiano, Japonês, Coreano (Hangul),
Norueguês, Polonês, Português, Russo, Eslovaco, Espanhol e Sueco.

Usar as seguintes instruções para digitar informações usando a tecla T9

1. Para entrar com números, pressionar a tecla T9 até que o indicador


de método de entrada for “123” e em seguida pressionar 0 a 9 para
digitar os números.
2. Para entrar com letras, pressionar a tecla T9 até que o indicador de
método de entrada for “ABC” (em letras maiúsculas) ou "abc" (para
letras minúsculas) e em seguida pressionar 2 até 9 para digitar as
letras correspondentes impressas nas teclas. Pressionar 0 para
digitar um espaço.

Para alternar pelas letras disponíveis, pressionar a tecla


repetidamente em sucessão. Quando for exibida a letra desejada,
pausar antes de pressionar a próxima tecla.

3. Para entrar com símbolos, pressionar a tecla T9 até que o indicador


de método de entrada for “@” e pressionar 1 para exibir os símbolos
disponíveis.

Os símbolos disponíveis são:

Para alternar pelos símbolos disponíveis, usar as setas esquerda e


direita no trimpad até o símbolo desejado ser exibido. Pressionar o
botão central no trimpad para selecionar o símbolo.

4. Para excluir um caractere, pressionar a tecla retrocesso.

2-16 MAC™ 800 2031504-390A


3 Preparação do Paciente

2031504-390A MAC™ 800 3-1


Preparação do Paciente

Preparar a Pele do Paciente


A cuidadosa preparação da pele é a chave para um ECG sem
interferência. A qualidade do sinal é mostrada no indicador Consultor
Conexão.

25A
1. Raspar qualquer cabelo de cada local do eletrodo e retire a gordura de
cada local do eletrodo com álcool.

2. Aplicar o eletrodo à área preparada.

ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — Assegurar-se de
que as partes condutivas dos eletrodos ou cabos de
derivação não entrem em contato com outras partes
condutivas, incluindo terra.

Isto cancelaria a proteção fornecida pela entrada de sinal


isolada.

ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — O operador não
deverá tocar na PES (Parte de Entrada do Sinal) / PSS
(Parte de Saída do Sinal) e o paciente simultaneamente.

3. Verificar se as derivações estão todas conectadas e funcionando


corretamente.

NOTA
Você pode usar o Consultor Conexão para rever a qualidade da
conexão antes de começar o ECG. Para obter mais informações,
consultar o “Consultor Conexão” na página 5-12.

3-2 MAC™ 800 2031504-390A


Preparação do Paciente

Colocação dos eletrodos


A colocação dos eletrodos varia dependendo se você deseja adquirir um
padrão de ECG de 12 derivações ou um ECG NEHB. Ambos os métodos
são descritos nesta seção.

ADVERTÊNCIA
CHOQUE ELÉTRICO — Para evitar choque elétrico, não
toque no PES/PSS (Parte de Entrada de Sinal/Parte de
Saída do Sinal) e o paciente simultaneamente.

CUIDADO
CONEXÃO CORRETA DE TERMINAIS — A conexão
errada causará ECG imprecisos.

Verificar cada derivação individual a partir da sua


etiqueta no módulo de aquisição até o conector colorido e
depois até ao eletrodo correto para garantir que ele esteja
conectado no local correto da identificação.

Colocação Padrão de 12 Derivações


Para adquirir um ECG padrão de 12 derivações, usar a colocação
mostrada na seguinte ilustração.

026A

AHA -
IEC - rótulo Colocação do Eletrodo
rótulo

A V1 C1 Quarto espaço intercostal, no bordo direito do


(vermelho) (vermelho) esterno.
B V2 C2 Quarto espaço intercostal, no bordo esquerdo do
(amarelo) (amarelo) esterno.
C V3 (verde) C3 (verde) A meio caminho entre B e D.

2031504-390A MAC™ 800 3-3


Preparação do Paciente

AHA -
IEC - rótulo Colocação do Eletrodo
rótulo

D V4 (azul) C4 Linha clavicular média no quinto espaço intercostal.


(marrom)
E V5 (laranja) C5 (preto) Linha axilar anterior no mesmo nível horizontal de D.
F V6 C6 Linha axilar média no mesmo nível horizontal de D e
(púrpura) (púrpura) E.
G LA (preto) L (amarelo) Deltóide esquerdo. (Colocação alternativa pulso
esquerdo.)
H LL F (verde) Acima do tornozelo esquerdo. (Colocação alternativa,
(vermelho) parte superior da perna próxima ao tronco.)
I RL (verde) N (preto) Acima do tornozelo direito. (Colocação alternativa,
parte superior da perna próxima ao tronco.)
J RA (branco) R Deltóide direito. (Colocação alternativa: pulso direito.)
(vermelho)

Colocação da Derivação NEHB


Para adquirir um ECG NEHB, usar a colocação padrão de 12 derivações
e os itens A e B conforme mostrado na seguinte figura.

027A

AHA -
IEC - rótulo Colocação do Eletrodo
rótulo

A A1 laranja Nst branco Ponto de fixação da 2a vértebra da extremidade


direita do esterno.
B A2 laranja Nax branco 5o espaço intercostal na linha axilar posterior
esquerda. (Mesma posição como V7 ou C7.)
C V4 (azul) Nap branco Linha clavicular média no quinto espaço intercostal.
(Mesma posição de C4.)

3-4 MAC™ 800 2031504-390A


4 Entrada de Dados do
Paciente

2031504-390A MAC™ 800 4-1


Entrada de Dados do Paciente

Entrada Manual dos Dados do Paciente


Os dados do paciente devem dar entrada para cada novo paciente cujas
leituras estejam sendo tiradas. Usar o seguinte procedimento para
entrar os dados caso você não use um leitor de código de barras ou leitora
de cartão magnético, ou se desejar modificar ou acrescentar aos dados do
paciente com um leitor de código de barras ou leitora de cartão
magnético.

CUIDADO
DADOS PRECISOS DO PACIENTE — Os dados do
paciente podem ser guardados de um paciente anterior.
Assegurar-se de que seja verificada a tela de dados do
paciente para cada novo paciente. Dados atribuídos ao
paciente errado causam informações errôneas do paciente
que podem afetar o diagnóstico e o tratamento do(s)
paciente(s).
Assegurar-se de que você digite os dados do paciente para
o paciente correto.

1. Abrir a janela Entrar Dados do Paciente.


Para ECG Repouso e Análise RR, a janela é aberta pressionando a
tecla PDados do Paciente.
Para ECGs Arritmia, a janela se abre automaticamente quando você
selecionar inicialmente o aplicativo. Para pacientes subsequentes,
pressionar Parar Gravação > Confirmar Parada > Mais > Iniciar
Gravação > Novo Paciente para reabrir a janela Entrar Dados do
Paciente.
2. Entrar os dados necessários do paciente. ou pressionar a tecla Lista
de Pacientes para selecionar um paciente da lista de pacientes.
Consultar “Digitação de dados usando a tecla T9” na página 2-16
para obter informações adicionais sobre os dados de entrada.
NOTA
A Lista de Pacientes encontra-se disponível somente se o
armazenamento interno opcional estiver habilitado.
Se você selecionar um paciente de uma lista de pacientes,
somente a primeira página dos dados do paciente é reutilizada:
todas as páginas subseqüentes devem ser entradas
manualmente.
3. Usar as teclas Page Up (Página Acima) e Page Down (Página Abaixo)
para movimentar para frente e para trás as janelas de dados do
paciente, respectivamente.
NOTA
Se a opção CTDG (Guarda Dados Ensaio Clínico) estiver ativada,
você entra com os dados o ensaio clínico na última janela.
4. Quando todos os dados do paciente tiverem sido inseridos, pressionar
a tecla Salvar para salvar os dados.

4-2 MAC™ 800 2031504-390A


Entrada de Dados do Paciente

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de


Código de Barras
O uso de um leitor de código de barras pode simplificar a entrada de
dados do paciente e reduzir a introdução de erros. Quando um código de
barras de paciente é lido, ele extrai os dados do paciente codificados no
código de barras. Você pode então verificar ou modificar os dados
conforme for apropriado.

Para usar o leitor de código de barras, ele deve estar conectado à porta
USB no painel traseiro do MAC 800 e devidamente configurado.
Consultar as Capítulo 9 instruções sobre a configuração do código do
leitor do código de barras opcional.

1. Quando aparece o aviso Ler Código de Barras do Paciente aparece na


tela, ler o código de barras do paciente.

044A
Uma mensagem Aguarde é exibida na tela e o leitor do código de
barras emite um bipe. A primeira janela Dados do Paciente se abre
com os dados do código de barras do paciente digitados nos devidos
campos.

2. Confirmar se os dados digitados do código de barras do paciente são


precisos.

3. Entrar ou modificar os dados do paciente conforme necessário.


Consultar o(a) “Entrada Manual dos Dados do Paciente” na página 4-
2 para obter mais detalhes.

4. Após a verificação de que os dados do paciente estão corretos,


pressionar a tecla Salvar para salvar os dados do paciente.

2031504-390A MAC™ 800 4-3


Entrada de Dados do Paciente

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de


Código de Barras
O uso de uma leitora de cartão magnético pode simplificar a entrada de
dados do paciente e reduzir a introdução de erros. Quando você passa um
cartão magnético do paciente, ele recupera os dados codificados do
paciente na fita magnética do cartão. Você pode então verificar ou
modificar os dados conforme for apropriado.

Para usar uma leitora de cartão magnético, ela deve ser conectada a uma
porta USB no painel traseiro do MAC 800 e devidamente configurada.
Consultar Capítulo 9as instruções sobre a configuração de uma leitora de
cartão magnético de terceiros.

1. Quando o aviso Passar o Cartão do Paciente aparece na tela, passe o


cartão magnético do paciente pela leitora de cartão.

044A
Uma mensagem Aguarde é exibida na tela. Após os dados terem sido
processados, a primeira janela Dados do Paciente se abre com os
dados do cartão do paciente inseridos nos campos apropriados.

2. Confirmar se os dados digitados do cartão do paciente são precisos.


3. Entrar ou modificar os dados do paciente conforme necessário.

Consultar o(a) “Entrada Manual dos Dados do Paciente” na página 4-


2 para obter mais detalhes.

4. Após a verificação de que os dados do paciente estão corretos,


pressionar a tecla Salvar para salvar os dados do paciente.

4-4 MAC™ 800 2031504-390A


5 Gravação de um ECG
Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-1


Gravação de um ECG Repouso

Introdução
A função ECG Repouso é parte do sistema básico MAC 800. Modo ECG
Repouso é o modo de Alimentação padrão. Quando o sistema é ligado. a
tela do ECG Repouso aparecerá, similar à seguinte figura. O padrão pode
ser modificado em Config Básica.

045A

Tela ECG Repouso

Item Nome Descrição

A Tipo ECG Tipo do ECG. Os tipos válidos são ECG Repouso,


Arritmia e Análise RR.

B Configuração da Tela Formato das ondas atuais. Pressionar a tecla


Derivações para ciclar por todas as 12
derivações.

C Data Data atual do sistema.

D Time (Hora) Hora atual do sistema.

E Indicador de status da Exibe o nível atual da bateria. Aparece somente


bateria quando a unidade está operando na bateria.

5-2 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação de um ECG Repouso

Tela ECG Repouso

Item Nome Descrição

F Indicador de Aparece somente se a opção de armazenamento


armazenamento interno interno estiver habilitada. O formato é:

Número aproximado de registros de ECG que


podem ser armazenados na memória residual /
Número máximo de registros de ECG que podem
ser armazenados

G Indicador Conexão Consultar “Consultor de Conexão” na página 5-13


Consultor para obter mais informações.

H Freqüência Cardíaca do Freqüência cardíaca atual do paciente medida em


Paciente batimentos por minuto.
I Opções do Menu As opções de menu disponíveis. A lista de opções
disponíveis muda dependendo da função e do
local atual dentro dessa função. Para obter mais
informações, consulte “Seleção das Opções de
Menu” na página 2-14.

J Rótulos derivação Identifica cada onda e indica a qualidade da onda.


Amarela = derivação ruidosa. Vermelha =
derivação desconectada.

ECGs Repouso
Um ECG repouso é o modo padrão do MAC 800, embora isto possa ser
alterado na configuração do sistema. Esta seção descreve como gravar
um ECG repouso bem como as opções disponíveis.

Gravação de um ECG Repouso


Os seguintes passos descrevem como conduzir um ECG repouso.

NOTA
Para realizar um ECGstat, faça uma das seguintes.

„ Se a tela de senha for exibida, pressionar a tecla ECG STAT.


„ Se a tela de senha não for exibida, pular diretamente para passo
7.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. Verificar se o sistema está no modo ECG Repouso.

Se o sistema não estiver no modo ECGRepouso, pressionar a tecla


ECG Repouso no Menu Principal.

3. Entrar com os dados do paciente conforme descrito em Capítulo 4.

2031504-390A MAC™ 800 5-3


Gravação de um ECG Repouso

4. Ajustar a Velocidade, Ganho e Filtro Passa Baixa até que as ondas


estejam configuradas conforme desejado.

Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-


5.

5. Se o paciente tiver um marca-passo, pressionar a tecla Reforço


Marca-Passo.
Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-
5.

6. Pressionar a tecla Derivações para rolar pelas configurações ou


alterar o formato da derivação.

Para mais informações sobre os formatos de tela, consultar


“Configuração do ECG Repouso” na página 9-5.

7. Quando as ondas forem configuradas, pressionar a tecla ECG para


iniciar a aquisição.

Uma barra de andamento indica o percentual dos dados adquiridos.


Quando a aquisição estiver concluída, uma das duas coisas pode
ocorrer, dependendo da configuração da opção Visualizar antes da
Análise na janela Config ECG Repouso.

„ Se a opção Visualizar antes da Análise estiver habilitada, é


mostrada uma visualização do ECG 10 segundos na tela.
Continuar para passo 8.
„ Se a opção Visualizar antes da Análise não estiver habilitada, os
dados do ECG serão analisados e impressos após ele ter sido
adquirido. Pular para passo 9.
8. Quando estiver revendo a análise, realizar um dos seguintes.

„ Para descartar a leitura e iniciar novamente, pressionar


Cancelar e repetir de passo 4.
„ Para aceitar a leitura, pressionar Continuar.
As opções de menu mudam para permitir que você gerencie a
aquisição. Continuar parapasso 9.
„ Para imprimir a leitura para uma impressor a laser ligada ao
dispositivo, pressionar Impressão a Laser.
O ECG é salvo e impresso na impressora a laser. Você retorna
para a tela principal do ECG, onde você pode realizar um outro
ECG.
9. Usar as opções para editar os dados do paciente, para imprimir uma
cópia ou para salvar, transmitir ou reanalisar os dados.

Para mais informações sobre cada opção, consultar “Opções de Pós-


Aquisição” na página 5-7.

5-4 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação de um ECG Repouso

Opções de ECG
O MAC 800 fornece várias opções para configuração de um ECG. As
opções, apresentadas como teclas de opção na parte inferior da tela, estão
listadas na seguinte tabela.

Opção Descrição

Dados do Paciente Abre a janela de entrada de dados do paciente.

Velocidade de Altera a velocidade da onda na tela e na impressão. A alteração


Varredura da velocidade também altera a velocidade da barra limpadora ao
longo da tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as


seguintes opções:

„ 25 mm/s
„ 50 mm/s
„ 12,5 mm/s - 5 mm/s
Quando a opção inclui duas velocidades (12,5 mm/s - 5 mm/s), a
primeira velocidade é para a tela e a segunda velocidade é para
impressão.

Ganho Altera a amplitude do sinal do ECG na tela ou no relatório. A


medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as
seguintes opções:

„ 5 mm/mV
„ 10 mm/mV
„ 20 mm/mV
„ 40 mm/mV
„ 2,5 mm/mV
„ Automático
Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda.
Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal
não é afetada.

NOTA
Se for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor
ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as
derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

2031504-390A MAC™ 800 5-5


Gravação de um ECG Repouso

Opção Descrição

Filtro Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão


incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem
as seguintes opções:

„ 20 Hz
„ 40 Hz
„ 100 Hz
„ 150 Hz
A seleção de uma freqüência elimina os sinais que excedem
essa freqüência. Quanto menor for a freqüência selecionada,
mais o sinal é filtrado. Por exemplo, um filtro de 40 Hz exibe
somente sinais em 40 Hz ou menos; signais maiores do que 40
Hz serão ignorados.

CUIDADO
LEITURAS lMPRECISAS — O uso do filtro pode resultar em
uma onda mais limpa, mas a seleção de uma freqüência que seja
muito baixa pode alterar a morfologia da onda, resultando em
uma leitura imprecisa.
Para evitar isto, usar o filtro somente para eliminar ruído
excessivo e usar a freqüência mais alta que forneça uma onda
legível.

Reforço Marcapasso Padroniza o pico ritmado. As opções são Ligado e Desligado.

Mais Alterna entre a primeira linha de opções (acima) e a segunda


linha de opções (abaixo).

Derivações da Seleciona que derivações devem ser incluídas na impressão. As


Impressora opções são:

„ Seis primeiras
„ Seis segundas
„ Seis Rítmo
Usadas somente quando conduzindo ECGs ritmo. Consultar o(a)
“Geração de um Relatório Ritmo (gravação Manual)” na
página 5-8 para obter mais informações.

Menu Principal Sai da função ECG Repouso e volta para o Menu Principal.

5-6 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação de um ECG Repouso

Opções de Pós-Aquisição
Além das opções de configuração, a funcionalidade do ECG Repouso
oferece opções adicionais após o ECG ter sido adquirido. Apresentadas
como teclas de opção na parte inferior da tela, estão listadas na seguinte
tabela.

Opção Descrição

Página 1

Próximo Paciente Abre a janela de entrada do paciente para permitir que você
entre ou selecione um novo paciente.

Imprimir Imprime o relatório ECG.

Salvar Armazena o atual relatório ECG. Não disponível eme nenhuma


das seguintes condições:

„ nem a opção de armazenamento interno M100 nem M300


está habilitada, ou
„ Os ECGs são configurados para serem salvos
automaticame.

Transmitir Envia o relatório atual do ECG para o local definido na janela


Config Comunicação. Se aplica somente se uma opção de
comunicação de rede local (LAN) ou modem estiver habilitada.
Consultar o(a) Capítulo 9 para obter mais informações.

Análise RR Entra na Modalidade de Análise RR. Somente disponível se a


opção RRAN estiver habilitada.

Mais Alterna entre a primeira e a segunda linha de opções de


aquisição.

Página 2

Próximo Paciente Abre a janela de entrada do paciente para permitir que você
entre ou selecione um novo paciente.

Velocidade Altera a velocidade da onda na tela e na impressão. A alteração


da velocidade também altera a velocidade da barra limpadora
ao longo da tela.

Ganho Altera a magnitude do sinal do ECG na tela ou no relatório. A


medição é em milímetro por milivolt (mm/mV).

Filtro Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão


incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz).

Reforço Marcapasso Padroniza o pico ritmado. As opções são Ligado e Desligado.

Mais Alterna entre a segunda e a terceira linha de aquisição.

2031504-390A MAC™ 800 5-7


Gravação de um ECG Repouso

Opção Descrição

Página 3

Derivações da Seleciona que derivações devem ser incluídas na impressão.


Impressora

Reanálise Permite que você edite a medição global e a dispersão onda T.


Disponível somente se:

„ a Trilha Audit estiver desabilitada na janela Config Básica,


„ uma ou outra opção de medição (ME12 ou MI12) é
habilitada, e
„ A opção Reanálise é selecionada na janela Configuração
ECG repouso.

Impressão a Laser Imprime o relatório ECG para uma impressora a laser USB
externa.

Menu Principal Sai da função ECG Repouso e volta para o Menu Principal.

Geração de um Relatório Ritmo (gravação Manual)


O modo ECG Repouso permite que você gere Relatórios Ritmo, que são
somente relatórios impressos. Eles não terão interpretação ou medições
geradas por computador e não podem ser armazenados na memória
interna ou transmitidos. Usar os seguintespassos para gerar um
Relatório Ritmo.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. Verificar se o sistema está no modo ECG Repouso.

Se o sistema não estiver no modo ECGRepouso, pressionar a tecla


ECG Repouso no Menu Principal.

3. Entrar com os dados do paciente conforme descrito em Capítulo 4.

4. Ajustar a Velocidade, Ganho e Filtro Passa Baixa até que as ondas


estejam configuradas conforme desejado.

Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-


5.

5. Se o paciente tiver um marca-passo, pressionar a tecla Reforço


Marca-Passo.
Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-
5.

6. Pressionar a tecla Derivações para ciclar por todas as 12 derivações.

Para mais informações sobre os formatos de tela, consultar


“Configuração do ECG Repouso” na página 9-5.
7. Pressionar a tecla Mais.

5-8 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação de um ECG Repouso

8. Pressionar a tecla Derivações da Impressora para selecionar a opção


apropriada.

Para mais informações sobre a opção Derivações Impressora,


consultar “Opções de ECG” na página 5-5.

9. Pressionar a tecla Ritmo para iniciar a gravação do ECG.

10. Pressionar a tecla Parar para parar a gravação do ECG.

Se pressionar a tecla Ritmo após pressionar a tecla Parar, o novo


relatório ou iniciará a impressão imediatamente na atual folha de papel
ou avançará para uma nova página, dependendo da configuração do
campo Iniciar relatório ritmo em uma nova página na janela
Configuração ECG Repouso. Consultar o(a). “Configuração do ECG
Repouso” na página 9-5 para obter detalhes.

Reanálise ECG
Você pode reanalisar ECGs se as seguintes condições tiverem sido
atendidas:

„ a opção Trilha Audit estiver desabilitada na janela Config Básica,


„ a opção do sistema Medição e Interpretação 12SL (MI12) ou a opção
do sistema Medição 12SL (ME12) estiver habilitada, e
„ a reanálise estiver selecionada na janela Configuração ECG Repouso.

A reanálise permite que você modifique os pontos fiduciais das Medições


Globais nas ondas adquiridas. Consultar o Guia do Médico do Programa
de Análise ECG 12SL Marquette (416791-004) para obter informações
adicioanais.

Reanálise de um ECG
Usar o seguinte procedimento para reanalisar um ECG repouso.

Para obter mais informações, consultar o(a) “Layout da Reanálise” na


página 5-10e“Opções de Reanálise” na página 5-12.

1. Após a aquisição de um ECG, pressionar Mais > Mais > Reanalisar.

Para obter as instruções sobre a aquisição de umECG repouso,


consultar “Gravação de um ECG Repouso” na página 5-3.

2. Rever as ondas para determinar a precisão dos pontos fiduciais


selecionados pelo sistema.

Para uma melhor visualização das ondas individuais, usar a tecla


Derivações para alternar pelas ondas. Consultar o(a). “Layout da
Reanálise” na página 5-10 para obter mais informações.

2031504-390A MAC™ 800 5-9


Gravação de um ECG Repouso

3. Após ter analisado as ondas, usar o seguinte procedimento para


ajustar os pontos fiduciais:

a. Pressionar a tecla Avançar para alternar pelos pontos fiduciais.

O ponto selecionado altera o tamanho e está realçado em verde.

b. Quando o ponto correto for selecionado, usar o trimpad para


ajustar sua posição.

c. Para verificar o posicionamento correto, consultar os valores na


Legenda de Medição no canto inferior esquerdo da tela.

Para mais informações sobre a Legenda de Medição, consultar


“Layout da Reanálise” na página 5-10.

d. Repetir passo a até passo c para cada ponto fiducial a ser


ajustado.

4. Quando você tiver terminado a ajustagem dos pontos fiduciais,


realizar uma das seguintes:

„ Para descartar seus ajustes e começar novamente, pressione a


tecla Restaurar.
As leituras originais são restauradas. Voltar para passo 2
começar novamente.
„ Para salvar seus ajustes, pressionar a tecla Salvar.
As alterações são salvas
5. Repetir de passo 2 para realizar ajustes no outro modo editar.

6. Após ter realizado todas as suas alterações, pressionar a tecla


Retornar para voltar para as opções originais do menu.

Layout da Reanálise
A seleção da opção Reanálise após a aquisição de um ECG repouso exibe
a seguinte tela. Os principais recursos da tela são descritos na seguinte
tabela.

047A

5-10 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação de um ECG Repouso

Característica Descrição

A Ondas Uma visão combinada da leitura do ECG gerada pela


superposição das ondas médias de todas as 12
derivações.

Pressionar a tecla Derivações para alternar pelas


ondas individuais. A onda seleciona é mais brilhante do
que as outras.
B Pontos Fiduciais Cada ponto fiducial é representado por uma linha
vertical pelas ondas compostas.

Pressionar a tecla Avançar para alternar pelos pontos


fiduciais. Quando for selecionado um ponto, ele
aumenta em tamamno e é realçado em verde. Um
ponto fiducial selecionado pode ser ajustado
pressionando as setas esquerda e direita no trimpad.

C Legenda de Medição A medição, em milisegundos (ms), para os seguinte:

„ Duração P
„ Intervalo FP
„ Duração QRS
„ Intervalo QT
A medida que você ajusta os pontos fiduciais, estas
medições são ajustadas adequadamente.

2031504-390A MAC™ 800 5-11


Gravação de um ECG Repouso

Opções de Reanálise
As seguintes opções estão disponíveis ao se reanalisar um ECG.

Opção Descrição

Next (Próximo) Cicla pelos pontos seguintes pontos fiduciais nas ondas
superpostas:

„ Início P
„ Desloc P
„ Início QRS
„ Início QRS
„ Desloc T
A medida que cicla por cada ponto, o ponto selecionado é
dobrado em tamanho e realçado em verde para melhor
visibilidade.

Usar as setas esquerda e direita no trimpad para mover para o


ponto selecionado. Amedida que você ajusta os pontos, as
medições correspondentes na Legenda de Medição se ajustam
adequadamente.

Medição P Alterna o formato da Duração P e as medições do Intervalo FP


na Legenda de Medição e alterna os pontos fiduciais das linhas
cheias (certas) para linhas pontilhadas (incertas).

Disponível somente se os pontos fiduciais Início P ou Desloc P


forem selecionados.

Restaurar Retornar todos os pontos fiduciais para suas posições originais.

Usar esta opção para desfazer quaisquer alterações e começar


novamente.

Salvar Aplica o marcador da onde muda para a gravação do ECG.


Quando o ECG for impresso em seguida, será reanalisado com
as novas configurações.

Voltar Sai da função de reanálise e retorna para o modo ECG


Repouso.

Se você selecionar esta opção antes de pressionar a tecla


Salvar para salvar suas alterações, você perderá suas
alterações

5-12 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação de um ECG Repouso

Consultor de Conexão
O Consultor Conexão é uma indicação visual da qualidade dos sinais da
derivação. A monitoração ajuda a reduzir ou eliminar os ECGs de baixa
qualidade, poupando tempo e evitando a necessidade de realizar ECGs
adicionais.

046A
O Consultor Conexão está posicionado no canto superior direito da tela, a
esquerda da freqüência cardíaca. A tabela a seguir descreve cada uma
das condições do indicador.

Indicador Descrição

Vermelho Indica uma condição de falha de derivação ou mudanças extremas da


linha de base. Aparece uma mensagem correspondente.

Amarelo Indica artefato muscular, interferência da linha de alimentação elétrica,


grande desvio da linha de base ou ruído do eletrodo. Aparece uma
mensagem correspondente.

Verde Indica qualidade de sinal aceitável.

Quando um indicador vermelho ou amarelo estiver aceso, identificar e


corrigir o erro antes de continuar com o ECG.

Consultor Conexão é habilitado e configurado na Configuração do ECG


Repouso. Consultar o(a). “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5
para obter mais informações.

2031504-390A MAC™ 800 5-13


Gravação de um ECG Repouso

Considerações Especiais
Quando estiver gravando ECGs, devem ser feitas considerações especiais
para as seguintes situações:

„ gravação de ECG dos pacientes com marcapasso


„ gravação de ECG durante uma desfibrilação

Registro dos ECG dos Pacientes com Marcapasso


Devido à baixa velocidade do papel, os pulsos do marca-passo não podem
ser exibidos diretamente na gravação do ECG. Por exemplo, com uma
velocidade do papel de 50 mm/s e uma duração do pulso de somente 0,5
ms, a largura do pulso gravado do marca-passo seria de somente 0,025
mm.

Se Reforço Pulso estiver habilitado, o gravador reduz a amplitude do


pulso e expande sua largura para tornar os pulsos do marca-passo mais
fáceis de serem identificados. O sistema registra o pulso com a polaridade
correta, uma largura de 5 ms igual amplitude em todas as derivações.
Dependendo da polaridade do pulso do marca-passo nas derivações I e II,
o pulso do marca-passo na derivação III pode ser suprimido. A figura a
seguir de uma gravação do ECG com pulsos do marca-passo mostra a
amplitude da corrente reversa.

047A

ADVERTÊNCIA
FC INCORRETA, SEM ALARME DE FC — Se várias
condições adversas existirem ao mesmo tempo, a
possibilidade dos pulsos do marca-passo serem
interpretados (e contados) como complexos QRS deve ser
considerada. Ao mesmo tempo, entretanto, os complexos
QRS podem ser suprimidos em certas situações. Por este
motivo, os pacientes com marcapasso devem ser sempre
observados detalhadamente.

5-14 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação de um ECG Repouso

Gravação de ECG durante a desfibrilação


Este equipamento é protegido contra os efeitos da descarga do
desfibrilador cardíaco para permitir que o traçado do ECG retorne após a
desfibrilação, conforme exigidos pelos padrões de teste.

A entrada do sinal do paciente é a prova de desfibrilação; não é


necessário remover os eletrodos do ECG antes da desfibrilação do
paciente.

No entanto, ao usar eletrodos de aço inoxidável ou prata a corrente de


descarga do desfibrilador pode fazer com que os eletrodos retenham uma
carga residual ocasionando uma polarização ou uma tensão de
deslocamento de CC do eletrodo. Isto bloqueará a aquisição do sinal do
ECG durante vários minutos. Se forem usados os eletrodos de
polarização, a GE recomenda que os cabos de derivação sejam
desconectados do paciente antes de aplicar o choque.

Para evitar a polarização, a GE recomenda o uso de eletrodos de não


polarização descartáveis com classificações de recuperação conforme
especificado em AAMI EC12 3.2.2.4 (MMS PN 9623-105 Silver
MacTrodes, espec MMS TP9623-003), que exige que o potencial de
polarização de um par de eletrodos não exceda 100mV cinco segundos
após uma descarga de desfibrilação.

ADVERTÊNCIA
DANOAOEQUIPAMENTO — Para a segurança do
paciente, usar somente o cabo original de paciente da GE.
Antes de conectar o cabo ao equipamento, verificar se
existem sinais de dano mecânico no cabo. Não usar um
cabo danificado.

ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — Durante a
desfibrilação, não tocar no paciente, nos eletrodos ou nos
cabos de derivação.

Observar todas as informações de segurança do


desfibrilador.

2031504-390A MAC™ 800 5-15


Gravação de um ECG Repouso

5-16 MAC™ 800 2031504-390A


6 Gravação no Modo
Arritmia

2031504-390A MAC™ 800 6-1


Gravação no Modo Arritmia

Introdução
O modo Arritmia é parte do sistema básico MAC 800. Ele permite que
você gere manualmente uma impressão de arritmia em um formato de
tabela, formato episódio ou um formato resumo.

Ainterface do modo Arritmia é idêntica à interface para o modo ECG


Repouso. Para mais informações sobre a interface, consultar
“Introdução” na página 5-2. Além das mesmas opções de onda
(velocidade, ganho, filtro, ref marca-passo e dados do paciente) como o
modo ECG repouso, o modo arritmia também oferece um sistema
antidesvio (ADS) que ajuda a reduzir a alteração da linha de base.

Modo Arritmia
Esta seção descreve o processo de gravação para um relatório de
arritmia, opções de onda e opções de impressão.

Impressão de um Relatório de Arritmia


Usar os seguintes passos para gravar um relatório de arritmia.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. A partir do Menu Principal do MAC800 pressionar a tecla Arritmia.

É aberta a janela Entrar Dados do Paciente.

3. Entrar com os dados do paciente conforme descrito em Capítulo 4.

4. Ajustar o ganho, velocidade, filtro, sistema antidesvio e detecção de


marca-passo conforme necessário.

Consultar o(a) “Opções de Arritmia” na página 6-3 para obter mais


detalhes.

5. Quando as configurações tiverem sido ajustadas conforme necessário,


pressionar a tecla Iniciar Gravação para iniciar o relatório de
arritmia.

6. Após ter gravado uma quantidade adequada de informações,


pressionar a tecla Parar Gravação.

Duas novas opções ficam disponíveis: Confirmar Parada e Continuar


Gravação.

7. Realizar uma das seguintes:

„ Se for necessária a gravação de informações adicionais,


pressionar a tecla Continuar Gravação.
Isto volta para o modo de gravação. Repetir de passo 6.
„ Se você determinar que informações suficientes já foram
gravadas, pressionar a tecla Confirmar Parada.
Ficam disponíveis opções de relatório.

6-2 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação no Modo Arritmia

8. Selecionar o tipo de Relatório de Arritmia a ser impresso e pressionar


a tecla de função apropriada.

„ Para imprimir o relatório resumo, pressionar a tecla Imprimir


Resumo.
„ Para imprimir o relatório da tabela, pressionar a tecla Tabela de
Impressão.
„ Para imprimir relatório de episódios, pressionar a tecla Imprimir
Episódios.
Consultar o(a) “Opções de Impressão” na página 6-5 para obter mais
detalhes.

9. Rever o relatório conforme necessário.

Para obter mais informações, consulte “Códigos de Arritmia” na


página 6-6.

Opções de Arritmia
O MAC 800 fornece várias opções para configuração de um relatório de
Arritmia. As opções, apresentadas como teclas de opção na parte inferior
da tela, estão listadas na seguinte tabela.

Opção Descrição

Iniciar/Parar Inicia e para a leitura da arritmia.


Gravação

Velocidade de Altera a velocidade da onda na tela e na impressão. A alteração


Varredura da velocidade também altera a velocidade da barra limpadora ao
longo da tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as


seguintes opções:
„ 25 mm/s
„ 50 mm/s
„ 12,5 mm/s - 5 mm/s
Quando a opção inclui duas velocidades (12,5 mm/s - 5 mm/s), a
primeira velocidade é para a tela e a segunda velocidade é para
impressão.

2031504-390A MAC™ 800 6-3


Gravação no Modo Arritmia

Opção Descrição

Ganho Altera a magnitude do sinal do ECG na tela ou no relatório. A


medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as
seguintes opções:

„ 5 mm/mV
„ 10 mm/mV
„ 20 mm/mV
„ 40 mm/mV
„ 2,5 mm/mV
„ Automático
Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda.
Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal
não é afetada.

NOTA
Se for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor
ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as
derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

Filtro Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão


incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem
as seguintes opções:

„ 20 Hz
„ 40 Hz
„ 100 Hz
„ 150 Hz
A seleção de uma freqüência elimina os sinais que excedem
essa freqüência. Quanto menor for a freqüência selecionada,
mais o sinal é filtrado. Por exemplo, um filtro de 40 Hz exibe
somente sinais em 40 Hz ou menos; signais maiores do que 40
Hz serão ignorados.

CUIDADO
LEITURAS lMPRECISAS — O uso do filtro pode resultar em
uma onda mais limpa, mas a seleção de uma freqüência que
seja muito baixa pode alterar a morfologia da onda, resultando
em uma leitura imprecisa.
Para evitar isto, usar o filtro somente para eliminar ruído
excessivo e usar a freqüência mais alta que forneça uma onda
legível.

SAD Alterna o sistema antidesvio ADS (SAD) ligado e desligado. O


ADS (SAD) ajuda a reduzir a alteração da linha de base.

Mais Alterna pelas opções de tecla.

Reforço Marcapasso Padroniza o pico ritmado. As opções são Ligado e Desligado.

6-4 MAC™ 800 2031504-390A


Gravação no Modo Arritmia

Opção Descrição

Dados do Paciente Abre a janela de entrada de dados do paciente.

Menu Principal Sai da função Arritmia e volta para o Menu Principal.

Opções de Impressão
Ao imprimir um relatório de arritmia, você tem as seguintes opções.

Opção Descrição

Imprimir Resumo Imprime um relatório combinado que inclui ambos os formatos


de Tabela e Episódio.

Tabela de Impressão Imprime uma decomposição da gravação em formato tabular. O


relatório inclui:

„ a duração da análise em minutos e segundos,


„ a duração do artefato em minutos e segundos,
„ um código para cada tipo de evento gravado e
„ o número de cada tipo de evento gravado.
Para uma descrição dos códigos possíveis de evento, consultar
“Códigos de Arritmia” na página 6-6.

Imprimir Episódios Imprime um relatório padrão de onda dos eventos gravados. O


sinal de todas as derivações gravadas é impresso e cada evento
é marcado com o código de arritmia correspondente.
Para uma descrição dos códigos possíveis de evento, consultar.
“Códigos de Arritmia” na página 6-6

2031504-390A MAC™ 800 6-5


Gravação no Modo Arritmia

Códigos de Arritmia
A seguinte tabela identifica os códigos usados nos relatórios de arritmia e
nos eventos que eles representam.

Código Evento de Arritmia

A Artefato

ASSIS Assístole, valor limite 3 s

ACPL Acoplamento ventricular (2 EV)

ESC Batimento de escape ventricular

E Fase de aprendizagem

PAU1 Pausa de 1 batimento faltante


PAU2 Pausa de 2 batimentos faltantes

CAMP Captura marca-passo

ERRM Mau funcionamento do marca-passo


ESV Contração supraventricular prematura

CVP Contração ventricular prematura

QRSL Complexo QRS aprendido

EXECUÇÃO Funcionamento ventricular (3 EV)

BIGV Bigemismo ventricular

FIBV Fibrilação/palpitação (flutter) ventricular

TAQV Taquicardia ventricular (>3 EV)

6-6 MAC™ 800 2031504-390A


7 Análise RR

2031504-390A MAC™ 800 7-1


Análise RR

Introdução
Análise RR é um modo opcional do sistema MAC 800. Detecta padrões
ocultos dando suporte aos complexos fenômenos dinâmicos de
variabilidade da freqüência cardíaca (VFC) e mede os intervalos
RRcardíacos. Não disponíveis nos EUA.

Modo Análise RR
Esta seção descreve o procedimento para geração de relatório de Análise
RR e descreve a configuração, onda e opções de saída disponíveis.

Impressão de um Relatório de Análise RR


Usar os seguintes passos para gerar um relatório de Análise RR.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. A partir do Menu Principal,do MAC800, pressionar a tecla Análise


RR.

Você pode acessar a Análise RR a partir do modo ECGRepouso após


um ECG ter sido adquirido. Para obter mais informações, consulte
“Opções de Pós-Aquisição” na página 5-7.
3. Pressionar a tecla Dados do Paciente e inserir os dados do paciente
conforme descrito em Capítulo 4.

4. Pressionar a tecla Configuração da Análise RR e ajustar as opções de


configuração conforme necessário.

As opções de configuração incluem alvo, derivação de registro, ganho,


velocidade, filtro, detecção de marca-passo, registro de ritmo e tabela
RR. Consultar o(a) “Opções Análise RR” na página 7-3 para obter
mais detalhes.
5. Pressionar a tecla Salvar para registrar suas configurações.

6. Pressionar a tecla Iniciar Teste.

O dispositivo começa a adquirir o ECG. O alvo da análise, batimentos


adquiridos e tempo adquirido são atualizados em tempo real na tela.

7. Enquanto o ECG está sendo adquirido, você pode realizar qualquer


uma das seguintes:

„ alterar a velocidade de varredura.


„ alterar o ganho.
„ alterar o filtro passa baixa.
„ alternar reforço marca-passo.

7-2 MAC™ 800 2031504-390A


Análise RR

Para mais informações sobre quaisquer dessas opções, consultar


“Opções de Onda” na página 7-4.

Quando o alvo for atingido, é mostrada uma análise dos resultados


resumidos, histograma e trendgram (diagrama de tendências) na
tela.

8. Ao rever a análise, realizar um dos seguintes.


„ Para descartar a leitura e começar novamente, pressionar a tecla
Retornar e repetir de passo 6.
„ Para descartar a leitura e retornar para o Menu Principal,
pressionar a tecla Menu Principal.
„ Para aceitar a leitura e imprimir o relatório na impressora
térmica, pressionar a tecla Imprimir.
„ Para aceitar a leitura e exportar os resultados para um arquivo
PDF, pressionar a tecla Exportação de PDF.
„ Para aceitar a leitura e imprimir o relatório para uma
impressora laser externa, pressionar a tecla Impressora a Laser.
Para mais informações sobre cada opção, consultar “Opções de Saída”
na página 7-5.

Opções Análise RR
As seguintes opções estão disponíveis antes de você começar um teste de
Análise RR.

Opção Descrição

Iniciar Teste Inicia o teste de Análise RR.

Dados do Paciente Abre a janela de entrada de dados do paciente.

Configuração Análise Configura o teste de Análise RR. Consultar o(a) “Configuração


RR Análise RR” na página 7-6 para obter mais detalhes.

Menu Principal Sai do modo de Análise RR e volta para o Menu Principal.

2031504-390A MAC™ 800 7-3


Análise RR

Opções de Onda
As seguintes opções estão disponíveis durante o teste de Análise RR.

Opção Descrição

Parar Teste Para o teste de Análise RR.

Velocidade de Altera a velocidade da onda na tela. A alteração da velocidade


Varredura da onda também muda a velocidade da barra limpadora ao
longo da tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as


seguintes opções:

„ 12,5 mm/s
„ 25mm/s
„ 50 mm/s

Ganho Altera a magnitude do sinal do ECG na tela. A medição é em


milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

„ 2,5 mm/mV
„ 5 mm/mV
„ 10 mm/mV
„ 20 mm/mV
„ 40 mm/mV
„ Automático
Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda.
Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal
não é afetada.

NOTA
Se for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor
ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as
derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

7-4 MAC™ 800 2031504-390A


Análise RR

Opção Descrição

Filtro Passa Baixa Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão
incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem
as seguintes opções:

„ 20Hz
„ 40Hz
„ 100hz
„ 150Hz
A seleção de uma freqüência elimina os sinais que excedem
essa freqüência. Quanto menor for a freqüência selecionada,
mais o sinal é filtrado. Por exemplo, um filtro de 40 Hz exibe
somente sinais em 40 Hz ou menos; sinais maiores do que 40
Hz serão ignorados.

CUIDADO
LEITURAS lMPRECISAS — O uso do filtro pode resultar em
uma onda mais limpa, mas a seleção de uma freqüência que
seja muito baixa pode alterar a morfologia da onda, resultando
em uma leitura imprecisa.
Para evitar isto, usar o filtro somente para eliminar ruído
excessivo e usar a freqüência mais alta que forneça uma onda
legível.

Reforço Marca-passo Aumenta a legibilidade dos ECG do marca-passo. As opções


são Ligado e Desligado.

Opções de Saída
As seguintes opções estão disponíveis após o teste de Análise RR estar
concluído.

Opção Descrição

Imprimir Imprime o Relatório de Análise RR na impressora térmica.

Exportação de PDF Exporta o Relatório de Análise para um arquivo PDF.

Impressão a Laser Imprime o Relatório de Análise RR para uma impressora laser


externa.

Menu Principal Sai do modo de Análise RR e volta para o Menu Principal.

Voltar Retorna para o status pré-teste.

2031504-390A MAC™ 800 7-5


Análise RR

Configuração Análise RR
A função Configuração Análise RR permite que você configure o relatório
Análise RR, incluindo:

„ Alvo
„ Derivação de registro
„ Parâmetros da onda
„ Opções de relatório

Para alcançar a função de Configuração de Análise RR a partir do Menu


Principal do MAC 800, pressionar Análise RR > Configuração Análise
RR.

A seguinte tabela descreve cada configuração disponível na janela


Configuração Análise RR.

Campo Descrição

Alvo Seleciona o alvo do teste.

Derivação de Registro Seleciona que derivação de ritmo será exibida e


armazenada.

Filtro de Alimentação Habilita/desabilita o filtro de linha definido em Config País.


Consultar o(a). “Config País” na página 9-18 para obter
mais informações.

Reforço Marca-passo Aumenta a legibilidade dos ECGs do marca-passo. As


opções são Ligado e Desligado.

Ganho Estabelece a magnitude do sinal do ECG. A medição é em


milímetro por milivolt (mm/mV) e inclui as seguintes
opções:

„ 2,5 mm/mV
„ 5 mm/mV
„ 10 mm/mV
„ 20 mm/mV
„ 40 mm/mV
„ Automático

Quanto maior a medição selecionada, maior parece a


onda. Somente a aparência da onda se altera; a
intensidade do sinal não é afetada.

NOTA
Se for selecionado Automático, o sistema calcula o
melhor ganho com base nas amplitudes pico a pico
de todas as derivações exibidas e no formato da
exibição selecionada.

7-6 MAC™ 800 2031504-390A


Análise RR

Campo Descrição

Velocidade de Varredura Altera a velocidade da impressão rítmo e a taxa que a


barra limpadora se move pela tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as


seguintes opções:

„ 12,5 mm/s
„ 25 mm/s
„ 50 mm/s

Filtro Passa Baixa Estabelece a freqüência máxima a ser incluída na onda.


Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na
onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e
incluem as seguintes opções.

„ 20Hz
„ 40Hz
„ 100hz
„ 150Hz
A seleção de uma freqüência elimina os sinais acima
dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar 40,
somente sinais que tiverem uma freqüência de 40 Hz ou
inferior estão incluídas na onda.

Filtro Passa Alta Estabelece a freqüência mínima a ser incluída na onda.


Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na
onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e
incluem as seguintes opções.

„ 0,04Hz
„ 0,08Hz
„ 0,16Hz
„ 0,31HZ

A seleção de uma freqüência elimina os sinais que ficam


abaixo dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar
0,16, somente sinais que tiverem uma freqüência de 0,16
Hz ou superior estão incluídas na onda.

Registro Ritmo Habilita/desabilita a impressão da onda da derivação de


ritmo no relatório.

Tabela RR Habilita/desabilita a impressão da tabela RR no relatório.

2031504-390A MAC™ 800 7-7


Análise RR

7-8 MAC™ 800 2031504-390A


8 Gerenciamento do
Armazenamento Interno

2031504-390A MAC™ 800 8-1


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Introdução
O Gerenciador deArquivo fornece uma interface para o armazenamento
interno opcional do sistema. Fornece ferramentas para:

„ importar registros de uma fonte externa,


„ imprimir o diretório de armazenamento interno,
„ pesquisar registros armazenados,
„ editar os dados do paciente de um registro,
„ excluir registros,
„ imprimir registros,
„ transmitir registros para um dispositivo externo, e
„ exportar registros para registros para um cartão digital seguro ou
diretório compartilhado.

Somente ECGs repouso podem ser salvos para armazenamento interno;


arritmia e análise RR somente podem ser impressos.
ECGs Repouso podem ser armazenados automaticamente ou
manualmente:

„ Para salvar registros ECG repouso automaticamente, configurar a


caixa de seleção Armazenar Auto ECG na janela Configurações ECG
Repouso.
Para obter mais informações, consulte “Configuração do ECG
Repouso” na página 9-5.
„ Para gravar os registros do EGC repouso manualmente, pressionar a
tecla Salvar após o ECG repouso ter sido adquirido.
Para obter mais informações, consulte “Opções de Pós-Aquisição” na
página 5-7.

Para habilitar armazenamento interno, a opção Armazenamento Interno


para 100 ECGs M100 ou Armazenamento Interno para 300 ECGs M300
deve estar habilitada.

Para informações sobre habilitação da opção armazenamento interno,


consultar “Opções Configuração” na página 9-25.

8-2 MAC™ 800 2031504-390A


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Importação de Registros
Além de gravar ECGs registrados com o dispositivo MAC 800, você
também pode importar registros ECG para armazenamento interno das
seguintes fontes:

„ Cartões Digitais Seguros (SD)


„ Sistemas MUSE conectados via porta serial ou modem
Não é necessária nenhuma configuração adicional para importar de um
cartão SD. Entretanto, você deve realizar o seguinte para importar dados
via porta serial ou modem:

„ Adquirir e ativar a opção de comunicações apropriadas.


Para obter mais informações, consultar “Opções Configuração” na
página 9-25.
„ Ajustar as configurações de comunicação de dados do sistema.
Para obter mais informações, consulte “Config Comunicação” na
página 9-15.
Usar as seguintes instruções para importar um registro no
armazenamento interno.
1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.
A janela Gerenciador de Arquivo se abre.
2. Pressionar a tecla Importar.
As teclas de função mudam.

051A
3. Selecionar a fonte de importação apropriada:
„ Para importar ECGs de um cartão SD, inserir o cartão SD e
pressionar a tecla Cartão SD.
Uma lista de ECGs disponíveis no cartão é aberta. Continuar
parapasso 4.
„ Para importar ECGs via porta serial, pressionar a tecla Serial.
A porta serial se abre. O dispositivo espera o dispositivo externo
transmitir registros.
„ Para importar ECGs via modem, pressionar a tecla Modem.
O modem é inicializado. O dispositivo espera o dispositivo
externo transmitir registros.
4. Selecionar os registros a serem importados do cartão SD.
5. Quando os registros corretos são selecionados, pressionar a tecla
Importar.
Os registros selecionados são importados do cartão SD no
armazenamento interno.
NOTA
Os registros importados têm um status Enviado de Recb e não podem
ser editados, transmitidos ou exportados em formato Hilltop ou XML;
no entanto, eles podem ser exportados em formato PDF.

2031504-390A MAC™ 800 8-3


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Impressão do Diretório do Gerenciador de Arquivo


Usar as seguintes instruções para imprimir o diretório de ECGs
armazenados na memória interna.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Pressionar a tecla Imprimir Diretório.

O diretório imprime na impressora de gráficos MAC 800.

Encontrando Registros
O Gerenciador de Arquivo pode ter até 300 registros para gerenciamento,
tornando difícil encontrar um registro específico. Para ajudar a localizar
um registro ou um grupo de registros, usar as seguintes instruções.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Pressionar a tecla Pesquisar.

A janela Digitar Critérios de Pesquisa se abre.

054A
3. Digitar os critérios de pesquisa.
4. Pressionar a tecla Pesquisar.
O Gerenciador de Arquivo recupera todos os registros que coincidem
com os critérios de pesquisa.
5. Para apagar os resultados da pesquisa, To clear the search results,
realizar uma das seguintes:
„ Pressionar Menu Principal > Gerenciador de Arquivo.
„ Pressionar Pesquisar > Retornar.

8-4 MAC™ 800 2031504-390A


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Edição dos Dados do Paciente


Usar as seguintes instruções para editar os dados do paciente de um
registro.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Pressionar a tecla Selecionar.

Isto coloca o Gerenciador de Arquivo no modo selecionar.

3. Usar o trimpad para selecionar o registro a ser editado.

NOTA
Você não pode editar os dados do paciente para registros que
foram importados para armazenamento interno. Os registros
importados têm um status Enviado de Recb.

4. Pressionar a tecla Editar.

É aberta a janela Entrar Dados do Paciente.

052A
5. Editar as informações conforme apropriado.

Para obter as instruções sobre edição dos dados do paciente,


consultar Capítulo 4.

6. Quando as informações forem atualizadas, pressionar a tecla Salvar.

As informações atualizadas são gravadas e você retorna para a janela


o Gerenciador de Arquivo.

2031504-390A MAC™ 800 8-5


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Exclusão de Registros
Usar as seguintes instruções para excluir todos os registros do
armazenamento interno.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Realizar uma das seguintes.

„ Para excluir registros selecionados, pressionar a tecla Selecionar


e usar o trimpad para selecionar o(s) registro(s) a ser(em)
excluídos.
„ Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a
tecla Selecionar Todos.
3. Pressionar a tecla Excluir.
Abre uma janela e avisa você para confirmar que deseja excluir o(s)
arquivo(s) selecionados.

4. Realizar uma das seguintes:

„ Para cancelar a exclusão, pressionar Não.


„ Para excluir o(s) registro(s), pressionar Sim.

Impressão de Registros
O sistema MAC 800 aceita impressão para impressora térmica de gráfico
interna e para uma impressora a laser externa. Usar as seguintes
instruções para imprimir registros.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Realizar uma das seguintes.

„ Para excluir registros selecionados, pressionar a tecla Selecionar


e usar o trimpad para selecionar o(s) registro(s) a ser(em)
impressos.
„ Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a
tecla Selecionar Todos.
3. Realizar uma das seguintes:

„ Para imprimir para a impressora térmica interna, pressionar a


tecla Imprimir.
Os registros selecionados são impressos na impressora de
gráficos do MAC 800.
„ Para imprimir para uma impressora a laser externa, pressionar a
tecla Impressão a Laser.
Os registros selecionados são impressos na impressora a laser
designada.

8-6 MAC™ 800 2031504-390A


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Transmissão de Registros
Usar as seguintes instruções para transmitir registros do
armazenamento interno para um dispositivo externo.

Antes da transmissão de um registro, você deve realizar o seguinte:

„ Adquirir e ativar uma opção de comunicação.


Consultar o(a) “Opções Configuração” na página 9-25 para obter mais
informações.
„ Configurar comunicações de dados.
Consultar o(a) “Config Comunicação” na página 9-15 para obter mais
informações.
„ Conectar a unidade MAC 800 ao dispositivo de comunicação.
‹ Para configurar uma conexão LAN para um sistema Cardiosoft,
consultar “Conexão a uma rede local (LAN)” na página 2-12.
‹ Para configurar uma conexão LAN para um sistema MUSE,
consultar a Opção LAN para o Guia de Instalação e Solução de
Problemas da Série MAC (NP 2031504-191).

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Realizar uma das seguintes.

„ Para transmitir registros selecionados, pressionar a tecla


Selecionar e selecionar o(s) registro(s) a ser(em) transmitido(s).
NOTA
Você não pode transmitir registros que foram importados
para armazenamento interno. Os registros importados têm
um status Enviado de Recb.

„ Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a


tecla Selecionar Todos.

3. Pressionar a tecla Transmitir.

Uma das duas coisas acontece, dependendo do número de locais


definidos na Config Comunicações.

„ Se for definido somente um local, os arquivos são transmitidos


para o local padrão.
„ Se forem definidos vários locais, é aberta uma janela listando os
locais. Selecionar o local correto e pressionar OK.

2031504-390A MAC™ 800 8-7


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Exportação de Registros
Você pode exportar registros do armazenamento interno para um Cartão
Digital Seguro ou para um diretório compartilhado no formato XML ou
PDF. O número máximo de registros que você pode exportar no formato
XML é determinado por qual opção de armazenamento estiver
habilitada: se M100 estiver habilitada, o máximo é 100; se M300 estiver
habilitada, o máximo é 200. Os registros exportados no formato PDFnão
têm nenhum limite máximo.

NOTA
A capacidade do cartão SD e o fabricante determinam as taxas de
transferência de dados e espaço de armazenamento. Isto pode afetar
o tempo necessário para ler ou gravar para o cartão SD. Pode limitar
também o número de registros que podem ser armazenados no
cartão. A GE recomenda o uso de um cartão de 128 MB, 256 MB ou
512 MB fabricado pela SanDisk.

Configuração das Opções de Exportação


Os requisitos para configuração da exportação diferem dependendo do
método de exportação.

Para exportar dados XML para um cartão SD, não é necessária nenhuma
configuração adicional.

Para exportar arquivos PDF para um cartão SD, você deve primeiro
habilitar a opção PDFC (Exportação de PDF) do sistema. Consultar o(a).
“Opções Configuração” na página 9-25 para obter detalhes.

Para exportar XML ou PDF para um diretório compartilhado, você deve


realizar o seguinte:

„ Adquirir e ativar a opção Comunicações LAN para Cardiosoft


(LANC).
Consultar o(a) “Opções Configuração” na página 9-25 para obter mais
detalhes.
„ Definir as configurações do diretório compartilhado na Config
Comunicações.
Consultar o(a) “Config Comunicação” na página 9-15 para obter mais
detalhes.

8-8 MAC™ 800 2031504-390A


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Exportação de Registros
Uma vez completadas as configurações necessárias, usar as seguintes
instruções para exportar registros do armazenamento interno.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Selecionar o(s) registro(s) a ser exportado.

„ Para excluir registros selecionados, pressionar a tecla Selecionar


e usar o trimpad para selecionar o(s) registro(s) a ser(em)
exportados.
NOTA
Os registros importados para o armazenamento interno não
podem ser exportados nos formatos Hilltop ou XML; contudo,
eles podem ser exportados no formato PDF. Os registros
importados têm um status Enviado de Recb.

„ Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a


tecla Selecionar Todos.

3. Pressionar Mais > Exportar.

As teclas se alteram. Dependendo de que opções tenham sido


ativadas, as teclas podem incluir Hilltop XML, PDF e Retornar.

4. Para exportar para um cartão SD, inserir o cartão na entrada do


Cartão SD.
O cartão deve ter espaço livre suficiente para os registros
selecionados e não devem estar protegidos contra gravação.

NOTA
Se você não colocar o cartão SD na entrada do Cartão SD do MAC
800, você receberá uma advertência (Cartão SD inexistente)
quando tentar exportar dados para o cartão. Consultar o(a).
“Cartão SD inexistente” na página A-5 para obter instruções
sobre como continuar\.

5. Pressionar a tecla apropriada.

„ Para exportar no formato XML, pressionar Hilltop XML.


„ Para exportar no formato PDF, pressionar PDF.
„ Para retornar para o conjunto anterior de teclas, pressionar
Retornar.

2031504-390A MAC™ 800 8-9


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Se você pressionar Hilltop XML ou PDF, uma das duas coisas


acontece, dependendo da configuração do seu sistema:

„ Se foi configurado um diretório compartilhado, a janela


Selecionar Destino Exportação se abre.
Pular para passo 6.
„ Se não foi configurado um diretório compartilhado, os registros
são automaticamente exportados no formato selecionado para o
Cartão SD.
Quando a exportação for concluída, uma das duas coisas acontece
dependendo do formato selecionado:
‹ Para o formato Hilltop XML, a tela apaga e todas as teclas se
alteram.
‹ Para o formato PDF, é aberta uma janela resumo com o
número de registros que foram exportados com sucesso e o
número que não pode ser exportado. Pressionar OK para
fechar a janela resumo.
Você agora pode selecionar registros adicionais para serem
exportados. Retornar para passo 2.

6. Na janela Selecionar Destino Exportação, selecionar o destino de


exportação apropriado:

„ Para exportar para um cartão SD card, selecionar Cartão SD.


„ Para exportar para o diretório compartilhado, selecionar,
selecionar SDiretório Compartilhadohared Directory.
NOTA
Ao exportar para um diretório compartilhado, o dispositivo
MAC 800 registra no diretório com o nome do usuário e senha
definidos na janela Config Comunicações. Se algum desses
valores estiver incorreto, você receberá uma mensagem de
erro. Corrijir o nome do usuário e senha na janela Config
Comunicações e repetir o processo de exportação.

7. Press OK.

Os registros selecionados são exportados para o destino selecionado.


Quando a exportação for concluída, uma das duas coisas acontece
dependendo do formato selecionado:

„ Para o formato Hilltop XML, a tela apaga e todas as teclas se


alteram.
„ Para o formato PDF, é aberta uma janela resumo com o número
de registros que foram exportados com sucesso e o número que
não pode ser exportado. Pressionar OK para fechar a janela
resumo.
Você agora pode selecionar registros adicionais para serem
exportados. Retornar para passo 2.

8-10 MAC™ 800 2031504-390A


Gerenciamento do Armazenamento Interno

Convenção de Nomes de Arquivo PDF


Para auxiliar a identificar os arquivos PDF exportados, eles são
automaticamente denominados com os seguintes componentes
descritivos:

produto_versão_serial_modoECG_IDcart_datacriacao.pdf

Por exemplo:

GEMAC800_1,0_SDS07410016WP_resting_1_2007-11-22T17-56-32.pdf
A tabela a seguir identifica cada componente no exemplo:

Valor Componente/Descrição

GEMAC800 Nome do Produto Isto será sempre GEMAC800.

1.0 Versão do Programa. Isto variará dependendo da versão


do programa instalado.

SDS07410016WP Número de série da unidade. Isto variará de unidade para


unidade.

Modo ECG Repouso. Isto será repouso (modo ECGRepouso) ou


rrana (modo Análise RR).

1 IDCart. Isto variará de unidade para unidade.

2007-11-22T17-56-32 Dados de criação. Isto consiste dos seguintes


subcomponentes:

„ 2007 - Ano que o PDF foi gravado.


„ 11 - Mês que o PDF foi gravado.
„ 22 - Data que o PDF foi gravado.
„ T - Indica que os seguintes números são hora.
„ 17 - Hora, em formato de 24 horas, o PDF foi
gravado.
„ 56 - Minuto que o PDF foi gravado.
„ 32 - Segundo que o PDF foi gravado.

2031504-390A MAC™ 800 8-11


Gerenciamento do Armazenamento Interno

8-12 MAC™ 800 2031504-390A


9 Configuração do
Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-1


Configuração do Sistema

Introdução
A Configuração do Sistema permite acesso às funções que permitem que
você personalize as configurações do MAC 800 e para que os utilitários
auxiliem a gerenciar essas configurações. Este capítulo descreve as
configurações gerenciadas por cada função e o processo seguido por cada
utilidade.

CUIDADO
PERDA POTENCIAL DE DADOS — Após realizar as
alterações na configuração, você DEVE voltar para o
Menu Principal do MAC 800 para assegurar que as
alterações sejam salvas.

Funções de Configuração
As funções de configuração se enquadram nas seguintes categorias:
„ Configurações básicas do sistema
„ Configurações do ECG Repouso
„ Configurações de arritmia
„ Configurações de comunicações
„ Configurações de país
„ Configurações do Paciente
„ Configurações do usuário
„ Opções
„ Configurações de serviço
„ Data e hora
Dependendo de quais opções do sistema tiverem sido ativadas, algumas
dessas funções podem não estar disponíveis no seu dispositivo.

Config Básica
A função Config Básica permite que você defina as seguintes
informações:

„ identificação institucional
„ médicos padrões
„ configurações do Sistema
„ segurança do sistema
„ servidores de tempo
NOTA
Os médicos devem ser adicionados à Configuração do Usuário antes
que possam ser selecionadas como médicos padrões. Para obter mais
informações, consultar o(a) “Configuração do Usuário” na página 9-
23.

9-2 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Para alcançar a Configuração Básica do Menu Principal do MAC 800


pressionar Configuração do Sistema > Configuração Básica.

A tabela a seguir descreve cada configuração disponível na Config


Básica.

Campo Comentário

Página 1

Nome O nome da instituição.

Rua O endereço da instituição.

Cidade A cidade onde a instituição está localizada.

Médico solicitante O médico que solicitou o ECG. Padrões em quaisquer


gravações de paciente criadas no dispositivo.

Médico resp O médico que indicou o paciente. Padrões em quaisquer


encaminhamento gravações de paciente criadas no dispositivo.

Médico Assistente O médico que supervisionou o ECG. Padrões em


quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Técnico O técnico que conduziu o ECG. Padrões em quaisquer


gravações de paciente criadas no dispositivo.

Localização ID da localização onde o dispositivo está localizado.


Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no
dispositivo.

Local # Número do local onde o dispositivo está localizado.


Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no
dispositivo.

Obrigatórios para armazenar os relatórios de ECG em um


sistema de informações de cardiologia, tal como o
sistema™ MUSE.

Carrinho # Número exclusivo do carrinho do dispositivo. Padrões em


quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Teste Paciente Habilita/desabilita ECGs simulados‘. Quando habilitado, as


(temporário) ondas simuladas são geradas nas funções de ECG
repouso, arritmia ou Análise de RR. Isto é útil para fins de
demonstração, treinamento ou teste.
NOTA
Esta configuração é apagada quando a unidade é
reiniciada.

2031504-390A MAC™ 800 9-3


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Página 2

Modo alimentação Determina que tela aparecerá quando o dispositivo for


alimentado. As opções disponíveis são:

„ ECG em repouso
„ Arritmia
„ Menu Principal
ECG repouso é o valor padrão.
Cores da tela Determina a aparência da tela do ECG. Selecionar uma
combinação de cor que seja legível para você.

Grade ECG na Tela Determina se a grade é exibida atrás das ondas. A grade
pode tornar a leitura do ECG mais fácil. O padrão está
ligado.

Suavização de imagem Determina se a suavização de imagem será aplicada às


das Ondas de ECG ondas para reduzir distorção causada pela tela do vídeo.
O padrão está ligado.

Espera Auto Determina se o dispositivo irá entrar automaticamente no


modo espera se estiver inativo durante um limite de tempo
predefinido. Isto auxilia a reduzir o consumo de energia e
aumenta a vida útil do dispositivo. Consultar também
Tempo Espera Auto.

Tempo Espera Auto Identifica o período de tempo, em minutos, que o


(1-255 min) dispositivo permanece inativo antes de entrar no modo
espera. Usado pelo campo Espera Auto.

Página 3

Modo Alta Segurança Habilita/desabilita modo alta segurança. Pode ser ativado
somente se pelo menos um usuário com privilégios Editar
Usuários e Editar Config tiver sido configurado com uma
senha.

Quando o modo alta segurança estiver habilitado, os


usuários são avisados para digitar uma ID e senha ao
conectar-se ao dispositivo. Cada usuário necessitará ser
adicionado à Configuração do Usuário. Para obter mais
informações, consultar o(a) “Configuração do Usuário” na
página 9-23.

Trilha Audit Determina se o dispositivo criará uma trilha audit da


atividade. Disponível somente se o Modo Alta Segurança
estiver habilitado e a opção trilha audit CFRA estiver
ativada. Para obter informações sobre a ativação da opção
CFRA, consultar “Opções Configuração” na página 9-25.

9-4 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Logoff Auto Determina se o dispositivo irá desconectar


automaticamente o usuário após um período predefinido
de inatividade.

Consultar também Tempo de Logoff Auto. Disponível


somente se o Modo de Alta Segurança estiver habilitado.

Tempo Logoff Auto (1-255 Determina a duração da inatividade em minutos antes do


min) dispositivo desconectar o usuário. Disponível somente se
o Modo de Alta Segurança estiver habilitado.

Sincronizar auto com Habilita/desabilita sincronização automática com um


Servidor de Hora servidor de hora externo na rede da instituição ou na
Internet. Uma opção de rede local (LAN) deve ser ativada
para estabelecer esta opção.

Nome Servidor de Hora Identifica o servidor com o qual o dispositivo sincronizará


sua hora. Este pode ser um servidor na rede da instituição
ou na Internet. Contactar seu administrador do servidor
para estas informações.

Última sincronização no Campo somente tela que identifica a última sincronização


ocorrida.

Última sincronização do Campo somente tela que identifica a última sincronização


Servidor de Hora ocorrida.

Configuração do ECG Repouso


A opção Configuração ECG Repouso permite que você defina:
„ Parâmetros da onda
„ Uso da derivação
„ Opções de análise
„ Seq derivação
„ Opções de relatório
„ Opções de armazenamento (se a opção de armazenamento interno
estiver ativada)
„ Opções de transmissão (se uma opção de comunicações estiver
ativada)

2031504-390A MAC™ 800 9-5


Configuração do Sistema

Para alcançar o Configuração do ECG Repouso do Menu Principal,do


MAC 800 pressionar Configuração do Sistema > Configuração do ECG
Repouso.

A seguinte tabela descreve cada configuração disponível na Configuração


do ECG Repouso.

Campo Comentário

Página 1

Ganho [mm/mV] Estabelece a magnitude do sinal do ECG. A medição é em


milímetro por milivolt e inclui as seguintes opções.

„ 2,5
„ 5
„ 10
„ 20
„ 40
„ Automático

Quanto maior a medição selecionada, maior parece a


onda. Somente a aparência da onda se altera; a
intensidade do sinal não é afetada.

NOTA
Se for selecionado Automático, o sistema calcula o
melhor ganho com base nas amplitudes pico a pico
de todas as derivações exibidas e no formato da
exibição selecionada.

Velocidade [mm/s] Altera a velocidade da impressão rítmo e que a barra


limpadora se move pela tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as


seguintes opções:

„ 5 (rítmo) / 12,5 (tela)


„ 25
„ 50

9-6 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Filtro Passa Baixa [Hz] Estabelece a freqüência máxima a ser incluída na onda.
Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na
onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e
incluem as seguintes opções.

„ 20
„ 40
„ 100
„ 150

A seleção de uma freqüência elimina os sinais acima


dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar 40,
somente sinais que tiverem uma freqüência de 40 Hz ou
inferior estão incluídas na onda.

Filtro Passa Alta [Hz] Estabelece a freqüência mínima a ser incluída na onda.
Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na
onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e
incluem as seguintes opções.

„ 0,04
„ 0,08
„ 0,16
„ 0,31

A seleção de uma freqüência elimina os sinais que ficam


abaixo dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar
0,16, somente sinais que tiverem uma freqüência de 0,16
Hz ou superior estão incluídas na onda.

Filtro de Alimentação Habilita/desabilita o filtro de linha definido em Config País.


Consultar o(a) “Config País” na página 9-18 para obter
mais informações.

6 derivações: 1x6 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra uma


coluna de seis ondas.

6 derivações: 2x3 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra duas


colunas de três ondas.

12 derivações: 2x6 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra duas


colunas de seis ondas. Disponível somente se a opção do
sistema R12L estiver habilitada.

12 derivações: 4x3 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra quatro


colunas de três ondas. Disponível somente se a opção do
sistema R12L estiver habilitada.

2031504-390A MAC™ 800 9-7


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Configuração da Tela Seleciona o formato de tela do ECG repouso. O valor


padrão é 3 derivações: 1x3. Outros valores dependem
sobre quais dos quatro campos anteriores são
estabelecidos.

Exibir Grupo Deriv Determina que grupo de derivações é exibida. Os valores


disponíveis dependem de qual Formato de Tela for
selecionado. Por exemplo, se for selecionado 3
Derivações: 1x3, os valores disponíveis são:

„ 3 derivações de ritmo
„ Grupo 1
„ Grupo 2
„ Grupo 3
„ Grupo 4

Se algum dos 12 formatos de exibição de derivação for


selecionado, este campo não está disponível, já que todas
as 12 derivações são exibidas.

Página 2

Derivações da Impressora Identifica o padrão de derivações usado para impressão.


Os valores são:

„ Primeiros 6
„ Segundos 6
„ Ritmo 6

Iniciar relatório ritmo na Determina se o relatório ritmo deve começar na sua


nova página próxima página.

Reforço Marca-passo Aumenta a legibilidade do ECG marca-passo tanto pelo


aumento dos pequenos pulsos do marca-passo como pelo
truncamento dos grandes pulsos do marca-passo. Caso
habilitado, o reforço marca-passo é realizado em duas
etapas: (1) Adicionar um marcador (1,5 mV amplitude, 6
ms duração) ao sinal do eletrodo. (2) Limitar a soma a
0,5mV no sinal da derivação.

Consultor de Conexão Habilita/desabilitar a opção Hookup Advisor (Conector


Conexão), que indica visualmente a qualidade dos sinais
da derivação. Para obter mais informações, consultar o(a)
“Consultor de Conexão” na página 5-13.

9-8 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Visualizar antes da análise Determina opções de visualização da onda. Os valores


incluem:

„ Nenhuma
A onda não é nunca visualizada.
„ Sempre
As ondas são sempre visualizadas.
„ Eletrodos amarelos
As ondas são visualizadas quando o Hookup Advisor
(Consultor Conexão) indica um eletrodo amarelo ou
vermelho.
„ Eletrodos vermelhos
As ondas são visualizadas quando o Hookup Advisor
(Consultor Conexão) indica um eletrodo vermelho.
Para obter mais informações, consultar o(a).“Consultor de
Conexão” na página 5-13.

Aquisição do ECG Determina o modo de aquisição do ECG. Os valores


incluem:

„ Pré-Aquisição
Usa os últimos 10 segundos dos dados do ECG já
armazenados no sistema.
„ Pós-Aquisição
Adquire 10 novos segundos de dados do ECG após
pressionar a tecla ECG.

Reanálise Habilita/desabilita o recurso de reanálise, que permite que


você ajuste as seguintes medições do ECG:

„ Duração P
„ Intervalo FP
„ Duração QRS
„ Intervalo QT
Disponível somente se Trilha Audit estiver desabilitada e
tanto a opção ME12 ou MI12 estiver ativada. Para mais
informações sobre a opções de ativação, consultar
“Opções Configuração” na página 9-25.

Para mais informações sobre o recurso reanálise,


consultar “Reanálise ECG” na página 5-9.

2031504-390A MAC™ 800 9-9


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Cálculo QTC Determina que fórmula será usada para corrigir os


cálculos de QT. As opções são:

„ Bazett

QTc = QT HR
--------
60
„ Framingham

60-⎞
QTc = QT + 154 ⎛⎝ 1 – -------
HR⎠
„ Fridericia

HR-
QTc = QT 3 -------
60
Em todas as fórmulas, FC = Freqüência Cardíaca.
Disponível somente se a opção ME12 ou MI12 estiver
ativada.

Critérios de triagem Habilita/desabilita a inclusão dos critérios de triagem. Esta


configuração somente está disponível se a opção MI12
estiver ativada. Está desativada como padrão.

Suprimir aviso normal Habilita/desabilita a inclusão do aviso normal. Esta


configuração somente está disponível se a opção MI12
estiver ativada.

Suprimir aviso anormal/ Habilita/desabilita a inclusão de avisos anormais/valor


valor fronteiriço fronteiriço. Esta configuração somente está disponível se
a opção MI12 estiver ativada.

Suprimir todos os avisos Habilita/desabilita a inclusão de todos os avisos. Esta


configuração somente está disponível se a opção MI12
estiver ativada.

Suprimir declaração do Habilita/desabilita a inclusão das declarações do motivo.


motivo Esta configuração está disponível somente se o campo
Critérios de Triagem estiver habilitado. Está ativada como
padrão.

NOTA
As declarações de motivo ainda não estão
disponíveis para todos os idiomas.

9-10 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

ACI-TIPI Habilita/desabilita a inclusão da declaração do ACI-TIPI


(Acute Cardiac Ischemia Time Insensitive Predictive
Instrument) (Instrumento Preditivo Insensível ao Tempo
Isquemia Cardíaca Aguda) e habilita o campo Dor Torácica
na janela de dados do paciente.

Para incluir as declarações ACI-TIPI, as seguintes


condições devem ser atendidas:

„ A opção do sistema MI12 ou ME12 está ativada


„ A opção do sistema TIPI está ativada
„ ACI-TIPI deve estar habilitada
„ O Formato Relatório 10s ECG deve estar habilitado
„ Interpretação da impressão deve estar habilitada
„ Os dados do paciente devem incluir: sexo, data de
nascimento e indicação de dor torácica.
„ O paciente não pode ser um paciente pediátrico (15
anos ou menos), conforme calculado a partir da data
de nascimento.
Para informações adicionais, consultar o Guia do Médico
ACI-TIPI (2002197-001).

Taxa de amostragem Determina a freqüência do relatório. As opções são 500


Hz ou 1000 Hz. 1000 HZ só funciona para a saída XML.

Página 3

Seq Derivação Determina a seqüência de derivação a ser utilizada. Os


valores são:

„ Padrão
„ Cabrera
„ NEHB
„ SEQ4

SEQ4 permite que você configure uma seqüência


personalizada de 12 derivações usando os seguintes
campos. Se qualquer das opções 12SL (ME12 ou MI12)
estiver ativada, as derivações I (-I), II (-II), V1, V2, V3, V4,
V5 e V6 devem ser selecionadas para uma análise 12SL
correta.
Nome da Seqüência Estabelecer o nome de tela para uma seqüência de
derivação personalizada. Disponível somente se SEQ4
estiver selecionado para a Seqüência de Derivação.

Derivação 1–12 Doze campos que permitem que você defina a seqüência
na qual as derivações aparecerão. Disponível somente se
SEQ4 estiver selecionado para a Seqüência de Derivação.

2031504-390A MAC™ 800 9-11


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Rótulo 1–12 Os doze campos que permitem que você defina os rótulos
que aparecerão/serão impressos para as derivações
correspondentes. Disponível somente se SEQ4 estiver
selecionado para a Seqüência de Derivação.

Derivações de ritmo 1–6 Seis campos que permitem que você defina as derivações
de ritmo e sua seqüência. Você pode selecionar as
derivações de ritmo para todas as quatro seqüências de
derivação.

Página 4

Formato Relat 10s ECG Determina como o relatório de 10s de ECG será impresso
na impressora de gráficos. Se não for selecionado nenhum
formato, o relatório não será impresso.

Formato Relat Resultados Determina como o relatório de Resultados Detalhados


Detalhados será impresso\. Se não for selecionado nenhum formato, o
relatório não será impresso.

Cópias Relat Determina quantas cópias do relatório selecionado serão


impressas.

Imprimir Interpretação Determina se a interpretação do ECG será impressa no


relatório. Disponível somente se a opção MI12 estiver
ativada. Para obter mais informações, consulte “Opções
Configuração” na página 9-25.

Armazenar Auto ECG Determina se o ECG será armazenado automaticamente


no armazenamento interno. Disponível somente se a
opção armazenamento interno M100 ou M300 estiver
ativada. Para obter mais informações, consulte “Opções
Configuração” na página 9-25.

Gerenc Arq Ord por Determina o campo pelo qual o Gerenciador de Arquivo
ordenará os registros no armazenamento interno.
Disponível somente se a opção armazenamento interno
M100 ou M300 estiver ativada.

Transmitir Auto ECG Determina se o ECG será transmitido automaticamente


para um dispositivo externo. Disponível somente se uma
das opções de comunicações estiver ativada.

Para obter mais informações, consulte “Opções


Configuração” na página 9-25.

Excluir após transmissão Determina se o ECG será excluído do armazenamento


interno após ser transmitido para um dispositivo externo.
Disponível somente se uma das opções de comunicações
estiver ativada.

Para obter mais informações, consulte “Opções


Configuração” na página 9-25.

9-12 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Imp Reg Eventos Tx Determina se o registro de transmissão é impresso após


um ECG ser transmitido do Gerenciador de Arquivo para
um dispositivo externo. Disponível somente se uma das
opções de comunicações estiver ativada.

Para obter mais informações, consulte “Opções


Configuração” na página 9-25.

Página 5

Formato Relat 10s ECG Determina como o relatório 10s ECG irá ser impresso em
uma impressora externa a laser. Se não for selecionado
nenhum formato, o relatório não será impresso.

Cópias Relat Determina quantas cópias do relatório 10s ECG serão


impressas em uma impressora externa a laser. Faixa de
valores válidos de 0 a 5.

Tamanho do Papel Determina o tamanho da página do relatório quando ele é


impresso em uma impressora a laser. Os valores válidos
são A4 e Carta.

Grades de Impressão Determina se a grade será impressa no relatório quando


for impresso em uma impressora a laser.
Formato Relat 10s ECG Determina como o relatório 10s ECG será impresso para
um arquivo PDF. Se não for selecionado nenhum formato,
o relatório não será impresso.

Configuração Arritmia
A função Configuração Arritmia permite que você defina:

„ Parâmetros da onda
„ uso da derivação
„ opções de análise
„ seq derivação
„ Opções de relatório

Para alcançar a Configuração de Arritmia do Menu Principal do MAC


800 pressionar Configuração do Sistema > Configuração da Arritmia.

A maioria dos campos nas janelas Config Arritmia são as mesmas


daquelas na Configuração ECG Repouso. A tabela a seguir lista as
configurações de arritmia que são exclusivas ou diferem do ECG repouso.
Para todos os outros campos, consultar “Configuração do ECG Repouso”
na página 9-5.

2031504-390A MAC™ 800 9-13


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Página 1

SAD Habilita/desabilita o Sistema Antidesvio, que ajuda a


reduzir a alteração da linha de base. No modo Arritmia,
esta configuração está sempre disponível.
Página 2

Impressão Rítmo Determina se o relatório ritmo iniciará automaticamente


quando a gravação inicia.

Impressão Evento Arritmia Seleciona que eventos de arritmia será impresso. As


opções são:

„ Todos os eventos
„ Eventos desiguais
„ Impressão sem evento

Impressão Episódios no Determina como os eventos de arritmia serão impressos.


Relat Resumo As opções são:

„ Ordem cronológica
„ Ordem de prioridade
„ Só episódios com eventos ventriculares
„ Sem episódio

Página 3

Seq Derivação Determina a seqüência de derivação a ser utilizada.


Config Arritmia inclui as seguintes opções além das quatro
opções disponíveis na Config ECG Repouso:

„ STD_C
„ STD_RED
„ STD_LI
„ CABR_LI
„ NEHB_6
„ HIGH_C

9-14 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Config Comunicação
A função Configuração Comunicação permite que você defina:
„ configurações básicas de comunicação
„ config diretório compartilhado
„ configurações local destino
„ configurações modem (se uma opção de modem estiver ativada)
„ configurações rede local (LAN) (se uma opção de LAN estiver
ativada)

Para alcançar a Configuração de Comunicação do Menu Principal do


MAC 800, pressionar Configuração do Sistema > Mais >Configuração de
Comunicação.
A seguinte tabela descreve as configurações na Config Comunicação.

Campo Comentário

Página 1

Local Padrão Determina qual dos quatro locais de comunicaçao


disponíveis será o padrão. Os locais são definidos na
página 2 da Config Comunicação.

Exportar XML Determina se os registros do ECG serão transmitidos


como XML. Se configurados, os registros do ECG
exportados para o cartão SD serão armazenados nos
formatos XML e Hilltop. Caso não configurados, os
registros do ECG exportados para o cartão SD serão
armazenados somente no Hilltop.

Taxa Transmissão Serial Determina a velocidade na qual os dados serão


transmitidos através da porta serial de comunicações.

Permitir Exp usando Determina se os registros do ECG podem ser exportados


Diretório Comp para um drive de rede compartilhada. Disponível somente
se a opção Comunicações de Rede Local (LAN) para
Cardiosoft (LANC) tiver sido ativada.

Se este campo for marcado, os seguintes cinco campos


ficam disponíveis.

Nome Compartilhado Identifica o nome do drive de rede compartilhada. Deve


ser o nome compartilhado; endereços de IP não
funcionam. Máximo de 256 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando


Diretório Compartilhado for marcado.

2031504-390A MAC™ 800 9-15


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Nome de usuário Identifica o nome do usuário que o sistema MAC 800


usará para conectar-se ao diretório compartilhado. O
usuário deve ser configurado no domínio com as
permissões apropriadas para acessar o diretório
compartilhado. Máximo de 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando


Diretório Compartilhado for marcado.

Senha Identifica a senha que o sistema MAC 800 usará para


conectar-se ao diretório compartilhado. Somente
numérico. Máximo de 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando


Diretório Compartilhado for marcado.
Confirmar Digitar novamente a senha neste campo para confirmar
que a senha foi digitada corretamente.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando


Diretório Compartilhado for marcado.

Domínio Identifica o domínio do usuário. Máximo de 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando


Diretório Compartilhado for marcado.

Página 2

Localização Identifica o nome de um local de comunicação que


receberá a transmissão do sistema MAC 800. Podem ser
definidos quatro locais.
Dispositivo Identifica o tipo de dispositivo a ser usado para transmitir
dados para o local. As opções são:

„ Serial
„ Modem
„ LAN

O modem e a rede local (LAN) somente estarão


disponíveis caso a opção correspondente tiver sido
ativada.

Este campo se torna ativo somente após a localização


correspondente tiver sido digitada.

Número do telefone Identifica o número do telefone do local Disponível


somente se o dispositivo selecionado for Modem.

9-16 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Protocolo Determina o protocolo a ser usado para se comunicar com


o dispositivo. As opções são:

„ A5
„ CSI

Selecionar CSI para as conexões MUSE e A5 para as


conexões Cardiosoft.

Página 3

Método de discagem Determina se o sistema usará um tom ou pulso para


discagem.

Discagem NIP Identifica se um número de identificação pessoal (PIN) é


necessário para discagem. Se este campo estiver
marcado, os três campos seguintes necessitam ser
completados.

Retardo Determina quanto tempo, em segundos, o sistema deve


pausar entre a discagem do Número Provedor Serviço e o
Número NIP e entre a discagem do Número NIP e a Linha
Externa.

Número Provedor Serviço Identifica o número de telefone de acesso do provedor de


serviço.

Número NIP Identifica o número de identificação de serviço a ser


digitado.

Linha Externa Identifica quaisquer números de acesso que devam ser


discados para obter uma linha externa.

Discagem Manual Determina se o sistema discará automaticamente. Se este


campo estiver marcado, a conexão deve ser feita
manualmente. Se este campo estiver apagado, o sistema
disca automaticamente e você deve completar os campos
Método de Discagem, Precisa Tom Discagem e Discagem
NIP.

Página 4

Nome Dispositivo Identifica o nome que identifica a unidade MAC 800 na


Cardiógrafo rede. Como padrão, o valor é ajustado para o número
de_<série da GE>. Um nome de dispositivo de rede válido
contém entre 1 e 20 caracteres alfanuméricos e
sublinhados. O primeiro caractere deve ser uma letra.

Este campo está disponível somente se uma opção de


rede local (LAN) tiver sido ativada.
Porta Escuta Redirec Identifica a porta que o dispositivo deve ouvir às conexões
Serial/IP Seriais/IP de entrada. Estas comunicações devem
coincidir com os valores definidos no sistema de
transmissão MUSE.

2031504-390A MAC™ 800 9-17


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Obter um endereço IP Determina se o dispositivo MAC 800 receberá


automaticamente (DHCP) automaticamente um endereço IPda rede.

Se esta caixa estiver marcada e a comunicação de rede


(LAN) para um sistema MUSE estiver habilitada, o servidor
DHCP deve ser configurado para reservar um endereço IP
estático para a unidade MAC 800. Entrar em contato com
seu administrador da rede para obter assistência.

Se este campo estiver marcado, os campos Endereço IP,


Netmask (Máscara da Rede) e Gateway são somente para
exibição. Se este campo estiver apagado, você deve
completar esses campos.

Endereço IP Identifica o endereço IP do dispositivo MAC 800. Se o


campo Obter autom endereço IP (DHCP) estiver apagado,
você deve definir um endereço IP exclusivo.

Máscara da Rede Identifica a máscara da rede do dispositivo MAC 800. Se o


campo Obter autom endereço IP (DHCP) estiver apagado,
você deve definir uma máscara da rede.

Gateway Identifica o endereço IP do gateway a ser utilizado pelo


dispositivo MAC 800. Se o campo Obter autom endereço
IP (DHCP) estiver apagado, você deve definir o endereço
IP gateway.

Obter automaticamente Determina se o dispositivo MAC 800 obterá


endereço servidor DNS automáticamente um endereço IP DNS (Servidor do Nome
(DHCP) do Domínio). Se este campo estiver marcado, os dois
campos seguintes são somente para exibição. Se este
campo estiver apagado, você deve definir o endereço IP
dos servidores DNS a serem utilizados.
Servidor DNS preferencial Identifica o endereço IP do servidor DNSprincipal usado
para determinar nomes de domínio da Internet.

Servidor DNS alternativo Identifica o endereço IP do servidor DNSsecundário usado


para determinar nomes de domínio da Internet.

Config País
A função Config País permite que você defina:

„ idioma do sistema
„ formatos de data e hora
„ unidades de medida
„ filtro de alimentação
„ rótulo derivação

9-18 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Para alcançar a Configuração do País do Menu Principal do MAC 800,


pressionar Configuração do Sistema > Mais >Configuração do País.

A seguinte tabela identifica as configurações na Config País.

Campo Comentários

Idioma Determina o idioma usado pela interface e relatórios.

Formato Data Determina o formato no qual as datas serão exibidas. As


opções são:

„ DD.MM.AAAA
„ MM/DD/AAAA
„ AAAA-MM-DD

Formato Hora Determina se o sistema usará um formato de hora de 12


horas ou um de 24 horas.

Unidade Altura/Peso Determina se o sistema usará medições métricas (cm, kg)


ou medições Inglesas (pol, lbs) para o peso e altura do
paciente.

Unidade Pressão Determina se a pressão sangüínea será medida em


Sangüínea milímetros de mercúrio (mmHg) ou quilopascals (kPa).

Filtro de Alimentação Determina a freqüência do filtro de alimentação. As


opções são 50 Hz e 60 Hz.

Rótulo Derivação Determina se o sistema rotulará as derivações usando os


padrões da International Electrotechnical Commission
(IEC) (Comissão Eletrotécnica Internacional) ou da
American Heart Association (AHA) (Associação
Americana do Coração).

Config Paciente
A função Config Paciente permite que você defina:

„ dados do paciente disponíveis e necessários


„ informações de teste disponíveis
„ informações do ensaio clínico disponíveis
Somente se a opção Guarda Dados TC CTDG estiver ativada.
„ Leitora de Cartão Magnético
Para obter informações completas, consultar Apêndice C.
„ configurações do leitor do Código de Barras
Somente se a opção Leitor Código de Barras USB BCRD estiver
ativada

2031504-390A MAC™ 800 9-19


Configuração do Sistema

Para acessar Configuração do Paciente do Menu Principal,do MAC 800,


pressionar Configuração do Sistema > Mais > Configuração do Paciente.

A seguinte tabela identifica as configurações na Config Paciente.

Campo Comentário

Janela de Configuração de Dados do Paciente

ID do Paciente Determina se a ID do paciente é necessária. Em relatórios,


será rotulada ID.

ID secundária Determina se a IDsecundária do paciente estará


disponível ao digitar os dados do paciente e se for
necessária. Somente pode ser necessária se estiver
primeiro habilitada. Em relatórios, será rotulada ID 2.

Sobrenome Determina se o sobrenome do paciente estará disponível


ao digitar os dados do paciente e se for necessário.
Somente pode ser necessária se estiver primeiro
habilitada.

Nome Determina se o nome do paciente estará disponível ao


digitar os dados do paciente e se for necessário. Somente
pode ser necessária se estiver primeiro habilitada.

Nome em Kanji Determina se o nome em Kanji estará disponível ao digitar


os dados do paciente.

Data de Nascimento Determina se a data de nascimento estará disponível ao


digitar os dados do paciente.
Idade Determina se a idade estará disponível ao digitar os dados
do paciente.

Altura Determina se a altura estará disponível ao digitar os dados


do paciente.

Peso Determina se o peso estará disponível ao digitar os dados


do paciente.

Sexo Determina se o sexo estará disponível ao digitar os dados


do paciente.

Raça Determina se a raça estará disponível ao digitar os dados


do paciente.

Número do telefone Determina se o número do telefone estará disponível ao


digitar os dados do paciente.

Marca-passo Determina se o marca-passo estará disponível ao digitar


os dados do paciente.

Habilitar Verificação ID Determina se serão realizadas verificações adicionais para


Paciente assegurar que a ID do paciente atende aos requisitos da
ID nacional de paciente usada nos países escandinavos.
Se este campo for configurado, você deve selecionar o
Tipo de ID do Paciente apropriado.

9-20 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Tipo de ID do Paciente Disponível somente se o campo Habilitar Verificação ID do


Paciente estiver selecionado. Determina que tipo de ID
será usada e, portanto, que verificações serão realizadas.
As opções são:

„ ID Sueca do Paciente
„ ID de Paciente Dinamarquês
„ ID de Paciente Norueguês

Quando uma ID de paciente é digitada, o sistema


verificará seu formato, extrairá o sexo e data de
nascimento do paciente e preencherá esses campos caso
eles tenham sido habilitados.

Comprimento da ID do Define o comprimento máximo da ID do paciente dentro da


Paciente (3-30) faixa de 3 a 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Habilitar Verificação ID do


Paciente estiver apagado.

Ord Lista Paciente por Determina o campo pelo qual a lista de paciente é
ordenada. As opções são:

„ ID do Paciente
„ ID secundária
„ Nome do Paciente

Janela de Informações de Teste

PS sistólica Determina se a pressão sangüínea sistólica estará


disponível ao se digitar as informações de teste.

PS diastólica Determina se a pressão sangüínea diastólica estará


disponível ao se digitar as informações de teste.

Localização Determina se a localização estará disponível ao se digitar


as informações de teste.

Sala Determina se a sala estará disponível ao se digitar as


informações de teste.

Número pedido Determina se o número do pedido estará disponível ao se


digitar as informações de teste.

Indicação Determina se a indicação estará disponível ao se digitar as


informações de teste.

Médico solicitante Determina se o médico solicitante estará disponível ao se


digitar as informações de teste.

Médico resp Determina se o médico responsável pelo encaminhamento


encaminhamento estará disponível ao se digitar as informações de teste.

2031504-390A MAC™ 800 9-21


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Médico Assistente Determina se o médico assistente estará disponível ao se


digitar as informações de teste.

Técnico Determina se o técnico estará disponível ao se digitar as


informações de teste e se será necessário. Pode ser
necessário caso esteja habilitada.

Medicamentos (0-3) Determina o número de medicamentos que pode ser


digitado na janela de informações de teste.

Questões Extras… Abre a janela Questões Extras, que permite que você
defina até quatro campos personalizados. Cada campo
consiste de um Aviso e um Tipo. O Aviso pode ser de até
10 caracteres. O Tipo pode ser qualquer dos seguintes:

„ Alfanumérico
„ Numérico
„ Sim/Não/Desconhecido

Janela de Configuração de Ensaio Clínico

Número visita Determina se o número da consulta estará disponível ao


se digitar as informações do ensaio clínico.
Tipo consulta Determina se o tipo da consulta estará disponível ao se
digitar as informações do ensaio clínico.

Tipo Dose Determina se o tipo de dose estará disponível ao se digitar


as informações do ensaio clínico. Se este campo estiver
selecionado, use o botão Lista Doses… para definir os
tipos de doses que estarão disponíveis ao se digitar as
informações do ensaio clínico.

ID Pesquisador Determina se a ID do pesquisador estará disponível ao se


digitar as informações do ensaio clínico.
Código Projeto Identifica a IDdo Projeto que aparecerá ao se digitar as
informações do ensaio clínico.

ID Ensaio Identifica a IDdo ensaio que aparecerá ao se digitar as


informações do ensaio clínico.

Questões Extras… Abre a janela Questões Extras, que permite que você
defina até cinco campos de teste clínico personalizados.
Cada campo consiste de um Aviso e um Tipo. O Aviso
pode ser de até 10 caracteres. O Tipo pode ser qualquer
dos seguintes:

„ Alfanumérico
„ Numérico
„ Sim/Não/Desconhecido

9-22 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Lista Doses… Abre a janela Lista Doses…, que permite que você defina
os tipos de dose que estarão disponíveis ao se digitar
informações do ensaio clínico. As doses são texto simples
de até 32 caracteres alfanuméricos.

Configuração da Leitora de Código de Barras ou da Leitora de Cartão Magnético

Seleção do Dispositivo Determina se a unidade será conectada a uma leitora de


Periférico cartão magnético, uma leitora de código de barras ou
nenhum dispositivo periférico.
Auto Configurar Configura automaticamente o leitor de código de barras.
Ao clicar neste link, você receberá um aviso para escanear
um código de barras de configuração criado pelo
departamento de TI do local. Para mais informações sobre
a criação de código de barras, consultar Apêndice .

Disponível somente quando a Leitora de Código de Barras


for selecionada na Seleção do Dispositivo Periférico.

Número total de bytes Identifica o número total de bytes na fita do código de


barras ou magnética.

Offset (Deslocamento) Identifica a posição do caractere inicial do campo


correspondente.

Comprimento Identifica o número de caracteres para o campo


correspondente.

Configuração do Usuário
A função Configuração Usuário permite que você defina:

„ nomes do usuário
„ identificação do usuário
„ tarefas do Usuário
„ privilégios do usuário
Os usuários digitados na configuração podem ser selecionados para
padrões do sistema e dados do paciente. Se o Modo Alta Segurança
estiver habilitado, qualquer um que for usar o dispositivo MAC 800 deve
ser configurado como um usuário com uma ID do usuário, uma senha e
privilégios para ser capaz de conectar-se ao dispositivo. Para mais
informações sobre a configuração dos padrões do sistema e habilitação do
Modo Alta Segurança, consultar “Config Básica” na página 9-2.

Para acessar Configuração do Usuário do Menu Principal do MAC 800,


pressionar Configuração do Sistema > Mais > Configuração do Usuário.

2031504-390A MAC™ 800 9-23


Configuração do Sistema

Ao rodar Configuração do Usuário, a janela Editar Listas Usuários se


abre para oferecer quatro opções:

„ Médicos solicitantes
„ Médicos resp encaminhamento
„ Médicos Assistentes
„ Técnicos

Ao selecionar uma destas funções, abre uma lista de usuários existentes


com aquela função. Agora você pode adicionar, editar e excluir usuários.

A seguinte tabela identifica as configurações na Configuração do


Usuário.

Campo Comentário

Sobrenome Identifica o sobrenome do usuário. Exigido 30 caracteres


alfanuméricos.

Nome Identifica o nome do usuário. Opcional. 20 caracteres


alfanuméricos.

ID do Usuário Define uma ID exclusiva para o usuário. Se o Modo de Alta


Segurança estiver habilitada, o usuário necessitará digitar
sua ID para conectar-se ao dispositivo. Exigido 30
caracteres alfanuméricos.

ID MUSE Define a ID com a qual o usuário se conecta ao sistema


MUSE. Usado se os relatórios deste sistema forem
transmitidos para um sistema MUSE.

Solicitante Determina se o usuário atende à função de médico


solicitante. Se esta é a função que foi selecionada na
janela Editar Listas Usuários, este campo será marcado
como padrão. Podem ser selecionadas múltiplas funções,
mas deve ser selecionada pelo menos uma função.

Resp Determina se o usuário atende à função de médico


peloEncaminhamento responsável pelo encaminhamento. Se esta é a função
que foi selecionada na janela Editar Listas Usuários, este
campo será marcado como padrão. Podem ser
selecionadas múltiplas funções, mas deve ser selecionada
pelo menos uma função.

Assistente Determina se o usuário atende à função de médico


assistente. Se esta é a função que foi selecionada na
janela Editar Listas Usuários, este campo será marcado
como padrão. Podem ser selecionadas múltiplas funções,
mas deve ser selecionada pelo menos uma função.

Técnico Determina se o usuário atende à função de técnico. Se


esta é a função que foi selecionada na janela Editar Listas
Usuários, este campo será marcado como padrão. Podem
ser selecionadas múltiplas funções, mas deve ser
selecionada pelo menos uma função.

9-24 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Campo Comentário

Senha Define a senha que o usuário deve digitar juntamente com


a ID do Usuário para conectar-se ao dispositivo caso
Modo de Alta Segurança estiver habilitado. Somente
numérico. Deve estar entre 6 e 30 caracteres.

Redigitar Senha Confirma que a senha foi digitada corretamente.

Editar Configuração Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar as


informações de configuração do sistema.

Editar Data e Hora Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar a data e


hora do sistema.

Editar Usuários Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar as


informações do usuário.

Editar registro Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar os


registros do ECG.

Excluir Registro Habilita/desabilita a capacidade do usuário excluir os


registros do ECG.
Transmitir Registros Habilita/desabilita a capacidade do usuário transmitir os
registros do ECG.

Opções Configuração
A função Configuração Opções permite que você ative opções digitando
Códigos de Opção, que são geradas para um número de série específico e
somente pode ser usado para ativar opções no dispositivo com esse
número de série.

Todas as opções adquiridas serão ativadas quando o dispositivo for


despachado. Entretanto, se você comprar uma nova opção ou reativar
uma opção, usar as seguintes opções.

1. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais >


Mais > Configuração Opções.

2. Digitar o código de ativação de 12 dígitos no campo Código Opção.

Você pode encontrar códigos de ativação para opções adquiridas na


Folha Resumo Código Ativo fornecido com o dispositivo ou com outras
opções adquiridas adicionais.

3. Pressionar a tecla Enter

A mensagem Opção Ativada aparece na parte inferior da janela.

4. Repetir passo 2 até passo 3 de quaisquer opções adicionais para


ativação.

5. Pressionar a tecla Salvar para salvar as opções de configuração.

2031504-390A MAC™ 800 9-25


Configuração do Sistema

A seguinte tabela identifica as opções disponíveis. Será fornecido a você


um código de ativação para cada opção adquirida.

Código Número do Item Nome

CTDG 2037986-001 Guarda Dados TC


R12L 2037986-002 Tela 12 Derivações para ECG Repouso Sempre
ativa.

ME12 2037986-003 Medição de 12SL

MI12 2037986-004 Medição e Interpretação 12SL


M100 2037986-005 Armazenamento para 100 ECGs

M300 2037986-015 Armazenamento para 300 ECGs

LANC 2037986-006 Comunicação em rede local (LAN) para


Cardiosoft

LANM 2037986-007 Comunicação em rede local (LAN) para MUSE

MODC 2037986-008 Comunicação por modem ou serial para


Cardiosoft

MODM 2037986-009 Comunicação por modem ou serial para MUSE

CFRA 2037986-010 Trilha audit Tít 21 Parte 11 CFR

BCRD 2037986-011 Leitor Código de Barras USB

TIPI 2037986-012 ACI-TIPI

RRAN 2037986-013 Análise RR

PDFC 2037986-014 Exportação de PDF

Config Manutenção
A opção Config Manutenção permite que o pessoal de manutenção
configure o seguinte:

„ configurações do dispositivo
„ registro de evento
„ diagnóstico do sistema

Consultar o Manual de Manutenção do MAC 800 para detalhes.

9-26 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Configurar Data/Hora
A função Config Data/Hora permite que você realize as configurações de
data e hora do sistema MAC 800.

Para alcançar Configuração de Data/Hora a partir do Menu Principal do


MAC 800, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Mais > Mais >
Configuração Data/Hora.

A seguinte tabela identifica as configurações na Configuração de Data/


Hora.

Campo Comentário

Data Ajusta a data atual do sistema. O formato depende do formato da


data selecionado na Configuração do País. Consultar. “Config
País” na página 9-18.
Time (Hora) Ajusta a hora atual do sistema. Se o campo Sincronizar auto com
Servidor de Hora estiver selecionado na Config Básica, quaisquer
alterações realizadas na hora serão escritos sobre o texto original
durante a próxima sincronização. Para obter mais informações,
consultar o(a) “Config Básica” na página 9-2.

Fuso Horário Identifica o fuso horário no qual seu dispositivo está localizado.
Disponível somente se Sincronizar auto com Servidor de Hora
estiver habilitado na Config Básica. Consultar. “Config Básica” na
página 9-2.

Ajustar relógio para Determina se o sistema ajusta automaticamente a hora do sistema


horário de verão para o horário de verão. Disponível somente se Sincronizar auto
com Servidor de Hora estiver habilitado na Config Básica.
Consultar o(a). “Config Básica” na página 9-2 para obter mais
informações.

Utilitários de Configuração
Os utilitários de configuração disponíveis na Config Sistema permitem
que você imprima, alterne, exporte e importe configurações do sistema e
exporte a trilha audit.

2031504-390A MAC™ 800 9-27


Configuração do Sistema

Imprimir Relatório Config


O utilitário Imprimir Relatório Config imprime um relatório de
configurações individuais ou das configurações completas do sistema.
Você pode usar o relatório para verificar que todos os dispositivos MAC
800 estão configurados da forma idêntica ou para lembrar se você
necessitar reconfigurar um dispositivo.

Usar as seguintes instruções para imprimir um relatório de configuração.

1. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais >


Imprimir Relatório Config.

2. Na janela Imprimir Relatório Config, selecionar o relatório a ser


impresso.

„ Config Básica „ Config País


„ Config Repouso „ Config Paciente
„ Configuração Análise RR „ Configuração do Usuário
„ Configuração Arritmia „ Opções Configuração
„ Config Comunicação „ Concluir a Configuração

3. Quando tiver terminado, pressione a tecla Retornar para ir para o


Menu Principal.

Selecionar Configuração
O utilitário Selecionar Configuração permite que você salve até cinco
configurações do sistema e alterne entre elas. Isto é útil se o dispositivo
for compartilhado pelos departamentos ou usado em ensaios clínicos
múltiplos.
Usar as seguintes instruções para salva e carregar arquivos de
configuração.

1. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais >


Mais > Selecionar Configuração.

A janela Selecionar Configuração abre. O nome da configuração


sendo usada atualmente pelo sistema aparece no campo Config
Carregada.

2. Para salvar uma cópia da atual configuração, realizar o seguinte:

a. Pressionar a tecla Salvar como.

A janela Selecionar Configuração abre.

b. Digitar um nome para a configuração e pressionar a tecla Salvar.

A configuração é salva e a janela Nome Config fecha.

9-28 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

3. Para carregar uma configuração diferente, realizar o seguinte:

a. Selecionar a configuração a ser carregada.

b. Pressionar a tecla Carregar Config.

c. Reinicializar a unidade.

A unidade deve ser desalimentada e alimentada para que todas


as alterações de configuração tenham efeito, especialmente se a
nova configuração inclui uma alteração na seleção do idioma: o
idioma não se alterará até que a unidade se reinicialize.

4. Para excluir um arquivo de configuração, realizar o seguinte:

a. Selecionar o arquivo a excluir.

b. Pressionar a tecla Excluir.

Você será solicitado a confirmar a exclusão.

c. Pressionar OK.

NOTA
Você não pode excluir uma configuração que esteja atualmente
carregada.

5. Para alterar o nome de um arquivo de configuração do sistema,


realizar o seguinte:

a. Selecionar o arquivo de configuração a ser alterado.

b. Pressionar a tecla Editar Nome.

A janela Selecionar Configuração abre.

c. Digitar o novo nome e pressionar a tecla Salvar.

6. Para remover todas configurações personalizadas, realizar o


seguinte:

a. Selecionar o arquivo de configuração a ser redefinido.

b. Pressionar a tecla Padrões de Fábrica. tecla

c. Ao ser solicitado a confirmar, pressionar Salvar.

7. Quando tiver terminado, pressionar a tecla Retornar para sair.

2031504-390A MAC™ 800 9-29


Configuração do Sistema

Exportar Config
O utilitário Exportar Config permite que você exporte configurações
salvas a partir do sistema MAC 800 para um cartão SD. Este cartão SD
pode então ser usado para importar as configurações para um outro
sistema MAC 800, simplificando muito a instalação e a configuração de
sistemas MAC 800 múltiplos.

1. Inserir cartão SD.

2. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais >


Mais > Exportar Config.

A janela Selec Config para Export se abre. Todas as configurações


salvas no dispositivo estão listadas na coluna da esquerda. Todas as
configurações salvas no cartão SD estão listadas na coluna da direita.

3. No painel esquerdo, selecionar o arquivo de configuração a ser


exportado.

4. Pressionar a tecla Exportar.

O arquivo selecionado é copiado para o cartão SD e aparece na coluna


da direita.

5. Repetir passo 3 até passo 4 para cada configuração salva a ser


exportada.

6. Quando tiver terminado, pressionar a tecla Retornar.

Importar Config
O utilitário Importar Configuração permite importar até cinco arquivos
de configuração do sistema de um outro sistema MAC 800 que foram
exportados para um cartão SD. Este recurso é útil para os locais com
sistemas múltiplos que necessitem ter as mesmas configurações ou
similares.
1. Inserir o cartão SD com o arquivo de configuração salvo.
2. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais >
Mais > Importar.
A janela Selec Config para Import se abre. Todas as configurações
salvas no dispositivo estão listadas na coluna da esquerda. Todas as
configurações salvas no cartão SD estão listadas na coluna da direita.
3. No painel direito, selecionar o arquivo de configuração a ser
importado.
4. Pressionar a tecla Importar.
O arquivo selecionado é copiado para o dispositivo e aparece na
coluna da esquerda.
5. Repetir passo 3 até passo 4 para cada configuração salva a ser
importada.
6. Quando tiver terminado, pressionar a tecla Retornar.

9-30 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração do Sistema

Exportação da Trilha Audit


A função Exportar Audit copia a trilha audit do sistema em formato XML
para um cartão SD. A Trilha Audit rastreia a criação, transmissão e
exclusão dos registros; alterações à configuração do sistema; e a ID dos
usuários que fizeram cada alteração.

Os arquivos de log (registro de eventos) da trilha audit são gravados para


o diretório audittrail no cartão SD. Seus nomes de arquivo estão no
formato audittrail_x.log, onde x é um número. Quando um arquivo de log
é gravado para o cartão SD, o sistema determina se o cartão já contém
um arquivo de log da trilha audit e assim sendo dá nome ao novo arquivo.
Por exemplo, se o cartão não contém um arquivo de log (registro de
evento), o novo arquivo será denominado audittrail_0,log; os arquivos
subsequentes são aumentados em 1: audittrail_1,log, audittrail_2,log,
audittrail_3,log, e daí por diante.

Após o arquivo de log (registro de evento) ser exportado para o cartão SD,
é apagado do sistema MAC 800.

A GE Healthcare recomenda a exportação da trilha audit semanalmente


para armazenamento de longo prazo para atender aos requisitos de
arquivamento. Se a trilha audit não for exportada regularmente,
consumirá espaço de armazenamento e reduzirá o número de ECGs que
podem ser armazenados no dispositivo

Para exportar uma trilha audit, as seguintes condições devem ser


atendidas:

„ O Modo Alta Segurança deve ser habilitado.


Consultar o(a) “Config Básica” na página 9-2.
„ Trilha Audit deve ser habilitado.
Consultar o(a) “Config Básica” na página 9-2.
„ O usuário deve ter as permissões para Editar Configuração e Excluir
Registros estabelecidas.
Consultar o(a) “Configuração do Usuário” na página 9-23.
Usar as seguintes instruções para exportar a trilha audit para um cartão
SD:

1. Inserir um cartão SD na unidade MAC 800.

2. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema


>Mais>Mais>Mais>Exportar Audit.

Quando a trilha audit tiver sido copiada para o cartão SD e apagada


do sistema, aparecerá uma mensagem para notificar você que a
transferência foi bem sucedida.

Após o arquivo XML ter sido exportado, você pode rever ou imprimir a
trilha audit conforme necessário. Para mais informações sobre como
avaliar o arquivo XML para visualização ou impressão, consultar o
manual XMLaberto de Cardiologia da GE (NP 2025762-163).

2031504-390A MAC™ 800 9-31


Configuração do Sistema

9-32 MAC™ 800 2031504-390A


10 Manutenção

2031504-390A MAC™ 800 10-1


Manutenção

Introdução
A manutenção regular, independente do uso, é essencial para garantir
que o equipamento funcione, quando necessário. Este capítulo fornece
informações básicas de manutenção para os seguintes componentes:

„ Dispositivo MAC 800


„ Cabos e cabos de derivação
„ Papel
„ Bateria
„ Suprimentos e Acessórios

Consultar a documentação fornecida com os seus periféricos quanto aos


procedimentos adicionais de manutenção.

ADVERTÊNCIA
MANUTENÇÃO — O descumprimento por parte de
funcionários dos hospitais ou de instituições que
empreguem este dispositivo da implementação do
programa de manutenção recomendado pode causar falha
ao equipamento e possíveis danos à saúde. O fabricante
não assume de forma alguma a responsabilidade pelo
cumprimento do programa de manutenção recomendado,
a menos que exista um Contrato de Manutenção do
Equipamento. A única responsabilidade cabe aos
indivíduos, hospitais ou instituições que utilizam este
equipamento.

Manutenção do MAC 800


O Sistema de Análise de ECG MAC 800 é projetado para exigir um pouco
mais do que a inspeção e limpeza regular para funcionar corretamente.
Qualquer manutenção adicional deve ser realizada pelo pessoal de
manutenção qualificado da GE.

CUIDADO
PERIGO ELÉTRICO — O manuseio impróprio durante
inspeção ou limpeza pode resultar em choque elétrico.
Para evitar choque potencial, observar sempre as
seguintes normas:

„ Antes da inspeção ou limpeza do sistema, desligar,


retirar da tomada de alimentação de CA e remover a
bateria.
„ Não mergulhar qualquer parte do equipamento em
água.

10-2 MAC™ 800 2031504-390A


Manutenção

Inspeção do equipamento
Realizar uma inspeção visual diária, preferencialmente antes do
primeiro uso diário do equipamento. Durante a inspeção, verificar se o
dispositivo atende às seguintes condições mínimas:

„ a caixa e tela não possuem rachaduras e outros danos.


„ todos os plugues, fios, cabos e conectores não possuem dobras,
roçamentos e outros danos.
„ todos os fios e conectores estão firmemente assentados.
„ todas as teclas e controles operam corretamente.

Se notar qualquer item que necessite de reparo, entre em contato com um


representante de manutenção autorizado para fazer os reparos.
Descontinuar o uso do dispositivo até que os reparos apropriados possam
ser realizados.

Limpeza do dispositivo
Limpar a superfície exterior do dispositivo MAC 800 mensal ou mais
frequentemente caso necessário.

materiais de limpeza a serem usados


Usar os seguintes materiais para limpar o dispositivo:

„ detergente de louças suave


„ pano limpo, macio (2)
„ água

Materiais de limpeza a serem evitados


NÃO usar nenhum dos seguintes materiais para limpar o dispositivo,
porque seu uso pode danificar as superfícies do equipamento.

„ Solventes orgânicos
„ Solventes a base de amônia
„ Agentes de limpeza abrasivos
„ Álcool
„ Virex
„ Sani-Master

2031504-390A MAC™ 800 10-3


Manutenção

Limpeza das Superfícies do MAC 800


Usar o seguinte procedimento para limpar as superfícies do dispositivo
MAC 800.

1. Diluir o detergente de lavar louça suave em água para formar uma


solução de limpeza.
2. Molhar um pano limpo na solução e retirar qualquer excesso.

3. Limpar completamente a superfície do dispositivo MAC 800 com o


pano úmido.

NÃO deixar pingar a solução ou qualquer líquido no conjunto da


impressora de gráfico.

Evitar contato com ventilações abertas, plugues ou conectores.

4. Repetir passo 2e passo 3 conforme necessário até a superfície ficar


suficientemente limpo.

5. Limpar as superfícies com um pano seco, limpo ou papel toalha.

Manutenção do Cabo e Cabo de Derivação


O cuidado e a manutenção adequadas dos cabos e cabos de derivação
usados pelo Sistema de Análise de ECG MAC 800 consiste de:

„ limpeza dos cabos e cabos de derivação,


„ armazenamento dos cabos e cabos de derivação, e
„ troca dos cabos e cabos de derivação,

NOTA
As informações nesta seção se aplicam ao cabo de aquisição e cabos
de derivação Multi-Link.

Sanitização dos Cabos e Cabos de Derivação


Os cabos e cabos de derivação entram em contato com os pacientes e,
portanto, devem ser limpos e desinfetados após cada utilização. Caso
necessário, eles também devem ser esterilizados.

Antes da limpeza e desinfecção dos cabos e cabos de derivação, você


necessita saber:

„ que materiais de limpeza devem ser usados


„ que desinfetantes podem ser usados
„ que materiais de limpeza devem ser evitados

10-4 MAC™ 800 2031504-390A


Manutenção

Materiais de limpeza a serem usados


Usar os seguintes materiais para limpar os cabos e cabos de derivação:

„ detergente de louças suave


„ pano limpo, macio (2)
„ água

Desinfetante a ser utilizado


De acordo com as Normas da APIC para a Seleção e Uso de Desinfetantes
(1996), usar hipocloreto de sódio (5,2% água sanitária caseira) para
limpar os cabos e cabos de derivação.

O hipocloreto de sódio pode ser na forma de um líquido ou uma toalha


desde que se enquadre dentro da seguinte faixa:

„ Diluição mínima de 1:500 (mínimo de 100 ppm de cloro livre)


„ Diluição máxima de 1:10

Materiais de limpeza a serem evitados


NÃO usar os seguintes materiais para limpar os cabos ou cabos de
derivação:

„ Limpadores Sani-Cloth®
„ Limpadores Ascepti®
„ HB Quat®
„ Clorox® Wipes
„ Detergentes vendidos no comércio (Fantastic®, Tilex®, etc.).
„ Soluções condutivas
„ Soluções ou produtos que contenham quaisquer dos seguintes:
‹ Agentes de limpeza abrasivos ou solventes
‹ Acetona
‹ Agentes de limpeza baseado em álcool
‹ Cloreto de Amônia
‹ Povidona-iodo
‹ Cloretos, cera ou compostos de cera
‹ Cetona
‹ Sais de sódio
O uso destes materiais ou materiais que contenham ingredientes e
soluções ativas similares podem resultar em:

„ Descoloração do produto.
„ Corrosão da peça de metal.
„ Fios e conectores quebradiços,
„ Vida útil do produto reduzida,
„ Mau funcionamento da unidade e
„ Perda da garantia.

2031504-390A MAC™ 800 10-5


Manutenção

Cuidados
Observar as seguintes precauções ao limpar os cabos e cabos de
derivação:

„ nunca mergulhar os cabos ou cabos de derivação em qualquer líquido.


„ nunca derramar ou pulverizar qualquer líquido diretamente sobre os
cabos ou cabos de derivação
„ nunca permitir que o fluido penetre nas conexões ou aberturas.
„ nunca limpar os fios ou derivações por autoclave ou à vapor.
„ limpar sempre com suavidade para evitar que fios longos sejam
puxados dos conectores.
„ remover sempre os cabos e cabos de derivação do dispositivo antes da
limpeza.
A inobservância destas precauções pode resultar em dano às
extremidades de contato de metal, afetando portanto a qualidade do
sinal.

Limpeza dos Cabos e Cabos de Derivação


Usar o seguinte procedimento para limpar os cabos e cabos de derivação:

NOTA
A limpeza remove a sujeira e as marcas mas não desinfeta.

1. Diluir o detergente de lavar louça suave em água para formar uma


solução de limpeza.
2. Molhar um pano limpo na solução e retirar qualquer excesso.

3. Limpar completamente o exterior dos cabos e cabos de derivação com


o pano úmido.

4. Repetir passo 2 e passo 3 conforme necessário até suficientemente


limpos.

5. Limpar com um pano seco, limpo ou papel toalha e deixar secar.

Desinfecção dos Cabos e Cabos de Derivação


Usar o seguinte procedimento para limpar os cabos e cabos de derivação:

NOTA
Limpar e secar os cabos e cabos de derivação antes de desinfectá-los.

1. Usar um pano sem fiapos ou toalha com uma solução de hipocloreto


de sódio.

2. Retirar o excesso de líquido do pano.

3. Limpar suavemente a cabeação.

10-6 MAC™ 800 2031504-390A


Manutenção

4. Limpar o desinfetante com um pano limpo, levemente úmido.

NOTA
Se houver acúmulo de fluido em torno dos conectores, secar com
um pano macio, sem fiapos.

5. Limpar com um pano seco, sem fiapos e deixar secar ao ar durante


pelo menos 30 minutos.
NOTA
Os tempos de secagem podem variar de acordo com as condições
ambientais.

NÃO usar técnicas de secagem excessiva, tais como fornos, calor


forçado ou secagem ao sol.

Esterilização dos Cabos e Cabos de Derivação


Embora NÃORECOMENDADO, os cabos e cabos de derivação podem ser
esterilizados com o gásóxido de etileno (EtO) a uma temperatura máxima
de 50° C (122° F). Seguir as instruções fornecidas pelo fabricante do
esterilizador.
NOTA
A esterilização freqüente reduz a vida útil dos cabos e cabos de
derivação.

Armazenamento de cabos e cabos de derivação


Para assegurar que os cabos e os cabos de derivação estejam em
condições de uso adequadas, usar as seguintes normas para armazená-
los entre utilizações:

„ Armazenar em uma área seca bem ventilada.


„ Pendurar os cabos e cabos de derivação na vertical.
„ Não enrolar os cabos ou cabos de derivação em torno do dispositivo.

2031504-390A MAC™ 800 10-7


Manutenção

Troca dos Adaptadores do Cabo de Derivação


Embora a limpeza e armazenamento adequados prolonguem a vida útil
dos cabos de derivação, você eventualmente necessitará trocar os
adaptadores do cabo de derivação. A seguinte ilustração mostra o método
adequado para a troca dos adaptadores.

23A

Manutenção do Papel
Para o manuseio adequado da impressora térmica de gráfico do MAC
800, você necessita saber como:

„ trocar o papel
„ armazenar o papel térmico

Troca do Papel
Usar o seguinte procedimento para trocar o papel na impressora térmica
de gráfico do MAC 800.

1. Pressionar o botão de liberação da bandeja de papel e levantar a


058A

porta da impressora de gráfico.


2. Abrir totalmente a porta da impressora de gráfico.
3. Assegurar-se de que a guia de içamento do papel está toda puxada
para frente.
4. Colocar o bloco de papel no compartimento do papel na parte superior
da guia de içamento do papel.
5. Dobrar a primeira folha de papel para a direita e feche a porta,
tomando cuidado para posicionar o papel na marca de
posicionamento na tampa superior.
6. Pressionar a porta da impressora de gráfico firmemente até que ela
trave.

10-8 MAC™ 800 2031504-390A


Manutenção

Armazenagem do papel térmico


Para evitar deterioração ou desbotamento do papel térmico e assegurar
máxima vida útil da imagem, seguir estas precauções:

„ Armazenar papel térmico separadamente em pastas manila ou


protetores de poliéster/poliamida.
„ manter o papel em local ventilado e seco.
A temperatura deve ficar abaixo de 30°C (86°F). a umidade relativa
deve ser de <65%.
„ Evitar exposição à fontes de luz clara ou ultravioleta.
A luz do sol, luzes fluorescentes e iluminação similar causam
amarelamento do papel e desbotamento dos papéis para cópia.
„ Evitar contato com os fluidos de limpeza e solventes, tais como
álcoois, cetonas, ésters, éter, etc.
„ Não usar formulários de montagem, fitas sensíveis a pressão e
etiquetas que usem adesivos a base de solvente.
Usar somente produtos com adesivos a base de amido ou de água.
„ Manter o papel em separado do seguinte:
‹ formulários carbonados ou não.
‹ papéis quadriculados não térmicos
‹ quaisquer produtos contendo fosfato tributílico, fitalato dibutílico
ou outros solventes orgânicos (normalmente contidos em
diagramas médicos e industriais)
‹ protetores de documento, envelopes ou separadores de folha de
poliestireno, polipropileno, polietileno, cloretos de polivinil (PVC)
ou outros cloretos vinílicos

Manutenção da Bateria
O Sistema de Análise de ECG MAC 800 usa uma bateria recarregável
contendo célular de íon-lítio. Cada bateria contém um medidor de
combustível eletrônico integrado e um circuito de proteção de segurança.

Devido à corrente de polarização necessária para operar a eletrônica


integrada, a bateria descarregara mesmo quando não estiver instalada
no dispositivo. A taxa na qual ela descarrega depende da temperatura
ambiente na qual ela está armazenada. Quanto maior a temperatura,
mais rapidamente ela descarrega. Para prolongar a carga da bateria
quando não estiver em uso, armazenar a bateria em local ventilado e
seco.

Uma bateria nova, completamente carregadas devem durar


aproximadamente 2 horas de operação normal. Um medidor na tela
indica a condição e a capacidade de carga da bateria. (Para mais
informações sobre o medidor da bateria, consultar “Vista Frontal” na
página 2-2 e “Erros do sistema” na página A-7). Quando o medidor pisca
âmbar, conectar o sistema MAC 800 à alimentação elétrica CA para
carregar a bateria até a plena capacidade.

2031504-390A MAC™ 800 10-9


Manutenção

À medida que a bateria se desgasta, a capacidade de carga total da


bateria se degrada até ser definitivamente perdida. Como resultado,
diminui a quantidade de carga que pode ser armazenada e está
disponível para uso. Quando a capacidade não for suficiente para sua
operação diária, você necessitará trocar a bateria.

Segurança da Bateria
Observar as seguintes advertências sempre que estiver manuseando a
bateria do MAC 800.

ADVERTÊNCIA
EXPLOSÃO OU FOGO — O uso de baterias não
recomendadas podem resultar em lesão/queimaduras aos
pacientes ou usuários e pode anular a garantia.

Usar somente as baterias recomendadas ou fabricadas


pela GE.

ADVERTÊNCIA
LESÃO FÍSICA — Podem ocorrer vazamentos das
células da bateria sob condições extremas. O líquido é
cáustico para os olhos e pele.

Se o líquido entrar em contato com os olhos, pele ou


roupas, lave-os com água limpa e busque atendimento
médico.

ADVERTÊNCIA
DESCARTE DA BATERIA — Não descartar a bateria
por fogo ou incineração.

Siga as normas ambientais locais em relação ao descarte e


reciclagem.

10-10 MAC™ 800 2031504-390A


Manutenção

Substituição da Bateria
Quando a plena carga da bateria não pode mais operar o dispositivo MAC
800 durante um período de tempo adequado, usar as seguintes instruções
para troca da bateria.

059A

Condicionamento da Bateria do MAC 800


Para manter a capacidade de armazenamento da bateria instalada na
unidade MAC 800, a GE recomenda que você condicione a bateria uma
vez a cada 6 meses para recalibrar o medidor eletrônico de combustível.
Um ciclo de condição consiste de um ciclo ininterrupto de “carga-
descarga-carga”.

Usar as seguintes instruções para condicionar a bateria MAC 800.

1. Colocar a bateria na unidade MAC 800 que não está sendo usada
para registrar os testes do paciente.

Para obter detalhes, consultar o(a) “Substituição da Bateria” na


página 10-11

2. Desconectar a alimentação elétrica de CA da unidade MAC 800.

3. Entrar na janela Diagnóstico de Manutenção do Status da Bateria.

Para os detalhes de como acessar a janela Diagnóstico de


Manutenção do Status da Bateria, consultar o Manual de
Manutenção de Análise de EGGRepouso MAC 800.

4. Deixar a bateria descarregar até que o seu Nível de Carga seja


inferior a 90%.

5. Desligar a unidade e reconectar a alimentação elétrica de CA.

2031504-390A MAC™ 800 10-11


Manutenção

6. Deixar a bateria carregar totalmente.

O LEDda Bateria estará âmbar fixo enquanto ela estiver


carregando e desligado quando a carga estiver concluída.

7. Remover a alimentação elétrica de CA e ligar a unidade MAC 800.

8. Deixar a bateria descarregar até que a unidade MAC 800 desligue.

9. Reconectar a alimentação elétrica de CA à unidade MAC 800 e deixar


a unidade desligada.

10. Deixar a bateria carregar totalmente.

Quando o indicador do LED da Bateria para de piscar e fica fixo, a


bateria esta plenamente carregada e o ciclo de condicionamento está
completo.

Suprimentos e Acessórios
Para obter uma lista de suprimentos e acessórios disponíveis para o
Sistema de Análise deECG MAC 800, consultar o Manual de
Manutenção de Análise de ECG MAC 800. (2031504-159)

10-12 MAC™ 800 2031504-390A


A Solução de Problemas

2031504-390A MAC™ 800 A-1


Solução de Problemas

Informações Úteis Gerais para Solução de Problemas


As seguintes informações úteis gerais podem ser usadas para ajudar a
diagnosticar problemas não discutidos especificamente em qualquer
outro local neste capítulo.

„ Inspecionar cuidadosamente o equipamento.


Cabos desconectados ou soltos, hardware faltante e equipamentos
danificados podem causar o que possa parecer sintomas não
relacionados ou falha de equipamentos.
Para obter mais informações, consultar o(a).“Inspeção do
equipamento” na página 10-3.
„ Verificar se os equipamentos não foram modificados.
Modificações não autorizadas aos equipamentos podem causar
resultados inesperados, baixo desempenho ou falha do sistema.
Se o equipamento teve modificações não autorizadas, entrar em
contato com o Suporte Técnico da GE.
„ Verificar se o software não foi atualizado.
Software atualizados podem alterar o funcionamento do sistema. Se o
usuário não estiver ciente das alterações, elas podem aparecer como
resultados inesperados.
Se o software foi atualizado, consultar o Manual do Operador
atualizado para determinar se a atualização alterou os recursos.
„ Verificar se houveram alterações na localização ou ambiente do
equipamento que possam causar falha.
Por exemplo, o equipamento que emite ondas rádio pode causar
interferência durante a aquisição.
Se o ambiente ou a localização foram alterados, tente usar o
equipamento na localização original para determinar se o problema
persiste.
„ Verificar se o problema não foi causado por erro do operador.
Repetir o cenário e comparar com a operação conforme descrita no
manual. Se o operador se desviou do manual, repetir a tarefa usando
as instruções conforme escrito.

Se estes passos não resolvem o problema, consultar a seção seguinte


quanto aos problemas e soluções específicas. Se o problema ainda não
pode ser resolvido, entrar em contato com o Suporte Técnico da GE.

A-2 MAC™ 800 2031504-390A


Solução de Problemas

Problemas com Equipamentos


Os seguintes problemas são discutidos no restantes deste capítulo.
„ “O sistema não será alimentado” na página A-3
„ “Os dados do ECG contém ruído” na página A-3
„ “A declaração ACI-TIPI não está incluída no relatório” na página A-4
„ “Impossível compartilhar para diretórios compartilhados” na
página A-6

O sistema não será alimentado


Se o sistema não puder ser alimentado, faça o seguinte:

„ Verificar se a unidade está ligada.


Se não estiver, ligar a unidade. Consultar o “Ligação do Sistema” na
página 2-13 para obter instruções.
„ Verificar se a bateria está instalada e carregada.
Consultar “Erros do sistema” na página A-7 para obter instruções
sobre a verificação se a bateria está instalada e carregada.
Consultar “Substituição da Bateria” na página 10-11 para obter as
instruções sobre a instalação da bateria.
„ Verificar se a unidade está conectada a uma tomada de alimentação
elétrica CA.
Consultar o “Conexão do adaptador de alimentação elétrica CA” na
página 2-9 para obter instruções.
„ Verificar se o equipamento está recebendo alimentação elétrica da
tomada.
Se a unidade estiver recebendo alimentação elétrica. o LEDde
alimentação elétrica estará aceso.

Os dados do ECG contém ruído


Se os dados do ECG apresentem níveis de ruído inaceitáveis, realizar o
seguinte:

„ Verificar a posição do paciente.


O paciente deve permanecer imóvel durante a aquisição de um ECG
repouso.
„ Usar o Hookup Advisor (Consultor Conexão) para auxiliar na
determinação da causa do ruído.
Para obter mais informações, consultar o(a) “Consultor de Conexão”
na página 5-13.
„ Verificar se os eletrodos estão colocados corretamente.
Consultar “Colocação dos eletrodos” na página 3-3 para obter as
informações sobre a colocação correta do eletrodo.

2031504-390A MAC™ 800 A-3


Solução de Problemas

„ Verificar se os eletrodos foram aplicados corretamente.


Perspiração, cabelo em excesso e células mortas da pele devem ser
removidos do local de aplicação do eletrodo.
Consultar o “Preparar a Pele do Paciente” na página 3-2 para obter
mais informações.
„ Verificar a existência de eletrodos defeituoso ou vencidos.
Trocar os eletrodos caso haja alguma dúvida sobre sua eficácia.
„ Verificar cabos de derivação defeituosos, quebrados ou
desconectados.
Trocar os cabos de derivação caso haja alguma dúvida sobre sua
eficácia. Consultar o(a) “Conexão dos cabos de derivação” na
página 2-10.
„ Considerar a utilização de filtros e ADS para auxiliar a eliminar ou
reduzir o ruído do ECG.
Para obter informações adicionais, consultar “Opções de ECG” na
página 5-5 ou “Opções de Arritmia” na página 6-3.

A declaração ACI-TIPI não está incluída no relatório


Se a declaração ACI-TIPI não aparecer quando esperada, realizar o
seguinte:

„ Verificar se a opção ACI-TIPI está ativada.


Para obter informações sobre a ativação da opção ACI-TIPI,
consultar “Opções Configuração” na página 9-25.
„ Verificar se ACI-TIPI está habilitada no ECG.
Para obter mais informações, consultar o(a) “Configuração do ECG
Repouso” na página 9-5.
„ Verificar se as informações necessárias ACI-TIPI foram inseridas.
A declaração ACI-TIPI será impressa somente se o sexo, data de
nascimento e indicador de dor torácica do paciente estiverem
incluídas nos dados do paciente.
„ Verificar se o paciente é maior de 16 anos.
A declaração ACI-TIPI não será impressa para pacientes pediátricos.
„ Verificar se o ECG original foi adquirido em um eletrocardiógrafo
com a opção ACI-TIPI.
Se você tentar imprimir um ECG que tenha sido importado de um
dispositivo externo, o dispositivo MAC 800 não gerarão uma
declaração ACI-TIPI; ela somente será impressa se a declaração foi
salva como parte do ECG.

Emperramentos de Papel
Se o papel emperrar durante a impressão, verificar se o papel foi colocado
corretamente. Para obter detalhes, consultar o(a) “Troca do Papel” na
página 10-8.

A-4 MAC™ 800 2031504-390A


Solução de Problemas

Cartão SD inexistente
Se receber uma mensagem de erro declarando o cartão SD como
inexistente ou não encontrado, realizar o seguinte:

„ Verificar se um cartão SD foi inserido na entrada do cartão na parte


traseira da unidade.
Para obter detalhes, consultar o(a) “Vista Traseira” na página 2-3
„ Verificar se o cartão SD está colocado firmemente.
O cartão fará um clique no local quando estiver colocado firmemente.
„ Verificar se o cartão SD está formatado para os sistemas de arquivo
FAT ou FAT16.
Para verifiar se um cartão SD está formatado para os sistemas de
arquivo FAT ou FAT16, realizar o seguinte:
1. inserir o cartão na leitora de cartão SD ligada a um PC.
2. Copiar quaisquer arquivos para manter do cartão SD para uma
pasta no PC.
3. O uso do comando Formatar do Windows, especificar tanto FAT
ou FAT16 como o sistema de arquivo e formatar o cartão.
NOTA
A formatação do cartão SD apagará quaisquer arquivos
existentes no cartão.
4. Copiar os arquivos da pasta no PC para um cartão SD recém
formatado.

Não é possível importar ou transmitir registros via modem


Se receber um erro enquanto estiver tentando importar ou transmitir
registros do ECG via modem, realizar o seguinte:

„ Verificar se a opção correta de comunicação foi ativada.


O sistema MAC 800 aceita duas opções para comunicações via
modem: MODC (para comunicação com um sistema Cardiosoft) e
MODM (para comunicação com o sistema MUSE). Para obter mais
informações, consultar o(a) “Opções Configuração” na página 9-25.
„ Verificar se o modem está conectado a uma linha telefônica analógica
usando um conector telefônico padrão RJ11.
Para obter mais informações, consulte “Vista Traseira” na página 2-
3.
„ Verificar Config Comunicações para:
‹ Verificar se o tipo de modem correto está selecionado.
‹ Verificar se o método de discagem correto está selecionado e
configurado com precisão.
Para obter detalhes, consultar o(a) “Config Comunicação” na
página 9-15.

2031504-390A MAC™ 800 A-5


Solução de Problemas

„ Se estiver transmitindo registros, verificar a localização selecionada


para:
‹ verificar se Modem é o dispositivo selecionado.
‹ verificar se o número telefônico está correto.
‹ verificar se o Protocolo correto está selecionado.
Para obter detalhes, consultar o(a) “Config Comunicação” na
página 9-15.

Impossível compartilhar para diretórios compartilhados


Para resolver erros recebidos enquanto tentando exportar registros ECG
para um diretório compartilhado, realizar o seguinte:

„ Verificar se a opção de comunicação LANCfoi ativada.


Consultar o “Opções Configuração” na página 9-25 para obter
informações sobre a ativação de opções.
„ Verificar a conectividade realizando o seguinte:
‹ Verificar se os cabos de rede estão conectados.
‹ Verificar se os endereços de IP, netmask, gateway e servidor
DNS estão todos corretos.
Consultar o “Config Comunicação” na página 9-15 para obter
instruções sobre a configuração destes valores.
‹ Ping a unidade MAC 800 do servidor de arquivo para verificar se
os dois dispositivos podem se comunicar.
„ Verificar se as informações de logon estão corretas.
Verificar o nome do usuário, senha e informações do domínio.
Consultar o “Config Comunicação” na página 9-15 para obter
informações sobre logon.
„ Verificar permissões de compartilhamento e diretório.
Assegurar-se de que a conta usada para o log on no diretório
compartilhado tem permissões para ler/gravar/criar para
compartilhamento e diretório.
Consultar a ajuda on-line do Windows para obter instruções sobre
como configurar permissões do usuário.

A-6 MAC™ 800 2031504-390A


Solução de Problemas

Erros do sistema
A tabela a seguir identifica alguns erros potenciais que podem ocorrer
enquanto se estiver operando o sistema, as possíveis causas e a linha de
ação recomendada para corrigir o erro.

Se a realização das ações recomendadas não solucionar o problema.


entrar em contato com o pessoal de manutenção autorizado.

Problema Causa Solução

Aparece uma mensagem de Erro na A bateria está instalada incorretamente ou Verificar se os contatos da bateria estão
Bateria a bateria não está funcionando limpos.
corretamente.
Informe à manutenção para verificar e
substituir a bateria

O LEDda bateria pisca intermitentemente A carga da Bateria está fraca. Conectar o sistema a uma tomada de
ao operar com a alimentação elétrica da parede CA para carregar a bateria.
bateria.
A porta da impressora de gráficos está A porta da impressora de gráficos está Fechar a porta corretamente.
aberta aparece como mensagem fechada incorretamente.

O sistema desliga quando operando sob A bateria está totalmente carregada Conectar o sistema a uma tomada de
alimentação elétrica da bateria. parede de CA para carregar a bateria ou
para alimentar a unidade.

Aparece a mensagem Derivação Um ou mais eletrodos está conectado. Religar os eletrodos.


desconectada

ERRO NOMODEM: o dispositivo remoto O modem não está conectado. Conectar o modem e tentar novamente ou
não está respondendo. Deseja tentar mover de volta para a faixa.
novamente?
(somente opção de Ethernet) má conexão Verificar o cabo da rede local (LAN) está
de rede local (LAN) conectado à porta da rede local (LAN), o
LEDdo link (Verde) acende e o LED de
Atividade (Amarelo) pisca.

2031504-390A MAC™ 800 A-7


Solução de Problemas

A-8 MAC™ 800 2031504-390A


B Criação de Códigos de
Barra

2031504-390A MAC™ 800 B-1


Criação de Códigos de Barra

Introdução
O leitor de código de barras pode ler qualquer das seguintes simbologias:
„ Código 39
„ Código 39EX
„ Código 128
„ PDF-417
„ Intercalado com páginas em branco Código 2 de 5
„ Matriz de Dados

Independentemente de que simbologia for utilizada, o departamento de


TI do local deve :

„ estabelecer o esquema de dados do paciente


„ configurar o leitor de código de barras

Estabelecimento do esquema de dados do paciente


Usar as seguintes regras para estabelecer um esquema de dados,
incluindo os dados demográficos do paciente, para os seus códigos de
barra.

Item Comprimento em Bytes

ID do Paciente O comprimento da ID do Paciente não deve exceder o


máximo de 30 caracteres e deve ser igual ao comprimento
da ID estabelecido no sistema na janela Config Paciente.

Se o sistema MAC 800 estiver se comunicando com um


sistema MUSE, o comprimento da ID do paciente também
deve ser o mesmo daquele usado pelo sistema MUSE.
Sobrenome máximo de 40

Nome máximo de 20

Ano de Nascimento 4

Mês de Nascimento 2

Dia do Nascimento 2

Sexo 1

B-2 MAC™ 800 2031504-390A


Criação de Códigos de Barra

Configuração do Leitor de Código de Barras


O leitor de código de barras é configurado na janela Config Paciente do
MAC800. Você pode optar por configurá-lo manualmente ou
automaticamente. Os requisitos para cada método estão descritos nas
seguintes seções. Para instruções sobre a configuração do leitor de código
de barras, consultar “Config Paciente” na página 9-19.

Configuração Manual do Leitor de Código de Barras


Para configurar o leitor de código de barras manualmente, você
necessitará digitar as seguintes informações na janela Config Paciente do
MAC 800.

Campo Número de bytes


Número total de bytes ________
Deslocamento do ID do ________
Paciente
Comprimento da ID do ________
paciente
Deslocamento do primeiro ________
nome
Comprimento do primeiro ________
nome
Deslocamento do ________
sobrenome
Comprimento do ________
sobrenome
Deslocamento do ano de ________
nascimento
Comprimento do ano de ________
nascimento
Deslocamento do mês de ________
nascimento
Comprimento do mês de ________
nascimento
Deslocamento do dia de ________
nascimento
Comprimento do dia de ________
nascimento
Deslocamento do sexo ________
Comprimento do sexo ________

2031504-390A MAC™ 800 B-3


Criação de Códigos de Barra

Configuração Automática do Leitor de Código de Barras


A leitora de código de barras pode ser configurada automaticamente
lendo um código de barras que foi configurado para identificar os campos
no código de barras, seu deslocamento e seu comprimento máximo.
Um campo é identificado pelo uso do seu código correspondente. Os
códigos do campo são mostrados na seguinte tabela.

Campo Código

Mês de 1
Nascimento
Dia do 2
Nascimento
Ano de 3
Nascimento
Nome 5
Sobrenome 6
ID do Paciente 9
Sexo F

Um deslocamento ou posição do campo é determinada pela ordem na qual


o código de campo aparece.
O comprimento do campo é determinado pelo número de vezes que o seu
código de campo é repetido.
Por exemplo, suponha que você deseja as seguintes informações no código
de barras.

Campo Comprimento

ID do 10
Paciente
Sobrenome 15
Nome 10
Sexo 1

Esta informação seria configurada com a seguir:


99999999996666666666666665555555555F

Devido ao código de barra ser configurado para campos de tamanho fixo,


o gerador do código de barra deve ser programado para acrescentar
espaços posteriores caso os dados sejam mais curtos do que o tamanho
máximo do campo. Por exemplo, usando a configuração anterior, um
código de barra de paciente pode aparecer como a seguir:

1234567890Jones Robert M

B-4 MAC™ 800 2031504-390A


C Configuração da Leitora
de Cartão Magnético

2031504-390A MAC™ 800 C-1


Configuração da Leitora de Cartão Magnético

Introdução
Um cartão magnético contém dados do paciente na forma de um texto de
campos de tamanho fixo, conforme visto no seguinte exemplo.

A seguinte tabela descreve cada campo no registro.

Posição

Compri
Nome Comentário Início Término
mento
A Cabeçalho de Registros separados 1 1 1
dados
B ID do Paciente ID exclusiva 6 2 7
C Nome Nome 13 8 20
D :Sobrenome Nome de Família (Sobrenome) 10 21 30
E Data de 31-01 2 31 32
Nascimento
F Mês de 01-12 2 33 34
Nascimento
G Ano de Exemplos: 1960, 1985, 2008 4 35 38
Nascimento
H Sexo F, M 1 39 39
Total de bytes: 39

NOTA
Os comprimentos de campo, ordem e posições mostrados são somente
exemplos. Eles provavelmente diferirão no seu sistema.

C-2 MAC™ 800 2031504-390A


Configuração da Leitora de Cartão Magnético

Entendimento do Cabeçalho de Dados


Antes de configurar a leitora de cartão magnético do sistema MAC 800,
você necessita compreender o impacto do cabeçalho de dados no arquivo
de configuração.

O cabeçalho de dados é um caractere especial que indica o início de uma


gravação. Os padrões ISO ditam que o cabeçalho deve ser um ponto e
vírgula ( ; ).

A forma pela qual a leitora de cartão magnético lê o cabeçalho de dados


afeta o arquivo de configuração. Algumas leitoras de cartão incluem o
cabeçalho de dados quando leem os registros. Outras retiram da fita.
Você deve levar em conta esta diferença quando você define
Deslocamento e Total de Bytes no arquivo de configuração da leitora de
cartão.

Use o seguinte procedimento para identificar como a leitora de cartão


magnético lê o cabeçalho de dados.

1. Conectar uma leitora de cartão magnético a um PC.

2. Rode Microsoft Notepad ou algum outro editor de texto ASCII.

3. Com o Notepad ativo, passe um cartão magnético pela leitora de


cartão.

As informações no cartão aparecerão no Notepad.


4. Examinar o registro no Notepad.

„ Se o primeiro caractere for um ponto e vírgula, a leitora de cartão


inclui o cabeçalho de dados.
O Deslocamento de cada campo e o Total de Bytes do arquivo de
configuração necessitarão ser acrescidos de 1.
„ Se o primeiro caractere for alfanumérico, a leitora de cartão lê o
cabeçalho de dados.

2031504-390A MAC™ 800 C-3


Configuração da Leitora de Cartão Magnético

Configuração da Leitora de Cartão Magnético


Você configura a leitora de cartão magnético na janela Config Paciente
(consultar “Config Paciente” na página 9-19). Para configurar a leitora de
cartão para o exemplo na introdução, você deve inserir as informações
mostradas na seguinte tabela.

Offset
Campo Comprimento
(Deslocamento)

ID Paciente 1 6

Nome 7 13

Sobrenome 20 10

Ano de Nascimento 34 4

Mês de Nascimento 32 2

Dia do Nascimento 30 2

Sexo 38 1

39

Offset (Deslocamento) é o número de caracteres a esquerda do campo,


não a posição de início do campo. Para calcular o Offset (Deslocamento),
adicionar o Offset (Deslocamento) e Comprimento do campo precedente
no registro. Por exemplo, o Offset (Deslocamento) do Primeiro Nome é 7,
que é o Offset (Deslocamento) da ID do Paciente (1) mas o Comprimento
da ID do Paciente (6).

NOTA
A ID do Paciente tem um Offset (Deslocamento) de 1 porque é
precedida por um cabeçalho de dados de um único caractere. Se a
leitora de cartão magnético retirou o cabeçalho do registro, o Offsett
(Deslocamento) da ID do Paciente seria 0, e todos os Offsets
(Deslocamentos) subsequentes mudariam da mesma forma.

Total de Bytes é a soma de todos os comprimentos do campo no registro.


Se a leitora de cartão incluir o cabeçalho de dados, Total de Bytes é a
soma de todos os comprimentos de campo mais o cabeçalho de dados.
Neste caso, a soma de todos os comprimentos de campo é 38; adicionar
um comprimento de um para o cabeçalho de dados e o Total de Bytes é
39.

C-4 MAC™ 800 2031504-390A


Características Técnicas
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Especificações Técnicas:

Características Elétricas:
Fonte de Energia: AC/DC Interna ou Operação com Bateria
Especificações de Operação AC/DC:
Voltagem: 100 a 240 VAC + 10%
Corrente: 1.8A a 115V AC, 1A a 230V AC máxima
Freqüência: 50 a 60 Hz, +5%, -6%
Especificações da Bateria:
Bateria de Íon Lítio Recarregável e Substituível, 7.2V a 4.5 AH +/-
Tipo da Bateria:
10%.
250 Relatórios de Pacientes (Relatórios de 4 Páginas) ou 2 horas de
Capacidade:
operação contínua sem impressões.
Tempo de Carga: Aproximadamente 4horas até a descarga total (modo standby)

A Vida útil da bateria é de aproximadamente 3 anos. Para a substituição da mesma, deve-


se solicitar o serviço técnico autorizado.

A Bateria de lítio para relógio interno com vida útil é de aproximadamente 5 anos. Para
substituição da mesma, deve-se solicitar o serviço técnico autorizado.

Características Físicas:
Altura: 120 mm
Largura: 330 mm
Profundidade: 280 mm
Peso: 3.0 kg incluindo a bateria (sem papel).

Condições Ambientais de Funcionamento:

Parâmetro Condição Ambiental


Temperatura 05 a 40ºC
Umidade relativa 25 a 95%
Pressão 700 a 1060 hPa

Condições Ambientais de Armazenamento e Transporte:

Parâmetro Condição Ambiental


Temperatura -30 a 60ºC
Umidade relativa 10 a 95%
Pressão 500 a 1060 hPa

_____________________________________________________________________________________
C-5 MAC™ 800 800 2031504-390A
Peças e Acessórios

Peças e Acessórios:
Cabos e Acessórios:

Código Descrição

2029890-001 Cabo ECG Leadwire, IEC


2029893-001 Cabo ECG Leadwire, AHA
2014041-002 Kit Leadwire MAC1200
2014041-002 Kit Leadwire MAC3500 IEC
2005836-006 NEHB PTO OC
2005836-008 KISS10/12 PTO OC
405535-006 Cabo de Energia Hosp GRD 13A 125V 3m
2040758-001 Scanner de Código de Barras USB com Anel Magnético
2037082-001 Bateria MAC 800
2040494-001 Cabo Fêmea Serial MAC 800 1.83m
2038704-001 Soquete do Modem MT9234SMI v.92

Acessórios Padrão:

Código Descrição

22341808 Cabo de Paciente, 10LD IEC


22341809 Cabo de Paciente, 10LD AHA
21708318 Gel para Eletrodos, 1 Frasco 250g
420101-002 Set Leadwire Universal CAM14, Comprimento misto, 10/Set
900178-001 Kit Adaptador “Banana” 10 Set AHA
900178-101 Kit Adaptador “Banana” 10 Set IEC
9490-210 Clip Universal GE 10/Pacote G
9623-003P Mactrode Plus Prata 1000/Pacote
2037976-001 MAC800 PHTM K-STR, AHA Multilink, Disp A5
2037977-001 K-STR MAC800, IEC Multilink, Disp A5
2037978-001 K-STR MAC800 AHA, Disp A5
2037979-001 K-STR MAC800 IEC Disp A5
2038007-001 K-STR MAC800 AHA Multilink Reutilizável A5
2037980-001 K-STR MAC800 AHA Reutilizável A5
2037981-001 K-STR MAC800 IEC Reutilizável A5
2038008-001 K-STR MAC800 IEC Multilink Reutilizável A5
9956-001 Saco anti-estático 12SQ 4MIL
404525-001 Etiqueta branca 2 X ¾
2000828-002 Doc Ref DWG DDS etiqueta de cabo
2006530-007 Cartão organizador CE
2027645-001 Folha de alumínio prata, Mactrode Plus, 100
2032356-001 Etiqueta organizadora para prendedores, AHA, 4/caixa
2032356-101 Organizador de prendedor AHA 4/caixa CHI
2031001-001 Etiqueta IFU para cabo tronco
2037695-001 Cartão organizador Cabos ECG ENG
2037695-101 Cartão organizador Cabos ECG CHI
2032354-101 Reorganizador reutilizável bulbol de eletrodo 6/caixa CHI
2031000-001 Etiqueta IFU para eletrodos de sucção
2000828-002 Doc Ref DWG DDS etiqueta para cabo
2032358-001 Adaptador de organizador de etiqueta 14/caixa, AHA, banana
2032358-101 Adaptador de organizador 14 peças/caixa, AHA, banana CHI
2030999-001 Etiqueta IFU para predendores

_____________________________________________________________________________________
C-6 MAC™ 800 800 2031504-390A
Peças e Acessórios

Acessórios Value:

Código Descrição

2029890-001 Cabo de Paciente 10LD LDWR, IEC


2029893-001 Cabo de Paciente 10LD LDWR, AHA
2029891-001 Braçadeira Reusável, IEC 4/Conjunto
2029894-001 Braçadeira Reusável, AHA 4/Conjunto
2029892-001 “Bulbo” Reusáveis Eletrodos, 6/Conjunto

Papel Térmico:

Código Descrição

2036970-001 Papel Z-Fold 110mm Largura – MAC800

Cabo Serial:

Código Descrição

2040494-001 Cabo Fêmea Serial MAC 800 1.83m

Cabos de Energia Específicos por País/Região:

Código Descrição

401855-101 Cabo de Energia Britânico 10A 250V 2.5m


401855-102 Cabo de Energia Italiano 10A 250V 2.5m
401855-103 Cabo de Energia Australiano 10A 250V 2.5m
401855-104 Cabo de Energia Israelense 10A 250V 2.5m
401855-107 Cabo de Energia Suíço 10A 250V 2.5m
401855-108 Cabo de Energia Indiano 10A 250V 2.5m
401855-018 Cabo de Energia Chinês 10A 250V 2.5m
405535-006 Cabo Hosp Grd 10A 125V 3m
405535-011 Cabo ST-RA PSE 10A 250V 3 m ROHS

Acessórios Opcionais:

Código Descrição

21612413 Sistema de Sucção KISS 10LD MSmart W/P MP


2005836-006 Leadwire NEHB

_____________________________________________________________________________________
C-7 MAC™ 800 800 2031504-390A
Termo de Garantia
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

TERMO DE GARANTIA LEGAL

(de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor : Lei 8.078, de


11 de Setembro de 1990)

A empresa GE Healthcare Clinical Systems Equipamentos Médicos


Ltda., em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990
vem por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de
reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos
por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90 dias, a contar da data
de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo
decadencial inicia-se no momento em que ficar evidenciado o defeito,
conforme disposto no Parágrafo 3o do Art.26 da Lei 8.078.

Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor


deverá observar as condições abaixo descritas:

Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos


materiais ou equipamentos em questão.
Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou
equipamentos em questão.

Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados


de limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário ou Instruções de
Uso.

As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos
materiais ou equipamentos, não estarão cobertas por este Termo Legal de
Garantia, se o vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo
fabricante para a substituição desses itens.

_____________________________________________________________________________________
C-8 MAC™ 800 800 2031504-390A
Assistência Técnica Autorizada
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Assistência Técnica Autorizada:


Em caso de problemas com o equipamento, entrar em contato com a Assistência Técnica
autorizada da GE Healthcare no Brasil:

GE Healthcare Clinical Systems Equipamentos Médicos Ltda.


CNPJ: 02.022.569/0001-83
Av. Paulista, 37 – 13º Andar – São Paulo/SP
CEP: 01311-902
Responsável Técnico:
Eng.º Luciano Oliveira Ferreira – CREA/SP: 5062100345

Fone: (11) 3053-2500


Fax: (11) 3053-2521

_____________________________________________________________________________________
C-9 MAC™ 800 800 2031504-390A
Índice

Índice
A íon-lítio.............................................................. 2-9
A (artefato) .............................................................. 6-6 LED................................................................... 2-2
accessórios manutenção.................................................... 10-9
e peças ........................................................... 1-13 segurança..................................................... 10-10
recomendados................................................ 1-13 troca.............................................................. 10-11
ACI-TIPI bateria íon-lítio, consultar bateria
incluindo ......................................................... 9-11 BIGV (bigeminismo ventricular) .............................. 6-6
ACPL (acoplamento ventricular) ............................. 6-6
C
ADS
cabo de aquisição
na configuração arritmia ................................. 9-14
conector............................................................ 2-3
ADS (SAD)
tipos .................................................................. 2-6
definição ........................................................... 6-4
Cabo de Aquisição Multi-link................................... 2-7
alça
cabo de derivação
localização........................................................ 2-4
adaptadores...................................................... 2-7
uso correto........................................................ 2-8
armazenamento.............................................. 10-7
alimentação elétrica CA, conexão .......................... 2-9
conexão .......................................................... 2-10
alteração da linha de base, redução ....................... 6-4
limpeza ........................................................... 10-6
Alvo ......................................................................... 7-6
sanitização...................................................... 10-7
Análise RR
troca dos adaptores........................................ 10-8
configuração
Cálculo QTC ......................................................... 9-10
alvo............................................................. 7-6
Cartão Digital Seguro, consultar cartão SD ............ 2-3
derivação de registro.................................. 7-6
Cartão SD .............................. 2-3, 2-13, 8-8, 9-30, A-5
filtro passa alta ........................................... 7-7
CISPR 11 ................................................................ 1-9
filtro passa baixa ........................................ 7-7
código do produto ................................................. 1-16
ganho ......................................................... 7-6
códigos de arritmia.................................................. 6-6
reforço marca-passo .................................. 7-6
Comunicação em rede local
registro ritmo .............................................. 7-7
(LAN) para Cardiosoft .............................. 9-26
tabela RR ................................................... 7-7
Comunicação em rede local
velocidade de varredura............................. 7-7
(LAN) para MUSE .................................... 9-26
impressão de um Relatório de Análise RR....... 7-2
Comunicação por modem ou serial
opções de pré-teste.......................................... 7-3
para Cardiosoft ........................................ 9-26
opções de teste ................................................ 7-4
Comunicação por modem ou serial para MUSE... 9-26
opções pós-teste .............................................. 7-5
conector USB ........................................................ 2-12
Aquisição do EGC................................................... 9-9
conexão
armazenamento interno, consultar
à alimentação CA ............................................. 2-9
Gerenciador de Arquivo
a um leitor de código de barras. ..................... 2-12
Armazenamento para 100 ECGs .......................... 9-26
aos cabos de derivação.................................. 2-10
Armazenamento para 300 ECGs .......................... 9-26
Conf Básica
Armazenar Auto ECG ........................................... 9-12
modo alimentação ............................................ 9-4
artefato .................................................................... 6-6
Config Arritmia
assístole .................................................................. 6-6
ADS ................................................................ 9-14
ASYSTO (assístole) ................................................ 6-6
impressão de episódio.................................... 9-14
aterramento............................................................. 2-4
impressão do evento ...................................... 9-14
auto configuração de um leitor de
seqüência de derivação.................................. 9-14
código de barras ...................................... 9-23
Config Básica
B espera auto....................................................... 9-4
Bateria logoff auto......................................................... 9-5
carga................................................................. 2-9 modo alta segurança ........................................ 9-4
bateria sincronização da hora ...................................... 9-5
colocação ..................................................... 10-11 trilha audit ......................................................... 9-4

2031504-390A MAC™ 800 Índice-1


Índice

visão geral ........................................................ 9-2 configurações, alternância entre........................... 9-28


Config Comunicação Consultor Conexão
configurações DHCP ...................................... 9-18 afetado pela preparação da pele...................... 3-2
configurações DNS......................................... 9-18 configuração ..................................................... 9-8
configurações do diretório compartilhado....... 9-15 visão geral ...................................................... 5-13
dispositivo....................................................... 9-16 convenções............................................................. 1-2
local ................................................................ 9-16 convenções tipográficas ......................................... 1-2
local padrão .................................................... 9-15
D
nome dispositivo cardiógrafo.......................... 9-17
dados do paciente
protocolo......................................................... 9-17
entrada com um leitor de
taxa transmissão serial................................... 9-15
código de barras........................... 4-3, 4-4
visão geral ...................................................... 9-15
declaração de biocompatibilidade......................... 1-11
Config Manutenção, consultar o Manual de
defibrillation
Manutenção MAC 800
recording an ECG during................................ 5-15
Config País
Derivação de Registro ............................................ 7-6
formato data ................................................... 9-19
derivações da impressora ................................ 5-6, 9-8
formato hora ................................................... 9-19
desfibrilação
idioma ............................................................. 9-19
desligar o SAD durante .................................. 1-12
unidade altura/peso ........................................ 9-19
eletrodos a serem usado durante................... 1-12
unidade pressão sangüínea ........................... 9-19
eletrodos a serem usados durante ................. 1-12
visão geral ...................................................... 9-18
gravação de um ECG durante........................ 1-12
Config Sistema
desinfetante a ser utilizado ................................... 10-5
alternância de configurações.......................... 9-28
diretório compartilhado .................................. 8-8, 9-15
Data/Hora ....................................................... 9-27
Discagem NIP ....................................................... 9-17
exportação...................................................... 9-30
importação...................................................... 9-30 E
impressão ....................................................... 9-28 ECG
consultar também edição de dados de paciente............................ 8-5
o Manual de Manutenção do MAC 800 encontrando...................................................... 8-4
consultar também Análise RR, Configuração exclusão ........................................................... 8-6
Configuração Arritmia exportação........................................................ 8-8
visão geral ...................................................... 9-13 importação........................................................ 8-3
Configuração da Tela.............................................. 9-8 impressão ......................................................... 8-6
Configuração Data ................................................ 9-27 registro durante a desfibrilação ............. 1-12, 5-15
Configuração Sistema transmissão ...................................................... 8-7
consultar também consultar também
ECG Arritmia ECG Arritmia
ECG Repouso ECG Repouso
Configuração do Usuário consultar também modo Análise RR
ID MUSE......................................................... 9-24 ECG Arritmia
visão geral ...................................................... 9-23 impressão de um relatório de arritmia .............. 6-2
Configuração Hora ................................................ 9-27 modo................................................................. 6-2
cConfig Sistema opções .............................................................. 6-3
consultar também opções de impressão ....................................... 6-5
opção, configuração ECG Repouso
Config Sistema configuração
consultar também armazenar auto ........................................ 9-12
Config Básica cálculo ACI-TIPI ....................................... 9-11
Config Comunicação cálculo QTC ............................................. 9-10
Config paciente consultor conexão ...................................... 9-8
Config País derivações da impressora .......................... 9-8
Configuração do Usuário exibir grupo deriv ....................................... 9-8
Configurações DHCP............................................ 9-18 filtro passa alta ........................................... 9-7
Configurações DNS .............................................. 9-18 filtro passa baixa ........................................ 9-7

Índice-2 MAC™ 800 2031504-390A


Índice

formato da tela ........................................... 9-8 Filtro Passa Alta ............................................... 7-7, 9-7
ganho ......................................................... 9-6 Filtro Passa Baixa ..................................... 7-5, 7-7, 9-7
reanálise..................................................... 9-9 VFIB (fibrilação/palpitação ...................................... 6-6
reforço marca-passo .................................. 9-8 formato data.......................................................... 9-19
seqüência de derivação ........................... 9-11 formato hora.......................................................... 9-19
transmitir auto .......................................... 9-12
G
velocidade de varredura............................. 9-6
ganho ......................................... 5-5, 6-4, 7-4, 7-6, 9-6
visão geral.................................................. 9-5
gás de óxido de etileno ......................................... 10-7
edição de dados de paciente............................ 8-5
Gerenciador de Arquivo
exclusão ........................................................... 8-6
diretório de impressão ...................................... 8-4
exportação........................................................ 8-8
edição dos dados do paciente.......................... 8-5
gravação........................................................... 5-3
encontrando registros....................................... 8-4
gravação automática ............................... 8-2, 9-12
exclusão de registros........................................ 8-6
importação........................................................ 8-3
exportação de arquivos .................................... 8-8
impressão ......................................................... 8-6
importação de registros .................................... 8-3
modo................................................................. 5-2
impressão de registros ..................................... 8-6
opções .............................................................. 5-5
transmissão de registros .................................. 8-7
opções pós-aquisição....................................... 5-7
visão geral ........................................................ 8-2
reanálise ........................................................... 5-9
gravação de um ECG Repouso .............................. 5-3
relatório ritmo.................................................... 5-8
Guarda Dados TC................................................. 9-26
salvando manualmente .................................... 8-2
tela.................................................................... 5-2 H
transmissão ............................................. 8-7, 9-12 Habilitação Verificação ID Paciente...................... 9-20
ECG repouso horário de verão .................................................... 9-27
encontrando...................................................... 8-4
I
edição de dados do paciente .................................. 8-5
importação registros ECG....................................... 8-3
EFUP (Período de uso
Importar Config ..................................................... 9-30
ecologicamente correto)........................... 1-15
impressão de registros de ECG .............................. 8-6
eletrodos
Impressão Episódio .............................................. 9-14
colocação de 12 derivações ............................. 3-3
Impressão Evento Arritmia.................................... 9-14
colocação NEHB .............................................. 3-4
impressora laser ..................................................... 7-5
encontrando registros ECG .................................... 8-4
inspeç!ao de um dispositivo MAC 800 .................. 10-3
entrada manual dos dados do paciente .................. 4-2
inspeção visual ....................................................... A-2
equipamento
Isquemia Cardíaca Aguda-Instrumento Preditivo
tipo CF ............................................................ 1-13
Insensível ao Tempo, consultar ACI-TIPI
Equipamento tipo CF. ........................................... 1-13
equipamentos K
requisitos de manutenção .............................. 1-16 KISS
equipmento instruções de limpeza..................................... 10-4
informações de segurança ............................... 1-3
L
ESC (batimento de escape ventricular) .................. 6-6
L (fase de aprendizagem) ....................................... 6-6
Espera Auto ............................................................ 9-4
leitor código de barras
ETO....................................................................... 10-7
configuração ................................................... 9-23
exclusão de registros .............................................. 8-6
configurações ................................................. 9-23
EXECUÇÃO (execução ventricular) ....................... 6-6
opção.............................................................. 9-26
Exibir Grupo Deriv................................................... 9-8
leitor de código de barras
Exportação de PDF................................................. 7-5
conexão .......................................................... 2-12
exportação de registros ECG.................................. 8-8
entrada dos dados do paciente ................. 4-3, 4-4
Exportar Config ..................................................... 9-30
leitora de cartão magnético
Exportar XML ........................................................ 9-15
conexão .......................................................... 2-11
exportar XML ........................................................ 9-15
configuração ........................................... 9-23, C-4
F configurações ................................................. 9-23
fase de aprendizagem ............................................ 6-6 layout de dados ....................................... C-2, C-3
filtro .................................................................. 5-6, 6-4 limpeza

2031504-390A MAC™ 800 Índice-3


Índice

cabos de derivação ........................................ 10-6 MODM ..................................................... 9-26, A-5


desinfecção dos cabos de derivação ............. 10-6 PDFC.............................................................. 9-26
desinfetante a ser utilizado............................. 10-5 R12L ............................................................... 9-26
esterilização dos cabos de derivação............. 10-7 RRAN ............................................................. 9-26
materiais a serem evitados.................... 10-3, 10-5 TIPI ................................................................. 9-26
materiais a serem usados ..................... 10-3, 10-5 Opção ACI-TIPI..................................................... 9-26
Lista Doses ........................................................... 9-23 Opção BCRD ............................................... 2-12, 9-26
Local Padrão ......................................................... 9-15 opção CDTG ......................................................... 9-26
Localização ........................................................... 9-16 opção CFRA .................................................. 9-4, 9-26
Logoff Auto.............................................................. 9-5 Opção CTDG .......................................................... 4-2
opção LANC................................................... 8-8, 9-26
M
opção LANM ......................................................... 9-26
manutenção
opção M100 ................................................... 8-2, 9-26
armazenamento dos cabos de derivação....... 10-7
opção M300 .......................................................... 9-26
desinfecção dos cabos de derivação ............. 10-6
opção ME12.......................................................... 9-26
desinfetante a ser utilizado............................. 10-5
opção MI12 ........................................................... 9-26
esterilização dos cabos de derivação............. 10-7
Opção MODC ................................................ 9-26, A-5
inspeção de um dispositivo MAC 800 ............ 10-3
Opção MODM ................................................ 9-26, A-5
limpeza das superfícies do MAC 800 ............. 10-4
opção PDFC ......................................................... 9-26
limpeza dos cabos de derivação .................... 10-6
opção R12L........................................................... 9-26
materiais de limpeza a serem usados ... 10-3, 10-5
opção RRAN ......................................................... 9-26
troca dos adaptadores do
opção TIPI............................................................. 9-26
cabo de derivação ............................. 10-8
opções de menu
visão geral ...................................................... 10-2
seleção ........................................................... 2-14
marca-passo
código de captura ............................................. 6-6 P
mau funcionamento .......................................... 6-6 pacemaker
melhoria da legibilidade recording ECGs of patients with ..................... 5-14
do ECG ................... 5-6, 6-4, 7-5, 7-6, 9-8 paciente
Medição de 12SL .................................................. 9-26 config
Medição e Interpretação 12SL .............................. 9-26 visão geral................................................ 9-19
Mensagens de Segurança ...................................... 1-3 configuração
modem auto configurar ......................................... 9-23
solução de problemas ...................................... A-5 campos personalizados ........................... 9-22
Modo Alimentação .................................................. 9-4 configurações da leitora de
Modo Alta Segurança ............................................. 9-4 cartão magnético......................... 9-23
Modo Análise RR .................................................... 7-2 configurações do leitor de
código de barras ......................... 9-23
N
habilitação verificação ID ......................... 9-20
navegação com o trimpad..................................... 2-15
lista de doses ........................................... 9-23
Nome Dispositivo Cardiógrafo .............................. 9-17
questões extras........................................ 9-22
Nome em Kanji ..................................................... 9-20
tipo de ID.................................................. 9-21
O tipo dose .................................................. 9-22
opção edição de informações com o
CDTG ............................................................. 9-26 Gerenciador de Arquivos..................... 8-5
CFRA....................................................... 9-4, 9-26 preparação da pele........................................... 3-2
configuração ................................................... 9-25 pacientet
CTDG ............................................................... 4-2 configuração
LANC ....................................................... 8-8, 9-26 nome em Kanji ......................................... 9-20
LANM.............................................................. 9-26 papel
M100........................................................ 8-2, 9-26 armazenamento.............................................. 10-9
M300............................................................... 9-26 problemas com ................................................. A-4
ME12 .............................................................. 9-26 solução de problemas com............................... A-4
MI12................................................................ 9-26 troca................................................................ 10-8
MODC...................................................... 9-26, A-5 PAU1 (pausa de 1 batimento faltante) .................... 6-6

Índice-4 MAC™ 800 2031504-390A


Índice

PAU2 (pausa de 2 batimentos faltantes) ................ 6-6 Sistema Cardiosoft


pausa opção comunicação........................................ 9-26
1 batimento faltante .......................................... 6-6 Sistema MUSE
2 batimentos faltantes ...................................... 6-6 ID Usuário....................................................... 9-24
PCAP (captura marca-passo) ................................. 6-6 importando de................................................... 8-3
Peças e acessórios ............................................... 1-13 opção comunicação........................................ 9-26
Permitir Exp usando Diretório Comp .................... 9-15 SJ/T11363-2006 ................................................... 1-15
PERR (mau funcionamento do marca-passo) ........ 6-6 solução de problemas
pontos fiduciais ..................................................... 5-11 erro do operador............................................... A-2
ppção inspeção visual ......................................... A-2, A-3
BCRD .................................................... 2-12, 9-26 questões básicas.............................................. A-3
precisão do sinal de entrada ................................. 1-12 supraventricular
preparação da pele ................................................. 3-2 contração prematura ........................................ 6-6
protocolo
T
comunicação .................................................. 9-17
Tabela RR............................................................... 7-7
protocolo de comunicação .................................... 9-17
Taxa Transmissão Serial ...................................... 9-15
PSVC (contração supraventricular prematura) ....... 6-6
Teclado
PVC (contração ventricular prematura) .................. 6-6
layout ............................................................... 2-5
Q teclado
QRSL (complexo QRS aprendido).......................... 6-6 uso.................................................................. 2-14
Questões extras .................................................... 9-22 teclas de função ...................................................... 2-5
Tela 12 Derivações para ECG Repouso............... 9-26
R
Tipo de ID do Paciente ......................................... 9-21
reanálise de um ECG.............................................. 5-9
Tipo Dose.............................................................. 9-22
Reanálise do ECG
transmissão de registros ECG ................................ 8-7
configuração ..................................................... 9-9
Transmitir Auto ECG ............................................. 9-12
opções ............................................................ 5-12
Trilha Audit.............................................................. 9-4
tela.................................................................. 5-10
Trilha audit Tít 21 Parte 11 CFR ........................... 9-26
Reanálise ECG
trimpad
condução .......................................................... 5-9
descrição .......................................................... 2-5
geração............................................................. 5-9
navegação com .............................................. 2-15
Reforço Marca-passo.............................................. 7-6
Registro Ritmo ........................................................ 7-7 U
Relatório Config .................................................... 9-28 Unidade Altura/Peso ............................................. 9-19
Relatório do ritmo.................................................... 5-8 Unidade Pressão Sangüínea ................................ 9-19
Requisitos de manutenção ................................... 1-16 USB (Universal Serial Bus) ..................................... 2-4
resposta em freqüência ........................................ 1-12
V
ressalto de aterramento eqüipotencial .................... 2-4
Velocidade de Varredura ........................................ 7-7
RRAN
velocidade de varredura .................... 5-5, 6-3, 7-4, 9-6
opção.............................................................. 9-26
ventricular
S acoplamento ..................................................... 6-6
SAD batimento de escape ........................................ 6-6
desligar durante a desfibrilação...................... 1-12 bigeminismo ..................................................... 6-6
segurança contração prematura ........................................ 6-6
símbolos do equipamento .............................. 1-13 execução .......................................................... 6-6
Seq Derivação ............................................. 9-11, 9-14 fibrilação ........................................................... 6-6
símbolos................................................................ 1-13 taquicardia ........................................................ 6-6
sincronização da hora ............................................. 9-5 ventricular) .............................................................. 6-6
Sistema Antidesvio, consultar ADS (SAD) VTAC (taquicardia ventricular) ................................ 6-6

2031504-390A MAC™ 800 Índice-5


GE Healthcare
Clinical Systems

Instruções de Uso
Eletrocardiógrafo MAC 800

Modelo: MAC 800

O Responsável Legal e Técnico do estabelecimento assume a responsabilidade pelas


informações apresentadas nestas Instruções de Uso.

Luciano Oliveira Ferreira


Representante Legal e
Responsável Técnico
CREA/SP: 5062100345

Anda mungkin juga menyukai