1. PRESENTACION
Hablar de Nuevas Tecnologías y cultura indígena, para algunos puede ser casi una
contradicción o una fuente de pérdida de identidad cultural. Desde nuestra perspectiva,
más que considerar las tecnologías como agentes aculturizadores de pueblos indígenas,
nos basamos en el enfoque intercultural y en la necesidad de reducir la brecha
tecnológica que ha producido una fractura sociocultural entre los que tienen acceso a
ellas y los que permanecen fuera.
Sin embargo, sabemos que enfrentamos el desafío de trabajar para que el ingreso a
esta nueva cultura tecnológica no provoque una pérdida del sentido de pertenencia, de
identidad y de diversidad cultural originarias. Teniendo conciencia del carácter
instrumental y de construcción de significados que tienen las nuevas tecnologías
(comprendidas aquí la televisión, la informática, el internet y el video); se puede
generar la adopción de una posición más activa, analítica y de intervención frente a los
mensajes y contenidos transmitidos. Por tanto, ello implica generar capacidades de uso
1
Guatemalteca, licenciada en Pedagogía y Master en Estudios Sociales y Políticos Latinoamericanos. Trabajó
como responsable del área de Capacitación en Nuevas Tecnologías para el Programa de Educación Intercultural
Bilingüe, del Ministerio de Educación de Chile, diseñando la Propuesta de Capacitación en NTICs.
2
Psicóloga y Encargada del área de programación de la Línea de Nuevas Tecnologías del Programa de Educación
Intercultural Bilingüe del Ministerio de Educación. Actualmente se desempeña también como responsable del área
de capacitación en las regiones del sur del país.
1
crítico de las tecnologías tanto en las escuelas como en las comunidades donde
aquellas están insertas.
2. ANTECEDENTES
Para entender la propuesta es necesario conocer desde donde surge, por lo que
haremos una breve introducción al respecto:
En el año 1993 se promulgó la Ley indígena Nº 19.253 la que reconoce, por primera
vez en Chile, la existencia de los pueblos indígenas3 que habitan en el territorio
nacional (Mapuche, Aymara, Lican Antay o Atacameña, Colla, Rapa Nui, Quechua,
Yagán y Kawashkar), obligando al Estado y a la sociedad en general a respetar,
promover y proteger las culturas indígenas y propender a su desarrollo y fomento. Esto
ha posibilitado el inicio de un proceso de reconocimiento de los derechos de las niñas y
niños indígenas a tener y disfrutar su propia cultura, así como profesar y practicar su
propia religión, y emplear su propia lengua, así como también el derecho a una
educación intercultural y bilingüe.
3
Según el Censo del 2002, la población que reconoce pertenecer a una de las 8 etnias del país (Mapuche, Aymara,
Lican Antay o Atacameña, Colla, Rapa Nui, Quechua, Yagán y Kawashkar) alcanza un 4,6%. Dentro de ellas, las
que alcanzan un mayor porcentaje son la Mapuche (87,3% que se distribuyen en las regiones IX , Metropolitana, X
y VIII ); Aymara (7,1%, principalmente ubicados en la I región); y Lican Antay (3,3% en la II región).
2
En cumplimiento del mandato estipulado en la Ley Indígena, el año 1996 se creó el
Programa de Educación Intercultural Bilingüe, como parte del Ministerio de Educación.
Mediante este programa el Estado busca ampliar la oferta educativa a través de la
construcción de una propuesta curricular pertinente a la diversidad cultural desde una
concepción pluricultural, con el propósito de favorecer prácticas para el fortalecimiento
de costumbres y formas de entender el mundo de un importante sector del país.
3
Para la sublínea de Informática Educativa:
i) La integración pertinente de la informática a la realidad de las comunidades
educativas indígenas y al proceso de enseñanza- aprendizaje, a través de la provisión
de recursos informáticos y la capacitación de los docentes.
ii) Contribuir al desarrollo e integración de las comunidades en que se insertan las
escuelas, a través del acceso a los recursos informáticos y a su habilitación como
usuarios.
De esta forma, los objetivos de la línea de nuevas tecnologías con ambas sub líneas, se
implementan de manera integral a través de la propuesta de capacitación a docentes
de las escuelas focalizadas por el PEIB, que persigue construir una propuesta
pedagógica, de uso de audiovisuales e informática educativas, en contextos escolares
interculturales.
3. JUSTIFICACIÓN
Creemos necesario además, que cada comunidad aproveche estas tecnologías para dar
a conocer elementos de su propia cultura mostrando, a través de la pantalla, una parte
de la realidad que no ha sido evidenciada, invitando a reflexionar sobre el otro, a
escucharlo y, sobre todo, a consolidar lo que se considera propio.
4. LA PROPUESTA
Objetivo General
• Generar una propuesta pedagógica participativa para uso de las herramientas de
información y comunicación como parte permanente de la educación
intercultural bilingüe (EIB), que responda y dé reconocimiento a la diversidad
étnica y cultural, en relación directa con valores, costumbres y prácticas
comunitarias, en tanto elementos de la identidad propias de las escuelas
ubicadas en las regiones norte y sur de Chile, caracterizadas por un alto
porcentaje de población indígena.
5
Objetivos Específicos
4.4 Metodología
La metodología que estamos siguiendo es participativa, por adaptarse a las condiciones
y particularidades del grupo objetivo y porque nos permite relacionar la realidad
6
concreta con utilización de recursos. Asimismo, nos ayuda a desarrollar la labor
educativa dentro de los contextos interculturales, permitiendo alcanzar los objetivos
establecidos. A su vez, facilita la puesta en común de ideas, problemas y expectativas
de todas y todos los participantes, al tiempo que nos permite generar
participativamente la propuesta pedagógica que deseamos construir.
5. CAPACITACION DE PROFESORES
Fue entonces que, de los resultados del primer encuentro, se diseñó una Capacitación
que permitiera a las escuelas apropiarse de las NTIC en tanto:
Capacitación Presencial
2 jornadas:
diciembre 2003 24 horas para cada
julio 2004 (marzo es optativo) 48 horas jornada
Capacitación a Distancia
Abril 2004 20 hrs.
(estudio de contenidos, sistematización 60 horas Mayo 2004 20 hrs.
autoevaluación, seguimiento) (4 meses) Junio 2004 20 hrs.
In Situ
8
Para comprender un poco más el sentido de la capacitación dentro de la Construcción
de la Propuesta, haremos una breve descripción de lo que implica cada modalidad.
Estos Núcleos están formados por dos profesores de cada escuela, quienes constituyen
un equipo de trabajo que se encargará del diseño y desarrollo de una propuesta de
introducción de NTIC tanto en la escuela como en la comunidad.
Los tres primeros objetivos ya están siendo desarrollados a partir de la Primera Jornada
de Capacitación Presencial realizada en diciembre de 2003, durante la cual trabajamos
con el equipo de profesores y directores de las 35 escuelas dando una introducción
general que les ha de servir como base para el desarrollo de los contenidos y
actividades propuestas para la capacitación a distancia.
Se tiene considerada una Segunda Jornada para Julio de 2004, en la que se busca
desarrollar un intercambio y consolidación de las distintas propuestas desarrolladas a lo
largo de la capacitación a distancia.
Asimismo, se sugiere que el tiempo para desarrollar las actividades sea durante su
horario de trabajo, conjuntamente con los estudiantes y con la comunidad, o con
miembros de ésta como el asesor cultural4. De esta manera, se espera que se
desarrolle una interconexión del proceso de enseñanza, del investigativo y del
metodológico, con el objetivo de integrar las nuevas tecnologías de información y
comunicación en los programas curriculares, tomando en cuenta las especificidades de
los estudiantes de su centro educativo, así como las necesidades locales y regionales.
Cada uno de estos Módulos contiene unidades de aprendizaje, elaboradas de tal forma
que puedan ser utilizadas sin ayuda del capacitador. Incluyen contenidos mínimos para
introducir el tema de cada unidad, actividades para el profesor y actividades para ser
desarrolladas en el aula con los alumnos y un espacio para que el profesor diseñe sus
propias actividades. También se ha incluido un espacio de evaluación de las actividades
propuestas. Tanto el diseño como la evaluación buscan ir generando la construcción
de la propuesta a partir de la propia experiencia que se está desarrollando y de las
realidades de cada escuela. Se hace énfasis en el trabajo solidario tanto entre escuelas,
como entre escuelas y comunidad, a través de los contenidos ofrecidos y en el
intercambio que se genere durante el seguimiento y la jornada presencial final.
4
Miembro de la comunidad elegido por ésta para apoyar el proceso educativo llevado a cabo en la escuela, es el
encargado de transmitir elementos de la cosmovisión y de la cultura en general (principalmente oral), de la
comunidad indígena en la cual está inserta la escuela y a la cual pertenecen la mayoría de las y los estudiantes.
10
- Núcleos de Comunicación e Información
Con la capacitación a distancia no sólo buscamos que los docentes obtengan las
habilidades para desarrollarse en el aula con las tecnologías sino que, a lo largo de la
11
práctica, puedan identificar aquellos aspectos importantes que son específicos de los
contextos interculturales, de tal forma que puedan modificar las actividades propuestas
adaptándolas a la propia realidad cultural en la cual trabajan y conviven.
6. CONSTRUCCION PARTICIPATIVA
Tanto la propuesta que surja como resultado de esta sistematización, como todas las
demás propuestas que se generen en cada escuela, deberán ser presentadas durante
la última jornada presencial, donde se espera socializar toda la experiencia y construir
en equipo, a través de la unificación de criterios y modelos, una propuesta general para
las escuelas con población indígena aymara, con población indígena lican antay y otra
para las escuelas con población indígena mapuche.
12
7. PALABRAS FINALES
Sabemos que en un mundo como el de hoy, donde nos encontramos con diversas
culturas, expresiones y lenguajes sociales, ya sea el audiovisual, el informático, y las
diversas lenguas que coexisten, la comunicación intercultural se transforma en una
herramienta eficaz no sólo para el sistema educativo, sino también para la sociedad en
su conjunto, ya que contribuye a una convivencia respetuosa de la diferencia.
Trabajar con las nuevas tecnologías desde un enfoque intercultural y con comunidades
indígenas involucra invariablemente, consideraciones de reconocimiento, reciprocidad,
respeto, no sólo como objetivos a alcanzar sino que en la misma relación pedagógica y
social que se sustenta. No sólo importa tener acceso a estas tecnologías, también
importa poder alcanzar una apropiación con sentido de éstas, y desde nuestro lugar,
importa el sentido pedagógico que éstas puedan tener, así también, la construcción
social y los procesos de reflexión que de ésta se puedan generar.
De este modo, luego de dar por finalizada la capacitación a través de los módulos a
distancia y con la última jornada presencial, esperamos en Octubre de este año (2004)
tener diseñada una propuesta de uso de las tecnologías de información y comunicación
en contextos educativos interculturales, que integre el saber sobre la historia, la
estructura social, la cultura, la cosmovisión, etc., de los pueblos indígenas con los
procesos de desarrollo tecnológico, social, político, económico y cultural del mundo
globalizado.
Es muy importante que la propuesta considere tanto las dimensiones pedagógica como
comunitaria, que considere la escuela rural intercultural y bilingüe como un espacio
donde las comunidades indígenas participan en los procesos pedagógicos; aportan
conocimientos y donde se potencian iniciativas de trabajo colaborativo favorables al
desarrollo de las comunidades.
13
Finalmente, esperamos que el uso de las nuevas tecnologías por parte de los espacios
formativos de los que participan niñas y niños indígenas aymara, lican antay y
mapuche, así como por las comunidades indígenas y los docentes de las escuelas,
responda a las necesidades de dichas culturas, a la vez que contribuyan a una mejora
en la calidad de vida y sobretodo, los sitúe como personas con herramientas que
puedan utilizar según su propia reconstrucción de sentidos.
14