Anda di halaman 1dari 2

Review: [untitled]

Author(s): Richard M. Reeve


Source: Hispania, Vol. 49, No. 2 (May, 1966), p. 355
Published by: American Association of Teachers of Spanish and Portuguese
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/337180 .
Accessed: 19/02/2011 18:47

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aatsp. .

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

American Association of Teachers of Spanish and Portuguese is collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to Hispania.

http://www.jstor.org
BooKSOFTHEHisPANIC
WoRLD 355
atravesando por el coloniaje espafiol, Ilega hasta mosphere which closes in upon the reader as the
la 6poca republicana. En sus veinte capitulos story progresses. A young impoverished history
subraya elementos destacados de la historia y de teacher answers a want ad placed by the widow
la tradici6n ecuatorianas. of one of Emperor Maximilian's generals. She is
Humberto Mata, como algunos de los escritores now 109 years old and wants the general's
azuayos, es int6rprete de la poesia quechua. memoirs prepared for publication before her
Traduce el canto indio que surge del alma de la death. The historian agrees to live in the same
raza, y al evocar a los hTroes Tuipac Amaru y house and prepare the manuscript, partially be-
Caupolicin, unifica la epopeya americana con cause of his need for money, but also because
las figuras miximas de su patria: Rumifiahui y of Aura, the beautiful niece of the widow. As
Daquilema. the days pass, the narrator falls in love with
Ademis de ser la poesia el medio mis apropria- Aura, who returns his affection. He tries to
do para la expresi6n de los sentimientos mis pro- persuade her to escape with him from these
fundos de la raza y de la cultura de los pueblos, depressing surroundings only to discover; to his
desde los primeros tiempos tiene una funci6n abject horror, that Aura does not exist, but is
social. Los primitivos himnos y cantos servian really the old widow, who by the sheer force
para luchar contra las enfermedades y la muerte; of her will has brought back her youth. Her
las manifestaciones de protesta social de nuestra last words to him as they embrace are, "Volverd,
epoca tratan de poner en claro los males que Felipe, la traeremos juntos. Deja que recupere
adolecen las estructuras socio-econ6micas vigentes, fuerzas y la hare regresar."
valiendose de la poesia. Fuentes employs a variety of devices to
En Llactayuyay, el verso se vuelve voz de describe the strange oppressive atmosphere which
denuncia de los elementos negativos del coloniaje pervades the whole work, a curious combination
y de la conquista, de los factores antag6nicos of a love and a horror story. Luis Agiiero put it
ue se prolongan sobre las estructuras nacionales well when he called Aura a story that Edgar
e base indoespafiola. En tono menor, sus pala- Allan Poe forgot to write. In all the descriptions
bras son un canto de aliento para el espiritu one can witness the sure hand of Carlos Fuentes
rebelde del indio que, pese a lo que generalmente in his careful attention to detail. But probably
se cree, mantiene su caracter indomable y se the stylistic feature which proves most astonish-
halla en marcha hacia le reivindicaci6n de sus ing to the reader is the substitution of the second
derechos. person singular for the usual third or first per-
Nos decia un critico, al referirse a CUsar son as the narrative agent: "Lees el anuncio,"
Vallejo y su poesia: "Debajo de su piel obscura "Recoges tu portafolio," "tui vuelves a dudar de
y seca, debajo de su tristeza y hermetismo, el tus sentidos," "Te pones la camisa." The author's
hombre aut6ctono estai librando una batalla, y intent is apparent; the reader and the narrator are
esa batalla de cuatro siglos, esa lucha del indio assimilated into one t&i.The reader is not a pas-
y del conquistador representa el contenido dra- sive observer, but a participant. Thus he thinks,
mitico y dialectico de nuestra America." Este es "I read the want ad," "I pick up my briefcase,"
el contenido de la epopeya nacional que Mata la etc. It is difficult to determine precisely Fuentes'
evoca en su canto despojado de lirismo, desnudo inspiration for this device; however, he must have
y tragico. La naturaleza no toma parte, son el been acquainted with the writers of the French
blanco y el indio que se encuentran en un pro- "new novel" often called the "Midnight novel-
longado campo de lucha. ists." One of its members, Michel Butor, used
OFELIAFiLIx ANDERSON the vous narrator in his novel La modification
(1957).
George Washington Univ.
Aura differs considerably from Fuentes' three
novels in its lack of social implications and its
FUENTES,CARLOS,Aura. Mexico: Alacena, 1964. greater unity. It is closely related to the stories
Paper. 60 pp. +- 6 plates. of fantasy in his first book, Los dias enmasca-
Admirers of Mexico's Carlos Fuentes will be rados (1954). This unusual novelette is addi-
tional evience to support the claim that Carlos
pleased to see that Fuentes' novelette, Aura, is
now in its second edition and once more avail- Fuentes is Mexico's most important young
able to the North American reading public. writer.
Aura, when first published in 1962, was favor- Univ. of Illinois RICHARDM. REEVE
ably received by the critics, but was shortly
pushed aside by the overwhelming success of
La muerte de Artemio Cruz which appeared ALVAREZ HERNANDEZ, DITINO, S. J., Cartas de
soon afterwards. Many critics still consider Ruben Dario (Epistolario inddito del poeta con
Aura to be Fuentes' best work to date and this sus amigos espafioles). Madrid: Taurus Edi-
reviewer is of the opinion that it deserves much ciones, 1963. Paper. 238 pp. $3.
more attention than it has hitherto received. Two books of a similar nature concerning the
The word aura conjures up a variety of images. great poet have preceded this one, Ghiraldo's
According to the dictionary it is: a gentle breeze, El archivo de Ruben Dario and Antonio Oliver's
favour, applause, popularity, (med.) epileptic, Este otro Ruben Dario. Undoubtedly this will
or a kind of culture. This vagueness harmonizes not be the last for the materials in the Seminario-
successfully with the sinister, nightmarish at- Archivo Rubdn Dario provide many areas for

Anda mungkin juga menyukai