Anda di halaman 1dari 161

From: Saved by Blink

Sent: Mon, 22 Mar 2021 00:50:29 -0000


Subject: Tanpa judul
Attachments: ATT00001.png, ATT00002.gif, ATT00003.png, ATT00004.png, ATT00005.png,
ATT00006.png, ATT00007.png, ATT00008.png, ATT00009.png, ATT00010.png, ATT00011.png,
ATT00012.png, ATT00013.png, ATT00014.html, ATT00015.html

Halaman 1

Halaman 2

Bahasa Rusia untuk Pemula


OLEH PANDUAN GETAWAY

Buku Pegangan Terbaik untuk belajar


berbicara bahasa Rusia!
Halaman 3
Daftar isi
Bahasa Rusia untuk Pemula
Buku Pegangan Terbaik untuk belajar berbicara bahasa Rusia!
pengantar
Bab 1: Mengenal Bahasa Rusia
Pengantar Bahasa
Cara Belajar Bahasa Rusia
Apakah sulit mempelajari bahasa Rusia?
Bab 2: Alfabet Rusia dan Angka Rusia
Bab 3: Hari, Bulan dan Waktu
Menceritakan Waktu
Hari dalam Seminggu
Bulan dalam setahun
Musim
Untuk Perencanaan, Penjadwalan, dan ekspresi waktu lainnya
Bab 4: Kata Benda Rusia
JENIS KATA BENDA
Bab 5: Kata Ganti Rusia
KATA GANTI ORANG
Bab 6: Kata Kerja Rusia
Bab 7: Dasar-dasar
Bab 8: Melapor Masuk
Bab 9: Berkeliling
Bab 10: Makanan dan Belanja
Bab 11: Mengenal Anda
Bab 12: Kata-Kata Berguna Lainnya
Halaman 4
Bab 13 - Cara Benar-benar Mempelajari Bahasa Rusia
Bab 14 - Kata-Kata Rusia yang Tidak Dapat Diterjemahkan
Bab 15 - Menggunakan Bahasa Rusia
Bab 16 - Di Dalam Apartemen Rusia.
Bab 17: Pengingat Lainnya + Tes Bonus!
Kesimpulan
Pratinjau 'The Best Of England For Tourists: The Ultimate Guide to England's
Situs, Restoran, Belanja, dan Pantai untuk Wisatawan! '
Bab 1 - Restoran
Lihat Buku Saya Yang Lain
Halaman 5
pengantar
Preev-yet!
Atau haruskah saya mengatakan, Halo?
Saya ingin berterima kasih dan mengucapkan selamat kepada Anda karena telah
membeli buku, “Bahasa Rusia untuk
Pemula: Buku Pegangan Terbaik untuk Belajar Berbicara Bahasa Rusia! ”
Buku ini berisi langkah-langkah dan strategi yang telah terbukti tentang cara
belajar bahasa Rusia
Bahasa dengan cara yang cepat dan mudah!
Dari Alfabet Rusia, hingga frasa dan kalimat yang dapat Anda gunakan untuk
kehidupan sehari-hari, jika Anda berencana mengunjungi Rusia, atau memiliki
teman Rusia
bersama Anda, buku ini akan berguna dan membantu Anda.
Mulailah membaca buku ini sekarang dan fasih berbahasa Rusia dalam waktu
singkat!
Sekali lagi terima kasih telah mengunduh buku ini, saya harap Anda
menikmatinya!
Halaman 6
Bab 1: Mengenal Bahasa Rusia
Leo Tolstoy dan War and Peace miliknya , bersama dengan Anton Chekov,
Fiodor
Dostoyevsky dan Alexander Pushkin lebih mengenal bahasa Rusia
seluruh dunia. Belajar bahasa Rusia adalah cara yang baik untuk mulai
menghargai
budaya. Ini juga membantu ketika mencoba berteman dengan penutur asli Rusia
atau berbisnis dengan mereka. Ini juga membantu untuk mengetahui bahasa saat
bepergian,
bermigrasi atau bekerja di Rusia. Atau, ini mungkin cara yang bagus untuk
membaca bahasa Rusia
novel dalam bahasa aslinya.
Pengantar Bahasa
Bahasa Rusia adalah salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di Eropa.
Saya t
adalah bagian dari kelompok bahasa Slavia dari rumpun bahasa Indo-Eropa.
Kelompok bahasa Slavia dibagi menjadi Slavia Barat, Timur dan Selatan
bahasa. Divisi Slavia Barat meliputi Polandia, Slowakia, Ceko, dan Sorbia
bahasa. Divisi Slavia Selatan termasuk Kroasia, Bulgaria, Serbia,
Bahasa Slovenia dan Makedonia. Divisi Slavia Timur termasuk
Bahasa Rusia, serta Belorusia dan Ukraina.
5 bahasa resmi PBB termasuk bahasa Rusia. Bahasa ini juga
peringkat di antara bahasa utama dunia, bersama Inggris, Cina, Hindi
dan Spanyol. Sekitar 142 juta orang di Federasi Rusia menggunakan bahasa
Rusia sebagai
bahasa ibu mereka. Penggunaan bahasa melampaui negara.
Kira-kira, ada sekitar 255-285 juta penutur bahasa Rusia
bahasa di seluruh dunia. Ini adalah salah satu bahasa utama di banyak negara
yang dulunya milik Uni Soviet, seperti di Georgia, Armenia,
Byelorussia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Moldova, Lithuania, Latvia, Estoni,
Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan, Ukraina, dan Turkmenistan. Di seberang
Central
Asia dan Kaukasus, bahasa Rusia tetap menjadi bahasa kuncinya. Bahasa yang
digunakan
untuk diajarkan di beberapa negara di Eropa Timur sebagai bagian dari Pakta
Warsawa
termasuk negara Hongaria, Cekoslowakia, Republik Demokratik Jerman,
Bulgaria, Rumania dan Polandia.
Cara Belajar Bahasa Rusia
Halaman 7
Mempelajari bahasa Rusia membutuhkan kerja keras. Kosakata, pengucapan,
tulisan dan tata bahasa adalah hal terpenting dalam mempelajari bahasa. Kosa
kata
adalah mempelajari kata-kata dasar dan artinya. Ini adalah elemen pertama
menuju
sukses belajar bahasa apa pun. Para ahli memperkirakan bahwa belajar sekitar
3000
Kata-kata Rusia cukup untuk interaksi sosial dasar. Tapi bahkan dengan ini
jumlah kata, itu masih belum cukup. Intinya adalah untuk terus memperkaya
Anda
kosa kata. Cara terbaik untuk memulai adalah dengan menggunakan kamus
dwibahasa.
Pelafalan adalah faktor penting berikutnya dalam mempelajari bahasa. Dengan
mendapatkan
akrab dengan bagaimana kata-kata diucapkan, menjadi lebih mudah untuk
berinteraksi tatap muka
wajah. Anda memahami apa yang dikatakan orang lain, dan Anda juga bisa
membuat diri Anda seperti itu
mengerti. Pelafalan paling baik dilakukan dengan mendengarkan materi audio di
mempelajari bahasa, serta mengenal penutur asli melalui
percakapan aktual atau melalui film, TV, radio, atau video dalam bahasa Rusia.
Tata bahasa membantu dalam ekspresi yang lancar dan lancar dalam bahasa
Rusia. Pemula diharapkan
berbicara terbata-bata, kalimat 1-2 kata saat berbicara dalam bahasa Rusia. Tapi
ini
metode sangat membatasi. Dengan mempelajari aturan tata bahasa, Anda dapat
menjelaskan diri Anda sendiri
lebih banyak dan melakukan percakapan yang lebih dalam dan berlama-lama.
Menulis adalah cara yang baik untuk mulai berlatih menggunakan bahasa
tersebut. Ini sering kali banyak
lebih mudah karena Anda punya waktu untuk menyusun kalimat, mengatur
pikiran dan
menganalisis mereka.
Apakah sulit mempelajari bahasa Rusia?
Bahasa ini memiliki reputasi sebagai salah satu bahasa yang paling sulit
dipelajari. Saya t
lebih sulit bagi penutur bahasa Inggris untuk belajar bahasa Rusia, dibandingkan
dengan penutur bahasa lainnya
bahasa di Eropa Barat. Namun, bahasa Rusia masih lebih mudah dipelajari
dibandingkan
ke bahasa Arab, Cina, dan Jepang.
Kebanyakan orang diintimidasi oleh alfabet Rusia. Ini terdiri dari Sirilik
karakter yang sangat berbeda dari huruf alfabet bahasa Inggris. Itu
Alfabet Rusia diciptakan pada abad ke - 9 , oleh 2 misionaris yang datang
dari Yunani. Para misionaris ini adalah saudara bernama Methodius dan Cyril.
Oleh karena itu, alfabet sebagian besar didasarkan pada bahasa Yunani.
Meskipun karakternya menakutkan, beberapa huruf ditulis dan diucapkan
kurang lebih sama seperti dalam bahasa Inggris. Itu juga mudah dipelajari. Rata-
rata,
penguasaan seluruh alfabet Rusia dapat dicapai hanya dalam 1 minggu.
Halaman 8
Selain itu, kata-kata Rusia dieja dengan cara yang lebih lugas dibandingkan
dengan
Inggris.
Kata-kata mudah dikenali setelah Anda belajar untuk melihat melewati
penyamaran Siriliknya. Untuk
contoh:
kosmos космос
sekolah школа
атмосфера atmosfer
студент siswa
fakta факт
Ratusan kata Rusia modern juga berasal langsung dari bahasa Inggris,
membuat segalanya lebih mudah dipelajari.
компь ю тер komputer
интерн е т Internet
вебс а йт situs web
пров а penyedia йдер
ч а т chat
Mempelajari tata bahasa Rusia juga mungkin agak sulit. Ada banyak
akhiran, pergantian vokal, sufiks dan prefiks yang perlu dipelajari. Juga,
ada beberapa infleksi yang digunakan secara luas untuk membedakan
gramatikal
arti. Banyak kata Rusia berubah dengan nomor, fungsi, jenis kelamin,
dll. Anda juga harus mempelajari seluk-beluk mood dan tenses. Selain itu, Anda
harus terbiasa dengan aspek kata kerja Rusia. Ada 2 aspek utama,
yang diwakili oleh infinitif terpisah. Ada yang tidak sempurna, yaitu
menunjukkan bahwa tindakan sedang berlanjut. Ada juga yang perfective, yaitu
menunjukkan bahwa suatu tindakan harus diselesaikan atau sudah diselesaikan.
Tekanan kata juga bisa menjadi sumber kesulitan dalam mempelajari bahasa
Rusia
bahasa. Tidak ada aturan yang pasti tentang stres, karena ini adalah bentuk
bebas.
Anda harus mempelajari aksen setiap kata Rusia secara terpisah.
Halaman 9
Bab 2: Alfabet Rusia dan Angka Rusia
Alfabet Rusia disebut Sirilik. Ada 33 huruf dalam Cyrillic
Alfabet yang terdiri dari 11 vokal bersama dengan 20 konsonan dan dua
huruf lain yang disebut "tanda pengucapan".
Vokal
Berikut adalah Vokal Sirilik dan cara mengucapkannya:
A - a, seperti "a" pada kata "can"
Я - ya, seperti "ya" dalam kata "yak"
E - kamu, seperti "kamu" dalam kata "ya"
З - e, seperti "e" pada kata "egg" atau z di "zoo"
Ю - "yoo", seperti dalam kata "masa muda"
Ё- “yo”, seperti dalam kata “yoddle”
Й - oy / ay / ai (biasanya digunakan untuk diftong), "mainan", "jerami",
"meringkik", dll.
И - "I", seperti "serangga"
Ы - "el", seperti "bel"
Konsonan
Berikut ini adalah konsonan dan cara pengucapannya. Mengambil
perhatikan bahwa terkadang, pengucapannya berbeda untuk jenis yang berbeda
kata-kata:
Oo - o / a - seperti "bore", atau "bare"
Тт - t, seperti "take", "top", "tip"
Мм –m, seperti dalam kata "pria"
Кк - seperti "kanguru", atau "anak kucing"
Хх - seperti "h" dalam "hai" atau "halo"
Yy - seperti "oo" di "root", "foot", atau "boot"
Cc - seperti "s" dalam "saw", "set", "sin"
Halaman 10
Pp - seperti "r" dalam "raungan". Namun, itu harus diucapkan lebih tebal.
Terkadang memang begitu
disebut gulungan "R"
Hн - seperti "n" di "nut" atau "no"
Ee - seperti "e" dalam "beri tahu", "ya", atau "biarkan"
Bв - seperti “v” dalam “vine”, atau “vet”
Б б - seperti "b" di "punggung", "kelelawar", atau "taruhan"
Фф - seperti "f" dalam "iman", "gemuk", atau "wajah"
Пп - seperti "p" dalam "pot"
Лл - seperti "L" dalam "hidup", "cinta", atau "tampilan"
Д д - seperti "d" dalam "gelap", "anjing", atau "kematian"
Гг - seperti "g" dalam "pergi", "pistol", atau "pergi
Ч ч - seperti "ch" di "gereja" atau "keripik" / bisa juga "ts" dalam "sits" atau
"hits"
Жж - seperti "s" dalam "ukuran", "kesenangan", atau "waktu luang"
Ёё - seperti "o" dalam "keajaiban"
Шш –seperti “sh” dalam “shut” / saat variasi lain Щщ digunakan, Anda harus
mengatakannya
kata dengan lidah Anda di langit-langit mulut Anda.
Dan inilah dua simbol pengucapan:
Ьь - Ini digunakan untuk membuat huruf sebelumnya menjadi "lembut".
Ъъ - Dan, yang ini digunakan untuk membuat huruf sebelumnya "keras"
Angka Rusia
Pelajari cara berhitung dalam bahasa Rusia!
A'deen - 1
Dva - 2
Tri - 3
Chetrye - 4
Pyat - 5
Shest - 6
Sem '- 7
Halaman 11
Vosem '- 8
Devyat - 9
Desyat - 10
O'dinnatdsat - 11
Dve'nadtsat- 12
Tri'nadstat - 13
Che'tyrnadast - 14
Pyat'nadstat - 15
Shest'nadstat - 16
Sem'nadstat - 17
Vosem'nadstat - 18
Devyat'nadstat- 19
Desyat'nadstat- 20
Dvad'sat o'deen - 21
Dvad'sat pyat - 25
T'ridstat - 30
Trid'stat dva - 32
Sorok - 40
Pyatdesyat - 50
Shestdesyat - 60
'semdesyat - 70
Vosemdesyat - 80
Devyanosto - 90
Sto - 100
Tysyacha - 1000
Dve tysyachi - 2000
Tri tysyachi - 3000
Halaman 12
Pyat tysyach - 5.000
Shest 'tysyach - 6000
Sto tysyach - 100.000
Jutaan - 1.000.000
Sekarang setelah Anda mengetahui alfabet dan angka Rusia, sekarang saatnya
mempelajari
dasar! Namun sebelum itu, berikut beberapa pengingatnya:
Ketika Anda melihat tanda-tanda lunak (seperti yang disebutkan sebelumnya),
itu berarti tidak
vokal harus ada dalam kata. Tapi, jika ditempatkan sebelum vokal,
itu hanya berarti konsonan lembut, dan dapat diucapkan sebagai
“Y”. Tanda-tanda keras berarti Anda harus lebih kuat saat
pembicaraan. Fokus pada "R", dan bagaimana Anda bisa membuatnya terdengar
menderu,
seperti bergetar.
Berhati-hatilah dengan pengucapan dan tekanan Anda. Perhatikan bahwa
beberapa
kata / huruf mungkin terlihat sama, tetapi terdengar berbeda, jadi pikirkanlah
selalu
tentang situasi Anda saat ini, dan orang-orang yang bersama Anda dan
pikirkan bagaimana apa yang akan Anda katakan dapat memengaruhi mereka.
Jika Anda merasa kata yang Anda ucapkan penuh dengan "uh", ucapkan dengan
lantang
dan tambahkan "o". Sekali lagi, tergantung pada situasinya, "o" mungkin
berbunyi
seperti "o", atau mungkin terdengar seperti "a". Ini dikenal sebagai kasus sekilas
vokal.
Ingatlah ini dan Anda sudah siap!
Halaman 13
Bab 3: Hari, Bulan dan Waktu
Untuk membantu Anda berbicara dengan orang lain dengan lebih baik dan dapat
mengatakan apa yang Anda katakan, Anda
harus tahu cara memberi tahu waktu, dan tahu cara menyebut hari dan bulan di
Rusia.
Begini caranya.
Menceritakan Waktu
Ka'to ryj-chas? - Jam berapa?
Chas - pukul 1
Dva cha'sa - pukul 2
Tri cha-sa - jam 3 tepat
Chye ty rye cha-sa - pukul 4
Pyat cha-sof - jam 5 tepat
Shest cha-sof - jam 6 tepat
Shem cha-sof - pukul 7
Vo shem cha-sof - pukul 8
Dye vyet cha-sof - pukul 9
Dye-syet cha-sof - pukul 10
A-di-na tset cha-sof - pukul 11
Dvye na-test cha-sof - pukul 12
utro - pagi
dyen '- sore
vyechyer - malam
Noch ' - malam
Utrom - di pagi hari
dnyom - di sore hari
vyechyerom - di malam hari
noch'yu - larut malam / dini hari
syegodnya utrom - pagi ini
syegodnya vyechyerom - malam ini
Halaman 14
Jika Anda ingin mengucapkan "siang" dalam bahasa Rusia, Anda cukup
mengucapkan kata " polyden ",
yang secara harfiah diterjemahkan menjadi "setengah hari". Jika Anda ingin
mengatakan "tengah malam", Anda akan melakukannya
ucapkan " polnoch " yang diterjemahkan menjadi "setengah malam".
Jika Anda ingin mengetahui waktu tepatnya, Anda akan berkata " izvinitye ,
polzhalujsta . Skol'ko syejchas vrymyeni? ” - “Permisi, jam berapa sekarang
saya t?" Seperti hampir semua negara Eropa lainnya, orang Rusia menggunakan
jam 24 jam untuk sebagian besar waktu
hal-hal resmi, seperti jadwal kereta api, janji temu bank, program TV, dan
jam kerja, untuk menyebutkan beberapa. Jadi, alih-alih diberi tahu bahwa
sekarang jam 3 sore, Anda
akan mendengar “ pyatnadtsdat chasov” , yang artinya jam 15 atau 15 jam.
Bagian tersulit dalam menentukan waktu dalam bahasa Rusia adalah
mendapatkan bentuk kata benda yang tepat
untuk menit dan jam. Sedangkan Rusia menggunakan jam 24 jam untuk formal
dan bahasa resmi, mereka cenderung menggunakan waktu 12 jam untuk obrolan
informal.
Apa pun yang mereka gunakan, mereka menambahkan satu dari empat kata -
"утра", "дня",
"вечера" atau "ночи". Berikut panduan singkat tentang cara menggunakan
kata-kata itu:
Untuk mengetahui waktu yang tepat, Anda akan memilih bilangan pokok itu
sesuai dengan waktu dan tambahkan salah satu kata ini ke dalamnya - час /
часа /
часов diikuti oleh ровно .
Jika sekarang jam 1, tambahkan kata час
Jika sekarang pukul 2, 3 atau 4, tambahkan kata часа
Jika sekarang pukul 5 sampai 12, tambahkan kata часов
Misalnya, "sekarang jam 3" akan menjadi три часа ровно
Jika ada kurang dari 30 menit hingga dimulainya jam tertentu, Anda
akan bertuliskan без , diikuti dengan jumlah menitnya
tersisa, diikuti oleh минуты / минут dan kemudian jamnya
kedatangan
Jika ada 1 atau 21 menit tersisa untuk satu jam berikutnya, Anda menggunakan
bentuk genitif tunggal dari angka - одной, двадцать одной dan
tambahkan kata минуты
Jika Anda ingin mengucapkan 15 menit, katakan четверти
Jika jumlah menitnya selain 1 atau 21, gunakan jamak
bentuk genitif dan tambahkan kata минут padanya
Saat Anda mengucapkan jam yang sudah lewat, Anda akan menggunakan kata
час to
tunjukkan 1 jam, dan gunakan angka yang benar untuk waktu lain, misalnya
два,
три, четыре, dll
Contohnya adalah без пяти минут два - waktunya 1:55, atau ke
menerjemahkan hampir persis, yaitu 2:00 kurang dari 5 menit. Contoh lainnya
adalah без
четверти десять - waktunya 9:45 atau 10:00 kurang 15 menit
Jika kurang dari 30 menit melewati satu jam baru, Anda akan menggunakan
jumlah menit, diikuti oleh минута / минуты / минут dan
Halaman 15
jumlah jam berikutnya
Saat Anda mengatakan jumlah menit yang telah berlalu, gunakan
bentuk nominatif dari nomor tersebut
Selama 1 atau 21 menit, gunakan минута
Untuk 2, 3 4, 22, 23, atau 24 menit, gunakan минуты
Untuk semua nomor lainnya, gunakan минут
Jika waktunya sudah setengah, alih-alih mengatakan 30 menit, Anda akan
mengatakannya
половина
Alih-alih mengucapkan 15 menit, Anda justru akan mengucapkan четверть
Untuk mengucapkan jumlah jam berikutnya, ucapkan первого untuk
menunjukkan 1 jam,
второго selama 2 jam, третьего selama 3 jam, четвёртого selama 4 jam,
пятого selama 5 jam dan seterusnya.
Contohnya adalah двадцать две минуты девятого - waktunya 8:22, atau
katakan двадцать две минуты девятого - waktunya 9:30 atau четверть
десятого - waktunya 9:15
Ini semua mungkin tampak sangat rumit tetapi sebenarnya tidak dan setelah
Anda memahami
tentang itu Anda akan menceritakan waktu seperti penutur asli Rusia. Satu hal
lagi
tahu - jika Anda ingin memberi tahu jam berapa sekarang, saat Anda
mengucapkan frasa untuk
waktu, tambahkan salah satu kata berikut di akhir:
утра untuk pagi
дня untuk siang atau siang hari
вечера untuk malam
ночи untuk waktu malam
Contoh - пять минут второго дня - waktu adalah 1:05 atau sekarang 5 menit
lewat satu di siang hari, atau пять минут второго ночи - sekarang jam 1
lewat 5 menit
malam (01:05)
Satu tip terakhir, huruf-huruf yang telah digarisbawahi pada kata-kata Rusia
adalah
di mana tekanan pada kata itu berada.
Hari dalam Seminggu
Puh-nee-dyel-neek - Senin
Ftohr-neek - Selasa
Sree-dah - Rabu
Cheet-Vyerk - Kamis
Pyat-nee-tsuh - Jumat
Soo-boh-tuh - Sabtu
Halaman 16
Vus-kree-syehn-yeh - Minggu
Bulan dalam setahun
Yeen-vahr - Januari
Fee-vrahl - Februari
Mahrt - Maret
Ah-pryehl - April
Mahy - Mei
Ee-yoon - Juni
Ee-yool - Juli
Ahv-goost - Agustus
Dilihat-tyabahr - September
Ahk-tyabhr - Oktober
Nah-yabhr - November
Dee-kahbr - Desember
Musim
Osen - Musim Gugur
Leto - Musim Panas
Vesna - Musim semi
Zima - Musim Dingin
Nyeshnaya Osen - musim gugur ini
Nyeshnaya Leto - Musim panas ini
Nyeshnaya Zima - Musim dingin ini
Nyeshnaya Vesna - Musim semi ini
Halaman 17
Sleduyushaya Osen - Musim Gugur Berikutnya
Sleduyushaya Leto - Musim Panas Berikutnya
Sleduyushaya Zima - Musim Dingin Berikutnya
Sleduyushaya Vesna - Musim Semi Berikutnya
Proshlaya Osen - Musim Gugur Terakhir
Proshlaya Leto - Musim Panas Lalu
Proshlaya Zima - Musim Dingin Berikutnya
Proshlaya Vesna - Musim Semi Berikutnya
Untuk Perencanaan, Penjadwalan, dan ekspresi waktu lainnya
Astaga - tahun
Mhyeh-seets - bulan
Nee-dye-lah - minggu
Dyehn - hari
Nah-prosh-luy - minggu lalu
Tidak licik oo-yoo-shchee - minggu depan
Nah eh-tuy nee dyehl yee - minggu ini
Fcheeh rah - kemarin
Lihat vohd-nyah - hari ini
Zahf-trah - besok
Lakukan zavtra - sampai besok
Posle obeda - setelah makan malam
Rah-boh cheey dyehn - hari kerja
vi-khad noy dyehn - hari libur
oo-ee-kehnd - akhir pekan
kog'da? - kapan?
Halaman 18
S'kolko vremnya 'ekhat - Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk sampai
ke sana?
vsegda - selalu
inogda - terkadang
poka net - belum
nikogda - tidak pernah
srazu - secara langsung
Halaman 19
Bab 4: Kata Benda Rusia
Pada dasarnya, kata benda adalah kata yang menunjukkan tempat, peristiwa,
benda, atau orang. Dalam bahasa Rusia
kata benda, ada jenis kelamin, angka dan kasus yang harus dipelajari.
JENIS KATA BENDA
Seperti beberapa bahasa lain, kata benda Rusia memiliki jenis kelamin. Ada 3
jenis kelamin dalam kata benda Rusia: netral (atau netral), maskulin dan
feminin. Itu
jenis kelamin dari banyak kata dapat dengan mudah dikenali berdasarkan jenis
kelamin fisik,
seperti kata-kata seperti Дочь (anak perempuan), “ibu”, “ayah”, dll. Ada juga
beberapa kata di mana jenis kelamin tidak didasarkan pada makna fisik karena
mereka
secara alami tidak ada, seperti "cangkir", "kursi", "mobil", atau "gedung". Ini
masih
penting untuk mengetahui jenis kelamin apa yang melekat pada kata-kata seperti
itu karena jenis kelamin
mempengaruhi pembentukan kata-kata. Hal yang baik tentang kata benda Rusia
adalah itu
jenis kelamin hampir selalu terlihat dalam ejaan.
Bagaimana cara membedakan jenis kelamin berdasarkan ejaan
Perhatikan huruf terakhir kata tersebut.
Kata tersebut termasuk dalam jenis kelamin maskulin jika diakhiri dengan
konsonan atau “й”.
Contoh:
паспор т (paspor)
бра т (saudara)
докумен т (dokumen)
Хле б (roti)
Kata tersebut termasuk dalam jenis kelamin feminin jika diakhiri dengan “я”
atau “а”.
Contoh:
газет а (koran)
Росси я (Rusia)
Kata tersebut bisa maskulin atau feminin jika tandanya lembut (ь).
Contoh:
Ден ь (hari, yang dianggap maskulin)
Жизн ь (hidup, yang dianggap feminin)
Halaman 20
Kata tersebut dalam jenis kelamin netral jika diakhiri dengan "e" atau "o".
Contoh:
радио (radio)
здание (gedung)
письмо (huruf)
Aturan ini memiliki sedikit pengecualian. Jenis kelamin fisik adalah alasan
utamanya
5 pengecualian penting ini:
Папа - (Papa, Daddy) - Maskulin, meski diakhiri dengan "a"
Мужчина - (Pria) - Maskulin, meski diakhiri dengan "a"
Дедушка - (Kakek) - Maskulin, meski diakhiri dengan “a”
Дядя - (Paman) - Maskulin, meskipun diakhiri dengan “я”
Кофе - (Kopi) - Maskulin, meskipun diakhiri dengan "e". Namun, yang netral
jenis kelamin sekarang diterima
PERJANJIAN KATA BENDA
Perjanjian kata benda mengacu pada bentuk kata ganti dan kata sifat yang akan
digunakan
tergantung pada jenis kelamin dan bentuk jamak dari kata benda tersebut.
Contohnya adalah kata sifat indah (красивый).
Jika kata benda yang dideskripsikannya adalah feminin dan dalam bentuk
tunggal:
краси вая девушка
Jika kata benda yang digambarkannya adalah maskulin dan dalam bentuk
tunggal:
краси вый мяч
Jika kata benda yang dijelaskan dalam jenis kelamin netral dan tunggal:
краси вое море
Jika kata benda yang dideskripsikannya dalam bentuk jamak, apa pun jenis
kelaminnya:
красив ые мячи
красив ые девушки
красив ые моря
Halaman 21
KASUS KATA BENDA
Kasus kata benda dalam tata bahasa Rusia mengacu pada perubahan bentuk
yang dialami kata benda,
tergantung peran atau fungsi dalam kalimat tersebut. Saat mengubah bentuk, file
akhiran berubah. Misalnya, kata train, поезд . (Catatan: Tekanan ada di
vokal yang digarisbawahi)
(Kasus genitif ) много поездов (Banyak kereta api)
(Kasus instrumental) ехать поездом ( Untuk pergi dengan kereta api)
Kasus dalam bahasa Rusia sangat penting karena sangat penting dalam
arti kalimat. Dalam bahasa Inggris, posisi kata benda menentukan its
fungsi. Misalnya, kata benda yang digunakan sebelum kata kerja sering kali
merupakan subjek, kata benda
setelah preposisi sering menjadi objek. Sebagai contoh,
Ivan memberikan bunga pada Anna. (Иван даёт цветы Анне)
Subjeknya adalah "Anton", dan objeknya adalah "bunga" dan "Natasha". Dalam
Bahasa Inggris
tata bahasa, mengubah posisi kata benda ini akan mengubah arti dari
kalimat. Dalam bahasa Rusia, artinya tetap sama meskipun kata-katanya
dipesan. Ini karena kasus kata benda memberikan arti, bukan
posisi kata benda dalam kalimat.
Sekilas, kasusnya seperti ini, (menggunakan Anna sebagai contoh pertunjukan
perubahan yang dialami kata tersebut dengan setiap kasus):
Kasus nominal berfungsi sebagai subjek kalimat. Анна
Kasus akusatif berfungsi sebagai objek. Анну
Kasus Dative berfungsi sebagai objek tidak langsung. Анне (kepada Anna)
Fungsi kasus genitif atau menunjukkan kepemilikan atau kepemilikan. Анны
(Anna)
Kasus instrumental menunjukkan bagaimana suatu tindakan dilakukan atau
dilakukan, sering kali menggunakan "oleh
artinya "atau" dengan ". Contoh kalimat dalam bahasa Inggris adalah "Dia
menggambar dengan krayon".
Анной (dengan Anna)
Kapitalisasi preposisi adalah kata benda yang digunakan dengan preposisi
seperti "about", "at", "on"
dan masuk". Анне (tentang Anna)
Halaman 22
Kasus nominatif
Semua kata benda dalam kamus Rusia disajikan dalam kasus nominatif. Ini
menjawab pertanyaan “apa” atau “siapa”.
Misalnya, kata cтудент (siswa) yang digunakan dalam kasus nominatif:
Студент читает (Diterjemahkan: Siswa sedang membaca.)
Perhatikan bahwa bentuk kamus dari kata tersebut tidak berubah ketika
digunakan dalam
nominatif.
Kasus akusatif
Satu-satunya padanan bahasa Inggris untuk kasus kata benda Rusia ini adalah
saat menggunakan objek
kata ganti. Dalam tata bahasa Inggris, alih-alih "I", "me" digunakan saat fungsi
di
kalimatnya adalah menerima tindakan (kata kerja).
Kasus ini menunjukkan objek atau penerima kata kerja (tindakan).
Я читаю газету
( Saya membaca koran)
Dalam contoh ini, nominatif газета diubah menjadi kasus akusatif oleh
mengubah huruf terakhir “a” menjadi “y”, menjadi “газету”.
Я встретил друга
(Saya bertemu teman itu)
Dalam contoh ini, kasus nominatif друг diubah menjadi kasus akusatif
dengan menambahkan “a”, menjadi “друга”.
Aturan saat membentuk kasus akusatif adalah:
Untuk kata benda maskulin:
Kata benda maskulin mati (tidak hidup), tidak ada perubahan pada nominatifnya
kasus.
Menganimasikan kata benda maskulin yang diakhiri dengan bentuk konsonan
accusative case by
menambahkan "a"
Иван berubah menjadi accusative case Ивана (Ivan)
Halaman 23
Menganimasikan kata benda maskulin yang diakhiri dengan й ”, ganti dengan“
я”
Menganimasikan kata benda maskulin yang diakhiri dengan “ь”, ganti dengan
“я”.
Untuk kata benda feminin:
Gantikan akhiran "а" dengan "у".
Москва berubah menjadi kasus akusatif Москву (Moskow)
музыка berubah menjadi huruf akusatif музыку (musik)
газета perubahan ke kasus akusatif газету (koran)
Gantikan akhiran “я” dengan “ю”.
Untuk kata benda netral
Kata benda netral mati membentuk accusative case dengan mengadopsi bentuk
yang sama dengan the
kasus nominatif (tidak diperlukan perubahan)
спорт masih спорт (olahraga) dalam kasus akusatif
здание sisa-sisa: здание (bangunan)
Selain berfungsi sebagai objek, kasus akusatif juga membantu dalam
mengindikasikan
waktu (waktu non-tepat waktu), waktu terus menerus atau waktu berulang.
(Sasha bekerja setiap hari.)
Саша работает каждый день
Dalam contoh ini, "kerja" adalah tindakan yang berulang (setiap hari).
(Masha bekerja sepanjang malam.)
Маша работала всю ночь.
Dalam contoh ini, “pekerjaan” dilanjutkan untuk beberapa waktu.
Kasus genitif
Kasus ini digunakan saat menunjukkan bahwa sesuatu atau seseorang merujuk
atau milik
sesuatu atau seseorang. Dalam bahasa Inggris, kasus ini mirip dengan
kata benda yang digunakan dengan "of" atau "of the".
берег реки (Dalam bahasa Inggris: “bank dari sungai ”)
Halaman 24
Nominatifnya adalah река , yang berubah menjadi реки jika digunakan sebagai
genitif. Itu
akhiran kata “-a” diubah menjadi –и.
Kasus genitif juga digunakan dalam mengukur sesuatu. Dalam bahasa Rusia,
objeknya adalah
terkuantifikasi selalu dalam kasus genitif.
(banyak susu) много молока
(lima kilogram) пять килограммов
(beberapa kilogram) несколько килограммов
Kasus Dative
Ini digunakan ketika memberi tahu bahwa sesuatu ditujukan atau diberikan
kepada seseorang
(objek tidak langsung).
Saya pergi ke dokter Я иду к врачу
Nominatif врач diubah dengan menambahkan "y" ke kata, mengubahnya
menjadi
kasus datif врачу .
(Ivan memberikan meja itu kepada Valery.)
Иван дал стол Валерию.
(Ivan menulis surat kepada seorang teman.)
Иван написал письмо другу.
Kasus ini juga menjadi subjek yang menonjol dalam struktur kalimat
impersonal. Untuk
contoh:
(Ivan dingin.)
Ивану холодно.
Contoh ini menyiratkan bahwa sumber flu adalah Ivan, bukan yang menerima
dinginnya. Dalam bahasa Inggris, ini dapat dilihat sebagai Ivan sebagai orang
yang dingin, bukan perasaan
dingin.
(Sekarang giliran Masha untuk membersihkan kamar.)
Маше убрать комнату.
Dalam contoh ini, kalimat tersebut menyiratkan bahwa Masha adalah orang
yang seharusnya
melakukan pembersihan atau tugas ini diberikan padanya.
Halaman 25
Kasus Instrumental
Kasus ini menunjukkan bahwa sesuatu digunakan sebagai alat untuk membuat
sesuatu.
Saya menulis dengan pensil Я пишу карандашом
Nominatif dari kata карандаш diubah menjadi kasus instrumental oleh
menambahkan -ом pada kata, mengubahnya menjadi карандашом .
Kasus preposisi
Kasus ini digunakan saat menunjuk seseorang, atau tempat sebagai objek
pemikiran
dan pidato. Kata depan selalu digunakan dalam kasus kata benda ini.
Цветы стоят на столе
(Bunganya ada di atas meja)
Dalam contoh ini, nominatif стол diubah menjadi kasus preposisional oleh
menambahkan “e” di akhir kata.
Hanya ada 3 kata depan yang digunakan dengan kasus ini:
в dengan preposisi "di, dalam"
на dengan preposisi "at, on"
o dengan preposisi "tentang"
Perhatikan bahwa preposisi terutama berfungsi dalam menentukan lokasi objek.
Untuk
contoh,
Buku itu ada di laci. Книга — в ящике
Buku ini di atas meja. Книга — на столе
JUMLAH KATA BENDA
Angka mengacu pada bentuk tunggal atau jamak. Dalam bahasa Inggris, jamak
kata benda sering diakhiri dengan "s" atau "es". Dalam bahasa Rusia, ada
perbedaan
akhiran jika menyangkut jumlah kata benda.
Untuk kata benda maskulin yang diakhiri dengan konsonan keras dan kata
benda feminin yang diakhiri dengan “-
a ”, akhiran yang digunakan untuk menunjukkan bentuk jamak adalah“ - ы ”.
Contoh:
Halaman 26
cтол (tunggal)
столы (jamak)
улица (tunggal)
улицы (jamak)
Kata benda yang diakhiri dengan -ь, -й, -я, akhiran yang digunakan untuk
bentuk jamak adalah и.
Contoh:
двeрь (tunggal)
двери (jamak)
земля (singulat)
земли (jamak)
Untuk feminin dan maskulin kata benda, yang ujung batang di -к , -г , -x , -ч , -
щ,-
ж , -ш , akhiran yang digunakan untuk bentuk jamak adalah “ и”.
Contoh:
ноЖ (tunggal)
ножи (jamak)
ноГа (tunggal)
ноги (jamak)
Untuk kata benda netral yang diakhiri dengan "-o", akhiran untuk bentuk
jamaknya adalah "-a".
Contoh:
Окно (tunggal)
Окнa (jamak)
Untuk kata benda netral yang diakhiri dengan "-e", akhiran untuk bentuk
jamaknya adalah "- я " .
Contoh:
мoре (tunggal)
моря (jamak)
Ada beberapa kata benda topi selalu dalam bentuk tunggal.
Zat:
Halaman 27
кислород (oksigen)
медь ( tembaga)
Produk makanan:
сахар (gula)
мука (tepung)
Objek (blok):
мебель (furnitur)
Tindakan tertentu:
охота (berburu)
Perasaan:
любовь , (cinta)
здоровье (kesehatan)
Kain:
бархат (beludru)
Obat:
аспирин (aspirin)
Sayuran tertentu:
картофель (kentang)
морковь (wortel)
Aturan dalam pembentukan bentuk jamak kasus kata benda
Bentuk jamak kasus nominal
Mempelajari kasus nominatif tidak membutuhkan banyak pekerjaan, karena
memang demikian
ketika Anda memeriksa kamus. Satu-satunya hal yang perlu diperhatikan dalam
kasus ini adalah
saat membuat bentuk jamak. Menambahkan huruf “а”, “и”, “я”, atau “ы” ke
kasus nominatif dari kata benda menciptakan bentuk jamaknya.
Kata benda maskulin
Untuk membentuk jamak dari kata benda maskulin yang diakhiri dengan
konsonan, adil
tambahkan “ы”.
Halaman 28
Институт, cukup tambahkan "ы" untuk membentuk jamak Институты
студент (siswa) membentuk jamaknya hanya dengan menambahkan “ы”,
menjadi студенты
(siswa)
Untuk kata benda maskulin yang diakhiri dengan “й”, hapus huruf ini dan
tambahkan “и”.
Трамвай, hapus huruf terakhir, ganti dengan и untuk membentuk jamak
Трамваи
Untuk kata benda maskulin yang diakhiri dengan “ь”, hilangkan huruf ini dan
ganti
dengan “и”
Конь, hilangkan huruf terakhir dan ganti dengan "и", menjadi Кони
Kata benda feminin
Kata benda feminin yang diakhiri dengan "я", hilangkan huruf terakhir dan ganti
dengan
“И”
Таня membentuk jamak dengan menghapus "я", menggantikan dengan и
menjadi
Тани
Kata benda feminin yang diakhiri dengan “ь”, ganti dengan “и”
Тетрадь menjadi kata benda jamak тетради
Kata benda feminin yang diakhiri dengan "а" bentuk jamak dengan
menggantinya dengan "ы"
(kecuali huruf “a” diawali dengan konsonan Ж, Г, Ш, К, Ч, Щ
dan Х. Dalam kasus ini, ganti huruf ini dengan "и")
Мама menjadi bentuk jamak Мамы
газета (koran) menjadi газеты (koran)
Kata benda netral
Kata benda netral yang diakhiri dengan "o" membentuk jamak dengan
menghilangkan huruf dan
menggantinya dengan "a".
Окно menjatuhkan “o”, menggantikan dengan “a” menjadi Окна
Kata benda netral yang diakhiri dengan "e" membentuk jamak dengan
menghilangkan huruf dan
menggantinya dengan “я”.
здание (bangunan) menjadi jamak здания (bangunan)
Море menjatuhkan “e” dan diganti dengan “я”, menjadi моря
Catatan: Pada dasarnya bentuk jamak tidak terlalu sulit untuk dibentuk. Anda
hanya perlu
ingat 4 akhiran jamak dasar yang melekat pada alas atau batang, yaitu Ы,
Я, А dan И.
Halaman 29
Kasus akusatif jamak
Bentuk jamak dari objek langsung meminjam atau menggunakan bentuk jamak
dari kata benda lain
kasus. Penentu utama kasus apa yang akan diadopsi sebagai bentuk jamaknya
adalah jika
benda langsung adalah mati atau bernyawa (hidup atau mati). Jika objek
langsungnya adalah
mati, ia mengambil bentuk jamak dari kasus nominatifnya. Jika objek
langsungnya adalah
animate (hidup), ia mengambil bentuk jamak dari genitive case kata benda.
Bentuk jamak genitif
Ini memiliki jumlah aturan paling banyak untuk diikuti untuk membentuk jamak
dibandingkan
untuk kasus kata benda lainnya. Secara umum, kata benda maskulin dalam
genitive case turn
jamak dengan diakhiri dengan –ов. Kata benda feminin dalam kasus genitif
memperoleh bentuk jamak
dengan memotong pendek kata (menghilangkan huruf akhir tertentu).
Pembentukan bentuk jamak dimulai
dengan mendasarkan kata benda pada bentuk tunggal nominatif.
Kata benda maskulin
Jika kata benda berakhiran ж, ш, ч, щ, atau ь, tambahkan saja "ей".
учитель hapus ь dan tambahkan ей untuk mendapatkan bentuk jamak учител
ей
Jika kata benda diakhiri dengan "й, ц" atau ditekankan di akhir, tambahkan "ев"
Брат hanya menambahkan ьев untuk mendapatkan bentuk jamak братьев.
Край hapus й dan tambahkan ёв untuk mendapatkan bentuk jamak краёв
Semua kata benda lain dalam bentuk jamak jenis kelamin maskulin dengan
diakhiri dengan
"ов".
студент diakhiri dengan konsonan dan jenis kelamin maskulin. Menambahkan
“ов"
membentuk kasus genitif jamak студентов (siswa)
мост menjadi jamak dengan penambahan ов, menghasilkan bentuk jamak
мостов
Kata benda feminin
Jika kata benda feminin diakhiri dengan "а, cukup hilangkan" a ". Tidak perlu
tambahkan akhiran.
газета membentuk jamak dengan hanya membuang "a", menjadi газет
(surat kabar ')
коса menjadi bentuk jamak genitif dengan hanya menghilangkan "a", menjadi
кос
Halaman 30
Jika kata benda perempuan diakhiri dengan konsonan "я", ganti saja dengan "ь"
Jika kata benda perempuan diakhiri dengan vokal "я", gantilah dengan "й"
стая jatuhkan "я" dan ganti dengan "й" untuk membentuk jamak стай
Jika kata benda perempuan diakhiri dengan "ь", cukup tambahkan "ей"
печь dapatkan bentuk jamaknya dengan menghapus "ь" dan menggantinya
dengan ей untuk mendapatkan
plural genitive печ ей
Catatan: Untuk kata benda feminin yang diakhiri dengan konsonan ganda, huruf
vokal biasanya digunakan
disisipkan untuk mempermudah pelafalan. Huruf vokal yang biasa disisipkan
adalah "o" dan
"E". Sebagai contoh:
марка memiliki bentuk jamak марок
англичанка memiliki bentuk jamak англичанок
девушка memiliki bentuk jamak девушек
Kasus netral
Jika kata benda netral diakhiri dengan "о", cukup hapus "о". Tidak perlu
untuk menambahkan akhiran apa pun.
Окно mengubah bentuk jamak genitif dengan hanya menghilangkan huruf
terakhir,
menjadi окон
Perhatikan bahwa vokal disisipkan terutama untuk pengucapan timur.
Jika kata benda netral diakhiri dengan "е", huruf terakhir diganti dengan "ей"
Море mengubah bentuk jamak dengan menambahkan й, menjadi морей
Jika diakhiri dengan "ие" menjadi "ий"
Jamak menggunakan angka
Terkadang, angka digunakan untuk memberikan akun yang tepat atau
menunjukkan dengan tepat caranya
banyak kata benda di sana. Ini seperti mengatakan "3 kucing" atau "5 keping
emas". Di
Bahasa Inggris, "of" tidak selalu digunakan. Itu tergantung pada frasa, seperti "2
buku" dan
"Ribuan dolar". Di Rusia, saat menggunakan angka untuk menunjukkan bentuk
jamak, maka
kata "dari" selalu digunakan. Ini hanya akan terdengar aneh saat diterjemahkan
ke
Bahasa Inggris tapi sangat natural dalam bahasa Rusia.
Angka yang diakhiri dengan 1
Jika nomor diakhiri dengan 1 (yaitu, 1, 21, 101, dll) atau di 'один', gunakan
kasus yaitu
sesuai untuk posisi kata benda. Sebagai contoh:
Halaman 31
1 gadis одна девушка
Saya kenal 1 perempuan Я знаю одну девушку
21 rubel двадцать один рубль
Angka 2, 3, dan 4
Jika 2, 3, atau 4 digunakan (atau nomor diakhiri dengan 2, 3, atau 4 seperti 22,
33, 104, dst,
kecuali 12, 13, dan 14), gunakan genitive singular case.
4 rubel четыре рубля
dua buku две книги
3 surat kabar три газеты
Angka yang berakhiran 5, 6, 7, 8, 9, dan 0 (надцать)
Ini harus menggunakan bentuk jamak dari genitive case. Kategori ini mencakup
remaja (11, 12, 13, 14, dll).
lima rubel пять рублей
seratus rubel сто рублей
delapan bangunan восемь зданий
Halaman 32
Bab 5: Kata Ganti Rusia
Kata ganti, seperti kata benda, juga mengikuti kasus. Dalam bahasa Rusia,
kata ganti menurun, mengikuti kasusnya.
KATA GANTI ORANG
Untuk kata ganti orang tunggal
Kasus nominatif untuk kata ganti orang:
1 st orang (I. Me): Я
2 nd orang (Anda): Ты
3 rd orang (Maskulin: Dia, Dia): Он
3 rd orang (Feminine: Dia, Her): Она
3 rd orang (netral: It): Оно
Kasus Accusative:
1 st orang (I. Me): Меня
2 nd orang (Anda): Тебя
3 rd orang (Maskulin: Dia, Dia): Его
3 rd orang (Feminine: Dia, Her): Её
3 rd orang (netral: It): Его
* Catatan: "Ero" diucapkan "yevo"
Kasus Genitive
1 st orang (I. Me): Меня
2 nd orang (Anda): Тебя
3 rd orang (Maskulin: Dia, Dia): Его
3 rd orang (Feminine: Dia, Her): Её
3 rd orang (netral: It): Его
Kasus Dative
Halaman 33
1 st orang (I. Me): Мне
2 nd orang (Anda): Тебе
3 rd orang (Maskulin: Dia, Dia): Ему
3 rd orang (Feminine: Dia, Her): Ей
3 rd orang (netral: It): Ему
Kasus Instrumental
1 st orang (I. Me): Мной
2 nd orang (Anda): Тобой
3 rd orang (Maskulin: Dia, Dia): Им
3 rd orang (Feminine: Dia, Her): Ей
3 rd orang (netral: It): Им
Kasus Prepositional
1 st orang (I. Me): Мне
2 nd orang (Anda): Тебе
3 rd orang (Maskulin: Dia, Dia): Нём
3 rd orang (Feminine: Dia, Her): Ней
3 rd orang (netral: It): Нём
Untuk kata ganti orang jamak
Kasus nominatif
1 st orang (Kami, Kami): Мы
2 nd orang (Anda): Вы
3 rd orang (Mereka, Mereka): Они
Kasus akusatif
1 st orang (Kami, Kami): Нас
2 nd orang (Anda): Вас
3 rd orang (Mereka, Mereka): Их
Halaman 34
Kasus genitif
1 st orang (Kami, Kami): Нас
2 nd orang (Anda): Вас
3 rd orang (Mereka, Mereka): Их
Kasus Dative
1 st orang (Kami, Kami): Нам
2 nd orang (Anda): Вам
3 rd orang (Mereka, Mereka): Им
Kasus instrumental
1 st orang (Kami, Kami): Нами
2 nd orang (Anda): Вами
3 rd orang (Mereka, Mereka): Ими
Kasus preposisi
1 st orang (Kami, Kami): Нас
2 nd orang (Anda): Вас
3 rd orang (Mereka, Mereka): Них
CATATAN: Untuk kata ganti yang dimulai dengan vokal, ini mungkin diawali
dengan "н"
saat menggunakan dengan preposisi.
KATA GANTI POSESIF
Kata ganti ini menunjukkan kepemilikan atau kepemilikan atas sesuatu. Berikut
ini
daftar kata ganti, jenis kelamin didasarkan pada kata benda yang diubah oleh
kata ganti ini.
Misalnya, orang pertama "Saya" mengubah atau menunjukkan kepemilikan kata
benda
"Book". Kata benda "buku" adalah feminin, jadi kata ganti posesif yang
digunakan juga dalam
bentuk feminin, "Моя".
Kata ganti tunggal posesif (1 st orang: saya, Tambang; 2 nd orang: Anda,
Milikmu)
Kasus nominatif
1 st orang
Halaman 35
Maskulin: Мой
Feminin: Моя
Netral: Моё
Jamak: Мои
2 nd orang
Maskulin: Твой
Feminin: Твоя
Netral: Твоё
Jamak: Твои
Kasus akusatif (beranimasi)
1 st orang
Maskulin: Мой, Моего
Feminin: Мою
Netral: Моё
Jamak: Мои, Моих
2 nd orang
Maskulin: Твой, Твоего
Feminin: Твою
Netral: Твоё
Jamak: Твои, Твоих
Kasus genitif
1 st orang
Maskulin: Моего
Feminin: Моей
Netral: Моего
Jamak: Моих
Halaman 36
2 nd orang
Maskulin: Твоего
Feminin: Твоей
Netral: Твоего
Jamak: Твоих
Kasus Dative
1 st orang
Maskulin: Моему
Feminin: Моей
Netral: Моему
Jamak: Моим
2 nd orang
Maskulin: Твоему
Feminin: Твоей
Netral: Твоему
Jamak: Твоим
Kasus instrumental
1 st orang
Maskulin: Моим
Feminin: Моей
Netral: Моим
Jamak: Моими
2 nd orang
Maskulin: Твоим
Feminin: Твоей
Netral: Твоим
Jamak: Твоими
Halaman 37
Kasus preposisi
1 st orang
Maskulin: Моём
Feminin: Моей
Netral: Моём
Jamak: Моих
2 nd orang
Maskulin: Твоём
Feminin: Твоей
Netral: Твоём
Jamak: Твоих
Catatan: Untuk 3 rd kata ganti orang posesif, selalu menggunakan Её (untuk
feminin) dan
ero (untuk maskulin dan netral), terlepas dari kasus apa kata benda yang
dimodifikasi
masuk.
Jamak posesif kata ganti (1 st orang: kami; 2 nd orang: Anda, Hormat)
Kasus nominatif
1 st orang
Maskulin: Наш
Feminin: Наша
Netral: Наше
Jamak: Наши
2 nd orang
Maskulin: Ваш
Feminin: Ваша
Netral: Ваше
Jamak: Ваши
Kasus akusatif
1 st orang
Halaman 38
Maskulin: Наш, Нашего
Feminin: Нашу
Netral: Наше
Jamak: Наши, Наших
2 nd orang
Maskulin: Ваш, Вашего
Feminin: Вашу
Netral: Ваше
Jamak: Ваши, Ваших
Kasus genitif
1 st orang
Maskulin: Нашего
Feminin: Нашей
Netral: Нашего
Jamak: Наших
2 nd orang
Maskulin: Вашего
Feminin: Вашей
Netral: Вашего
Jamak: Ваших
Kasus Dative
1 st orang
Maskulin: Нашему
Feminin: Нашей
Netral: Нашему
Jamak: Нашим
Halaman 39
2 nd orang
Maskulin: Вашему
Feminin: Вашей
Netral: Вашему
Jamak: Вашим
Kasus instrumental
1 st orang
Maskulin: Нашим
Feminin: Нашей
Netral: Нашим
Jamak: Нашими
2 nd orang
Maskulin: Вашим
Feminin: Вашей
Netral: Вашим
Jamak: Вашими
Kasus preposisi
1 st orang
Maskulin: Нашем
Feminin: Нашей
Netral: Нашем
Jamak: Наших
2 nd orang
Maskulin: Вашем
Feminin: Вашей
Netral: Вашем
Jamak: Ваших
Halaman 40
Catatan: Untuk 3 rd orang jamak kata ganti posesif, “Их” selalu digunakan
terlepas dari kasus atau jenis kelamin kata benda yang dimodifikasi.
KATA GANTI REFLEKSIF
Себя (-self)
Ini adalah kata ganti refleksif pribadi yang berarti "diri". Dalam bahasa inggris,
ini mirip dengan "dirinya, dirinya sendiri, dll." Kata ganti refleksif ini
digunakan saat
subjek dan kata ganti sama dalam kalimat. Sebagai contoh:
Он говорил о себе (Dia berbicara tentang dirinya sendiri.)
Kasus akusatif untuk kata ganti refleksif pribadi ini adalah Себя .
Kasus genitif : Себя
Kasus Dative : Себе
Kasus instrumental: Себой
Kasus preposisi: Себе
Свой
Kata ganti refleksif ini menunjukkan "milik sendiri". Ini digunakan untuk
mengganti dasar
kata ganti kepemilikan jika rujukannya adalah subjek kalimat. Apalagi itu
entah bagaimana menekankan pada kepemilikan. Sebagai contoh:
Иван любит свою собаку (Ivan mencintai anjingnya sendiri)
Dalam kalimat ini, subjek "Ivan" menyukai tidak sembarang anjing, tetapi
khususnya anjing
yang dia miliki.
Juga, kata ganti orang Rusia ini diperlukan pada orang ketiga. Menggunakan
normal
bentuk kata ganti posesif, objek yang dimiliki akan tampak seolah-olah menjadi
miliknya
orang lain selain subjek. 1 st dan 2 nd orang sering tidak memerlukan
kata ganti posesif refleksif ini. Namun, jika subjek kalimatnya adalah
“ Ты ”, lalu “ Свой ” diperlukan.
Milikku, miliknya, miliknya sendiri
Kasus nominatif
Maskulin: Свой
Halaman 41
Feminin: Своя
Netral: Своё
Jamak: Свои
Kasus akusatif (beranimasi)
Maskulin: Свой, Своего
Feminin: Свою
Netral: Своё
Jamak: Свои, Своих
Kasus genitif
Maskulin: Своего
Feminin: Своей
Netral: Своего
Jamak: Своих
Kasus Dative
Maskulin: Своему
Feminin: Своей
Netral: Своему
Jamak: Своим
Kasus instrumental
Maskulin: Своим
Feminin: Своей
Netral: Своим
Jamak: Своими
Kasus preposisi
Maskulin: Своём
Feminin: Своей
Netral: Своём
Halaman 42
Jamak: Своих
Сам
Ini adalah kata ganti empatik yang sering digunakan dalam bahasa Rusia untuk
menambahkan lebih
penekanan pada sesuatu. Kata ganti Сам berarti “diriku / dirinya / dirinya
sendiri / etc”.
Penggunaan kata ganti ini bersifat opsional dan dibatasi untuk menekankan
bagian tertentu dari a
kalimat, bukan mengubah artinya. Sebagai contoh:
Я сделал (Saya berhasil.)
Ini adalah kalimat sederhana. Dengan menambahkan kata ganti сам , ini lebih
menekankan pada
arti kalimat tersebut.
Я сам сделал (Saya melakukannya sendiri.)
Kata ganti ini juga mengikuti perubahan yang berbeda sesuai dengan huruf
besar / kecil, nomor dan
jenis kelamin.
Kasus Nominatif
Maskulin: Сам
Feminin: Сама
Netral: Само
Jamak: Сами
Kasus Akusatif (animat)
Maskulin: Сам, Самого
Feminin: Саму
Netral: Само
Jamak: Сами, Самих
Kasus Genitif
Maskulin: Самого
Feminin: Самой
Netral: Самого
Jamak: Самих
Kasus Dative
Halaman 43
Maskulin: Самому
Feminin: Самой
Netral: Самому
Jamak: Самим
Kasus Instrumental
Maskulin: Самим
Feminin: Самой
Netral: Самим
Jamak: Самими
Kasus Preposisi
Maskulin: Самом
Feminin: Самой
Netral: Самом
Jamak: Самих
PRONOUN DEMONSTRATIF
Ini digunakan saat kalimat menunjuk ke sesuatu. Ini adalah "Ini" dan
“That” dari kata ganti orang Inggris.
Ini
Kasus nominatif
Maskulin: Этот
Feminin: Эта
Netral: Это
Jamak: Эти
Kasus akusatif (beranimasi)
Maskulin: Этот, Этого
Feminin: Эту
Halaman 44
Netral: Это
Jamak: Эти, Этих
Kasus genitif
Maskulin: Этого
Feminin: Этой
Netral: Этого
Jamak: Этих
Kasus Dative
Maskulin: Этому
Feminin: Этой
Netral: Этому
Jamak: Этим
Kasus instrumental
Maskulin: Этим
Feminin: Этой
Netral: Этим
Jamak: Этими
Kasus preposisi
Maskulin: Этом
Feminin: Этой
Netral: Этом
Jamak: Этих
Bahwa
Kasus nominatif
Maskulin: Тот
Feminin: Та
Halaman 45
Netral: То
Jamak: Те
Kasus akusatif
Maskulin: Тот, Того
Feminin: Ту
Netral: То
Jamak: Те, Тех
Kasus genitif
Maskulin: Того
Feminin: Той
Netral: Того
Jamak: Тех
Kasus Dative
Maskulin: Тому
Feminin: Той
Netral: Тому
Jamak: Тем
Kasus instrumental
Maskulin: Тем
Feminin: Той
Netral: Тем
Jamak: Теми
Kasus prepositinal
Maskulin: Том
Feminin: Той
Netral: Том
Halaman 46
Jamak: Тех
KATA DEPAN DETERMINATIF
Semua (keseluruhan)
Kasus nominatif
Maskulin: Весь
Feminin: Вся
Netral: Всё
Jamak: Все
Kasus akusatif (beranimasi)
Maskulin: Весь, Всего
Feminin: Всю
Netral: Всё
Jamak: Все, Всех
Kasus genitif
Maskulin: Всего
Feminin: Всей
Netral: Всего
Jamak: Всех
Kasus Dative
Maskulin: Всему
Feminin: Всей
Netral: Всему
Jamak: Всем
Kasus instrumental
Maskulin: Всем
Halaman 47
Feminin: Всей
Netral: Всем
Jamak: Всеми
Kasus preposisi
Maskulin: Всём
Feminin: Всей
Netral: Всём
Jamak: Всех
PRONOUN INTEROGATIF
Ini digunakan dalam mengajukan pertanyaan. Seperti kata benda dan kata ganti
lainnya, bahasa Rusia
kata ganti tanya juga memiliki kasus yang berbeda. Secara khusus, kata ganti
“Siapa” dan “Apa” mendasarkan kasus mereka pada posisi dalam kalimat.
Sebagai contoh,
“Apa” memiliki kasus yang berbeda dengan “tentang apa”.
Apa
Kasus nominatif: Что
Kasus akusatif: Что
Kasus genitif: Чего
Kasus Dative: Чему
Kasus instrumental: Чем
Kasus preposisi: Чём
WHO
Kasus nominatif: Кто
Kasus akusatif: Кого
Kasus genitif: Кого
Kasus Dative: Кому
Kasus instrumental: Кем
Kasus preposisi: Ком
Halaman 48

Halaman 49
Bab 6: Kata Kerja Rusia
Kata kerja Rusia jauh lebih mudah dipelajari daripada kebanyakan bahasa lain.
Secara umum,
Kata kerja Rusia memiliki 2 bagian: batang dan akhir konjugasi. Batang
memiliki 2
tipe dasar dan ujung juga datang dalam 2 tipe.
Batang
Ada 2 jenis batang: batang konsonan dan batang vokal.
The batang konsonan adalah kata kerja batang yang ujungnya dengan konsonan.
Konsonan ini
dapat berupa "wimpy" (lemah) atau "tangguh" (kuat).
Konsonan lemah adalah yang diakhiri dengan в й н atau м . Sebagai contoh:
жи в , yang artinya "hidup"
плы в , yang bisa berarti "berenang, mengapung, berlayar"
ста н, yang bisa berarti "menjadi" atau "mulai"
де лай, yang bisa berarti "lakukan" atau "buat"
Batang tangguh adalah yang diakhiri dengan semua konsonan lain yang tidak
diberikan di atas. Untuk
contoh:
И д , yang artinya "pergi"
Нё с , yang artinya "berjalan kaki"
Мог, yang bisa berarti "bisa" atau "mungkin"
Грё б , yang artinya "baris"
The vokal batang adalah kata kerja batang yang ujungnya dengan vokal. Ini
datang dalam 2 bentuk,
yaitu, batang vokal depan dan batang vokal belakang.
Batang vokal depan adalah batang kata kerja yang diakhiri dengan "е" atau "и".
Sebagai contoh:
Смотре, artinya "jam tangan" atau "lihat"
Говори, artinya "bicara" atau "katakan"
Виде, artinya "melihat"
Halaman 50
Купи, artinya "beli"
Batang vokal belakang adalah batang kata kerja yang diakhiri dengan o, a, atau
y. Sebagai contoh:
Жда, artinya "menunggu"
Верну, artinya "kembali"
Писа, artinya "menulis"
Коло, yang berarti "tongkat" atau "tusukan"
SAAT INI AKHIR MASA DEPAN
Bentuk waktu sekarang hanya ada dalam satu bentuk. “Work”, “(be) working”
dan “do
bekerja ”semuanya diucapkan hanya dalam satu bentuk kata kerja.
Kata kerja mengubah akhiran berdasarkan subjek kalimat. Itu mengikuti
baik 1 st konjugasi atau 2 nd konjugasi. Kata kerja Rusia mengikuti sebuah pola
saat mengubah bentuk yang cukup mudah diikuti dan dipelajari.
Konjugasi pertama dari kata kerja Rusia
Konjugasi kata kerja pertama adalah bentuk kata kerja yang paling umum
digunakan di
Bahasa Rusia. Bentuk ini umum di antara kata kerja yang diakhiri dengan " ть "
dan bukan
biasa untuk kata kerja yang diakhiri dengan “ ить ”.
Untuk membentuk 1 st konjugasi kata kerja pada setiap orang, yang 2 huruf
terakhir dari
kasus infinitif atau nominatif dihapus. Kemudian, akhir yang sesuai
ditambahkan,
yang bisa berupa " ю ", " ем ", " ют ", " ете " " ешь ", atau " ет ".
Misalnya, lihat kata kerja "kerja" работать . Ini adalah infinitif
bentuk, atau bentuk nominatif / kamus.
1 karya Я работаю
Anda bekerja (tunggal) Ты работаешь
She, It, He works Она, Оно, Он работает
Kami bekerja Мы работаем
Anda bekerja (jamak) Вы работаете
Mereka bekerja Они работают
Perhatikan perubahan akhiran kata, berdasarkan subjeknya.
From: Saved by Blink
Sent: Mon, 22 Mar 2021 00:52:59 -0000
Subject: Contoh lainnya: Untuk memahami “понимать” saya mengerti Я п
Attachments: ATT00001.png, ATT00002.gif, ATT00003.png, ATT00004.png, ATT00005.png,
ATT00006.png, ATT00007.png, ATT00008.png, ATT00009.png, ATT00010.png, ATT00011.png,
ATT00012.png, ATT00013.png, ATT00014.html, ATT00015.html

Halaman 1
Contoh lainnya:
Untuk memahami “ понимать”
Saya mengerti Я понимаю
Anda mengerti (tunggal) Ты понимаешь
Itu, Dia, Dia mengerti Оно, Она, Он понимает
Kami memahami Мы понимаем
Anda mengerti (jamak) Вы понимаете
Mereka mengerti Они понимают
Untuk mengetahui “Знать”
Saya tahu Я знаю
Anda tahu (tunggal) Ты знаешь
Itu, Dia, Dia tahu Оно, Она, Он знает
Kami tahu Мы знаем
Anda tahu (jamak) Вы знаете
Mereka tahu Они знают
Pernyataan negatif
Pernyataan negatif juga dapat dibuat dengan menambahkan "не", yang berarti
"tidak". Beberapa
contohnya adalah:
Saya tidak tahu Я не знаю
Saya tidak mengerti Я не понимаю
Dia tidak mengerti Он не понимает
Pertanyaan
Contoh soal yang bisa dibentuk antara lain:
Tahukah kamu? Ты знаешь?
Apakah kamu mengerti? Ты понимаешь?
Akhiran
Beberapa aturan tata bahasa sederhana diikuti untuk 1 st kata kerja konjugasi.
1 st orang, tunggal (я): add “y”
Halaman 2
1 st orang, jamak (мы): add “ём”
2 nd orang, tunggal (ты): add “ёшь”
2 nd orang, jamak (вы): add “ёте”
3 rd orang, singular (он она оно): add “ёт”
3 rd orang, jamak (они): add “ут”
Lebih banyak contoh ketika konjugasi 1 st ditambahkan ke kata kerja tertentu:
Batang konsonan
ста н , tambahkan “y” untuk mengubahnya menjadi ста ну "Aku akan menjadi"
жи в, tambahkan “y” untuk mengubahnya menjadi жи ву "I live"
и д menambahkan “ёшь” untuk mengubahnya menjadi и дёшь "Anda akan"
нё с , tambahkan “ ё т” untuk mengubahnya menjadi не сё т "dia membawa"
мог, tambahkan ”ут” untuk mengubahnya menjadi могут "mereka bisa"
Akar vokal belakang (kecuali vokal akhir "a" diawali dengan ш ж ч atau щ .
Untuk
contoh:
жд а- : ж дё шь "Anda sedang menunggu"
вер ну -: вер нё м "kami akan kembali"
писа-: пи шет "dia sedang menulis"
Konjugasi kedua
Kata kerja yang diakhiri dengan "ить" dalam kasus infinitif atau nominatif
menggunakan kedua
konjugasi. Akhiran ini diubah dengan "ю" (atau "у") "ит" "ишь" "им" "ят"
(atau
"ат") atau "ите". Sebagai contoh:
Untuk mengucapkan “ говорить”
Saya berbicara Я говорю
Anda berbicara (tunggal) Ты говоришь
Halaman 3
He, She, It Speaks Он, Она, Оно говорит
Kami berbicara Мы говорим
Anda berbicara (jamak) Вы говорите
Mereka berbicara bahasa Они говорят
Mendengarkan “ слышать”
Saya mendengar слышу
Anda mendengar слышишь
Dia, Dia, Itu mendengar. слышит
Kami mendengar слышим
Anda mendengar слышите
Mereka mendengar слышат
Untuk lebih memahami cara kerja konjugasi, lihat contoh ini:
Aku berbicara bahasa Inggris . Я говорю по-английски
Dia berbicara bahasa Rusia. Он говорит по-русски
Apakah kamu berbicara bahasa Rusia? Вы говорите по-русски?
Kami tidak berbicara bahasa Rusia. Мы не говорим по-русски
Anjing itu tidak berbicara bahasa Inggris. Собака не говорит по-
английски
Akhiran
Ini adalah aturan sederhana untuk mengikuti dalam membentuk 2 nd konjugasi:
1 st orang, tunggal (я): menambahkan -ю
1 st orang, jamak (мы): menambahkan -им
2 nd orang, tunggal (ты): menambahkan -ишь
2 nd orang, jamak (вы): menambahkan -ите
3 rd orang, singular (он она оно): menambahkan -ит
3 rd orang jamak (они): menambahkan -ят
Halaman 4
Lebih banyak contoh ketika menambahkan 2 nd konjugasi ujung:
Batang vokal depan
Смотре (lihat)
Купи (beli)
Ходи (pergi)
Akar yang diakhiri dengan “a” dan diawali dengan hush seperti ш ж ч atau щ
Слы ша (dengar)
Держа (tahan, simpan)
Сту ча (mengetuk)
Kata kerja tak beraturan
Seperti di kebanyakan bahasa lain, ada juga beberapa kata kerja Rusia tidak
beraturan. Ini
kata kerja tidak mengikuti aturan konjugasi. Meskipun ini tidak teratur, tahu
atau terbiasa dengan batangnya akan mengungkapkan semacam pola.
Misalnya, lihat kata kerja “pergi” ( Ехать ), dalam arti pergi
suatu tempat melalui suatu bentuk transportasi.
Saya pergi Я еду
Anda pergi (tunggal) Ты едешь
He, She, It goes Он, Она, Оно едет
Kami pergi Мы едем
Anda pergi (jamak) Вы едете
Mereka pergi Они едут
Catatan: Perhatikan bahwa kata kerja batang adalah "Ед", yang hampir
mengubah banyak seperti 1 st
konjungsi. Kecuali, "ю" diganti dengan "y".
Contoh lainnya adalah Жить (hidup).
Saya tinggal. Я живу
Kamu hidup. (tunggal) Ты живёшь
Dia, Dia, Itu hidup. Он, Она, Оно живёт
Halaman 5
Kita hidup. Мы живём
Kamu hidup. (jamak) Вы живёте
Mereka tinggal. Они живут
Catatan: Perhatikan bahwa ё digunakan dalam kata kerja, bukan "e" setiap kali
penekanan pada
kata kerja ada di bagian akhir.
WAKTU LAMPAU
Kata kerja dalam bentuk lampau menunjukkan bahwa tindakan telah selesai atau
telah
terjadi di masa lalu. Untuk kedua 1 st dan 2 nd konjugasi, bentuk lampau dari kata
kerja
dibuat dengan menambahkan –л ke batang, ditambah penanda jenis kelamin.
Untuk netral, penanda
ditambahkan adalah –o . Untuk feminin, penanda gender yang
ditambahkan adalah –a. Tidak ada
penanda jenis kelamin ditambahkan untuk bentuk tunggal maskulin.
Dalam bentuk jamak
maskulin, penanda jenis kelamin yang ditambahkan adalah –и .
Ambil contoh kata kerja сказа- ("katakan" atau "katakan"). Batang
bentuk lampau adalah
сказа-л- , dengan tambahan penanda jenis kelamin. Contohnya:
(katanya) он ска за л
(dia / itu berkata) она ска за ла
(dikatakan) оно ска за ло
(kata mereka) они сказ а ли
AKHIR INFINITIF
Infinitif mirip dengan kasus nominatif. Dalam tata bahasa Inggris, ini adalah
“Ke + bentuk dasar dari kata kerja”. Sebagai contoh:
я хочу читать (Saya ingin membaca.)
Dalam tata bahasa Rusia, kata kerja utama harus selalu dalam bentuk infinitif
when
kata kerja bantu adalah bagian dari kalimat. Contohnya:
я доджна читать
Aturan dalam membentuk infinitif
Halaman 6
Membentuk infinitif dari kata kerja mengikuti beberapa aturan sederhana:
Jika kata kerja diakhiri dengan konsonan tetap г atau к, konsonan tersebut
dihilangkan dan -чь adalah
ditambahkan .
Sebagai contoh:
мог, hilangkan г dan tambahkan -чь, dan kata tersebut menjadi мочь.
пек, drop к dan add-чь. Kata kerjanya menjadi печь, yang berarti
"memanggang".
Jika batang konsonan tetap memiliki aksen akhir, seperti т, з, д, п, dan б , ini
konsonan beraksen diganti dengan c sebelum menambahkan -ти atau -ть untuk
membentuk
infinitif .
Sebagai contoh:
вёд, ubah konsonan akhir dengan c dan tambahkan - ти. Kata kerja
menjadi ве сти , yang artinya "memimpin atau menemani".
вё з , mengubah akhir konsonan з dengan c dan menambahkan - ти
menjadi ве зти ,
yang berarti "mengangkut, membawa (dengan kendaraan)"
гре б , ubah konsonan akhir б dengan c dan tambahkan - ти menjadi
гре сти , yang artinya "ke baris"
Untuk batang konsonan yang diakhiri dengan e , huruf terakhir diganti dengan
p sebelumnya
menambahkan -еть.
Sebagai contoh:
умe diubah menjadi bentuk infinitif dengan mengganti (е) dengan
р- sebelum menambahkan –еть. Kata kerjanya menjadi умереть, yang
artinya "kepada
mati".
AKHIR IMPERATIF
Akhiran imperatif menunjukkan mood imperatif, yang digunakan dalam kalimat
yang mengeluarkan atau memberi perintah atau perintah.
Untuk batang yang berakhiran й atau memiliki aksen batang tetap (aksen yang
selalu jatuh
batang), tidak ada yang perlu ditambahkan. Jika kata kerja semacam ini
diakhiri dengan vokal, maka
vokal dihapus. Jika vokal diawali dengan konsonan lembut, masukkan ь (lembut
tanda) sebagai penanda ketika vokal tidak lagi mengikuti .
Halaman 7
Sebagai contoh:
пь й- tetap sebagai пь й .
Пе й молоко! (Minum susumu!)
от кро й- tetap sebagai от кро й.
От кро й дверь! (Buka pintunya!)
де лай- tetap sebagai де лай.
Де лай это! (Lakukan itu!)
по ста ви- tetap sebagai по ста ви.
По ста вь его сюда! (Taruh di sini!)
Jika ada aksen batang tetap pada kata kerja tetapi konsonan akhir adalah
bagian dari
sekelompok konsonan (kelompok 2-3 konsonan), tambahkan -и .
по мн-и-, cukup tambahkan –и ke formulir по мни
По мни это! (Ingat itu!)
ко нчи-, cukup tambahkan –и ke formulir ко нчи
Ко нчи работу! (Selesaikan pekerjaan Anda!)
Untuk kata kerja berasal dengan aksen yang dapat digerakkan dan yang
memiliki aksen tetap pada
akhiran, tambahkan –и. Yang pasti dengan aturan ini, periksa batang kata kerja
dalam 1 nya st orang
bentuk tunggal (untuk memeriksa apakah ada aksen bergerak atau aksen akhir).
Sebagai contoh:
сказа- (ска жу ). Aksennya bisa digerakkan. Lepaskan y dan
tambahkan –и.
Ска жи ! "Menceritakan!"
гово ри - (гово рю ). Batang kata kerja ini memiliki aksen akhir yang
tetap.
Гово ри ! "Bicaralah)"
Jika batang konsonan diakhiri dengan –a-, palatalisasi dilakukan terlepas dari
apakah yang terakhir
hurufnya и atau tidak, asalkan berbentuk –a-.
Sebagai contoh:
Halaman 8
ре за- menjadi Ре жь (те) (Hentikan!)
сказа- menjadi Ска жи ! (Katakan padaku!)
с пря та- menjadi С пря чь его! (Sembunyikan!) Atau (Singkirkan!)
Halaman 9
Bab 7: Dasar-dasar
Pelajari kata-kata Dasar Rusia agar percakapan mudah bagi Anda. Inilah
bilangan prima
contoh:
Zdrav-stvoo-tye - Halo! (Untuk acara-acara resmi)
Preev-yet! - Halo! / Hai! (Untuk acara informal)
Kahk dze-la? - Apa kabar?
Ploh-kah - Saya baik-baik saja!
Mne-ploho - Saya merasa tidak enak
Skohl-kuh yahm i-vet - Berapa umurmu?
Kahk vas za-voot? - Siapa namamu?
Aht-koo-dah-vi? - Dari mana kamu berasal?
m-nyeh ___ i-yet - Umur saya ___ tahun (Isi kolom dengan umur anda
sekarang)
Oh-cheen-pree-yaht-nah - Senang bertemu denganmu!
Dah - Ya
Nyet - Tidak
Moh-zhit-bit - Mungkin
Doh-bry dy-zen - Selamat Siang!
Doh-bry-ve-cher - Selamat Malam!
Spah-koy-noy-no0h-tchi - Selamat Malam!
Duh-svee-dah-nya - Selamat tinggal!
Da-zav-tra - Sampai jumpa besok!
Pah-kah - Sampai jumpa!
Spah-see-bah - Terima Kasih!
Pah-zhahl-stah - Tolong (terkadang, ini juga dikatakan sebagai sarana untuk
mengatakan “Kamu
Selamat datang"
Halaman 10
Dah-broh-poh-zhahl-oh-vat - Selamat datang!
Pra-stee-tye - Maaf
Pov to'rite - harap ulangi
Eez-vee-nee-tye - Permisi
Khah-rah-sho - Luar biasa
Vi znah yeh-tye an-glee-skee? - Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
Kahk-ee-ye yah-zik-ee-vi znah-ye-tye - Bahasa apa yang Anda ketahui?
Yah po-nee-ma-yoh - Saya tidak mengerti
Kahk _________ pa-roo-skee? - Bagaimana Anda mengatakan_______ dalam
bahasa Rusia? (Mengisi
bagian kosong dengan apa yang Anda minta untuk diterjemahkan oleh orang
tersebut)
Yah zna-yoo - Saya tidak tahu
Skohl-kuh vreh-meh-nee? - Jam berapa?
Vi znah yeh-tye _____ g-dze? Tahukah Anda di mana ________? (Isi yang
kosong
dengan tempat yang Anda coba temukan)
Skohl-kuh stoy-it? - Berapa banyak ini?
Ti kho-tschech - Apakah Anda menginginkannya?
Eh-ta f-syoh? - Apakah itu semuanya?
Pa-mah-gee-tye - Bantu aku
Pav-toh ree-tye? - Bisakah anda mengulanginya?
Nyet, ni-na-dooh - Tidak, itu tidak perlu
Boodz tye z-dah roh-vi - Bless you! (Setelah seseorang batuk atau bersin)
Udachi! - Semoga berhasil!
S dnem rozhdeniya! - Selamat ulang tahun!
Za zdorovie! - Bersulang!
S Yubileyem! - Selamat Hari jadi!
Schastlivogo Roxhdevsta! - Selamat Natal!
Nailuchshiye Pozhelaniya K Novomu Godu! - Selamat Tahun Baru!
Scastlivogo Putesestvia! - Semoga perjalananmu menyenangkan!
Halaman 11
Skoreyshevo Vyzdrolovneya - Cepat sembuh!
Nailuchshiye Pozhelaniya! - Semoga sukses!
Priyatnovo Appetita! - Nikmati Makanannya!
Koroshihkh Vykhodnykh! - Selamat Akhir Pekan!
Khoroshego Pradznika! - Selamat berlibur!
S Paschoj! - Selamat Hari Paskah!
Cara Bertemu Orang Asing, Mengobrol, dan Berkumpul Bersama Mereka
mozhno s vami pozna'komitsya - bisakah kita berkenalan
kak vas zovut - siapa namamu (sopan)
kak tebya zovut - siapa namamu (kepada teman, santai)
skolko vam let - berapa umurmu
ty krasivaya - kamu cantik (untuk seorang wanita)
ty krasivy - kamu cantik (untuk seorang pria)
ty mne nravishsya - aku menyukaimu
poi'dem v kino - ayo pergi ke bioskop
poi'dem v klub - ayo pergi ke klub
po'ehali ko mne - ayo pergi ke tempatku
ostan'sya u menya - tinggallah bersamaku
pozvo'ni mne - hubungi saya (melalui telepon)
ya tebya lyublyu - aku mencintaimu
vy prek'rasny - Anda luar biasa!
atau te'bya tak khoro'sho 'pahnet - baumu sangat harum
ya 'khochu tebya - aku menginginkanmu
Orang-orang dalam bahasa Rusia
Halaman 12
kto - siapa
ya - aku
vy - kamu (banyak)
vy - kamu (formal)
pada - dia
ona - dia
ono - itu
oni - mereka
saya - kita
muzhchina - seorang pria
zhenshchina - seorang wanita
molodoi chelovek - pria muda
devushka - wanita muda
Halaman 13
Bab 8: Melapor Masuk
Tentu saja, jika Anda akan tinggal di Rusia, Anda diharapkan melakukannya
tinggal di hotel atau penginapan. Untuk membantu Anda memesan kamar
dengan mudah, pertahankan frasa berikut
dalam pikiran:
Komnata - kamar
Gos'tinista - hotel
'khostel - hostel
Kro 'vat - tempat tidur
Klyutch - kunci
'dush - shower
tua'let - toilet
'kukkhyna - dapur
Untuk memesan kamar itu, ucapkan ini:
U vas est svobodnaya komnata? - Apakah Anda memiliki kamar yang
tersedia?
S'kolko s'toit od'na noch? - Berapa harga untuk satu malam?
Mne nuzhen odno'mestny nomer - Saya perlu satu kamar
Mne nuzhen D'vuh mestny nomer - Saya butuh kamar ganda
Ya ko'chu zabro ni-vhat - Saya ingin memesan
Ya pri'deu - Saya akan tiba… (Tambahkan tanggal kedatangan Anda. Contoh:
Ya
pri'deu Freev-yahl dva, yang artinya “Saya akan tiba pada 2 Februari)
Ya budu zhit___ dnei - Saya akan tinggal selama___ hari (Isi yang kosong
dengan
jumlah hari yang akan Anda habiskan di hotel)
Est li tam dush? - Apa ada kamar mandi?
Gde tualet? - Dimana toiletnya?
Vsyo v po'ryadke - Apakah semuanya baik-baik saja?
Mne nuzhen kluch - Saya butuh kunci
Halaman 14
Bab 9: Berkeliling
Berikut adalah beberapa frasa yang akan membantu Anda berkeliling kota.
Dengan ini
Dengan kata lain, Anda tidak akan merasa sulit untuk bergerak di sekitar Rusia.
Ini semua tentang uang
Beberapa ekspresi moneter:
'dollary - dolar
'rubl - rubel
Bank - bank
Ob'men va'lutty - mata uang / valuta asing
Ya hochu obmenyat 'dollary - Saya ingin menukar dolar saya
Ka'koi kurs - berapa nilai tukarnya?
Tse'na - harga
S kol'ko? - Berapa banyak?
Menanyakan arah
Sementara itu, berikut adalah ungkapan-ungkapan yang akan berguna bagi Anda
jika Anda ingin mendapatkannya
ke tempat tertentu.
Zdes - di sini
Tam - di sana
Gde - dimana
Py-ramo - Lurus ke depan
B'lizko - Dekat
Dale 'ko - Jauh
Pozza 'di - di belakang
Za povo'rotom - di belakang sudut
Halaman 15
Izvi'nite gde bli'zhaiseedee met'ro? - Di mana metro terdekat?
Ulitsa - jalan
Vnizu - di bawah sana
Naverkhu - di atas sana
Di bank
Bank - bank
Bankovskoe klhranilishe - lemari besi
Chek - cek
Den'gi - uang
Finansi - keuangan
Noner schyota - nomor rekening
Protzenti - bunga
Sberegatel'nyi schyot - rekening tabungan
Schyot - akun
Snyatie jadi schyota - penarikan
Tekushii schyot - rekening koran
Vklad - deposit
Di pantai
Berenang dan bersenang-senanglah dengan kata-kata ini!
Bereg - pantai
Krem ot sozlna - tabir surya
Kupal'nik - pakaian renang
Pesok - pasir
Polotentzte - handuk
Priliv - pasang
Halaman 16
Solnechnye ochki - kacamata hitam
Vodorosli - rumput laut
Volna - gelombang
Zamok adalah peska - istana pasir
Angkutan
Tentu saja, Anda harus naik kereta, bus, taksi, atau bentuk lainnya
transportasi jika Anda ingin berkeliling Rusia dengan cara yang cepat dan
mudah. Di sini adalah
beberapa kata yang bisa Anda gunakan:
Av'tobus - bus
Tak'si - taksi
Ma'shina - mobil
Marsh rut'ka - shuttle atau mini-bus
Vo 'skolko? - jam berapa
Pereryv - istirahat
' nomer - nomor
S'deluyushcha - selanjutnya
Po 'ezdka - perjalanan
Bi'let - tiket
S'tanstia - stasiun
Osta nov'ka - berhenti
Kog'da preby'vaet 'poezd? - Kapan keretanya tiba?
Tanda Jalan Umum
Metro - stasiun metro / bawah tanah
Aero'port - bandara
Vok'zal - stasiun kereta
Vhod - Masuk
Halaman 17
Vyhod - Jalan keluar
Nicht voda - tidak ada jalan keluar
Vyhod v gorod - Jalan ke pusat kota / ke pusat kota
Politsiya - Kantor Polisi
Aph tye kah - toko obat / apotek
Pyatny tualet - Toilet berbayar
Bagian Rumah, Furnitur, Peralatan, Dekorasi, dll.
Jangan menjadi orang asing di rumah Anda sendiri!
Blender - Blender
Bud'il nick - jam alarm
Divan - sofa
Dukhova - Oven
Dukhovka - oven
Dush - mandi
Dver - pintu
Garazh - garasi
Gazon - rumput
Gostinaya - ruang tamu
Kamin - tempat api
Kartina - Lukisan
Kholodol'nik - lemari es
Kipyatelnik - Pemanas Air
Kirpich - batu bata
Kovyor - Karpet
Kreslo - Kursi berlengan
Kreslo - Kursi malas
Halaman 18
Kro'vet - tempat tidur
Kry'tzo - beranda
Krysha - atap
Kryshka - tutup
Kuhknya - dapur
Kustarnik - semak
Lampa - lampu
Lestnichyaya kletka - Tangga
Mebel - Furnitur
Mikrovolniya Pech - Microwave
Miska - mangkuk
Morozil'nik - freezer
Musornaya Korzina Yashik - Tempat Sampah
Mylo - sabun
Odeyalo - selimut
Patio - patio
Pianino - Piano
Pis'menniy Stol - Meja
Plita - kompor
Pod'ezdnaya dorozhka - jalan masuk
Podushka - bantal
Polka - Rak
Posodomoechyna Mashina - Mesin Pencuci Piring
Potolok - langit-langit
Prostyni - seprai
Rakovina - wastafel
Shampun ' - sampo
Halaman 19
Shkaf - lemari
Shkafchik - kabinet
Skovoroda - wajan
Soteynik - panci saus
Spal'nya - kamar tidur
Stena - dinding
Stiral'naya Mashina - Mesin cuci
Stok - tiriskan
Stol - Tabel
Stul - Kursi
Sushilnaya Mashina - Mesin Cuci
Televizor - Televisi
Toster - Pemanggang roti
Trotuar - trotoar
Truba - cerobong asap
Truba - pipa
Tumbochka - meja samping tempat tidur
Unitaz / tualet - toilet
Utyug - Setrika
Vanna - bak mandi
Vannaya - kamar mandi
Vaza - vas
Veshalka - gantungan
Vne doma - di luar
Dinding - stena
Jendela - okno
Halaman 20
Lihat? Sekarang, Anda dapat berkeliling kota tanpa merasa tersesat — atau
tanpa benar-benar
tersesat!
Halaman 21
Bab 10: Makanan dan Belanja
Ketika Anda mengunjungi negara baru, Anda dapat berharap bahwa Anda akan
melakukan banyak hal
berbelanja — dan makan! Selalu menyenangkan untuk mencoba hidangan baru,
dan bisa dibawakan
rumah oleh-oleh luar biasa untuk keluarga dan teman Anda Inilah yang harus
Anda lakukan
mengingat.
Mari makan!
Kata-kata ini akan berguna jika Anda pernah berada di sebuah restoran di Rusia!
'kuritsa - ayam
'Pivo - bir
'ryba - ikan
'sakhar - gula
'vodka - vodka
Abrikos - Aprikot
Ahl-fyet-khah - serbet
Amerikanyi Restoran - Restoran Amerika
Ananas - Nanas
Arakhisivoe Maslo - Selai Kacang
Avokado - Alpukat
Bah-kahl - gelas batang
Banan - Pisang
Barbeqyu Restoran - Restoran Barbekyu
Bofet - Prasmanan
Boo-tihl-kah - botol
Chahs-kah - cangkir teh / cangkir
E'da - makanan
Fasol - Kacang
Halaman 22
Frantzyuskiy Restoran - Restoran Perancis
Gamburger - Hamburger
Gde moznho Poezst? - Di mana saya bisa makan?
Glavnoe Blyudo - Hidangan Utama
Gorchitza - Mustard
Grecheskiy Retsoran - Restoran Yunani
Grusha - Pir
Hotdog - Hotdog
Restoran Indiyskiy - Restoran India
Induyshka - Turki
Restoran Ital'yanskiy - Restoran Italia
Izyum - Kismis
Ka-fe - kafe / kedai kopi
Kar 'toshka - kentang
Kartofel'fri - Kentang Goreng
Kh'leb - roti
Kitayskiy Restoran - Restoran Cina
Kofe - kopi
Konfeta - Permen
Laym - Jeruk Nipis
Limon - Lemon
Lohsh-kah - sendok
Maslo - Mentega
Mayonez - Mayones
Mee-nyo - Menu
Mees-kah - mangkuk
Meksikanskiy Restoran - Restoran Meksiko
Halaman 23
Moloko - Susu
Muka - Tepung
Mya-so - daging
Myod - Sayang
Nemetzkiy Restoran - Restoran Jerman
Nohsh - pisau
Orekh - Nut
Pecto-pah - Restoran
Pi-ts-ts-a - Pizza
Pizzeriya - Pizzeria
Pomidor - Tomat
Popcorn - Popcorn
Pyeh-reets - merica
Red'ka - Lobak
Restoran Bystrogo - Makanan Cepat Saji
Ris - nasi
Salat - Salad
Salat-latuk - selada
Sendvich - Sandwich
Sohl - garam
Sok - jus
Sta-kahn - gelas minum
Steikis - Steak
Steyk Haus - Rumah Steak
Su-shi - Sushi
Tah-ryel-kah - piring
Tayskiy Restoran - Restoran Thailand
Halaman 24
Tchai - teh
Veel-kah - garpu
Vinograd - Anggur
Vo'da - air
Ya ko'chu est - Saya ingin makan
Yaponskiy Restoran - Restoran Jepang
Yaytzo - Telur
Zakuska - Pembuka
Ayo Belanja!
Jangan tinggalkan Rusia tanpa membeli apapun! Berikut beberapa kata dan
frasa yang bisa Anda gunakan.
' Mozhno' Pomer'yat? - Bolehkah aku mencobanya?
Eto 'ochen' dorogo - Ini sangat mahal
Maga'zin - Toko
Pokazhite mne - Tolong tunjukkan ini
Skol'ko eto stoit? - Berapa biayanya?
Toi Skol'ko _____? - Berapa banyak ini _____? (Isi dengan
apapun yang ingin kamu beli)
Pasar super - supermarket
Di toko
Banki - kaleng
Makanan Beku - Otdel Zamorozhennykh Produktov
Gastronom - Toko Kelontong
Kassa - Mesin Kasir
Kassir - kasir
Kvitantziya - Tanda terima
Halaman 25
Molochnyi Ochdel - Departemen Susu
Sumka - tas
Di mal
Est lee na razmer men she - Apakah Anda memiliki ukuran yang lebih kecil?
Eta nee moy razmyer - ini bukan ukuran saya
Etee tooflee zhmoot - sepatu ini ketat
Gde kassa? - Di mana meja kasirnya?
Gde ya magoo koopeet ' - Di mana saya bisa membeli?
Mozhna Paslooshat etoo disk - Dapatkah saya mendengarkan disk ini?
Pit'evoy Fontanchik - Air Mancur Minum
Rasprodazha - Penjualan Izin
Shto vi khateetee - Apa yang Anda suka?
Skameyka - Bangku
Skidki - Sale
Tualet - Kamar kecil
Ya 'tol ka smatryoo - Aku hanya melihat-lihat
Ya 'vaz moo eta - Aku akan menerimanya
Ya khachoo droogoy tsvet - Saya mau warna lain
Ya khachoo veernoot pakoopkoo ee paloochet dengee abratna - Saya mau
kembalikan ini dan saya ingin pengembalian uang.
Zaveerneetee Pazhaloosta - Bisakah Anda membungkusnya?
Halaman 26
Bab 11: Mengenal Anda
Jadikan percakapan itu ringan dan mudah dengan bantuan frasa ini. Pasti,
Anda akan mendapatkan banyak teman — dan bahkan mungkin menemukan
cinta dalam hidup Anda juga!
Devushka - gadis / wanita muda
Kto - siapa
Molodoi chevolek - anak muda
Moshno ez vami pozna 'komitsya - Bisakah kita berkenalan?
Muzchina - seorang pria
Saya - kami
Aktif - dia
Ona - dia
Ono - itu
Poi'dem v klub - ayo pergi ke klub
Poi'dem vi kino - mari kita menonton film
Poz'vo nim mne - hubungi aku
Ty krasivaya - kamu cantik
Ty Krasivy - Anda tampan
Ty mne nravishya - Aku menyukaimu
Vy - kamu
Ya - Saya
Zhenshchina - seorang wanita
Di pesta
Shariki - balon
Halaman 27
Tort - kue
Krem - frosting
Lyod - es
Morozhenoe - es krim
Podarki - hadiah
Gazirovka - soda
Davayte tan'tzevat - Ayo menari!
Cinta ada di udara!
Jika Anda merasa telah menemukan seseorang yang spesial, jangan lupa untuk
mengucapkannya
kata-kata ini dan Anda akan lebih mencintai satu sama lain!
Ya teba lyublyu - Aku mencintaimu
Dla te'ba, radi te'ba isa teba shyn maya! - Hidupku untukmu, dan aku untuk
kamu!
Lyublama Moya - My Sweetheart
Lyubyu teva vesem sertsem - Aku mencintaimu dengan sepenuh hati
Mne tak kharasho stoboy - Aku merasa senang saat bersamamu
Moy miliy angel - malaikat kecilku
Ne maguzhit bes tebya - Aku tidak bisa hidup tanpamu
Pomni, ya vesgda ryadom - Ketahuilah bahwa saya selalu di sini untuk Anda
Radost mo'ya - kegembiraanku
Ti nuzhna mne vsyo bol'she I bol'she - Aku semakin membutuhkanmu
Ti takaya obaya tel na'ya - kamu sangat cantik
Ti takaya vashkitithel na'ya - Kamu sangat menyenangkan
Ti takaya voskhitel'naya - Anda surgawi
Tseluyu - Biarkan aku menciummu
Ty vsegda v moikh messlyah - Anda selalu ada di pikiran saya
Beri suara moe serce. Ono polno lubvi - Hatiku penuh cinta
Halaman 28
Vsyo chevu ya hachu chtoby tee stala mayey zshenoy – Maukah kau
menjadi milikku
istri?
Ya daryu tebe svayu lyubov - hatiku untukmu
Ya machtal ob etom dne vsyu svayu szhisn - Saya memimpikan ini sepanjang
hidup saya
Ya palyubli tebya s Pervava vzyglyada - Itu adalah cinta pada pandangan
pertama
Ya skuchayu po tebe - Aku merindukanmu!
Melakukan pemeriksaan
Tentu saja, Anda juga harus memikirkan kesehatan Anda! Frase ini pasti akan
buat percakapan mengalir dengan mudah antara Anda dan dokter Anda.
Busuk atkroytee - Buka mulut Anda
Kakoye Leetarsva mne noozha preeneemat - Obat apa yang harus saya
minum?
Syooda Lazhites - Berbaringlah di sini
Mne koosche –Aku merasa lebih buruk
Mne loochshe - Saya merasa lebih baik
Mne noozhen vrach - Saya butuh dokter
Mne shtota papala f glaz - Ada sesuatu di mataku
Nee Dishitee - Jangan bernapas
Oo Meenya baleet galava - Saya pusing
Oo Meenya baleet zheevoot - Saya sakit perut
Oo Meenya baleet zoop - Saya sakit gigi
Oo Meenya Krushitsya Galava - Saya pusing
Oo Meenya nasmark - Saya terkena flu
Oo Meenya visekaya suhu - Saya memiliki suhu tinggi
Pakashleeyte Pazhaloosta - Batuk, tolong
Sdyelayte vdookh - Tarik napas dalam-dalam
Shto oo vas baleet? - Dimana yang sakit?
Skolka ya dolzhen za veezeet? - Berapa yang harus saya bayar? (Untuk dokter
pria)
Halaman 29
Skolka ya dolzhna za veezeet? - Berapa yang harus saya bayar? (Untuk wanita
dokter)
Vidakhneetee - Hembuskan napas
Vizaveetee Pazhaloosta Vracha - Tolong panggilkan saya dokter
Ya plokha seebya choostvooyoo - Saya merasa tidak enak badan
Ya sdelayoo Vam ookool - Aku akan memberimu suntikan
Z'des baleet - Sakit di sini
Halaman 30
Bab 12: Kata-Kata Berguna Lainnya
Berikut adalah kata-kata bermanfaat Rusia lainnya yang harus Anda ketahui:
Anggota keluarga
Babushka - nenek
Babushka y dedushka - kakek-nenek
Brat - saudara
Dedushka - kakek
Doch - putri
Obat - pacar
Dvoruyodne brat'ya - sepupu
Dyadya - paman
Mama - mama
Mat ' - ibu
Nevestka - menantu perempuan
Papa - ayah
Plemyannik - keponakan
Plemyannitza - keponakan
Podruga - pacar
Rodstvo - hubungan
Sem'ya - keluarga
Sestra - saudara perempuan
Sestra muzha - ipar perempuan
Shurin - saudara ipar
Svekrov - ibu mertua
Syn - nak
Syvokor - ayah mertua
Tyotya - bibi
Zhena - istri
Zhenikh - tunangan
Zyat - menantu
Bagian tubuh
Halaman 31
Bedro - paha
Brov - alis
Glaz - mata
Golova - kepala
Gorlo - tenggorokan
Grud - dada
Gubi - bibir
Ikra - betis
Koleno - lutut
Lob - dahi
Lodyzhka - pergelangan kaki
Lokot - siku
Mozg - otak
Noga - kaki
Noga - kaki
Nogot - kuku
Nogot na palt'ze nogi - kuku kaki
Nos - hidung
Paletz - jari
Paletz nogi - jari kaki
Podborodok - dagu
Pyatka - tumit
Rebro - tulang rusuk
Resnitza - bulu mata
Busuk - mulut
Ruka - lengan
Sheya - leher
Spina - kembali
Ukho - telinga
Um - pikiran
Veko - kelopak mata
Volosi - rambut
Yazyk - lidah
Zapyast'ye - pergelangan tangan
Zheludok - perut
Zhivot - perut
Zubi - gigi
Halaman 32
Kerajaan Hewan
Кот - kucing, kucing jantan [koht]
Кошка - kucing betina [kohsh-kah]
котёнок - anak kucing [kah-tyoh-nahk]
собака - anjing [sah-bah-kah]
щенок - anak anjing [schee-nohk]
хомячок - hamster [khah-myah-chohk]
рыбка - ikan tangki [rip-kah]
медведь - beruang [myehd-vyeht ']
бобёр - berang-berang [bah-byohr]
олень - rusa [ah-lyehn ']
белка - tupai [byehl-kah]
лиса - rubah [lee-sah]
волк - serigala [vohlk]
крот - mol [kroht]
крыса - tikus [kri-sah]
ёж - landak [yozh]
мышь - mouse [mish ']
енот - rakun [yeh-noht]
тигр - harimau [teegr]
обезьяна - monyet [ah-bee-zyah-nah]
улитка - siput [oo-leet-kah]
птица - seekor burung [ptee-tsah]
воробей - burung gereja [vah-rah-bey]
сова - burung hantu [sah-vah]
коллибри - burung kolibri [kah-leeb-ree]
утка - bebek [oot-kah]
гусь - angsa [goos ']
пингвин - penguin [pyehn-gveen]
чайка - camar laut [chai-kah]
лебедь - angsa [lyeh-bid ']
голубь - merpati [go-loob ']
скворец - burung jalak [skva-ryehts]
дятел - burung pelatuk [dyah-tyehl]
ворон - gagak [voh-run]
ворона - gagak [vah-roh-nah]
снегирь - bullfinch [snyeh-geer ']
попугай - burung beo [pah-poo-gahy]
Halaman 33
канарейка - kenari [kah-nah-ryehy-kah]
рыба - ikan [ri-bah]
акула - hiu [ah-koo-lah]
дельфин - lumba - lumba [dyehl'-feen]
осьминог - gurita [ohs'-mee-nohk]
кит - paus [keet]
медуза - ubur - ubur [mee-doo-zah]
краб - kepiting [krahp]
лобстер - lobster [lohp-stehr]
морская звезда - bintang laut [mahr-skah-yah zveez-dah]
креветка - udang [kree-vyeht-kah]
гребешок - kerang [gryeh-byeh-shok]
выдра - berang - berang [vid-rah]
морж - walrus [mohrzh]
черепаха - kura - kura [chyeh-ree-pah-khah]
игуана - iguana [ee-goo-ah-nah]
ящерица - kadal [yah-schee-ree-tsah]
змея - ular [zmee-yah]
жаба - kodok [zhah-bah]
лягушка - katak [lee-goosh-kah]
головастик - kecebong [gah-lah-vahs-teek]
крокодил - buaya [krah-kah-deel]
корова - sapi [kah-roh-vah]
телёнок - betis [tee-lyoh-nahk]
буйвол - kerbau [booi-vahl]
овца - domba [ahf-tsah]
баран - ram [bah-rahn]
козёл - kambing (pria) [kah-zyohl]
коза - kambing (betina) [kah-zah]
осёл - keledai [ah-syol]
курица - hen [koo-ree-tsah]
яйцо - telur [yahy-tsoh]
свинья - babi [sveen'-yah]
петух - ayam jago [kencing-anu]
заяц - kelinci [zah-yahts]
кролик - kelinci [kroh-leek]
лошадь - kuda [loh-shat ']
скот - ternak [skoht]
антелопа - antelope [ahn-tee-loh-pah]
Halaman 34
горилла - gorila [gah-ree-lah]
шимпанзе - simpanse [sheem-pahn-zeh]
лbев - singa [lyehf]
жираф - jerapah [zhee-rahf]
зебра - zebra [zyehb-rah]
леопард - macan tutul [lyeh-oh-pahrt]
страус - burung unta [strah-oos]
верблюд - unta [vyehr-blyoot]
слон - gajah [slohn]
ягуар - jaguar [yah-goo-ahr]
киви - kiwi [kee-vee]
динозавр - dinosaurus [dee-nah-zahvr]
кенгуру - kanguru [kyehn-goo-roo]
жук - kumbang [zhook]
насекомое - serangga [nah-see-koh-mah-yeh]
бабочка - kupu-kupu [bah-bahch-kah]
муха - terbang [moo-khah]
паук - laba-laba [pah-ook]
комар - nyamuk [kah-mahr]
пчела - lebah [pchee-lah]
червяк - cacing [chyer-vyahk]
муравей - semut [moo-rah-vyehy]
оса - tawon [ah-sah]
кузнечик - belalang [kooz-nyeh-cheek]
скорпион - kalajengking [skahr-kencing-ohn]
стрекоза - capung [stree-kah-zah]
божья коровка - kumbang kecil [bohzh-yah kah-rohf-kah]
мотылёк - ngengat [mah-ti-lyohk]
коала - koala [koh-ah-lah]
самка - seorang wanita [sahm-kah]
самец - laki-laki [sah-myets]
млекопитающее - mamalia [mlyeh-kah-pee-tah-yoo-schi-yeh]
рептилия - reptil [ryehp-tee-lee-yah]
плотоядный - karnivora [plah-tah-yahd-niy]
полосатый - garis-garis [pah-lah-sah-tiy]
всеядный - omnivora [vsyeh-yahd-niy]
травоядный - herbivora [trah-vah-yahd-niy]
дикий - liar [dee-keey]
домашний - domestik [dah-mahsh-niy]
Halaman 35
паутина - jaring laba-laba [pah-oo-tee-nah]
крыло - sayap [kri-loh]
клык - sebuah taring [klik]
коготь - cakar [koh-gaht ']
копыто - sebuah kuku [kah-pi-toh]
рог - tanduk [rohk]
хвост - ekor [khvohst]
блеять - mengembik [blyeh-yaht ']
лаять - menggonggong [lah-yaht ']
мяукать - untuk mew [mee-oo-khaht ']
мычать - ke moo [mi-chaht ']
Pemerintah
Byulleten - Pemungutan Suara
Chlen Kongressa - Anggota Kongres
Demokrat - Demokrat
Golos –vote
Gubernator - Gubernur
Kongress - Kongres
Korol - Raja
Mer - Walikota
Palata Predstaviteley - Dewan Perwakilan Rakyat
Parlament - Parlemen
Partiya - Pesta
Pre'mer Minister - Perdana Menteri
Prezident - Presiden
Respublikanetz - Republik
Senat - senat
Senator - senator
Vybori - Pemilihan
Warna
Belyi - Putih
Bordovyi - Maroon
Bryunet - Brunette
Chyorni - Hitam
Filoyetovyi - Ungu
Halaman 36
Goluboi - Biru Muda
Korichnevyi - Coklat
Krasnyi - Merah
Oranzhevyi - Jeruk
Rozovyi - Merah Muda
Serebryai - Perak
Sinii - Biru
Sirenevyi - Violet
Svetlyi - Berambut pirang
Zelyonyi - Hijau
Zhyolti - Kuning
Zolotoi - Emas
Kesepakatan dengan Kata Benda dan Kata Ganti
Semua kata yang kita gunakan untuk warna adalah kata sifat, karena memang
demikian
digunakan untuk mendeskripsikan kata benda atau kata ganti. Dalam bahasa
Rusia, kata sifat
harus setuju dengan kata ganti dan kata benda yang mereka ubah jumlahnya,
jenis kelamin dan dalam kasus. Contohnya jika Anda berbicara tentang tujuh
balon merah, dalam bentuk jamak. Anda harus menggunakan bentuk jamak dari
Merah dan Anda
juga harus memilih kasus yang benar. Jika Anda pindah lebih jauh dari
penamaan
warna dan mulai menggunakannya dalam percakapan yang tepat, Anda harus
mengetahui semuanya
berbagai bentuk kata sifat. Berikut ini adalah bahasa Rusia
warna, dalam bentuk jamak, maskulin, feminin dan netral, dalam bentuk
tunggal. Semua ini
kata sifat ditulis dalam kasus Nominatif.
Warna Maskulin Feminin
Neuter (s) Plural (all)
hitam чёрный
чёрная чёрное
чёрные
белый putih
белая белое
белые
merah красный
красная
красное красные
biru синий
Halaman 37
синяя
синее синие
hijau зелёный
зелёная зелёное
зелёные
oranye оранжевый
оранжевая оранжевое
оранжевые
kuning жёлтый
жёлтая
жёлтое жёлтые
langit - biru голубой
голубая голубое
голубые
gelap - blu тёмно-синий тёмно-синяя
тёмно-синее тёмно-синие
coklat коричневый
коричневая коричневое
коричневые
violet фиолетовый фиолетовая
фиолетовое фиолетовые
pink розовый
розовая
розовое розовые
abu-abu серый
серая
серое серые
Potongan Pakaian
Bryuki - Celana
Galstuk - dasi
Kepka - topi bola
Khlopok - kapas
Kostyum - Jas
Kupal ni'k - Baju Renang
Molniya - Ritsleting
Noski - Socks
Halaman 38
Obuv - Sepatu
Odezhza - pakaian
Palto - mantel
Perchatki - sarung tangan
Pidzhak - jaket
Pizhama - Piyama
Platye - gaun
Remen - sabuk
Sandal'I - Sandal
Shapka - topi
Shnurki - Tali sepatu
Sumochka - Dompet
Sviter - Sweater
Yubka - Rok
Zastyosha na lipuchke - Velcro
Musik
Baraban - Drum
Dirizhor - Konduktor
Gitara - Gitar
Organ - Organ
Teksi Pessen - Lirik
Truba - Terompet
Zhanri - Genre
Kata-Kata yang Digunakan di Sekolah
Bumaga - Kertas
Eksperimen - Eksperimen
Fizkultura - Pendidikan Jasmani
Flomasteri - Spidol
Galaktika - Galaxy
Iskutssvo - seni
Istoriya - Sejarah
Kal'kyulator - Kalkulator
Karandash - Pensil
Klei - Lem
Kompyuter - Komputer
Halaman 39
Luna - Moon
Mars - Mars
Matematika - Matematika
Merkuriy - Merkurius
Muzyka - Musik
Nauka - Sains
Neptun - Neptunus
Papka - Folder
Pluton - Pluto
Portfel - Koper
Psixologica - Psikologi
Ruchka - Pena
Ryukzak - Ransel
Saturnus - Saturnus
Schvatel - Stapler
Skrepka - pokok
Solnechnaya Systema - Tata Surya
Solntze - Matahari
Tetrad - Notebook
Tzvyetnoy Karandash - Pensil Berwarna
Ungliyskiy - Inggris
Uran - Uranus
Venedra - Venus
Yazyk - Bahasa
Yupiter - Jupiter
Zemlya - bumi
Zyvodzki - Bintang
Profesi
Aktyor - Aktor
Artis - Artis
Atlet - Atlet
Bibliotekar - Pustakawan
Bukhgalter - Akuntan
Delovoi Chivolek - Pebisnis
Inzhener - Insinyur
Kamenschyik - Mason
Kompyuterni Teknik - Teknisi Komputer
Halaman 40
Medsestra - Perawat
Mekhanik - Mekanik
Myasnik - Jagal
Nachal'nik - Bos
Ofitziant - Pelayan
Parikmaher - Penata Rambut
Parikmakher - Barber
Pisatel - Penulis
Plotnik - Tukang kayu
Pochtaylon - Operator Surat
Povar - Chef
Prezident - Presiden
Profesor - Profesor
Programmist - Programmer
Rabochii Estroykii - Pekerja Konstruksi
Repotyor - Reporter
Stomatolog - Dokter Gigi
Sud'ya - Hakim
Trenner - Pelatih
Dokter Hewan - Dokter Hewan
Vrach - Dokter
Yurist - Pengacara
Teknologi
Disk - CD
Elektronayya Pochta - Email
Fax - Mesin Fax
Internet - Internet
iPod - iPod
Kamera - Kamera
Sotovyi Telefon - Telepon Seluler / Telepon Seluler
Stereo - Stereo
Telefon - Telepon
Igri Video - Permainan Video
Olahraga
Amerikanskiy Futbol - Sepak Bola
Halaman 41
Bulutangkis - Bulutangkis
Basketbol - Bola Basket
Beysbol - Bisbol
Kriket - Kriket
Futbol - Sepak Bola
Golf - Golf
Hoki - Hoki
Igra - Game
Kataneeye na loshadee - Menunggang Kuda
Kataniye na Velosypede - Bersepeda
Komanda - Tim
Komandniy Gandbol - Bola Tangan
Ping-Pong - Ping-Pong
Plavanye - Berenang
Regbi - Rugbi
Tenis - Tenis
Volleybol - Volleyball
Kendaraan
Gruzovik - Truk
Mashina - mobil
Mototziki - Sepeda motor
Poezd - Kereta
Samolyot - pesawat terbang
Taksi - Taksi
Velosiped - Sepeda
Vertolyot - Helikopter
Frase bahasa Rusia untuk Olahraga dan Kegiatan Senggang
Membicarakan hobi dan minat adalah salah satu hal termudah untuk dilakukan
dalam bahasa Rusia.
Frasa berikut akan membantu Anda memulai percakapan, baik secara tatap
muka
atau online:
У тебя есть хобби? - Apakah kamu memiliki hobi?
Какое у тебя хобби? - Apa hobimu?
Какими видами спорта ты занимаешься? - Olahraga apa yang kamu lakukan
bermain?
Halaman 42
Ada ungkapan lain yang harus Anda pelajari yang akan sangat meningkatkan
kemampuan Anda
perintah atas bahasa Rusia. Ini adalah ungkapan dari kekhasan budaya dan apa
adanya
salah satu yang paling populer saat Anda mencoba mencari tahu tentang a
orang yang Anda ajak bicara.
Чем ты увлекаешься? - Apa saja minat kamu?
Что ты любишь + [infinitive]…? - Apa yang kamu suka + [itu
infinitif]…?
Beberapa contoh infinitif yang bisa Anda gunakan dalam frasa ini adalah:
читать (membaca)
делать (melakukan)
слушать (mendengarkan)
готовить (memasak)
пить (minum)
рассказывать (bercerita).
Berbicara tentang Aktivitas
Berikut ini adalah frasa yang mungkin Anda gunakan untuk menjelaskan hal-hal
yang Anda lakukan sebagai a
hobi atau bersenang-senang:
Кататься на [kah-tah-tsah nah ...] berarti “pergi”
коньках [kahn'-kahkh] berarti “skating”
лыжах [lizhahkh] berarti “ski”
роликах [roh-lee-kahkh] berarti “sepatu roda”
велосипеде [vee-lah-see-pyeh-dyeh] berarti “bersepeda”
мотоцикле [mah-tah-tsik-lyeh] berarti “bersepeda motor”
машине [mah-shi-nyeh] berarti "mengemudi mobil"
Играть на… [ee-graht 'nah] berarti “bermain ...”
компьютере [kahm-pyoo-teh-ryeh] berarti “game komputer”
гитаре [gee-tah-ryeh] berarti “gitar”
пианино [pee-ah-nee-nah] berarti “piano”
Коллекционировать картины [kah-lyehk-tsi-ah-nee-rah-vaht 'kahr-
tee-ni] berarti "mengumpulkan lukisan"
Mengatasi Undangan
Halaman 43
Berikut adalah beberapa frasa yang mungkin perlu Anda gunakan saat Anda
melakukannya
menerima atau menyampaikan undangan kepada teman-teman Anda untuk
melakukan sesuatu:
Хорошая идея! [kha-roh-shah-yah ee-dyeh-yah] berarti “Ide bagus!”
У меня нет (свободного) времени. [oo mee-nyah nyet (svah-bohd-
nah-vah) vryeh-mee-nee] berarti "Saya tidak punya waktu (senggang)."
Жаль. [zhahl '] berarti "Sayang sekali".
К сожалению. [k sah-zhee-lyeh-new] berarti “Sayangnya”.
Cara Mengucapkan Selamat Ulang Tahun dalam bahasa Rusia
Dan masih banyak lagi ucapan selamat lainnya. Hampir semua ini dapat dimulai
dengan file
kata berikut:
Поздравляю с ... [paz-drav-lya-yoo s] berarti “[Saya] mengucapkan selamat
kepada [Anda]
dengan… ”
Tidak ada kebutuhan nyata untuk menggunakan kata "aku" atau "kamu" dalam
bahasa Rusia
karena mereka akan secara otomatis mengerti, berdasarkan bentuk kata kerja
anda
telah digunakan. Berikut ini beberapa lagi yang bisa Anda hafal:
Поздравляю с Днём рождения! [paz-drav-lya-yoo s dnyom razh-
dyeh-niya] berarti "Selamat ulang tahun!" (terjemahan literal: Selamat
dengan Hari Lahir)
Поздравляю с Новым годом! [paz-drav-lya-yoo s noh-vim goh-
dam] menas "Selamat Tahun Baru!" (terjemahan literal: Selamat
dengan Tahun Baru)
Поздравляю с Рождеством! [paz-drav-lya-yoo s razh-dyehs-tvohm]
berarti “Selamat Natal!” (Terjemahan harfiah: Selamat dengan
Hari Natal)
Aku berharap kamu ...
Salah satu cara paling umum untuk memberikan resolusi dan menawarkan
keinginan adalah dengan memulai
kalimat dengan “Saya berharap….”
Желаю счастья, здоровья, успехов. [zhe-la-yoo schas-tya, zdah-
rohv-ya, oos-pyeh-khof] berarti “Saya berharap Anda bahagia, sehat,
Halaman 44
keberhasilan." (informal)
Желаем счастья, здоровья, успехов. [zhe-la-yehm schas-tya, zdah-
rohv-ya, oos-pyeh-khof] berarti “Kami berharap Anda bahagia, sehat,
keberhasilan." (formal / sopan)
Undangan
Jika Anda ingin mengundang teman ke pesta ulang tahun, gunakan informal
frase seperti ini:
Приглашаю тебя на день рождения! [pree-glah-shah-yoo tee-bya
nah dyen 'rozh-dyeh-niya] berarti, “[Aku] mengundangmu ke my
pesta ulang tahun!"
Dan frase lain yang berguna untuk mengundang seseorang untuk menemukan,
dalam sebuah
cara informal, adalah
Приходи ко мне ... [pree-kha-dee kah mnye] berarti “Apakah Anda ingin
untuk datang ... ”(Terjemahan harfiah: Datanglah kepada saya untuk…)
Yang harus Anda lakukan adalah menambahkan nama acara, pastikan untuk
menggunakan yang benar
preposisi:
Приходи ко мне в гости. [pree-kha-dee kah mnye f gohs-tee] artinya
“Apakah Anda ingin datang mengunjungi saya?” (Informal)
Приходи ко мне на день рождения [pree-kha-dee kah mnye nah
dyen 'razh-dyeh-niya] berarti, “Apakah Anda ingin datang ke saya
pesta ulang tahun?" (informal)
Jika Anda ingin membuat undangan formal dari undangan akrab atau informal,
Anda hanya perlu menambahkan kata “-те” ke kata kerja “приходи”. Anda
akan membuat
perubahan yang persis sama jika Anda beralih dari mengundang satu orang ke a
seluruh kelompok orang.
Приходите ко мне в гости. [pree-kha-dee-tyeh kah mnye f gohs-tee]
artinya, "Apakah Anda ingin datang mengunjungi saya?" (formal / sopan)
Приходите ко мне на день рождения [pree-kha-dee-tyeh kah mnye
nah dyen 'razh-dyeh-niya] artinya, “Maukah kamu datang ke rumahku
pesta ulang tahun?" (formal / sopan)
Halaman 45
Apakah Anda memperhatikan bahwa frasa "Приходи ко мне" tidak perlu
digunakan dengan
nama acara tertentu? Ini dapat digunakan untuk berarti, secara sederhana,
"datang kepada saya" atau
"datanglah ke tempatku".
Bagaimana Akhir Pekan Anda?
Jika Anda ingin bertanya kepada teman apa yang mereka lakukan di akhir pekan
atau hari libur,
gunakan salah satu frasa ini
Как отдохнули вчера? Bagaimana Anda rileks
kemarin?
Как отдохнули на выходных? Bagaimana Anda rileks
pada akhir pekan?
Perhatikan bahwa kami belum menggunakan kata "вы" di salah satu frasa ini
dan kami
belum benar-benar mengubah arti frasa dengan kelalaian juga. Itu
frasa lengkapnya akan menjadi “Как вы отдохнули вчера?” tetapi Anda dapat
menggunakan versi mana pun.
Pertanyaan itu ditujukan pada sekelompok orang, bukan satu. Dengan kata lain,
file
Kalimat mengacu pada bagaimana orang yang mengajukan pertanyaan, dan dia
teman, menghabiskan waktu mereka sehari sebelumnya. Namun, pertanyaan ini
juga bisa jadi
ditujukan untuk satu orang karena versi formal dari alamat sopan “Вы”,
artinya Anda sangat mirip dengan cara kami menyapa sekelompok orang.
Apakah Anda ingin bergabung dengan saya?
Katakanlah Anda pergi ke klub malam atau menonton film tetapi tidak suka
pergi
sendirian. Anda dapat menggunakan frasa ini untuk bertanya kepada teman
yang memiliki waktu luang apakah mereka
ingin pergi denganmu.
Ты не хочешь… [aktivitas]? Apakah Anda mau...
[aktivitas]? (Terjemahan harfiah: Anda tidak mau ...?)
Daftar aktivitas yang bisa Anda tambahkan di akhir kalimat itu adalah:
пойти в ночной клуб Pergi ke klub malam
пойти в кино
Halaman 46
Pergi ke bioskop
пойти в театр
Pergi ke bioskop
пойти в ресторан
Pergi ke restoran
пойти за покупками Go
perbelanjaan
пойти в кафе
Pergi ke kafe
поиграть в теннис
bermain tenis
поиграть в футбол
bermain sepak bola
поиграть в воллейбол
bermain bola voli
Ты не хочешь пойти в ночной клуб? Apa kau mau
pergi ke klub malam?
Perhatikan lebih dekat struktur kalimat ini dan Anda akan melihat bahwa
terjemahan literal ke dalam bahasa Inggris akan menjadi “Apakah Anda tidak
ingin…?” Alasannya
hal negatif adalah karena orang Rusia akan mengundang Anda untuk bergabung
dengan mereka, tetapi mereka
tidak dapat memastikan bahwa Anda akan menerima undangan tersebut. Ini
hanyalah cara tentatif
menanyakan apakah Anda ingin, mungkin, ingin bergabung dengan mereka.
Cara lain untuk menanyakan seseorang apakah mereka ingin bergabung dengan
Anda untuk kegiatan tertentu adalah dengan
mengatakan:
Давай ... [aktivitas] Ayo ... (informal)
Давайте ... [aktivitas] Ayo ... (formal dan jamak)
Di Bar atau Kafe
Setelah Anda mulai menguasai bahasa Rusia, Anda pasti ingin belajar
bagaimana Anda harus meminta sesuatu; mungkin Anda ingin membeli sesuatu
di bar
atau kafe. Anda hanya perlu mempelajari beberapa frase di sini dan Anda akan
dapat memesan
Apapun yang kamu mau:
Halaman 47
Hal pertama yang mungkin ingin Anda ketahui adalah di mana kafe terdekat:
Скажите, пожалуйста .... - Tolong beritahu saya ....
Скажите, пожалуйста, где кафе? - Tolong beritahu saya, di mana a
kafe?
Скажите, пожалуйста, где бар? - Tolong beritahu saya, di mana barnya?
Kami menghilangkan kata "a" dan "the" dari bahasa Rusia, jadi saat Anda
mengucapkan "Где
кафе? ” Anda bisa menanyakan salah satu dari dua hal - "Di mana kafenya?"
dan
“Di mana kafe?” Mungkin hal terbaik untuk dilakukan adalah menanyakan di
mana Anda bisa
cari kafe terdekat:
Скажите, пожалуйста, где ближайшее кафе? - Tolong beritahu saya,
dimana kafe terdekat?
Halaman 48
Di menu
Setelah Anda menemukan kafenya, Anda mungkin ingin memesan sesuatu dan
ini
adalah kata-kata yang paling mungkin Anda lihat di meu:
Меню - Menu
Кофе - Kopi
Чай - Teh
Молоко - Susu
Кока-Кола - Coca-Cola
Лимонад - Limun
Сок - Jus
Борщ - Sup bit Rusia
Суп - Sup
Торт - Kue
Водка - Vodka
Пиво - Bir
Вино - Anggur
Вода - Air
минералка с газом - Air mineral (dengan gas)
минералка без газа - Air mineral (tanpa gas)
Halaman 49
Apakah kamu mempunyai...?
Jika Anda ingin bertanya kepada pemilik bar atau kafe apakah mereka memiliki
sesuatu, Anda akan menjawab:
У вас есть ....? - Apakah kamu mempunyai...? (Resmi)
Sebagai contoh:
У вас есть кофе? - Apakah kamu punya kopi?
У вас есть чай? - Apakah kamu punya teh?
У вас есть водка? - Apa kamu punya vodka?
Tolong beri aku
Dan, ketika Anda tahu apa yang Anda inginkan, Anda dapat memesannya.
Gunakan
frasa berikut, baik untuk meminta atau untuk memahami apa yang ditanyakan
seseorang kepada Anda:
Что? (" shto? ") - Apa?
Что вы хотите? - Apa yang kamu inginkan?
Я хочу ... - Saya ingin ...
Дайте, пожалуйста .... - Tolong beri saya ...
Сколько стоит? - Berapa harganya?.
Я буду - Saya akan memiliki ...
• Contoh:
Я буду кофе с молоком и сахаром. - Saya akan minum kopi dengan susu
dan gula.
Я буду чай. - Saya akan minum teh.
Я буду минералку без газа. - Saya akan memiliki air mineral (tanpa
gas).
Дайте, пожалуйста, чай. - Tolong beri aku teh.
Дайте, пожалуйста, кофе - Tolong beri saya kopi.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком - Tolong beri saya kopi dengan
susu.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком и с сахаром - Tolong beri
saya kopi dengan susu dan gula.
Halaman 50
Apa itu?
Ini adalah beberapa frasa lagi yang mungkin ingin Anda tanyakan:
Что это? - Apa itu?
Это кофе. - Ini kopi.
Простите, это кофе. - Permisi, apakah ini kopi?
Нет, это чай. - Tidak, ini teh.
Berapa banyak?
Untuk menanyakan berapa harga, gunakan kata “Сколько?". Ini juga digunakan
untuk
tanyakan berapa banyak item tertentu:
Сколько? - Berapa banyak? / Berapa banyak?
Сколько стоит? - Berapa biayanya?
двадцать один рубль - 21 rubel.
Bagaimana anda mengatakan?
Ini adalah frasa yang sangat berguna untuk didapatkan karena Anda dapat
menggunakannya untuk bertanya kepada orang Rusia
pembicara bagaimana mengucapkan kata tertentu dalam bahasa Rusia atau
mereka mungkin bertanya kepada Anda
artinya dalam bahasa Inggris:
Как сказать "...." по-русски? - Bagaimana Anda mengatakan "...." dalam
bahasa Rusia?
From: Saved by Blink
Sent: Mon, 22 Mar 2021 00:54:39 -0000
Subject: Bab 13 - Cara Benar-benar Mempelajari Bahasa Rusia
Attachments: ATT00001.png, ATT00002.gif, ATT00003.png, ATT00004.png, ATT00005.png,
ATT00006.png, ATT00007.png, ATT00008.png, ATT00009.png, ATT00010.png, ATT00011.png,
ATT00012.png, ATT00013.png, ATT00014.html, ATT00015.html

Halaman 1
Bab 13 - Cara Benar-benar Mempelajari Bahasa Rusia
Ada lebih banyak hal untuk belajar bahasa baru daripada membaca dan
mempelajari daftar
kata-kata dan beberapa frase. Mampu bertahan dan mampu berkomunikasi
bahkan
cukup baik dalam bahasa Rusia, Anda perlu mencurahkan hati dan jiwa Anda
untuk belajar.
Ya, sekarang, dengan membaca buku ini, Anda telah mempelajari dasar-
dasarnya tetapi harus melanjutkan
lebih jauh Anda perlu mengikuti satu atau lebih dari metode pembelajaran
mudah ini.
Atur Proses Belajar Mandiri
1. Luangkan waktu tertentu setiap hari untuk belajar bahasa Rusia
bahasa, baik itu pagi atau sore, dan patuhi itu. Kamu harus
Belajarlah minimal 6 hari dalam seminggu, jadi, mulai dari awal,
gambarlah
buat jadwal yang Anda tahu bisa Anda ikuti.
2. Jangan membuat waktu belajar Anda semua tentang menelusuri daftar
kata dan frase. Anda dapat belajar banyak dengan memasukkan sedikit
hiburan dan elemen kesenangan dalam pelajaran Anda. Mencoba
menonton TV Rusia atau bermain game Rusia - Anda
mungkin akan terkejut betapa Anda sudah memahami dan
berapa banyak lagi yang bisa kamu ambil
3. Waktu terbaik untuk belajar adalah antara 60 dan 90 menit,
dengan istirahat 5 atau 10 menit di tengah. Setelah Anda belajar
selama 6 hingga 9 jam, atau satu minggu, luangkan sedikit waktu untuk
mengulas apa
kamu telah belajar
4. Bersikaplah nyaman saat Anda belajar. Anda tidak akan belajar apa
pun
jika lingkungan Anda tidak kondusif untuk belajar. Jika Anda suka
nyalakan musik saat Anda belajar, lalu nyalakan suara
sistem. Miliki kursi yang nyaman dan jadikan background Anda sebagai
senyaman mungkin.
5. Gunakan semua indra Anda saat Anda belajar dan coba gabungkan
Mall
6. Ingatlah apa tujuan Anda dan pastikan Anda mematuhinya.
Identifikasi tunggakan yang menurut Anda perlu dibayar khusus
perhatian pada, yaitu tata bahasa, bahasa lisan, bahasa tertulis,
dll., dan dedikasikan waktu untuk menyempurnakan keterampilan Anda
di bidang tersebut.
7. Berlatih berbicara bahasa Rusia kapan pun Anda bisa. Bahkan jika
Anda berada di
Halaman 2
sendirian di rumah, berbicara dalam bahasa Rusia. Lakukan ini kapan
pun Anda dapat menemukan file
waktu luang di luar waktu belajar Anda.
8. Temukan kecepatan yang Anda sukai, kecepatan yang memungkinkan
Anda
untuk belajar tetapi untuk melanjutkan dan jangan mencoba bekerja lebih
cepat dari ini
- itu tidak akan berhasil dan Anda tidak akan belajar lagi karenanya.
9. Ketika Anda mencapai tonggak dalam pembelajaran Anda, puji diri
Anda sendiri -
kamu pantas mendapatkannya.
10. Jangan lupa - belajar bukan hanya tentang bahasa. Membuat
waktu untuk belajar tentang Negara itu sendiri, tentang sejarahnya,
ekonominya,
politik dan geografi. Pelajari tentang sastra Rusia, seni mereka
dan budaya negara juga.
Pelajari Nasihat untuk Pemula
1. Sebelum Anda berpikir untuk mulai belajar bahasa, dapatkan
diri Anda siap. Anda harus memiliki buku teks, satu frase
buku, dua kamus dan beberapa buku fiksi Rusia sederhana
2. Lakukan semua latihan di buku teks, ulangi
bab jika perlu. Jangan lewatkan bahkan satu latihan karena itu
akan membuatmu kembali. Saat Anda menuliskan terjemahan, tinggalkan
beberapa
ruang untuk koreksi - akan ada beberapa yang dibutuhkan - dan selalu
pergi
atas setiap kesalahan yang Anda buat untuk memahami mengapa Anda
membuatnya.
3. Mulailah membaca fiksi secepat mungkin. Tuliskan
frasa dan kata baru yang menarik bagi Anda dan mencari tahu apa
maksud mereka.
4. Tuliskan pertanyaan yang Anda miliki tentang bahasa tersebut dan
temukan
seorang penutur asli Rusia atau guru untuk meminta mereka
melakukannya. Juga, itu
bukan hal yang buruk jika mereka mengatasi kesalahan Anda,
terutama jika Anda dapat mengetahui mengapa atau di mana kesalahan
Anda.
Bagaimana Meningkatkan Pelafalan Anda
Saat Anda berbicara bahasa asing, sangat penting bagi Anda untuk mendapatkan
pengucapannya benar. Anda mungkin berpikir Anda mengatakan kata yang
tepat tetapi, kecuali
Anda mengucapkannya dengan benar, itu tidak akan pernah dimengerti.
Pengucapan yang benar juga
memberi tahu orang-orang bahwa Anda serius dalam mempelajari bahasa dan
itu benar-benar nyata
berpengaruh pada seberapa jauh Anda benar-benar akan mendapatkan. Tidak
hanya itu, jika Anda bisa mempelajarinya dengan benar
Cara mengucapkan kata-kata dalam bahasa Rusia, Anda akan bisa memahami
lebih banyak lagi.
Namun, ini bukan hal yang mudah untuk dilakukan tetapi mengikuti tip berikut
ini akan memberi Anda a
Halaman 3
landasan yang baik tentang cara belajar cara mengucapkan kata-kata.
1. Suara sangat penting saat Anda mempelajari caranya
ucapkan kata-kata jadi perhatikan baik-baik posisi dari
organ bicara untuk menghasilkan suara tertentu. Coba lihat
di buku teks Anda - Anda harus memiliki diagram ini di
bagian fonetik.
2. Selama beberapa bulan pertama masa belajar Anda, beri perhatian
khusus pada
melatih pelafalan Anda, Jika Anda melakukan ini, Anda akan
menemukannya, satu
hari, Anda tidak bisa mengucapkan kata apa pun dalam bahasa Rusia
dengan sempurna
dan dengan mudah
3. Bandingkan bunyi Rusia dengan bunyi Anda sendiri
bahasa tertentu dan dengarkan perbedaannya. Ini adalah
posisi organ bicara yang membuat perbedaan ini.
4. Gunakan cermin. Perhatikan bagaimana Anda mengucapkan kata-kata
dan membuat
koreksi posisi bibir dan lidah Anda, tergantung
pada kata yang ingin Anda ucapkan. Tonton film Rusia dan bayar
perhatian khusus pada suara dan pengucapannya
5. Berikan perhatian khusus pada penekanan kata dan intonasi yang
digunakan. Kamu
harus menghabiskan sebagian waktu belajar Anda, dan waktu luang
lainnya
Anda miliki, mendengarkan penutur bahasa Rusia. Lupakan APA
mereka berkata; alih-alih berkonsentrasi pada BAGAIMANA mereka
mengatakannya.
6. Dengarkan stasiun radio Rusia dan coba ulangi hal-hal yang
kata pembicara. Ini akan membantu mengembangkan keterampilan
mendengarkan Anda juga
sebagai kemampuan bicara Anda.
7. Terakhir, bacalah halaman-halaman dari buku-buku Rusia berulang
kali - hapus semua
keras untuk melatih ritme dan intonasi Anda. Belajar mengucapkan
tekanan secara akurat dan bagaimana menghubungkan kata-kata,
secara konsisten dan benar.
Prinsip Dasar Belajar Tata Bahasa Rusia
Tidak peduli bahasa apa yang Anda pelajari, tata bahasa adalah dasarnya
dan bahasa Rusia tidak terkecuali. Anda tidak dapat belajar bahasa dengan baik
tanpanya
mempelajari tata bahasa dan, dengan demikian, ini adalah bagian penting dari
pembelajaran Anda
proses. Saat Anda mempelajari tata bahasa Rusia, Anda harus menghafal
semuanya
aturan. Jika Anda melakukannya, Anda akan dapat membuat serangkaian pola
dalam pikiran Anda,
Halaman 4
pola yang memungkinkan Anda menyusun kalimat dengan benar. Ini
pola, yang cukup digunakan, pada akhirnya akan menjadi kebiasaan dan Anda
akan menggunakannya
bahkan tanpa memikirkannya. Sejujurnya, cara terbaik untuk mempelajari tata
bahasa
adalah membaca buku asli Rusia, tetapi sampai Anda benar-benar dapat
membaca bahasanya,
Anda tidak akan mendapatkan apapun dari itu.
Berikut adalah empat prinsip dasar dalam mempelajari tata bahasa Rusia
1. Bersiaplah dan pelajari dasar-dasar serta aturan bahasa Rusia
tata bahasa pekerjaan pertama Anda. Untuk mempelajari bahasa ini dengan
sukses, Anda
harus bisa mengkonjugasikan kata kerja, mendefinisikan struktur kalimat dan
menolak
kata ganti dan kata benda, sebelum Anda melanjutkan
2. Pelajari aturan tata bahasa Rusia dengan mempelajari kalimat itu
tunjukkan aturannya - akan jauh lebih mudah daripada mengingat aturannya
diri
3. Bandingkan aturan tata bahasa Rusia dengan aturan Anda sendiri
bahasa. Anda akan menemukan bahwa banyak dari mereka adalah sama tetapi
akan ada juga
menjadi perbedaan. Belajar membuat asosiasi antar aturan.
4. Selain mempelajari aturan tata bahasa, Anda juga harus mempelajari
pengecualian untuk aturan tersebut.
Halaman 5
Kemampuan belajar
Saat Anda mulai belajar bahasa asing, ada sejumlah keterampilan yang Anda
butuhkan
untuk mempelajari. Mengasah keterampilan ini akan membuat Anda lebih
mudah mempelajari
bahasa dan Anda akan melangkah lebih jauh, lebih cepat dari yang Anda kira
akan, serta merasa lebih mudah mempelajari bahasa yang lebih maju.
Keterampilan Belajar Pasif - Membaca dan Mendengarkan
Kita semua memiliki kendali atas bahasa ibu kita sendiri, beberapa lebih dari itu
orang lain, tetapi apakah Anda benar-benar duduk dan berpikir tentang apa yang
membentuk kemampuan Anda?
Jelas Anda tahu bagaimana mendengarkan, membaca, berbicara dan menulis,
jika tidak Anda tahu
tidak akan membaca buku ini untuk memulai, apalagi memahami dan berbicara
bahasa ibu Anda sendiri. Keempat keterampilan yang saya sebutkan itu ada
empat
karakteristik bahasa apa pun dan, saat Anda belajar bahasa Rusia, Anda akan
melakukannya
perlu bekerja keras untuk semuanya.
Mampu mendengarkan dan membaca berarti Anda mampu memahami secara
pasif a
bahasa. Berbicara dan menulis bahasa adalah keterampilan aktif tetapi pasif
keterampilan lebih mudah untuk mulai dipelajari. Misalnya, Anda dapat
membaca buku, a
buku rumit pada saat itu, tetapi Anda mungkin tidak dapat benar-benar
mengekspresikan
pemikiran dan ide dalam bahasa Rusia. Dari keempat keterampilan tersebut,
belajar
untuk mendengarkan dan membaca membutuhkan sedikit usaha bagi
kebanyakan orang sementara
belajar untuk benar-benar menulis dan berbicara bahasa jauh lebih sulit.
Meskipun begitu,
Anda harus mempelajari keempat keterampilan ini jika Anda ingin menguasai
bahasa Rusia
bahasa.
Keterampilan Mendengarkan
Ini adalah keterampilan penting bagi siapa saja yang sedang belajar bahasa
asing dan
tips berikut akan membantu Anda mengembangkan keterampilan Anda:
Dengarkan baik-baik kata dan frasa Rusia dan ucapkan
keras
Dengarkan TV, acara radio, dan musik Rusia sebanyak mungkin
sesering yang Anda bisa
Berusahalah mengembangkan pemahaman mendengarkan Anda dengan
mengambil bagian
latihan khusus yang dirancang untuk mereka
Dengarkan baik-baik bagaimana kata dan frasa Rusia diucapkan -
Halaman 6
dengarkan lagi dan terus dengarkan sampai Anda melakukannya dengan benar
Dengarkan baik-baik cara vokal dan konsonan berbunyi
Bicaralah dengan penutur asli Rusia sebanyak yang Anda bisa dan dengarkan
mereka
Keterampilan Aktif - Berbicara dan Menulis
Keterampilan paling sulit yang perlu Anda pelajari dengan bahasa baru adalah
berbicara t.
Anda perlu mengetahui banyak kata, frasa dan kalimat, serta mengetahui
bagaimana cara mengucapkannya dan memahami aturan tata bahasa. Selain itu,
Anda harus melatih diri Anda sendiri untuk dapat menggunakan kata-kata yang
tepat untuk situasi Anda
berada dalam.
Keahlian berbicara
Kiat berikut dirancang untuk membantu Anda meningkatkan kemampuan
berbicara bahasa Rusia Anda
keterampilan:
Hafalkan sebanyak mungkin kata, frasa, idiom, dan klise Rusia
Anda mungkin bisa
Berlatihlah mengucapkannya, berlatih dialog singkat dan gunakan sebanyak
mungkin
ucapan dan peribahasa yang Anda bisa
Baca cerita dan drama Rusia, lebih disukai yang ada di
gaya sehari-hari karena mengandung frasa dan kata-kata yang paling berguna
sebagai
serta struktur tata bahasa
Ketika Anda telah belajar secara konsisten selama satu atau dua bulan, bacalah
Teks Rusia dan beri tahu mereka kembali. Cobalah untuk mereproduksi ide-ide
yang ada di dalamnya
teks dengan kata-kata Anda sendiri tetapi tetap mendekati aslinya
teks yang Anda bisa. Tingkatkan kesulitan ini seiring kemajuan Anda
Berbicaralah dalam bahasa Rusia kapan pun Anda bisa, baik saat Anda
sendirian
rumah Anda atau berbicara dengan penutur asli Rusia. Minta mereka untuk
dengarkan Anda berbicara dan untuk memperbaiki kesalahan yang Anda buat
Biasakan diri dengan monolog - berbicara sendiri dengan lantang dalam bahasa
Rusia
cara terbaik untuk belajar. Tulis kata dan frase di atas kertas lengket
catat dan beri tanda di sekitar rumah atau kantor Anda; ketika Anda datang
melawan satu dalam kehidupan sehari-hari Anda, berhenti dan ucapkan dengan
lantang.
Kemampuan menulis
Ini adalah keterampilan sekunder yang harus Anda kuasai saat Anda belajar
berbicara
Halaman 7
bahasa Rusia. Anda harus bisa mengekspresikan pikiran dan ide Anda
dalam bentuk tertulis maupun lisan jika Anda ingin mempelajari bahasa ini
sepenuhnya.
Menulis juga dapat membantu Anda menghafal frasa dan kata baru
memperkuat struktur tata bahasa kalimat ke dalam pikiran Anda. Berikut
tipsnya
ae dirancang untuk membantu Anda mengembangkan keterampilan menulis
bahasa Rusia Anda:
Lakukan beberapa latihan menulis, akan ada banyak di buku teks Anda.
Tuliskan kalimat dalam bahasa Anda sendiri lalu terjemahkan,
secara tertulis, ke Rusia
Pikirkan pertanyaan tentang buku dan teks Rusia yang telah Anda baca
atau program yang telah Anda lihat, dan tuliskan, dalam bahasa Rusia
tentu saja.
Ambil dikte dari penutur bahasa Rusia untuk membantu Anda melatih kata baru
dan frase
Salin teks Rusia di atas kertas
Saat Anda mendapati pembelajaran Anda meningkat, mulailah memproduksi
bahasa Rusia pendek
komposisi tentang subjek yang Anda minati. Pertahankan antara 200 dan 300
kata-kata untuk memulai
Metode Mudah untuk Mempelajari Kata-kata Rusia
Jadi, berapa banyak kata dalam bahasa Rusia yang Anda ketahui? Seratus?
Sepasang
ratus? Tahukah Anda, bahkan hanya mengenal sedikit bahasa Rusia
bahasa, Anda perlu tahu setidaknya 1500 kata? Jika Anda tahu 15.000 kata
Anda memiliki penguasaan bahasa yang cukup baik. Sepertinya butuh waktu
Anda selamanya mempelajari banyak kata itu tetapi jika Anda menggunakan
metode ini, Anda bisa
percepat kemampuan Anda untuk mempelajari kata-kata baru.
Prinsip-prinsip umum
Prinsip-prinsip ini merupakan persyaratan setiap orang yang ingin mempelajari
cukup banyak kata
untuk menguasai bahasa Rusia dengan baik:
Miliki buku catatan baru yang bersih, atau file txt atau kata kosong di file
komputer, untuk semua kata yang perlu Anda ingat. Kamu
akan menuliskannya saat Anda mendengarnya sehingga Anda dapat merujuknya
kembali kepada mereka
Ketika Anda menulis sebuah kata, cobalah untuk menulis kalimat yang
menggunakan itu
kata tertentu dengannya. Ketika Anda merujuk kembali ke catatan Anda, itu
akan
lebih masuk akal
Halaman 8
Pelajari kata-kata yang umum dan paling sering digunakan terlebih dahulu -
itulah kata-kata itu
Anda akan menemukan semua penutur bahasa Rusia yang menggunakan dan
yang Anda ucapkan
diri Anda sendiri dalam bahasa Anda sendiri
Cobalah untuk mempelajari pasangan kata. Misalnya, saat Anda mempelajari
“an
rintangan ”, pelajari juga aturan“ untuk mengatasi, ”. Untuk membuatnya lebih
jelas,
jika Anda mempelajari kata untuk "pakaian", pelajari kata untuk
memakainya juga
Pastikan Anda mempelajari setiap kata baru dengan preposisi yang benar,
misalnya, "по радио", yang artinya “melalui radio”.
Daripada hanya melihat daftar kata-kata baru Anda setiap hari, tetapkan a
berencana untuk belajar banyak setiap hari dan menaatinya.
Sekarang Anda telah menyadari prinsip-prinsip mempelajari kata-kata baru
waktu untuk melihat beberapa metode yang dapat Anda gunakan untuk
sebenarnya
pelajari mereka.
Metode Tradisional
Sejauh ini, ini adalah yang paling sederhana dari semua metode tetapi,
sayangnya, juga
paling tidak efektif dari semuanya. Buatlah satu set dua kolom di selembar
kertas
dan tuliskan 25 kata baru. Dalam satu kolom, kata-kata harus ditulis dalam
Bahasa Rusia dan selanjutnya, dalam bahasa Anda sendiri.
Bacalah daftar yang telah Anda tulis, baris demi baris, seluruhnya. Ucapkan
kata-katanya
keras saat Anda membacanya. Istirahat sekitar 10 menit - pergi dan lakukan
sesuatu yang lain untuk membuat pikiran Anda tetap aktif.
Sekarang tutupi kolom yang memiliki kata-kata Rusia di dalamnya dan cobalah
untuk mengingatnya
apa mereka. Lewati satu kata jika Anda benar-benar tidak dapat mengingatnya.
Ambil yang lain
istirahat 5 menit dan kemudian coba mengingat kembali semua kata Rusia itu.
Berkonsentrasi dan fokus pada kata-kata yang sulit Anda ingat untuk pertama
kali
sekitar.
Terus lakukan ini sampai Anda dapat mengingat setiap kata dalam daftar -
lakukan
jangan lanjutkan jika Anda mulai merasa lelah karena tidak mau menerima apa
pun.
Cara lain untuk melakukannya adalah dengan mendapatkan beberapa kartu pos
kosong. Tulis kata Rusia
di satu sisi dan, di sisi lain, tulis terjemahan kata itu sendiri
bahasa
Metode Kreatif
Ini didasarkan pada gambar-gambar dalam pikiran Anda, gambar-gambar yang
akan Anda ingat.
Halaman 9
Pertama, pilih kata dari bahasa ibu Anda sendiri. Cobalah untuk memilih salah
satu yang mau
terdengar seperti kata Rusia. Tuliskan kata Rusia, tulis
turunkan kata konsonan dari bahasa Anda sendiri dan terjemahannya. Punya a
lihat contoh di bawah untuk melihat apa yang saya maksud:
Halaman 10
• снег (snyek) - makanan ringan - salju
Sekarang coba buat gambar yang akan melibatkan kata "snack" dan
"salju". Gambar itu harus menjadi sesuatu yang sangat tidak biasa, sama sekali
tidak logis dan harus memiliki beberapa gerakan di dalamnya. Misalnya,
bayangkan diri Anda sendiri
mengambil camilan dari lemari es dan kemudian memasukkannya ke dalam
freezer. Semua
tiba-tiba, freezer mulai bekerja lembur dan makanan ringan Anda menjadi
dilapisi salju putih mengkilap. Sekarang Anda dapat mengasosiasikan kata-kata,
dari
Bahasa Rusia ke bahasa Anda dan sebaliknya, setiap kali Anda menemukannya.
Anda harus memperhatikan untuk memasukkan gerakan ke dalam gambar
Anda. Itulah itu
statis, tanpa ada gerakan sama sekali akan segera meluncur keluar dari memori
Anda dan Anda
akan melupakan mereka. Dan jangan lakukan ini dengan lebih dari 20 sampai
25 kata
satu kali.
Anda akan merasa lebih sulit untuk menghafal hal-hal seperti kata kerja, kata
keterangan, kata sifat, dan
kata benda abstrak jadi cobalah untuk memperpanjang rantai kata. Anggaplah
Anda menginginkannya
ingat kata khusus ini - “keras kepala” - "упрямый" . Anda harus
melakukannya
buat rantai kata, seperti ini:
"упрямство" (yoopryahmstvah) -
Anda menggendong barang - keras kepala - keras kepala seperti bagal
Sekarang, coba bayangkan bahwa Anda sedang mendorong kereta dorong bayi
yang penuh susu melalui celah sempit
koridor. Di depan Anda, dengan tajuknya mendorong kereta dorong bayi adalah
bagal.
Bagal itu mencoba bergerak maju dan dengan keras mendorong Anda
menghentikan Anda untuk bergerak maju. Apakah Anda melihat bagaimana
kata itu sekarang akan tetap ada di Anda
kepala?
Metode Persepsi Pasif
Dapatkan perekam dan mikrofon untuk diri Anda sendiri dan rekam antara 40
dan 50
Kata-kata Rusia ke kaset, bersama dengan terjemahannya. Bicaralah dengan
jelas atau, jika Anda
lebih suka, mintalah seorang penutur asli Rusia untuk merekamnya untuk Anda.
Putar kaset di a
volume normal, berulang kali. Anda sebenarnya tidak perlu membayar
sungguhan
memperhatikan apa yang dikatakan dan, setelah banyak pemutaran, Anda akan
melakukannya
temukan bahwa kata-kata itu sekarang tersimpan di otak Anda.
Metode Motor-Otot
Halaman 11
Dalam metode ini, Anda harus menghafal nuansa kata yang ingin Anda ingat.
Misalnya Anda ingin mengingat kata untuk "lilin", yang " свеча ",
Anda perlu secara fisik mengambil lilin dan memegangnya di tangan Anda.
Menyentuh
itu, rasakan, putar di tangan Anda dan cium baunya. Terakhir, nyalakan dan
biarkan terbakar.
Mungkin Anda ingin mempelajari kata “ ласкать” , yang artinya “membelai”.
Kamu
bisa membelai kucing atau anjing Anda. Selama Anda melakukan ini, Anda
harus mengatakannya
kata Rusia berulang-ulang. Mungkin membantu untuk menutup mata Anda pada
saat yang sama
waktu sehingga tidak ada gangguan visual.
Pergeseran ke Metode Bawah Sadar
Metode ini membutuhkan banyak usaha karena Anda akan menggunakan suara
hafalkan kata-katamu. Cobalah untuk menyimpan yang ini sebelum Anda pergi
tidur. Pertama dari
semuanya, Anda perlu membuat daftar 20 kata, seperti yang Anda lakukan
dalam metode tradisional. Fokus
semua perhatian Anda pada menghafal kata-kata ini. Menjaga otak Anda dan
Anda
pikiran terkonsentrasi penuh, membaca kata pertama pada daftar, bersama
dengan
terjemahan, dengan lantang. Bayangkan bahwa perkataannya sangat cemerlang
dan sedang dibakar
ke dalam ingatan Anda.
Tetap fokus; ulangi kata itu lagi, kali ini dengan membisikkannya. Lalu tutup
matamu dan katakan t lagi, tapi kali ini katakan pada dirimu sendiri. Berhenti
dan izinkan Anda
otak dan pikiran untuk rileks selama 15 detik dan kemudian lanjutkan ke kata
berikutnya. Ulangi ini
untuk semua kata dalam daftar. Semua informasi yang Anda terima akan
beralih ke alam bawah sadar Anda dan, ketika Anda naik ke tempat tidur, Anda
tidak boleh berpikir
tentang salah satu kata yang ada di daftar. Keesokan paginya, ulas semua
kata-kata dan lihat berapa banyak yang Anda ingat.
Metode Bagi dan Gabungkan
Metode ini mengharuskan Anda memecah kata menjadi suku kata masing-
masing.
Ambil kata Rusia yang memiliki lebih dari suku kata dan pisahkan. Sekarang,
untuk masing-masing
suku kata dari kata Rusia, temukan kata dari bahasa Anda sendiri yang akan
mulai dengan cara yang sama. Menggunakan kata-kata itu, buat kalimat,
pertahankan
urutan suku kata, dan akhiri dengan terjemahan yang tepat dari kata Rusia. Itu
bagian penting adalah kalimat Anda harus masuk akal. Mari
lihat beberapa contoh:
Contoh 1
Halaman 12
Kata Rusia - "prahvahdneek", berarti "pemandu"
Selanjutnya, kami membagi kata menjadi suku kata dan kemudian menemukan
beberapa suara
asosiasi:
"prah" - tepat
"vahd" - vodka
"neek" - nikel
Jadi, untuk membuat kalimat yang masuk akal, diakhiri dengan terjemahan,
Anda
akan muncul dengan sesuatu seperti ini:
PROper VODka sampai pada sebuah PANDUAN yang cukup bagus.
Huruf kapital menunjukkan bagian-bagian kata yang terdengar seperti bahasa
Rusia
suku kata.
Contoh 2
Kata Rusia - " choodo", yang artinya, "keajaiban"
Kata-kata yang bisa Anda pilih adalah
"choo" - pilih
"doh" - pintu
Dan kalimat Anda akan berbunyi seperti ini:
SAYA MEMILIH PINTU yang akan membuat rumah saya menjadi MARVEL
Percaya atau tidak, jauh lebih mudah mengingat kalimat yang asli karena
Anda keberatan akan menyoroti suku kata dan terjemahan kata dengan
sendirinya.
Metode Hypnopedia
Dengan metode ini, Anda akan mempelajari kata-kata baru saat Anda tidur
tetapi Anda akan belajar
membutuhkan seseorang untuk membantu Anda dengan ini. Dengan tape
recorder terpercaya Anda, buat file
merekam antara 35 dan 50 kata Rusia, bersama dengan terjemahannya dalam
bahasa ibu Anda. Tuliskan kata-kata yang sama di dalam daftar. Tepat sebelum
Anda mendapatkannya
ke tempat tidur, baca kata-kata dari daftar. Bacalah dengan keras dan perlahan.
Mendengarkan
Halaman 13
rekaman Anda dua kali tetapi jangan sia-siakan fokus pada apa yang Anda
dengar. Semua
yang perlu Anda lakukan adalah mengulang kata-kata yang Anda dengar dengan
lantang. Kemudian Anda bisa naik ke tempat tidur
dan pergi tidur.
Di sinilah Anda membutuhkan seseorang untuk membantu Anda. Begitu Anda
tertidur, seseorang
perlu memutar rekaman kaset untuk Anda, sebanyak yang dapat diulang
selama 40 menit. Setiap kali rekaman dimulai lagi, mereka harus melakukannya
naikkan volumenya sedikit.
Keesokan paginya, Anda melakukan semuanya lagi tetapi secara terbalik.
Sekitar setengah jam sebelumnya
saat Anda bangun, mereka harus mulai memutar rekaman lagi. Mereka harus
mulai
rendah dan secara bertahap tingkatkan volume - peningkatan inilah yang
seharusnya membangunkan Anda
setelah sekitar 30 menit. Saat Anda terbangun, tutup mata Anda sampai
perekaman telah selesai. Anda harus bisa menghafal apa pun hingga 50 kata
sekaligus menggunakan metode ini.
Halaman 14
Bab 14 - Kata-Kata Rusia yang Tidak Dapat
Diterjemahkan
Dalam bahasa Rusia, Anda akan menemukan beberapa kata yang sederhana
tidak bisa diterjemahkan. Ini karena mereka unik untuk diri orang Rusia.
Namun,
Anda harus mempelajarinya karena mereka akan meningkatkan kosakata Anda
tanpa akhir
akan membuka dunia baru, bahasa yang tidak akan pernah tersedia untuk siapa
pun
orang lain yang tidak mempelajarinya.
Nadryv - Надрыв - mengacu pada istirahat atau sobekan dan digunakan saat
Anda
berbicara tentang bahan lembut yang pecah atau robek. Anda juga bisa
gunakan t untuk mendeskripsikan titik ketegangan dalam diri seseorang, yang
akan segera terjadi
istirahat.
Nutro - Нутро - Mengacu pada bagian dalam atau isi perut. Ini digunakan
dalam a
konteks pribadi, di mana Anda berbicara tentang apa yang mengatur Anda
di dalam, inti Anda, terhubung dengan Anda secara fisik dengan cara yang
sangat
nyata.
Vozdukh - Воздух - Mengacu pada udara tetapi aslinya berarti “the
tumpukan semangat ”. Dalam konteks ini, itu berarti Anda mengambil semangat
di saat Anda menarik napas dan mengeluarkannya saat Anda menghembuskan
napas. Saya t
membawa makna atau dimensi baru pada tindakan bernapas
Pizdets - Пиздец - Mirip dengan kata Perancis, "putain" dan itu
dapat berarti bahwa sesuatu atau seseorang sangat buruk atau sangat hebat,
tergantung pada konteks mana kata tersebut digunakan.
Smysl - Смысл - Kata ini terdiri dari dua hal - itu adalah "rasa"
dan "arti" dalam bahasa Rusia. Kata itu berarti “pengikatan
pikiran "dan itu sangat menjelaskan bagaimana orang Rusia
benar-benar memahami banyak hal
Sobytie - Событие - Orang Rusia pandai berpikir dalam istilah
pada multiplisitas yang saling berhubungan dan kata ini adalah contoh
sempurna.
Bagian "bytie" dari kata itu berarti "menjadi" dan "jadi" adalah indikatif
ketika ada sesuatu yang terikat, yang menyebabkan banyak proses datang
Halaman 15
bersama untuk membuat satu acara.
Tsar - Царь - Kita semua pernah mendengar kata "Tsar" di beberapa titik atau
lain - itu berarti orang yang mengawasi dan menyiratkan total
kendali atas al yang telah dilegitimasi oleh tatanan ketuhanan
Vera - Вера - Berarti "keyakinan" atau "iman" dan, dalam bahasa Rusia
bahasa, Anda akan menggunakan kata yang sama untuk mengartikannya. Ini
sebabnya,
ketika orang Rusia memiliki kepercayaan pada sesuatu, itu tidak pernah
dipertanyakan karena berdasarkan iman.
Nezhnost - Нежность - berarti "kelembutan". Kata ini ada di kata lain
bahasa tetapi asal kata ini berasal dari "nega", dan
"Senang", dua kata yang berarti "permukaan yang lembut dengan
gesekan kecil ”. Kata tersebut digunakan dalam banyak konteks, dari
pembicaraan tentang
orang, makanan dan situasi.
Zamutit '- Замутить - secara harfiah berarti mengaduk atau mengacaukan
sesuatu terjadi.
Terpenie - Терпение - Sebuah kata yang memiliki asal-usul Slavia dan artinya
"Penderitaan melalui penantian" - jenis yang tidak ada dalam bahasa lain.
Halaman 16
Bab 15 - Menggunakan Bahasa Rusia
Untuk mengakhirinya, saya akan meninggalkan Anda dengan beberapa kalimat
bahasa Rusia yang harus Anda pelajari.
Perhatikan baik-baik karena Anda mungkin menemukan satu atau dua kata baru
yang tidak Anda ketahui.
Saya hanya menggunakan kata-kata yang umum jadi cobalah untuk mempelajari
semua frasa ini.
Juga, perhatikan case yang digunakan untuk kata benda dan bagaimana kata
kerjanya
telah dibentuk:
Скажите, пожалуйста, где туалет? - Tolong beritahu saya, di mana
toiletnya?
У вас есть кофе? - Apakah kamu punya kopi?
Кофе нет. - Tidak ada kopi.
У вас есть чай? - Apakah kamu punya teh?
Чая нет. - Tidak ada teh.
Что вы хотите? - Apa yang kamu inginkan?
Я хочу чай, пожалуйста. - Tolong, aku ingin teh.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком и с сахаром. - Tolong beri aku kopi
dengan susu dan dengan gula.
У вас есть водка? - Apa kamu punya vodka?
У Анны есть водка? - Apa Anna punya vodka?
У Ивана есть чай? - Apakah Ivan punya teh?
З знаю, что ты говоришь по-русски. - Saya tahu bahwa Anda berbicara
bahasa Rusia.
Он любит говорить по-английски. - Dia suka berbicara bahasa Inggris
Моя мама любит музыку. - Ibuku suka musik.
Твой брат говорит по-русски? - Apakah bawahan Anda berbicara bahasa
Rusia?
Да. Он хорошо говорит по-русски. - Iya. Dia berbicara bahasa Rusia dengan
baik.
Собака не говорит по-английски. - Anjing itu tidak berbicara bahasa
Inggris.
Почему вы не говорите по-русски? - Mengapa Anda tidak berbicara bahasa
Rusia?
Я понимаю. - Saya mengerti.
Я не понимаю. - Saya tidak mengerti.
Ты понимаешь? - Apakah kamu mengerti?
З знаю, что вы понимаете. - Saya tahu bahwa Anda mengerti.
Я думаю, что ты понимаешь. - Saya pikir Anda mengerti.
Почему ты не понимаешь? - Kenapa kamu tidak mengerti?
Ж живу в Лондоне - Saya tinggal di London.
Он едет домой - Dia akan pulang.
Где? - Dimana?
Halaman 17
Кто? - WHO?
Что? - Apa?
Как? - Bagaimana caranya?
Когда? - Kapan?
Почему? - Kenapa?
Что ты знаешь? - Apa yang Anda tahu?
Что ты думаешь? - Bagaimana menurut anda?
Где он? - Dimana dia?
Где кафе? - Di mana kafenya?
Кто он? - Siapa dia?
Я читаю журнал - Saya membaca majalah.
Я изучаю русский язык - Saya sedang belajar bahasa Rusia.
Я слушаю музыку - Saya mendengarkan musik.
Я очень люблю спорт - Saya sangat menyukai olahraga.
Я очень люблю Москву - Saya sangat menyukai Moskow.
Брат Адама любит Москву - Adik Adam mencintai Moskow.
Моя сестра читает газету - Kakak saya sedang membaca koran.
Сестра Анны читает газету - Kakak Anna sedang membaca koran.
Дедушка Ивана слушает радио - Kakek Ivan sedang mendengarkan radio.
Моя мама любит музыку - Ibuku suka musik.
Его нет дома - Dia tidak ada di rumah.
сколько стоит? - Berapa banyak?
сто рублей - 100 rubel.
сколько стоит? - Berapa banyak?
четыре доллара - 4 dolar.
сколько стоит? - Berapa banyak?
двадцать один рубль - 21 rubel.
сколько стоит? - Berapa banyak?
четыре рубля - 4 rubel.
Halaman 18
Bab 16 - Di Dalam Apartemen Rusia.
Kebanyakan orang Rusia tinggal di blok apartemen, bukan di tempat terpisah
atau semi-terpisah
rumah dengan taman. Alasannya adalah karena, di bawah Soviet
pemerintah banyak blok apartemen dibangun. Mereka dirancang sedemikian
rupa
mereka memiliki akses mudah ke transportasi umum dan biasanya memiliki
utilitas bersama
layanan, mungkin air panas dan pemanas musim dingin.
Banyak orang Rusia juga memiliki akses ke rumah liburan di negara yang
mereka bisa
pergi ke, biasanya di pinggiran kota besar. Rumah-rumah ini merupakan bagian
yang cukup besar
Budaya Rusia dan dikenal sebagai 'dachas' (да́ча). Karena mereka tidak
memiliki bentuk
pemanas, rumah-rumah ini digunakan terutama di bulan-bulan musim panas dan
taman
biasa digunakan untuk menanam buah dan sayuran.
Tujuan bab ini bukan hanya memberi tahu Anda di mana orang Rusia tinggal,
tetapi juga ke mana
memberi Anda beberapa kalimat lagi untuk dipraktikkan - banyak sekali. Jangan
khawatir jika Anda melakukannya
tidak mengerti semua kata; perlakukan saja mereka sebagai yang baru untuk
dipelajari. Kamu akan
dapatkan juga ide yang baik tentang tata bahasa Rusia dari kalimat ini juga.
Jangan
khawatir; Anda tidak diharapkan untuk langsung bersandar pada semua ini!
Kosakata Umum
Квартира - Flat, Apartemen.
Дом - Rumah, Rumah
Дача - Rumah pedesaan. Rumah musim panas
Здание - Gedung
Мебель - Furnitur
Сад - Taman.
Contoh :
Эта квартира слишком дорогая. Apartemen ini terlalu mahal.
Вам нравится эта квартира? Apakah Anda suka apartemen ini?
Мы хотим снять квартиру в городе . Kami ingin menyewa
apartemen di kota.
Я снял квартиру рядом с вашей . Saya menyewa apartemen di sebelah
Halaman 19
milikmu.
Здесь немного шумно, но в других отношениях это хорошая
квартира . Agak bising di sini, tapi di sisi lain itu bagus
Apartemen.
Квартира уже неделю пустует. Apartemen telah
kosong selama seminggu.
Когда мы въехали в эту квартиру, она была совершенно
пустая . Ketika kami pindah ke apartemen ini, semuanya benar-benar
telanjang.
в этой квартире есть встроенные книжные полки . Itu
apartemen memiliki rak buku built-in.
Квартиру сделует основательно привести в порядок для
новых жильцов . Apartemen perlu dibersihkan untuk yang baru
penyewa.
Я ещё не обставила своей новой квартиры . Saya masih belum
melengkapi apartemen baruku.
Вчера вечером в соседней квартире была весёлая вечеринка .
Kemarin malam di apartemen berikutnya adalah pesta liar
Мы пожаловались соседям на шум в их квартире . Kita
mengeluh kepada tetangga tentang kebisingan di apartemen mereka.
Дом был разделён на квартиры . Rumah telah dibagi menjadi
apartemen.
Это её дом . Ini rumahnya.
Его дома нет. Dia tidak ada di rumah.
Вы сделали весеннюю уборку дома ? Sudahkah kamu dibersihkan
rumah spirng ini.
Это самая прохладная комната в доме . Ini kamar paling keren
di dalam rumah.
Можно мне посмотреть дом внутри ? Bolehkah saya melihat
di dalam rumah?
Какой номер вашего дома ? Berapa nomor rumahmu
Это первый дом за углом . Ini rumah pertama setelah Anda berbalik
sudut.
У них есть дача под Москвой. Mereka memiliki rumah musim panas
dekat Moskow.
Я еду в деревню на субботу и воскресенье . saya akan
negara untuk akhir pekan.
Halaman 20
Она пригласила нас к себе на дачу . Dia mengundang kami ke dia
rumah musim panas.
Мы сняли дачу на три месяца . Kami menyewa musim panas
rumah selama tiga bulan.
Сад находится позади дома . Taman berada di belakang
rumah.
Цти цветы из нашего сада . Bunga-bunga ini dari kami
taman.
Ваш сад хорошо содержится . Taman Anda terawat dengan baik.
Это большое окно выходит в сад . Jendela besar ini menghadap ke luar
di atas taman.
Этот сад кажется мне с каждым разом всё красивее и
красивее. Taman ini nampak semakin indah setiap kali saya datang
sini.
Вы мне поможете вскопать сад? Maukah Anda membantu saya menggali
taman?
Он огородил свой сад высокой стеной . Dia membangun yang tinggi
dinding di sekitar tamannya.
Мальчики целое утро пололи сорную траву в саду . Anak laki-laki
sepanjang pagi sibuk menggali rumput liar di taman.
Bagian dari sebuah Bangunan .
Стена - Dinding
Окно - Jendela
Пол - Lantai
Потолок - Plafon
Дверь - Pintu
Балкон - Balkon
Комната - Kamar
звонок , дверной звонок - bel pintu
лифт - lift, lift.
пожарный выход - tangga darurat kebakaran
Contoh :
Майкл повесил картину на стену . Michael menggantungkan gambar pada
a
dinding.
Halaman 21
Цвет этой стены красный . Warna tembok ini merah.
На дальней стене находится телевизор . Ada TV di kejauhan
dinding.
Вчера мы клеили обои на стены . Kemarin kami terpaku
wallpaper ke dinding.
У этого дома очень прочные стены . Rumah ini sangat
tembok yang kuat.
На прошлой неделе рабочий разрушил стену этого
коттеджа . Minggu lalu pekerja menghancurkan dinding ini
pondok
Через это окно открывается прекрасный вид на сад .
Melalui jendela ini ada pemandangan taman yang indah.
Первые лучи солнца проникают в дом через окно . Pertama
sinar matahari memasuki rumah melalui jendela.
Это окно красили прошлым летом . Jendela ini
dicat musim panas lalu.
Том разбил окно футбольным мячом . Tom memecahkan
jendela dengan sepak bola.
Миссис Грин любит сидеть у окна и пить чай . Nyonya.
Hijau suka duduk di jendela dan minum teh.
В этом доме пол сделан из дерева . Lantai di rumah ini
terbuat dari kayu.
Вчера Ник рассыпал карандаши на пол . Kemarin Nick
pensil yang tersebar di lantai.
Собака любит спать на холодном полу . Anjing itu suka tidur
di lantai yang dingin.
Из чего сделан этот пол? Lantai ini terbuat dari apa?
Катя разбила свою любимую чашку об пол пол года
назад . Katya memecahkan cangkir favoritnya di lantai setengah
tahun lalu.
Прошлым летом Сара любила смотреть телевизор сидя на
полу . Musim panas lalu Sara menonton TV sambil duduk di lantai.
Этот потолок покрасили в белый цвет . Langit-langit ini
dicat dengan warna putih.
Какая высота от пола до потолка у вас дома ? Apa
berapa ketinggian dari lantai ke langit-langit di rumah Anda?
Halaman 22
Джон красит потолок каждую весну . John mengecat langit-langit setiap
musim semi
В этом старом доме на потолке трещины . Ada
retakan di langit-langit rumah tua ini.
Маша открыла дверь и вошла в школу . Mary punya
membuka pintu dan memasuki sekolah.
Скажите, пожалуйста, какая дверь мне нужно использовать,
чтобы попасть на улицу . Tolong beritahu saya, saya harus pintu yang mana
gunakan untuk pergi ke jalan
Вы можете выйти на улицу через эту дверь . Anda bisa pergi
keluar ke jalan melalui pintu ini.
Вор тихонько прокрался через заднюю дверь . Pencuri
diam-diam merayap melalui pintu belakang.
Эта дверь старая, поэтому она скрепит . Pintu ini
tua, oleh karena itu berderit.
Я люблю сидеть на своём балконе и смотреть на птиц на
деревьях . Saya suka duduk di balkon dan menonton
burung di pohon.
Мы пили напитки на балконе гостиницы . Kita dulu punya
minuman di balkon hotel.
Бабушка хранит старые вещи на балконе . Nenek
menyimpan barang-barang lama di balkon.
Скажите, пожалуйста, в этой квартире есть балкон ?
Bisakah Anda memberi tahu saya, apakah ada balkon di flat itu?
В прошлом году мы отремонтировали балкон . Terakhir
tahun kami telah memperbaiki balkon.
По вечерам мы любили сидеть на балконе и говорить на
разные темы . Kami suka duduk di balkon dan berbicara tentang yang berbeda
tema di malam hari.
Квартира из трёх комнат как раз подходит для нашей
семьи . Apartemen tiga kamar sangat cocok untuk keluarga kami.
Вся квартира состояла из этих двух комнат . Keseluruhan
Apartemen terdiri dari dua kamar.
Наша квартира состоит из пяти комнат . Apartemen kami
terdiri dari lima ruangan.
Сколько комнат в вашей квартире? Berapa banyak ruangan
Halaman 23
apa apartemenmu punya?
Одна из комнат в доме использовалась как
библиотека . Salah satu ruangan di rumah itu digunakan sebagai a
Perpustakaan.
Иди в свою комнату и ложись спать. Pergi ke kamarmu
dan pergi tidur.
Год назад я жила в квартире, в которой было 8 комнат . Terakhir
tahun saya tinggal di sebuah apartemen yang memiliki 8 kamar.
Когда я была маленькой, я жила в одной комнате с моей
сестрой . Ketika saya masih kecil, saya tinggal di satu kamar dengan saya
saudara.
Позвони мне по телефону, потому что мой дверной звонок не
работает . Tolong hubungi saya melalui telepon karena bel pintu saya
tidak bekerja.
Нажми на дверной звонок еще раз, потому что в это время он
обычно дома . Tekan bel pintu sekali lagi, karena
biasanya saat ini dia ada di rumah.
Мы заменили старый дверной звонок на новый в прошлом
году . Kami telah mengganti bel pintu lama dengan yang baru
tahun.
Дверной звонок звонит, иди и открой дверь . Itu
bel pintu berbunyi, pergi dan buka pintu.
Кому надо починить дверной звонок ? Siapa yang perlu
memperbaiki bel pintu?
Мелодия этого дверного звонка восхитительна . Itu
melodi bel pintu ini menyenangkan.
лифт не работает !, используйте лестницу ! Lift keluar
pesanan - gunakan tangga.
Поднимите лифт на шестой этаж, пожалуйста . Ambil
tolong angkat ke lantai enam.
В вашем доме есть лифт? Apakah ada lift di rumah Anda?
Я пользуюсь лифтом каждый день, потому что я живу на
пятнадцатом этаже . Saya menggunakan lift setiap hari karena saya hidup
di lantai lima belas.
Этот лифт может перевозить до четырех человек . Ini
lift bisa mengangkut sampai empat orang.
Halaman 24
Пожарный выход проверяется инспектором каждый
год . Tangga darurat diperiksa oleh inspektur setiap tahun.
Этот пожарный выход на иcпользуется уже несколько
лет. Fire escape ini tidak digunakan selama beberapa tahun.
Во время пожара люди покидали здание через пожарный
выход . Selama kebakaran, orang meninggalkan gedung melalui api
melarikan diri.
Где здесь пожарный выход ? Dimana tangga daruratnya?
Kamar ( Комнаты )
Холл - aula
Коридор - koridor
Кухня - dapur
Гостинная - ruang tamu, ruang duduk
Кабинет - belajar
Спальня - kamar tidur
Туалет - toilet
Ванная - kamar mandi
Детская комната - kamar anak-anak
Комната для гостей - kamar tamu
Contoh :
Этим вечером в холле офиса было много народа . Sana
ada banyak orang di aula kantor malam ini.
Мы ждали своей очереди в холле гостиницы и пили
напитки . Kami sedang menunggu giliran kami di aula hotel
dan minum minuman.
Холл театра был украшен картинами известных
художников . Aula teater telah didekorasi oleh
gambar artis terkenal.
Сергей, где ты меня ждал? Ж ждал тебя в холле на первом
этаже . Sergey, di mana kamu menungguku? saya menunggu Anda
di aula di lantai dasar.
Мы встретились с друзьями в холле и пошли в кино .
Kami bertemu teman di aula dan pergi ke bioskop.
Мы встречались с вами в холле гостиницы в прошлом
году Kami bertemu dengan Anda di aula hotel tahun lalu.
Halaman 25
Где номер 513? Идите прямо по коридору, dan затем поверните
на право . Dimana kamar nomor 513? Maju terus
koridor, lalu belok ke kanan.
Этот коридор ведет на второй этаж дома . Koridor ini
pergi ke lantai dua rumah.
На стенах коридора висело много интересных картин .
Di dinding koridor tergantung banyak gambar menarik.
Коридор был очень темный и Том несколько раз
споткнулся . Koridor itu sangat gelap dan Tom tersandung
beberapa kali.
По коридору в офисе проходит более 100 человек в
день . Lebih dari 100 orang setiap hari melewati koridor masuk
kantornya.
Кухня в этом доме была большая и светлая . Itu
dapur di rumah ini besar dan cerah.
Каждое утро на кухне мама готовит вкусный завтрак для
всей семьи . Ibu menyiapkan sarapan lezat untuk
seluruh keluarga setiap pagi di dapur.
Рецепты из телешоу я пробую готовить на своей
кухне . Saya mencoba memasak resep dari acara TV di dapur saya.
Я мечтал стать поваром с детства и все свободное время
проводил на кухне . Saya ingin menjadi koki dari saya
masa kecil dan semua waktu luang yang saya habiskan di dapur.
Каждый, кто любит вкусно поесть должен много времени
проводить на кухне . Setiap orang yang menyukai makanan enak
harus banyak waktu di dapur.
Каждое утро вся семья собирается на кухне, чтобы
позавтракать . Setiap pagi seluruh keluarga berkumpul
dapur untuk sarapan.
Гостиная используется для отдыха, приема гостей, но не
используется для принятия пищи . Ruang tamu adalah
digunakan untuk bersantai, dan menjamu tamu, tetapi biasanya tidak untuk
makan.
Каждое воскресенье мы собираемся в гостиной у Тома,
чтобы поиграть в покер . Setiap hari Minggu kami berkumpul di
Ruang tamu Tom untuk bermain poker.
В гостиной было много мягкой мебели и камин . Itu
Halaman 26
ruang tamu memiliki banyak furnitur yang nyaman dan perapian.
Гости уже собрались в гостиной, но хозяйка еще не
пришла . Para tamu sudah berkumpul di ruang tamu,
tapi nyonya rumah belum datang.
Мне нравится сидеть вечером у камина в гостиной
зимой . Saya suka duduk di dekat perapian di ruang tamu
malam musim dingin.
Дом пустует уже несколько месяцев, вся мебель в гостиной
покрылась пылью . Rumah itu kosong selama beberapa bulan
dan semua furnitur di ruang tamu tertutup debu.
По вечерам отец долго работает в своем кабинете. Di
pada sore hari ayah bekerja untuk waktu yang lama dalam studinya.
Дом большой и в одной комнате находится кабинет .
Rumah itu besar dan ruang belajar terletak dalam satu ruangan.
Скажите, где кабинет доктора Джонса ? Tolong bisa
Anda beritahu saya, di mana studi Dr. Jones?
Вчера Андрей долго работал в своем кабинете в
офисе . Kemarin, Andrew bekerja lama di rumahnya
belajar di kantor.
Я работаю дома и своего кабинета у меня нет . saya bekerja
dari rumah dan saya tidak memiliki ruang belajar.
Кабинет был заставлен шкафами с книгами . Pembelajaran
ditumpuk dengan lemari dengan buku.
Спальня Сары и Ника расположена на втором этаже .
Kamar Sarah dan Nick terletak di lantai dua.
После рождения ребенка нам пришлось поставить детскую
кроватку в спальню . Setelah melahirkan seorang anak, kami harus
melakukannya
meletakkan sebuah ranjang bayi (boks bayi) ke dalam kamar tidur.
Окно в спальне выходило в сад . Jendela di kamar tidur
melihat ke taman.
Утром в спальне можно услышать как поют птицы за
окном . Di pagi hari di kamar tidur Anda bisa mendengar
burung berkicau di luar jendela.
Недавно в спальне я сделал ремонт . Baru-baru ini, di
kamar tidur saya melakukan perbaikan.
Мебель для этой спальни была сделана на заказ .
Furnitur untuk kamar tidur dibuat sesuai pesanan.
Halaman 27
Скажите, где здесь туалет ? Katakan padaku, dimana toiletnya?
На прошлой неделе туалет был на ремонте . Minggu lalu,
toiletnya sedang diperbaiki.
Необходимо мыть руки каждый раз после посещения
туалета . Tangan harus dicuci setiap kali setelah Anda menggunakan
toilet.
В этом ресторане туалет общий . Di toilet restoran ini
umum.
Могу я пройти без очереди, моему ребенку надо в
туалет . Bisakah saya keluar dari giliran, anak saya perlu toilet.
Беременных женщин в туалет необходимо пропускать без
очереди . Hal ini diperlukan untuk mengeluarkan wanita hamil di toilet
giliran.
Кейт проводит в ванной около 2 часов в день . Kate
menghabiskan sekitar 2 jam di kamar mandi setiap hari.
В этом доме было несколько ванных комнат . Di dalam
rumah ada beberapa kamar mandi.
Сколько ванных комнат в вашем доме ? Berapa banyak
kamar mandi di rumahmu?
Кран сломался и весь пол в ванной залит водой . Itu
derek pecah dan seluruh lantai kamar mandi dibanjiri air.
Обычно мужчины проводят ванной меньше времени, чем
женщины . Biasanya, pria menghabiskan lebih sedikit waktu di kamar mandi
daripada wanita.
У них в ванной висело огромное зеркало. Mereka bertahan
cermin besar kamar mandi.
Дети играли в детской комнате около 2 часов . Anak-anak
bermain di kamar anak selama kurang lebih 2 jam.
У нас нет детей, поэтому детская комната нам не
нужна. Kami tidak punya anak, jadi tidak perlu kamar anak
kita.
В детской комнате есть все для комфортной жизни
малыша . Ada segalanya untuk bayi yang hidup nyaman
di kamar anak-anak.
Боб был наказан и он пошел в детскую комнату. Bob
dihukum dan dia pergi ke kamar anak-anak.
Halaman 28
Каждый вечер перед сном мама читала мне сказки в детской
комнате . Setiap malam sebelum tidur ibuku membacakanku
dongeng di kamar anak-anak.
Этой детской комнатой никто не пользовался уже много
лет . Tidak ada yang menggunakan kamar anak-anak ini selama bertahun-tahun.
Прошлым летом я останавливался в их доме в комнате для
гостей. Musim panas lalu saya tinggal di rumah mereka sebagai tamu
kamar.
Где в вашем доме комната для гостей? Dimana ada tamu
kamar di rumahmu?
В этой комнате для гостей никто не останавливается уже
много лет . Tidak ada yang pernah tinggal di kamar tamu ini untuk banyak
orang
tahun.
У нас есть гостевой домик, там три комнаты для
гостей . Kami memiliki rumah tamu, ada kamar tamu pohon di
saya t.
Могу я переночевать у вас в комнате для гостей? Bisakah saya
tidur di kamar tamu Anda?
На улице шел дождь и я остался у них в комнате для
гостей. Hujan turun di jalan dan saya tinggal di rumah tamu mereka
kamar.
Dapur (Кухня )
Стул - kursi
Стол - tabel
Плита - oven
Раковина - wastafel
Кран - ketuk
Горячая вода - air panas
Холодная вода - air dingin
Тарелка - piring
Блюдце - piring
Чашка - cangkir
Стакан - kaca
Нож - pisau
Вилка - garpu
Ложка - sendok
Halaman 29
Ложка для супа - sendok sup
Чайная ложка - sendok teh
Кастрюля - panci
Посудомоечная машина - pencuci piring
Contoh :
У этого стула сломана ножка . Kaki kursi ini patah.
У кого нет стула, чтобы сесть ? Siapa yang tidak punya kursi
duduk?
Возьми стул и садись рядом со мной . Ambil kursi dan duduk
di sampingku.
В прошлом году в этой комнате стояло два стула у
стены . Tahun lalu di ruangan ini ada dua kursi bersandar pada
dinding.
Не кидай свою одежду на стулья, ложи ее сразу в
шкаф . Jangan membuang pakaian Anda ke kursi, bungkuslah dengan benar
lemari.
Стул - это очень полезный предмет интерьера . Kursi adalah
sebuah perabot yang sangat berguna.
Ты не мог бы накрыть на стол на ланч ? Bisakah Anda berbaring
meja untuk makan siang, tolong?
На столе лежат книги и тетради. Ada buku dan
buku catatan di atas meja.
Катя сидела за столом и рисовала . Kate duduk di meja
dan menggambar.
Она подошла к столу, поставила чашку и налила в чашку
чай . Dia pergi ke meja, meletakkan cangkir dan menuangkan teh
ke dalam cangkir.
Масло на столе, поставь его в холодильник. Mentega aktif
meja, taruh di lemari es.
Где книга? - Она на столе . Di mana bukunya? - Nyala
meja.
Прошлым летом мы каждый день ужинали за столом всей
семьей . Musim panas lalu, setiap hari kami makan di meja sebagai a
keluarga.
Эта духовка уже старая, на ней уже ничего нельзя
Halaman 30
приготовить . Oven ini sudah tua, Anda tidak bisa memasak apa pun
saya t.
Чтобы приготовить это блюдо я провела возле духовки 5
часов . Untuk menyiapkan hidangan ini, saya menghabiskan 5 jam di dekat
oven.
Сколько стоит эта духовка ? Berapa oven ini?
Поставь пирог в духовку при температуре 200
градусов . Tempatkan kue di oven pada suhu 200 ° C.
Летом на пляже экстремально жарко как в духовке . Di
musim panas di pantai sangat panas seperti di dalam oven.
Эта духовка была куплена в кредит. Oven ini
dibeli secara kredit.
Эту раковину мы ремонтировали в прошлом году . Kita
memperbaiki wastafel ini tahun lalu.
Помой чашки, которые стоят в раковине . Cuci
cangkir yang ada di wastafel.
Не надо оставлять грязную посуду в раковине . Tidak
perlu meninggalkan piring kotor di wastafel.
Это раковина забилась, её надо прочистить . Wastafel ini
mampet, harus dibersihkan.
Мойте руки в раковине и идите обедать . Cuci Anda
tangan di wastafel dan pergi makan malam.
Раковина сломалась вчера и мастер до сих пор не
пришел . Wastafel rusak kemarin dan tuannya masih memilikinya
tidak datang.
Закрывай кран хорошо, чтобы вода не капала . Menutup
keran dalam bentuk yang baik untuk mencegah air menetes.
Этот кран сделан из титана . Keran ini terbuat dari titanium.
На прошлой недели кран сломался, и мы затопили
соседей . Minggu lalu keran rusak dan kami membanjiri kami
lingkungan.
Кто последний открывал кран ? Siapa keran terakhir yang terbuka?
В этом доме все очень старое, по ночам слышно как из крана
капает вода . Di rumah ini semuanya sudah sangat tua, dan pukul
malam mendengar keran meneteskan air.
Если вы купите кран подороже, то ты можешь использовать
его несколько лет . Jika Anda membeli keran yang lebih mahal, Anda
dapat menggunakannya selama beberapa tahun.
Halaman 31
Горячая вода отсутствует в квартире уже несколько часов в
связи с ремонтом . Tidak ada air panas di apartemen
selama beberapa jam karena perbaikan.
Сосиски необходимо варить в горячей воде 5-10
минут . Sosis harus direbus dalam air panas selama 5-10
menit.
Мне нужна горячая вода, чтобы помыть посуду. saya butuh
air panas untuk mencuci piring.
Вчера Том чинил кран, поэтому у соседей не было горячей
воды . Kemarin Tom memperbaiki keran, jadi tetangga tidak
punya air panas.
Не было горячей воды и я не смогла постирать бельё
дома . Tidak ada air panas dan saya tidak bisa mencuci pakaian
rumah.
Эта квартира мне не нравится, здесь нет горячей
воды . Saya tidak suka apartemen ini, tidak ada air panas.
Я каждое утро обливаюсь холодной водой, чтобы быть
здоровой . Setiap pagi saya membanjiri diri dengan air dingin
menjadi sehat.
Наполни в кастрюлю холодной воды и поставь на
плиту. Isi panci dengan air dingin dan taruh di piring.
У моей бабушки в деревне есть только холодная вода в
колодце . Nenek saya tinggal di desa dan dia punya
hanya air dingin di dalam sumur.
Вчера у нас была только холодная вода и я не смогла
принять ванну . Kemarin kami hanya punya air dingin dan saya
tidak bisa mandi.
Не стоит купаться в холодной воде, потому что ты можешь
заболеть . Anda tidak boleh berenang di air dingin, karena Anda
bisa sakit.
Скажите, пожалуйста, в этом доме есть только холодная
вода ? Tolong beritahu saya, apakah hanya ada air dingin di rumah ini?
Мэри поставила тарелки на стол . Mary mengatur piringnya
meja.
Помой тарелку после еды . Cuci piring setelah makan.
Эти тарелки сделаны из старинного китайского
Halaman 32
фарфора. Hidangan ini dibuat dari Cina kuno
porselen.
Когда гости ушли, на столе осталось много грязных
тарелок . Ketika para tamu pergi, banyak yang kotor
piring di atas meja.
Н не пользуюсь этими тарелками уже три года. saya tidak
gunakan piring ini selama tiga tahun.
Где ты купила эти красивые тарелки? Dimana kamu
beli piring cantik ini?
Она дала коту блюдце молока . Dia memberi kucing itu piring
susu.
Чти чашки продавались вместе с блюдцами ? Apakah Ini
cangkir dan piring dijual bersama?
Я разбила блюдце от этой чашки неделю назад . saya bangkrut
piring cangkir ini seminggu yang lalu.
Положи кусочек пирога на блюдце . Taruh sepotong kue
di atas piring.
Принеси мне блюдце от этой чашки . Bawakan aku piring
dari cangkir ini.
Мы потеряли коробку с блюдцами, когда переезжали в
прошлом году . Kami kehilangan kotak dengan piring, saat dipindahkan
tahun lalu.
Каждое утро я выпиваю чашку кофе и съедаю кусочек
пирога . Setiap pagi saya minum secangkir kopi dan makan a
sepotong kue.
На Рождество мне подарили фарфоровую чашку . Di
Natal saya diberi cangkir porselen.
Я виделась с ней на той недели, мы выпили по чашке чая в
кафе . Saya melihatnya pada minggu itu, kami minum secangkir teh di
kafe.
Где ты покупала эти чашки ? Di mana Anda membeli ini
cangkir?
Чашка зеленого чая помогает мне расслабиться . Cangkir
teh hijau membantu saya rileks.
Врачи не рекомендуют выпивать более 5 чашек кофе в
день . Dokter tidak menganjurkan minum lebih dari 5 cangkir
kopi per hari.
Halaman 33
Пожалуйста, принеси мне стакан минеральной воды .
Tolong bawakan saya segelas air mineral.
Каждый день перед сном я выпиваю стакан молока .
Setiap hari, menjelang tidur, saya minum segelas susu.
Я выпила три стакана колы, и у меня заболел живот .
Saya minum tiga gelas Coke, dan sekarang saya sakit perut.
Сколько стоит стакан сока ? Berapa segelas
jus?
Два стакана лимонада, пожалуйста . Dua gelas
limun, tolong.
Этот грязный стакан стоит здесь уже неделю . Ini
kaca kotor berdiri di sini selama seminggu.
Тебе нужен нож чтобы отрезать кусочек . Anda membutuhkan file
pisau untuk memotong sepotong.
Эти ножи тупые, их надо поточить. Pisau ini
tumpul, mereka perlu diasah.
Не стоит есть руками, возьми нож и вилку . Kamu harus
jangan makan dengan tanganmu, ambil pisau dan garpu.
Куда ты положил ножи? Dimana kamu meletakkan pisaunya?
Ножи лежали в верхнем ящике кухонного стола неделю
назад . Pisau ada di laci atas meja dapur a
minggu lalu.
Этот нож сделан и высококачественной стали и прослужит
вам долгие годы . Pisau ini terbuat dari bahan stainless steel
dan akan melayani Anda selama bertahun-tahun.
В какой руке держат русские нож во время ужина? Di
Di tangan mana orang Rusia memegang pisau saat makan malam?
Используй вилку и нож, чтобы съесть бекон . Gunakan milikmu
pisau dan garpu untuk makan bacon.
Взбить смесь вилкой, чтобы смешать ингредиенты .
Kocok campuran dengan garpu untuk memblender bahan.
Эта вилка сделана из стали. Garpu ini terbuat dari baja.
Обычно вилка имеет четыре зубца . Biasanya, colokan
memiliki empat cabang.
В Китае люди используют палочки для еды, dan в Европе
вилки . Di China orang menggunakan sumpit untuk makan dan di Eropa
Halaman 34
garpu.
Воспитанные люди не едят руками, они используют нож и
вилку . Orang budaya tidak makan dengan tangan mereka, mereka
menggunakan
pisau dan garpu.
Он взял деревянную ложку и зачерпнул варенье . Dia
mengambil sendok kayu dan mengambil selai.
Возьми ложку и помешай суп на плите . Ambil sendok
dan aduk sup di atas kompor.
Этот набор серебряных ложек подарили нам на
свадьбу . Set sendok perak ini diberikan kepada kami
pernikahan.
Где у тебя лежат ложки ? Dimana sendokmu?
Сколько ложек сахара обычно ты кладешь в чай ?
Berapa sendok gula yang biasa Anda masukkan ke dalam teh?
Эти старинные ложки были найдены при раскопках .
Sendok antik ini ditemukan selama penggalian.
Суп принято есть столовой ложкой . Supnya dimakan
dengan sup sendok sup.
Скажите, сколько стоит этот набор столовых ложек?
Bisakah Anda memberi tahu saya, berapa set sendok sup ini?
Я не пользуюсь столовой ложкой, потому что не ем
суп . Saya tidak menggunakan sendok sup, karena saya tidak makan sup.
Дай мне столовую ложку и я попробую твой суп. Memberikan
saya sendok sup dan saya akan mencoba sup Anda.
Вы забыли принести столовую ложку . Kamu punya
lupa membawa sendok sup.
Он взял столовую ложку и стал сыпать специи в суп .
Dia mengambil sendok sup dan mulai menggosok bumbu ke dalam sup.
Используй чайную ложку, чтобы размешать сахар в
чашке . Gunakan satu sendok teh untuk mengaduk gula ke dalam cangkir.
В соответствии с рецептом ты должен добавить три чайные
ложки сахара в этот пирог . Sesuai dengan resepnya
Anda perlu menambahkan tiga sendok teh gula ke dalam pai.
Чайная ложка используется, чтобы добавлять сахар в чай
или кофе . Satu sendok teh digunakan Satu sendok teh digunakan untuk
menambahkan
gula untuk teh atau kopi.
Halaman 35
Чайная ложка меньше ложки для супа . Sendok teh
lebih kecil dari sendok sup.
После того как ты размешал сахар, положи чайную ложку на
блюдце . Setelah Anda mengaduk gula, taruh satu sendok teh di atas
lepek.
Эти чайные ложки украшены цветами. Ini
sendok teh dihiasi dengan bunga.
Не забудь убрать кастрюлю с супом в холодильник . Melakukan
jangan lupa angkat panci dengan sup di lemari es.
Нужно взять большую кастрюлю, чтобы сварить
спагетти . Dibutuhkan panci besar untuk memasak
spageti.
В этой кастрюле я часто варю компот из яблок. saya sering
masak kolak apel dalam panci ini.
Том купил эту кастрюлю месяц назад. Tom membeli
panci sebulan yang lalu.
У меня дома нет кастрюль, потому что я не люблю
готовить . Saya tidak punya panci di rumah, karena saya tidak punya
suka memasak.
Эту посудомоечную машину мы купили на прошлой
недели . Mesin pencuci piring ini kami beli minggu lalu.
У нас сломалась посудомоечная машина и мы моем посуду
руками . Mesin pencuci piring kami rusak dan kami mencuci piring
dengan tangan.
Посудомоечная машина - это устройство которое моет
грязные тарелки, вилки и т.д . Mesin pencuci piring adalah mesin
yang mencuci piring kotor, cangkir, garpu, dll.
У вас дома есть посудомоечная машина? Apakah kamu mempunyai
mesin pencuci piring di rumah?
Я пользуюсь посудомоечной машиной раз в день . saya menggunakan
mesin pencuci piring sekali sehari.
Необходимо использовать специальные моющие средства
для посудомоечной машины . Anda harus menggunakan khusus
deterjen untuk mesin pencuci piring.
Если в квартире нет посудомоечной машины, то я не куплю
её. Jika apartemen tidak memiliki mesin pencuci piring maka saya tidak
membelinya.
Halaman 36
Kamar tidur (Спальня )
Кровать - tempat tidur
Шкаф - lemari
Прикроватный столик - meja samping tempat tidur
Лампа - lampu
Зеркало - cermin
Шифоньер - kain sutera tipis
Ковер - karpet
Contoh :
В комнате было две односпальные кровати . Ruangan
memiliki dua tempat tidur single di dalamnya.
Уже полночь - жто же ты не в кровати ? Sekarang tengah malam -
kenapa kamu tidak di tempat tidur?
Я никогда не встаю с кровати до 10 часов утра . saya tidak pernah
bangun dari tempat tidur sebelum jam 10 pagi.
Обычно я прихожу домой в 11 часов вечера и иду прямо в
кровать . Biasanya saya pulang jam 11 malam dan langsung tidur.
Сэм был наверху и укладывал детей в кровать . Sam
ada di lantai atas meletakkan anak-anak ke tempat tidur.
Почему вы не можете сделать детям их собственные
кровати ? Mengapa anak-anak Anda tidak bisa membuat tempat tidur sendiri?
А у тебя дома много шкафов ? Apa ada banyak almari
di rumah barumu?
В доме много свободного места в шкафах. Rumah
memiliki banyak ruang lemari.
Этот шкаф большой, в нем можно хранить много
вещей . Lemari ini besar, bisa menyimpan banyak barang.
Катя убирает свою одежду в шкаф, когда приходит с
улицы . Kate meletakkan pakaiannya di lemari saat dia
berasal dari jalan.
Этот шкаф выполнен в стиле барокко . Lemari ini
dibuat dengan gaya Barok.
Дверцы у этого шкафа сильно скрипят . Pintu
lemari ini berderit keras.
Halaman 37
На прикроватном столике стояла лампа . Itu adalah lampu
di meja samping tempat tidur.
Перед сном он снимает очки и кладет на прикроватный
столик . Sebelum tidur, dia melepas kacamatanya dan
meletakkannya di meja samping tempat tidur.
Боб любит читать и у него на прикроватном столике лежит
много разных книг . Bob suka membaca dan jumlahnya banyak
buku yang berbeda di meja samping tempat tidurnya.
В выходные они ездили выбирать прикроватный столик в
мебельный магазин . Pada akhir pekan mereka pergi untuk memilih
meja samping tempat tidur di toko furnitur.
Поставь стакан воды на прикроватный столик . Letakkan a
segelas air di meja samping tempat tidur.
Прикроватный столик один из предметов спальни .
Meja samping tempat tidur merupakan salah satu subjek dari kamar tidur.
Эта лампа сломалась и ее надо заменить . Lampu ini
rusak dan harus diganti.
Н не могу cделать домашнее задание в темноте, потому что
лампа сломалась . Saya tidak bisa mengerjakan pekerjaan rumah dalam
kegelapan,
karena lampuku rusak.
Эта настольная лампа немного тусклая . Lampu meja ini
sedikit membosankan.
Я купил новую настольную лампу вчера . saya membeli sebuah
lampu meja baru kemarin.
Сколько стоит эта красивая лампа ? Berapa banyak ini
lampu yang indah?
Эту настольную лампу я купила на распродаже за 50
долларов . Lampu meja ini saya beli dengan harga $ 50.
Тебе не стоит вешать зеркало напротив кровати . Kamu
sebaiknya tidak menggantung cermin di seberang tempat tidur.
Сара проводит много времени у зеркала, поэтому она всегда
хорошо выглядит . Sara menghabiskan banyak waktu di depan cermin, jadi
dia selalu terlihat bagus.
Рейчел посмотрела на себя в зеркало. Rachel menatap
dirinya di cermin.
Она смотрела на свое отражение в зеркале . Dia
Halaman 38
melihat bayangannya di cermin.
Маленький мальчик пускал солнечных зайчиков
зеркалом . Anak laki-laki kecil meniup sinar matahari dengan cermin.
Разбить зеркало это к несчастью . Memecahkan cermin adalah
malang.
Шифоньер - шкаф с выдвижными ящиками, полуящиками
и полками, служащий для хранения белья . Chiffonier adalah
lemari pakaian dengan laci, rak dan poluyaschikami, yang digunakan
untuk menyimpan pakaian.
Она вынула из шифоньера махровое одеяло и накрылась
им . Dia mengambil selimut terry dari lemari laci dan menutupinya
dirinya dengan itu.
Он сделал этот шифоньер своими руками . Dia membuat
chiffonier dengan tangannya.
Мы отремонтировали старый шифоньер три дня
назад . Kami telah memperbaiki sifon tua tiga hari yang lalu.
Этот шифоньер занимает очень много места в
спальне . Sifonier ini memakan banyak ruang di kamar tidur.
Сколько лет вы пользуетесь этим шифоньером ? Bagaimana
lama kamu menggunakan chiffonier ini?
Этот ковер был куплен неделю назад . Karpet ini
dibeli seminggu yang lalu.
Дети очень любят играть на мягком ковре . Anak-anak
suka bermain di atas karpet lembut.
Настоящий ковер должен быть изготовлен из шерсти .
Karpet asli harus terbuat dari wol.
Вчера, когда я выбивал ковер, я встретил Сэм .
Kemarin saat aku sedang mengerjakan karpet, aku bertemu Sam.
Мы чистили этот ковер в прошлое воскресенье . Kita
membersihkan karpet Minggu lalu.
Кто испачкал ковер кетчупом? Siapa yang mengotori karpet
dengan saus tomat?
Kamar Mandi dan Toilet (Ванная и Туалет)
Туалет - Toilet
Душ - Mandi
Halaman 39
Ванна - Mandi
Стиральная машина Mesin cuci -
Зубная щетка - Sikat gigi
Зубная паста - Pasta gigi
Расческа - Sisir
Щётка - Kuas
Contoh :
Я был в туалете, когда телефон зазвонил Saya menggunakan
toilet saat telepon berdering.
Не забудьте спустить воду в туалете . Jangan lupa
menyiram toilet.
Извините, мисс Льюис, я должен пойти в туалет .
Permisi, Nona Lewis, saya harus ke toilet.
Сиденье унитаза было сломано, и не было бумаги . Itu
dudukan toilet retak dan tidak ada kertas.
Туалет в этом ресторане очень грязный . Toilet di sini
restoran itu sangat kotor.
Я купил этот туалет уже много лет назад . saya membeli ini
toilet bertahun-tahun yang lalu.
туалет засорен ! toilet mampet
Я принимаю душ каждое утро . Saya mandi setiap
pagi.
После жаркого дня очень приятно принять холодный
душ . Setelah hari yang panas sangat menyenangkan untuk mandi air dingin.
После пробежки в парке Том всегда принимает душ .
Tom selalu mandi setelah jogging di taman.
Я принимал душ, когда кто-то позвонил в дверь . Saya dulu
mandi ketika seseorang membunyikan bel pintu.
Он встал и пошёл в душ, постоял под тёплой струёй
несколько минут . Dia bangun dan pergi ke kamar mandi dan
berdiri di bawah arus hangat selama beberapa menit.
Где здесь можно принять душ? Dimana saya bisa mengambil
mandi disini?
Я не пользуюсь душем, я люблю принимать ванну . saya
tidak ada mandi, saya suka mandi.
Halaman 40
Ю люблю полежать в ванной пару часов в выходной
день . Saya suka berbaring di kamar mandi beberapa jam di akhir pekan.
Эта ванная была старая, поэтому она треснула. Ini
mandi sudah tua, jadi sudah retak-retak.
Когда Том пришел, Сара принимала ванну . Saat Tom
tiba, Sarah sedang mandi.
Кто последний пользовался ванной ? Siapa yang terakhir
siapa yang menggunakan kamar mandi?
Кейт любит читать книги лежа в ванной . Kate suka
membaca buku berbaring di bak mandi.
Я не пользуюсь ванной, я люблю принимать душ . Saya lakukan
tidak pake bak mandi, saya suka mandi.
Я пользуюсь стиральной машиной каждую субботу . saya
gunakan mesin cuci setiap hari Sabtu.
Вещи были испачканы, и Боб воспользовался стиральной
машиной . Pakaian telah kotor, dan Bob menggunakan
mesin cuci.
Стиральная машина стояла в ванной . Pencucian
mesin ada di kamar mandi.
Ты не мог бы загрузить стиральную машину,
пожалуйста ? Bisakah Anda memuatkan mesin cuci?
Стиральная машина это важная часть в твоем доме .
Mesin cuci adalah bagian penting dari rumah Anda.
Моя стиральная машина сломалась вчера . Saya mencuci
mesin rusak kemarin.
Кто забыл достать вещи из стиральной машины ? WHO
lupa mengeluarkan barang dari mesin cuci?
Джон купил новую стиральную машину за пятьсот
долларов . John membeli mesin cuci baru untuk lima orang
seratus dolar.
Зубную щетку надо менять каждые три месяца . SEBUAH
sikat gigi harus diganti setiap tiga bulan.
Зубная щетка чистит твои зубы и ротовую полость .
Sikat gigi Merawat gigi dan mulut.
Вчера я купил себе новую зубную щетку. Kemarin saya
membeli sikat gigi baru.
Где моя зубная щетка? Dimana sikat gigiku?
Halaman 41
З забыл зубную щетку в отеле . Saya lupa sikat gigi saya
Hotel.
Моя электрическая зубная щетка сломалась . Saya
sikat gigi elektrik rusak.
Мне нравится фруктовая зубная паста . Saya suka buah
pasta gigi.
Этот тюбик зубной пасты закончился вчера . Tabung ini
pasta gigi sudah habis kemarin.
Скажите, пожалуйста, в каком отделе продают зубную
пасту? Bisakah Anda memberi tahu saya di bagian mana pasta gigi itu
Terjual?
Вчера, когда я чистил зубы, у меня закончилась зубная
паста . Kemarin, ketika saya sedang menggosok gigi, saya
pasta gigi berakhir.
Врач посоветовал Андрею использовать отбеливающую
зубную пасту . Dokter Andrew menyarankan untuk menggunakan pemutih
pasta gigi.
А эта зубная паста мятная или с клубничным вкусом?
Apakah ini pasta gigi peppermint atau strawberry?
Эта расческа сделана из дерева . Terbuat dari sisir ini
kayu.
З забыла свою расческу у Маши вчера . Saya lupa saya
sisir di rumah Masha kemarin.
Катя всегда носит расческу в своей сумочке . Kate
selalu memakai sisir di tasnya.
Обычно я использую расчески ручной работы . saya
biasanya menggunakan sisir buatan tangan.
Расческа помогает сохранить волосы ухоженными .
Sisir membantu menjaga rambut tetap rapi.
Я не смог причесаться, потому что моя расческа сломалась
вчера . Saya tidak bisa menyisir rambut saya, karena rambut saya patah
kemarin.
Н не могу найти свою щетку, но у меня есть расческа .
Saya tidak dapat menemukan sikat saya, tetapi saya masih memiliki sisir.
Куда ты положил щетку для одежды ? Di mana Anda meletakkan
sikat untuk pakaian?
Halaman 42
Эту щетку я купила в магазине на распродаже . saya
membeli sikat ini di toko yang sedang diobral.
Катя моет щетки один раз в неделю с помощью воды и
жидкого мыла . Kate membersihkan kuas seminggu sekali dengan air
dan sabun cair.
Маша потеряла свою щетку, поэтому взяла её у Лены.
Mary kehilangan sikatnya, jadi dia mengambil sikat Lena.
Для укладки волос нужна специальная щетка. Rambut
styling membutuhkan kuas khusus.
Belajar (Кабинет )
Диван - Sofa
Кресло - Kursi berlengan
Компьютер - Komputer
Книга - Buku
Шкаф - Rak Buku
Телефон - Telepon
Contoh :
Помогите ему отодвинуть этот диван . Bantu dia bergerak
sofa itu.
Он приподнял одну ножку дивана. Dia mengangkat satu kaki
sofa.
Этот диван стоит в углу комнаты . Sofa ini ada di dalam
sudut.
Этот новый диван очень удобный . Sofa baru ini sangat bagus
nyaman.
Когда вы купили этот диван ? Kapan kamu membeli ini
sofa?
Тот диван мы купили 3 года назад . Sofa ini kami beli
3 tahun yang lalu.
Она сидела в кресле возле камина и читала газету .
Dia duduk di kursi berlengan dekat api, membaca koran.
Это кресло очень старое . Kursi ini sudah sangat tua.
Я люблю смотреть телевизор, когда сижу в кресле . saya
suka menonton TV saat saya duduk di kursi.
Halaman 43
Вчера я купил новое кресло . Kemarin saya membeli yang baru
kursi.
Это кресло я сделал сам в прошлом году . Kursi ini saya
dibuat sendiri tahun lalu.
Помоги мне перенести кресло в другую комнату . Tolong
saya untuk memindahkan kursi ke ruangan lain.
Если бы я был на вашем месте, я стал изучать
компьютер . Jika saya jadi Anda, saya akan belajar komputer.
Все заказы наших клиентов обрабатываются с помощью
компьютера . Semua pesanan pelanggan kami ditangani oleh
komputer.
Мы поместили все наши записи на компьютер . Kami sudah
letakkan semua catatan kami di komputer.
Все наши компьютеры связаны с основной сетью. Semua
komputer kita terhubung ke jaringan utama.
Все бронирование билетов делается на компьютере .
Pemesanan tiket semuanya dilakukan di komputer.
Весь процесс осуществляется с помощью
компьютера . Seluruh proses dilakukan oleh komputer
Это почти невозможно комфортно работать на вашем
компьютере без компьютерного стола . Hampir
tidak mungkin untuk bekerja dengan nyaman di komputer Anda tanpa file
meja komputer.
Книга, которую я читаю, лежат на столе . Buku itu
Saya membaca ada di atas meja.
Я не взял с собой никаких английских книг . aku belum
Bawalah buku berbahasa Inggris.
Вы читали эту книгу? Sudahkah kamu membaca buku itu?
Эту новую книгу я прочитал месяц назад . Ini baru
buku yang saya baca sebulan yang lalu.
В библиотеке можно найти все необходимые книги . Di
perpustakaan Anda dapat menemukan semua buku yang Anda butuhkan.
Когда я читаю интересную книгу, то забываю обо
всем . Ketika saya membaca buku yang menarik, saya lupa
segala sesuatu.
Эти книжные полки занимают очень много места .
Halaman 44
Rak buku ini memiliki banyak ruang.
Эту книгу надо поставить на верхнюю книжную
полку. Buku ini harus diletakkan di atas rak buku.
Кто помогал тебе вешать эти книжные полки ? WHO
membantu Anda menggantung rak ini?
Том сделал эту книжную полку сам . Tom membuat
rak buku sendiri.
На книжной полке хранится много старых книг. Banyak
dari buku-buku lama yang disimpan di rak buku.
Куда мне надо поставить эту книгу? - На книжную
полку . Di mana saya harus meletakkan buku ini? - Di rak buku.
Пришла дама, которая вам звонила по телефону . Itu
Wanita yang menelepon Anda ada di sini.
Г говорил с Линдой по телефону два дня назад . Linda
dan saya berbicara melalui telepon dua hari lalu.
Джимми дал вам свой новый номер телефона ? Melakukan
Jimmy memberimu nomor telepon barunya.
Я писала письма, когда раздался телефонный звонок .
Saya sedang menulis surat ketika telepon berdering.
Я вам звонил вчера по телефону, почему вас не было
дома . Saya menelepon Anda kemarin di telepon, mengapa Anda tidak
di rumah.
Komputer (Компьютер)
Клавиатура - Keyboard
Монитор - Layar
Мышь - Mouse
Микрофон - Mikrofon
Модем - Modem
Камера - Kamera
Pertanyaan - Printer
Сканер - Pemindai
Contoh :
Параметры могут быть выбраны используя мышь или
клавиатуру. Opsi dapat dipilih dengan menggunakan mouse atau
Halaman 45
keyboard.
Он ударил по клавиатуре обеими руками. Dia menyerang
keyboard dengan kedua tangan.
Недавно я купила себе мультимедиа клавиатуру для своего
ПК . Baru-baru ini saya membeli keyboard multimedia untuk PC saya.
На этой клавиатуре я работаю уже 3 года . Ini
keyboard Saya telah bekerja selama 3 tahun.
Клавиатура Пети старая, поэтому клавиши на ней совсем
стерлись . Keyboard Petit sudah tua, jadi kuncinya seluruhnya
dilenyapkan di atasnya.
Эта клавиатура очень дорогая, я не могу ее себе
позволить . Keyboard ini sangat mahal, saya tidak bisa
membelinya.
Пиши буквы на компьютере, затем ты сможешь легко
сделать изменения на мониторе . Tulis surat di
komputer, maka Anda dapat membuat perubahan dengan mudah di layar.
Новая иконка появилась на моем мониторе . A baru
ikon muncul di layar saya.
Внезапно экран стал пустым . Tiba-tiba layarnya mati
kosong.
Сколько дюймов ваш монитор ? Berapa inci
monitor Anda?
Ваня купил этот монитор в прошлом месяце . Ivan
membeli monitor ini bulan lalu.
Этот монитор пригоден для обычной офисной работы.
Monitor ini cocok untuk pekerjaan kantor biasa.
Щелкни по левой кнопке мыши . Klik pada mouse kiri
tombol.
Я использую беспроводную мышь вместо проводной . saya
gunakan mouse nirkabel sebagai pengganti mouse kabel.
Я не могу работать на компьютере, потому что моя мышь
сломалась. Saya tidak dapat bekerja di komputer saya, karena saya
mouse rusak.
У этой мыши сбоку есть дополнительный клавиши .
Mouse ini memiliki tombol samping ekstra.
Ты можешь починить мою мышь ? Bisakah Anda memperbaiki
mouse?
Halaman 46
Я купил эту мышь на прошлое Рождество . saya membeli ini
tikus Natal lalu.
Интервьюер попросила ее говорить в микрофон. Itu
pewawancara memintanya untuk berbicara ke / menggunakan mikrofon.
В моем ноутбуке встроенный микрофон. Laptop saya punya
mikrofon internal.
Я использую микрофон, когда общаюсь по SKYPE со своим
другом из США . Saya menggunakan mikrofon saat berbicara dengan
teman saya dari AS dengan SKYPE.
Я не смог поговорить с тобой вчера, потому что мой
микрофон сломался. Saya tidak dapat berbicara dengan Anda kemarin,
karena mikrofon saya rusak.
Когда ты купил себе новый микрофон? Kapan kamu
membeli mikrofon baru?
Этот микрофон сделан в Китае . Mikrofon ini
buatan China.
Я использую модем для выхода в Интернет . Saya menggunakan
modem untuk terhubung ke Internet.
Мой модем сломался, и я не проверил почту . Saya
modem rusak, dan saya tidak memeriksa surat.
Модем необходим для того, чтобы подключится к
Интернету . Modem harus terhubung ke Internet.
Модем Джессики работал очень медленно вчера .
Modem Jessica sangat lambat kemarin.
На прошлой неделе, я заменил старый модем современной
моделью. Minggu lalu saya mengganti modem lama dengan modern
satu.
Компания Cisco выпустила новую модель модема .
Cisco Corparation telah merilis model modem baru.
Телевизионные камеры снимают события по всему
миру . Kru kamera televisi menyiarkan acara tersebut secara keseluruhan
Dunia.
Я забыл взять свою камеру с собой в Португалию, поэтому я
не мог делать фотографии . Saya lupa membawa kamera saya
dengan saya ke Portugal, jadi saya tidak bisa mengambil foto apa pun.
У него была маленькая камера под мышкой и рюкзак с
Halaman 47
другой стороны . Dia memiliki kamera kecil di bawah satu lengan dan
ransel di bawah yang lain.
Эта камера имеет разрешение высокой четкости . Ini
kamera memiliki resolusi definisi tinggi.
Благодаря веб-камере я могу общаться со своим другом из
Украины . Berkat webcam, saya dapat berkomunikasi
teman saya dari Ukraina.
Саша очень расстроен, потому что вчера он разбил свою
камеру . Sasha sangat kesal karena kemarin dia merusaknya
kamera.
У Сергея закончилась черная краска в принтере.
Printer Sergey tidak memiliki tinta hitam di dalamnya.
Вчера я купил себе новый катридж для своего
принтера . Kemarin saya membeli kartrid baru untuk saya
pencetak.
Мой принтер не работает, и я не могу напечатать
документ . Printer saya tidak berfungsi dan saya tidak dapat mencetak file
dokumen.
Этот принтер мне подарили на прошлый День
Рождения . Printer ini saya dapatkan di ulang tahun saya yang lalu.
Мой принтер уже старый и его необходимо заменить .
Printer saya sudah tua dan perlu diganti.
У Андрея дорогой принтер с множеством дополнительных
функций . Andrei punya printer mahal dengan banyak
fitur lanjutan.
Я не умел пользоваться сканером раньше . aku tidak
tahu cara menggunakan pemindai sebelumnya.
У меня нет личного сканера, но я имею доступ к сканеру у
себя в офисе. Saya tidak memiliki pemindai pribadi, tetapi saya punya
akses ke pemindai di kantor saya.
Можно воспользоваться твоим сканером ? Bisa saya gunakan
pemindai Anda?
Мне не хватает 50 $, чтобы купить сканер . saya tidak punya
$ 50 untuk membeli pemindai.
Вчера в магазине была распродажа сканеров. Dulu
penjualan scanner di toko kemarin.
Halaman 48

Halaman 49
Bab 17: Pengingat Lainnya + Tes Bonus!
Akan bagus untuk berlatih dengan pasangan . Selalu ada
berbagai macam orang yang bisa Anda mintai bantuan. Untuk satu, ada
mereka yang bekerja di pusat pelatihan, mereka yang asli Rusia
pembicara, dan teman yang juga ingin belajar bahasa. Itu
Masalahnya, ketika Anda memiliki pasangan, Anda akan lebih termotivasi
untuk belajar.
Bawalah kindle Anda dengan Anda. Di sinilah Anda akan membaca buku ini,
jadi sudah sepantasnya Anda membawanya setiap saat sehingga Anda bisa
periksa kata-kata setiap kali Anda merasa telah melupakannya. Saya t
juga akan menyenangkan jika Anda menuliskan bab-bab atau beberapa kata di a
buku catatan. Luangkan satu hari untuk setiap bab, atau mungkin seminggu, dan
Anda akan melakukannya
lihat — Anda akan menjadi fasih dalam waktu singkat! Dengan cara ini, Anda
bisa fokus pada hal yang adil
satu topik, alih-alih membebani diri Anda dengan setiap topik
Kata Rusia di luar sana.
Temukan keluarga angkat . Jika Anda sudah mencoba belajar bahasa Rusia
di Rusia, mungkin menyenangkan tinggal dengan keluarga angkat. Anda lihat,
kapan
Anda harus berlatih bahasa dengan menjadi fasih, itu akan terjadi
jauh lebih mudah bagi Anda untuk belajar. Mintalah kantor pemerintah daerah
untuk a
daftar keluarga angkat yang dapat memudahkan masa tinggal Anda di Rusia.
Kamu
juga dapat meminta bantuan sekolah Bahasa Rusia untuk menemukan keluarga
angkat.
Katakan ya . Jika orang Rusia, terutama mereka yang sudah Anda kenal
dengan akan mengundang Anda untuk makan siang atau minum kopi, katakan
ya. Ini akan bagus
karena dengan begitu, Anda dapat mendengar mereka berbicara bahasa Rusia
dengan staf di
restoran, atau Anda bahkan dapat berbelanja dengan mereka dan melihat
bagaimana hasilnya
benar-benar pergi. Ini seperti magang untuk sebuah perusahaan: Dengan
melakukan ini, Anda
akan belajar lebih banyak saat berada dalam situasi nyata, bukan hanya
berlatih sendiri.
Tonton film Rusia dan dengarkan lagu Rusia . Cara ini,
Anda akan melihat seberapa banyak yang sudah Anda ketahui, dan itu
menyenangkan
memahami apa arti film tersebut, apa yang dikatakan para aktornya, dan
apa arti lagu-lagu ini. Anda juga bisa mencoba memasak masakan Rusia, dan
membaca buku-buku Rusia atau memeriksa situs web Rusia untuk
menyempurnakannya
kosakata Anda lebih baik.
Jelajahi kota. Jika Anda berada di Rusia, pergilah dan lihat apa yang Anda
miliki
untuk melihat. Senang berada di dekat berbagai jenis orang karena Anda akan
Halaman 50
belajar lebih banyak dari mereka. Jika Anda berada di belahan dunia lain,
buatlah
berteman atau bersikap baik kepada orang Rusia dan mereka mungkin akan
mengizinkan Anda masuk
percakapan.
Uji dirimu. Selain dari tes yang akan Anda lihat di bawah, buatlah
tes sendiri juga. Ini cara yang bagus untuk melihat seberapa banyak yang telah
Anda pelajari
dan untuk melihat topik mana yang mudah bagi Anda, dan apa yang Anda
miliki
waktu sulit dengan.
Ingatlah tips ini dan Anda pasti akan menguasai bahasa Rusia! Oh,
dan jawab tes Bonus di bawah ini untuk melihat seberapa banyak yang telah
Anda pelajari dalam bahasa Rusia!
Pastikan untuk tidak menyontek!
1. Bagaimana Anda mengatakan "Siapa nama Anda?"
2. Bagaimana Anda memberi tahu dokter bahwa Anda merasa tidak enak
badan?
3. Ketika seorang dokter mengatakan “Vidakhneetee”, apa artinya?
4. Bagaimana Anda mengatakan bahwa Anda sakit kepala?
5. Bagaimana Anda menyebut gajah dalam bahasa Rusia?
6. Bagaimana dengan Kanguru?
7. Bagaimana Anda mengatakan "Aku mencintaimu?"
8. Katakan bahwa Anda merindukan seseorang.
9. Bagaimana Anda akan meminta bantuan?
10. Bagaimana Anda meminta seseorang untuk menikah dengan Anda?
11. Bagaimana Anda ingin seseorang memiliki akhir pekan yang bahagia?
12. Bagaimana Anda menyebut "Kuning" dalam bahasa Rusia?
13. Bagaimana Anda menyebut "Januari" dalam bahasa Rusia?
14. Apa artinya "Osen"?
15. Apa artinya "Zima"?
16. Misalkan Anda sedang berada di sebuah fast food atau restoran dan Anda
menginginkannya
moster. Bagaimana Anda memintanya?
17. Bagaimana Anda menyebut Restoran Jepang dalam bahasa Rusia?
18. Apakah Sushi juga merupakan nama Rusia untuk Sushi?
19. Bagaimana Anda mengucapkan "Selamat Ulang Tahun" dalam bahasa
Rusia?
From: Saved by Blink
Sent: Mon, 22 Mar 2021 00:55:19 -0000
Subject: 20. Jika Anda seorang wanita dan seseorang mengatakan "Si Krasivaya", apakah
Anda akan bahagia? 21. Jika Anda meminta hadiah untuk b
Attachments: ATT00001.png, ATT00002.gif, ATT00003.png, ATT00004.png, ATT00005.png,
ATT00006.png, ATT00007.png, ATT00008.png, ATT00009.png, ATT00010.png, ATT00011.png,
ATT00012.png, ATT00013.png, ATT00014.html, ATT00015.html

Halaman 1
20. Jika Anda seorang wanita dan seseorang memberi tahu Anda "Si
Krasivaya", ya
kamu bahagia?
21. Jika Anda meminta hadiah untuk dibungkus di mal, apa lagi
kamu bilang?
22. Bagaimana Anda memberi tahu seseorang bahwa dia tampan dalam bahasa
Rusia?
23. Apa yang akan Anda katakan jika Anda ingin bertanya kepada seseorang
apakah dia tahu
bagaimana cara berbicara bahasa inggris
24. Apa yang Anda sebut "sepeda" dalam bahasa Rusia?
25. Bagaimana Anda memberi tahu seseorang bahwa itu adalah cinta pada
pandangan pertama?
26. Jika Anda akan memesan kamar hotel dari 4 Januari hingga Januari
6, apa yang akan kamu katakan?
27. Bagaimana Anda akan meminta kunci kamar Anda?
28. Bagaimana Anda akan mengatakan "Selamat Paskah?"
29. Buatlah kalimat tentang pergi ke pantai.
30. Buatlah kalimat tentang pergi ke mal dan kebutuhan untuk membeli
sepatu yang sesuai dengan ukuran Anda.
31. Susun kalimat tentang makan di kedai kopi dan keinginannya
makan Pizza setelahnya.
32. Buatlah kalimat tentang menyapa seseorang yang baru Anda temui
dan menanyakan dari mana asalnya.
33. Buat kalimat tentang memesan satu malam di hotel, bertanya
untuk kamar double, dan menanyakan apakah ada shower.
34. Susun kalimat tentang keinginan untuk berkenalan
some one.
35. Misalkan Anda menanyakan arah dan seseorang berkata "P-
ramo ”. Apa artinya?
36. Bagaimana Anda memberitahu seseorang bahwa Anda ingin menciumnya?
37. Bagaimana jika Anda sedang mencari Restoran Meksiko, apa yang akan
terjadi
kamu bilang?
38. Bagaimana Anda ingin seseorang melakukan perjalanan yang aman?
39. Bagaimana Anda memberi tahu seseorang tentang "Keberuntungan" dalam
bahasa Rusia?
Halaman 2
40. Dan, bagaimana Anda akan mengucapkan "Terima Kasih?"
Halaman 3
Kesimpulan
Sekali lagi terima kasih telah membeli buku ini!
Saya harap buku ini dapat membantu Anda belajar berbicara bahasa Rusia
dengan mudah!
Langkah selanjutnya adalah membaca buku ini jika memungkinkan untuk
memastikan bahwa Anda tidak melakukannya
lupakan apa yang telah Anda baca, dan ikuti juga tip yang diberikan dalam buku
ini
meningkatkan kefasihan Anda dalam bahasa tersebut. Jangan khawatir, Anda
bisa melakukannya!
Terakhir, jika Anda menyukai buku ini, luangkan waktu untuk membagikan
pemikiran Anda dan
posting review di Amazon. Kami melakukan yang terbaik untuk menjangkau
pembaca dan menyediakan
nilai terbaik yang kami bisa. Ulasan positif Anda akan membantu kami
mencapai itu. Itu akan sangat luar biasa
dihargai!
Terima kasih dan semoga berhasil!
Halaman 4
Pratinjau 'The Best Of England For Tourists: The
Panduan Utama untuk Situs Inggris, Restoran,
Belanja, dan Pantai untuk Wisatawan! '
Bab 1 - Restoran
Saat mengunjungi tempat asing, salah satu hal pertama yang harus Anda
lakukan adalah
jelajahi dunia kuliner lokal. Di Inggris, ada berbagai macam restoran itu
Anda dapat memilih dari. Beberapa di antaranya dianggap sebagai landmark
bersejarah
negara karena mereka telah berada di sana untuk waktu yang lama.
Namun, ada juga restoran yang lebih muda dan baru dibangun yang membuat
namanya di industri kuliner Inggris karena menunya yang segar dan lezat.
Lihat restoran terbaik yang harus Anda kunjungi di Inggris.
1. Aturan
Terletak di tengah Covent Garden, Rules dianggap sebagai yang terpanjang
menjalankan restoran di London. Tempat ini telah melayani wisatawan yang
lapar dan
penduduk lokal sejak didirikan pada 1798. Aturan terkenal untuk penyajiannya
permainan yang menggugah selera, puding, dan hidangan air. Untuk menjamin
kualitas
hidangan mereka, restoran ini telah menyiapkan tempatnya sendiri yang disebut
Lartington
Perkebunan. Ditemukan di Pennies Tinggi, itu adalah sebidang besar tanah
tempat mereka bersumber
burung buruan terbaik, rusa, dan daging sapi Galloway mereka yang paling
populer.
2. Simpson's-in-the-Strand
Bagi orang yang menyukai daging dan ikan, tempat makan ini sangat ideal
untuk mereka. Simpson's-in-
the-Stand didirikan pada tahun 1828. Mereka populer di seluruh area untuk
disajikan
makanan tradisional Inggris dan interiornya yang sangat klasik. Jika Anda
pernah berkunjung
tempat ini, sangat disarankan agar Anda mencoba daging sapi Skotlandia
mereka di tulang.
Hidangan ini langsung dipangkas di meja makan Anda menggunakan kubah
perak tua
kereta dorong. Tradisi khusus ini telah dicintai oleh pengunjungnya selama
lebih dari a
abad.
3. Mayfair Corrigan
Halaman 5
Restoran ini dinamai koki Irlandia terkenal bernama Richard
Corrigan. Mayfair Corrigan menanamkan interior mewah dan menu
penuh dengan makanan musiman dan sederhana. Sebagian besar makanan yang
mereka sajikan di sini
terinspirasi oleh masa kecil Corrigan yang kaya dan bahagia di Irlandia.
Setiap bahan dipilih langsung dari produsen yang terampil, sehingga Anda dapat
memastikannya
setiap hidangan yang mereka sajikan kaya dan beraroma. Mereka memiliki
standar Inggris
hidangan yang dapat Anda nikmati secara a la carte, atau Anda dapat menikmati
hari Minggu dengan harga tetap
makan siang yang terdiri dari tiga menu.
4. Panggang
Jika ada satu restoran yang benar-benar berdedikasi dalam menyiapkan Inggris
asli
piring, itu adalah Panggang. Mulai dari udang dalam pot hingga daging sapi
panggang, restoran ini hanya menggunakan daging
bahan musiman terbaik untuk memasak makanan tradisional mereka. Di Roast,
Anda juga bisa
temukan beragam minuman beralkohol Inggris yang enak dan keju lokal di
menu mereka. Di
Selain makanan yang enak, Anda juga akan memiliki pemandangan spektakuler
yang sibuk
Borough Market, tempat sebagian besar bahan-bahannya bersumber.
5. Tempat Kensington
Kensington Place adalah restoran lingkungan yang bermunculan di Notting Hill
di
1987. Hidangan paling dicari yang bisa mereka tawarkan adalah hidangan
tradisional Inggris
rumah makan. Namun, mereka juga menambahkan lebih banyak makanan baru
di menu mereka
berorientasi pada ikan. Untuk memastikan kesegaran bahan-bahannya, Anda
bisa berkunjung ke
toko ikan yang dekat dengan restoran mereka dan pilih hasil tangkapan Anda.
Mereka akan lebih
daripada senang memasaknya sesuka Anda. Makanan lain yang harus Anda
coba
Kensignton Place termasuk kentang goreng, perut babi guling, atau kerang
Cornish.
6. The Bingham
Selain ruang makannya yang damai dan lapang, The Bingham menawarkan
kemewahan
teras tepi sungai yang sangat ideal untuk makan malam al fresco yang romantis.
Mereka juga
membanggakan bahan-bahan berkelanjutan paling segar yang diproduksi secara
lokal. Menu mereka
terdiri dari berbagai macam makanan seperti burung belibis, salmon organik,
dan bahkan
artichoke ragu. Apakah Anda seorang pencinta daging atau vegetarian, restoran
ini bisa
pasti memuaskan selera makan anda.
Klik di sini untuk melihat sisa The Best of England For Tourists on Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1rv7RVZ
Halaman 6
Lihat Buku Saya Yang Lain
Di bawah ini Anda akan menemukan beberapa buku populer saya yang lain
yang populer di Amazon
dan Kindle juga. Cukup klik tautan di bawah untuk memeriksanya.
Atau, Anda dapat mengunjungi halaman penulis saya di Amazon untuk melihat
pekerjaan lain selesai
oleh saya.
Klik di sini untuk melihat The Best of England For Tourists on Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1rv7RVZ
Klik di sini untuk melihat The Best of Brazil For Tourists on Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1sC0SdT
Klik di sini untuk melihat The Best of Beautiful Yunani Untuk Turis di
Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1u9Xclw
Klik di sini untuk melihat Yang Terbaik dari Spanyol Untuk Turis di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1zHGGII
Klik di sini untuk melihat The Best of Beautiful Jerman Untuk Turis di
Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/V4S0iT
Klik di sini untuk melihat The Best of Beautiful France For Tourists on
Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1yD7yal
Klik di sini untuk melihat The Best of Beautiful Belanda Untuk Turis di
Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1oU2hKF
Halaman 7
Klik di sini untuk melihat Yang Terbaik dari Italia Untuk Turis di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1kNIqYm
Klik di sini untuk membaca Bahasa Portugis untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1qgRyKH
Klik di sini untuk melihat Bahasa Yunani untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1u385SO
Klik di sini untuk melihat bahasa Jerman untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/Y3JxOV
Klik di sini untuk melihat bahasa Prancis untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1CgsxVc
Klik di sini untuk melihat Bahasa Belanda untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1pZhdb3
Klik di sini untuk melihat Bahasa Inggris untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1qZbmCz
Klik di sini untuk melihat bahasa Italia untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1pxjRFL
Klik di sini untuk melihat bahasa Spanyol untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1lD0JFr
Halaman 8
Klik di sini untuk melihat The Best Of Canada For Tourists on Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1uLV9QW
Klik di sini untuk melihat Travel Box Set # 1 Yang Terbaik dari Brasil Untuk
Turis &
Portugis untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/W0FSzA
Klik di sini untuk melihat Travel Box Set # 2 Yang Terbaik dari Inggris Untuk
Turis &
Bahasa Inggris untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/Y3M2kv
Klik di sini untuk melihat Travel Box Set # 3 The Best of Beautiful France For
Turis & Bahasa Prancis untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1CgvogX
Klik di sini untuk melihat Travel Box Set # 4 The Best of Beautiful Jerman For
Turis & Jerman untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1qgUF5y
Klik di sini untuk melihat Travel Box Set # 5 The Best of Beautiful Yunani For
Turis & Bahasa Yunani untuk Pemula di Amazon.
Atau buka: http://amzn.to/1phepk9
Jika tautan tidak berfungsi, karena alasan apa pun, Anda cukup mencarinya
judul di situs web Amazon untuk menemukannya.