Anda di halaman 1dari 26

Subgerencia de Administración de la Seguridad, Ecología y Calidad.

Superintendencia de Seguridad del Personal y las instalaciones.

API RECOMMENDED PRACTICE 49 (RP49)


TABLA DE CONTENIDO

Prefacio:

Sección 1: Alcance
Sección 2: Introducción
Sección 3: Toxicología y Propiedades Físicas del Gas Sulfhídrico (H2S)

Tabla I: Toxicidad de varios gases


Tabla II: Efectos físicos del Gas Sulfhídrico (H2S)

Sección 4: Localizaciones
Localizaciones con límites no confinados
Localizaciones con límites confinados

Sección 5: Equipo de perforación


Tubería de perforación
Equipo de prevención de arrancenes

Sección 6: Equipo especial


Líneas de quemadores
Foza de quemado e ignición del quemador

Sección 7: Detección del Gas Sulfhídrico (H2S)

Sección 8: Equipo de respiración

Sección 9: Planes
Contingencia

Sección 10: Evacuación

Sección 11: Entrenamiento

Sección 12: Conclusiones


ILUSTRACIONES

Figura 1: Distribución típica de un equipo de perforación - localizaciones no


Confinadas.
Figura 2: Distribución típica de un equipo de perforación – localización
Confinada.

Las solicitudes para reproducir todas o cualesquiera partes del material publicado
aquí deberá dirigirse al Director, API División of Producción, 300 Corrigan
Tower Rldg., Dallas, Tex. 75201.

SUBCOMITÉ DEL API SOBRE SISTEMAS Y EQUIPOS DE PREVENCIÓN


DE ARRANCENES.

J.V. Langston, Director, Exxon Company, U.S.A., Houston, Texas.


J.E. Edison Sun Oil Co., Tulsa, Okla.
Rugh Elkins, Hydril Co., Houston, Texas.
C. C. Evans, Atlantic Richfield Co., Corpus Christi, Texas
H. H. Hershey, Snell Cil Co., New Orleans, La.
G. B. Kitchel, Transworld Drilling Co., Houston, Texas.
Sam E. Ioy, III, Exxon Company, U.S.A., Houston, Texas.
W. R. Malson, Laffland Brothers Co. Odessa, Texas.
J. D. McLain, C. Jim Steawart & Stevenson., Inc.
Houston, Texas.
Bill Meinecke, FMC Corp., WECO Div., Houston, Texas.
Paul Rininger, Santa Fe Engineering Services, Orange, Calif. M. G.
Schaafsma, Asiatic Petroleum Co., Houston, Texas.
Jonhn Shore, Chevror Oil Field Research Co., Is habra, Calif.
R. W. Yarbrough, Unión Oil Co. Of Calif., Los Angeles, Calif.
PRÁCTICAS RECOMENDADAS POR API PARA LA PERFORACIÓN
SEGURA DE POZOS CONTENIENDO GAS SULFHÍDRICO (H2S)

P R E F A C I O:

a) Los esfuerzos iniciales para desarrollar una publicación relacionada con esta
materiageneral se comenzaron y avanzaron por un grupo de trabajo del Comité de
Seguridad de Producción bajo el Comité de Seguridad y Protección de Incendio de
la API. Debido al “estado no divisional” del Comité de Seguridad y Protección de
Incendio, se llegó a la decisión de referir el material logrado a la División de
Producción para trabajo posterior y aprobación final como publicación oficial API.

b) Ésta práctica recomendada fue finalizada por el Subcomité en sistemas de Equipos de


Prevención de Arrancones cuya membresia está enlistada en la página anterior. Es
publicada bajo los auspicios del Comité Ejecutivo de Prácticas de Perforación y
Producción de la División de Producción del Instituto Americano del Petróleo.

c) Ésta práctica recomendada prescribe recomendaciones de seguridad y delinea las


guías de seguridad y los procedimientos desarrollados dentro de la industria petrolera
para efectuar operaciones de perforación en tierra o costa fuera donde pueda encontrarse
el gas sulfuro de hidrógeno.

Sección 1

Alcance:

1.1. Las operaciones de perforación donde puede encontrarse sulfuro de hidrógeno


deberán incluir disposiciones para usar las guías de seguridad delineadas en esta
publicación. Estas guías deberán ser administradas donde se espere una razonable
posibilidad de que se encontrará sulfuro de hidrógeno en una zona de producción, lo
que potencialmente pueda resultar en una concentración atmosférica de 20 ppm o
más de sulfuro de hidrógeno. Estos son requerimientos para pozos profundos de
alta presión localizados en, o próximos a, áreas populares.

1.2. Varios factores, incluyendo pero no limitándose al contenido de sulfuro de


hidrógeno, presión de superficie potencial, características de flujo potencial, y
localizaciones geográfica, pueden dictar las modificaciones o excepciones al
conjunto de recomendaciones indicadas aquí a estas recomendaciones de seguridad
han sido recopiladas, consideran las localizaciones de tierra con un área de límites
no confinados, para salvaguardar al personal del equipo y del área circundante y
para minimizar el riesgo de exposición al equipo de perforación. Reconociendo que
hay muchas localizaciones encontradas en áreas marismas, marítimas, urbanas, y
montañosas), deberá dársele atención a las recomendaciones de seguridad resultante
de estas limitaciones geográficas. Posteriormente se agrupan guías de seguridad
adicionales para estas localizaciones confinadas bajo la Sección 4. “Localización”.

1.3. Los procedimientos recomendados en operaciones del rango de perforación de


exploración serán indicadas inmediatamente después de colocar la lingada de
revestimiento intermedia (intermediate casing string). En pozos de desarrollo o
pozos donde el conocimiento de los tipos de formación permiten una buena
correlación, los procedimientos de seguridad recomendados deberán comenzar
bastante avanzado hasta alcanza una profundidad donde puede encontrarse al
sulfuro de hidrógeno.

Sección 2

Introducción:

2.1 La demanda de hidrocarburos requiere de la perforación de pozos profundos,


de alta presión los cuales pueden contener sulfuro de hidrógeno. Si se encuentra el
sulfuro de hidrógeno, la concentración del sulfuro de hidrógeno puede presentar un
riesgo anormal a la rutina de las actividades de perforación. Las operaciones de
perforación involucrando altas concentraciones de sulfuro de hidrógeno presenta
problemas involucrando al personal y al equipo el cual requiere precauciones
especiales por la industria petrolera debido a la naturaleza extremadamente ácida y
tóxica del sulfuro de hidrógeno. El diseño del equipo de perforación debe incluir
consideraciones de su posible exposición al sulfuro de hidrógeno.

2.2. La industria petrolera, a través de la experiencia y esfuerzos, ha desarrollado


guías (o normas) para las operaciones seguras de perforación bajo condiciones
involucrando el sulfuro de hidrógeno. No obstante, el esfuerzo continúo de la
industria incluyendo la planeación meticulosa, la selección cuidadosa del equipo y
su distribución, el desarrollo de procedimientos de operación detallados y
procedimientos de emergencia, estipulación del equipo de seguridad apropiado, y el
entrenamiento intensivo del personal son necesarios para asegurar las operaciones
exitosas y seguras. Todas las contramedidas efectivas para las emergencias
implican algún grado de entrenamiento previo. La efectividad de las contramedidas
de emergencias generalmente es proporcionada por el esfuerzo de planeación
conciente y completo.

Sección 3
Propiedades Físicas y Tóxicas del Sulfuro de Hidrógeno:

3.1 El sulfuro de hidrógeno es extremadamente tóxico. La concentración de cielo


aceptable para una exposición de ocho horas es 20 ppm. la cual es .002 % por
volumen. El sulfuro de hidrógeno es más pesado que el aire (gravedad específica =
1.192) e incoloro. Forma una mezcla explosiva con el aire entre 4.3 y 46.0 % por
volumen. El sulfuro de hidrógeno es casi tan tóxico como el cianuro de hidrógeno
y es entre cinco o seis veces más tóxico que el monóxido de carbono. Los datos de
toxicidad del sulfuro de hidrógeno y varios otros gases se comparan en la Tabla 1.
Los efectos físicos a varios niveles de exposición al sulfuro de hidrógeno se
presentan en la Tabla II.

Tabla I

TOXICIDAD DE VARIOS GASES

Fórmula Gravedad Límite de Límite peligroso 2 Concentración


Nombre Común Química (GS) Específica Umbral 1 Letal 3
Aire = 1
Cianuro de Hidrógeno HON 0.94 10 ppm 150 ppm/hr 300 ppm

Sulfuro de Hidrógeno H2S 1.18 10 ppm 4 250 ppm/hr 600 ppm


20 ppm 5
Dióxido de Asufre SO2 2.21 5 ppm 1000 ppm
Cloro CI 2 2.45 1 ppm 4 ppm/hr 1000 ppm
Monóxido de Carbono CO 0.97 50 ppm 400 ppm/hr 1000 ppm
Dióxido de Carbono CO2 1.52 5,000 ppm 5% 10 %
Metano CH 4 0.55 90,000 Combustible sobre
ppm (9%) el 5 % en aire

1. Límite de Umbral – concentración a la cual se cree que todos los trabajadores


puedan estar expuestos día a día sin efectos adversos.

2. Límite Peligroso – concentraciones que pueden causar la muerte.

3. Concentración Letal – concentración que causará la muerte en una exposición


de corto tiempo.

4. Límite de umbral = 10 ppm – 1972 ACCIH (Conferencia Americana de


Higienistas Industriales Gubernamentales).

5. Límite de Umbral = 20 ppm – 1966 ANSI la concentración aceptable de cielo


para exposición de ocho horas (basado en una semana de 40 horas) en 20 ppm.
Los reglamentos OSHA (Registro Federal, Volumen 37, No. 202 Parte II, de
fecha octubre 18, 1972).

Tabla II

EFECTOS FISICOS DEL SULFURO DE HIDRÓGENO:

Concentración
Por ciento % ppm Granos Efectos Físicos
100 pies 3 std.
0.001 10 .65 Olor evidente y desagradable.
0.002 20 1.30 Seguro para 8 horas de exposición.
0.01 100 6.48 Atrofia el olfato en 3 o 15 minutos; puede irritar ojos y
garganta.
0.02 200 12.96 Atrofia el olfato; irrita ojos y garganta.
0.05 500 32.96 Mareo; cesa la respiración en pocos minutos; necesaria la
pronta respiración artificial.
0.07 700 45.36 Inconsciencia rápida; puede ocurrir la muerte sí, no es rescatado
rápidamente..
0.10 1000 64.80 Resulta la inconsciencia de inmediato; seguido de la muerte en
pocos minutos.

Precaución: El sulfuro de hidrógeno es un gas incoloro y transparenta y es


inflamable. Es más pesado que el aire y puede acumularse en las partes bajas.

A 15.00 psia y 60 ο F (1.05 Kο /cm2 y 28 ο C).

Sección 4

Localizaciones:

Localizaciones con límites no confiados.

4.1 Las localizaciones de perforación con límites no confinados se encuentran


generalmente en tierra donde la distribución típica de un equipo puede ser planeada
como se muestra en la Fig. 1. Tales localizaciones deberán ser planeadas para
obtener los máximos beneficios de seguridad compatible con las configuraciones
del equipo, terreno, y los vientos dominantes. Los componentes del equipo deberán
ser arreglados en la localización de manera que los vientos dominantes soplen a
través del equipo hacia las presas de desperdicio.
4.2 La entrada a la localización deberá ser diseñada de manera que pueda ser
cercada si emerge una condición de emergencia por sulfuro de hidrógeno. Una
salida auxiliar (o entrada) deberá estar disponible de manera de que en caso de una
catástrofe un cambio de dirección del viento no impide el escape de la localización.
Deberán colocarse señales de aviso y banderolas en todas las entradas a la
localización.

4.3 Deberá considerarse el dato de los vientos dominantes para localizar centros de
protección y áreas de descanso (cobertizos o trailers) a cada lado de la localización a
61 mts. o más de agujero del pozo de manera que quede perpendicular a los vientos
dominantes, a un ángulo de 45 grados si la dirección del viento tiende a cambiar en
el área. El equipo de protección personal deberá almacenarse en ambos centros de
protección o si se usa un trailer móvil, deberá mantenerse a favor del aire según los
vientos existentes. Cuando el viento viene de la dirección prevaleciente, ambos
centros de protección deberán ser accesibles. Si el viento es cambiante, un centro
deberá estar siempre accesible. Si se necesita en una crisis, los materiales y el
equipo de protección localizado en el centro de protección del lado hacia donde
sopla el viento puede moverse a favor del viento después de haberse ajustado el
equipo de protección adecuado. Un trailer de equipo a otra estructura similar puede
ser utilizada como un tercer centro de protección bajo tales condiciones de
emergencia. Al reconocimiento de una situación de emergencia, todo el personal
deberá reunirse al centro de protección asignado para recibir instrucciones.

FIGURA I
DISTRIBUCIÓN TIPÍCA DE UN EQUIPO DE PERFORACIÓN –
LOCALIZACIÓN NO CONFINADA

1. Indicador de (Dirección) de viento (Banderola)


2. Centro de Protección
3. Oficina del supervisor de la empresa y del sobrestante de perforación
4. Dirección de los vientos dominantes
5. Cerca con luces de aviso
6. Oficina Central de la Compañía
7. Planta de fuerza del equipo
8. Casa de cambio
9. Camino
10. Vuelta
11. Perrera
12. Estación remota BOP ( ¿ ) y equipo acumulador
13. Estiba de tubería
14. Base de subestructura
15. Bomba
16. Cobertizo de lodo
17. Tanque de agua
18. ¿Muologger¿ (máquina de hacer lodo)
19. Rampa
20. Bocina
21. Luz
22. Bomba mezcladora y (Hooper ¿) de lodo
23. Indicador de dirección del viento
24. Cabezal de estranguladores
25. Base de subestructura
26. Combustible del equipo
27. Centro de protección
28. Separador de gas de lodo
29. Degasador
30. Presa de quemado
31. Temblorina
32. Tanques de lodo
33. Quemador
34. Presa de desperdicio

4.4 Todo el equipo deberá estar localizado y espaciado para obtener ventaja de los
vientos dominantes y para proveer un buen movimiento del aire (vea la figura 1).
Elimine todas las fuentes potenciales de acumulación de gas tanto como sea posible en
esta manera.

4.5. Deberá instalarse un indicador de viento hasta arriba de la torre y cuando


menos cuatro señalamientos de viento (landerolas) en postes dispersos, uno
en cada localización de los centros de protección. El personal debe estar
consciente de la dirección del viento. El personal debe cultivar el hábito de
moverse rápidamente a favor del viento en el caso de una emergencia
involucrando una fuga de gas.

4.6 Deberán usarse ventiladores grandes (ventiladores para bichos) para dirigir los
vapores en la dirección deseada como protección contra la calma o un viento
extremadamente débil. El uso de tal ventilación con equipos de ventiladores deberá
considerarse sobre el piso del equipo, al reducir de la subestructura del equipo, en la
temblorina, y en cualquier otro punto donde pudiera acumularse el sulfuro de
hidrógeno y necesite ser dispersado.

4.7 El trailer del material químico deberá localizarse retirado de la temblorina un


mínimo de 38 mts. del agujero del pozo.

4.8 La temblorina y tanques de lodo deben estar localizados de manera que se


minimice el peligro de cualquier gas que salga del fluido de perforación.

4.9 Las plantas de fuerza eléctrica deben estar localizadas tan retirado del agujero
del pozo como sea práctico de manera que puedan usarse bajo condiciones en
las que de otro modo debieran pararse. Todo el equipo eléctrico, aditamentos y
luces deberán cumplir con Código Eléctrico Nacional de acuerdo a el área
clasificada en rededor de los equipos de perforación como se indica en el API
RP 500B+. La localización deberá ser adecuadamente iluminada en la noche.
Deberá considerarse tener un sistema de alumbrado de emergencia disponible,
tal como un sistema de iluminación a base de baterías.

4.10 Las presas de quemado deberán estar localizadas a 90 grados una de otra para
permitir la reducción de riesgos inherentes cambiando de una presa a otra si
cambia la dirección del viento. Deberá limpiarse de maleza un espacio
adecuado alrededor de los quemadores y xxxx de quemado para evitar los
incendios.

4.11 Deberán existir letreros apropiados de “NO FUMAR” en puntos estratégicos


alrededor del lugar del equipo. No deberá permitirse fumar en áreas
específicas adyacentes al agujero del pozo, piso del equipo, y presas de lodo.
4.12 Si la localización de perforación está bastante retirada y a varias horas de la
ayuda disponible y del equipo de seguridad adicional o materiales, deberán
considerarse en los planes para contingencias adicionales piezas tales como
botellas (cilindros) extra de aire o un compresor de alta presión para recargar
los cilindros de aire para respiración, un centro de comunicaciones las 24
horas, y materiales adicionales de primeros auxilios.

Localizaciones con límites confinados:

4.13 Las localizaciones con límites confinados se encuentran generalmente en áreas


pantanosas, marinas, urbanas o montañosas. Una distribución típica de un
equipo para tales localizaciones de perforación confinadas se ilustra en la Fig.
2. Un número de consideraciones especiales deberá darse a este tipo de
localizaciones debido a sus limitaciones geográficas:

4.14 La entrada a la localización deberá diseñarse de manera que pueda cercarse si


resulta una condición de emergencia con sulfuro de hidrógeno. Una salida
auxiliar (o entrada) deberá estar disponible de manera que en caso de una
catástrofe, un cambio de dirección del viento de manera que no impida escapar
de la localización.

4.15 Los centros de protección y las áreas de instrucciones para áreas confinadas
deberán estar ubicados en cada lado de la localización tan retirado del agujero
del pozo como sea práctico. Cuando el viento venga de la dirección
dominante, ambos centros de protección deberán quedar accesibles. En
localizaciones marinas, la plataforma del helipuerto y la proa y la popa de la
barcaza de perforación deberán considerarse para ubicar los centros de
protección. Al reconocer una situación de emergencia, todo el personal deberá
reunirse en el centro de protección indicado para recibir instrucciones.

4.16 Deberán colocarse (distribuidos) señales de aviso, banderolas de aviso ( o


pelotas), señaladores de viento de manera que sean visibles desde cualesquier
punto como sea práctico, en tierra plataforma principal, piso del equipo,
lanchas, helicópteros. Localizaciones posibles para estos aditamentos son la
torre, techo, helipuerto, y popa y proa del barco de perforación.

4.17 En muchos casos, la localización de la temblorina, tanques de lodo, y el trailer


del material para lodos, podrían estar permanentemente fijos en la proximidad
cercana al agujero del pozo. Deberán colocarse señales de peligro adecuadas
en estas áreas y rutas de escape alternadas para el personal deberán ser
planeadas en la distribución de la localización. Los abanicos mecánicos
(ventiladores) colocados en estas localizaciones pueden ayudar a reducir el
riesgo de exposición.

4.18 Las líneas de los quemadores deben ser tan largas como sea posible, de acuerdo
a las limitaciones geográficas de la localización. Deberá estar instalada una
línea de quemador perpendicular a la dirección de los vientos dominantes y
otra línea de quemador deberá estar instalada paralela a la dirección de los
vientos dominantes, si es práctico. Una excepción a esto pudiera ser en una
barcaza flotante de perforación en forma de barco donde las líneas de
quemador instaladas a proa y popa del barco podrían ser la mejor instalación.
Las lineas deberán ser aseguradas con cadenas o ancladas mediante otros
procedimientos adecuados si no es posible el estacamiento en el suelo.

4.19 Si la localización de perforación está algo retirada, a varias horas de la ayuda


disponible y del equipo adicional de seguridad o suministros, deberán
considerarse en la planeación para tener artículos adicionales para las
contingencias, tales como cilindros de aire o un compresor de alta presión para
recargar los cilindros de aire para respiración, un centro de comunicaciones las
24 horas, y abastecimientos de primeros auxilios.

Sección 5

Equipo de la Torre de Perforación:

5.1 La tubería de acero para perforación para usarse en ambiente de sulfuro de


hidrógeno deberá ser construido de material teniendo una resistencia de 95,000 psi o
menosr, debido al problema potencial de cristalización del material. Las juntas del
lastra barrenas (drill stem ¿) cerca de la parte de arriba de la sarta de perforación
están normalmente sujetos a los máximos niveles de tensión durante las operaciones
de perforación y no tienen la protección de las elevadas temperaturas den fondo del
agujero. Estos factores deberán ser considerados en la selección total y diseño de la
sarta de perforación a ser usada en un medio de sulfuro de hidrógeno. Los collares de
perforación (drill collars) normalmente operan a la elevada temperatura del fondo del
pozo.
1. Temblorina
2. Quemador
3. Estiba de materiales para lodos (verificar MUD LOGGER)
4. Tanque de agua
5. Planta de fuerza
6. Galera de oficinas y dormitorios
7. Separador de gas lodo
8. Estibas de tuberia
9. Combustible del equipo
10. Degasador
11. Base de la Subestructura
12. Bocinas
13. Bombas
14. Tanques de lodo
15. Luces
16. Indicador de viento
17. Cobertizo de lodos
18. Cabezal de estrangulación
19. Base de subestructura
20. Centro de protección
21. Dirección de los vientos dominantes
22. Estación BOP remota y acumulador de equipo
Debido a la elevada temperatura y con todos los demás factores siendo iguales, los
collares de perforación no son tan susceptibles de cristalizarse si son expuestos a un
medio de sulfuro de hidrógeno.

Equipo de Prevención de Reventones:

5.2 Los preventores de reventones deberán cumplir o exceder las recomendaciones


para el servicio en sulfuro de hidrógeno como se establece en la última edición del
Boletín API DI 3 (siendo revisado periodicamente). Es deseable la certificación del
fabricante del equipo de preventores de reventones para servicio en sulfuro de
hidrógeno. En pozos extremadamente riesgosos, deberá instalarse una línea especial
de 2-1/2” o más de diámetro para matar (el pozo), en dirección del viento dominante.
Esta línea de matar deberá terminar en una localización adecuada para permitir la
colocación de camiones de bombas, tanques de lodo, y tanques grandes de barita.

5.3 La unidad de cierre deberá estar localizada a una distancia segura del agujero
del pozo y colocado para una utilización máxima basada en los vientos
dominantes. Deberán proveerse controles de la unidad auxiliar de control de
manera que puedan ser activados si los controles primarios no están
accesibles. Deberá proveerse una (s) fuente (s) auxiliar (es) de fuerza para las
bombas de la unidad de cierre en caso de que la fuerza normal y/o el aire se
pierdan.

5.4 Refiérase a la última edición del boletín API D13 (que es revisado
periódicamente) para las recomendaciones cubriendo la instalación y uso del cabezal
de estrangulación, línea de matar, línea de matar remota, válvula del tapón (kelly
cook), válvula kelly, válvulas de seguridad, y preventor de reventones interior para
servicio de sulfuro de hidrógeno.

El Boletín API D13: Instalación y uso del conjunto de preventores de reventones y


equipos de accesorio, primera edición, se puede conseguir de la división de
producción. 300 Corrigan Tower Bldg., Dallas, Texas.mm75201.

Sección 6

Equipo Especial Linea de Quemadores:

6.1 Deberá instalarse un desgasificador para separar gas del fluido de perforación en
medio del primer y segundo tanques de lodos. Las líneas del quemador deberán
instalarse del desgasificador, cabezal de estrangulación, y separador de gas lodo,
hacia las presas de quemado. Las líneas de quemador deberán ser del diámetro que
permita el flujo fácil, sin restricción del gas conteniendo sulfuro de hidrógeno.

La línea de quemadores deben ser tan largas como sea práctico (50 mts como
mínimo) con una línea de quemador instalada paralela y la otra línea instalada
perpendicular a la dirección de los vientos dominantes. Estas líneas deberán dirigirse
con corredoras en forma de “T” y ancladas bien aseguradas. Una vez instalada, las
líneas del quemador deben probarse con aire, gas natural, o butano para asegurar la
operación apropiada.

Presa de Quemado y Encendido del Quemador:

6.2 Deberá proveerse un método adecuado para encender el gas conteniendo


sulfuro de hidrógeno en la presa de quemado o quemador. Esto puede ser
complementado a través del uso ya sea de un sistema automático de ignición
incluyendo una fuente o piloto de gas o instalando el sistema de tal manera
que permita la ignición del gas mediante pistolas quemadoras, velas romanas,
etc. Un indicador de gas combustible deberá proveerse para identificar la
presencia de mezclas de gases combustibles.

Sección 7

Detección del Sulfuro de Hidrógeno:

7.1 Deberá instalarse un monitor automático de sulfuro de hidrógeno con un sistema


de alarma de combinación visual y audible localizado donde pueda ser visto y/o
escuchado a través de la localización de perforación. Este sistema deberá tener la
capacidad de ser activado de varios puntos pueden ser deseables monitores
adicionales.

7.2 El monitor automático para sulfuro de hidrógeno deberá tener un muestreador


en la temblorina y un muestreador deberá colocarse sobre el nipp´le de la
campana. El monitor automático deberá ser ajustado para accionar las
alarmas visuales/audibles de la localización de perforación cuando el nivel
de concentración de sulfuro de hidrógeno en la atmósfera alcance 20 ppm.

7.3 Además del equipo automático de detección del sulfuro de hidrógeno,


deberán estar disponibles varios detectores de sulfuro de hidrógeno operados
manualmente del tipo fuelle (perilla) con un abastecimiento de ampolletas
detectoras.
Un detector de sulfuro de hidrógeno deberá estar disponible para comprobar el nivel
de dióxido de asufre en el área del quemador cuando se está quemando gas
conteniendo sulfuro de hidrógeno.

Sección 8

Equipo de Respiración:

8.1 Las máscaras que están diseñadas para solamente, neutralizar el gas tóxico no
dan la protección necesaria y nunca deberán usarse en un ambiente de
sulfuro de hidrógeno.

8.2 El equipo de respiración auto contenido es obligatorio para usarse en


operaciones involucrando un medio de sulfuro de hidrógeno. Hay
disponibles dos tipos básicos de aparatos auto contenidos y ampliamente
usados en operaciones industriales.

a) El equipo de respiración de aire fresco tipo presión demanda, provee


protección en cualquier concentración atmosférica de sulfuro de
hidrógeno. Este equipo tiene una alarma que señala cuando el
abastecimiento de aire está acabándose, y puede servirse de un cilindro
de reserva.

b) Existen unidades químicas las que convierten el aliento exhalado en


oxígeno. Estas unidades son relativamente ligeras y pueden usarse con un
mínimo de restricción al usuario. Tiene integrado un sistema de alarma el
cual señala cuando el abastecimiento químico se está acabando, y hay
disponibles cartuchos químicos para servicio de las unidades.

8.3 Las máscaras deben almacenarse en la localización del centro de protección


(remolques o cobertizos) y en otras instalaciones de almacenamiento
alrededor de la operación, de manera que ninguna persona en trabajo normal
de rutina éste retira más de “una respiración de retirado”. Deberán haber
estantes apropiados en los centros de protección u otras instalaciones de
almacenamiento para colgar las máscaras. Cada persona trabajando en el
área (incluyendo geólogos, ingeniero de lodos, personal de servicio, etc.)
deberá exigírsele que use el equipo de respiración durante los períodos
críticos o de emergencia.
8.4 Durante las operaciones de matar el pozo u otra (s) que requieran que cierto
personal permanezcan dentro de un ambiente tóxico, pudiera usarse un
sistema de respiración de aire fresco de presión demanda de un cabezal de
suministro (aire de línea, nota del T.) con puntos de conexión en las
localizaciones necesarias.

8.5 Deberán proveerse resuscitadores con cilindros económicos de oxígeno en


cada localización de centro o remolque.

Sección 9

P l a n e s:

9.1 Todas las zonas que se sepa o sospeche contengan sulfuro de hidrógeno deberá
anotarse en el programa (¿prognosis¿ verificar) y/o planes de trabajo.

9.2 El sulfuro de hidrógeno es altamente corrosivo del acero; y en altos niveles de


tensión puede ocurrir la cristalización extremada del metal en un tiempo
muy corto. Todas las existencias tubulares, equipo de cabeza de pozo y otro
equipo de perforación relacionado el cual pudiera estar expuesto a un
ambiente de sulfuro de hidrógeno durante el curso de las operaciones, deberá
ser seleccionado considerando las propiedades metalúrgicas que reduzcan la
oportunidad de falla por la cristalización por sulfuro de hidrógeno.

9.3 Para minimizar la intromisión del gas sulfuro de hidrógeno a contaminar el


interior del agujero del pozo, la densidad del fluido de perforación deberá
controlarse a un nivel para evitar la intromisión del gas de manera que el
único sulfuro de hidrógeno que entre al agujero del pozo sea de los cortes de
perforación.

Precaución:

La excesiva densidad en el fluido de perforación puede resultar en pérdida de


circulación.

9.4 La planeación del pozo debe incluir la consideración del uso de un eliminador
de sulfuro de hidrógeno dentro del sistema de fluido de perforación para
reducir la reacción del sulfuro de hidrógeno en la sarta de perforación,
terminales de bombas de fluido, estranguladores, y tubería. Los
eliminadores también reducen el total de sulfuro de hidrógeno que alcanza la
superficie. El eliminador de sulfuro de hidrógeno puede ser agregado
conforme se requiera para mantener una concentración en el fluido de
perforación suficiente para reaccionar con todo el sulfuro de hidrógeno que
entre al fluido de perforación.

9.5 El pH del fluido de perforación deberá mantenerse sobre 9.5 en todo momento.
En algunos casos esto puede requerir un pH a menos de 9.5 cuando se hace un viaje
redondo de la sarta de perforación.

9.5 Los planes para las operaciones de prueba del contenido de la formación
mediante la tubería de perforación deberán incluir consideraciones de los
puntos antes mencionados así como la información presentada en API RP
7GAPI RP 7G: API Práctica recomendada para diseño y límites de
operación del vástago de perforación. Quinta Edición, abril 1974, está
disponible de API División of Production, 300 Corrigan Tower Bldg.,
Dallas Texas, 75201.

Sección 8

Ahiriendo a estas consideraciones limitará severamente las pruebas convencionales


de la formación con la tubería de perforación en zonas profundas de alta presión
conteniendo sulfuro de hidrógeno.

9.6 Si la prospección (N. del T. Verificar si corresponde a prognósis) generla y/o


el plan de trabajo lo permitirán, al uso de sistemas de fluidos de perforación
de base aceite reducirá el riesgo de la cristalización del metal durante las
operaciones de perforación.

Contingencia

9.8 Una lista de números de teléfonos de emergencia e instrucciones de


procedimientos de contacto por radio deberán prepararse y mantenerse, considerando
la necesidad de comunicarse con todos o cualquier porción de los siguientes:

a. Ambulancias
b. Hospitales
c. Doctores
d. Servicio de helicópteros
e. Veterinarios
f. Patrulla de caminos estatales
g. Jefe de policía del estado (o municipio)
h. Policía de la ciudad (si está cerca de ciudad o pueblo)
i. Agencia estatal de defensa civil
j. Guardia nacional del estado
k. Agencia estatal de conservación del aire y agua

Estos números de teléfonos y métodos para comunicarse apropiadamente y/o


notificación para obtener la ayuda inmediata o asistencia deberá colocarse
prominentemente en puntos estratégicos de la localización de perforación. Puede ser
deseable comunicarse con algunas de los servicios antes mencionados o agencias y
explicar las circunstancias detalladas bajo las cuales su asistencia puede ser necesaria
y porque será necesaria su respuesta rápida. Movimientos de ensayo por los servicios
de ambulancias y/o helicópteros puede ser necesarios., con instrucciones requiriendo
a los ambulantes estar familiarizados con el tratamiento apropiado de primeros
auxilios para el personal que ha sido expuesto el sulfuro de hidrógeno.

9.9 Un contenedor de plástico transparente con una lista de los números de teléfonos
de emergencia corrientes y un mapa del área local con todas las áreas residenciales
claramente marcadas deberá localizarse tanto en las oficinas centrales (de la
compañía operadora y el contratista de perforación) y en cada localización de centro
de protección o remolque.

9.10 Las condiciones de operación detalladas deberán definirse y hacerse saber a


todo el personal. Los procedimientos de emergencia y las obligaciones
deberán definirse claramente, incluyendo responsabilidades de todo el
personal de supervisión aplicable.

9.11 Deberán desarrollarse los procedimientos de remedio detallados paso a paso


y hacerlos saber para cubrir dos ocasiones de emergencia:

a) Cuando ocurre un problema de control del pozo cuando se hace un viaje


(corrida).

b) Cuando ocurre un problema de control, de pozo cuando se está


perforando.

9.12 Deberán seguirse las prácticas establecidas para la instalación de prueba, y


mantenimiento de preventores de reventones. Deberá tenerse control de
perforación de las cuadrillas de perforación programadas y no programadas.

9.13 Si se encuentra gas de recorte en los fluidos de perforación, deberán


cerrarse los preventores mientras se mantiene la circulación del fluido de
perforación a través de las líneas de estrangulamiento al separador de gas de
lodo. El separador de gas lodo deberá ser conectado en la línea del sistema
de quemador. Normalmente, después de circular por unas cuantas horas el
gas descrecerá de manera que los preventores de reventones puedan ser
abiertos y reanudar las operaciones normales de perforación sin el uso del
sistema de estranguladores. El desgasificador deberá ser usado hasta que el
fluido de perforación esté libre de entrada de gas.

9.14 El personal deberá ponerse el equipo de protección aplicable cuando la


concentración de sulfuro de hidrógeno alcance o exceda las 20 ppm.

Después de circular todo el gas de recorte de regreso, el área de la temblorina deberá


verificarse periódicamente con equipo de detección de sulfuro de hidrógeno hasta que
la concentración del sulfuro de hidrógeno en la atmósfera baja a menos de 20 ppm.
Entonces podrá quitarse el equipo de respiración hasta que la concentración de
sulfuro de hidrógeno nuevamente suba a 20 ppm de nivel de concentración.

9.15 El personal innecesario deberá prohibirse que permanezca o entren en las


áreas contaminadas donde la concentración de sulfuro de hidrógeno en la
atmósfera exceda las 20 ppm. La exposición y la contaminación del sulfuro
de hidrógeno se reducirá apagando los sistemas de aire acondicionado,
calefacción, o ventilación los cuales den servicio en enclaustros para el
personal.

9.16 Las reglas por la “disciplina de gas” deberán agregarse. Cuando existan los
requerimientos para el uso de las “máscaras”, no habrá excepciones.

9.17 Cuando se venga hacia fuera del agujero con un barril con núcleo bajo la
sospecha de una condición de sulfuro de hidrógeno, la cuadrilla de
perforación deberá usar equipo de protección mientras que sacan las últimas
veinte paradas o en cualquier momento que el sulfuro de hidrógeno alcance
la superficie. Deberá continuarse con las “máscaras puestas” mientras se
abre el barril del núcleo y se examina el núcleo.

9.18 La ignición del pozo deberá ser el último recurso cuando las vidas humanas
y propiedades están amenazadas y no haya esperanza de controlar el
reventón del pozo. Si el pozo es incendiado, el sulfuro de hidrógeno
quemado producirá dióxido de asufre el cual es también altamente tóxico.

9.19 Por razones funcionales y sanitarias, las máscaras deberán ser lavadas y
esterilizadas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

9.20 Deberá instalarse una estación metereológica de dirección del viento y


velocidad del viento.

9.21 Deberá proveerse botiquines aprobados de tipo pared lleno del contenido
normal en cada centro de protección o remolque con repuestos. El
contenido de los botiquines deberá inventariarse periódicamente y
reemplazar los faltantes.

9.22 Un mínimo de cinco extintores de incendio de 30 libras de polvo químico


seco deberán estar localizados estratégicamente alrededor de la localización
de perforación.

9.23 Dos rollos (de 170 mts de largo total) de 181 kgs (440 libras) de prueba,
suave, resistente al fuego deberán proveerse para usarse como líneas de
seguridad.

9.24 Una camilla de tipo ajuste al cuerpo, rígida (canastilla N. del T.) deberá
proveerse en una localización lista accesible al área de trabajo.

9.25 Deberá proveerse un medio de deslisamiento u otro para escapar rápida y


seguramente el personal del equipo desde el piso de la torre al suelo o
superficie del agua.

Sección 10

E v a c u a c i ó n:

10.1 Un área dentro de un área de 3.219 kmts. (dos millas) de radio de la


localización del pozo deberá verificarse usando un mapa de control. Debido
a la dispersión de la alta presión, excepto en un día, de calma chicha con una
tremenda liberación de vapores concentrados, la probabilidad de una
concentración letal de sulfuro de hidrógeno mas hayá de 1.6093 kmts. de
radio es improbable. La dirección de los vientos dominantes deberá anotarse
en el mapa de contorno. Un reconocimiento físico de toda el área deberá
hacerse y anotarse en el mapa para mostrar las localizaciones de las casas,
escuelas, graneros, corrales, caminos, animales, y cualquier cosa más que
pueda causar la presencia de gente la cual necesite ser avisada y/o evacuada
en una situación de crisis.

10.2 Todas las casas mostradas en el contorno del mapa deberán asignárseles un
número y una lista recopilada de los nombres de todos los residentes de cada
casa. Un registro de referencia de emergencia deberá ser preparado
conteniendo los nombres de las personas que residen en el área, contacto por
número de teléfono, y el número de teléfono, y el número de casa del mapa
en donde residen. La posibilidad de alertar anticipadamente a todas las
personas deberá considerarse antes de entrar a la zona de presencia potencial
de sulfuro de hidrógeno.
10.3 El mapa de contorno deberá ser construido para mostrar el radio de 847 mts.
radio de 1.6093 kms, y radio de 3.219 kmts. de la localización de
perforación del pozo. Una hoja transparente de plástico puede usarse para
hacer una sobrepuesta mostrando la dirección del viento y una zona de
contaminación de 45 grados que pueda ser rotada sobre el mapa para
ajustarla a la dirección del viento existente. En una emergencia, este
procedimiento puede usarse para seleccionar las áreas de alta prioridad y los
individuos a ser avisado y/o evacuados y para organizar los programas de
aviso y evacuación.

Sección 11

Entrenamiento:

11.1 Cada persona que deba estar en la localización en cualquier capacidad


deberá estar familiarizado con los requerimientos de los procedimientos de
emergencia y deberá participar en el programa de entrenamiento.

Esto incluye al personal de operación de la compañía, personal del equipo, y


personal del servicio de la compañía. El entrenamiento al personal deberá comenzar
en reuniones regulares de seguridad tan pronto como sea posible después de que sea
establecida la rutina de perforación y deberá apropiadamente intensificada conforme
progrese la operación.

11.2 El entrenamiento mínimo al personal deberá proveer una cobertura de los


siguientes puntos o programas:

a) Una explicación detallada de la seriedad de encontrar sulfuro de


hidrógeno en las operaciones de perforación.

b) Explicación de los detalles de la distribución del equipo, los vientos


dominantes, uso de los ventiladores mecánicos (abanicos), la utilización
del marcador de dirección del viento, movimiento del personal a favor
del viento, y rutas de evacuación.

c) Los entrenamientos del personal con el equipo de respiración. Estas


prácticas deberán iniciarse actuando la alarma de sulfuro de hidrógeno.
Todo el personal deberá dirigirse al área designada de acuerdo con los
procedimientos de emergencia, ponerse el equipo de respiración, y
esperar instrucciones. Entonces deben ejecutar un corto período de
rutina de trabajo en el equipo con el equipo de respiración.

d) Uso, cuidado y servicio de:

1. Equipo de protección respiratoria (aparatos de respiración


autocontenidos, cilindros de aire de escape de emergencia, líneas de
manguera, etc.). Los respiradores deber ser almacenados en una
localización conveniente, limpia e higiénica y un registro de fechas
de inspección y mantenimiento en todos los equipos de respiración
mantenido para uso de respiración de emergencia. Los respiradores
no usados rutinariamente pero que se mantienen listos para uso de
emergencia deberán ser inspeccionados después de cada uso o
cuando menos una vez al mes, cualquiera que sea el caso que resulte
primero, para asegurar que están en condiciones de trabajo
satisfactorias.

2. Instrumentos de detección de sulfuro de hidrógeno.

3. Instrumento (s) de detección de dióxido de asufre.

4. Indicador de gas combustible.

5. Equipo de resuscitación.

6. Extintores de incendio portátiles.

7. Sistema de alarma de emergencia.

e. En caso de que una persona fuera intoxicada por el sulfuro de hidrógeno,


los siguientes puntos de resuscitación de boca a boca y procedimientos
de primeros auxilios:

1. Use el equipo de respiración si va a rescatar a una persona dentro de


una área que se sospecha está contaminada por el sulfuro de
hidrógeno.
2. La (s) persona (s) afectada por el sulfuro de hidrógeno deberá
inmediatamente ser sacada a un punto donde haya aire puro (fresco). Si
la persona no está respirando, deberá administrársele la resuscitación
boca a boca tan pronto como sea posible.

3. A la primera oportunidad, reemplace los esfuerzos de resuscitación


boca a boca por el equipo resuscitador.

4. Continúe administrando oxígeno cuando la persona comience a


respirar.

5. Dar tratamiento al paciente contra choque.

6. Tenga contacto con la ambulancia y el doctor.

f. Entendiendo que las pruebas apropiadas deberán hacerse antes que las
personas entren en las áreas que se sospeche estén contaminadas por
sulfuro de hidrógeno. Estas pruebas deberán hacerse despúes que el
personal se ha puesto el equipo de respiración auto contenido.

g. Desarrolle la práctica del personal de cuidarse uno al otro cuando exista


una condición de emergencia. Donde sea posible, el trabajo deberá
desempeñarse por parejas. Cuando exista una emergencia por sulfuro de
hidrógeno, el personal debe usar el “sistema camaradas” para evitar que
ninguno entre a un área contaminada solo.

h. Explicación al personal de que nunca deben entrar en un lugar cerrado


donde el sulfuro de hidrógeno se haya acumulado sin usar equipo de
protección respiratoria. Si el trabajador está retirado más allá del
alcance de las manos, deberá segurársele un cinturón de vida y un cable
de vida y la otra punta sostenida por una persona responsable
estacionada en un área clara. Después de haber estado en un área
cerrada conteniendo sulfuro de hidrógeno, las personas no deberán
quitarse el equipo de respiración hasta que las pruebas indiquen en el
aire está seguro para respirar.

i. Explicación de los efectos del sulfuro de hidrógeno sobre el metal. El


sulfuro de hidrógeno se disuelve en agua para formar un ácido débil que
puede causar algunos hoyos (Nota del traductor, como cacarizo de
viruela), particularmente en la presencia de oxígeno y/o dióxido de
carbono. Sin embargo, la acción más significativa del sulfuro de
hidrógeno es su contribucción para una forma de cristalización por
hidrógeno, conocida como rajadura por tensión por sulfuro es un
resultado de los metales que son sujetos a altos niveles de tensión en un
ambiente corrosivo donde está presente el sulfuro de hidrógeno. El
metal frecuentemente fallará catastróficamente en forma de cristal. La
rajadura por tensión de sulfuro de los aceros es dependiente de y
determinada por:

1) Fuerza (dureza) del acero: entre más alta sea la fuerza mayor será la
susceptibilidad a la rajadura por tensión de sulfuro. Los aceros teniendo
cadencias de fuerza sobre las 95,000 psi (6679 kg/cm2), y las durezas
hasta R 22 generalmente son resistentes a la rajadura por tensión de
sulfuro. Estas limitaciones pueden ser extendidas ligeramente más altas
para los materiales apropiadamente templados.

2) La tensión total del miembro (carga): entre más alta sea el nivel de tensión
(carga) mayor será la susceptibilidad a la rajadura (o falla) por tensión de
asufre.

3) Medio corrosivo: las reacciones corrosivas, ácidos, acción bacterial,


degradación térmica, o fluído ambiente bajo en pH.

j. En la eventualidad de fuga (o emanaciones) de gas sulfuro de hidrógeno


sin ningún avance en avisar el personal deberá ser instruido para tomar
las siguientes acciones generales:

1. Aguantar la respiración (no respirar)


2. Ponerse el equipo de protección respiratoria.
3. Ayudar a cualquier persona (s) en apuros.
4. Prosiga al área designada para respiración y asegura las instrucciones
del supervisor.
5. Que no haya pánico.

Sección 12

Conclusiones:

12.1 La información delineada en esta práctica recomendada es para guía hacia


una operación prudente y segura. Las ilustraciones (Fig. 1 y Fig. 2)
representan una distribución sugerida típica para equipos y no tiene la
intención de limitar a ninguna compañía operativa o contratista de
perforación a esta instalaciones en particular.

12.2 Para completar el propósito intentado de esta publicación, la información aquí


presentada deber ser rígidamente seguida por todas las personas en la localización.

Anda mungkin juga menyukai