Anda di halaman 1dari 40

MÓDULO ESTRUCTURAL Y

FUNCIONAL DEL ESPAÑOL

ENSEÑANZA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

NIVEL BÁSICO
Los Sonidos del Español

LANGUAGE LINKS INTERNATIONAL

PRESENTACIÓN
En Language Links International nos comprometemos con la
enseñanza especializada de los idiomas inglés y español. En esta
ocasión nos evocaremos al estudio del español de México y su uso
especializado en los niveles requeridos por nuestros estudiantes.
En cada uno de nuestros objetivos hacemos nuestro máximo
esfuerzo para aplicar los métodos más eficaces. Por tal motivo hemos
elaborado éste Módulo Estructural y Funcional del Español, el cual
pretende llevar a cabo una experiencia ágil, oportuna y eficaz de ésta
lengua.

De ésta manera, con nuestros textos programados, divididos en


módulos y presentados en cuadros de información, los cuales se
presentan al estudiante en un orden adaptable a sus necesidades con
el fin de facilitar la comprensión y asimilación del material, cada
estudiante avanzará a su propio ritmo, brindándole la experiencia de
vivir un español intenso, firme y consciente, apoyados por la
experiencia y preparación de nuestros profesores.

Language Links International… conectando mundos.

Gabriela Arriaga Calzada


Editora.

INTRODUCCIÓN
Cuando comenzamos a hablar un idioma es muy importante conocer
cómo funcionan sus sonidos, es decir, la pronunciación de sus letras.
Esto nos permitirá comprender dónde se producen, en el nuevo
lenguaje a aprender, dichos sonidos en nuestra boca y la experiencia
del aprendizaje en el cerebro hará el resto. Obviamente la práctica
constante y la conciencia en nuestros errores nos ayudarán a obtener
la confianza necesaria para la correcta pronunciación.

Es por ello que en éste módulo iniciamos con el básico e importante


trabajo de la pronunciación de los sonidos del español. El alfabeto del
español es el tradicional latino y así se pronuncian sus letras:

A B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ OP
Q
a be ce che de e efe ge hache i jota ka ele doble ele eme ene eñe
o pe Cu
R RR S T U V W X Y Z
Erre doble erre ese te u uve doble u equis i griega zeta

Algunas de estas letras se pronuncian de


manera similar a las de los idiomas que
provienen del latín, aunque es claro que
existen varias que hacen la diferencia en
el punto de pronunciación. En esta
primera parte vamos a tratar el tema de
las vocales que, afortunadamente en la
enseñanza del español, no tienen gran
problema debido a que sólo contamos
con cinco sonidos invariables, para luego
conocer la situación de las consonantes.

Para fines del siguiente manual de


pronunciación, debemos aclarar dos
importantes puntos sobre el sonido de
las consonantes, lo cual nos ayudará a
comprender su pronunciación.

SONIDOS SONOROS: son aquellos


sonidos que duran más tiempo en nuestra boca, y por ende, se
escucha con más sonoridad. El aire sale lentamente de nuestro cuerpo.
SONIDOS SORDOS: son aquellos sonidos que duran muy poco tiempo
en nuestra boca, por lo tanto, es un golpe en seco del sonido. Es una
explosión de aire.

VOCALES
En el mundo del español contamos sólo
con 5 vocales: A, E, I, O, U. El sonido de
cada una de ellas es constante, pues no
varía nunca ante ninguna consonante y
otra vocal. Por lo tanto lo importante es
recordar el sonido que produce cada una.
Así mismo, todas las vocales son sonoras.
Se diferencian entre sí por la apertura de
los dientes y la forma de los labios. De
esta manera se forman 3 grupos de
consonantes:

SONIDO CENTRAL
A. el sonido de esta vocal se encuentra en
el centro de nuestra boca, la cual debe
estar totalmente abierta. Por la fuerza de
su sonido considerada una vocal fuerte.
Por Teléfono: “A de Ana”

SONIDOS MEDIOS
E y O. son los sonidos medios, lo que significa que la boca,
principalmente los dientes, estará medio- abierta. En el caso de la E,
los labios emularán una ligera sonrisa; En la O los labios formarán un
círculo. Por la fuerza de su sonido son consideradas vocales fuertes.
Por teléfono: “E de Ernesto” o “E de Elefante”
Por teléfono “O de oso”

SONIDOS CERRADOS
I y U. son los sonidos que se pronuncian con los dientes casi cerrados,
además son los únicos sonidos donde interviene la lengua, la cual se
extiende y toca, ligera y lateralmente, los dientes. De esta manera, en
la I los labios forman una sonrisa similar a la de la E, sólo que los
dientes se cierran más, por lo tanto los labios se extienden; en la U los
labios forman una círculo más cerrado que la O, logrando la forma de
un “beso”. Por la poca fuerza de su sonido son consideradas vocales
débiles.
Por teléfono: “I latina” o “I de Italia”
Por teléfono: “U de uva”
DIPTONGOS Y TRIPTONGOS

En el español, como en todas las lenguas, existen palabras


donde las vocales se unen, dependiendo del número de
vocales se clasifican en diptongos, dos vocales o triptongos,
tres vocales. Aunque los sonidos de las vocales son
constantes, se genera un cambio vocálico muy rápido que,
no presenta mayor problema en la pronunciación, sólo para
efectos de una ortografía correcta.

Los diptongos del español se forman con la unión de una vocal débil
y una fuerte: AI, IA, AU, UA, EI, IE, EU, UE, OI, IO, OU, UO.

Aire: air Guanajuato


Auto: car Eugenio
Peine: comb Hueso: bone
Piedra:stone Oír: to hear
Autopsia: autopsy
Monstruo:monster
Los triptongos del español se forman con la unión de tres vocales:
UAI, UEI, IEI, OIA, OIO.
No son muy comunes, sin embargo es importante recordar
que cada vocal tiene su propio sonido y, aunque se
presenten en este tipo de uniones, nunca varían.

Buey: Ox
Cuahutemoc
Cuitlauac
Anáhuac
Chihuahua
Chihuahueño
SONIDOS LABIALES

P. sonido labial sordo, se produce al oprimir los labios rápidamente a


la vez que se expulsa el aire. Ésta es una consonante constante,
pues no varía su sonido ni antes ni después de una vocal u otra
consonante.

P, su nombre: “Pe”; Por teléfono: “Pe de Pedro o de Paco”

Paco Pisó Pato


Poco Pepe Perro
Pez Piedra Pena
Pájaro Pedro Perdió
Perico Pues Papas

Pepe, Pedro y Paco son compañeros


Pedro pisó una piedra y perdió sus papas.
El pájaro piensa poco, poco menos que un pato.
Paco no tiene un perico, tiene un pez y un perro.
Pepe siente pena por Pedro pues perdió a su perro.

¿Quiénes son compañeros?


¿Qué pisó Pedro? ¿Qué perdió?
¿Cuánto piensa un pájaro?
¿Qué no tiene paco? ¿Qué sí tiene?
¿Qué siente Pepe? ¿Por qué?

VOCABULARIO
Papas: potatoes Perro: Dog
Perico: Macaw Pena: Shame, Pity
Pez: Fish Perdió: vbo pdo [él] Perder
Pájaro: Bird (to lose)
Piedra: Stone Paco: Diminutivo de
Pues: Because Francisco.
Pato: Duck Pepe: Diminutivo de José
Poco: Little, not much Compañero(s):
Pisó: vbo pdo [él] Pisar (to colleague/classmate
tread on)
B. sonido labial sonoro. Se produce presionando los labios y
expulsando el aire. En esta consonante el aire sale despacio y la
pronunciación es lenta. Ésta es una consonante constante, pues no
varía su sonido ni antes ni después de una vocal u otra consonante.
Dos consonantes comparten este sonido: B y V. La diferencia entre
ellas es sólo ortográfica

B, su nombre: “Be”; Por teléfono: “Be alta o de Burro”

Bebé Boca Beto


Bueno Bruno Buzón
Bien Buey Burro
Besos Blanca Basura
Brenda Británico Banqueta

Beto tiene un burro y un buey.


Brenda no tiene nada en el buzón.
No es bueno ver la basura en la banqueta.
El bebé de Blanca manda besos a los abuelos.
Bruno es británico, es esposo de Blanca y es muy bueno.

¿Qué tiene Beto?


¿Qué no tiene Brenda?
¿Qué no es bueno ver en la banqueta?
¿De quién es el bebé? ¿Qué manda? ¿A quién?
¿Quién es Bruno? ¿Cómo es?

VOCABULARIO

Bebé: baby Basura: rubbish/ trash


Bueno: good Beto: diminutivo de Roberto
Bien: well Banqueta: pavement/
Besos: kisses sidewalk
Boca: mouth Abuelos: grandparents
Buey: ox Esposo: husband
Británico: british Nada: nothing
Buzón: Mailbox Manda: vbo pte [él] Mandar
Burro: donkey (To send)
V. sonido labial sonoro. Comparte los mismos sonidos que la B, en
español no se marca la diferencia entre estas consonantes, la
diferencia se encuentra en la pronunciación. En esta consonante el
aire sale despacio y la pronunciación es lenta. Ésta es una
consonante constante, pues no varía su sonido ni antes ni después
de una vocal u otra consonante.

V. su nombre “Uve” “Ve baja/corta”; Por teléfono “Uve, Ve


baja/corta, Ve de vaca”
Vida Verónica Vainilla
Vive Vacío Valencia
Vamos Vagabundo Valentín
Vaca Venecia Valioso
Vacaciones Vela Valiente

Valentín vive en Valencia.


Vamos de vacaciones a Venecia.
El vagabundo pierde tiempo valioso.
La botella de leche de vaca está vacía.
Un hombre valiente es un hombre valioso.

¿Dónde vive Valentín?


¿A dónde vamos de vacaciones?
¿Qué pierde el vagabundo?
¿Qué es un hombre valiente?
¿Qué está vacía?

VOCABULARIO
Vida: Life Vela: candle
Vive: vbo pte [él] vivir (to Valioso: valuable
live) Valente: brave
Vamos: vbo pte [nosotros] Pierde: vbo pte [él] perder
ir (to go) to lose)
Vaca: cow Tiempo: time
Vacaciones: holiday Leche: milk
Vacío: empty Está: vbo pte [ella] estar (to
Vagabundo: vagrant be)
M. sonido labial sonoro y nasal. Al igual que las demás letras labiales,
se oprimen los labios, y no hay que olvidar que es sonora, o sea, que
el aire saldrá con lentitud. La M tiene la particularidad de ser nasal,
significa que el aire también sale por la nariz. Ésta es una consonante
constante, pues no varía su sonido ni antes ni después de una vocal u
otra consonante.

M. su nombre: “eme”; Por teléfono: “Eme de Mamá”

Malena María Menos


Maleta Más Mesa
Malo Mauricio Moño
Mamá Melón Mozo
Manzana Memo Muñeca

Mauricio no es malo con María.


El mozo lleva la maleta a la mesa.
Memo, Mauricio y María son amigos.
Memo quiere más manzana y menos melón.
La mamá de Malena hizo un moño para su muñeca.

¿Cómo es Mauricio con María?


¿Qué lleva el mozo? ¿A dónde?
¿Quiénes son amigos?
¿Qué quiere Memo?
¿Qué hizo la mamá de María? ¿Para qué?

VOCABULARIO
Maleta: suitcase Muñeca: doll Lleva: vbo pte
Malo: bad Mozo: porter, [él] llevar (to
Mamá: mom assitant take, to carry)
Manzana: apple Memo: Quiere: vbo pte
Más: more Diminutivo de [él] querer (to
Menos: less Guillermo want)
Melón: melon Hizo: vbo pdo
Mesa. table [ella] Hacer (to
Moño: bun do)
SONIDO LABIODENTAL

F. Es un sonio sordo. Ya comprendimos los sonidos que se producen


en los labios, ahora vamos a conocer el sonido labiodental. Éste se
produce cuando oprimimos los dientes superiores y el labio inferior.
Sólo existe uno, es la F. Ésta es una consonante constante, pues no
varía su sonido ni antes ni después de una vocal u otra consonante.

F. su nombre: “efe”; Por Teléfono: “Efe de Foco”


Fabiola Feliz Final
Fabuloso Fenómeno Foco
Fernández Feo Formal
Fátima Fernando Fuerte
Fausto Fue Fugaz

Fausto Fernández es feliz y muy fuerte.


Ver una estrella fugaz es un fenómeno.
El hombre correcto debe ser feo, fuerte y formal.
Dice Fátima que el final de la película fue fabuloso.
Fernando quiere un foco para el cuarto de Fabiola.

¿Cómo es Fausto Fernández?


¿Qué es un fenómeno?
¿Cómo debe ser el hombre correcto?
¿Qué dice Fátima?
¿Qué quiere Fernando? ¿Para qué?

VOCABULARIO
Fabuloso: Fabulos Cuarto: Room
Feliz: happy Para: to
Fenómeno: phenomenon Ver: to see
Feo: ugly Estrella: star
Fue: vbo pdo [el] Ser (to be) Dice: Vbo pte [ella] decir
Final: end (to say)
Foco: light bulb Película: movie
Fuerte: strong Correcto: correct
Fugaz: fleeting Debe ser: should be
Quiere: vbo pte querer (to
want)
SONIDOS LINGUO-DENTALES

Ya conocemos los sonidos labiales y labiodentales, ahora


conoceremos los linguo-dentales, por que para estas
consonantes utilizamos la lengua y los dientes. Estos
sonidos se producen cuando ponemos entre nuestros
dientes la lengua y expelemos el aire. Dependiendo de la
fuerza y la sonoridad se producen las tres consonantes que
forman el grupo de los sonidos dentales, T, D y L.

T. Es un sonido linguo-dental sordo. La lengua toca rápidamente la


parte trasera de los dientes superiores y la base de los mismos. Ésta
es una consonante constante, pues no varía su sonido ni antes ni
después de una vocal u otra consonante.

T. su nombre: “Te”; Por teléfono: “Te de Tito o de Tomás”


Tamaulipas Tenis Tito
También Tere Té
Tampico Tibio Tomás
Taza Tierra Trabajo
Tiene Tina Triunfó

Me gusta el té tibio.
La tina tiene tierra. ¿Cómo me gusta el té?
Tomás tiene una taza en el ¿Qué tiene la tina?
trabajo. ¿Qué es Tampico?
Tampico es la capital de ¿Qué tiene Tomás en el
Tamaulipas. trabajo?
Tito triunfó en el tenis, ¿Quiénes triunfaron en el
también Tere. tenis?

VOCABULARIO
También: too, also Tierra: earth
Taza: cup Tina: bathtub
Tiene: pte vbo tener (to Té: tea
have) Trabajo: work
Tenis: tennis Triunfó: vbo pdo [él] to
Tere: diminutivo de Teresa triumph
Tibio: tepid
D. Es un sonido linguo-dental sonoro. La lengua se posiciona en
medio de los dientes superiores e inferiores y entonces se produce el
sonido “d”. Ésta es una consonante constante, pues no varía su
sonido ni antes ni después de una vocal u otra consonante.

D. su nombre: “De”; Por teléfono: “De de Dedo o de Daniel”

Da Debe Diana
Dados Dedos Diez
Damián Delegación Dinero
Daniel Delito Distrito
David Denunciar Dulces

Daniel sabe jugar dados.


David debe dinero a Damián.
Diana da dulces a David, Daniel y Damián.
El hombre tiene diez dedos en las manos y diez en los pies.
Damián fue a la delegación del distrito a denunciar un delito.

¿Qué sabe Daniel?


¿Qué debe David? ¿A quién?
¿Quién da dulces? ¿A quién?
¿Qué tiene el hombre?
¿A dónde fue Damián? ¿A qué fue?

VOCABULARIO

Dado (s): dice Sabe: vbo pte [él] to know


Dedo (s): finger Da: vbo pte [él] dar (To
Delito: crime give)
Diez: ten Delegación: local office
Dinero: money Denunciar: to report
Distrito: district Debe: pte vbo [él] deber (to
Dulce (s): sweet owe/to have to)
L. sonido sonoro donde la lengua toca la parte de atrás de los
dientes y produce un sonido lingual, es decir, sólo interviene la
lengua y el aire. Una particularidad de esta consonante es que se
puede combinar con: B, C, F, G, P y T. Sin embargo, es una
consonante constante, pues no varía su sonido ni antes ni después
de una vocal u otra consonante.

L. su nombre: “Ele”; por teléfono: “Ele de de Laura”

Laura Laurel Blanca


Lengua Flor Luz
Lorenzo Clase Lentes
Lata Globo Listo
Loto Plato Loro

Laura tiene un loro blanco.


Me gusta el laurel y la flor de loto.
Lorenzo parece muy listo con sus lentes.
El globo blanco se rompió con el calor de la luz.
Blanca hizo un plato en su clase de manualidades.

¿Quién tiene un loro blanco?


¿Qué me gusta?
¿Qué parece Lorenzo con sus lentes?
¿Qué pasó con el globo blanco?
¿Qué hizo blanca? ¿Dónde?

Lengua: tongue Listo: smart


Lata: can Loro: parrot
Loto: lotus Parece: vbo pte [él] parecer
Flor: flower (to seem)
Clase: class Manualidades: craft
Globo: balloon Rompió: vbo pdo [él]
Plato: plate, dish romper (to breake)
Luz: light Calor: heat
Lentes: glasses, lens
SONIDO DENTAL

S. sonido dental sonoro, solo participan los diente y el aire. Ésta es


una consonante constante, pues no varía su sonido ni antes ni
después de una vocal u otra consonante.

S. su nombre: “Ese”; Por teléfono: “Ese de Sandra o de Sal”

Sabe Sandra Sócrates


Saco Serena Soledad
Sal Si Sonaja
Salud Silbato Sonríe
Sandía Sincera Su

El bebé sonríe con la sonaja.


La sandía es buena para la salud.
Tengo un saco para la reunión de Sandra.
Sandra es sincera y no le gusta la soledad.
Todo el mundo sabe que si el árbitro toca su silbato hay una
falta.

¿Con qué sonríe el bebé?


¿Qué es buena para la salud?
¿Qué tengo? ¿Para qué?
¿Cómo es Sandra? ¿Qué no le gusta?
¿Qué sabe todo el mundo?

VOCABULARIO

Saco: jacket Soledad: loneliness


Sal: salt Sonaja: rattle
Salud: health Sonríe: vbo pte [él] Sonreir
Sandía: watermelon (to smile)
Serena: calm Su: posesivo his, her
Silbato: whistle Reunión: meeting
Sincera: sincere, frank Falta: foul, fault
C. con sonido “S” sólo funciona cuando la “c” se encuentra antes de
una “E” e “I”, es decir, cuando veamos la combinación “Ce” y “Ci”
en realidad se pronunciará: /se/ y /si/. Ésta es una consonante
variable que cambia su pronunciación ante las vocales “E” e “I”. (Ver
lámina 1)

C. su nombre “Ce”; Por teléfono: “Ce de casa”

Cena Cecilia Centavos


Cita César Cinco
Ciudad Ciruela Cincuenta
Ceremonia Cien Cerveza
Centro Cinturón Celia

En la cena tomamos cerveza.


Una ciruela cuesta cinco centavos.
Compré un cinturón para César, costó cien pesos.
Cecilia tiene una cita con César en el centro de la ciudad.
Fuimos a la ceremonia de Celia Cruz por sus cincuenta años
de carrera.

¿Qué tomamos en la cena?


¿Cuánto cuesta una ciruela?
¿Qué compré? ¿Cuánto costo?
¿Qué tiene Cecilia? ¿Dónde?
¿A dónde Fuimos?

VOCABULARIO

Cena: dinner Cincuenta: fifty


Cita: date Cerveza: beer
Ciudad: city Carrera: career
Ceremonia: ceremony Compré: vbo pdo [yo]
Centro: town centre comprar (to buy)
Ciruela: greengage Costó: vbo pdo costar [él]
Cien: one hundred (to cost)
Cinturón: belt Tomamos: vbo pdo
Centavo (s): cent [nosotros] tomar (to take,
Cinco: five drink)
Z. es un sonido que, en el español de México, es similar al de la S, la
diferencia es sólo ortográfica. Ésta es una consonante constante,
pues no varía su sonido ni antes ni después de una vocal u otra
consonante.

Z. su nombre “zeta”; Por teléfono: “zeta”


Zafarse Zapatos Zona
Zaguán Zapote Zoológico
Zanahoria Zíper Zopilote
Zancudo Zócalo Zorro
Zángano Zodiaco Zumbido

Vivo en la zona centro, cerca del zócalo.


Me gusta más la zanahoria que el zapote.
En la noche escuché el zumbido de un zancudo.
El señor Záenz, el vendedor de zapatos, está en el Zaguán
Llegaron al zoológico una pareja de zopilotes y otra de zorro.

¿Dónde vivo?
¿Qué me gusta más que el zapote?
¿Qué escuché en la noche?
¿Quién está en el zaguán?
¿Qué llegó al zoológico?

VOCABULARIO

Zafarse: to escape Zoológico: zoo


Zaguán: (entrance)hall Zopilote: black vulture
Zanahoria: carrot Zorro: fox
Zancudo: mosquito Zumbido: buzz, buzzing
Zángano: lazy Escuché: vbo pdo [yo]
Zapato: shoe escuchar (to listen)
Zíper: Zipper Llegaron: vbo pdo [ellos]
Zócalo: main square llegar to arrive)
Zodiaco: zodiac Vivo: vbo pte [yo] vivir to
Zona: zone live)
SONIDOS NASALES

N. este es un sonido nasal sonoro, la lengua toca la parte del paladar


que se encuentra en la parte trasera de los dientes y el aire sale por
la nariz, más que por la boca. Ésta es una consonante constante,
pues no varía su sonido ni antes ni después de una vocal u otra
consonante.

N. su nombre “Ene”; Por teléfono: “Ene de No o de Nube”

Nadia Necesita Nube


Nunca No Natilla
Nadie Nada Nicolás
Nuez Natalia Nueve
Nena Nieve Natural

Natalia quiere una natilla de nuez.


Nunca digas que no necesitas nada de nadie.
Nicolás anda en las nubes pensando en su nena.
En la tienda no hay nieve natural, toda es artificial.
Nadia tiene nueve propiedades en la ciudad de Nuevo León.

¿Qué quiere Natalia?


¿Nunca digas qué?
¿Dónde anda Nicolás? ¿En qué piensa?
¿Qué no hay en la tienda?
¿Qué tiene Nadia? ¿En dónde?

VOCABULARIO
Nunca: never Tienda: store
Nadie: nobody Digas: vbo pte [tú] decir (to
Nuez: walnut say)
Nena: chick Pensando: ger. Pensar (to
Nada: nothing think)
Nieve: snow Natilla: custard-flavoured
Nube: cloud sweet
Hay: there is/are Anda: vbo pte [él] andar (to
Nueve: nine walk, to be in)
Nuevo: new
Necesitas: vbo pte [tú]
necesitar (to need)
Ñ. esta es una consonante nasal sonora, se produce cuando
posicionamos la lengua en todo el paladar, principalmente en el
centro, y casi todo el aire sale por la nariz. Ésta es una consonante
constante, pues no varía su sonido ni antes ni después de una vocal
u otra consonante.

Ñ. su nombre: “Eñe”; por teléfono “Eñe de Niño, de Ñoño o


de Caña”

Añejo Cuñada Niño


Cabaña Cuñado Ñango
Caña España Ñoñería
Castaño Estaño Ñoño
Compañía Niño Uña

El niño de mi cuñado es muy ñoño.


Tengo una compañía de papel estaño.
El señor Pérez tiene el cabello castaño y es ñango.
Me gusta pescar con caña y luego comer el pescado con vino
añejo.
Mi cuñada vive en España y mi Cuñado en la cabaña de
Cuernavaca.

¿Cómo es el niño de mi cuñado?


¿De qué es mi compañía?
¿Cómo es el señor Pérez?
¿Con qué me gusta pescar? ¿Con qué como el pescado?
¿Quién vive en España? ¿Dónde vive mi cuñado?

VOCABULARIO

Ñoño: dull, porky Niña. girl Compañía:


Ñoñería: inanity Añejo: mature company
Ñango: weedy Cuñado: brother España: Spain
Caña: fishing rod in law Cabaña: cattle
Uña: nail Cuñada: sister in ranch
Niño: boy law Castaño: brown
Estaño: tin
SONIDOS VIBRANTES

R. es un sonido vibrante simple, es decir, que la lengua toca


rápidamente, y sólo una vez, el paladar. Este sonido corresponde a
la consonante R y es una vibrante simple cuando aparece al final de
una sílaba o de la palabra; cuando está en medio de dos vocales, y
cuando forma parte de una sílaba combinada con B, C, D, F, G, P Y T.

R. su nombre “Ere o Erre”; Por teléfono: “Ere/erre de ratón”

FINAL DE SÍLABA
PALABRA ENTRE VOCALES COMBINADA
Por Araceli Brazo
Comer Caro Gripe
Vivir Berenice Cruz
Amor Corazón Frío
Trabajar Herencia Dramático

Berenice tiene frío por la Araceli compró una cruz de


gripe. oro muy cara.
Estoy enferma por comer
mucho. ¿Qué tiene Berenice? ¿Por
El amor es el alimento del qué?
corazón. ¿Por qué estoy enferma?
La mejor herencia es ¿Qué es el amor?
enseñar a trabajar. ¿Cuál es la mejor herencia?
¿Qué compró Araceli?

VOCABULARIO
Por: because Brazo: arm
Comer: to eat Gripe: flu
Amor: love Cruz: Cross
Trabajar: to work Frío: cold
Caro: expensive Dramático: dramatic
Corazón: heart Enseñar: to teach
Herencia: inheritance Alimento: food
RR. Éste sonido es vibrante múltiple, es decir, la lengua vibra, y toca
con la punta, repetidas veces el paladar. Para este sonido ayuda
tener los dientes un poco cerrados. Aparece cuando encontramos
una R al inicio de palabra, antes y después de la N; y cuando
explícito RR

RR. su nombre: “Doble Erre”; Por teléfono: “Doble erre de


ratón”
INICIO ANTES/DESPUÉS
Roberto N DOBLE RR
Rico Enrique Errar
Rápido Carne Error
Rita Carnal Carro
Risa Cuerno Ferrocarril
Enriquece Herramientas
Rita cocina la carne de res.
Rápido ruedan los carros del ferrocarril.
Mi carnal renta herramientas, por eso es rico.
Enrique va rápido en el carro y por error llegamos a un cerro.
Roberto dice que errar es humano y que la risa enriquece al
espíritu.

¿Qué cocina Rita?


¿Cómo ruedan los carros del ferrocarril?
¿Por qué es rico mi carnal?
¿Por qué llegamos por error al cerro?
¿Qué dice Roberto? ¿Qué es la risa?

VOCABULARIO
Rico: rich Ferrocarril: train
Rápido: fast Herramientas: tools
Risa: laughter Cocina: vbo pte [ella]
Carne: meat cocinar (to cook)
Carnal: brother (Folk) Res: beast
Cuerno: horn Renta: rent
Enriquecer: to make rich, to Por eso: for that
enrich Va: vbo pte [él] ir (to go)
Errar: to make a mistake Cerro: hill
Error: mistake Humano: human
Espíritu: spirit Ruedan: vbo pte [ellos]
rodar (to run in)
SONIDO LATERAL

LL. sonido lateral sonoro que se diferencia de la Y sólo


ortográficamente. Ésta es una consonante constante, pues no varía
su sonido ni antes ni después de una vocal u otra consonante.

LL. su nombre: “Doble Ele”; Por teléfono: “Doble Elle”

Anillo Cuello Llegar


Billar Llamar Llenito
Botella Llanta Lleno
Collar Llanto Lluvia
Cuchillo Llave Villa

Llueve mucho en la villa.


El cuchillo está cerca de la botella.
Mi amigo Juan es llenito, parece llanta.
Llama a Pedro, porque no tengo llaves.
El collar es para el cuello, el anillo para el dedo.

¿Dónde llueve mucho?


¿Dónde está el cuchillo?
¿Cómo es mi amigo Juan?
¿Por qué llama a Pedro?
¿Para dónde es el collar? ¿Para dónde el anillo?

VOCABULARIO

Anillo: ring Llanto: crying


Billar: billiard Llave: key
Botella: bottle Llenito: chubby
Collar: necklace Lleno: full
Cuchillo: knife Lluvia: rain
Cuello: neck Villa: village
Llamar: to call Mucho: a lot
Llanta: tyre Cerca: near

Y. sonido lateral sonoro que se diferencia de la LL sólo


ortográficamente. Ésta es una semi-consonante varía su sonido
dependiendo de su posición en la palabra. Si está al inicio de palabra
o de sílaba su sonido es el de una consonante lateral; si está al final
de palabra, entonces su sonido es el de la vocal “i”. Por ese motivo,
cuando una palabra en singular que termina con Y, y en ocasiones
con “i” pasa a plural, o simplemente se le agrega una vocal, el
sonido cambia al de la consonante lateral.

Y. su nombre: “i griega”; Por teléfono “i griega”

CONSONANTE VOCAL I PLURAL


Yarda Buey Bueyes
Yegua Mamey Mameyes
Yerno Rey Reyes
Yeso Hay Haya
Yema Creí Creyó

Hay una estatua de yeso en Juan no creyó que haya


Yucatán. ganado Daniel en el tenis.
Yo digo que la yema de
huevo sabe feo. ¿Qué hay en Yucatán?
El rey compró una yegua y ¿Qué digo yo?
dos bueyes. ¿Qué compró el rey?
El yerno de Yolanda vive a ¿Dónde vive el yerno de
una yarda de aquí. Yolanda?
¿Qué creyó Juan?

VOCABULARIO
Yarda: yard Haya: vbo pte subj Haber
Yegua: mare (there are)
Yerno: son in law Creyó: vbo pdo [él] creer
Yeso: plaster (to belive)
Yema: yolk Estatua: statue
Buey: ox Ganado: participio ganar (to
Mamey: mamme win)
Rey: king Sabe: vbo pte [él] saber (to
Creí: vbo pdo [yo] creer (to know)
belive)
Ch. sonido lateral sordo. Es una consonante constante, pues no varía
su sonido ni antes ni después de una vocal u otra consonante y dos
consonantes representan: CH y X, sólo la ortografía hace la
diferencia, aunque cabe explicar que las palabras que contienen una
X este sonido provienen del náhuatl y son en su mayoría nombre
propios.

Ch. su nombre: “Che”; por teléfono “Che”


X. su nombre: “Equis”; por teléfono “Equis”

Chipote Coche Xola


Chamaco Muchacha Xotepingo
Chabacano Boliche Teponaxtle
Charco Covacha Mexica
Chofer Hacha Xolotl

El chamaco tiene un chipote.


El hacha está en la covacha.
Hay un gran charco en Xola.
La muchacha quiere chabacanos.
El chofer maneja el coche hacia Xotepingo.

¿Qué tiene el chamaco?


¿Dónde está el hacha?
¿Que hay en Xola?
¿Quién quiere chabacanos?
¿Hacia dónde maneja el chofer?

VOCABULARIO

Chipote: lump Hacha: axe


Chamaco: kid Xola: México city avenue
Chabacano: apricot Xotepingo: México city
Charco: puddle avenue
Chofer: driver Teponaxtle: musical
Muchacha: maid instrument
Boliche: ten-pin bowling Mexica: aztec
Covacha: hovel Xolotl: Personal Name
K. sonido velar sordo que se produce con el cierre de nuestra
garganta. Tres letras representan este sonido: K, C y Q. La K no tiene
un uso frecuente en nuestra lengua, por lo tanto no es muy utilizada,
sin embargo es una consonante constante, pues no varía su sonido
ni antes ni después de una vocal u otra consonante. Por otro lado, la
C, sólo tiene ese sonido antes de “A”, “O” y “U”; y, por último, la Q,
siempre estará acompañada de una “U”, es decir aparecerá QU,
antes de “E” e “I”. (Ver lámina 1)

K. su nombre: “ka”; Por teléfono: “Ka de Kilo”


C. su nombre: “Ce”; Por teléfono: “Ce de casa”
Q. su nombre: “kú”: Por teléfono: “kú”

K C + A, O, U QU + E, I
Kárate Casa Queso
Kermés Coche Quién
Kenia Cuba Quebrar
Kilo Carro Quiero
Koala Como Quedar

Me quebré un dedo en el ¿Dónde me quebré un


Kárate. dedo?
Quiero visitar Cuba y Kenia ¿Qué quiero visitar el año
el año que viene. que viene?
Queda un kilo de queso. ¿Qué queda?
Puedes decir carro o coche. ¿Qué puedes decir?
En mi casa tengo un koala. ¿Qué tengo en mi casa?

VOCABULARIO
Kárate: karate Quiero: vbo pte [yo] querer
Kermés: kermesse (want)
Casa: house Queda: vbo pte [le] quedar
Coche: car (to stay)
Carro: car Me Quebré vbo pdo [yo]
Como: as, like quebrarse (to break)
Queso: chesse Viene: vbo pte [él] venir (to
Quién: who come)
Que viene: adj the next
G. sonido velar sonoro. Se produce cuando cerramos nuestra
garganta y dejamos escapar el aire lentamente; éste sonido sólo
funciona con las vocales “A”, “O” y “U”, ante “E” e “I” necesita una
“U” para suavizar el sonido (Gue/ Gui), pues sin ella la combinación
Ge/ Gi, es igual al sonido Je/ Ji. Cuando queremos que el sonido de la
U en medio de la G y la “E/I”, se escuche, entonces utilizamos una
“Ü”. (Ver lámina 1)

G. su nombre: “Ge”; Por teléfono: Ge de Gato”

G+ A, O, U GU+ E, I Gü+ E, I
Gato Guerra Güero
Gusta Guisado Pingüino
Gutiérrez Guitarra Pingüe
Guayaba Guerrero Bilingüe
Agua Guía Lingüística

El guerrero fue un héroe de


guerra. ¿Quién fue un héroe de
Guillermo Gutiérrez es guerra?
güero y es guía de turistas. ¿Cómo es Guillermo
El gato y el pingüino son Gutiérrez?
animales muy diferentes. ¿Qué son el gato y el
Soy bilingüe, estudié pingüino?
lingüística inglesa y ¿Por qué soy bilingüe?
española. ¿Qué me gusta?
Me gusta el agua de
guayaba y el guisado con
guacamole.

VOCABULARIO
Gato: cat Guía: guide
Guayaba: guava Güero: blond
Agua: water Pingüino: pinguin
Guerra: war Pingüe: plentiful
Guisado: stew Bilingüe: bilingual
Guitarra: guitar Lingüística: linguistic
Guerrero: warrior Héroe: hero
Gusta: like Diferentes: different
Animale (s): animal Guacamole: avocado dip
J. sonido velar sordo. Se produce cuando el aire sale como un golpe
seco de la garganta, es un sonido áspero. Existen dos consonantes
que representan este sonido: J y G. la primera, la J, es una
consonante constante, pues no varía su sonido ni antes ni después
de una vocal u otra consonante; la segunda, la G tiene ese sonido
únicamente ante “E” e “I”. (Ver lámina 1)

J. su nombre: “Jota”; por teléfono “Jota”


G. su nombre: “Ge”; Por teléfono: Ge de Gato”

JOTA GE GI
Javier Gerardo Gisela
Jiménez Generación Girasoles
Jugo Gelatina Gigante
José Gemelos Gimnasio
Jerez Géminis Gitana

Me gustan los girasoles gigantes.


José Jiménez trabaja en el gimnasio.
Gisela, de mi generación, es géminis y es gitana.
Javier y Gerardo son gemelos y venden gelatina.
“La polla” es una bebida de jugo, jerez y huevo.

¿Qué me gusta?
¿Quién trabaja en el gimnasio?
¿Qué es Gisela, de mi generación?
¿Quienes venden gelatina?
¿Qué es la polla?

VOCABULARIO

Jugo: juice Gigante: gigantic


Jerez: sherry Gimnasio: gym
Generación: generation Gitana: gypsy
Gelatina: jelly Venden: vbo pte [ellos]
Gemelos: twins vender (to sell)
Géminis: gemini Bebida: drink
Girasoles: sunflower Huevo: egg
LAS OTRAS CONSONANTES

En nuestro sistema del habla contamos tres consonantes


que se diferencian de las demás por su naturaleza, y sus
muy particulares características, estás son: H, W y X

H. no tiene sonido alguno si se presenta sola en una sílaba. Si se


presenta con la C, entonces produce el sonido CH ya conocido. Su
uso es completamente ortográfico. Debido a que no tiene sonido, no
afecta en lo absoluto a las demás vocales o consortes, excepto la ya
explicada.

H. su nombre: “Hache”, Por teléfono “Hache”


Hacer Hernández Inhibir
Hongo Hacha Cohete
Hernán Ahora Deshacer
Herencia Cuauhtémoc Hielo
Haber Náhuatl Habitación

Con el calor el hielo se deshace.


Héctor tiene un hacha del siglo XVI, fue una herencia.
Debes hacer algo para inhibir el crecimiento de hongos.
Ahora que es verano, hacer mucho calor en la habitación.
Hernán Cortés llegó al mundo náhuatl y conoció a
Cuauhtémoc.

VOCABULARIO
Hacer: to do Hielo: ice
Hongo: fungus Habitación: room
Herencia: inheritance Conoció: vbo pdo [él]
Haber: to exist conocer (to meet)
Ahora: now Verano: summer
Inhibir: to inhibit Calor: heat
Cohete: rocket Mundo: world
Deshacer: to undo Crecimiento:growth
W. es una semivocal sonora, debido a que no es un sonido propio del
español, sigue las reglas del idioma del que procede, del inglés. Así
mismo la mayoría de las palabras que contienen esta palabra
mantienen su pronunciación original. De esta manera, es una
semivocal, al inicio de palabra o de sílaba su sonido es velar sonoro:
“Gu” o “V” dependiendo del origen de la palabra; al final de sílaba su
sonido es igual que la “U”

W. su nombre: “Doble u”; por teléfono “Doble u”

X. Esta consonante tiene cuatro sonidos en el español: S, J, CH y X


(equis). Algunas palabras que contienen esta letra provienen del
náhuatl y son utilizadas para calles o nombres personales, en ese
caso, la pronunciación es CH o J. Sin embargo depende mucho de
cómo pronuncien las personas del lugar.

X= S México Xola
Xochimilco Xavier X= x(equis)
Xenofobia X=CH Tlaxcala
X= J Xotepingo Examen

La mayoría de las veces X = X cuando está a mitad de


palabra.

¡Viva México!
Xavier puede escribirse con jota
Walter tiene una casa en Xochimilco
Wanda no sabe que es la xenofobia
Hice un examen en la universidad de Tlaxcala

VOCABULARIO

Xenofobia: xenophobia
Examen: exam
Xavier: nombre propio que puede escribirse con J
Xochimilco: delegación de la ciudad de México
Tlaxcala: nombre de un estado de la república mexicana
Hice: vbo pdo [yo] hacer (to do)
ACENTUACIÓN

En español es muy importante el acento gráfico, pues


muchas veces hace la diferencia entre el significado de una
palabra y otra, por ejemplo: esta (demostrativo) y está
(verbo). Además es muy importante para la ortografía, la
práctica del español nos ayudará a identificar la entonación
y los acentos.
Sólo contamos con cuatro tipos de acentos gráficos:

Agudas Sílaba final Corazón Jerez Se acentúan si


(heart) terminan en N, S o
Bernabé Vocal
Quizás
(maybe)
Graves Penúltima Cárcel (jail) ProtestaSe acentúan si NO
sílaba Túnel (protest Terminan en N, S o
(tunnel) ) Vocal
Esdrújulas Antepenúltima Química Prólogo Siempre se
sílaba (Chemistry) (prefaceacentúan
sobreesdrújul Dígaselo )
as (Tell
her/she)

ENTONACIÓN
Al igual que en las demás lenguas, la entonación apoya
nuestra pronunciación con el énfasis y sentimiento que
deseamos poner a nuestra conversación

No llegó el tren AFIRMACIÓN


¿No llegó tren? PREGUNTA
¡No llegó el tren! EXCLAMACIÓN
Lámina 1

C + a, o,Qu + e, i C + e, i G + a, o,Gu + e, i G + e, i Gü + e, i
u /k/ /s/ u /g/ /j/ /gu/
/k/ /g/
Casa Gato
House cat
Queso Cena Guerra Gente Güero
Chesse Dinner War People Blond
Quieto Ciudad Guía Gira Güira
Quiet city Guide Tour (name of
tropical
tree)
Cosa Goma
Thing Rubber
Cuba Gusto
Cuba Taste

Nota General: Vbo= verbo, Pte= presente, Pdo= pasado


EL ALFABETO

Letra Nombre Por Teléfono


A “A” “A de Ana”
B “Be” “Be alta o de Burro”
C “Ce” “Ce de casa”
Ch “Che” “Che”
D “De “De de Dedo o de Daniel”
E “E”; “E de Elefante o de Ernesto”
F “Efe” “Efe de Foco”
G “Ge” “Ge de Gato”
H “Hache” “Hache”
I “I” “I latina” o “I de Italia”
J “Jota” “Jota”
K “ka” “Ka de Kilo”
L “Ele” “Ele de de Laura”
LL “Doble Ele” “Doble Elle”
M “Eme” “Eme de Mamá”
N “Ene” “Ene de No o de Nube”
Ñ “Eñe” “Eñe de Niño, de Ñoño o de Caña”
O “O” “O de oso”
P “Pe” “Pe de Pedro o de Paco”
Q “kú” “kú”
R “Ere o Erre” “Ere/erre de ratón”
RR “Doble Erre” “Doble erre de ratón”
S “Ese” “Ese de Sandra o de Sal”
T “Te” “Te de Tito o de Tomás”
U “U” “U de uva”
V “Uve” “Uve, Ve baja/corta, Ve de vaca”
W “Doble u” “Doble u”
X “Equis” “Equis”
Y “i griega” “i griega”
Z “zeta “zeta”
BIBLIOGRAFÍA

Alarcos Llorach, Emilio. Gramática de la Lengua Española.


RAE. Colección Nebrija y Bello. 1ª Reimpresión Madrid,
Espasa Calpe, 2000. pp. 25-52

Beristáin, Helena. Gramática Estructural de la Lengua


Española. 1ª ed. México, UNAM, 1975. pp. 1-55

Clarey, Elizabeth. Pronunciation Exescises in English. New


Jersey, Prentice-Hall, 1963. 122 págs.

Larousse. Diccionario Estándar Español-Inglés, Inglés-


Español. México, Ediciones Larousse, 2004. 665 págs.

Palacios, Margarita. Notas Personales de Fonética y


Fonología. México, UNAM, 2002-2003.

Sopena. Barcelona, Editorial Ramón Sopena, 1981. 621 págs.

http://lingolex.com/spanishlink

http://www.bowdoin.edu

http://www.lingolex.com/spanish.htm

http://www.studyspanish.com/pronunciation/index.htm

http://mld.ursinus.edu/~jarana/Ejercicios/

http://www.bowdoin.edu/~eyepes/newgr/estilo.htm

http://www.desocupadolector.net/gramatica/gramatica.htm

http://www.docuweb.ca/SiSpain/english/course/calgary/index
.html

Anda mungkin juga menyukai