Anda di halaman 1dari 16

W2(ES.PT.HS.

IS)FA162_SPA_MFL36264630

SISTEMA MICRO Hi-Fi


MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS: FA162
FA162-A0U/D0U/X0U
FAS162F

Antes de conectar, manejar o ajustar este producto, lea


detenida y completamente este libro de instrucciones.

Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.

USB
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o
ADVERTENCIA salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos
de líquidos, como floreros.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación

La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser


ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE emplazados sobre un circuito dedicado;
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIER- Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente
TA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERI- este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados
OR NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL adicionales. Revise la página de especificaciones de este manu-
al del propietario para asegurarse.
USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO A PER-
SONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha alimentación pelados, o el aislamiento dañado o agrietado del
dentro de un triángulo equilátero está destinado para cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones
alertar al usuario de la presencia de una potencia no podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine per-
aislada peligrosa dentro del producto que puede ser iódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto
de la magnitud suficiente como para constituir un ries- indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del elec-
go de choque eléctrico a las personas. trodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio
exacta por un distribuidor de servicio autorizado.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero está destinado para alertar al usuario de la Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o mecáni-
presencia de instrucciones de mantenimiento y fun- cos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una
cionamiento en la documentación que acompaña al puerta cerrada, o ser pisado continuamente. Preste especial
producto. atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el
cable sale del electrodoméstico.

PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPON- Para desconectar la alimentación principal, retire el cable princi-
ERSE A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD Y PARA EVITAR pal de alimentación. Durante la instalación del producto,
E RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA. asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.

ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, Cómo deshacerse de aparatos eléctricos


como en una estantería o mueble similar. y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un
PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de venti-
contenedor de basura tachado, significa que
lación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y
deben desechar de forma distinta del servicio
a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
municipal de recogida de basura, a través de
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el
puntos de recogida designados por el gobierno
producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.
o las autoridades locales.
Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada,
3. La correcta recogida y tratamiento de los
como una librería o estante, a menos que se proporcione una
dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos
correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instruc-
potenciales para el medio ambiente y la salud
ciones del fabricante.
pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde adquirió el producto.

PRECAUCIÓN: Este producto está fabricado para cumplir con la


Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar un uso DIRECTIVA CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE y
apropiado de este producto por favor, lea cuidadosamente este 2006/95/CE.
manual del propietario y consérvelo para futuras consultas. Si la
unidad necesitara de mantenimiento, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos, a MODO AHORRO DE ENERGÍA
excepción de los aquí especificados, puede dar lugar a una Puede configurar la unidad en un económico modo de ahorro
exposición peligrosa a la radiación. de energía. En estado encendido, mantenga presionado el
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no intente abrir botón 1(POWER) durante cerca de 3 segundos.
el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE LA - No aparece nada en la ventana de visualización cuando la
VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ. unidad pasa al modo de ahorro de energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía pulse 1(POWER).

2
Previo al uso

Previo al uso
Contenido Acerca de los símbolos incluidos
Previo al uso en las instrucciones
Acerca de los símbolos incluidos en las Indica que los riesgos pueden causar
instrucciones / Notas sobre los discos . . . .3 daño a la unidad o a otros materiales.
Panel frontal / posterior . . . . . . . . . . . . . . .4
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Indica características especiales de
Nota
Conexiones funcionamiento de esta unidad.
Conexión del sistema de altavoces /
Función auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . .7 Notas sobre los discos
Funcionamiento Manejo de los discos
Función USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 No toque el lado de reproducción del disco.
Configuración del reloj / Sostenga el disco por los bordes para que no
Función del temporizador / deje huellas marcadas en la superficie.
Función de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 No adhiera papel o cinta sobre el disco.
Ajuste de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Preselección de emisoras de radio /
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Función RDS - OPCIONAL . . . . . . . . . . .11
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . .12
Programar la reproducción / Almacenamiento de los discos
Acerca de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .13
Después de la reproducción, guarde el disco en
Referencia
su caja. No exponga el disco a la luz solar direc-
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ta ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
aparcado expuesto a la luz solar directa.

El manual contiene explicaciones Limpieza de los discos


detalladas sobre cómo operar la unidad Las huellas y el polvo en el disco pueden provocar
con la ayuda del mando a distancia. una mala calidad en la imagen y distorsión del
sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con
Precauciones sobre la utilización de los un trapo limpio. Limpie desde el centro del disco
botones táctiles hacia afuera.
• Utilice los botones táctiles con las manos
limpias y secas.
- En un entorno húmedo, seque la humedad
de los botones táctiles antes de utilizarlos.
• No pulse los botones táctiles demasiado fuerte
para utilizarlos.
- Si utiliza demasiada fuerza, se podría dañar No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
el sensor de los botones táctiles. bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en
los comercios o aerosoles antiestáticos que se
• Toque el botón que desee para hacer solían usar en los viejos discos de vinilo.
funcionar la función correctamente.
• Tenga cuidado con el material conductivo,
como los objetos metálicos, al tocar los
botones táctiles puesto que puede provocar un
mal funcionamiento.

3
Panel frontal / posterior

19
1 12

2 13
3 14
20
4 15 22

5 16 21
6
7
OPEN

8 17
9 18
10
11
1. 1 (POWER) 15. > (SKIP)
2. VOLUME* TUN. (+) (SINTONIZACIÓN)
3. FUNC. (FUNCIÓN) 16. Z (OPEN/CLOSE)
(FM, AM, CD, USB, AUX) 17. Conector USB
4. .(SKIP) 18. PHONES
TUN. (-) (SINTONIZACIÓN) (Toma de auriculares : 3.5mm)
5. XTS pro 19. CABLE DE ALIMENTACIÓN
6. x (STOP) 20. TERMINAL PARA ANTENA
MO./ ST. (MONO/ ESTÉREO)
21. Conector AUX IN (entrada auxiliar)
7. BANDEJA DE DISCOS
22. TERMINAL DE ALTAVOCES
8. Botón EQ master/ DEMO
9. Botón CLOCK
*Ajuste VOLUME
10. Botón TIMER
11. Botón SET/ RDS(OPCIONAL) Mueva el dedo alrededor de
12. VISOR la rueda táctil
13. B/[] (PLAY/PAUSE)
14. XDSS plus /(Optimizador MP3)

4
Mando a distancia

Previo al uso
Botón DIMMER
Botón DISP.MODE Botón MUTE
(MODO VISUALIZACIÓN)
Botón POWER • Botón USB
• Botón FUNCTION
Botón PRESET/ FOLDER ( ) Botón VOLUME CONTROL( )

Botón SLEEP Botón CLOCK


Botón PLAY/PAUSE (BB/[]) •
Botón STOP (x)/ MO./ST. •
Botón SKIP/ SEARCH •
(.b bb/ BB>) Botón PROGRAM/ MEMO
Botón TUN. (-/+) • Botón D.SKIP
Botón REPEAT •
Botones de FUNCIÓN RDS • Botón EQ master
(Sistema de datos de radio • Botón XDSS plus
Botón RDS : OPCIONAL • • Botón XTS Pro
Botón PTY : OPCIONAL • • Botón RANDOM
Botón PTY SEARCH : OPCIONAL • Botón MP3 Info (información en
Botones de NÚMEROS pantalla del archivo MP3/ WMA)

Instalación de las pilas del control remoto Rango de operación del control remoto
Quite la tapa del comparti- Apunte el control remoto hacia el sensor remoto y
mento para las pilas por el oprima los botones.
reverso del control remoto • Distancia : Aproximadamente 7 m (23 ft) hacia
e inserte dos pilas tamaño el frente del sensor remoto.
AAA
AAA

AAA 3 y # alineadas • Angulo : Cerca de 30° en cada dirección al


correctamente. frente del sensor remoto.

3 #

PRECAUCIÓN
: No combine batería nuevas y usadas.
Nunca combine diferentes tipos de pilas
(estándar, alcalina, etc.).

5
Conexiones
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables del altavoz al terminal del altavoz.

Altavoz Altavoz
derecha izquierda

Notas:
• Cerciórese hacer coincidir el cable del altavoz al terminal apropiado de los componentes: + a + y –
a –. Si se invierten los cables, se distorsionará el sonido y faltarán los bajos.
• Conecte correctamente el altavoz izquierdo/derecho. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la
conexión de los altavoces.
Función auxiliar
Conecte un dispositivo auxiliar, como un televisor o una videograbadora a través del conector AUX
montado en la parte posterior y pulse FUNCTION [Consulte la imagen del ejemplo (1) más abajo].
Si conecta cada extremo del paquete portátil en un cable con el conector AUX y con la toma del
auricular de un dispositivo portátil (como un reproductor de MP3, de cintas o de CD), podrá escuchar
el sonido del dispositivo a través de los altavoces [Consulte la imagen del ejemplo (2) más abajo].

Dispositivo portátil

A la ENTRADA
DE AUDIO
Dispositivo auxiliar
Ejemplo (1) Ejemplo (2)

Cable de entrada
portátil
A la SALIDA DE
AUDIO

Nota:
Apague la unidad y después conecte un dispositivo auxiliar antes de conectar un dispositivo auxiliar.
Porque podría ser una fuente de ruido.

6
Conexiones de antena Dispositivos compatibles
Ligue a antena FM/AM fornecida para ouvir 1. Los dispositivos que requieran la instalación
rádio. de programas adicionales una vez conectados
Antena alámbrica FM (incluida) a un ordenador no están admitidos.
2. Reproductor MP3 : Reproductor MP3 tipo
flash.
• No se admitirá un reproductor MP3 que
requiera la instalación de una unidad.
3. Unidad USB flash : Dispositivos que admiten
USB2.0 o USB1.1.

Funcionamiento
Reproducción básica
1. Conecte el dispositivo USB al conector USB
de su unidad.
2. Pulse USB para entrar en modo USB.
Antena de cuadro “CHECKING” aparecerá en la pantalla de
AM (MW) (incluida) visualización, y después aparecerá el número
total de archivos.
Para recepción de AM (MW), 3. Botón PLAY/ PAUSE (B/[]).
conecte la antena de cuadro la Además, también podrá activar la reproducción
terminal marcado AM mediante los botones NUMÉRICOS.
Notas Desmontaje del USB de la unidad
• Para evitar la captación de ruidos, mantenga 1. Escoja las demás opciones, excepto la
la antena de cuadro AM lejos de la unidad y función USB, a fin de desmontar éste.
otros componentes. 2. Retire el USB de la unidad.
• Asegurese de extender totalmente la Antena Nota:
FM de cable. Además de la reproducción básica, si desea acti-
• Después de conectar la antena FM de cable, var otras funciones, consulte la sección
manténgala tan horizontal como sea posible. Reproducción de CD.

Desplazarse a otras tarjetas


Funcionamiento Cuando utilice una tarjeta de memoria, pulse
D.SKIP durante la reproducción o en modo de
Función USB parada.
Puede disfrutar de los archivos multimedia como Notas:
sintonizaciones (MP3/WMA) guardadas en un • No extraiga el dispositivo USB mientras
reproductor de MP3 o en una memoria USB está en funcionamiento.
conectando el dispositivo de almacenamiento a • Una copia de seguridad evitará cualquier daño
un puerto USB de la unidad. o pérdida de datos.
• Si utiliza un cable alargador USB o USB hub,
el dispositivo USB puede no ser reconocido
por la unidad.
• Un dispositivo que utiliza un sistema de
archivos NTFS no se admitirá. (Sólo es admis-
ible el sistema de archivos FAT (16/32).)
• La función USB de esta unidad no admite
todos los dispositivos USB.
• No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
• Esta unidad no es admisible cuando el
número total de archivos es 1.000 ó más.

7
Configuración del reloj 5. Ajuste la hora de encendido tecleando
1. Presione CLOCK. ./> en el panel delantero.
2. Seleccione un sistema de 24 horas o uno 6. Pulse SET.
7. Ajuste el minuto de encendido tecleando
de 12 horas tecleando ./>. ./> en el panel delantero.
v v v v v v v v 8. Pulse SET.
v v

o - El indicador “OFF TIME” 0.5 segundos en la


v v

v v v v v v v ventana del display y, a continuación,


(12HR) (24HR)
desaparece..
9. Ajuste la hora de apagado tecleando
3. Pulse SET para confirmar el sistema horario ./> en el panel delantero.
seleccionado. 10. Pulse SET.
4. Teclee ./> en el panel delantero para 11. Ajuste el minuto de apagado tecleando
ajustar las horas correctas. ./> n el panel delantero.
5. Pulse SET. 12. Pulse SET.
6. Teclee ./> en el panel delantero para 13. Ajuste el nivel del volumen tecleando
ajustar los minutos correctos. ./> en el panel delantero.
7. Pulse SET y se mostrará la hora correcta en
14. Pulse SET.
la pantalla.
8. Presione el botón CLOCK para verificar la El indicador “ ” se mostrará en el
hora por 5 segundos, esto lo puede hacer visualizador la hora ha sido ajustada.
en cualquier momento. 15. Desconecte el sistema.
Nota: La función seleccionada se encenderá y
Si desea reiniciar el reloj, mantenga pulsado apagará a la hora establecida.
CLOCK durante más de 2 segundos. Cancelación o comprobación del temporizador
Cada vez que pulse TIMER, podrá ajustar el
Función del temporizador temporizador o cancelarlo. También podrá com-
Con la función TIMER puede activar y desactivar probar el estado del temporizador.
la reproducción de radio, CDs y música del USB
Para activar o comprobar el temporizador, pulse
cuando desee.
1. Pulse CLOCK (reloj) para comprobar la TIMER y aparecerá “ ” en la ventana de
hora actual. (Si no establece la hora, el visualización.
temporizador no funcionará.) Para cancelar el TIMER, pulse TIMER y “ ”
2. Pulse TIMER para introducir el modo de desaparecerá de la ventana de visualización.
establecimiento del temporizador.
Si desea corregir el ajuste TIMER previa- Función de reposo
mente memorizado, mantenga pulsado Cuando se usa el temporizador, se apaga
TIMER durante más de 2 segundos. automáticamente al pasar el tiempo especificado.
1. Presione SLEEP para establecer el tiempo
- La hora anteriormente memorizada del
deseado. El indicador SLEEP y tiempo hasta
temporizador y el indicador “ ” aparecerá apagarse aparecen en el visor de la ven-
en el display. tana.
3. Cada función (TUNER → CD → USB) 2. Cada vez que presione SLEEP el tiempo
parpadea en la ventana de presentación, cambia en el siguiente orden.
una por una. Pulse SET cuando la función SLEEP 180 → 150 → 120 → 90 → 80
deseada parpadee. → 70 → 60 → 50 → 40 → 30 → 20 → 10
4. a. Cuando seleccione la función TUNER, → OFF (Sin visualización)
seleccione la presintonía anteriormente
memorizada tecleando ./ > y Nota:
pulsando SET. Si presiona el botón SLEEP mientras está
- El indicador “ON TIME” aparecerá en la verificando el tiempo remanente, el tiempo de
pantalla durante unos 0.5 segundos, auto-apagado reiniciará nuevamente.
antes de desaparecer. Cancelar el modo de temporizador de reposo
b. Cuando seleccione las funciones de CD o Si desea cesar la función, presione repetida-
USB, mente el botón SLEEP hasta que aparezca
- El indicador “ON TIME” aparecerá en la “SLEEP 10” y, a continuación, presione de nuevo
pantalla durante unos 0.5 segundos, una vez SLEEP una vez que “SLEEP 10”
antes de desaparecer. aparezca en pantalla.

8
Ajuste de audio XDSS
(Extreme Dynamic Sound System)
Toma de auriculares Pulse XDSS plus para reforzar los bajos, los
Conecte una toma estéreo para altavoces ( 3.5mm) agudos y el efecto surround. Verán encenderse
en la toma de auriculares para poder escuchar el las luces de indicación “XDSS ON” o “NORMAL”.
sonido a través de los auriculares. Audio CD : XDSS ON ↔ NORMAL
Los altavoces quedan automáticamente
MP3/WMA : XDSS ON → MP3 -- OPT ON
desconectados cuando conecte los auriculares
(no suministrados). → NORMAL → XDSS ON ...

MUTE Optimizador MP3

Funcionamiento
Pulse MUTE para detener temporalmente el Esta función optimiza ficheros comprimidos MP3.
sonido, como por ejemplo si desea contestar al Mejora el sonido de los bajos y lo hace espec-
teléfono. El indicador “ ” parpadea en la tacular. Cada vez que pulse XDSS plus. El
ventana de presentación. ajuste cambia siguiendo este orden:
Para cancelar, presione de nuevo el botóns XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL
VOLUME ( ) o MUTE.
DIMMER (ATENUADOR)
Esta función apaga el LED (diodo emisor de luz) XTS Pro
del panel frontal y oscurece la ventana de visual- Esta calidad del sonido única desarrollada por
ización a la mitad en estado encendido. nuestro propio equipo de ingeniería crea un
Pulse DIMMER una vez. sonido óptimo para que pueda disfrutar de una
Para cancelarlo, pulse DIMMER de nuevo. perfecta reproducción del original y así disfrutar
de la experiencia del sonido en vivo.
Cada vez que pulse XTS Pro el ajuste cambia
EQUALIZER Effect siguiendo este orden.
Puede seleccionar 7 impresiones de sonido fijas y XTS -- PRO ON ↔ XTS -- PRO OFF
ajustar los niveles de BASS, MIDDLE y TREBLE.
Nota:
- Puede seleccionar un modo de sonido desea-
La función XTS Pro no funcionará cuando un
do con la ayuda de EQ master.
auricular esté conectado.
NORMAL → USER EQ → POP → CLASSIC
RANDOM

→ →
JAZZ DRAMA ROCK Pulse RANDOM durante la reproducción.
- Pulse EQ master para seleccionar USER EQ. Se reproducirán todas las pistas del
1. Cuando aparece USER EQ, pulse SET. CD/MP3/WMA/USB en orden aleatorio.
Verá aparecer “BASS 0” en la pantalla de Para cancelarlo, pulse RANDOM de nuevo.
visualización. DISPLAY MODE (MODO VISUALIZACIÓN)
2. Teclee ./ > para seleccionar el ajuste Siempre que pulse DISP.MODE
deseado (MIN, pasos -4 ~ +4, MAX). (MODO VISUALIZACIÓN) podrá disfrutar el
3. Seleccione el BASS, MIDDLE o TREBLE cambio de espectro con 6 tipos en el display.
(bajos, medios, agudos) que desee
tecleando B/]] o x en el panel delantero. DEMO
4. Ajuste el nivel de MIDDLE y TREBLE como Pulse EQ master en el panel delantero con el
se ha mostrado. aparato apagado para que la función aparezca
en la pantalla de visualización. To cancel it,
press POWER or EQ master again.

9
Preselección de emisoras de radio Escuchar la radio
Puede presintonizar hasta 50 estaciones para 1. Pulse FUNCTION para seleccionar la
FM y AM. Antes de ajustar, asegúrese de haber frecuencia (AM o FM) que desee.
puesto el volumen al mínimo. Se sintoniza la última emisora recibida.
1. Pulse FUNCTION para seleccionar la 2. Pulse PRESET/ FOLDER ( )
frecuencia (AM o FM) que desee. repetidamente para seleccionar la
2. Pulse TUN. (-/+) para seleccionar la emisora presintonía que desee.
que desee. - Cada vez que se pulsa el botón, el aparato
Sintonización automática sintoniza una emisora cada vez.
- press TUN. (-/+) for more than 0.5 second. 3. Ajuste el volumen pulsando VOLUME
La exploración finaliza cuando el aparato ( ) repetidamente.
sintoniza una emisora.
Para escuchar estaciones de radio no
Sintonización manual
presintonizadas
- Pulse TUN. (-/+) de forma breve y repetida.
• A fin de conocer la sintonización manual,
3. Pulse PROGRAM/ MEMO.
consulte “Sintonización manual” en el paso 2 a
Parpadeará un número en el visor.
la izquierda.
4. Pulse PRESET/ FOLDER ( ) para • A fin de conocer la sintonización automática,
seleccionar la presintonía que desee. consulte “Sintonización automática” en el paso
5. Pulse PROGRAM/ MEMO de nuevo. 2 a la izquierda.
Se memoriza la emisora.
Para apagar la radio
6. Repita los pasos 1 (o 2) a 5 para memorizar
Presione 1(POWER) para apagar el unidad o
otras emisoras.
seleccionar otro modo de función (CD, USB, AUX).
Para borrar las estaciones de la memoria
Para su referencia
Mantenga pulsado PROGRAM/ MEMO durante
• Si un programa FM tiene ruidos;
dos segundos. “ERASE ALL” aparecerá en la
Pulse MO./ ST. y aparecerá “MONO” en la
pantalla de visualización y, a continuación,
ventana de visualización. No habrá efecto
PROGRAM/ MEMO de nuevo. Las emisoras se
estéreo, pero mejorará la recepción.
borran.
Pulse de nuevo MO./ ST para recuperar el
Para su referencia efecto estéreo.
Si todas las estaciones han sido ya introducidas, • Para mejorar la recepción;
aparecerá en la ventana de la pantalla por un Reoriente las antenas provistas con el equipo.
momento el mensaje “FULL” y luego destellará
un número predeterminado. Para cambiar el
número de presintonía, siga los pasos 4-5.
Para sintonizar estaciones en memoria
Mantenga pulsado PRESET/ FOLDER ( )
hasta que aparezca el número de presintonía
deseado o púlselo repetidamente.

10
Función RDS - OPCIONAL Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su
Acerca de la función RDS capacidad para codificar emisiones con códigos
Esta unidad está equipada con la función RDS

title
de tipo de programa (PTY), que indican la clase
(Radio Data System), que transmite información de programa que se está emitiendo. La lista que
muy variada a las emisoras de radio FM. aparece a continuación muestra las abreviaturas
Este sistema, que se encuentra ya en uso en normalmente usadas para indicar cada PTY, junto
muchos países, se utiliza para la transmisión de con una explicación de la misma.
señales de llamada de las estaciones de radio o
información de las redes de transmisión, con NEWS News
descripciones del tipo de programación de la AFFAIRS Current Affairs
INFO Information

Funcionamiento
emisora mediante mensajes, o información SPORT Sports
específica acerca de las selecciones musicales EDUCATE Educational
disponibles y la información horaria exacta. DRAMA Drama
CULTURE Culture
Sintonización RDS SCIENCE Science
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que VARIED Varied Speech Programme
contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma POP M Popular Music
ROCK M Rock Music
automática la señal de llamada de la emisora y el EASY M Easy Listening Music
indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual LIGHT M Light Music
que los indicadores de detección del tipo de CLASSICS Classical Music
programa (PTY), servicio de Radio Texto (RT), OTHER M Other Music
WEATHER Weather Information
información horaria (CT) y programas de servicios
FINANCE Financial Programmes
RDS (PS), siempre que la emisora los transmita. CHILDREN Children’s Programmes
SOCIAL Social Affairs Programmes
Opciones RDS RELIGION Religious Broadcasts
El sistema RDS es capaz de transmitir una PHONE IN Phone-In Programmes
amplia variedad de información además de la TRAVEL Travel and Touring
señal de llamada inicial que aparece la primera LEISURE Leisure and Hobby
JAZZ Jazz Music
vez que se sintoniza una emisora. En condi-
COUNTRY Country Music
ciones normales, el sistema RDS mostrará el

title
NATION M National Music
nombre de la emisora, la red de emisión o las OLDIES Oldies Music
letras de llamada. Presionar RDS en el mando a FOLK M Folk Music
distancia le permitirá realizar ciclos a través de DOCUMENT Documentary Programmes
TEST Station Alarm Test Message
los distintos tipos de datos según la secuencia: ALARM ! Emergency Broadcast Information
(FREQUENCY → PTY → RT → CT → PS )
Podrá buscar un tipo específico de programa
• PTY (Programme type recognition)- El nombre siguiendo los pasos que se indican a continuación.
title
del tipo de programa aparece en la pantalla. 1. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo
• RT (Radio text recognition)- El nombre del FM.
2. Pulse PTY y la pantalla mostrará el último
radio texto aparecerá en la pantalla.
PTY usado.
• CT (Time controlled by the channel)- Gracias a
3. Pulse repetidamente PTY a fin de
la función CT, la unidad podrá recibir la información seleccionar el PTY deseado.
horaria, que aparecerá en la pantalla. 4. Cuando PTY esté seleccionado, pulse
• PS (Programme Service name)- El nombre del PTY SEARCH.
canal aparecerá en la pantalla. La unidad pasará a un modo de búsqueda
Nota: automático. La búsqueda parará cuando sin-
Algunas estaciones RDS pueden decidir no tonice una emisora.
title

incluir algunas de estas características adi-


cionales. Si la emisora no está transmitiendo los
datos solicitados para la función seleccionada, la
pantalla mostrará alguno de los siguientes
mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS
NONE.

11
Reproducción de CD REPEAT (Repetir)
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Reproducción básica
1. Use FUNCTION para seleccionar la función CD. Audio CD
Si no carga ningún disco, se muestra → RPT 1 : Para reproducir repetidamente
una cinta.


“NO DISC”.
2. Teclee Z (OPEN/ CLOSE) y coloque el
RPT ALL : Para reproducir repetidamente
disco en la bandeja de discos.
todas las pistas.


Nota:
Para cargar un disco de 8 cm (3 pulgadas), RPT OFF : Para cancelar repetir la
colóquelo en el círculo interior de la bandeja. reproducción.
3. Teclee Z (OPEN/ CLOSE) para cerrar el
MP3/WMA
compartimento de los discos.
CD de audio : “READING” aparece en la → RPT 1 : Para reproducir repetidamente
una cinta.


ventana de visualización.
Luego aparece el número
RPT FOLDER : Para reproducir carpetas
total de pistas y el tiempo de repetidamente.

reproducción.
CD de MP3/WMA : “READING” aparece en RPT ALL : Para reproducir repetidamente
la ventana de visualización. todas las pistas.

Luego aparece el
número total de archivos. RPT OFF : Para cancelar repetir la
4. Botón PLAY/ PAUSE (B/[]). reproducción.
Además, usted también puede reproducir un CD
de audio o de MP3 usando los botones de los Reproducción de repetición de programa
NÚMEROS. → RPT 1 : Para reproducir repetidamente
una cinta.

Pausar la reproducción
Pulse PLAY/ PAUSE (B/[]) durante la reproducción. RPT ALL : Para reproducir todos los
Pulse este botón de nuevo para proseguir con la programas repetidamente.

reproducción.
RPT OFF : Para cancelar repetir la
Detener la reproducción reproducción.
Pulse STOP(x) durante la reproducción.
Saltar una pista Para verificar la información de los
• Pulse BB> para pasar a la pista siguiente. archivos MP3
• Cuando se pulse .bb una vez en la mitad Pulse MP3 Info durante la reproducción de
de una pista, el reproductor regresará al inicio archivos MP3.
de esa pista. Cuando se pulsa de nuevo, se - La información (el título, el artista o el álbum)
salta una pista cada vez que se pulsa el del archivo MP3 será mostrada en la ventana
botón. de visualización.
Buscar una pista - Si no existe ninguna información del archivo
MP3, el indicador “NO ID3 TAG” será mostrado
Mantenga pulsado .bb/BB> durante la
en la ventana de visualización.
reproducción y, a continuación, suéltelo en el
punto que desee. Nota:
Esta unidad puede reproducir un CD-R o CD-RW
Nota: que contenga títulos de audio o archivos MP3.
Esta función sólo está disponible para reproducir
Función de carpetas con archivos MP3/WMA
un Audio CD.
Pulse PRESET/ FOLDER ( ) en el mando
a distancia para seleccionar una carpeta.
Nota:
Aplicable en caso de que tenga muchas carpetas
con archivos MP3/WMA.

12
Programar la reproducción Acerca de MP3/ WMA
Se puede organizar el orden de las pistas en los La compatibilidad de los discos MP3/ WMA
discos y crear su propio programa. El programa con esta unidad está limitada como sigue:

title
puede contener hasta 20 pistas. 1. Frecuencia de muestreo
1. Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de 8 - 48kHz(MP3), 32 - 48kHz(WMA)
parada. 2. Velocidad de los bits
“PROG.” aparecerá en la pantalla de 8 - 320kbps(MP3), 48 - 320kbps(WMA)
presentación. 3. El formato físico del CD-R debe cumplir con
2. Pulse .bb/ BB> para seleccionar una “ISO 9660”.
pista. 4. Si usted graba archivos MP3/WMA usando
un software que no pueda crear un

Funcionamiento
EJ) “4 -- P 01” aparecerá en pantalla. SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo
Número de programa “Direct-CD” etc., no será posible reproducir
Número de la pista los archivos MP3. Le recomendamos que
use “Easy-CD Creator”, que sí crea un
3. Pulse PROGRAM/ MEMO. sistema de archivos tipo ISO 9660.
4. Repita los pasos 1 - 3 indicados anteriormente. 5. Los nombres de archivos deberán contener
5. Pulse PLAY/ PAUSE (B/[]). 30 letras o menos, y deben incorporar la
Para comprobar el contenido del programa extensión “.mp3”,“.wma”, ej. “********.MP3”
Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de parada. or “********.WMA”.
- A Track and program number will be displayed. 6. No utilice caracteres especiales como
“/ : * ? “ < >” etc.
Para borrar los contenidos del programa
7. Aún cuando el número total de archivos en

title
Pulse PROGRAM/ MEMO en modo de parada.
el disco sea de más de 1000, sólo mostrará
A continuación, pulse STOP(x).
999.
Para añadir contenidos al programa
Acerca de MULTI-SESIÓN
1. Pulse repetidamente PROGRAM/ MEMO en
- Esta función reconoce el disco multi-sesión
modo de parada hasta que vea “Track
según el tipo de disco CD-ROM del que se trate.
Number” (Número de pista) parpadear.
p. ej.) Si existen archivos MP3/ WMA en la
2. Repita los pasos 2- 4 indicados anteriormente.
primera sesión, sólo los archivos

Operation
Para modificar contenidos al programa MP3/ WMA son reproducidos en la
1. Pulse PROGRAM/ MEMO para visualizar el primera sesión. Si en toda la sesión sólo
número de programa que desee modificar. hay archivos MP3/ WMA, todos los
2. Repita los pasos 2- 4 indicados anteriormente. archivos MP3/ WMA de la sesión son
reproducidos. Si existe CD de audio en
la primera sesión, sólo el CD de audio
es reproducido en la primera sesión.
title
title

13
Referencia
Solución de averías
Síntomas Causa Corrección
No hay El cable de alimentación está Enchufe el cable en la toma de pared.
alimentación. desenchufado.
Sin sonido. La alimentación del equipo mediante la Conectar el equipo de la fuente
fuente externa está desconectada. externa.
La unidad no Ningún disco insertado. Inserte un disco.
comienza la Se ha insertado un disco no reproducible. Inserte un disco reproducible.
reproducción.
El disco se ha colocado invertido. Ponga el disco con el lado de
reproducción hacia abajo.
El disco no está colocado en la guía. Inroduzca un disco reproducible.

El disco está sucio. Limpie el disco.


El control remoto El control remoto no está Apunte el control remoto al
no funciona señalando al sensor de la unidad. sensor remoto de la unidad.
correctamente. El control remoto está Opere el control remoto dentro de la
demasiado lejos de unidad. 23 ft (7 m).
Hay un obstáculo en el camino entre el Elimine el obstáculo.
control remoto y la unidad.
Las pilas en el control remoto están Cambie las pilas antiguas por unas
agotadas. nuevas.

14
Especificaciones
Alimentación Consulte la etiqueta principal.
[General]

Consumo de energía Consulte la etiqueta principal.


Peso neto 3.31 kg
Dimensiones externas (Ax A x P) 170 X 253 X 265 mm
Respuesta en frecuencia 20 - 20000 Hz
[CD]

Razón señal-ruido 75 dB
Rango dinámico 75 dB
Rango de sintonía 87.5 - 108.0 MHz o 65 - 74 MHz, 87.5 - 108.0 MHz
Frecuencia intermedia 10.7 MHz
FM
[ Sintonizador]

Razón señal-ruido 60/55 dB (Mono)


Respuesta en frecuencia 50 - 10000 Hz
Rango de sintonía 522 - 1620 kHz o 520 - 1720 kHz
(MW)

Frecuencia intermedia 450 kHz


AM

Razón señal-ruido 30 dB
Respuesta en frecuencia 140 - 1800 Hz

Referencia
[Amplificador]

Potencia de salida 80 W + 80 W
T.H.D 0.5 %
Respuesta en frecuencia 40 - 20000 Hz
Razón señal-ruido 75 dB
Tipo 3 altavoz 3 vía
Impedan-cia 4Ω
[ Altavoces]

Respuesta en frecuencia 70 - 20000 Hz


Nivel de presión de sonido 83 dB/W (1m)
Potencia de entrada 80 W
Máxima potencia de entrada 160 W
Dimensiones netas (Ax Ax P) 128 x 295 x 240 mm
Peso neto 4.0 kg

Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.

15
P/NO : MFL36264630

Anda mungkin juga menyukai