Tabel KTA
Tabel KTA
kalimat Washfi
1 إ ذا توانيتم يف الصالة اتقطعت Jika kamu tidak Pada Tsu di tulis - - -
صالتكم باحلق mempunyai توانيتمyang artinya pada kata
semangat untuk waktumu namun الصالة
menunaikan sholat, pada Tsa di
bermakna kamu telah terjemhkan tidak
memutuskan mempunyai
hubunganmu dengan semangat
Allah al-Haq
2 ب ماَ يَ ُكون العبد من ربه ر
ُ َْقَأ Ketika yang paling Pada Tsa kata ما - - Pada kata -
dekat antara hamba يكونdi Pada أقرب
ًإذا كان ساجدا
dengan Tuhannya terjemahkan kata 9العبد merupakan
ialah ketika ketika sedangkan isim
seseorang itu dalam kamus tafdhil
melakukan sujud biasa di mengikuti
terjemahkan apa wazan أفعل
yang
3 و حيك كم نتأول و ترتخص Hinakah kamu ! Pada Tsa kata يحك - - - - -
Berapa banyakkah diterjemahkan
kamu sudah menolak hinakah kamu
dan mengambil sedangkan dalam
keringanan kamus hina itu تهاون
4 ليتنا إذا ركبنا، املتأول غادرSeorang penolak itu - Pada Tsa kata غادر- - - - -
العزمية و تعلقنا باإلمجاعadalah pengkhianat. diterjemahkan
Semoga kita menjadi
melakukan tanggung pengkhianatan dan
jawab dan kwajipan dalam kamus kata
kita, bergantung pada غادرberarti
ijimak meninggalkan.
Dalam terjemahan
ini mungkin
maksud si
penerjemah
walupun berbeda
arti namun tetap
sama maknanya.
- Pada kata
kewajipan huruf p
seharusnya di tulis
b
5 أخلصنا يف أعمالنا ختلصنا من Dan bersikap ikhlas Kata nescaya yang Pada kata
احلق عز و جل dalam semua seharusnya ditulis الحق
perbuatan kita, niscaya namun
nescaya kita akan penerjemah
selamat dari menulis nescaya
ancaman Allah
6 فكيف إذا تأولنا و ترخصنا Maka bagaimanakah - - - - - -
العزمية ذهبة و ذهب أهلها apabila kita berani
mentakwil dan
menolak ‘azimah
( hukum asas ),
kemudian
mengambil
kemudahan atau
keringanan ( rukhsoh
) yang di hadiahkan
kepada kita
7 هذا زمان الرخص ال زمان Maka kini adalah - - - - - -
العزا ئم، zaman orang
mengambil
keringanan ( rukhsah
) bukan masa untuk
melaksankan hukum-
hukum syari’at yang
asasi ( ‘azimah ) .
8 هذا زمان الرياء و النفاق و Masa kini adalah - - Pada - - - -
قد، أخذ األموال بغري حقmasa riya, munafik kata
dan mengambil harta الرياء
كثر من يصلي ويصوم و حيج tanpa jalan - النفاق
و يزكي و يفعل أفعال اخلري kebenaran. Ramai - غير
للحق ال للخالق orang yang sholat,
puasa, menunaikan
haji, membaar zakat
dan melakukan
sesuatu kebaikan
demi seorang
makhluk bukan demi
Khaliq
9 فقد صار معظم هذا العامل Dengan demikian
خلقا يف خلق بال خالق maka jadilah
penduduk bumi ini
sebagai lubang
makhluk yang lebur
dalam makhluk lain
10 كلكم موتى القلوب أحياء Ingatlah tanpa - - - - - -
النفوس و األهوية طالبونadanya Khaliq, maka
semua penduduk
الدنيا. bumi ini mempunyai
hati yang beku
namun ia
mempunyau nafsu
dan kesombongan
yang bergerak
memburu harta dan
kemewahan semata-
mata
11 حية القلوب باخلروج منHidupnya suatu hati -
اخللق و القيام مع اخللق عز و itu ialah apabila ia
ألن، جل من احليث املعىنtelah keluar daripada
الصورة ال اعتبار هبا يف هذاmakhluk dan berdiri
bersama Allah secara
املقامmaknawi ( abstrak ).
Karena suatu
perangkaian tidak
mungkin di
tampilkan dalam
kedudukan ini
12 حياة القلب بامتثال أمر احلق Hidupnya hati
عز و جل و اإلنتهاء عن هنيه dengan mengikuti
perintah Allah,
و الصرب معه على بالياه و menjauhi
أقضيته و أقدارهlaranganNya, sabar
bersama-Nya atas
segala cubaan dan
dugaan yang
diberikan-Nya, atas
qadha dan qadhar-
Nya
13 يا غالم سلم إليه يف مقدورة Wahai hamba - - - - - -
مث قم معه بعد ذلك serahkanlah kepada-
Nya segala sesuatu
yang telah
ditentukan-Nya,
kemudian berdirilah
bersama-Nya
sesudah itu
14 من كان منكم صحيحل فال Barang siapa yang - - - - -
صحيح مثله، benar dianatara kamu
maka tiada
kebenaran yang akan
menandinginnya
15 أنتم األمراء و غريكم من Kamu adalah para
األمم الرعية pemimpin,
sedangkan umat
yang lain adalah
rakyat kamu
16 ما دمت منازعا يف الدنيا Kamu adalah orang - - - - - -
yang selamat
17
18 - - - - -
19
20 - - - - - -
21 - - - - - -
22 - - - - - -
23
24
25
26
27 - - - - - -
28 - - - - - -
29 - - - - -
30 - - - - -
31
32 - - - - -
33 - - - - -
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48 - - - - - -
49
50
51
52 - - - - - -
53 - - - - - -
54
55
56 - - - - - -
57 - - - - -
58
59 - - - - - -
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Kesimpulan :