Pertemuan 6SN.0010458
Pertemuan 6SN.0010458
Capaian Pembelajaran: Mampu menjelaskan Pengertian Terjemah, Tafsir, Ta’wil, dan Terjemah
Tafsiriyah dan dapat membedakan masing-masing berdasarkan contohnya pada ayat
Uraian Singkat Materi:
Tafsir merupakan hal yang tidak asing lagi bagi kita, bahkan di Indonesia
sendiri kitab-kitab tafsir telah dikaji di banyak pondok pesantren, ini merupakan
satu tanda bahwa keilmuan tafsir dalam negara kita cukup membanggakan, selain
itu tafsir sendiri merupakan salah satu cara dimana kita bisa memahami Al-Qur’an,
keberadaan tafsir ini begitu popular di masyarakat mulai dari zaman Nabi saw
sendiri sampai sekarang, maka
ini merupakan salah satu warisan ilmu yang perlu mendapatkan perhatian serius
demi kemaslahatan umat islam dan perlu dikembangkan sesuai dengan tuntutan
ilmu pengetahuan dan teknologi zaman.
A. Pengertian Tafsir
Kata tafsir diambil dari kata fassara yufassiru tafsiiran ( )ﺗﻔﺴــﲑberasal dari kata
ﻓَ ﱠﺴَﺮyang berarti keterangan atau uraian, Al-jurjani berpendapat bahwa kata tafsir
Hal ini senada dengan pendapat yang mengatakan bahwa tafsir adalah
menyingkapkan maksud dari lafadz yang sulit dalam Al-Qur’an, didalam Al-Qur’an
disebutkan tentang makna tafsir :
B. Pengertian Takwil
Secara laughwi (etimologis) ta’wil berasal dari kata al-awl, artinya kembali;
atau dari kata al ma’al artinya tempat kembali; al-iyalah yang berarti al-siyasah yang
berarti mengatur. Muhammad husaya al-dzahabi , mengemukakan bahwa dalam
pandangan ulama salaf (klasik), ta’wil memilki dua pengertian :
• Pertama : penafsiran suatu pembicaraan teks dan menerangkan maknanya,
tanpa mempersoalkan apakah penafsiran dan keterangan itu sesuai dengan
apa yang tersurat atau tidak.
• Kedua : ta’wil adalah substansi yang dimaksud dari sebuah pembicaraan itu
sendiri (nafs al- murad bi al-kalam). Jika pembicaraan itu berupa tuntutan ,
maka tak’wilnya adalah perbuatan yang dituntut itu sendiri. Dan jika
pembicaraan itu berbentuk berita. Maka yang dimaksud adalah substansi dari
suatu yang di informasikan.
2 Ash-Shiddeqy, TM Hasbi, Sejarah dan Pengantar Ilmu Al-Quran, Jakarta, Bulan Bintang,
A. Terjemah
Arti terjemah menurut bahasa adalah salinan dari suatu bahasa kebahasa lain
atau mengganti, menyalin, memindahkan kalimat dari suatu bahasa kebahasa
lain.10 Menurut muhammad husayn al-Dzahabi, salah seorang pakar dan ahli ilmu
Al-Qur’an dari Universitas Azhar, Kairo, Mesir, kata tarjamah lazim digunakan
untuk dua macam pengertian.
a. mengalihkan atau memindahkan suatu pembicaraan dari suatu bahasa ke
bahasa lainnya tanpa menerangkan makna dari bahasa asal yang
diterjemahkan.
b. Menafsirkan suatu pembicaraan dengan menerangkan maksud yang
terkandung di dalamnya dengan menggunakan bahasa yang lain.
Secara terminologi kata ”terjemah” dapat dipergunakan pada dua arti:
1) Terjemah harfiyah, yaitu mengalihkan lafaz-lafaz dari satu bahasa ke dalam
lafaz-lafaz yang serupa dari bahasa lain sedemikian rupa sehingga susunan
dan tertib bahasa kedua sesuai dengan susunan dan tertib bahasa pertama
2) Terjemah tafsiriyah atau terjemah maknawiyah, yaitu menjelaskan makna
pembicaraan dengan bahasa lain tanpa terikat dengan tertib kata-kata bahasa
asal atau memperhatikan susunan kalimatnya.
Tentang perbedaan tafsir dan ta’wil ini banyak pendapat ulama yang
pendapat tentang ini,dan pendapat ulama itu tidak sama dan bahkan ada yang jauh
perbedaan satu sama lain, maka dari itu bias kita simpulkan sebagai berikut:
Tafsir lebih banyak digunakan pada lafas dan mufradat sedangkan takwil
lebih banyak digunakan pada jumlah dan makna-makna.]
Tafsir apa yang bersangkutan paut dengan riwayah sedangkan ta’wil apa-apa
yang bersangkutan paut dengan dirayah.
Tafsir menjelaskan secara detail sedangkan ta’wil hanya menjelaskan secara
global tentang apa yang dimaksud dengan ayat itu.
• Said bin Jubair, Mujahid bin Jabr, di Makkah, yang ketika itu berguru kepada
Ibnu 'Abbas;
• Muhammad bin Ka'ab, Zaid bin Aslam, di Madinah, yang ketika itu berguru
kepada Ubay bin Ka'ab; dan
• Al-Hasan Al-Bashriy, Amir Al-Sya'bi, di Irak, yang ketika itu berguru kepada
'Abdullah bin Mas'ud.
Gabungan dari tiga sumber di atas, yaitu penafsiran Rasul saw., penafsiran
sahabat-sahabat, serta penafsiran tabi'in, dikelompokkan menjadi satu kelompok
yang dinamai Tafsir bi Al-Ma'tsur. Dan masa ini dapat dijadikan periode pertama
dari perkembangan tafsir.
Berlakunya periode pertama tersebut dengan berakhirnya masa tabi'in, sekitar tahun
150 H, merupakan periode kedua dari sejarah perkembangan tafsir.
Pada periode kedua ini, hadis-hadis telah beredar sedemikian pesatnya, dan
bermunculanlah hadis-hadis palsu dan lemah di tengah-tengah masyarakat.
Sementara itu perubahan sosial semakin menonjol, dan timbullah beberapa
persoalan yang belum pernah terjadi atau dipersoalkan pada masa Nabi
Muhammad saw., para sahabat, dan tabi'in.
“Dan siapakanlah untuk menghadapi mereka kekuatan apa saja yang kamu
sanggupi dan dari kuda-kuda.”(Q.S.Al-Anfal[8]:60).
4 Al- Aridh, Sejarah dan Metodologi Tafsir, oleh Ahmad Akrom, Rajawali Press, Jakarta: 1992.
hlm. 42-43
Oleh karena itu, golongan salaf berkeberatan, enggan, untuk menafsirkan
Qur’an dengan sesuatu yang tidak mereka ketahui.
Corak penafsiran yang dimaksud dalam hal ini adalah bidang keilmuan yang
mewarnai suatu kitab tafsir. Hal ini terjadi karena mufassir memiliki latar belakang
keilmuan yang berbeda-beda, sehingga tafsir yang dihasilkannya pun memiliki
corak sesuai dengan disiplin ilmu yang dikuasainya.
Macam-macam ta’wil
1. Ta’wil yang jauh dari pemahaman, yakni ta’wil yang dalam penetapannya