Introducción
En el marco del Acuerdo 359 de 2009 del Distrito de Bogotá y el espacio que actualmente existe
para la concertación de la política pública distrital indígena, con los pueblos indígenas residentes
en Bogotá, con el ánimo de participar de estos espacios, que son de vital importancia para nuestra
existencia como comunidades indígenas, la Comunidad Wounaan Nonam asentada en Bogotá se
permite entregar el presente documento1, en ejercicio de nuestro derecho a la participación en
este espacio, como pueblo indígena residente en Bogotá.2
En este sentido, en primer lugar realizaremos una presentación de nuestro pueblo, desde nuestras
propias voces. En segundo lugar, la organización Vía Plural3 presenta una contribución a los
pilares de la política pública y el diagnóstico de nuestra comunidad, como aporte para la línea de
base, en el cual se plantea de manera detallada la situación en la cual nos encontramos en la
ciudad de Bogotá4. En este aparte, también se proponen algunas acciones que consideramos
adecuadas, para mejorar nuestra situación en particular. Adicionalmente, hacemos algunos
aportes a la política pública para la población indígena en Bogotá.
Orgullosos de nuestra identidad cultural como etnia Wounaan Nonam y con la intención de que
todos los participantes de este proceso conozcan y se familiaricen con nuestra lengua, algunas
palabras de este texto se presentan Woun Meu.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
1 Documento elaborado con el apoyo técnico de la organización sin ánimo de lucro Vía Plural, quien actualmente adelanta un proyecto con
nuestra comunidad denominado “Desde el Litoral del San Juan: Indígenas Wounaan Nonam en Bogotá”. Este proyecto se encuentra
financiado por el Programa Integral contra las Violencias de Género.
2 La comunidad Wounaan Nonam hasta el momento desafortunadamente no hemos participado en ningún espacio de concertación o
participación respecto a la política pública. En este sentido, el presente documento presenta la mayor importancia, pues no hemos contado con
la oportunidad de hacer conocer nuestra situación al Distrito de Bogotá.
3 Vía Plural es una asociación sin ánimo de lucro constituida con el propósito de desplegar una plataforma de servicios que haga posible el
desarrollo de investigaciones sociales, científicas y tecnológicas, y la implementación de programas de protección ambiental, desarrollo social y
cultural. Sus actividades están enmarcadas dentro de la promoción y respeto de los derechos humanos y la protección de las comunidades
vulnerables. La asociación pretende incidir de forma directa y aplicada en la realidad social del país persiguiendo la transformación de las
condiciones concretas de grupos tradicionalmente vulnerados y marginados por el avance de procesos económicos, sociales y ambientales.
Vía Plural busca, además, orientar procesos de cambio social a partir del conocimiento y la revisión crítica para llegar a formas de acción
coherentes y contextualizadas, procesos de diálogo, participación y entendimiento con las comunidades locales.
#
El equipo de Vía Plural para la presente investigación estuvo conformado por: Diana Bravo – Coordinadora del Proyecto, Cristina Ramos –
Investigadora, Daniel Alzate Mora – Abogado, Edilsa Sobricama – Asistente de investigación y traductora de lengua Woun Meu, Nolberta
Malaga – Asistente de Investigación y traductora de lengua Woun Meu y Emilia Guacoriso – Asistente de investigación
!"
!
I. PRESENTACIÓN COMUNIDAD WOUNAAN NONAM
El pueblo indígena Wounaan Nonam habita en Colombia, en las orillas del río San Juan, en el
departamento del Chocó. Actualmente está compuesto por unas 6.000 personas distribuidas en
varios resguardos, tanto del departamento del Chocó, como del departamento del Valle, entre
ellos: San Antonio de Togoromá, Buenavista, Pichimá, Orpúa, Papayo, Chachajo, Burujón y
Unión Balsalito.
Nuestra lengua tradicional se llama Woun Meu y pertenece al grupo lingüístico de la familia
chocó. Hasta hace algunos años, en las comunidades, se hablaba exclusivamente en Woun Meu, y
sólo algunos de los hombres hablaban español porque son quienes se encargan de las relaciones
comerciales. Actualmente, algunas mujeres están aprendiendo español y realizando actividades
diversas.
Las artesanías son nuestra principal fuente de ingresos para adquirir alimentos y objetos externos
a la comunidad y que nos resultan necesarios en la vida diaria, como sal, velas, gasolina, telas,
agujas, prendas de vestir, ollas y herramientas. Los productos artesanales los realizan las mujeres
y consisten en platos, canastos y recipientes elaborados con la fibra de la palma de werregue, así
como pulseras y collares de chaquiras.
Los Wounaan-Nonam habitamos en viviendas llamadas tambos, localizadas a orillas de los ríos,
separadas unos 50 a 100 metros unas de otras. La comunicación entre las casas y el transporte
hacia las costas marinas, que se encuentran normalmente a una jornada de camino, se realiza por
medio de canoas o lanchas. En los poblados suele haber una escuela, un almacén de productos de
afuera, en ocasiones un puesto de salud y un Dichaardi, el cual es el sitio de reuniones y
celebraciones.
!
coloca entre las piernas. Nos adornamos también con collares hechos de semillas, chaquiras,
monedas agujereadas, y aretes de palos pequeños de madera. Las mujeres se visten con parumas,
trozos de tela de 2x1.50 mts de colores vivos y que les cubren desde la cintura hasta las rodillas
y, además, se adornan con largos collares de chaquiras de colores. Tanto los hombres como las
mujeres con frecuencia nos decoramos el rostro, el pecho y los brazos con jagua, un tinte natural
que se obtiene del fruto del árbol de jagua.
Nuestra llegada a la ciudad de Bogotá se produjo en el año 2003, cuando varias familias nos
vimos obligadas a abandonar nuestros territorios ancestrales a causa de la violencia del conflicto
armado. En nuestro territorio, se vive una profunda crisis humanitaria y existe una fuerte
presencia de los actores armados, quienes han transformado el territorio en corredor entre la
Costa Pacífica y el interior del país, manteniendo un fuerte control sobre la zona y vigilando el
flujo de personas, productos y alimentos. De otra parte, como lo reconoció la Corte
Constitucional en el Auto 004 de 2009, esta preocupante situación del conflicto armado se erige
sobre un espacio geográfico que ha permanecido al margen del Estado colombiano, en un
evidente abandono.
Sin embargo, el pueblo Wounaan-Nonaam no se deja vencer por las dificultades del entorno
urbano. Por el contrario, hemos agenciado por nuestros propios medios, un proceso de legítima
resistencia y preservación de nuestra identidad étnica, a través del trabajo dedicado al werregue,
nuestro arte milenario, mediante el cual también hemos encontrado una forma genuina (aunque
insuficiente) de generación de recursos y de preservación de nuestras prácticas culturales para no
sucumbir en la ciudad. Esto a pesar del fuerte choque cultural y la falta de las competencias
necesarias para asumir la vida urbana. Gracias a nuestra propia lengua también hemos podido
apoyarnos para mantener nuestra identidad cultural en la ciudad.
Las mujeres son quienes procesan las fibras vegetales y, con gran dedicación y paciencia,
practican el arte de tejer día a día hasta terminar cada pieza: un cesto, un jarrón o una manilla.
Aprender las técnicas de tejido y su sentido integral como una forma de relación con su hábitat,
%"
!
con la comunidad y con su pensamiento ancestral, entra en la esfera de lo ritual dentro del núcleo
familiar, las hijas ven tejer a su madre y la imitan, y esta a su vez, da las indicaciones pertinentes
a cada niña para proceder en su trabajo; los conocimientos y destrezas se van adquiriendo por
experiencia con el transcurrir del tiempo. El arte de tejer y sus manifestaciones materiales
resultantes, objetos estéticos y utilitarios, son expresiones vivas de nuestra cultura Wounaan.
Pese al poco dominio del idioma español de la mayoría de nuestros miembros, y la falta de
atención adecuada por las instituciones del Estado, la Comunidad Wounaan Nonam residente en
Bogotá, por medio de nuestros líderes y lideresas hemos logrado visibilizarnos y participar en
importantes espacios, principalmente a nivel de la localidad de Ciudad Bolívar.
#"
!
II. PILARES DE LA POLÍTICA PÚBLICA INDÍGENA PARA
LA COMUNIDAD WOUNAAN-NONAM
!
que desempeñan en la sociedad. Así, tomando en consideración que las mujeres indígenas siguen
siendo objeto de importantes discriminaciones basadas en su condición de mujeres, las políticas
públicas neutrales no responden a la realidad que viven estas mujeres y por tanto es necesario
establecer de manera explícita que se adoptan medidas que propenden por proteger, prevenir,
sancionar y erradicar las formas de violencia contra la mujer. La incorporación del enfoque de
género le permite al Estado colombiano por medio de sus diferentes autoridades, en este caso la
administración distrital, cumplir con las obligaciones internacionales dispuestas en la CEDAW y
la Convención de Belem do Para.
En cuanto a la distribución etaria, destacamos que el 54% de la población son adultos, y el 46%
son niños y niñas.
"
'"
!
Las 61 personas conforman 12 núcleos familiares, de los cuales el 25% tiene jefatura femenina.
1. Parámetros
La Declaración de las Naciones Unidas Sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (en
adelante la Declaración de Pueblo Indígenas) de 2007, que representa dos décadas de
negociaciones entre gobiernos y pueblos indígenas, establece un marco universal de estándares
mínimos para la supervivencia, dignidad, bienestar y derechos de los pueblos indígenas del
mundo.
Respecto al derecho a la educación el artículo 14 (1) afirma el derecho de los pueblos indígenas
de “establecer y controlar sus sistemas educativos e instituciones docentes que impartan
educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y
aprendizaje”. Esto implica que “las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen
el derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación”. Además,
que los “Estados adoptaran medidas eficaces, junto con los pueblos indígenas, para que las
personas indígenas, en particular los niños, incluidos aquellos que viven fuera de sus
comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a una educación en su propia cultura y en su
propio idioma”.
Finalmente destacamos que la Convención de Derechos del Niño en el artículo 30 establece una
serie de garantías explicitas para los niños, niñas y adolescentes pertenecientes a minorías étnicas
en cuanto a los derechos a la cultura, la familia y la tradición, en el sentido de permitir que tenga
su propia vida cultural, religión y emplee su propio idioma.
!
sociales y culturales, consagra la educación como un derecho de todas las personas, un servicio
público que tiene una función social. Este artículo establece como finalidades de este derecho
conseguir el acceso al conocimiento, la ciencia, la técnica y los demás bienes y valores de la
cultura, junto con el propósito de formar al colombiano en el respeto a los derechos humanos, a la
paz y a la democracia, lo mismo que en la práctica del trabajo y la recreación para el
mejoramiento cultural, científico y tecnológico y para la protección del ambiente.
Adicionalmente, este artículo dispone que el Estado, la sociedad y la familia son los responsables
de la educación “que será obligatoria entre los cinco y los quince años de edad y que
comprenderá como mínimo, un año de preescolar y nueve de educación básica”.5 Así, el Estado
está obligado a garantizar la educación gratuita para todos los niños y niñas en edad de
escolarización obligatoria.
De acuerdo con la legislación nacional, el derecho a la educación debe lograrse por medio de una
educación interculural en la que se reconozcan las diferencias étnicas y de cultura. Según el
Decreto 804 de 1995, en Colombia es necesario articular los procesos educativos de los grupos
étnicos con el sistema educativo nacional, respetando sus tradiciones y creencias7."
Tomando en consideración que la mayoría de las personas Wounaan Nonan son personas
desplazadas, resulta importante mencionar además algunos elementos del derecho a la educación
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
5 Constitución Política de Colombia. 1991. Artículo 67.
6 Corte Constitucional, Sentencia T 452 de 1997
7 Por tanto, se ha establecido el concepto de educación, que consiste de ocho principios: Integralidad, entendida como la concepción global
que cada pueblo posee y que posibilita una relación armónica y recíproca entre los hombres, su realidad social y su naturaleza; Diversidad
lingüística, entendida como las formas de ver, concebir y construir el mundo que tienen los grupos étnicos, expresadas a través de las lenguas
que hacen parte de la realidad nacional en igualdad de condiciones; Autonomía, entendida como el derecho de los grupos étnicos para
desarrollar sus procesos etnoeducativos; Participación comunitaria, entendida como la capacidad de los grupos étnicos para orientar,
desarrollar y evaluar sus procesos etnoeducativos, ejerciendo su autonomía; Interculturalidad, entendida como la capacidad de conocer la
cultura propia y otras culturas que interactúan y se enriquecen de manera dinámica y recíproca, contribuyendo a plasmar en la realidad social,
una coexistencia en igualdad de condiciones y respeto mutuo; Flexibilidad, entendida como la construcción permanente de los procesos
etnoeducativos, acordes con los valores culturales, necesidades y particularidades de los grupos étnicos; Progresividad, entendida como la
dinámica de los procesos etnoeducativos generada por la investigación, que articulados coherentemente se consolidan y contribuyen al
desarrollo del conocimiento, ySolidaridad, entendida como la cohesión del grupo alrededor de sus vivencias que le permite fortalecerse y
mantener su existencia, en relación con los demás grupos sociales. Decreto 084 de 1995. Por el cual se reglamenta la atención educativa
para grupos étnicos. Artículo 2
)"
!
de la población desplazada en particular. Así, el Decreto 2231 de 1989 establece que el
Ministerio de Educación debe crear determinados beneficios en el sector educativo con el
objetivo de apoyar a los familiares de las víctimas de la violencia, y el Decreto 48 de 1990,
amplía estos beneficios a las víctimas de la violencia que sean menores de edad. En estos
decretos se insta a las directivas de los planteles educativos a ofrecer cupos y becas con prioridad
a las víctimas menores de edad, quienes quedan eximidas de los pagos de las matrículas y la
pensión.8
Ahora bien, de acuerdo con lo concertado hasta el momento entre las Autoridades Indígenas de
Bogotá y el Distrito, plasmado en el Documento de trabajo: Formulación participativa de la
política pública distrital para el reconocimiento, garantía, protección y restablecimiento de
derechos de las población indígena en Bogotá (segunda versión, mayo 2009), el pilar de
educación deberá tener una propuesta de educación intercultural que debe estar fundada en la
garantía del derecho a la educación y en el reconocimiento y apropiación de la diversidad étnica y
cultural en las diferentes dimensiones que la construyen y soportan. La educación como derecho
cultural exige la afirmación de los derechos colectivos junto con los individuales, en tanto que las
comunidades indígenas siguen siendo víctimas de una discriminación racial sistemática.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
8 Unidad Técnica Conjunta (UTéC), Convenio ACNUR-Acción Social. Plan Nacional de Atención a Población Desplazada. 2009.
9 Unidad Técnica Conjunta (UTéC), Convenio ACNUR-Acción Social. Plan Nacional de Atención a Población Desplazada. 2009.
10 Documento técnico de apoyo, orientaciones conceptuales y metodológicas para la definición de acciones afirmativas en beneficio de los
!
Por otro lado, en este aparte también presentaremos algunos asuntos sobre educación informal,
que se debería facilitar a los hombres y mujeres Wounaan Nonam de acuerdo con las necesidades
identificadas en el diagnostico.
Elemento previo
Esta dificultad para comunicarse en español constituye además una gran barrera para la
integración de la comunidad en la vida de la ciudad, especialmente entre las mujeres, quienes
apenas salen de sus casas por miedo a no entender a las demás personas o a perderse, lo que
además limita sus redes sociales a los miembros de su comunidad y su incidencia en el contexto
de la ciudad. A pesar de que la comunidad se siente orgullosa y cómoda con su idioma, no hablar
ni escribir el idioma español ha significado una barrera muy importante en la ciudad, en todos los
aspectos y, principalmente, para las mujeres.
Según el Auto 004 de 2009, las mujeres indígenas corresponden al 3.7% de la personas
desplazadas inscritas en el RUPD; además, una alta proporción de las mujeres indígenas son
analfabetas o no saben hablar en español “bien sea porque no hablan ese idioma o porque no
tienen oportunidades educativas en programas de etnoeducación para adultas”.11 Esta situación
agrava los impactos negativos y las mujeres indígenas que residen en las grandes ciudades y que
se enfrentan además a la inmensidad de la ciudad, el anonimato, la falta de solidaridad de los
habitantes, preparar alimentos ajenos a su cultura, servicios de educación y salud diferentes
ajenos a sus prácticas cotidianas, nuevos problemas para criar a sus hijos y la lucha por evitar que
sus familias se desintegren en un entorno muy diferente a su contexto habitual”.12
De otro lado, queremos destacar que las deficiencias en educación de muchos de los integrantes,
provienen de la falta de calidad de la educación recibida en el Chocó. En este sentido, se
presentan casos de varios jóvenes, niños y niñas que se han movilizado a Bogotá en busca de una
mejor educación.
a. Educación Formal
Acceso
Niños y niñas
!
Se presenta el caso de dos niñas que
no se encuentran escolarizadas. Al
respecto resulta oportuno mencionar
que la totalidad de la población
infantil que está en formación básica
corriente (primaria y secundaria)
asiste a un colegio privado llamado
Gimnasio Real de Colombia,
ubicado en el Barrio de Lucero Bajo.
• En los primeros meses después de su llegada a Bogotá los niños y niñas Wounaan Nonam no
tuvieron acceso a educación, debido a la carencia de información: no conocían ningún centro
educativo al cual acudir para solicitar el ingreso, no existía un manejo de la burocracia que se
debe adelantar en la ciudad para acceder a un cupo educativo y algunos no portaban
documentos de identificación, entre otras dificultades.
• El acceso al sistema educativo distrital fue traumático, aunque luego de varias gestiones y
ayuda de la sociedad civil, finalmente se consiguió. A su llegada a Bogotá los niños y niñas
no fueron adecuadamente atendidos según su condición de desplazamiento y etnicidad, lo que
significó un periodo de tiempo sin escolaridad. Posteriormente, se logró el acceso a una
institución pública del distrito, en donde los niños y niñas Wounaan Nonam fueron víctimas
de diferentes formas de discriminación e incomprensión por su condición étnica, su bajo nivel
educativo y el escaso dominio del idioma español, entre otras situaciones vulneratorias de su
derecho fundamental a la educación, lo que finalmente terminó en la deserción escolar.
• Gracias al ímpetu y deseos de educar a los niños y niñas, el líder de la comunidad buscó
alternativas de educación por fuera del sistema público. Por medio de la información
suministrada y el ofrecimiento de apoyo realizado por un grupo religioso, se decidió enviar a
varios integrantes de la comunidad Wounaan a un internado ubicado en un municipio cercano
a Bogotá, en el cual permanecieron por aproximadamente 3 años. Durante esta época, debían
contar con recursos importantes para ir a visitar a los niños y niñas o para que ellos viajaran a
Bogotá. Después de unos años y ante las difíciles condiciones económicas, decidieron que los
niños y niñas volvieran a Bogotá.
• Con la información suministrada por amigos y vecinos del barrio, se entró en contacto con el
rector del colegio privado Gimnasio Real de Colombia y se solicitó el ingreso de los niños y
niñas Wounaan. En esta oportunidad, gracias a la comprensión de la sociedad civil se logró el
ingreso y se acordaron algunas medidas especiales para los estudiantes Wounaan Nonam, en
cuanto a comprensión de las dificultades a las que se enfrentan por el idioma y las
!!"
!
necesidades socioeconómicas que padecen13. En palabras del líder Wounaan “obtuvieron
cupos gracias a la voluntad del rector del colegio”. Sin embargo, no se ha tomado ninguna
medida en cuanto a etnoeducación, interculturalidad y respeto de la propia lengua, aspectos
que serán desarrollados en el aparte de adaptabilidad de la educación.
Queremos recalcar que el hecho de que haya dos niñas no escolarizadas es resultado directo del
desplazamiento, puesto que cuando llegaron a la ciudad de Bogotá ya se había iniciado el año
escolar. El desplazamiento forzado interrumpió de forma abrupta el proceso educativo, que en
este caso desembocó en la suspensión temporal del proceso educativo o probablemente la
terminación. En este caso, retomar la educación básica plantea serias dificultades para ellas, toda
vez que no conocen el idioma de la comunidad receptora, el español.
Adultos
De la población total de mujeres mayores de 18 años (18 mujeres), cuatro (4) no saben leer y
escribir, esto significa que la tasa de analfabetismo de las mujeres es del 23%. En este segmento
de población, tres (3) mujeres tienen estudios incompletos de educación primaria, tres (3) cuentan
con estudios incompletos de educación secundaría y cinco (5) estudian actualmente, de las cuales
dos (2) mujeres asisten a un centro educativo de validación privado, especializado en adultos y
tres (3) asisten al Colegio Gimnasio Real de Colombia. Sólo tres (3) mujeres han concluido la
educación secundaria y se encuentran actualmente realizando estudios universitarios o técnicos.
Respecto a los hombres, de una población total de 15 personas, solo ocho (8) concluyeron la
educación secundaria. Tres (3) estudian actualmente en el Colegio Gimnasio Real de Colombia.
Dos (2) han realizado estudios incompletos de educación primaria. Y dos (2) hombres, no han
asistido a ningún centro educativo, sin embargo, saben leer y escribir. Ninguno ha realizado
estudios universitarios.
En cuanto al acceso a educación para adultos la situación es preocupante. Hay una importante
tasa de analfabetismo y un número alto de personas con estudios básicos incompletos,
particularmente grave en el caso de las mujeres. El acceso a educación pública para los adultos en
Bogotá ha sido nulo. Al respecto, se destaca el reto que implica en Bogotá la alfabetización y
educación básica a personas que no hablan el idioma español. Sin embargo, es una acción
urgente, puesto que el analfabetismo de los hombres y mujeres supone también una limitación
importante en su capacidad para conseguir ingresos, ya que el tipo de trabajos en los que se
pueden emplear es muy reducido.
La alfabetización de los adultos es uno de los ámbitos en los que más se aprecia la desigualdad de
género de la comunidad Wounaan. Un porcentaje significativo de las mujeres Wounaan Nonam
son analfabetas en español, que en el contexto urbano, además se traduce en la incapacidad
movilidad y marginación en la ciudad, adicionalmente implica requerir del apoyo constante de
personas que sí saben leer y escribir que, en el caso de la comunidad Wounaan, suelen ser los
hombres, limitando de manera trascendental la autonomía de estas mujeres y la comprensión
sobre derechos básicos y la forma de ejercerlos.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
13De acuerdo con la información proporcionada la educación es gratuita, en virtud de un acuerdo firmado entre el Colegio y la Secretaria de
Educación de Bogotá.
!$"
!
Al respecto, exaltamos el apoyo de la sociedad civil y el deseo de aprender de las mujeres
Wounaan, lo cual ha permitido que algunas de ellas estén recibiendo clases informales, en donde
les enseñan el idioma español y alfabetizan. Sin embargo estas clases se adelantan por
voluntarios, en una de las viviendas de las familias Wounaan Nonam y sin ningún material
pedagógico.
Al respecto, enfatizamos que el 100% de los adultos y adultas analfabetos o con estudios
incompletos declaró emotivamente su deseo de estudiar: “A nosotros nos gustaría mucho
estudiar y poder hablar y escribir bien el español, eso nos serviría mucho porque a uno le da
pena preguntar porque como no puede hablar bien, y a veces le queda a uno muy dificil con esta
ciudad tan grande”.
Para materializar esta ilusión será necesario considerar los factores aquí enunciados, así como los
que afectan a las mujeres en particular respecto a sus roles al cuidado de hijos e hijas u otras
labores del hogar.
Varios jóvenes de la comunidad Wounaan Nonam cuentan con estudios básicos finalizados, pero
no han podido acceder a educación de tercer nivel (universitaria o técnica) porque: i) debieron
ingresar al mercado laboral para apoyar económicamente a sus familias; ii) no lograron el ingreso
a las universidades públicas por bajos niveles académicos, relacionado con su dificultad con el
idioma español; iii) no pueden asumir los costos de la educación privada; iv) no poseen
información adecuada sobre programas de acción afirmativa para el ingreso a la universidad de
personas indígenas.
Como se observa en los datos presentados en el primer aparte, el acceso a estudios universitarios
de la comunidad Wounaan Nonam es precario, solo una (1) mujer ha concluido estudios
universitarios, ella realizó sus estudios antes del desplazamiento a Bogotá. Adicionalmente, otras
dos personas han logrado el acceso a una universidad privada en Bogotá, gracias a la existencia
de acciones afirmativas por medio de un programa de becas para comunidades indígenas, es
decir, en este caso, también es la sociedad civil quien ha asumido la garantía de los derechos de la
comunidad Wounaan.
Pese a obtener una beca académica, estos jóvenes se enfrentan a la falta de recursos económicos
para el transporte y en general, la escasez de recursos materiales necesarios para el estudio
(acceso a internet, computador, materiales escolares, libros, etc.). Estos costos asociados de la
educación significan un impacto demasiado alto en la economía del hogar y han obligado a los
estudiantes a abandonar los estudios universitarios.
Adicionalmente, los jóvenes deben trabajar muy duro para nivelar sus deficiencias provenientes
de la educación recibida en el Chocó, la dificultad con el idioma español y ambientarse a la nueva
cultura y formas de vida. Al respecto, es ilustrativo mencionar que por este tipo de dificultades a
Nolberta Málaga, le tomó 9 años concluir una carrera universitaria, que normalmente tiene una
duración de cinco (5) años.
!%"
!
Grafica Acceso a Educación
Permanencia
!#"
!
Propuestas para acceso y permanencia a la educación
Aceptabilidad
La aceptabilidad se refiere a la calidad que debe tener la educación, en cuanto a preparar a los
estudiantes de manera adecuada, lo cual se puede apreciar por medio de profesores altamente
capacitados, planes de estudios completos y materiales de enseñanza.
Para el caso de las comunidades indígenas, de acuerdo con los lineamientos y la normatividad
vigente en Colombia para que la educación sea aceptable, debe ser al menos intercultural, que
respete la diversidad étnica y cultural.
En este sentido, los niños, niñas y jóvenes Wounaan Nonam actualmente escolarizados en
Bogotá, asisten a un colegio que no cuenta con ningún grado de educación intercultural. En este
sentido, la educación opera como un mecanismo de aculturación para la inserción de los niños,
niñas y jóvenes en la vida no indígena, centrada en la imposición de un idioma que no es propio y
el desconocimiento de valores y formas diferentes de apreciar el mundo. Al estar en medio del
proceso de desarrollo de su personalidad, son más fuertemente afectados/as por este proceso de
aculturación. Se produce una gran ruptura en el proceso de transmisión de los conocimientos y
pautas culturales, aparejado con pérdida de respeto hacia sus familias, sus mayores y su propia
cultura. Se aprecia incluso una vergüenza de ser indígena y un deseo de mimetizarse en la
sociedad mayoritaria.
En el ámbito educativo, por la poca aceptabilidad que implica esta educación para los niños,
niñas y jóvenes Wounaan Nonam se presentan dos tipos de consecuencias. Las primeras
relacionadas con la discriminación directa, tales como: i) incomprensión por parte de sus
!&"
!
profesores; y ii) maltrato por parte de sus compañeros y compañeras, quienes se burlan de por su
apariencia física, su lengua y aspectos culturales. Otras relacionadas con aspectos académicos
propiamente dichos, i) bajo rendimiento académico; ii) ausentismo; y iii) pérdida de años
escolares que los obliga a repitir. Asimismo, al no entender bien español, se encuentran en clara
desventaja ante el resto de sus compañeros. Los niños y niñas Wounaan Nonam en edad más
temprana son quienes mayores dificultades enfrentan.
Adaptabilidad
!'"
!
En las instituciones a las que asisten los miembros de la comunidad Wounaan Nonam no se les
proporciona etnoeducación o educación cultural diferenciada y acorde con sus usos, prácticas y
costumbres, que les permita reforzar, comprender y practicar su cultura y tradiciones, así como
respetar y valorar a sus autoridades propias. En ninguno de los centros a los que asisten (jardín, o
colegio) trabaja personal capacitado en etnoeducación, ni se utilizan líneas pedagógicas
adecuadas a la etnicidad de los niños, niñas y jóvenes Wounaan Nonam.
Para la comunidad Wounaan Nonam sólo se puede pensar en etnoeducación si en esta se toma
como elemento fundamental la lengua Woun Meu. La educación bilingüe fortalece el uso de la
lengua propia, al tiempo que el aprendizaje del español y constituye una forma de preservación
de la cultura. El desplazamiento forzado ha generado un efecto destructivo en la preservación y
transmisión de las tradiciones y prácticas culturales de la comunidad Wounaan Nonam al afectar
de manera irreversible a los niños, niñas y jóvenes de la comunidad, quienes chocan con un
sistema educativo radicalmente diferente.
Algunos de los jóvenes Wounaan que residen en Bogotá están perdiendo muchas de las
tradiciones de su cultura por diversas razones, entre ellas la falta de interés, la curiosidad que les
produce la cultura occidental, en especial el mercado de bienes y servicios novedosos (se destaca
el uso de celulares de alta tecnología, la televisión, el dvd, entre otros) y el desarraigo.
A pesar de que los ancianos de la comunidad intentan transmitir a sus hijos y nietos sus saberes
ancestrales, es necesario que reciban apoyo en este proceso del sistema educativo, para que el
proceso de transmisión las pautas culturales no se rompan y se disminuya la pérdida de su propia
cultura. En este sentido, los integrantes más jóvenes de la comunidad Wounaan Nonam están
perdiendo la costumbre de realizar sus danzas y de aprender las letras sus cantos tradicionales. Al
respecto, la comunidad tampoco dispone de espacios adecuados para realizar algunos de sus ritos
más importantes.
De otro lado, aunque todos los hombres, mujeres, niños y niñas de la comunidad Wounaan
Nonam hablan su propio idioma, los jóvenes cada vez lo mezclan más con el español. La
comunidad está en riesgo de perder su lengua en las próximas generaciones si no se aseguran de
transmitirla y valorarla. En la actualidad, solo tres (3) jóvenes de la comunidad saben escribir en
lengua Woun Meu, porque realizaron estudios de educación básica secundaria en colegios
bilingües de las comunidades del Chocó. Sobre este particular, especialmente las mujeres jóvenes
de la comunidad han declarado su interés en aprender a escribir en su lengua.
Al respecto, la comunidad Wounaan Nonam considera que son los propios hombres y las mujeres
Wounaan Nonam quienes mejor pueden contribuir a que la educación que reciben los niños,
niñas y jóvenes en el sistema educativo garantice la transmisión de su cultura, fomente el respeto
por sus autoridades y mayores, el reconocimiento de la diversidad étnica y cultural y el uso de su
propia lengua. La comunidad Wounaan Nonam no fragmenta los procesos educativos, ni
considera que solo en los colegios y escuelas donde asisten los niños, niñas y jóvenes reciben
educación. Para la comunidad Wounaan Nonam la educación es un proceso que también
trasciende al ámbito familiar, en donde se está enseñando todo el tiempo a los niños y niñas las
tradiciones, el idioma, las costumbres culturales y la vida en comunidad.
!("
!
Propuestas para adaptabilidad de la educación:
b. Educación no formal
En general, los hombres y mujeres Wounaan Nonam no cuentan con la capacitación adecuada
para desarrollar empleos calificados y adecuadamente remunerados. En su territorio los y las
Wounaan Nonam se dedicaban casi exclusivamente a la fabricación de artesanías, la agricultura,
la caza y la pesca, actividades que no pueden desarrollar en el contexto urbano.
Así, en Bogotá los y las Wounaan Nonam se dedican casi exclusivamente a la fabricación de
artesanías de werregue (mujeres) y su comercialización (hombres). Aunque esta práctica les
permite conservar sus tradiciones, no les proporciona sustento suficiente para sostener sus
hogares, caracterizados por estar integrados por varias personas.
En este sentido, resulta fundamental para las personas de la comunidad Wounaan Nonam el
ingreso a capacitación técnica, que les permita complementar el ciclo de educación básica de
manera eficiente, pero también generar ingresos para sus familias.
Por otra parte la capacitación en el uso de otros materiales, como por ejemplo la plata, ha
permitido que algunos miembros de la comunidad puedan innovar en la elaboración de las
artesanías dándoles un valor agregado que además les permite aumentar el costo de los productos.
Educación complementaria
Otro aspecto de vital importancia para apoyar a la comunidad Wounaan Nonam en su inserción
en el sistema escolar de una cultura radicalmente distinta, es el apoyo a través de formas de
educación no formalizada. Este tipo de educación podría permitir el desarrollo de aspectos de la
!)"
!
cultura y las tradiciones Wounaan Nonam que escapan al ámbito escolar formal, pero a su vez
fortalecer aquellas áreas que dificultan su inserción en un plano de igualdad.
Con mucha frecuencia los niños y niñas Wounaan Nonam no asisten al jardín porque manifiestan
que se sienten enfermos, para quedarse al cuidado de sus madres.
- Fomentar que todos los niños y niñas Wounaan Nonam asistan al mismo jardín
infantil, en el cual se cuente con un equipo capaz de brindar etnoeducación
(personal profesional junto con miembros de la comunidad), transmitiendo las
tradiciones y cultura del pueblo Wounaan
!*" Nonam, junto con los conocimientos
adecuados para adaptarse al contexto urbano.
!
"
3. Aportes para la política pública indígena de Bogotá
- Incluir a los niños, niñas y jóvenes indígenas en programas de apoyo económico, que permita
sufragar los costos reales de la educación formal básica y universitaria.
- Iniciar acciones para desarrollar una educación bilingüe en los centros educativos públicos y
privados donde asistan niños, niñas y jóvenes indígenas que practiquen una lengua diferente
al español.
- Capacitar a los docentes de manera adecuada para atender las necesidades de la población
indígena y garantizar la inclusión de personal docente indígena en los diferentes centros
educativos y jardines infantiles del Distrito.
- Diseñar un programa de alfabetización para adultos y adultas indígenas, en los cuales se tomen
medidas especiales para adaptar el currículo al proceso de aprendizaje de personas mayores.
1. Parámetros
1. 1. Parámetros internacionales
$+"
!
tiene acceso físico y económico, en todo momento, a la alimentación adecuada o los medios para
obtenerla.14
b) Asegurar una distribución equitativa de los alimentos mundiales en relación con las
necesidades, teniendo en cuenta los problemas que se plantean tanto a los países que
importan productos alimenticios como a los que los exportan.15
Por otro lado, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Comité PIDESC),
también se ha pronunciado sobre el derecho a la alimentación en sus observaciones generales, en
especial la Observación General N°12 “El derecho a una alimentación adecuada”, en el cual el
Comité afirma que
$!"
!
Aunque el derecho a la alimentación tendrá que alcanzarse progresivamente, los Estados tienen la
obligación de adoptar las medidas necesarias para mitigar y aliviar el hambre.
De otra parte, el Comité considera que el contenido básico del derecho a la alimentación
adecuada debe caracterizarse por:
Finalmente destacamos que la Convención de Derechos del Niño establece la obligación del
Estado de asistir a las familias y cuidadores de los niños y niñas, en la provisión de las
condiciones requeridas el desarrollo de estos, entre otras, en el campo de la alimentación.
!
que sus habitantes alcancen una vida digna, para: “potenciar las capacidades de la persona
requiere de las autoridades actuar efectivamente para mantener o mejorar el nivel de vida, el
cual incluye la alimentación, la vivienda, la seguridad social y los escasos medios dinerarios
para desenvolverse en la ciudad”18.
Adicionalmente, la Corte en el Auto 251 de 2008 se ocupó del análisis de la situación especial de
los niños, niñas y adolescentes desplazados. Al respecto la Corte encontró que el hambre y la
desnutrición es un factor sobresaliente de la cotidianidad de la población desplazada en general y
para el caso de los menores de edad constituye un problema transversal profundo que afecta de
manera particularmente grave, en tanto tiene serias implicaciones físicas y psicológicas. Resalta
la Corte que la mayor limitación en el acceso a alimentos de esta población tiene su causa
primordial en la incapacidad y/o imposibilidad de los grupos familiares o cuidadores de acceder a
los recursos económicos suficientes, situación en la que está alrededor del noventa por ciento
(90%) de dicha población. La Corte también constata una barrera en la alimentación, cuando la
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
18 Corte Constitucional, Sentencia T-426 de 1992. Numeral 8
19 Corte Constitucional, Sentencia T – 025 de 2004. Apartado 5.2
20 Corte Constitucional, Auto 004 de 2009. Apartado 4
$%"
!
mayoría de niños, niñas y adolescentes solo reciben alimentos en los programas sociales, en las
escuelas o por el apoyo del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (ICBF) u otro tipo de
organizaciones. Pero además, se constató que la alimentación que reciben es marcadamente
desbalanceada. Los efectos de esta crítica situación se prolongan a futuro y afectan de forma
irreversible el proceso de desarrollo de los niños, niñas y adolescentes.
El pilar de soberanía alimentaria de la política pública deberá tener en cuenta que para la
comunidad Wounaan Nonam este derecho está íntimamente vinculado con el derecho a un nivel
de vida adecuado. Por tanto, se espera que todos los hogares Wounaan Nonam residentes en
Bogotá, en primer lugar, dispongan de alimentos aptos para el consumo y puedan acceder a ellos
en una cantidad suficiente. Posteriormente, el Distrito debería tomar medidas que no solo
garanticen la disponibilidad de alimentos, como la inclusión en los programas de canastas
familiares y otros, sino también que aseguren que la comunidad pueda ser autosuficiente, en
cuanto a la soberanía alimentaria a la que tienen derecho como comunidad indígena, y por lo
tanto, se debe tender hacia la posesión de cultivos propios.
Hasta ahora las acciones adelantadas por el Distrito y las entidades del Gobierno Nacional no han
sido suficientes para garantizar el goce efectivo del derecho a la alimentación de la comunidad
Wounaan Nonam en residente en Bogotá.
Acceso
Ante la falta de recursos económicos suficientes, la comunidad Wounaan Nonam no tiene acceso
a alimentos aptos y adecuados, viviendo en situación de inseguridad alimentaria. Se presentan
casos de algunas familias, que dependen absolutamente de las ayudas de su propia comunidad, de
programas de entrega de alimentos y del apoyo de personas de la sociedad civil. Por eso con
frecuencia los y las Wounaan Nonam pasan días enteros sin ingerir alimentos, incluidos en estas
situaciones los niños y niñas. De acuerdo con la encuesta realizada el 70% de la población,
incluyendo los niños y niñas, solo realizan una comida al día.
La vida en la ciudad para la comunidad Wounaan Nonam implica modificar las prácticas
habituales en cuanto a la consecución de alimentos, y esto en el contexto urbano está
directamente relacionado con el acceso a recursos económicos que les permita acceder al
mercado. Por tanto, una estrategia que busque garantizar el derecho a la alimentación adecuada
debe tener un enfoque especial, que permita un acceso sostenido a los alimentos, que requiere
incluir garantías de un acceso a recursos económicos destinados únicamente a la alimentación. En
el trabajo con la comunidad se ha podido establecer que la obtención de recursos económicos de
la venta de sus artesanías no es suficiente para satisfacer sus necesidades básicas, y en varias
ocasiones se sacrifica la alimentación de la comunidad por cumplir con otras obligaciones como
$#"
!
pagar los servicios públicos, transportarse en la
ciudad para continuar con las ventas, o lo trámites
burocráticos que tienen que adelantar ante diversas
autoridades.
Disponibilidad
A pesar de que la comunidad tiene acceso a un programa de por medio del cual les entregan cajas
de leche y galletas para niños y niñas menores de cinco (5) años, no existe una información clara
y precisa sobre los términos de esta ayuda, existe mucha desinformación y las entregas se hacen
de forma irregular.
Al respecto, llama la atención que en el mes de agosto nació un bebé Wounaan Nonam que tuvo
que tuvo que ser hospitalizado durante una semana a causa de bronquitis. Durante el tiempo que
permaneció en el hospital, su madre apenas recibió alimentos y dejó de lactar, por lo que
actualmente, el bebé no puede ser amamantado y su familia se ve obligada a asumir un gran gasto
económico para comprar leche materna.
$&"
!
Culturalmente, la comunidad Wounaan Nonam estaba acostumbrada a comer carne de diversos
animales, cuando vivía en su territorio ancestral, ya que una de sus prácticas habituales era la
caza de animales como el guatín o la guagua para alimentarse. Asimismo, otro de los alimentos
fundamentales de su dieta en su lugar de origen es el pescado, algo a lo que difícilmente pueden
acceder en Bogotá, debido a su elevado costo económico y a no poder auto suministrárselo como
lo hacían en el Chocó. Al preguntar a las personas de la comunidad qué es lo que les resulta más
difícil de vivir en Bogotá, contestaron que aquí tienen que comprar los alimentos, mientras que
en el Chocó estaba todo a su disposición. Al respecto varios miembros de la comunidad han
manifestado en reiteradas ocasiones que: “en el Chocó uno se puede comer los pescados que uno
quiera, solo sale en la canoa y listo, acá todo eso es muy costoso, el pescado pequeñito y no es
fresco”.
Relacionado con este asunto, hasta el mes de septiembre de 2010, la comunidad Wounaan
Nonam venía realizando actividades de cultivo en una huerta en el barrio de residencia facilitado
por el Hospital Vistahermosa. No obstante, por diversas razones, entre ellas el robo de los
cultivos, se vieron obligados a dejar de cultivar. Para algunas de las mujeres, esta actividad
representaba no solo una forma de conseguir alimentos, sino también la posibilidad de retomar
una práctica cultural fundamental para ellas, el añorado contacto con la naturaleza y la realización
de una actividad que consideraban lúdica.
Al respecto, es necesario no solo que la comunidad obtenga un terreno adecuado para cultivar
productos para el autoconsumo, sino además que se les proporciones las herramientas y
capacitación necesarias para realizar estos cultivos; toda vez que la comunidad Wounaan Nonam
procede del departamento del Chocó, donde estaban acostumbrados a cultivar alimentos
diferentes a los que podrían cultivar en Bogotá.
$'"
!
Propuestas para alimentación y seguridad alimentaría
- Adoptar una estrategia distrital que garantice la seguridad alimentaria y de nutrición para
todos los grupos étnicos residentes en Bogotá, basada tanto en el aporte de canastas familiares
indígenas como en la generación de cultivos de autoconsumo.
- Asegurar la producción de alimentos por medio del cultivo de las comunidades indígenas
residentes en el Distrito.
1. Parámetros
!
derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. El artículo
12 del Pacto establece que para asegurar la plena efectividad del derecho a la salud entre la
población, el Estado deberá adoptar una serie de medidas dirigidas hacia su garantía, entre las que
se incluyen: la reducción de la mortinatalidad y de la mortalidad infantil, y el sano desarrollo de
los niños; el mejoramiento del medio ambiente; la prevención y el tratamiento de las
enfermedades epidémicas, endémicas, profesionales y de otra índole, y la lucha contra ellas y la
creación de condiciones que aseguren a todos asistencia médica y servicios médicos en caso de
enfermedad.21
El Comité PIDESC, encargado de vigilar la aplicación del Pacto por los Estados parte, desarrolló
el alcance e interpretación del artículo 12 en la Observación General n°14 El derecho al disfrute
del más alto nivel posible de salud en el cual indicó que el derecho a la salud abarca cuatro
principios esenciales e interrelacionados:
a) La disponibilidad hace referencia a que cada Estado parte deberá contar con un número
suficiente de establecimientos, bienes y servicios públicos de salud y centros de atención de la
salud, así como de programas. Estos servicios dependerán del nivel de desarrollo de cada Estado,
pero deberán incluir necesariamente “factores determinantes básicos de la salud, como agua
limpia potable y condiciones sanitarias adecuadas, hospitales, clínicas y demás establecimientos
relacionados con la salud, personal médico y profesional capacitado y bien remunerado”. 22
b) La accesibilidad quiere decir que los establecimientos, bienes y servicios de salud deben ser
accesibles a todas las personas, sin discriminación alguna. Además, la accesibilidad presenta
cuatro dimensiones interrelacionadas:
- No discriminación.
- Accesibilidad física: los establecimientos, bienes y servicios deben estar dentro del alcance
geográfico de toda la población, en especial de los grupos vulnerables, entre ellos los
pueblos indígenas, las mujeres y los niños y niñas.
- Accesibilidad económica (asequibilidad): los establecimientos, bienes y servicios deben estar
al alcance de todos y los gastos por los servicios de salud de la población pobre deben
basarse en el principio de la equidad para asegurar su pleno acceso.
- Acceso a la información, que se refiere al derecho a solicitar, recibir y difundir información
acerca del derecho a la salud.23
c) La aceptabilidad consagra que “todos los establecimientos, bienes y servicios de salud deberán
ser respetuosos de la ética médica y culturalmente apropiados, es decir respetuosos de la cultura
de las personas, las minorías, los pueblos y las comunidades, a la par que sensibles a los
requisitos del género y el ciclo de vida, y deberán estar concebidos para respetar la
confidencialidad y mejorar el estado de salud de las personas de que se trate”.24
d) La calidad establece que los establecimientos, bienes y servicios deben ser apropiados desde el
punto de vista médico y científico y ser de buena calidad. Para esto se requiere, entre otras cosas,
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
21 Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Artículo 12. 16 de diciembre de 1996. Naciones Unidas.
22 Observación General N° 14 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Apartado 12 a.
23 Ibídem. Apartado 12 b.
24 Ibídem. Apartado 12 c.
$)"
!
contar con personal médico capacitado, medicamentos y materiales científicamente apropiados,
agua limpia potable y condiciones sanitarias adecuadas.25
El Comité aclara, además, que el derecho a la salud no equivale al derecho a “estar sano”, sino
que es un derecho que entraña libertades y derechos, entre los que figura la libertad de cada
persona a cuidar su propio cuerpo, incluyendo la libertad sexual. Si bien el Estado debe garantizar
el acceso a una gama de servicios de salud, “no puede garantizar la buena salud ni puede brindar
protección contra todas las causas posibles de la mala salud del ser humano”, por lo que se
especifica que debe garantizar el más alto nivel posible de salud.
En este sentido, en el caso de las mujeres, el Comité recomienda que los Estados incluyan un
enfoque de género en sus políticas que partan del reconocimiento de los factores biológicos y
socioculturales que influyen de manera importante en la salud del hombre y la mujer. Propone
además diseñar e implementar estrategias de promoción del derecho a la salud de la mujer
durante toda su vida, que tenga como uno de sus objetivos principales la reducción de los riesgos
que afectan a la salud de la mujer, especialmente la mortalidad materna y la violencia en el hogar,
incluyendo servicios de salud sexual y reproductiva. Asimismo, para el Comité es fundamental
que el Estado adopte medidas preventivas y correctivas para proteger a la mujer contra prácticas
y normas culturales tradicionales perniciosas.
En el caso de los niños, niñas y adolescentes, el Comité observa que es necesario incentivar
medidas para reducir la mortalidad infantil y promover el sano desarrollo de los niños y niñas.
Entre estas medidas, se incluye promocionar el acceso a la información, respetuosa del niño,
sobre prevención, el fomento de la salud y la prestación de ayuda a las familias y comunidades,
así como eliminar “las perniciosas prácticas tradicionales que afectan a la salud de los niños, en
especial de las niñas, entre las que figuran el matrimonio precoz, las mutilaciones sexuales
femeninas y la alimentación y el cuidado preferentes de los niños varones”.26
En cuanto a los pueblos indígenas, el Comité considera que tienen derecho a beneficiarse de
medidas específicas que les permitan mejorar su acceso a los servicios de salud. Estos servicios
deben ser apropiados desde el punto de vista cultural y tener en cuenta los cuidados, prácticas y
medicinas tradicionales indígenas. Además, el Estado debe adjudicar recursos para que los
pueblos indígenas participen en la planificación y organización de estos servicios y deberá
proteger las plantas medicinales y los animales necesarios para el disfrute de la salud de las
comunidades indígenas. El Estado deberá igualmente tener en cuenta la dimensión colectiva de
las comunidades indígenas y su relación con sus territorios y entornos tradicionales.27
Otro instrumento fundamental del derecho a la salud en relación con los pueblos indígenas es el
Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que trata los derechos de
los pueblos indígenas en países independientes y que en su artículo 25 establece que:
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
25 Ibídem. Apartado 12 d.
26 Ibídem. Apartado 22
27 Ibídem. Apartado 27.
$*"
!
1. Los gobiernos deberán velar por que se pongan a disposición de los pueblos
interesados servicios de salud adecuados o proporcionar a dichos pueblos los medios
que les permitan organizar y prestar tales servicios bajo su propia responsabilidad y
control, a fin de que puedan gozar del máximo nivel posible de salud física y mental.
Por otra parte, en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos
Indígenas la concepción de la salud, es una cosmovisión indígena que no puede reducirse al
binomio salud/enfermedad. En este sentido, la salud se manifiesta como un valor transversal de
toda la Declaración, dado que guarda estrecha relación con los diversos derechos consignados: el
pleno disfrute de los derechos humanos, la libre determinación, mantener y desarrollar sus
propias instituciones, prácticas y manifestación de sus tradiciones culturales, su derecho a las
tierras, entre otras.
%+"
!
Adicionalmente, el artículo 49, el cual añade que la atención de la salud y el saneamiento
ambiental son servicios públicos a cargo del Estado. El Estado debe garantizar a todas las
personas el acceso a los servicios de promoción, protección y recuperación de la salud. Por otra
parte la Constitución establece que es el Estado el encargado de organizar, dirigir y reglamentar
la prestación de servicios de salud a los habitantes. También, deberá establecer las políticas para
la prestación de servicios de salud por entidades privadas, y ejercer su vigilancia y control.
En relación con la atención diferencial étnica, es importante señalar que en este artículo la
Constitución consagra que los servicios de salud se organizarán en forma descentralizada, por
niveles de atención y con participación de la comunidad. Finalmente, este artículo establece que
toda persona tiene el deber de procurar el cuidado integral de su salud y la de su comunidad.28
Las obligaciones del Estado incluyen además promover el acceso progresivo a los servicios de
salud y seguridad social, entre otros, a los campesinos para mejorar su calidad de vida (artículo
64).
Además de estas disposiciones de rango constitucional, destacamos la Ley 100 de 1993, la cual
crea el Sistema General de Seguridad Social, tanto en el campo de las pensiones como de la
salud. Este nuevo sistema intenta adecuar las obligaciones de rango internacional bajo los
principios que deben regir el sistema tales como: equidad, obligatoriedad, protección integral,
libre escogencia, autonomía de instituciones, descentralización administrativa, participación
social, concertación y calidad.29
La Ley 100 de 1993 reformó al antiguo Sistema Nacional de Salud de forma estructural, en tanto
que cambió radicalmente el modelo de subsidios a la oferta hacia un modelo de aseguramiento
público/privado de subsidios a la demanda, separó la función del aseguramiento de la prestación
directa de los servicios de salud e introdujo la definición de planes de beneficios individuales
(Plan Obligatorio de Salud, POS).
Bajo este nuevo esquema de organización, el sistema incluye para la población sin capacidad de
pago un régimen subsidiado, en donde el Estado compra pólizas de salud para esta población. Por
otra parte, los planes colectivos o de salud pública están a cargo del Estado, basados en el modelo
de la atención primaria. Las funciones de aseguramiento están a cargo de Entidades Promotoras
de Salud (EPS) y la prestación de los servicios de salud le corresponden a las Instituciones
Prestadoras de Servicios de Salud (IPS). Los planes de beneficios incluidos en el sistema son el
Plan Obligatorio de Salud (POS) y el Plan de Atención Básica (PAB).
En el esquema de la Ley 100 de 1993 los pueblos indígenas son asimilados como población pobre
y vulnerable sin capacidad de pago, perteneciendo al régimen subsidiado. Esto quiere decir que el
Estado tiene a su cargo el pago de la cotización.30
Sin embargo, el esquema de la Ley 100 del 1993 concentrado en el aseguramiento privado y la
financiación de los servicios dejó de lado los derechos especiales de las comunidades indígenas,
sin que se estableciera una regulación especial que fuera respetuosa de las diferencias culturales.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
28 Constitución Política de Colombia. 1991. Artículo 50.
29 Ley 100 de 1993.
30 Ley 100 de 1993, Artículo 157 numeral 2.
%!"
!
Al respecto, se resaltan las dificultades en los criterios de selección para el ingreso al régimen
subsidiado, dado que la encuesta SISBEN, para medir la pobreza resulta inadecuada y no
responde a la especial situación de las comunidades indígenas. También implica problemas de
acceso, en tanto la falta de gratuidad en la atención.
Ante estos vacíos en la legislación, se construyó junto con las comunidades indígenas, un
régimen especial de seguridad social en salud, a través de la Ley 691 de 2001. Con esta nueva
regulación se buscó adecuar el sistema general de salud de la Ley 100 de 1993 al respeto y
garantía de las diferencias étnicas y culturales propias de las comunidades indígenas,
respondiendo a los mandatos de la Constitución y la normativa internacional antes reseñada. En
este sentido, se amplió el plan de beneficios para los pueblos indígenas a un plan obligatorio
subsidiado que tome en cuenta las diferencias étnicas y culturales, un plan de atención básica,
atención inicial de urgencias, atención en accidentes de tránsito y eventos catastróficos (artículo
6). Adicionalmente se dispuso que los eventos que no se encuentren cubiertos por los anteriores
planes serán atendidos con cargo a los recursos de los subsidios a la oferta de las instituciones
públicas y privadas. Por otra parte se estableció un subsidio alimentario a las mujeres gestantes y
los menores de 5 años, en atención a las deficiencias nutricionales de los pueblos indígenas
(artículo 8). También se determinó la posibilidad de que las propias comunidades indígenas se
encarguen de la administración de subsidios, permitiendo la creación de Administradoras
Indígenas de Salud (ARSI). Finalmente se establecen alguna medidas para la participación,
control y concertación con las comunidades indígenas en la implementación de los planes de
beneficios, por medio de su representación en los Consejos Territoriales de Seguridad Social.
De otro lado, es de resaltar que la Corte Constitucional, en el Auto 251 de 2008 detalló los graves
problemas de salud a los que se enfrentan los niños y niñas desplazados quienes padecen de
diversos tipos de enfermedades evitables, como: (i) enfermedades gastrointestinales que
frecuentemente evolucionan hacia cuadros de enfermedad diarreica aguda (EDA), (ii)
enfermedades respiratorias que frecuentemente evolucionan hacia cuadros de infección
respiratoria aguda (IRA), (iii) enfermedades dermatológicas, o (iv) enfermedades virales y
causadas por otros agentes patógenos prevenibles. Estas afecciones golpean con mayor severidad
a los bebés y a los niños y niñas menores de 2 años. A continuación la Corte hace un análisis
pormenorizado de los factores de mayor riesgo para los niños, niñas y adolescentes desplazados.
Entre los aspectos más graves la Corte resaltó los siguientes: vacunación, en donde la oferta de
%$"
!
programas no responde a la inmensa demanda de la población desplazada, que además se
empeora ante las distancias físicas y dificultades de acceso a los lugares para poder recibir la
vacunación, y la existencias de falsas creencias y altos niveles de desinformación sobre los
efectos secundarios.
En cuanto a la salud sexual y reproductiva la Corte evidencia problemas serios en relación con el
embarazo adolescente, la salud materno-infantil y la prevención de infecciones de transmisión
sexual (ITS). También resulta preocupante la situación de salud materno-infantil, existe una
amplia limitación para el acceso a la atención prenatal y durante el parto, así como altas tasas de
anemia de mujeres gestantes y lactantes, que no están acompañadas por programas de
complemento alimentario. Finalmente, la salud oral presenta un vacío crítico.
Tomando en consideración los principios básicos del derecho a la salud establecidos en los
instrumentos internacionales, reforzados por la normativa nacional, a continuación se presenta la
situación de la Comunidad Wounaan Nonam residente en Bogotá, como miembros de un pueblo
indígena y desplazados por la violencia, por medio del análisis de las cuatro (4) características
básicas que debe cumplir.
Accesibilidad
La accesibilidad del derecho a la salud establece que los bienes, establecimientos y servicios de
salud deben ser accesibles para toda la población.
Actualmente, en la comunidad Wounaan Nonam Nonam diez personas, entre los cuales se
incluyen cuadro (4) menores de edad, no están afiliados a ninguna de EPS, por lo que no
disponen de un acceso adecuado a los bienes y servicios que ofrece el sistema de salud y en caso
de enfermedad deben acudir a los hospitales públicos como vinculados.
Analizaremos esta información según las categorías en las que se subdivide el acceso que debe
tener la salud para todos los ciudadanos de un Estado.
!
• Las categorías segunda y tercera se refieren a la accesibilidad física y la accesibilidad
económica, factores que para el caso de comunidad Wounaan, también presenta dificultades.
En primer lugar, la comunidad Wounaan Nonam se enfrenta a la barrera de la distancia
física, puesto que algunos miembros están afiliados a EPS que prestan sus servicios en IPS
ubicadas en barrios alejados al lugar de residencia a los que no pueden llegar a pie. Por sus
condiciones económicas, no cuentan con los recursos suficientes que les permitan utilizar
algún medio de transporte, por lo que no tienen buenas posibilidades de acudir a citas o
controles médicos cuando es necesario. A pesar que en la mayoría de los casos sí son
atendidos cuando acuden al establecimiento de salud, bien por medio de la EPS o como
vinculados, el acceso pleno a los servicios no está garantizado.
%#"
!
Grafica acceso al SGSS
- Realizar talleres de información sobre las rutas de acceso a los servicios de salud,
adaptados a la comunidad Wounaan, en los que se asegure la traducción a su lengua
para que todos y todas comprendan, así como estrategias adecuadas para transmitir
información a personas indígenas y con baja formación educativa.
Disponibilidad
%&"
!
Wounaan Nonam. En ocasiones, también implican realizar largas filas desde las primeras horas
de la mañana para obtener citas o medicamentos.
Sin embargo, es preciso mencionar que la comunidad ha tenido acceso más o menos regular a los
servicios de salud en la atención de urgencias, lo que ha permitió la atención de varios niños y
niñas, pero este tipo de atención es altamente limitado y se concentra en el malestar inmediato sin
plantear acciones a largo plazo.
Dadas las dificultades descritas, tampoco se realizan con frecuencia actividades de prevención de
las enfermedades, ni controles médicos periódicos, ni otro tipo de acciones para la garantía del
derecho a la salud en el campo de la promoción y la previsión. Este asunto se profundizará más
adelante.
- Realizar talleres en los cuales se explique la ruta burocrática que se debe adelantar
para disponer de medicina especializada y otros procedimientos ante el sistema de
salud.
La adaptabilidad plantea que los establecimientos, bienes y servicios de salud deben ser
culturalmente apropiados, es decir, respetuosos de la diversidad cultural, y sensibles a los
requisitos de etnia, género y el ciclo de vida de las personas a quienes están dirigidos.
Además, tampoco tienen acceso a las plantas necesarias para la medicina tradicional,
repetidamente los miembros de la comunidad hacen alusión a las plantas que utilizarían para el
tratamiento de diversas enfermedades, si estuvieran en el Chocó.
%'"
!
Al respecto, recientemente el Hospital Vista Hermosa puso en marcha una iniciativa para sembrar
en la parte trasera de la casa de una de las familias algunas plantas medicinales, bajo las
instrucciones de una persona conocedora del tema, quien está enseñando a la Comunidad sobre el
tipo de plantas que se sembraron y los usos de las estas. No obstante lo positivo de esta iniciativa,
es preciso considerar que se necesita contar con un terreno más amplio y con recursos especiales
destinados a estos cultivos y que en todo caso, las plantas que se pueden cultivar en Bogotá son
completamente ajenas a sus prácticas tradicionales.
Por otra parte es necesario tener en cuenta ciertas particularidades de las prácticas indígenas
sobre la salud, que también deben ser valoradas y respetadas, para lo cual el Estado está en la
obligación de brindarles un espacio dentro del desarrollo de la política pública de salud. En este
sentido la medicina indígena involucra un fuerte enfoque familiar, de tipo extenso, que conforma
una red social de apoyo la cual tiene importancia en las distintas acciones de la comunidad: el
cuidado de los niños pequeños, las labores de aseo de la
casa, el trabajo conjunto, entre otros. Por lo tanto, la
atención para la comunidad Wounaan Nonam debe partir
desde un enfoque familiar para el tratamiento y
prevención de las enfermedades, en la medida que la
medicina indígena no responde al enfoque individualista
de la medicina mayoritaria, sino que la conducta para
resolver el problema de salud interviene toda la
comunidad.
%("
!
Propuestas para adaptabilidad de la salud
- Tomar medidas para adaptar la prestación del servicio de salud a las prácticas
culturales y necesidades de la comunidad indígena, tales como atención especial
tomando en cuenta la concepción familiar y comunitaria y la realización de amplia
atención extramural.
La calidad del derecho a la salud se refiere a que “los servicios de salud deberán ser también
apropiados desde el punto de vista científico, médico y ser de buena calidad”31. En este sentido,
en Bogotá existe una amplia oferta de establecimientos y servicios de salud que se consideran de
calidad. No obstante, estos servicios no son completamente aceptables desde el punto de vista
cultural porque no ofrecen una atención diferenciada para la comunidad.
Los y las Wounaan, en caso de requerir servicios médicos, se enfrentan a la falta de programas y
atención adecuados para ser atendidos como comunidad. Asimismo, el personal de salud no
cuenta con las capacidades ni la formación necesaria para aplicar un enfoque diferencial étnico.
En este sentido, en algunas ocasiones lo Wounaan Nonam asisten al médico por diferentes
problemáticas, sin embargo, en la mayoría de ellas y ellos declaran que no entendieron muy bien
lo que dijo el médico y, adicional a su problema con el idioma, consideran que el personal
médico no da explicaciones claras sobre sus problemas de salud, ni cómo tratarlos. De otra parte,
también manifiestan su inconformidad porque siempre se les receta el mismo medicamento, para
cualquier tipo de dolencia.
Resulta relevante mencionar en este punto que aproximadamente el 75% de las familias Wounaan
Nonam manifestó como respuesta a la encuesta, que el primer lugar que consultaba frente a un
problema de salud, es la “droguería de Lucero Bajo”. Al ser cuestionados sobre las razones,
declararon que el servicio de salud era deficiente.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
31 Comité para los Derechos Sociales, Económicos y Culturales. Observación General n° 14. Apartado 12 d.
%)"
!
Propuestas para calidad de salud
"
%*"
!
Además se deben enfatizar en las acciones de prevención cuando de salud materno-infantil se
trata, con el propósito de que realicen control prenatal, se acerquen a los servicios médicos para
el parto, se reduzcan las posibilidades de anemia en mujeres embarazadas y lactantes que no van
acompañadas de la debida suplementación con micronutrientes.
Por otra parte, las viviendas de la comunidad presentan condiciones de insalubridad, las cuales
son reforzadas por el desconocimiento de las costumbres de la ciudad. Por ejemplo, en sus
lugares de origen, los y las Wounaan Nonam no estaban acostumbrados a dormir en colchones,
por lo que no están familiarizados con las prácticas necesarias para mantenerlos limpios.
Al respecto, es necesario intervenir estos factores previamente con el fin de evitar que se
perpetúen y se realicen los riesgos sobre la salud que estos implican.
#+"
!
• Desarrollar un sistema de información que permite el registro de la nosología tradicional de
tal forma que en un mediano plazo se pueda evaluar integralmente la gestión de salud32.
- Garantizar espacios de trabajo adecuados para que las mujeres Wounaan Nonam
puedan fabricar sus artesanías sin poner en riesgo su salud. Se debe discutir sobre
el aseguramiento de los riesgos profesionales que se involucran en el ejercicio de
sus actividades laborales, que principalmente radica en la producción de
artesanías.
"
3. Aportes a la política pública
- Realizar programas de información a los miembros de comunidades indígenas sobre las rutas
de acceso a los sistemas de salud del Distrito.
- Garantizar, para los pueblos indígenas, la afiliación a EPS observando las particularidades a
las cuales tienen derecho como indígenas, tales como: afiliación colectiva, sin necesidad de
realizar encuesta del SISBEN y la libre escogencia.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
32 Recomendaciones tomadas de Insumos para la conceptualización y discusión de una política de protección social en salud para los grupos
étnicos de Colombia. Documento de trabajo No. 1. Ministerio de la Protección Social; Dirección General de la Promoción Social; Organización
Panamericana de la Salud. (2004)
#!"
!
- Adaptar la prestación de los servicios de salud a las prácticas culturales de los pueblos
indígenas, especialmente cuando se trata de hospitalización.
- Asegurar el acceso a una alimentación esencial mínima y adecuada, especialmente para los
niños, niñas y jóvenes indígenas.
- Implementar rutas de atención integral con perspectiva étnica para los casos de violencia
sexual e intrafamiliar que inicien en las entidades de salud.
- Garantizar el subsidio alimentario para las mujeres gestantes y los menores de cinco (5) años
para las mujeres indígenas, establecido en la Ley.
4. SEGURIDAD ECONÓMICA
1. Parámetros
Adicionalmente, el artículo 6 reconoce el derecho al trabajo, que comprende “el derecho de toda
persona a tener la oportunidad de ganarse la vida mediante un trabajo libremente escogido o
aceptado”. Para lograr la efectividad plena de este derecho, cada Estado debe adoptar una serie de
medidas: la orientación y formación técnico profesional; y el diseño de programas, normas y
técnicas para conseguir un desarrollo socioeconómico y cultural constante y la ocupación plena y
productiva, en condiciones que garanticen las libertades políticas y económicas fundamentales de
la persona.34
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
33 Pacto Internacional para los Derechos Económicos Sociales y Culturales. Artículo 1.
34 Ibídem. Artículo 6
#$"
!
El artículo 7 desarrolla el concepto derecho al trabajo, estableciendo que este debe producirse en
condiciones equitativas y satisfactorias que aseguren al individuo una remuneración adecuada y
una seguridad en el trabajo, condiciones de existencia dignas para ellos y sus familias, igual
oportunidad de ser promovidos y el descanso y tiempo libre necesarios.35 Estas condiciones
fundamentales para las personas son reiteradas a su vez por lo expuesto en el artículo 11, que
consagra el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí misma y su familia,
incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones
de existencia.
Por otro lado, el Convenio 169 de la OIT también desarrolla ampliamente este derecho en dos
apartados sobre: Contratación y Condiciones de Empleo y Formación Profesional, Artesanías e
Industrias Rurales.
En la primera parte, según el artículo 20, los gobiernos deben adoptar medidas especiales que
garanticen a los trabajadores de los pueblos indígenas una protección eficaz en materia de
contratación y condiciones de empleo. Asimismo, los gobiernos deberán hacer todo lo posible
por evitar cualquier discriminación hacia estos trabajadores, especialmente en lo relativo a: a)
acceso al empleo, incluidos los empleos calificados y las medidas de promoción y de ascenso; b)
remuneración igual por trabajo de igual valor; c) asistencia médica y social, seguridad e higiene
en el trabajo, todas las prestaciones de seguridad social y demás prestaciones derivadas del
empleo, así como la vivienda; d) derecho de asociación, derecho a dedicarse libremente a todas
las actividades sindicales para fines lícitos, y derecho a concluir convenios colectivos con
empleadores o con organizaciones de empleadores.36
En cuanto a la formación profesional y las artesanías, el Convenio establece que los miembros de
los pueblos indígenas deberán disponer de medios de formación profesional por lo menos iguales
a los de los demás ciudadanos. Para esto, los gobiernos deberán tomar medidas que promuevan la
participación voluntaria de las comunidades en programas generales de formación profesional.
Cuando estos programas de aplicación generales no respondan a las necesidades especiales de los
pueblos indígenas, los gobiernos deberán asegurar programas y medios especiales basados en su
entorno económico y sus condiciones y necesidades sociales y culturales concretas.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
35 Ibídem. Artículo 7.
36 Convenio 169 de la OIT. Artículo 20
37 Ibídem. Artículo 22
#%"
!
1.2. Parámetros nacionales
En Colombia también existe un amplio desarrollo del derecho al trabajo como medio por el cual
acceder a la seguridad económica y al mejoramiento de las condiciones de vida. En primer lugar,
el artículo 25 de la Constitución Política establece que el trabajo es un derecho y una obligación
social y goza, en todas sus modalidades, de la especial protección del Estado. Toda persona tiene
derecho a un trabajo en condiciones dignas y justas. El artículo 26, consagra que cada persona es
libre de escoger profesión u oficio y que la ley podrá exigir títulos, pero que las ocupaciones,
artes y oficios que no exijan formación académica son de libre ejercicio, salvo aquellas que
impliquen un riesgo social.
Por otra parte, de acuerdo con el artículo 53, el estatuto del trabajo tendrá en cuenta, por lo
menos, los siguientes principios:
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
38 Constitución Política de Colombia de 1991. Artículo 53
##"
!
En relación con la seguridad socioecónomica de la población desplazada, la Sentencia T-025 de
2004 contempla las obligaciones del Estado con respecto al derecho al trabajo de esta población y
estipula que, el deber mínimo del Estado en la provisión de sostenimiento para la población es:
En cuanto a la seguridad económica de las mujeres desplazadas, el Auto 092 de 2008, declara que
la mujer enfrenta obstáculos agravados en la inserción al sistema económico y en el acceso a
oportunidades laborales y productivas. En este sentido, la Corte declaró que “como consecuencia
general de los diversos obstáculos que deben soportar las mujeres desplazadas cuando asumen
la jefatura de sus hogares y el rol de proveedoras económicas de sus familias, la abrumadora
mayoría de las familias desplazadas cuya cabeza es una mujer se encuentran por debajo de la
línea de indigencia”.40
Por otro lado, en el Auto 008 de 2009, la Corte Constitucional dictaminó que los componentes de
vivienda, generación de ingresos y tierras, de la política de estabilización socioeconómica para
población desplazada, “deben ser replanteados en su totalidad no sólo por el gran rezago
mostrado, sino porque su diseño actual amenaza con perpetuar el estado de cosas
inconstitucional”41. Además, la Corte señaló que:
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
39 Corte Constitucional. Sentencia T-025. p. 92
40 Corte Constitucional. Auto 092 de 2008. Apartado IV.B.1.4.9.
41 Corte Constitucional. Auto 008 de 2009. Apartado III.4, numerales 58 y 59.
42 Corte Constitucional. Auto 008 de 2009
#&"
!
oportunidades para que puedan acceder y acumular activos y, en el mediano y largo plazo,
alcanzar la estabilización socioeconómica”43.
Es necesario recalcar que los y las Wounaan, como comunidad indígena en situación de
desplazamiento, se enfrentan a condiciones extremas de pobreza y desprotección, a causa de la
falta de ingresos y su falta de competencias culturales para la vida urbana, que además las expone
a mayores riesgos, que “incluyen los peligros de ser víctimas de violencia sexual, de caer en
redes de comercios ilícitos, de verse obligados a la mendicidad, de explotación y especialmente
de discriminación”.45
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
43 En resumen, el CONPES 3616 establece cinco (5) ejes problemáticos sobre los cuales basa sus análisis y estrategias de acción para la
política de generación de ingresos: A. Eje problemático 1: La PPED enfrenta barreras para desarrollar sus capacidades y generar ingresos
sostenibles y suficientes. B. Eje problemático 2: Dificultad de acceso a activos: físicos, financieros, asistencia técnica y servicios de
acompañamiento y de desarrollo empresarial. C. Eje problemático 3: La debilidad de las entidades territoriales en la gestión, se constituye en
una barrera para promover el desarrollo económico local y las iniciativas de GI para PPED. D. Eje problemático 4: Debilidades en el marco
institucionalidad actual E. Eje problemático 5: La PPED enfrenta restricciones o limitaciones para acceder a mecanismos formales de gestión
de sus riesgos y vulnerabilidades. Departamento Nacional de Planeación (DNP). Conpes 3616 de 2009.
44 Decreto 2569 de 2000. Art. 25.
45 Corte Constitucional. Auto 004 de 2009
#'"
!
Desarrollo de capacidades
Una de las mayores dificultades en este sentido es el capital humano de la comunidad. Como ya
se menciono actualmente, la mayoría de las mujeres adultas trabajan en la fabricación de
artesanías y los hombres se dedican a su comercialización. Esta división del trabajo es
extremamente inequitiva respecto a las mujeres y presenta consecuencias, sin embargo,
presentaremos el análisis de acuerdo como se presenta la realidad de la comunidad Wounaan
Nonam. La comunidad quiere seguir desarrollando sus actividad es entorno a las artesanías y
tiene un fuerte capital humano con unos altos niveles de productividad: las mujeres trabajan
durante todo el día elaborando manillas; algunas de ellas fabrican varias al día. No obstante, las
mujeres apenas tienen la oportunidad de salir y aprender español o estudiar para mejorar su nivel
educativo y por tanto, a largo plazo, también su calidad de vida. Al respecto, también es
preocupante que no son conscientes del valor real de su trabajo, ni conocen cuáles son sus
derechos frente a la producción y comercialización, por lo que no exigen un pago adecuado, ni
contemplan horas de descanso necesarias para su salud.
En cuanto a los hombres, ellos son los encargados de comercializar las artesanías y por tanto sus
jornadas laborales son más cortas e irregulares, pero también enfrentan numerosas dificultades.
Al no expresarse bien en español, las ventas en la ciudad se vuelven una situación compleja.
Tampoco disponen de ningún tipo de capacitación en administración o negocios, por lo que
tampoco saben cuál debe ser el precio más adecuado por sus artesanías y a menudo las venden a
un precio muy inferior y de manera desorganizada, lo cual no les permite hacer un análisis de
costo/beneficio. Asimismo, al no estar familiarizados con este tipo de negocios, han sufrido robos
o han realizado trabajos que no les son pagados en muchas ocasiones. Con frecuencia, no tienen
conocimiento de los espacios en los que pueden comercializar sus productos y se limitan a acudir
a las ferias a las que los invitan o a encargos personales.
Por otro lado, unos pocos miembros de la comunidad han decidido vincularse a un puesto de
trabajo en la ciudad. Sin embargo, la gran mayoría de los hombres y, en especial las mujeres, no
disponen de una formación para el trabajo adecuada ni cumplen con dos requisitos básicos: leer,
escribir y hablar español. Por tanto, los empleos a los que acceden son en cocinas de restaurantes,
en la construcción y como
empleadas domésticas, algo
que si bien les proporciona
ingresos sostenibles, no
constituye un ingreso
suficiente para familias
extensas en las que solo un
miembro tiene un empleo
fijo y por condición indígena
y poca formación en muchas
ocasiones son víctimas de
abusos laborales.
!
los efectos psicosociales negativos del desplazamiento y el desarraigo por medio de atención en
salud mental, como ya se expuso. Las jóvenes, escolarizadas, se dedican a fabricar artesanías en
su tiempo libre, pero no lo ven como una profesión o trabajo. Además hay algunos jóvenes
hombres, que no cuentan con un empleo ni apoya a la comunidad en el proceso artesanal. Al
requerir ingresos económicos para sus gastos personales, están en peligro de entrar en mercados
ilícitos que se desarrollan en sus barrios de residencia. Por tanto, es necesario en este sentido
desarrollar una estrategia de intervención psicosocial adaptada a los jóvenes indígenas que los
ayude a auto-reconocerse como parte de su comunidad, valorarse como personas indígenas y a su
vez les permita integrarse en el contexto urbano, del cual ellos quieren formar parte. Este
ejercicio de promoción de la multiculturalidad les permitiría comprender mejor su situación y
tener una mayor disposición a, por un lado, seguir estudiando o, por el otro, acceder a un puesto
de trabajo que le permita generar ingresos sostenibles.
Para que la población Wounaan Nonam tenga accesos sostenibles, es necesario actuar en dos
ámbitos: por un lado, el fortalecimiento de su comercialización artesanal y, por el otro, la mejora
de las oportunidades de acceso al mercado laboral.
En primer lugar, el líder de la comunidad ha manifestado que tienen muchos productos, pero que
no tienen compradores. A pesar del alto nivel de productividad de la comunidad, el hecho de no
tener las facilidades de venta hace que el deseo de querer dedicarse a las artesanías se debilite, ya
que no ven recompensados todos sus esfuerzos. Los Wounaan Nonam no disponen de un espacio
fijo en la ciudad para comerciar, sino que su líder, en ocasiones acompañado por alguno de sus
familiares, acude a todas las ferias a las que lo invitan y así comercializa sus artesanías. No
obstante, esto no supone un ingreso sostenible, ya que a menudo pasa varios días sin vender
porque no hay ninguna feria artesanal donde pueda participar.
!
es más alto que el de otros productos. En la ciudad, muy poca gente conoce a esta comunidad y
no entiende el precio elevado, por lo que no lo compra. Así, es necesario que la comunidad pueda
hacer ejercicios de difusión de sus artesanías para que el público general se familiarice con ellas y
entienda que su costo en relación con el trabajo que implican, no es alto.
En cuanto a la situación de las mujeres, se destaca el caso de dos madres cabezas de familia.
Aunque en la comunidad, por lo general se reparten las ayudas, la comida y los gastos de la
vivienda, estas dos mujeres se encargan de sus gastos personales y de sus hijos, gracias al trabajo
que realizan como artesanas. No obstante, requieren un esfuerzo económico enorme y en la
mayoría de los casos no logran satisfacer las necesidades mínimas de su familia.
Para mejorar el acceso a activos de la comunidad Wounaan Nonam es necesario, en primer lugar,
mejorar su capital productivo. En este sentido, los esfuerzos de las mujeres y la comunidad de
elaborar artesanías no serán suficientes si no las convierten en capital económico por medio del
desarrollo de proyectos productivos sostenibles.
Actualmente, la comunidad no cuenta con un plan de negocios por medio del cual calcular los
riesgos y los ingresos de la comercialización de artesanías y no dispone de ninguna persona
especializada que se encargue de las tareas administrativas. En lugar de eso, prácticamente toda
la comunidad (a excepción de una familia) se sostiene por medio de las ventas esporádicas que
logra el líder de la comunidad con ayuda de algunos familiares.
Resulta fundamental que la comunidad sea asesorada para que conozca el valor real de sus
productos y logre la inserción en los mercados de artesanías, tanto a nivel local como nacional e
internacional. La comunidad es consciente de que existen numerosos programas públicos y
privados de cofinanciación de miniempresas productivas, microcréditos y de desarrollo
empresarial, pero tienen varias dificultades: no conocen las rutas de acceso y no hay en la
comunidad una persona capacitada adecuadamente para gestar y poner en marcha un proceso
productivo, sin ningún tipo de acompañamiento técnico.
Es de anotar, asimismo, que entre las ayudas recibidas por la comunidad desde su desplazamiento
a Bogotá, se encuentra una maquinaria especializada para el tratamiento de la plata. Aunque estas
máquinas son extremadamente útiles para la comunidad, ya que con ellas se pueden incluir
elementos de joyería en en los productos artesanales para que su valor aumente, existe un gran
obstáculo: la comunidad no recibió formación técnica para su utilización. Ante esta situación, uno
de los miembros decidió realizar esta capacitación por su propia cuenta y comenzó a insertar
plata en las piezas que hace su familia, algo que aumentó sus ingresos personales notablemente,
pero no los del resto de la comunidad.
#*"
!
Por otra parte, la compra de alimentos es uno de los mayores gastos de la comunidad y, con
demasiada frecuencia, no cuentan con ingresos suficientes para poder llevar una alimentación
sana. Si la comunidad dispusiera de un terreno adecuado en el que poder cultivar sus propios
alimentos, mejoraría su calidad de vida en varios sentidos: se eliminaría la carencia de alimentos,
se ahorrarían recursos económicos destinados a la compra de alimentos y se recuperaría una de
las costumbres más importantes de esta comunidad. En resumen, cultivar alimentos para el
autoconsumo favorecería la seguridad alimentaria de la comunidad y facilitaría el ahorro de cara
a la seguridad económica.
Además como ya se dijo anteriormente, para mejorar las condiciones laborales y la dignidad de la
comunidad, es necesario que cuenten un espacio adecuado para el trabajo, especialmente para las
mujeres, ya que ellas son las que fabrican las artesanías.
En resumen, el resultado esperado de la política pública debe ser que los hogares indígenas
desplazados, entre ellos los de la comunidad Wounaan, posean al menos una fuente de ingresos
autónoma y sostenible y que sus miembros interesados acudan a programas de capacitación y
orientación laboral.
!
&+"
!
3. Aportes para la política pública indígena de Bogotá
- Garantizar espacios adecuados donde los artesanos y las artesanas de las comunidades
indígenas de Bogotá accedan a talleres y capacitaciones con el fin de mejorar su salud en el
trabajo.
1. Parámetros
También es aplicable a los pueblos indígenas el artículo 1 del PIDESC, que reconoce el derecho
de todos los pueblos a la libre determinación y a disponer libremente de sus riquezas y recursos
naturales para el logro de sus fines. Este punto es relevante en el caso de la comunidad Wounaan
Nonam residente en Bogotá, ya que al verse obligados al desplazamiento, debieron dejar atrás sus
viviendas, tierra y pertenencias.
&!"
!
El Comité del PIDESC desarrolló y amplió el concepto del derecho a la vivienda en su
Observación General N° 4. Según el Comité, el derecho humano a una vivienda adecuada tiene
una importancia fundamental para el goce de todos los derechos económicos, sociales y
culturales. Asimismo, el Comité señala que el derecho a la vivienda no debe interpretarse en un
sentido estricto, sino más bien como “el derecho a vivir en seguridad, paz y dignidad el alguna
parte”, debido a dos razones fundamentales: el derecho a la vivienda está íntimamente vinculado
a otros derechos humanos y no se habla de vivienda a secas, sino de vivienda adecuada: “aun
cuando la adecuación viene determinada en parte por factores sociales, culturales, climatológicos,
ecológicos y de otra índole”, es posible identificar siete aspectos que deben ser tenidos en cuenta
en cualquier contexto:
1. Seguridad jurídica de la tenencia: según el Comité, la tenencia puede adoptar una variedad de
formas: el alquiler (público y privado), la vivienda en cooperativa, el arriendo, la ocupación por
el propietario, la vivienda de emergencia y los asentamientos informales. En cualquier caso y sin
importar el tipo de tenencia, todas las personas deben gozar de cierto grado de seguridad de la
tenencia que sea una garantía de protección legal contra el desahucio, el hostigamiento y
amenazas de otra índole. Para esto, los Estados deben adoptar medidas para conferir seguridad
legal a las personas que carezcan de esa protección.
Esta Comisión asegura asimismo que “la existencia generalizada de condiciones inseguras de
tenencia en todo el mundo, concentradas en los pobres de las zonas urbanas y agravadas por la
marginalización de la mujer, impide a los gobiernos cumplir su compromiso de posibilitar la
oferta de vivienda adecuada para todos”.47 Esta inseguridad de la tenencia refuerza la pobreza y
la exclusión social y tiene las mayores consecuencias adversas para la mujer y los niños y niñas.
2. Disponibilidad de servicios, materiales, facilidades e infraestructura: para que una vivienda sea
considerada adecuada, debe contar con ciertos servicios indispensables para la salud, la
seguridad, la comodidad y la nutrición de las personas que viven allí. Entre estos servicios, se
incluye el acceso permanente a recursos naturales y comunes, al agua potable, a energía para la
cocina, a calefacción y alumbrado, a instalaciones sanitarias y de aseo, de almacenamiento de
alimentos, de eliminación de desechos, de drenaje y a servicios de emergencia.
3. Gastos soportables: para el Comité, el concepto de gastos soportables se refiere a que “los
gastos personales o del hogar que entraña la vivienda deberían ser de un nivel que no impidiera ni
comprometiera el logro y la satisfacción de otras necesidades básicas”. El Estado debe adoptar
medidas que garanticen que el porcentaje de los gastos de vivienda sean, en general,
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
46 Comisión de Asentamientos Humanos. TEMAS ESPECIALES: SEGURIDAD DE LA TENENCIA 9 de noviembre de 2000
47 Ibídem.
&$"
!
conmensurados con los niveles de ingreso. Para esto, será necesario crear subsidios de vivienda
para los que no pueden costearla y establecer formas y niveles de financiación adecuados para la
población.
4. Habitabilidad: para que una vivienda se considere adecuada debe ser habitable, entendido esto
como la capacidad de ofrecer espacio adecuado a sus ocupantes y de protegerlos del frío, la
humedad, el calor, la lluvia, el viento u otras amenazas para la salud y de riesgos estructurales. La
vivienda debe garantizar también la seguridad física de los ocupantes. Según explica el Comité,
la vivienda se considera “vivienda como el factor ambiental que con más frecuencia está
relacionado con las condiciones que favorecen las enfermedades en los análisis epidemiológicos;
dicho de otro modo, que una vivienda y unas condiciones de vida inadecuadas y deficientes se
asocian invariablemente a tasas de mortalidad y morbilidad más elevadas”.
5. Asequibilidad: la vivienda adecuada debe ser asequible y debe concederse a los grupos en
situación de desventaja un acceso pleno y sostenible a los recursos adecuados para conseguir una
vivienda. Debería garantizarse cierto grado de consideración prioritaria en la esfera de la vivienda
a los grupos y tanto las disposiciones como la política en materia de vivienda deben tener en
cuenta las necesidades especiales de esos grupos. Además, el Comité recomienda que en
determinados Estados, el objetivo central de la política sea garantizar el mayor acceso a la tierra a
los sectores desprovistos de tierra o empobrecidos de la sociedad.
Por otro lado, el artículo 20 del Convenio 169 de la OIT acuerda que los gobiernos deberán
hacer cuanto esté en su poder por evitar cualquier discriminación entre los trabajadores de los
pueblos indígenas y los demás trabajadores, especialmente y entre otros aspectos, en las
prestaciones derivadas del empleo, así como la vivienda.
En cuanto al territorio de los pueblos indígenas, el Convenio 169 dedica la Parte II a este tema.
En este sentido, destacamos el artículo 13, que consagra que los gobiernos deberán respetar la
importancia especial que para las culturas y valores espirituales de los pueblos indígenas tiene su
relación con los territorios que ocupan o utilizan de alguna otra manera, y en particular los
aspectos colectivos de esa relación.
&%"
!
En el caso del desplazamiento, el Convenio establece que los pueblos indígenas no deberán ser
trasladados de las tierras que ocupan. Cuando esto ocurra, el Gobierno tendrá que velar por su
reubicación o retorno voluntario. Si el retorno no es posible, los pueblos indígenas deberán
recibir, en todos los casos posibles, tierras cuya calidad y cuyo estatuto jurídico sean por lo
menos iguales a los de las tierras que ocupaban anteriormente, y que les permitan subvenir a sus
necesidades y garantizar su desarrollo futuro. Si la comunidad indígena afectada prefiere recibir
una indemnización en dinero o en especie, deberá concedérsele dicha indemnización con las
garantías apropiadas.48
De otra parte la Declaración de Pueblos Indígenas establece en su artículo 23 que los pueblos
indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su
derecho al desarrollo, en particular el derecho a participar en la elaboración y determinación de
los programas de salud, vivienda y demás económicos y sociales que les conciernan y en lo
posible administrarlos mediante sus propias instituciones. El artículo 25 establece el derecho de
los pueblos indígenas a mantener y fortalecer su propia relación espiritual con las tierras,
territorios, aguas, mares y otros recursos que tradicionalmente han poseído y utilizado. El artículo
26 establece el derecho a las tierras, territorios y recursos. El artículo 29 consagra el derecho a la
conservación y protección de medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras y
territorios. El artículo 30 establece el derecho a que no se desarrollen actividades militares en los
territorios de los pueblos indígenas a menos que las justifique una razón de interés público o que
se haya acordado libremente con los pueblos.
La Constitución Política consagra que todos los colombianos tienen derecho a una vivienda
digna y que el Estado fijará las condiciones necesarias para hacer efectivo este derecho.
Asimismo, el Estado se encargará de promover planes de vivienda de interés social, sistemas
adecuados de financiación a largo plazo y formas asociativas de ejecución de estos programas de
vivienda (artículo 51). El hecho de que se especifique que la vivienda debe ser “digna” está en
consonancia con lo establecido por el Comité PIDESC a nivel internacional. De otra parte, la
Constitución también protege en múltiples artículos el derecho al territorio de los pueblos
indígenas.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
48 Convenio 169 de la OIT. Parte II. Artículos 13 a 19.
49 Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. principio 18
50 Ley 387 de1997. Art. 19
&#"
!
Nacional deberá llevar a cabo acciones y medidas para garantizar, entre otras, la atención social
en salud, educación y vivienda urbana y rural51.
Posteriormente, esta ley fue reglamentada por medio del Decreto 2569 de 2000, según el cual
recae sobre el INURBE y al INCORA (hoy INCODER) la responsabilidad de desarrollar
sistemas de suministro de vivienda durante la fase de estabilización socioeconómica de la
atención a la población desplazada.
Además, en el Auto 008 de 2009, la Corte señaló que la política pública de vivienda tiene “fallas
desde su concepción y fundamentación básicas adoptadas hace 10 años”. En este sentido, añadió
que tal y como está concebida la política desde hace una década, no es idónea para garantizar a la
población desplazada el derecho a una vivienda digna. Por estas razones, ordenó al Ministerio de
Ambiente reformular la política de vivienda para la población desplazada asegurando la
participación efectiva de las organizaciones sociales y actores involucrados en este sector.
Finalmente, el Auto 004 de 2009 declara que la relación de los grupos indígenas con el territorio
es crucial para sus estructuras culturales y su supervivencia étnica material, que el
desplazamiento genera una ruptura abrupta con el territorio que conlleva efectos devastadores
para la conservación de las culturas propias, pero también implica el despojo de sus tierras.
Para la comunidad Wounaan Nonam es fundamental gozar del derecho al territorio y vivienda,
puesto que está viviendo una situación de vulnerabilidad que no le permite gozar de su territorio
tradicional y la vida en Bogotá le impide una realización aceptable de sus prácticas culturales. No
obstante, lo que apremia actualmente a la comunidad es el acceso a una vivienda adecuada, por lo
que en este apartado presentaremos, en primer lugar, la situación referente al territorio y, en
segundo lugar, la relación de la comunidad con la vivienda.
Territorio
Para analizar la relación de la comunidad Wounaan Nonam con el territorio se tendrá en cuenta la
definición de acuerdo con la perspectiva étnica indígena de territorio adoptada en el Acuerdo 359
de 2009, en el cual se establece el territorio como la “forma diferenciada de concebir el espacio
habitado, según la cual éste es una unidad viva, una totalidad de la cual las unidades sociales
hacen parte”. En este sentido, el Acuerdo habla de varios ejes estratégicos, en los cuales se
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
51 Ley 387 de1997. Art. 17
52 Sentencia T-025 de 2004. Apartado 5.2
&&"
!
incluye la territorialidad: el respeto a las formas de concebir y vivir el territorio que son propias
de la población indígena en Bogotá, y en particular de la población ancestral de este territorio, así
como su patrimonio cultural inmaterial.
Actualmente la comunidad Wounaan Nonam que reside en Bogotá no posee un territorio, puesto
que debió abandonar forzadamente sus tierras ancestrales. En la ciudad está perdiendo prácticas
culturales debido a esta situación y que no en todo caso, no dispone de espacios adecuados para
realizarlas. Tampoco cuenta la comunidad con un espacio para mantener vivo su vínculo con la
tierra y conservar sus prácticas culturales, como el cultivo. A pesar de las diferencias geográficas
del Chocó biogeográfico de donde proviene la Comunidad Wounaan Nonam con la sabana de
Bogotá, resulta imperioso que la comunidad tenga acceso a terrenos que pueda cultivar y
mantener sus tradiciones ancestrales.
Todo esto supone una amenaza sobre la forma de vida tradicional Wounaan Nonam, a la que se
suma la complejidad de mantener las raíces culturales en el entorno urbano, para el que la
comunidad todavía no está preparada y que, en general, le resulta hostil. Los miembros de la
comunidad no están acostumbrados a la vida en una gran ciudad y, por eso, se enfrentan a
grandes dificultades de adaptación y de apropiación del territorio, proceso en el cual no han
recibido apoyo del Distrito.
Esta apropiación del territorio ha sido y sigue siendo un proceso complejo por numerosas
razones. En primer lugar, cuando los y las Wounaan Nonam se desplazaron a Bogotá tuvieron
que aprender forzosamente a comunicarse en una lengua diferente a la suya, algo que cada día
supone para ellos un gran obstáculo. Esto es especialmente pernicioso en el caso de las mujeres,
quienes apenas salen de sus casas por miedo a no comprender lo que les dicen y porque no saben
&'"
!
moverse en la ciudad. Se suma a las dificultades que encuentran muchos miembros de la
comunidad para desplazarse dentro de la ciudad. El sistema de transporte es complejo y, en
especial las mujeres, siempre necesitan ir acompañadas para llegar a algún lugar. Ejemplo
significativo de esto es la situación de una madre cabeza de familia que no tiene ninguna
competencia en el idioma español y quien tiene a uno de sus hijos interno en un centro de
Bienestar Familiar en la localidad de Chapinero; ella debe acudir a visitarlo una vez a la semana,
pero siempre necesita que la acompañe alguien más de la comunidad porque no se desenvuelve
en la ciudad, algo que dificulta las visitas semanales.
Vivienda
Es importante recordar que el derecho a la vivienda, como se ha visto, es muy amplio y está
relacionado estrechamente con otros derechos para que una persona pueda gozar de una vida
digna.
Por tanto, el análisis de la situación del goce efectivo del derecho de la comunidad Wounaan
Nonam a una vivienda adecuada se realizará partiendo de los siete aspectos que, según el Comité
PIDESC, es necesario tener en cuenta para establecer la adecuación de la vivienda.
&("
!
En cuanto a uno de los procesos de adquisición de vivienda, para la cual obtuvo un subsidio del
Gobierno Nacional y de la Secretaría de Hábitat, el proceso actualmente se encuentra detenido,
en atención a la falta de coordinación de las entidades del Estado, principalmente a la negligencia
de la Secretaría de Hábitat, quien luego de que la beneficiaría del subsidio de vivienda realizara el
contrato de compraventa y se titulara el bien, manifestó que la vivienda no cumplía con las
condiciones mínimas de habitabilidad. Esto ha significado un grave problema jurídico y
finalmente implicó que tuviera que abandonar esta vivienda, hasta tanto se resuelva la situación.
Ahora bien, sobre las personas que tienen protección adecuada de la vivienda, vale la pena
destacar que solo dos familias, de las doce (12) presentes en la comunidad, tienen seguridad
jurídica completa de la tenencia, y por tanto es evidente la inseguridad de la tenencia de la
mayoría de las personas, y en este sentido, principalmente de las mujeres, que no han sido hasta
el momento beneficiarias de subsidio para adquisición de vivienda.
Gastos soportables
El concepto de gastos soportables se refiere a la proporcionalidad de los gastos con los ingresos
percibidos. Es decir, que los gastos personales de un hogar destinados a la vivienda no deben
impedir ni comprometer la satisfacción de otras necesidades.
En este caso, el costo de vivienda, en los hogares que tienen que pagar arriendo, supone un gasto
económico muy elevado en relación con sus ingresos, algo que ha provocado que con frecuencia
se atrasen en el pago del arriendo. Asimismo, el gasto de alquiler, sumado al resto de los gastos
de servicios públicos, es un esfuerzo económico demasiado alto para la mayoría de los hogares,
que no cuentan con ingresos fijos y estables. En cuanto a los gastos que generan los servicios
públicos, es pertinente destacar que en atención a la gran cantidad de personas que residen por
vivienda, el costo de servicios públicos es considerable y para pagarlo no es posible contar con el
apoyo de todos los habitantes, puesto que solo algunos pocos cuentan con ingresos. Esto supone
una angustia cada mes, cuando llegan las facturas de servicios públicos y en ocasiones también
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
53 En el momento de la encuesta, una de las familias, compuesta por 6 personas, residía en una vivienda en el barrio Casa de Teja que
actualmente está en proceso de ser adquirida por una de las mujeres de la comunidad, por medio de un subsidio del Gobierno Nacional y de la
Secretaría de Hábitat.
&)"
!
retraso en estos pagos, incluso hasta la suspensión de los servicios. Situación particularmente
grave tomando en consideración la alta presencia de niños y niñas en la comunidad.
Habitabilidad
En términos de habitabilidad, se establece que la vivienda debe ofrecer a sus habitantes espacio
adecuado, que los proteja del frío, la humedad, el calor, la lluvia u otras amenazas para la salud o
riesgos estructurales. Al respecto, las viviendas en las cuales actualmente reside la comunidad
Wounaan Nonam no cumplen con todos estos requisitos, como se detalla a continuación.
Vivienda 1 – esta vivienda cuenta con tres cuartos destinados exclusivamente para dormir.
Adicionalmente existe una pequeña construcción prefabricada en el patio de la casa, donde se
adaptó un cuarto amplio. Así las cosas, en esta residencia, habitan treinta y tres (33) personas en
únicamente cuatro cuartos, lo cual pone en evidencia una grave situación de hacinamiento. Este
hacinamiento se percibe también en el uso del baño o zona sanitaria, ya que la vivienda cuenta
con uno solo. Al respecto, las personas de la comunidad han comentado, sobre la situación de las
mañanas: “Es que tuvimos que hacer mucha fila para bañarnos porque solo tenemos un baño”54.
En cuanto a la protección que debe proporcionar la vivienda frente a la lluvia, el calor y el frío, es
necesario llamar la atención sobre el hecho de que en esta casa no se cumplen esos requisitos. La
lluvia, con frecuencia provoca inundaciones, ya que el techo de la casa no está aislado y existen
numerosos agujeros por los que entra el agua, especialmente en algunos cuartos.
Asimismo, a pesar del hacinamiento, en la casa sienten mucho frío, especialmente en las noches,
debido a la falta de aislamiento a la humedad de las paredes. A esta situación, se pueden sumar
algunos aspectos de insalubridad, que resultan un riesgo grave para la salud de sus habitantes,
especialmente los niños y niñas, quienes con frecuencia sufren enfermedades de la piel.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
54 Testimonio de una mujer de la Comunidad Wounaan Nonam para explicar el motivo por el cual llegaron tarde a una reunión.
&*"
!
Es importante recalcar que uno de los aspectos insalubres de las viviendas proviene de la falta de
adaptación cultural al entorno urbano: en las comunidades de donde provienen no estaban
acostumbrados al uso de colchones para dormir, sino que utilizaban unas esteras que se tienden
sobre el suelo solo para dormir y se enrollan durante el día. Residir en Bogotá los obliga a usar
camas y colchones, los cuales requieren de unas condiciones de aseo particulares con las cuales
no están familiarizados. Adicionalmente, deben dormir varias personas por cama y las mujeres
trabajan durante todo el día también sobre sus colchones y se sientan allí en sus momentos de
ocio.
Vivienda 2 – en esta vivienda ubicada también en el barrio Vistahermosa, residen seis (6)
personas y cuentan con tres habitaciones. Esta vivienda está más adecuada para la protección
contra la lluvia y el frío, ya que no se inunda cuando llueve y dispone de aislamiento, así como
con servicio de línea telefónica.
En términos generales, podría considerarse que esta vivienda es la que mejor cumple las
condiciones de habitabilidad necesarias para que una vivienda sea adecuada. No obstante, esta
vivienda no pertenece a la familia, sino que esta debe pagar un arriendo mensual que supone un
gran esfuerzo económico para ellos, teniendo en cuenta que solo el cabeza de hogar recibe algún
ingreso. Además, este ingreso no es fijo, ya que depende de la comercialización de artesanías.
En esta casa, según sus habitantes, también se sienten mucho frío, especialmente en las noches,
debido a la falta de aislamiento a la humedad de las paredes. El frío de la vivienda afecta
normalmente a los niños y niñas, principalmente a un bebe de pocos meses de nacido, quien tuvo
que ser hospitalizado en el mes de octubre a causa de bronquitis. A esta situación, se pueden
sumar algunos aspectos de insalubridad, que resultan un riesgo grave para la salud de sus
habitantes, especialmente los niños y niñas, quienes con frecuencia sufren enfermedades de la
piel.
Por otro lado, en esta vivienda y en las dos anteriores reside un elevado número de niños, niñas y
jóvenes en edad escolar que no disponen de espacio adecuado para realizar sus tareas escolares.
En ninguna de las viviendas disponen de escritorios, mesas y sillas en los que los jóvenes puedan
sentarse a estudiar, algo que ha resultado especialmente perjudicial en sus resultados escolares.
Vivienda 4 – consiste en habitaciones de alquiler, en la que residen dos familias con sus hijos.
Tienen un baño compartido y una cocina compartida. Aunque esta vivienda no es propia, sino de
alquiler, la situación de hacinamiento es menor: cada familia (de 4 miembros) dispone de un
cuarto amplio, que hace las veces de sala, y comparte el baño únicamente con la otra familia.
'+"
!
El hacinamiento también ha sido un factor que provoca conflictos en la convivencia. Es
importante resaltar que la mayoría de las mujeres que trabajan en las artesanías trabajan en su
propia casa, por lo que nunca salen de allí y no tienen espacios para descansar.
Asequibilidad
6. Lugar. Todas las viviendas de la comunidad Wounaan están ubicadas en la localidad de Ciudad
Bolívar en zonas de alto riesgo ante temblores. Además, los y las Wounaan Nonam con
frecuencia se quejan sobre la inseguridad de los barrios. Tanto los hombres como las mujeres, y
especialmente ellas, sienten miedo de salir a la calle cuando es de noche porque “roban mucho”.
Asimismo, la ubicación de estas viviendas en zonas tan alejadas del casco urbano hace que
tengan que dedicar una gran parte de sus recursos económicos y de tiempo al transporte. Emilia,
una de las mujeres, trabajó hasta el mes de septiembre como empleada doméstica en una casa en
el norte de la ciudad y explicó que, por lo general, se demoraba dos horas en ir hasta allá y dos
horas en llegar de vuelta a su casa.
Por otra parte, aunque todas las viviendas de la comunidad Wounaan Nonam están ubicadas en la
localidad de Ciudad Bolívar, se encuentran en barrios separados por distancias considerables
unos de otros. La obligación de caminar largas distancias para ir de una casa a otra se traduce en
problemas de comunicación entre la comunidad. Las largas distancias también afectan
negativamente el proceso escolar de los niños, niñas y jóvenes, ya que el colegio al que asisten
(Gimnasio Real de Colombia) está ubicado en el barrio de Lucero y se ven obligados a recorrer
largas distancias a pie todos los días.
Por otro lado, aunque sus relaciones con las demás personas de la localidad son mínimas y
difíciles debido a la barrera del idioma, los y las Wounaan Nonam sí han logrado establecer
relaciones cordiales y de apoyo con varios vecinos o funcionarios que les han ayudado en
diferentes aspectos.
Adecuación cultural
Las viviendas en las que reside la comunidad Wounaan Nonam no disponen de ningún elemento
particular de adaptación cultural, algo que está poniendo en riesgo sus usos y costumbres
tradicionales y que les ha obligado a cambiar numerosos elementos de su forma de vida. Como se
ha reiterado, las viviendas no son adecuadas para la realización de importantes prácticas
culturales. Una de las costumbres fundamentales entre la comunidad Wounaan Nonam es que las
niñas, cuando tienen su primera menstruación, pasen por un ritual que conlleva una dieta especial
y estar aislada durante ocho días en los que solo su madre la puede ver. Desde que residen en
'!"
!
Bogotá, solo una de las jóvenes de la comunidad pasó por esta ceremonia, cuando su familia
vivía en una casa más amplia en el barrio de Lucero. Actualmente, debido al hacinamiento y a no
disponer de espacio suficiente en las viviendas, no se ha podido realizar la ceremonia con las
demás jóvenes, algo que la comunidad lamenta con tristeza.
Igualmente, no disponen de espacios adecuados para sus reuniones, que suelen realizarse en uno
de los cuartos de la casa, donde la iluminación no es adecuada y el espacio es insuficiente.
- Facilitar un transporte diario para trasladar a los niños, niñas y jóvenes Wounaan
Nonam hasta el colegio en el que estudian.
"
1. Parámetros
El artículo 1 del PIDESC consagra que todos los pueblos tienen el derecho de libre
determinación y que para ello, establecen libremente su condición política y proveen asimismo a
su desarrollo económico, social y cultural. Adicionalmente, el artículo 15 del Pacto reconoce el
derecho de toda persona a participar en la vida cultural, para lo cual el Estado tendrá que tomar
medidas para la conservación, el desarrollo y la difusión de la ciencia y la cultura.
'$"
!
Por otra parte, el Convenio 169 de la OIT reconoce las aspiraciones de los pueblos indígenas
para “asumir el control de sus propias instituciones y formas de vida y de su desarrollo
económico y a mantener y fortalecer sus identidades, lenguas y religiones, dentro del marco de
los Estados en que viven”55. Así, según la OIT, los elementos mediante los cuales se identifica a
los pueblos indígenas incluyen: estilos tradicionales de vida, cultura y modo de vida diferentes a
los de los otros segmentos de la población nacional (p.ej. la forma de subsistencia, el idioma, las
costumbres, etc.), organización social e instituciones políticas propias y vivir en continuidad
histórica en un área determinada, o antes de que otros “invadieron” o vinieron al área.56
En este sentido, el Convenio reconoce que las culturas e identidades indígenas forman una parte
íntegra de los pueblos y que existen numerosos aspectos en los que difieren de la población
dominante de sus países: sus modos de vida, sus costumbres y tradiciones, sus instituciones y
leyes, sus usos de la tierra y su organización social. El Convenio destaca la necesidad de que
estas diferencias sean reconocidas y que sean respetadas y tenidas en cuenta por los Estados.
Los derechos fundamentales de las comunidades indígenas no deben confundirse con los
derechos colectivos de otros grupos humanos. La comunidad indígena es un sujeto
colectivo y no una simple sumatoria de sujetos individuales que comparten los mismos
derechos o intereses difusos o colectivos. En el primer evento es indiscutible la titularidad
de los derechos fundamentales, mientras que en el segundo los afectados pueden proceder
a la defensa de sus derechos o intereses colectivos mediante el ejercicio de las acciones
populares correspondientes. Entre otros derechos fundamentales, las comunidades
indígenas son titulares del derecho fundamental a la subsistencia, el que se deduce
directamente del derecho a la vida consagrado en el artículo 11 de la Constitución.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
55 Convenio 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes.
56 Convenio No. 169. Resumen ejecutivo. http://www.ilo.org/indigenous/Conventions/no169/lang--es/index.htm
57 Documento técnico de apoyo, orientaciones conceptuales y metodológicas para la definición de acciones afirmativas en beneficio de los
!
El Estado colombiano también ha tomado
medidas para el reconocimiento y la garantía de
la identidad cultural. En este sentido, la Ley 397
de 1997, en su artículo 6 establece que el Estado
garantiza a los grupos étnicos y lingüísticos y a
los pueblos indígenas el derecho a conservar,
enriquecer y difundir su identidad y patrimonio
cultural, a generar el conocimiento de las mismas
según sus propias tradiciones y a beneficiarse de
una educación que asegure estos derechos.
La comunidad indígena Wounaan Nonam residente en Bogotá, como pueblo desplazado por la
violencia, se enfrenta a la vulneración de su derecho a la identidad cultural. Asimismo, el
territorio de los y las Wounaan Nonam en el Chocó está aislado de otras zonas pobladas y tienen
poco contacto con personas no indígenas, por lo que la vida en la ciudad resulta para ellos un
choque cultural considerable. A continuación exponemos la situación de la comunidad Wounaan
Nonam en Bogotá con base en la afectación de los diversos aspectos que componen su identidad
cultural.
Estilo de vida
En primer lugar, los y las Wounaan Nonam están acostumbrados a la caza, la pesca y la
agricultura para su subsistencia. En su territorio, los hombres suelen salir a cazar y a pescar,
mientras las mujeres cultivan y elaboran artesanías para la venta. Adicionalmente, su relación con
la naturaleza y el medio ambiente es absoluta, viven en cabañas (tambos) abiertas y muy cerca al
río y al monte. Además, realizan muchas de sus actividades cotidianas y de aseo en el rio. Los y
las Wounaan Nonam, se vieron obligados a abandonar tu territorio, formas de vida y subsistencia,
para desplazarse a Bogotá todavía no se acostumbran a vivir en casas cerradas, con servicios
públicos, donde la relación con la naturaleza también se ha perdido por completo, ya que su
contacto con la naturaleza es mínimo. No existe una verdadera apropiación del territorio en el que
viven actualmente. Su única relación actualmente con el estilo de vida en el territorio es la
elaboración de artesanías por medio de las cuales reviven sus tradiciones ancestrales.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
58 Acuerdo 359 de 2009. Artículo 1.
'#"
!
En segundo lugar, los y las Wounaan Nonam han tenido que adaptarse a las costumbres de la
ciudad abandonando partes importantes de su estilo de vida, como el vestuario, el uso de
accesorios y la pintura con jagua. En su territorio, las mujeres suelen vestir únicamente con una
paruma y collares de chaquiras, pero en Bogotá empezaron a llevar camisas y pantalones para
protegerse del frío y no ser distinguidas como indígenas. Una de las ancianas de la comunidad
expresó que cuando llegó a Bogotá y tuvo que empezar a ponerse blusas por primera vez se sentía
muy rara, pero que ahora ya “le da pena” estar sin camisa, incluso en su casa.
Igualmente, la pintura con jagua es una práctica que se ha ido perdiendo en Bogotá porque no
tienen acceso al fruto del que se extrae la jagua y porque les resulta extraño pintarse en la ciudad,
puesto que son objeto de atención, si lo hacen.
Lengua
Uno de los mayores retos a los que se enfrenta la comunidad Wounaan Nonam residente en
Bogotá es la conservación de su lengua, el Woun Meu. Para esta comunidad, el hecho de que
todas las personas todavía hablen su lengua es un importante vínculo de unión y un claro
elemento de pertenencia. Sin embargo, el riesgo de que se pierda está presente por varias razones.
En primer lugar, únicamente tres (3) personas de las 61 que viven en Bogotá saben escribir en su
lengua, por lo que la escritura no se está transmitiendo a los niños y niñas. En segundo lugar, los
miembros de la comunidad solo hablan Woun Meu cuando están en sus casas, por lo que cada
vez están incluyendo más palabras en español a sus conversaciones diarias y están perdiendo
vocabulario de su lengua. En tercer lugar, los más jóvenes estudian en centros educativos en los
que no se tiene en cuenta su identidad étnica y lingüística para realizar sus tareas escolares y
hablar con sus compañeros y profesores tienen que expresarse necesariamente español y
adaptarse a este idioma.
Organización social
'&"
!
Por otro lado, entre la comunidad Wounaan Nonam sigue existiendo un preeminente liderazgo
masculino, con marcados rasgos patriarcales, en donde las mujeres siguen siendo las encargadas
de las tareas domésticas y el cuidado de los niños y se encuentran ausentes de los espacios
públicos. Teniendo en cuenta que la mayoría de las personas de la comunidad son mujeres, la
falta de conciencia colectiva sobre la capacidad de liderazgo de las mujeres supone un
impedimento para la exigencia de sus derechos colectivos.
Prácticas culturales
Por otro lado, también se están perdiendo las danzas y la música tradicionales por falta de
espacios adecuados en los que reunirse a practicar y el olvido producto del tiempo y la lejanía.
Para intentar contrarrestar
esta situación durante el
desarrollo del proyecto
con Vía Plural, la
comunidad Wounaan
Nonam realizó dos
importantes actividades
culturales: uno referente a
la explicación y difusión
de la intervención
corporal con jagua
(khipaar) en el Museo de
Oro, para esta actividad
se realizó una
investigación teórica y con los integrantes de la comunidad, con el propósito de recuperar los
detalles de esta práctica y mantenerla para las generaciones venideras. El segundo, consistió en
un día cultural, dedicado a la comunidad Wounaan Nonam, en el cual se realizó una muestra
gastronómica, una presentación de danzas y música, exhibición de artesanías y se pintó con
jagua. Este evento también se realizó en el ámbito de las celebraciones del día de la no violencia
contra la mujer, por lo cual fueron las mujeres indígenas Wounaan Nonam las principales
protagonistas.
''"
!
Propuestas para identidad
- Facilitar espacios y apoyo logístico para que la comunidad Wounaan Nonam pueda
recrear sus tradiciones con el objetivo de transmitírselas a los más jóvenes. Especial
atención en las tradiciones para las cuales se necesita espacio físico: práctica de
danzas y ceremonia de la primera menstruación.
- Asegurar la supervivencia de las lenguas indígenas de los grupos que residen en la ciudad por
medio de programas de enseñanza y recuperación, en los cuales se capacitación como a
docentes miembros de las comunidades, se realicen estudios lingüísticos pertinentes y
posteriormente difusión.
- Adelantar acciones para recuperar las lenguas indígenas desaparecidas de los grupos que
residen en la ciudad.
- Realizar acciones para fortalecer la organización política de los diferentes pueblos indígenas
en Bogotá, entre las cuales se incluya el apoyo económico.
- Promover la realización y difusión de las prácticas culturales de los pueblos indígenas, para
buscar el reconocimiento y el apoyo de la sociedad en general.
- Realizar jornadas de intercambio entre las diferentes etnias que residen en Bogotá para que
compartan sus saberes ancestrales y sus ideas sobre el futuro de las comunidades indígenas.
1. Parámetros
!
republicana de la nación colombiana y la colonización española. Este principio que atraviesa todo
el texto constitucional se traduce en el reconocimiento de las ciudadanías diferenciadas, haciendo
parte del conjunto de la Nación colombiana.
Así, en la Constitución las formas propias de organización política de las comunidades indígenas
se consolidan como un derecho fundamental para los pueblos indígenas que presupone la
obligación del Estado de reconocer y respetar estas formas de organización, así como garantizar y
promover los procesos de consolidación de la identidad étnica, que se ve reflejado en el
establecimiento de estas autoridades tradicionales al interior de las comunidades indígenas.
Para lograr el cumplimiento de los principios reseñados en la Constitución de 1991, existe una
serie de instrumentos jurídicos que establecen las reglas que rigen el procedimiento
administrativo para el reconocimiento de dichas formas organizativas, entre las cuales se destaca
el cabildo y el resguardo.
En cuanto a este pilar, tomando en consideración que la comunidad Wounaan Nonam residente
en Bogotá está organizada políticamente como Cabildo y su principal problemática al respecto es
que no ha sido reconocida y registrada por las autoridades del Estado, en este aparte nos
referiremos principalmente a este aspecto. !
!
hasta que no se establezca una política de regulación de comunidades indígenas en áreas urbanas,
no es posible la inscripción de Cabildos de comunidades que se encuentren en aéreas urbanas.
En este sentido, llama la atención el silencio que sobre el asunto guardan los documentos
concertados hasta el momento respecto a la política pública distrital de pueblos indígenas, toda
vez, que esta situación la enfrentan varias comunidades indígenas residentes en Bogotá y debe ser
atendida de manera prioritaria.
! "
3. Aportes a la política pública
- Facilitar espacios de diálogo con todas las comunidades indígenas organizadas residentes en
Bogotá, independientemente de su inscripción como Cabildo, en los cuales se pueda
intercambiar saberes sobre diferentes temas de interés común, proporcionar información
oportuna a los líderes de las comunidades indígenas sobre los procesos de realizar, entre
otros.
- Aumentar los asuntos en los cuales las autoridades indígenas puedan ejercer de manera clara
autonomía administrativa y financiera, en la desarrollo de asuntos que benefician o están
dirigidos a los integrantes de sus comunidades.
1. Parámetros
(+"
!
Por otro lado, según el artículo 40 “todo ciudadano tiene derecho a participar en la conformación,
ejercicio y control del poder político. Para hacer efectivo este derecho puede: 1. Elegir y ser
elegido. 2. Tomar parte en elecciones, plebiscitos, referendos, consultas populares y otras formas
de participación democrática”. Y el artículo 41 estipula que se fomentarán prácticas democráticas
para el aprendizaje de los principios y valores de la participación ciudadana.
Bogotá
La falta de comprensión adecuada del idioma español de la comunidad Wounaan Nonam y sus
dificultades para expresarse suponen una gran barrera para ejercer una adecuada participación. En
este sentido, para los líderes de la comunidad en ocasiones es complicado participar en escenarios
públicos en los cuales se les pide expresar su situación y necesidades. Asimismo, sus líderes no
tienen competencias adecuadas para leer y escribir, por lo que cuando acude a las reuniones no
puede tomar nota de todas las ideas y, en ocasiones, se olvidan datos importantes. Asimismo, la
limitación del idioma supone que los líderes de la comunidad, así como el resto de sus miembros,
no siempre entienden la información que les brindan las entidades, lo cual hace sumamente difícil
que puedan seguir las indicaciones dadas.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
59 Decreto 448 de 2007. Artículo 2
(!"
!
Por otro lado, la comunidad no siempre ha recibido la invitación a participar en los espacios del
Distrito. Por ejemplo, no ha sido parte de la Mesa de Concertación Distrital para la Política
Pública Indígena que se reúne desde hace varios meses. En este sentido, aunque la comunidad ha
recibido mensajes de apoyo de otros líderes y la propuesta de ser invitados a las reuniones, aun
no han participado de manera
efectiva. Tampoco han participado en
los grupo locales que se realizarían
para la concertación de la política.
Adicionalmente, la comunidad
Wounaan Nonam no tiene una
concepción clara de varios de sus
derechos, ni ante qué entidades puede
exigirlos. Tampoco tiene claridad
sobre su derecho a la participación y
la importancia de que se realice de
manera individual, por lo que en
repetidas ocasiones delegan todas las
actividades de participación en sus
líderes. En este sentido, la comunidad
Wounaan Nonam no conoce los mecanismos mediante los cuales puede ejercer su participación.
Así, los líderes de la comunidad asisten a todas las reuniones y eventos a los que son invitados,
pero no con frecuencia su participación no es efectiva. Además, debido a que la comunidad reside
en el barrio Vistahermosa, en la localidad de Ciudad Bolívar, la asistencia a las reuniones supone
un gran esfuerzo de tiempo y de dinero en transporte.
- Asegurar la participación de todas las comunidades indígenas en todos los asuntos que las
afecten.
($"
!
- Realizar jornadas informativas, dedicadas especialmente a la población indígena, sobre
derechos humanos, participación democrática y consulta previa.
1. Parámetros
Para analizar el caso de la comunidad Wounaan Nonam, en este pilar centraremos la atención en
los derechos de la comunidad como población indígena desplazada. La situación de
desplazamiento debe ser tenida en cuenta en la respuesta del distrito, debido al alto grado de
vulnerabilidad que esta ha producido.
En este sentido, la respuesta distrital debe cumplir con dos aspectos fundamentales. En primer
lugar, se debe garantizar que la política pública disponga de un enfoque de derechos que apuntar
a la integralidad de la respuesta distrital, evitando las acciones fragmentadas. Esto significa que la
protección integral debe velar por el goce efectivo de todos los derechos de la población
Wounaan Nonam, con especial énfasis en aquellos que fueron vulnerados por el desplazamiento.
Entre las personas consideradas en situación de mayor vulnerabilidad se encuentran los pueblos
indígenas en situación de desplazamiento, las mujeres, los niños y niñas y las personas de la
tercera edad. Por tanto, la política pública de protección integral debe tener dos enfoques claros:
el enfoque de derecho, que se centre en la garantía de los derechos de las personas, y el enfoque
diferencial, que proponga acciones afirmativas para las personas en mayor situación de
vulnerabilidad.
Por tanto, se debe tener en cuenta a los miembros de la comunidad Wounaan Nonam residente en
Bogotá como sujetos cuyos derechos han sido vulnerados y que se encuentran en mayor riesgo
por su condición de pueblo indígena desplazada compuesto en gran parte por mujeres, niños y
niñas. La obligación de protección “supone que el Estado debe adoptar las medidas de protección
adecuadas para salvaguardar los derechos de toda la población y, en particular, de adoptar
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
60Documento técnico de apoyo, orientaciones conceptuales y metodológicas para la definición de acciones afirmativas en beneficio de los
pueblos indígenas residentes en Bogotá. 2010.
(%"
!
medidas especiales de protección para los sujetos y grupos poblacionales objeto de amenaza o en
especial situación de riesgo”.61
El punto de partida de la política pública en esta materia sólo se produjo con la expedición de la
Ley 387 de 1997. Esta norma representa la primera formulación de política pública en materia de
desplazamiento forzado en Colombia. En la mencionada ley se creó el Sistema Nacional de
Atención a la Población Desplazada (SNAIPD), con el objeto de atender de manera integral a la
población desplazada para que en el marco del retorno voluntario o el reasentamiento, logre el
restablecimiento de sus condiciones. El sistema está constituido por el conjunto de entidades
públicas, privadas y comunitarias que realizan planes, programas, proyectos y acciones
específicas, tendientes a la atención integral de la población desplazada. Cuenta con un Consejo
Nacional, un órgano consultivo y asesor, encargado de formular la política y garantizar la
asignación presupuestal de los programas de las entidades responsables del funcionamiento del
SNAIPD.
A su vez, esta ley establece una definición de la condición del desplazamiento, adopta un Plan
para la Atención Integral de la Población Desplazada por la Violencia, desarrolla una serie de
medidas para la financiación del sistema y establece algunas medidas jurídicas de la prevención,
protección y atención para estas víctimas.62
Esta norma fue posteriormente objeto de reglamentación por parte del Ejecutivo, que buscaba
operativizar el Plan de Atención Integral y las demás disposiciones allí ordenadas. En este
sentido, se puede destacar la emisión de los Decretos 290/199963, 2569/200064, 951/200165,
2562/200166, 250/200567, entre otros.
Más adelante, se expidió la Ley 1190 de 2008, complementaria a la Ley 387/1997, y que
desarrolló nuevos elementos de la política pública68 y consolidó las disposiciones adoptadas por
los tribunales.
Ante esta situación, la población desplazada acude de forma masiva a la acción de tutela con el
fin de buscar la protección de los derechos fundamentales que le fueron vulnerados.69
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
61 Unidad Técnica Conjunta (UTéC). Convenio ACNUR-Acción Social. Plan Nacional de Atención a Población Desplazada.
62 Ley 387 de 1997, art. 4, 9, 11, entre otros.
63 Dicta medidas para facilitar la inscripción en el Registro Civil de Nacimiento y la expedición de documentos de identificación de las personas
desplazadas.
64 Referente principalmente a los componentes de atención humanitaria, ayuda humanitaria de emergencia y estabilización socioeconómica
tienen como responsabilidad formular Planes Integrales Únicos (PIU), pensados como instrumentos de planificación interinstitucional e
intersectorial que orientan en mediano y largo plazo sus acciones.
69 Según información registrada en el portal Web de Acción Social, en los últimos cinco años se han instaurado 62.250 tutelas contra esa
entidad, y en lo corrido del año 2009 con corte al mes de abril, ya se registraban 26.430 acciones.
(#"
!
La Corte Constitucional, en el año 2004, en la sentencia T-025/04, declarara el estado de cosas
inconstitucional en materia de desplazamiento forzado, por la vulneración constante y masiva de
los derechos fundamentales de la población desplazada70. En esta decisión la Corte
Constitucional logró constatar que la política pública para la atención de la población desplazada
formulada en la Ley 387 de 1997 no era efectiva para la protección de los derechos
fundamentales y que no se presentaron acciones eficaces más allá de la expedición de normas que
la reglamentaban. Por lo tanto, la Corte dio una serie de órdenes generales que buscaban ajustar
la política pública ya formulada para que garantizara el goce efectivo de los derechos
fundamentales de los que son titulares las personas desplazadas.
Estas órdenes generales han sido objeto de seguimiento tanto por la Corte Constitucional como
por diversas organizaciones sociales con el objeto de construir de forma conjunta una respuesta
adecuada del Estado al desplazamiento forzado. En este trabajo de seguimiento, la Corte
Constitucional ha emitido una serie de autos que evidencian los avances en los mandatos
generales dictados en la sentencia T-025/04, denuncian las falencias en su cumplimiento y
detallan cada vez más el contenido de las ordenes.
Al respecto, vale la pena mencionar los Autos 178/2005, 218/2006, 335/2008, 008/2009
referentes al estado de cosas inconstitucional, los Autos 052/2008 y 007/2009 sobre la
coordinación de la política pública con las entidades territoriales, el Auto 116/2008 en materia de
indicadores de goce efectivo de derechos y el Auto 011/2009 respecto al registro, entre otros.
Por otro lado, se han emitido una serie de autos que se ocupan de la afectación diferenciada del
desplazamiento, concentrándose en los grupos poblacionales más vulnerables, tales como:
mujeres (Autos 092/2008 y 237/2008); niños, niñas y adolescentes (Auto 251/2008), personas con
discapacidad (Auto 006/2009), afrodescendientes (Auto 005/2009) e indígenas (Auto 004/2009).
En esta decisión, la Corte aborda el mayor riesgo que implica el desplazamiento forzado para los
pueblos indígenas, el cual se traduce en lo que ha sido denominado un doble exterminio,
compuesto por: i) un elemento cultural, en razón a que el fenómeno mismo del desplazamiento
forzado aniquila los lazos culturales de las comunidades con su territorio y por la dispersión de
los miembros; y ii) un elemento físico, debido a la muerte natural o violenta de sus integrantes,
como consecuencia de las gravísimas violaciones a los derechos humanos y las infracciones al
derecho internacional humanitario que afecta a los indígenas tanto de forma individual como
colectiva.
Para sustentar que los pueblos indígenas están sometidos a un doble exterminio, la Corte analiza
los diversos elementos que componen el conflicto armado, el cual se ha convertido en la principal
amenaza contra los pueblos indígenas. La Corte identifica los distintos actores del conflicto, entre
los que se encuentran los grupos guerrilleros y paramilitares, la delincuencia común y los
miembros de la fuerza pública, como una amenaza cierta que afecta de forma grave los procesos
de consolidación cultural y goce efectivo de los derechos fundamentales de los miembros de
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
70 Corte Constitucional. T-025 de 2004. M.P. Manuel José Cepeda Espinosa.
(&"
!
dichas comunidades a nivel individual y colectivo, en tanto su introducción a los territorios
ancestrales no ha sido de forma pacífica, sino signada por sus maquinarias bélicas.
La Corte denuncia la elevada gravedad del exterminio de los grupos indígenas, la invisibilización
del fenómeno y la victimización que sufren las comunidades indígenas. Se subraya la falta de
reconocimiento de las autoridades encargadas de la preservación, protección y garantía de los
derechos de los pueblos indígenas, que desconocen su situación real. En especial, la Corte llama
la atención sobre el cruento contraste que se genera entre el desplazamiento, la desintegración y
el exterminio cultural y físico que sufren las comunidades indígenas a mano de los distintos
actores del conflicto armado y los factores vinculados al mismo, y la representación que el Estado
y la sociedad colombiana construyen sobre los pueblos indígenas, haciendo alarde del carácter
multicultural de la nación colombiana, de la riqueza étnica y de sus valores culturales. En este
sentido, preocupa altamente a la Corte la abismal separación entre la realidad que han soportado
los grupos indígenas en los últimos años y la representación romántica que se construye de lo
étnico.
La Corte documentó que a pesar del silencio y la inacción del Estado ante las graves violaciones
a los derechos de las comunidades indígenas y el dolor que causan dichas violaciones, algunas
comunidades han logrado agenciar procesos de resistencia. Algunos pueblos indígenas e
individuos han conseguido obtener medidas interamericanas de protección, tanto cautelares como
provisionales. Otros han emitido alertas tempranas e informes de riesgo.
En consecuencia, la Corte concluye que los grupos indígenas se encuentran desprotegidos ante
los impactos del conflicto armado, en especial frente al desplazamiento forzado. Además se toma
en consideración los factores de pobreza extrema y abandono institucional en los que han estado
inmersas las comunidades indígenas históricamente, lo que a juicio de la Corte, ha amplificado
las graves consecuencias que provocan el conflicto armado y sus factores vinculados.
“(1) las confrontaciones que se desenvuelven en territorios indígenas entre los actores
armados, sin involucrar activamente a las comunidades indígenas y sus miembros, pero
afectándolos en forma directa y manifiesta; (2) los procesos bélicos que involucran
activamente a los pueblos y comunidades indígenas, y a sus miembros individuales, en el
conflicto armado; y (3) los procesos territoriales y socioeconómicos conexos al conflicto
armado interno, que afectan sus territorios tradicionales y sus culturas. A su vez, estos
factores operan sobre la base de una serie de procesos territoriales y socioeconómicos
('"
!
que, sin tener relación directa con el conflicto armado, resultan exacerbados o
intensificados por causa de la guerra.71”
Ante esta situación, la Corte declaró la afectación grave y diferenciada que sobre las
comunidades indígenas tiene el fenómeno del desplazamiento forzado, el cual trasciende la esfera
individual de los derechos fundamentales hacia vulneraciones colectivas, que impactan de forma
diversa a cada uno de los grupos indígenas en el territorio nacional.
De acuerdo con lo anterior, la Corte hace una lista de algunos de los grupos étnicos en mayor
riesgo de exterminio72, entre los que se encuentra el pueblo indígena Wounaan Nonam. Respecto
a su situación la Corte destacó:
Esta preocupante situación del conflicto armado se erige sobre un espacio geográfico que
ha permanecido al margen del Estado colombiano, en un evidente (…)”
Una vez que la Corte estableció la situación fáctica de los pueblos indígenas, se dio paso a la
valoración jurídico-constitucional. En este apartado resulta relevante que la Corte tomó en
consideración las vulneraciones individuales como colectivas de las comunidades y el
incumplimiento de las obligaciones a cargo del Estado sobre la prevención y atención en materia
de desplazamiento. Señala la Corte que el conflicto armado afecta de forma grave los derechos
fundamentales a la vida, la dignidad humana, la seguridad personal y a no ser sometidos a tratos
crueles, inhumanos y degradantes. Por carecer de competencia, la Corte simplemente pone en
conocimiento a las instituciones autorizadas sobre las situaciones conocidas, para que atiendan la
grave afectación a los derechos fundamentales identificados en casos particulares.
En cuanto a las vulneraciones de tipo colectivo, la Corte explica que el desplazamiento forzado
afecta de forma especial a los derechos a la autonomía, la identidad y el territorio de las
comunidades indígenas: el mismo hecho del desplazamiento, el desarraigo que rompe los
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
71 Corte Constitucional. Auto 004 de 2009. M.P. Manuel José Cepeda Espinosa.
72 Los otros pueblos indígenas que se consideran en riesgo en el auto son: Wiwa, Kankuamo, Arhuaco, Kogui, Wayúu, Wounaan, Awá, Nasa,
Pijao, Koreguaje, Kofán, Siona, Betoy, Sikuani, Nukak-Makú, Guayabero, U’wa, Chimila, Yukpa, Kuna, Eperara-Siapidaara, Guambiano, Zenú,
Yanacona, Kokonuko, Totoró, Huitoto, Inga, Kamentzá, Kichwa y Kuiva.
(("
!
patrones culturales construidos y la separación de los líderes y médicos tradicionales de la
comunidad comprometen la integridad cultural de la comunidad.
Para la Corte las obligaciones a cargo del Estado, según los mandatos constitucionales de
protección de la diversidad cultural y el deber de garantizar los derechos fundamentales, han sido
gravemente incumplidas. A pesar de los documentos y el trabajo que han tenido para su
expedición, el Estado no ha logrado traducir estos avances en acciones concretas que permitan
prevenir el desplazamiento forzado ni tampoco brindar una atención adecuada y oportuna a las
comunidades indígenas como víctimas del conflicto.
Estos planes de salvaguarda deben cumplir, como mínimo, requisitos tales como: ser consultados
en forma previa con las autoridades de cada una de las etnias beneficiarias; contener un elemento
de prevención del impacto desproporcionado del conflicto armado y del desplazamiento forzado
y un elemento de atención efectiva y diferencial a las personas desplazadas a la fecha en los
lugares donde se encuentren; atender los derechos fundamentales de las víctimas de los crímenes
documentados; brindar protección a los líderes, autoridades tradicionales y personas en riesgo por
sus posturas de activismo; disponer de herramientas para el fortalecimiento de la integridad
cultural y social de cada etnia beneficiaria; medidas de protección de los territorios tradicionales,
especialmente de los que están en proceso de titulación y asimismo de los que ya se encuentran
titulados, frente a los distintos procesos bélicos y de despojo; y finalmente prever que el principal
objetivo ante la población indígena desplazada ha de ser el de garantizar su retorno en
condiciones de voluntariedad, seguridad y dignidad; pero asimismo, atender a los casos
especiales de las personas, familias y comunidades que no pueden volver a sus territorios por la
vigencia de las amenazas de los grupos armados o de quienes propiciaron su destierro.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
73Formulación participativa de la Política Pública Distrital para el reconocimiento, garantía, protección y restablecimiento de los derechos de la
población indígena en Bogotá. Documento de trabajo de la Mesa de Concertación para la Política Pública Indígena.
()"
!
Hasta el
momento, la
respuesta del
Distrito para
restablecer
los derechos
vulnerados
por el
desplazamien
to de la
comunidad
Wounaan
Nonam ha
sido
insuficiente.
Por tanto, es
imperativo
que las
entidades del
Distrito
incluyan a la
comunidad
en acciones y
hagan de la
atención a la población indígena desplazada una de sus prioridades.
A pesar de que la comunidad Wounaan Nonam llegó a Bogotá en 2003, hasta el momento han
sido poco atendidas por las autoridades públicas, se presenta una escasez de medidas adecuadas
para la preservación, protección y garantías de los derechos de esta comunidad indígena.
(*"
!
Inscripción en el Registro Único de Población Desplazada (RUPD)
De acuerdo con la Ley 387 de 1997 para ser beneficiario de la política pública de atención al
desplazamiento forzado es necesario que los ciudadanos colombianos víctimas de este delito
realicen una declaración de los hechos ante las autoridades dispuestas para ello74. Una vez
rendida esta declaración, Acción Social, que tiene a su cargo el manejo del RUPD, debe
estudiarla y decidir sobre la inclusión de esta persona o familia. Este registro constituye una
herramienta de tipo técnico que permite identificar a la población en situación de desplazamiento
y sus características, y mantener una base de información actualizada sobre esta población, en
especial, sobre los servicios prestados por parte del Estado75.
A pesar de lo anterior, las entidades del Estado han tomado la inscripción al RUPD como
condición esencial para que una persona pueda ser considerada en situación de desplazamiento y
por ello la necesidad de acreditar su condición es de las mayores barreras que enfrentan las
personas desplazadas a la hora de acceder a la oferta pública, ya que cuando la respuesta a su
solicitud de inscripción en el Registro es negativa, queda excluido de todas las ayudas.
En la encuesta realizada a la comunidad Wounaan Nonam se indagó sobre este aspecto y se logró
establecer que:
acudir para rendir la declaración: Artículo 32. De los beneficios consagrados en esta ley. Tendrán derecho a recibir los beneficios consagrados
en la presente ley, las personas colombianas que se encuentren en las circunstancias previstas en el artículo 1o de esta ley y que cumplan los
siguientes requisitos:• Que hayan declarado esos hechos ante la Procuraduría General de la Nación, la Defensoría del Pueblo, las Personerías
Municipales o Distritales, o cualquier despacho judicial de acuerdo con el procedimiento de recepción de cada entidad, y • Que además,
remitan para su inscripción copia de la declaración de los hechos de que trata el numeral anterior a la Dirección General Unidad Administrativa
Especial para los Derechos Humanos del Ministerio del Interior, o a la oficina que esta entidad designe a nivel departamental, distrital o
municipal. Parágrafo. Cuando se establezca que los hechos declarados por quien alega la condición de desplazado no son ciertos, esta
persona perderá todos los beneficios que otorga la presente ley, sin perjuicio de las sanciones penales a que haya lugar.
75 El artículo 32 de la Ley 387 de 1997 fue reglamentado por el Decreto 2569 de 2000 que creó el Registro Único de Población Desplazada
RUPD: Artículo 4°. Del registro único de población desplazada. Créase el Registro Único de Población Desplazada, en el cual se efectuará la
inscripción de la declaración a que se refiere el artículo 2° del presente decreto.
76´El primer derecho dentro de los derechos fundamentales de la población desplazada. Así, a cada desplazado se le informará que: 1. Tiene
voluntad de la persona pues ella abandona el lugar en que se encuentra ubicada por fuerza de las circunstancias y con el propósito de ponerse
a salvo de los potenciales peligros que la acechan.” Corte Constitucional. T-215 de 2002. M.P. Jaime Córdoba Triviño.
78 Corte Constitucional. T-227 de 1997. M.P. Alejandro Martínez Caballero.
)+"
!
declaración en la ciudad de Bogotá ante diferentes oficinas del Ministerio Público. Sobre
estas diligencias, no informaron de inconvenientes en cuanto a acceso a las oficinas del
Ministerio Público, o de negativas en la recepción de la declaración.
• En lo referente a la inscripción se destaca que de las 12 familias Wounaan Nonam, diez (10)
se encuentran inscritas en el RUPD. Sin embargo, si el dato se toma de manera individual, se
encuentra el caso de personas que se desplazaron posteriormente al núcleo familiar al que se
integraron en Bogotá, quienes no se encuentran en el RUPD. Así las cosas, a la fecha se
cuentan trece (13) personas no incluidas en el RUPD, de las que rindieron declaración y por
lo tanto Acción Social negó el registro. No obstante, sobre esta información es preciso
destacar que varias personas no sabían si habían quedado inscritas después de rendir la
declaración, la información se obtuvo de manera posterior y por verificación documental.
Destacamos la negación de la inclusión en uno de los casos, por ser completamente irracional;
se refiere a una madre cabeza de familia, con 5 hijos, entre los cuales se incluye un niño con
discapacidad. Frente a la cual se interpuso una acción de tutela, la cual fue fallada a favor de
la demandante en el año 2009 y a la fecha no ha sido cumplida por Acción Social, vulnerando
los derechos de la mujer indígena y su familia.
)!"
!
4. La población Wounaan Nonam no cuenta con información oportuna y completa sobre sus
derechos, la oferta institucional y la ruta de acceso que facilita el acceso al RUPD, al respecto
resaltamos que Acción Social es renuente a brindar información sobre la inclusión en el
RUPD y los trámites que deben adelantar para acceder a otras ayudas. Durante el desarrollo
del proyecto Vía Plural brindó asesoría jurídica a la comunidad Wounaan Nonam, lo cual
implicó interponer derechos de petición para solicitar a Acción Social información respecto a
la inclusión y composición de núcleos familiares en el registro, al respecto, Acción Social no
dio respuesta oportuna, y en los casos en los cuales envió comunicación, esta no resolvía las
preguntas planteadas, desconociendo también el derecho a elevar peticiones a las autoridades
y solicitar información sobre asuntos que los afectan. En uno de los casos, sólo por medio de
una acción de tutela se logró una respuesta adecuada.
En este sentido, también se observó por parte de Acción Social obstrucción a la labor de los
defensores de derechos humanos, a quienes pese a tener poder para representar a personas de
la comunidad Wounaan Nonam se les impidió el ingreso a UAO y se les negó información
sobre los trámites y las decisiones, impidiendo el derecho de defensa y desconociendo el
derecho al debido proceso de las personas desplazadas, entre los cuales se incluye la
posibilidad de nombrar un representante y de contar con asistencia letrada para los asuntos.
Bajo el argumento, de que para adelantar estos asuntos no se necesita abogado, se desconoce
el deseo y la posibilidad que en todo caso tiene cualquier persona desplazada de nombra un
defensor.
Un primer momento es la ayuda que se recibe una vez se rinde la declaración. Sobre este apoyo la
Ley 387 de 1997 dispone que: “una vez se produzca el desplazamiento, el Gobierno Nacional
iniciará las acciones inmediatas tendientes a garantizar la atención humanitaria de emergencia.”79
Por otro parte, el Decreto 2569 de 2000 que reglamenta la mencionada ley, puntualiza el
contenido de la atención en los siguientes términos: “ayuda temporaria e inmediata encaminada a
acciones de socorro, asistencia y apoyo a la población desplazada, a fin de mitigar las
necesidades básicas en alimentación, salud, atención sicológica, alojamiento, transporte de
emergencia, elementos de hábitat interno y salubridad pública”80. Finalmente el Decreto 250 de
2005 complementa lo anterior, al disponer que las acciones humanitarias son actividades
orientadas a “atender las necesidades humanitarias básicas que el Estado y la comunidad realizan
para asegurar que se prevengan, se atiendan o minimicen las causas y los efectos del
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
79 Artículo 15
80 Decreto 2569, 2000, art. 20
)$"
!
desplazamiento”81. En particular, estas acciones tienen por objeto poner en marcha programas de
intervención urgente y operaciones de no discriminación, de asistencia y de socorro, además del
apoyo a procesos de restablecimiento de población y comunidades en riesgo o en situación de
desplazamiento82.
En principio la AHE sólo podía ser proporcionada durante tres (3) meses, y dadas las condiciones
excepcionales de especial vulnerabilidad podía ser prorrogable por un periodo igual. Sin
embargo, la sentencia C-278/07 de la Corte Constitucional declaró la inexequibilidad de las
expresiones que establecían dichos límites temporales. En adelante, según la Corte toda persona
tiene derecho a acceder a la atención humanitaria de emergencia hasta que pueda asumir su auto
sostenimiento, lo cual se produce cuando la urgencia extraordinaria haya cesado, se haya
superado el estado de especial vulnerabilidad, o hasta que los sujetos que no estén en capacidad
de cubrir su propio sustento adquieran las condiciones para ello.
En este sentido, la ayuda humanitaria de emergencia está integrada por diferentes componentes:
derecho a la identidad, derecho al alojamiento, derecho a la salud, derecho al vestuario, derecho a
la alimentación, entre otros, de estos, en el presente aparte analizaremos el derecho a la identidad
y la entrega de dinero como ayuda humanitaria para cubrir alojamiento, vestuario y alimentación.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
81 Decreto 250 de 2005, aparte 3.1
82 Decreto 250 de 2005, aparte 3.1
83 Decreto 250 de 2005, aparte 5.1.1.2
)%"
!
Ahora bien, en cuanto al derecho a la identidad de las mujeres, en el Auto 092/08 se resalta que la
tasa de indocumentación en el país es muy alta, especialmente en el ámbito rural, por lo cual las
mujeres corren un riesgo adicional de vulneración de este derecho cuando se presenta un
desplazamiento, ya que quedan desprotegidas porque generalmente el hombre es el cabeza de
familia y quien figura en todos los registros o títulos de propiedad. Además, muchas mujeres
pierden sus documentos de identidad durante el desplazamiento, por lo que su ingreso al RUPD
resulta en estas ocasiones muy complicado (UTeC, 2009).
En relación con los niños, niñas y adolescentes, la Corte pone de manifestó en el Auto 251 de
2008 el sub-registro específico de menores de edad cuyas familias ya están inscritas en el
sistema. A esto se suma una gran proporción de niños y niñas desplazados que carecen de registro
civil o de documentos de identidad o que los han perdido durante el desplazamiento86.
En este sentido, La Corte señaló en el Auto 004 de 2009 que el desplazamiento provoca muchas
veces la pérdida de los documentos de identidad, lo cual dificulta el registro de los indígenas
como desplazados y, en consecuencia, su acceso a los distintos programas gubernamentales.87
Esta situación ha sido sufrida por algunos de los miembros de la comunidad Wounaan Nonam:
• Hoy en día la mayoría de los miembros de la comunidad Wounaan Nonam tienen documento
de identidad, que muchas veces fue expedido a su llegada a Bogotá, porque los que traian del
Chocó no eran documentos validos.
• Una (1) mujer mayor de edad, no tiene documento de identidad, puesto que nació en una
comunidad del Chocó lejana de una cabecera municipal, por lo cual su registro se realizó
cuando ya tenía algunos años de edad y este no tiene un numero valido de identificación por
lo cual no resultaba un documento válido para adelantar el trámite de cedula. Esta situación
solo ha sido abordada de manera sería, gracias al componente de acompañamiento jurídico
que adelanta Vía Plural con el presente proyecto, puesto que el trámite de anulación y nueva
inscripción es complejo y durante años, ella y su esposo intentaron realizarlo sin éxito.
• Una (1) persona tiene doble cedulación, en atención a doble registro realizado en el Chocó.
)#"
!
• Varias personas han tenido o tienen errores en sus documentos de identidad expedidos en el
Chocó, especialmente en el caso de niños y niñas. Para realizar las correcciones pertinentes
los miembros de la comunidad Wounaan Nonam han tenido que realizar engorrosos trámites,
puesto que las autoridades de la Registradurias en Bogotá no prestaron ninguna colaboración.
Resulta sorprendente que en algunas ocasiones miembros de la comunidad Wounaan Nonam
han debido viajar al Chocó, pese al riesgo que esto implica para ellos y ellas, para realizar
trámites relativos al registro, incluso la obtención de copias.
Entrega de AHE
El desplazamiento forzado obliga al Estado a brindar ayuda para garantizar el derecho al mínimo
vital, por tanto, existe una oferta pública de ayudas a las personas desplazadas que están inscritas
en el RUPD. En el caso de la comunidad Wounaan, de los doce (10) hogares inscritos en el
RUPD, seis (6) han recibido la ayuda humanitaria de emergencia y todas las personas recibieron
mercado o bono de mercado al momento de rendir la declaración.
Al respecto es posible apreciar que la entrega de AHE se hace de forma irregular, sin ajustarse a
las necesidades familiares, puesto que pese a que según la normatividad y jurisprudencia debe
entregarse de manera periódica, a la comunidad Wounan Nonam se le ha entregado una vez al
año, por cuanto deben pasar varios meses sin recibir ningún tipo de apoyo. En este sentido, la
ayuda no permite una mejora en la calidad de vida de la familia puesto que, cuando es entregada,
la familia tenía muchas necesidades insatisfechas y deudas que cubrir.
Más recientemente Acción Social decidió la asignación de turnos y clasificación de las personas
en condición de desplazamiento para la entrega de AHE, al respecto, no se informa a la persona
sobre este procedimiento, ni el tiempo de espera para la entrega de la ayuda. Al respecto, Vía
Plural conoció una resolución 3069 de 2010 de Acción Social mediante la cual se establece una
clasificación de las personas desplazadas para la entrega de AHE y la espera sujeta a
disponibilidad presupuestal de la entidad. Esta resolución desconoce la normatividad y la
reiterada jurisprudencia de la Corte Constitucional sobre la AHE las circunstancias en las cuales
es obligatorio entregarla a las personas desplazadas, la periodicidad y la información completa y
oportuna que se debe, entre otras.
Sobre el particular, mediante la interposición de acciones de tutela, Vía Plural logró la entrega de
AHE a varias familias Wounaan Nonam, a quienes se les había asignado el turno de espera
iniciado con C, desconociendo que en todo caso, ellos presentan varias de las condiciones de
prioridad establecidas en la mencionada resolución inconstitucional. Antes de interponer la
acción de tutela, se solicitó el cambio de asignación de turno por medio de derecho de petición,
frente a lo cual Acción Social contestó que el derecho de petición no era el medio adecuado para
ese tipo de consultas y solicitó a las personas abstenerse de elevar más peticiones al respecto. En
)&"
!
esta ocasión Acción Social vuelve a desconocer los derechos de la población desplazada y los
criterios afirmativos que cobijan a la comunidad indígena Wounaan Nonam.
Finalmente, se destaca que cuatro (4) hogares a pesar de estar incluidos en el RUPD y de haber
solicitado la AHE nunca la han recibido, esto por cuanto están a la espera de asignación de turno,
entre estos hogares se destacan madres cabezas de familia y un hogar con varios niños y niñas,
quienes han pasado muchas dificultades por su vida en Bogotá sin ningún recurso para garantizar
sus derechos mínimos.
• Realizar acciones para que todos los núcleos familiares y las personas de la
comunidad Wounaan Nonam sean incluidos en el RUPD.
- Facilitar la entrega de AHE periódica a las familias indígenas incluidas en el RUPD hasta que
logren la estabilización socioeconómica.
- Colaborar a los hombres de las comunidades indígenas para que realicen el trámite gratuito de
libreta militar.
)'"