Anda di halaman 1dari 4

La gamme Compact NS concrétise un palier technique

dans l’évolution du disjoncteur boîtier-moulé. Ces


disjoncteurs apportent aux utilisateurs une sécurité
durable, les meilleures garanties de disponibilité de
l’énergie et de confort d’exploitation :
c Conformité à l’ensemble des normes internationales
et agréments.
c Pouvoir de coupure de service
Ics = 100% Icu selon CEI 947-2.
c Sélectivité naturelle des protections.
c Aptitude au sectionnement avec coupure pleinement
apparente.
c De nombreuses fonctions optionnelles de
signalisation, mesure et commande.
a
Conformité aux normes
International
Europe
France
Allemagne
Grande-Bretagne
Italie

Applications
disjoncteurs Compact NS s’adaptent à :
CEI 947-1 à 5
EN 60947
NF EN 60947
VDE 0660
BS 4752
CEI EN 60947

Grâce aux déclencheurs interchangeables, les

c La protection des réseaux de distribution


(avec ou sans dispositif différentiel résiduel).
c La protection des démarreurs de moteur.
c La protection des réseaux à courant continu.
c La fonction interrupteur-sectionneur, conforme à la
norme CEI 947-3.
Le déclenchement peut, au choix de l’utilisateur, être
assuré par un dispositif magnéto-thermique ou
électronique.
Le montage des Compact NS en inverseurs de source
(automatiques ou manuels) est également prévu.
E43315
Appareillage basse tension
Low voltage switchgear

Compact Merlin Gerin


NS100-160-250N/H/L

MERLIN GERIN
compact
NS250 N
Ui 750V. Uimp 8kV.
Ue
(V)
220/240
380/415
440
500
660/690
250
cat A
Ics=100% Icu

IEC947-2
UTE VDE BS CEI

In=250A

Compact NS250N
.8

.7
Icu
(kA)

.85

.63
85
36
35
30
8
50

UNE NEMA

Ir

xIn
.9

1
P93083

.95

.98

The Compact NS range achieves a significant


3

2
4

1.5

technical advance in the evolution of moulded-case


circuit breakers. Compact NS circuit breakers offer
users a long term safety, and the best probability of
continuing energy supply and convenience of
operation:
c Compliance with most standards and agreements
worldwide.
c Service breaking capacity Ics = 100 % Icu
(according to IEC 947-2).
c Natural discrimination of protection devices.
Im
push

xIr
to
trip

c Suitability for isolation with positive break indication.


c On request, numerous functions for indication,
measurement and control.

Compliance with standards


International
Europe
France
Germany
Great-Britain
Italy

Applications
Due to interchangeable trip units, Compact NS circuit
breakers adapt easily for:
c Protection of distribution networks (with or without
earth-fault protection module).
c Protection of motor starters.
c Protection of DC networks.
c Switch-disconnector function, as per
IEC standard 947-3.
The tripping module can be, according to the user's
preferences, either electronic or thermal-magnetic.
The assembly of Compact NS circuit-breakers in
source changeover systems (automatic or manual) can
also be provided for.
5

10
6

8
OFF
250N

160/250A

alarm
90 %Ir
105
STR 22 SE

Ir Im
a
E43316
MERLIN GERIN
compact
NS250 N
Ui 750V. Uimp 8kV.
Ue
(V)
220/240
380/415
440
500
660/690
250
cat A
Ics=100% Icu

IEC947-2
UTE VDE BS CEI

In=250A

150

60

1
310

0,3
0

3
.8

.7

10

HS 0,03(∆t=

Vigicompact NS250N
Icu
(kA)
85
36
35
30
8
50

UNE NEMA

.85

.63
Ir

xIn

∆t(ms)

I∆n(A)

0)
.9

1
P93083

.95

.98
3

2
4

1.5
Im
push

xIr
to
trip

(avec protection différentielle / with earth-fault protection)

IEC 947-1 to 5
EN 60947
NF EN 60947
VDE 0660
BS 4752
CEI EN 60947
5

10
6

8
OFF
250N

160/250A

alarm
90 %Ir
105
STR 22 SE

Ir Im

before diélectric
remove this cover
A100NHL
vigi A250NHL
100/520V-50/60Hz

2 4 6
5
test

-25
Aptitude au sectionnement Suitability for isolation and safety
et sécurité d’intervention of personnel
Tous les disjoncteurs Compact sont aptes au All Compact circuit breakers are suitable for isolation
sectionnement selon la norme internationale as defined in IEC standard 947-2. The operating
CEI 947-2. La poignée ne peut indiquer la position O handle cannot indicate the "off" position unless the
que si les contacts sont effectivement séparés. contacts are actually open. Fitting a rotary handle or a
L’adaptation d’une télécommande ou d’une commande motor mechanism does not alter the reliability of the
rotative conserve l’aptitude au sectionnement. position indication system.
Pour la protection contre les contacts directs, les For protection against direct contact with live parts,
disjoncteurs Compact s’installent à travers la face Compact circuit breakers may be installed through the
avant des tableaux de classe II (norme CEI 664). front panel of Class II switchboards (as per IEC 664).

Caractéristiques électriques / Electrical characteristics


Selon CEI 947-2 et EN 60947-2 / As per IEC 947-2 and EN 60947-2 NS100 NS160 NS250
Nombre de pôles / Number of poles 2, 3, 4 2, 3, 4 2, 3, 4
Courant assigné / Rated current (A) In 40/ 60°C 100 160 250 (1)
Tension d’isolement / Rated insulation voltage (V) Ui 750 750 750
Tenue aux chocs de tension (kV) Uimp 8 8 8
Rated impulse withstand voltage
Tension d’emploi (V) Ue 50/60 Hz 690 690 690
Rated operational voltage
N H L N H L N H L
Pouvoir de coupure ultime (kA eff) Icu 50/60 Hz 220/240 V 85 100 150 85 100 150 85 100 150
Ultimate breaking capacity (kA rms) 380/415 V 25 70 150 36 70 150 36 70 150
440 V 25 65 130 35 65 130 35 65 130
500 V 18 50 100 30 50 100 30 50 70
525 V 18 35 100 22 35 100 22 35 50
660/690 V 8 10 75 8 10 75 8 10 20
Pouvoir de coupure de service (% Icu) Ics 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
Service breaking capacity
Endurance (cycles FO) / Endurance (CO cycles) 440 V / In 30000 20000 10000

Protection contre les surintensités / Protection against overcurrents


Déclencheurs magnéto-thermiques / Thermal magnetic TM trip units
Calibres / Ratings (A) 40°C In 16 25 32 40 50 63 80 100 125 160 200 250
Seuils de déclenchement (A) Thermique / Thermal Ir Réglable / Adjustable
Tripping thresholds 0,8 / 1 x In
Magnétique standard (TM-D) Im Fixe / Fixed Réglable / adj.
Standard magnetic NS100 190 300 400 500 500 500 640 800
NS160/250 190 300 400 500 500 500 1000 1250 1250 1250 5/10xIn
Magnétique bas (TM-G) Im Fixe / Fixed – – – – – –
Low magnetic 63 80 – 80 – 125 – – – – – –
Déclencheurs électroniques / Electronic trip units STR22SE / STR22GE
Calibres / Ratings (A) 40/60°C In 40 100 160 250 (1)
Seuils de déclenchement (A) Long-retard / Long-time Ir Réglable (48 crans) / Adjustable (48 settings)
Tripping thresholds 0,4 / 1 x In
Temps de déclenchement à 1,5 Ir (s) Fixe / Fixed
Tripping time at 1.5 Ir (s) STR22SE 120…180
STR22GE 12…15
Court-retard / Short-time Im Réglable (48 crans) / Adjustable (48 settings)
2 / 10 x Ir
Instantané / Instantaneous I Fixe / Fixed
u 11 x In
Signalisation lumineuse de surcharge / Overload indication 2 seuils / 2 thresholds
95 %, 105 % x Ir
Déclencheurs électroniques protection départ moteur / Electronic trip units motor protection STR22ME
Calibres / Ratings (A) 20/70°C In 40 50 80 100 150 220
Seuils de déclenchement (A) Long-retard / Long-time Ir Réglable (10 crans) / Adjustable (10 settings)
Tripping thresholds 0,6…1 x In
Court-retard / Short-time Im Fixe / Fixed
13 x Ir
Instantané / Instantaneous I Fixe / Fixed
15 x In
Protection contre le manque de phase / Phase failure protection Intégrée / Built-in
Signalisation lumineuse de surcharge / Overload indication 1 Seuil / 1 Threshold
105 % x Ir
Signal défaut thermique avancé à la manœuvre (SDTAM) Option / Optional
Early thermal fault signal
(1) 235 A à / at 60°C

2
Protection différentielle / Earth fault protection
Dispositif différentiel résiduel additionnel Vigi / Add-on earth-fault protection module Vigi
Sensibilité / Sensitivity I∆n (A) Réglable / Adjustable
0,03 - 0,3 - 1 - 3 - 10
Temporisation / Time delay (ms) Réglable / Adjustable
0 - 60 - 150 - 310
Tension de fonctionnement / Rated voltage 50/60Hz 200/440 V
min/max 440/550 V

Sélectivité des protections / Protection discrimination


Disjoncteur amont / Upstream breaker Compact NS apporte les meilleures
Disjoncteur aval NS100N NS160N NS250N NS400N NS630N garanties de continuité de l’alimentation
Downstream breaker
électrique en cas de défaut.
C60N T T T T
Le tableau ci-contre indique quelques
NS100N T T T
associations de deux disjoncteurs offrant, en
NS160N T T
standard, une sélectivité totale.
NS250N T
T : sélectivité totale / total discrimination Compact NS offers the best probability of
continued availability of electrical power
following faults. The table opposite shows
some circuit-breaker combinations featuring,
as standard, total discrimination between
two circuit breakers.

Dimensions / Dimensions
Poids (kg) / Weight Disjoncteur fixe prises avant
Fixed front connected circuit-breaker
2P 3P 4P
NS100N/H/L 1.4 1.6 2.1 2P-3P 4P
E43318
E43317

NS160N/H/L 1.4 1.6 2.1


105 86 140 86
NS250N/H/L 1.5 1.7 2.3

161 161
push
to
push trip
to
trip

35 35
35 35
35

Installation et raccordement / Installation and connexion


L’utilisateur peut Raccordement des disjoncteurs fixes prise avant Barres ou câbles avec cosses / Bars or cables with lugs
aisément transformer un Connection of fixed front connected circuit breakers Pas polaire (mm) 35
Pitch
disjoncteur Compact NS
E43288

L (mm) i 25
pour le raccordement par
d (mm) i 10
câble, le raccordement
Vis / Screws M6 (NS100)
par prise arrière ou la
M8 (NS160/250)
débrochabilité (par la Câbles nus / Bare cables (Cu/Al)
mise en place de pièces L (mm) 20
spécifiques). d d L S (mm2) Min. 1.5
Max. 95 (NS100/160)
A user can easily adapt 185 (NS250)
L L S
the circuit breaker for
bare cable connection,
rear connection or
E43320

withdrawability, by fitting
E43319

E43321

the parts provided for this


purpose.

push
to
trip

Disjoncteur fixe prises arrière Disjoncteur débochable sur socle Disjoncteur débochable sur châssis
Rear connected circuit-breaker Plug-in circuit breaker Withdrawable circuit breaker

3
Auxiliaires de signalisation, mesure, commande
Auxiliaries for indication, measurement and control
c Commandes rotatives directes ou prolongées. c Direct or extended rotary handle,
c Dispositifs de verrouillage par cadenas ou serrure. c Padlocking and keylocking devices,
c Télécommande à fermeture rapide. c Motor mechanism featuring short closing time,
c Contacts auxiliaires de signalisation d’état (position c Status indication auxiliary contacts (contacts
des contacts, déclenchement, défaut électrique, défaut position, trip occured, electrical fault, earth-fault),
différentiel). c Shunt and undervoltage auxiliary releases,
c Déclencheurs auxiliaires à manque de tension ou à c Ammeter module,
émission de courant. c Current transformer module,
c Bloc ampèremètre. c Indicator of voltage present on circuit-breaker
c Bloc transformateurs de courant. terminals,
c Indicateur de présence de tension aux bornes du c Overload light indication (on electronic trip unit
disjoncteur. STR22SE),
c Témoin lumineux de surcharge (sur déclencheur c Automatic source changeover control unit.
électronique STR22SE).
c Automatisme d’inversion de source.

ABTED396051 © 1998 Schneider SA All right reserved

Schneider Electric SA 5, rue Nadar En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
92506 Rueil-Malmaison Cedex et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
France As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for
Tel : +33 (0)1 41 29 82 00 confirmation of the information given in this publication.
Fax : +33 (0)1 47 51 80 20
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
This document has been printed on ecological paper.

http://www.schneiderelectric.com

Conception : AMEG
ART 76011 Impression : 04-98

Anda mungkin juga menyukai