Anda di halaman 1dari 52

TG6075LB(por-por).

book Page 1 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Instruções Operacionais
Telefone Sem Fio de 5,8 GHz Expansível
com Secretária Eletrônica Digital
Modelo Nº KX-TG6075LB

Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso,
você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua
operadora de telefonia.

Carregue a bateria do monofone 7 horas antes do uso inicial.


Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o
para referências futuras.
TG6075LB(por-por).book Page 2 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Índice remissivo

Introdução Ajustes do sistema de atendimento


Informações sobre o produto . . . . . . . . . . 3 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informações sobre acessórios . . . . . . . . . 4 Operação com várias
Importantes instruções de segurança . . . 5
Para obter o melhor desempenho . . . . . . 7 unidades
Intercomunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preparação Transferência de chamadas e chamadas
Instalação da base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 em conferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalação do monofone. . . . . . . . . . . . . . 9 Registro de um monofone . . . . . . . . . . . 39
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Informações úteis
Ajuste da base antes do uso . . . . . . . . . 13 Montagem na parede. . . . . . . . . . . . . . . 40
Fone de ouvido (opcional) . . . . . . . . . . . 41
Realização/Atendimento Orifício para cordão . . . . . . . . . . . . . . . . 41
de chamadas Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 43
Realização de chamadas. . . . . . . . . . . . 14
Atendimento de chamadas . . . . . . . . . . 15 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Recursos úteis durante uma chamada . 15
Bloqueio de discagem . . . . . . . . . . . . . . 18 Índice
Agenda telefônica Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Agenda telefônica do monofone . . . . . . 20
Cópia de itens da agenda telefônica do
monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Serviço de identificação de
chamadas
Uso do serviço de identificação de
chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Programação
Funções programáveis. . . . . . . . . . . . . . 26

Sistema de atendimento
automático
Sistema de atendimento automático . . . 31
Ativação/desativação do sistema de
atendimento automático. . . . . . . . . . . . . 31
Mensagem de saudação . . . . . . . . . . . . 32
Escuta de mensagens usando a base . . 32
Escuta de mensagens usando o
monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lembrete de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Operação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2
TG6075LB(por-por).book Page 3 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Introdução

Informações sobre o produto


Agradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic.

Recursos especiais
N Eliminador de ruídos do monofone
Este recurso deixa mais clara a voz da pessoa com quem você está conversando,
reproduzindo a voz de forma mais natural para facilitar o entendimento da conversa (página
17).
N Identificação de chamadas por voz
Este recurso permite que o monofone anuncie o nome do chamador quando esta é recebida
(página 23).
N Slow Talk (Conversação lenta)
Você pode diminuir a velocidade da voz da pessoa com a qual está conversando, para
facilitar a compreensão (página 17).

3
TG6075LB(por-por).book Page 4 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Introdução

Informações sobre acessórios

Acessórios inclusos
Nº Acessórios Quantidade
1 Adaptador AC 1
2 Fio telefônico 1
3 Adaptador para montagem na parede 1
4 Bateria 1
*1
5 Tampa do monofone 1

*1 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone.


1 2 3 4 5

Acessórios adicionais/de reposição


Acessórios Número de ordem
Bateria recarregável de níquel-metal- HHR-P107
hidreto (Ni-MH)
Monofone acessório com carregador KX-TGA601LB

Ampliação de seu sistema telefônico


É possível ampliar o sistema telefônico Monofone (opcional): KX-TGA601LB
registrando monofones opcionais em uma
única base.
L No máximo, um total de 4 monofones
(inclusos e opcionais) pode ser registrado
em uma única base.

4
TG6075LB(por-por).book Page 5 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Introdução
elétrico. Nunca derrame nenhum líquido
sobre o produto.
Importantes instruções 11. Para reduzir o risco de choque elétrico,
de segurança não desmonte o produto. Leve-o a um
centro de assistência técnica autorizada
Quando usar este produto, siga sempre as quando algum reparo for necessário. Se
precauções básicas de segurança para você abrir ou remover as tampas,
reduzir o risco de incêndio, choque elétrico poderá ficar exposto a tensões
ou ferimentos pessoais. perigosas ou outros riscos. A
1. Leia todas as instruções com cuidado. remontagem incorreta poderá causar
2. Observe todas as advertências e choque elétrico quando o produto for
instruções indicadas no produto. utilizado posteriormente.
3. Desconecte o produto das tomadas 12. Desconecte o produto das tomadas
elétricas antes de limpá-lo. Não use elétricas e leve-o a um centro de
produtos de limpeza líquidos ou em assistência técnica autorizada quando
aerosol. Use um pano úmido para a ocorrerem as seguintes condições:
limpeza. A. O cabo de alimentação está
4. Não use o produto em local próximo à danificado ou desgastado.
água; por exemplo, perto de banheira, B. Algum líquido foi derramado no
tanque, pia de cozinha etc. produto.
5. Posicione o produto de forma segura C. O produto foi exposto a chuva ou
sobre uma superfície estável. Se o água.
produto cair, podem ocorrer danos ao D. O produto não funciona
aparelho e/ou ferimentos pessoais. normalmente, mesmo seguindo as
6. Não cubra entalhes ou aberturas do instruções operacionais. Ajuste
produto. Eles fornecem ventilação e somente os controles indicados nas
proteção contra superaquecimento. instruções operacionais. Ajustes
Nunca coloque o produto perto de inadequados podem requerer
radiadores ou em um local em que não serviço especializado de um centro
haja ventilação apropriada. de assistência técnica autorizada.
7. Use somente a tensão indicada no E. O produto caiu ou está fisicamente
produto. Se você não tiver certeza da danificado.
tensão fornecida na sua residência, F. O produto apresentou uma
consulte o revendedor ou a companhia mudança significativa no
elétrica local. desempenho.
8. Não coloque objetos sobre o cabo de 13. Durante tempestades com raios, evite
alimentação. Instale o produto em um usar telefones, exceto os sem fio. Há
local em que ninguém possa pisar ou um risco remoto de ocorrer choque
tropeçar no cabo. elétrico causado pelos relâmpagos.
9. Não sobrecarregue as tomadas 14. Não use o produto para informar
elétricas nem as extensões. Isso poderá vazamento de gás se estiver nas
resultar em risco de incêndio ou choque adjacências do vazamento.
elétrico.
10. Nunca insira nenhum objeto pelos GUARDE ESTAS
entalhes do produto. Isso poderá
resultar em risco de incêndio ou choque INSTRUÇÕES
5
TG6075LB(por-por).book Page 6 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Introdução

ADVERTÊNCIA: L Nunca instale tomadas de linha telefônica


L Para prevenir incêndio ou choque em locais úmidos, a menos que a tomada
seja especificamente projetada para esse
elétrico, não exponha o produto a chuva
tipo de local.
nem a nenhum tipo de umidade.
L Nunca toque em fios telefônicos ou
L Desconecte o produto das tomadas
terminais não isolados, a menos que a
elétricas caso ocorra fumaça, odor
anormal ou ruído incomum. Estas linha telefônica tenha sido desconectada
da interface da rede.
condições podem causar incêndio ou
choque elétrico. Confirme se a emissão L Tenha cuidado ao instalar ou modificar
de fumaça parou e entre em contato com linhas telefônicas.
um centro de assistência técnica L Não toque no plugue com as mãos
autorizada. molhadas.
L Não derrame líquidos (detergentes, L O adaptador AC é usado como o
produtos de limpeza etc.) no plugue do fio dispositivo de desconexão principal.
telefônico nem deixe que entre em Certifique-se de que a tomada de energia
contato com algum tipo de umidade. Isso elétrica AC está instalada próximo ao
pode causar um incêndio. Se o plugue do produto e facilmente acessível.
fio telefônico for molhado, desconecte-o Bateria
imediatamente da tomada de telefone da Para reduzir o risco de incêndio ou
parede e não utilize-o. ferimentos pessoais, leia e siga estas
L Não coloque nem utilize este produto instruções.
próximo a equipamentos controlados L Use somente as baterias especificadas.
automaticamente, como portas
L Não incinere as baterias. Elas podem
automáticas e alarmes de incêndio. As
explodir. Consulte a companhia de coleta
ondas de rádio emitidas por este produto de lixo local para obter instruções sobre
podem causar defeitos ao equipamento,
descartes especiais.
resultando em um acidente.
L Não abra nem fure as baterias. O
L Insira completamente o plugue/adaptador
eletrólito liberado é corrosivo e pode
AC na tomada elétrica. Se isso não for
causar queimaduras ou ferimentos aos
feito, poderá ocorrer choque elétrico e/ou olhos ou à pele. O eletrólito pode ser
superaquecimento, resultando em
tóxico, se ingerido.
incêndio.
L Tenha cuidado ao manusear as baterias.
L Remova regularmente toda poeira etc. do Não permita que materiais condutores,
plugue/adaptador AC, puxando-o da
como anéis, braceletes ou chaves,
tomada elétrica e secando-o com um
toquem nas baterias; caso isso não seja
pano seco. A poeira acumulada pode observado, poderá ocorrer um curto-
causar falha de isolamento por umidade
circuito nas baterias e/ou o material
etc., resultando em incêndio.
condutor poderá superaquecer e causar
queimaduras.
CUIDADO: L Carregue as baterias recomendadas para
Instalação este produto ou fornecidas com ele
L Nunca conecte fios telefônicos durante seguindo as instruções e limitações
uma tempestade com raios. especificadas neste manual.

6
TG6075LB(por-por).book Page 7 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Introdução
L Caso a recepção do local da base não
Médico
seja satisfatória, mova a base para outro
L Consulte o fabricante de equipamentos local para obter uma melhor recepção.
médicos, como marca-passos ou
aparelhos auditivos, para verificar se eles
Ambiente
têm proteção adequada contra energia de
L Mantenha o produto distante de
radiofreqüência externa (o produto opera
dispositivos elétricos que gerem ruídos,
na faixa de freqüência de 5,76 GHz a 5,84
como lâmpadas fluorescentes e motores.
GHz, e a potência de saída é de 200 mw
L O produto não deve ficar exposto a
(máx.)). Não use o produto em ambientes
hospitalares se houver alguma instrução excesso de fumaça, poeira, alta
temperatura e vibração.
na área informando que você não deve
fazer isso. Pode haver em hospitais ou L O produto não deve ficar exposto à luz
instalações médicas equipamentos solar direta.
sensíveis à energia de radiofreqüência L Não coloque objetos pesados sobre o
externa. produto.
L Quando não for usar o produto por um
longo período, desconecte-o da tomada
Para obter o melhor elétrica.
L O produto deve ficar distante de fontes de
desempenho calor como aquecedores, fornos de
cozinha etc. Não deve ser colocado em
Localização da base/prevenção de ruído locais em que a temperatura seja inferior
A base e outras unidades compatíveis da a 5 °C ou superior a 40 °C. Porões úmidos
Panasonic usam ondas de rádio para se também devem ser evitados.
comunicar. L A distância máxima para ligações poderá
L Para obter cobertura máxima e ser diminuída quando o produto for
comunicações sem ruídos, coloque a usado: perto de obstáculos como
base: montanhas, em túneis, no metrô, perto de
– em um local prático, alto e central, sem objetos metálicos como cercas de arame
obstruções entre o monofone e a base, etc.
em ambiente interno. L A operação do produto próxima a
– longe de aparelhos eletrônicos, como equipamentos elétricos pode causar
TVs, rádios, computadores, interferência. Mantenha a unidade
dispositivos sem fio ou outros afastada de equipamentos elétricos.
telefones.
– em locais que a impeçam de ficar de Manutenção de rotina
frente para transmissores de L Limpe a superfície externa do produto
radiofreqüência, por exemplo, antenas com um pano macio e úmido. Não use
externas de estações de telefonia gasolina, tíner e nem pó abrasivo.
móvel (evite colocar a base em uma
varanda ou próxima a janelas).
L A cobertura e a qualidade da voz
dependem das condições ambientais
locais.

7
TG6075LB(por-por).book Page 8 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Preparação

Instalação da base
Ligue na
tomada
Seletor de tensão telefônica de
Antes de conectar o adaptador AC à tomada A linha única
B
elétrica, certifique-se de que o seletor de
tensão esteja ajustado corretamente.
C (127/220 V AC,
60 Hz)

Gancho
220
127

ou
Seletor de tensão
Observação:
L O adaptador AC deve permanecer
conectado o tempo todo (é normal que o
adaptador esquente durante o uso).
Conexão do adaptador AC e do L O adaptador AC deve estar conectado a
fio telefônico uma tomada de energia elétrica (AC) de
parede (vertical) ou de chão. Não conecte
Importante: o adaptador AC a uma tomada de teto, já
L Verifique se a sua linha telefônica aceita que o peso do adaptador pode fazer com
discagem de tom ou pulso (rotativo). Se que ele se desconecte da tomada.
você tem uma linha com sistema de L A unidade não funcionará durante uma
pulso, configure o modo de discagem do falta de energia. É recomendável
telefone como “Pulso” (página 13). conectar um telefone com fio à mesma
Conecte o fio telefônico até que se encaixe linha telefônica ou tomada da linha
na base e na tomada da linha telefônica telefônica usando um adaptador T.
(A). Conecte o cabo do adaptador AC (B)
pressionando o plugue firmemente (C). Caso você seja assinante de um serviço
L Use apenas o adaptador AC Panasonic DSL
PQLV203LB que acompanha o produto. Conecte um filtro de ruídos (entre em
contato com seu provedor DSL) à linha
telefônica, entre a base e a tomada da linha,
caso aconteça o seguinte:
– Haja ruído durante as conversas.
– Os recursos de identificação de
chamadas não estão funcionando
corretamente.

8
TG6075LB(por-por).book Page 9 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Preparação
Atenção:
Após o uso as pilhas / baterias
contidas neste produto poderão ser
Ligue na dispostas em lixo doméstico.
tomada
telefônica de
linha única

Filtro de ruído
LIXO
Instalação do monofone DOMÉSTICO

Instalação/substituição da Carga da bateria


bateria Coloque o monofone na base ou no
carregador por 7 horas antes do uso inicial.
1 Pressione o entalhe da tampa do L Enquanto carrega, “Carregando” é
monofone firmemente e deslize-a na exibido e o indicador de carga no
direção da seta. monofone acende na cor âmbar. Quando
L Se necessário, remova a bateria a bateria está completamente carregada,
antiga. “Carga completada” é exibido e o
indicador acende na cor verde.
Base:

2 Insira a bateria (A) e pressione-a para


baixo até que se encaixe na posição (B). Contatos
Em seguida, feche a tampa do monofone de carga
(C, D).

B C

A
D Observação:
L Caso deseje usar o monofone
imediatamente, carregue a bateria por
Importante: pelo menos 15 minutos.
L Use somente a bateria recarregável L Para assegurar que a bateria seja
Panasonic mostrada na página 4. carregada corretamente, limpe os
contatos de carga do monofone, da base

9
TG6075LB(por-por).book Page 10 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Preparação
e do carregador com um pano macio e carregador, mesmo que ele não esteja em
seco uma vez por mês. Limpe com mais uso.
freqüência se a unidade estiver exposta a L Quando o monofone estiver carregado
gordura, poeira ou alta umidade. completamente e for exibida a indicação
L Quando a bateria estiver descarregada, a “Carga completada”, ele poderá
mensagem “Carregar por 7h” será permanecer na base ou no carregador
exibida e o indicador de carga não sem que isso afete de forma negativa a
acenderá por cerca de 5 minutos para bateria.
concentrar a energia na carga. L O nível da bateria pode não ser exibido
corretamente depois da substituição da
Nível da bateria bateria. Nesse caso, coloque o monofone
na base ou no carregador e deixe-o
Ícone da bateria Nível da bateria carregar por 7 horas.
5 Carga completa
6 Média Símbolos usados nestas
7 Baixa
instruções operacionais
Piscando: precisa
Símbolo Significado
ser recarregada.
{} As palavras entre
8 Vazia
Nome do botão/ parênteses indicam os
Observação: nome da tecla nomes de botões/
L Quando a bateria precisa ser carregada, de função nomes de tecla de
o monofone emite bipes intermitentes função no monofone e
durante o uso. na base.
Exemplo:
Teclas da unidade:
Desempenho da bateria Panasonic
{C}, {OFF}
Tempo de Teclas de função:
Operação {Ver Ident.},
operação
{Agenda Telef.}
Em uso (falando) Até 5 horas
i Siga para a próxima
Fora de uso Até 11 dias operação.
(standby)
“” As palavras entre
Com o uso do Até 3 horas Exemplo: aspas indicam o menu
recurso redutor de “Alarme” no visor.
ruídos (página 17)
Exemplo: Pressione {V} ou {^}
Observação: {V}/{^}: para selecionar
L O tempo de duração da bateria pode ser “Desligado” “Desligado”.
reduzido com o passar do tempo,
dependendo das condições de uso e da
temperatura ambiente.
L A energia da bateria é consumida sempre
que o monofone está fora da base ou do

10
TG6075LB(por-por).book Page 11 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Preparação
Q {MEMO} (RECADO)
R {SP-PHONE} (VIVA-VOZ)
Controles indicador de SP-PHONE
S {HOLD} (RETENÇÃO)
Base T {PAUSE} (PAUSA)
{REDIAL} (REDISCAGEM)
A BC D EF G H U {*} (TOM)
V Contatos de carga

Monofone

I K
J
K L
L
M M
V U T S R Q PO N A
A Alto-falante N
B {MUTE} B
O
C {FLASH} C B
{CALL WAIT} (CHAMADA EM D
ESPERA) P
D {CONF} (CONFERÊNCIA) E
Q
E {<} Repetição (REPEAT) F
F {GREETING REC} (GRAVAÇÃO)
G {GREETING CHECK}
(OUVIR MENSAGEM) G
R
H {ANSWER ON} H
Indicador de ANSWER ON I
(ATENDIMENTO LIGADO)
J
I VOLUME {>} {<}
A Alto-falante
J {MESSAGE}
Indicador de MESSAGE B Teclas de função
(MENSAGEM) C Fone de ouvido
K {>} Pular (SKIP) D {C} (FALAR)
L {ERASE} (APAGAR) E Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>})
M {STOP} (PARAR) F {s} (VIVA-VOZ)
N {LOCATOR} (LOCALIZADOR) G {*} (TOM)
{INTERCOM} H {FLASH}
(INTERCOMUNICAÇÃO) {CALL WAIT} (CHAMADA EM
O Indicador de IN USE (EM USO) ESPERA)
P MIC (MICROFONE) I Microfone

11
TG6075LB(por-por).book Page 12 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Preparação
J Contatos de carga
K Orifício para cordão
L Indicador de carga
Visor
Indicador de toque
Indicador de mensagem Itens do visor do monofone
M Receptor
Item Significado
N Visor exibido
O {MENU}
J O eliminador de ruídos
P {OFF} (DESLIGAR)
está ativado.
Q {PAUSE} (PAUSA)
{REDIAL} (REDISCAGEM) 5 Nível da bateria
R {HOLD} (RETENÇÃO) Exemplo: O número de extensão do
{INTERCOM} [1] monofone (exemplo
(INTERCOMUNICAÇÃO) mostrado aqui:
monofone 1)
Uso da tecla de navegação
A tecla de navegação do monofone pode
ser usada para a navegação pelos menus e
para a seleção dos itens mostrados no visor
pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}.

Ajuste do volume de áudio


Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a
conversa.

{^}

{<} {>}

{V}
Uso das teclas de função
O monofone possui 2 teclas de função. Ao
pressionar uma tecla de função, você pode
selecionar o recurso exibido imediatamente
acima dela no visor.

10:30 [1]
Ver Agenda
KIdent. Telef.L

12
TG6075LB(por-por).book Page 13 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Preparação
3 Digite a hora e os minutos (formato 24
horas) selecionando 2 dígitos para cada
Ajuste da base antes do item.
uso Exemplo: 21:30
{2}{1} {3}{0}
Importante: 4 {Salvar} i {OFF}
L Para programar os recursos navegando
pelos menus de exibição, consulte a Observação:
página 26. L Caso você cometa um erro ao inserir a
data e a hora, pressione {<}, {>}, {^} ou
{V} para mover o cursor e faça a
Modo de discagem correção.
Caso não seja possível fazer ligações,
L A data e a hora podem ficar incorretas
altere esta configuração de acordo com os
após uma falta de energia. Nesse caso,
seus serviços de linha telefônica. O ajuste
ajuste a data e a hora novamente.
padrão é “Tom”.
“Tom”: Para serviço de discagem de tom.
“Pulso”: Para serviço de discagem de
pulso/rotativa.

Monofone

1 {MENU} i {0}{5}{1}
2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
3 {Salva} i {OFF}

Data e hora
Ajuste a data e a hora corretas.
– Para exibir a data e a hora em que as
chamadas foram recebidas na lista de
chamadas.
– Para usar a função de alarme disponível
(página 30).
– Quando você reproduz uma mensagem
no sistema de atendimento automático
(página 32), a unidade anuncia o dia e a
hora da gravação.

Monofone

1 {MENU} i {4}
2 Digite mês, dia e ano selecionando 2
dígitos para cada um.
Exemplo: 15 de agosto de 2007
{0}{8} {1}{5} {0}{7}

13
TG6075LB(por-por).book Page 14 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Realização/Atendimento de chamadas
2 {V}/{^}: Selecione o número de telefone
desejado.
Realização de chamadas 3 {C}

No monofone Eliminação de um número na lista de


rediscagem
1 Disque o número de telefone.
L Para corrigir um dígito, pressione 1 {REDIAL}
{Limpar}. 2 {V}/{^}: Selecione o número de telefone
2 Pressione {C} ou {Chamad}. desejado.
3 Quando terminar de conversar, 3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}
pressione {OFF} ou coloque o monofone
na base ou no carregador. Botão PAUSE (para usuários de serviço
de chamada interurbana/PABX)
Observação:
Algumas vezes uma pausa é necessária
L “Linha em uso” é exibido quando
para efetuar chamadas usando o serviço de
alguém está conversando na unidade ou
chamada interurbana/PABX. Quando for
em outro telefone.
armazenar um número de acesso de cartão
e/ou PIN na agenda telefônica, também
Uso do viva-voz será necessária uma pausa (página 21).
1 Disque o número de telefone e pressione Por exemplo, caso você precise discar o
{s}. número “9” para obter uma linha ao efetuar
L Fale de forma alternada com a outra chamadas externas em um PABX:
pessoa. 1 {9} i {PAUSE} i Disque o número
2 Quando terminar de conversar, de telefone.
pressione {OFF}. 2 {C}
Observação: Observação:
L Use o viva-voz em um ambiente L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida
silencioso. cada vez que {PAUSE} é pressionado.
L Para retornar para o receptor, pressione Pressione-o várias vezes para inserir
{C}. pausas mais longas.

Ajuste do volume do receptor/


alto-falante
Na base
Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a 1 {SP-PHONE}
conversa.
2 Disque o número de telefone.
Realização de uma chamada usando a
3 Quando a chamada for atendida, fale no
MIC.
lista de rediscagem
L Fale de forma alternada com a outra
Os 5 últimos números de telefones discados
pessoa.
ficam armazenados na lista de rediscagem
(no máx. 48 dígitos para cada). 4 Quando terminar de conversar,
pressione {SP-PHONE}.
1 {REDIAL}

14
TG6075LB(por-por).book Page 15 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Realização/Atendimento de chamadas
Observação:
Atendimento automático
L Use o viva-voz em um ambiente
Este recurso permite atender a uma
silencioso.
chamada simplesmente retirando o
L Durante uma chamada, é possível passar monofone da base ou do carregador. Não é
da unidade para o monofone: necessário pressionar {C}. Para ativar
– Pressione {C} no monofone e este recurso, consulte a página 28.
{SP-PHONE} na base.
– Se o monofone estiver na base, basta
Desativação temporária da campainha
levantá-lo.
Quando o monofone estiver tocando para
indicar uma chamada externa, você pode
Ajuste do volume do alto-falante desativar a campainha temporariamente
Pressione {>} ou {<} várias vezes durante pressionando {OFF}.
a conversa.

Rediscagem do último número discado Na base


{SP-PHONE} i {REDIAL} 1 {SP-PHONE}
2 Fale no MIC.
Atendimento de 3 Quando terminar de conversar,
pressione {SP-PHONE}.
chamadas
Ajuste do volume do toque
Quando a chamada está sendo recebida, o Pressione {>} ou {<} várias vezes para
indicador de toque do monofone e o selecionar o volume desejado.
indicador de IN USE na base piscam
L Para desativar o toque, mantenha
rapidamente.
pressionada a tecla {<} até que a base
emita 2 bipes.
No monofone
1 Pressione {C} ou {s}.
L Também é possível atender à
Recursos úteis durante
chamada pressionando qualquer tecla uma chamada
de discagem, de {0} a {9}, {*}, {#}
ou {INTERCOM}. (Recurso de
conversar ativado com qualquer Botão HOLD
tecla) Este recurso permite colocar uma chamada
externa em espera.
2 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF}. Monofone
Observação:
Pressione {HOLD} duas vezes durante
L É possível alterar a cor da luz do
uma chamada externa.
indicador de toque e o tipo de toque
L Para liberar a espera, pressione {C}.
(página 29). Também é possível ajustar o
volume do toque do monofone (página L O usuário da base pode atender à
29). chamada pressionando {SP-PHONE}.
L Outro usuário de monofone pode atender
à chamada pressionando {C}.
15
TG6075LB(por-por).book Page 16 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Realização/Atendimento de chamadas
L Para retornar à conversa, pressione
Base {MUTE} ou {SP-PHONE}.
Pressione {HOLD} (Redução da velocidade Observação:
de voz) durante uma chamada externa. L Quando este recurso é ligado, o indicador
L Para liberar a espera, pressione de SP-PHONE da base pisca.
{SP-PHONE}.
L O usuário do monofone pode atender à Botão FLASH
chamada pressionando {C}. Pressionar {FLASH} permite usar os
Observação para o monofone e a base: recursos especiais de seu fornecedor de
L Enquanto uma chamada externa está em PABX, como transferir uma chamada para
espera, o indicador de IN USE da base um ramal, ou usar serviços telefônicos
pisca. opcionais, como chamada em espera.
L Caso outro telefone esteja conectado à Observação:
mesma linha (página 8), também é L Para alterar o tempo de flash, consulte a
possível atender à chamada retirando o página 29.
monofone da base.
L Se a chamada for mantida em espera por
Usuários do serviço de
mais de 6 minutos, um sinal de alarme
começará a soar. Após mais 4 minutos Chamada em Espera
em espera, a ligação cairá. Para usar a Chamada em Espera, é
necessário contratar esse serviço em sua
operadora de telefonia.
Botão Mute Esse recurso permite receber chamadas
Enquanto este recurso estiver ativado, você mesmo que você já esteja falando ao
poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não telefone. Caso você receba uma chamada
conseguirá ouvi-lo. enquanto estiver ao telefone, ouvirá um
sinal de Chamada em Espera. Entre em
Monofone
contato com sua operadora de telefonia
Para eliminar o som de sua voz, pressione para obter detalhes e saber a
{Mudo}. disponibilidade desse serviço em sua área.
L Para retornar à conversa, pressione Pressione {CALL WAIT} para atender à
{Mudo} ou {C}. segunda chamada.
L Pode ser necessário pressionar teclas de
Observação: discagem após pressionar {CALL WAIT},
L Quando o recurso é ativado, {Mudo} dependendo de seu serviço de Chamada
pisca. em Espera.
L {Mudo} é uma tecla de função disponível
no visor do monofone durante uma Observação:
chamada. L Entre em contato com sua operadora de
telefonia para obter detalhes e saber a
Base disponibilidade desse serviço em sua
área.
Para eliminar o som de sua voz, pressione
{MUTE}.

16
TG6075LB(por-por).book Page 17 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Realização/Atendimento de chamadas

Discagem de tom temporária Eliminador de ruídos do


(para usuários de serviço monofone
rotativo ou de pulso) Este recurso deixa mais clara a voz da
Você pode retornar temporariamente o pessoa com quem você está conversando,
modo de discagem para tom quando reproduzindo a voz de forma mais natural
precisar acessar os serviços de sinal para facilitar o entendimento da conversa
multifreqüencial (DTMF); por exemplo, (página 29).
serviços de secretária eletrônica, serviços 1 Pressione {MENU} (Redução da
bancários por telefone etc.
velocidade de voz) durante uma
Pressione {*} (TOM) antes de digitar os
chamada externa.
números de acesso que requerem a
discagem de tom. 2 {V}/{^}: Selecione “VE Ligado” ou “VE
Desligado”. i {Selec.}

Redutor de ruídos (booster) do Observação:


monofone L Quando o recurso é ativado, J é
exibido.
Este recurso pode melhorar a nitidez do
som quando o monofone é usado em uma L Dependendo da condição e da qualidade
área onde pode haver interferência. de sua linha telefônica, este recurso pode
Durante uma chamada externa, este enfatizar algum ruído já existente na
recurso é ativado automaticamente quando linha. Caso o recurso dificulte a conversa,
necessário. Também é possível ativar ou desative-o.
desativar este recurso manualmente.
Devagar no monofone
1 Pressione {MENU} (Redução da
Este recurso trabalha para ajudar a reduzir
velocidade de voz) durante uma
a entrada de áudio quando você está
chamada externa.
conversando com uma pessoa em uma
2 {V}/{^}: Selecione “Booster Lig” ou chamada externa.
“Booster Desl”. i {Selec.}
Importante:
Observação:
L Não é possível utilizar este recurso
L Quando o recurso é ativado, “Boot” quando:
pisca. – o monofone anuncia os nomes quando
L Quando esse recurso é desativado de recebe uma chamada.
forma manual durante uma chamada, ele – você está em uma chamada de
não é ativado automaticamente durante a intercomunicação.
mesma chamada. – você está em uma chamada em
L Quando este recurso é ativado: conferência.
– o tempo de duração da bateria é – você está ouvindo mensagens no
reduzido (página 10). sistema de atendimento automático.
– o número máximo de extensões que – outra unidade está usando o sistema
podem ser usadas ao mesmo tempo de atendimento automático.
pode diminuir. – outro monofone está em uma chamada
de intercomunicação com a base.

17
TG6075LB(por-por).book Page 18 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Realização/Atendimento de chamadas
Para ativar ou desativar este recurso,
pressione {Devagar} durante uma
chamada externa. Bloqueio de discagem
Observação: Este recurso impede a discagem para fazer
L Quando o recurso é ativado, {Devagar} chamadas externas. O ajuste padrão é
pisca. DESATIVADO.
L Este recurso é desativado caso outro Importante:
monofone inicie uma chamada de L Quando o bloqueio de discagem está
intercomunicação com a base ou outra ativado, somente números de telefone
unidade comece a utilizar o sistema de armazenados na agenda telefônica
atendimento automático. como números de emergência
L {Devagar} é uma tecla de função (armazenados com o símbolo # no
disponível no visor do monofone durante início do nome) podem ser discados
uma chamada. com o uso da agenda telefônica
L Este recurso será desativado após você (página 20). É recomendável
desligar a chamada. armazenar números de emergência na
L A velocidade poderá ficar próxima do agenda telefônica antes de usar este
normal se o monofone receber áudio de recurso.
entrada constante durante um período. L Quando o bloqueio de discagem está
ativado, não é possível armazenar, editar
Compartilhamento de chamadas ou eliminar itens na agenda telefônica.
Esta função permite que o monofone e a
base juntem-se a uma chamada externa Para ativar o bloqueio de discagem
existente. 1 {MENU} i {6}
Monofone 2 Insira uma senha de 4 dígitos.
L Esta senha é necessária para
Para se juntar à conversa, pressione {C} desativar o bloqueio de discagem. É
quando a outra extensão estiver em uma recomendável anotar a senha.
chamada externa. 3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
Base Observação:
L Se o bloqueio de discagem estiver
Para se juntar à conversa, pressione ativado, o monofone exibirá “Bloquear
{SP-PHONE} quando o monofone estiver Disc”.
em uma chamada externa.
L Quando há novas mensagens,
Observação para o monofone e a base: “Bloquear Disc” não é exibido quando
L No máximo 4 pessoas (incluindo 1 o monofone está fora da base ou do
participante externo) podem se juntar a carregador.
uma conversa usando 3 extensões.
Para desativar o bloqueio de discagem

1 {MENU} i {6}
2 Digite a mesma senha inserida quando o
bloqueio de discagem foi ativado.

18
TG6075LB(por-por).book Page 19 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Realização/Atendimento de chamadas
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
Observação:
L Caso esqueça a senha, consulte a página
46.

19
TG6075LB(por-por).book Page 20 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Agenda telefônica

Tabela de caracteres para inserção de


Agenda telefônica do nomes

monofone Tecla Caracteres

Você pode adicionar 50 itens à agenda {1} & ’ ( ) , – . / 1


telefônica do monofone e procurar pelos {2} a b c A B C 2
itens por nome.
{3} d e f D E F 3

Adição de itens à agenda {4} g h i G H I 4


telefônica {5} j k l J K L 5
{6} m n o M N O 6
1 {Agenda Telef.}
2 {Adic.} {7} p q r s P Q R S 7
3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). i {8} t u v T U V 8
{Próx} {9} w x y z W X Y Z 9
4 Insira o número de telefone (máx. 32
{0} 0 Espaço
dígitos). i {Próx} i {Salvar}
L Para adicionar outros itens, repita as {*} ;
etapas a partir de 2. {#} #
5 {OFF}
L Para inserir outro caracter que se
Observação: encontra na mesma tecla de discagem,
L Os assinantes do serviço de identificação primeiro pressione {>} para mover o
de chamadas podem usar o identificador cursor para o próximo espaço.
de toque e os recursos de identificação
iluminados (página 24). Edição/correção de um erro
Pressione {<} ou {>} para mover o cursor
Para armazenar números de emergência para o caracter ou número a ser eliminado e
Os números de emergência são pressione {Limpar}. Insira o caracter ou o
armazenados na agenda telefônica e número correto.
podem ser discados, pela agenda, mesmo L Mantenha o botão {Limpar} pressionado
quando o recurso de bloqueio de discagem para eliminar todos os caracteres ou
está ativado (página 18). números.
Para armazenar um número de emergência,
adicione o símbolo # no início do nome
(consulte “Adição de itens à agenda Localização e chamada para um
telefônica”). item da agenda telefônica

Procura por um nome em ordem


alfabética navegando por todos os itens

1 {Agenda Telef.} i {Procur}


2 {V}/{^}: Selecione o item desejado.

20
TG6075LB(por-por).book Page 21 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Agenda telefônica
3 Pressione {C} para discar o número do
telefone. Discagem em cadeia
Este recurso permite que você disque
Procura por um nome pela inicial números de telefone na agenda telefônica
do monofone durante uma chamada. Esse
1 {Agenda Telef.} i {Procur} recurso pode ser usado, por exemplo, para
2 Pressione a tecla de discagem ({0} – digitar um número de acesso de cartão ou
{9}, {#} ou {*}) que corresponde à um PIN de conta bancária que você tenha
primeira letra que você está procurando armazenado na agenda telefônica do
(consulte a tabela de caracteres, página monofone sem precisar fazê-lo
20). manualmente.
Exemplo: “LISA”
Pressione {5} várias vezes para exibir a 1 Durante uma chamada externa,
primeira entrada da agenda telefônica pressione {MENU}.
que comece com a letra “L” e vá para a 2 {V}/{^}: “Agenda” i {Selec.}
etapa 3. 3 Localize o item desejado (página 20).
L Se não houver nenhum item i {Chamad}
correspondente à letra selecionada, o
Observação:
item seguinte será exibido.
L Quando for armazenar um número de
3 Pressione {V} para selecionar o item acesso de cartão e o PIN na agenda
desejado.
telefônica como um item, pressione
4 Pressione {C} para discar o número do {PAUSE} para adicionar pausas após o
telefone. número e o PIN, conforme necessário
(página 14).
Edição de itens na agenda L Se você possuir serviço rotativo/de pulso,
telefônica precisará pressionar {*} antes de
{MENU} na etapa 1 para alterar o modo
1 Localize o item desejado (página 20). de discagem temporariamente para tom.
i {Opção}
2 {V}/{^}: “Editar” i {Selec.}
3 Edite o nome, caso necessário (consulte
a tabela de caracteres, página 20). i
{Próx}
4 Edite o número de telefone, se
necessário. i {Próx} i {Salvar}
i {OFF}

Eliminação de itens na agenda


telefônica
1 Localize o item desejado (página 20).
2 {Apagar} i {Sim} i {OFF}

21
TG6075LB(por-por).book Page 22 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Agenda telefônica

Cópia de itens da agenda


telefônica do monofone
Você pode copiar um ou todos os itens da
agenda telefônica de um monofone para
outro.
Importante:
L A identificação com iluminação e o
identificador de toque dos itens da
agenda telefônica não são copiados.

Cópia de um item
1 {MENU} i {#}{1}
2 {V}/{^}: Selecione o monofone para o
qual o item será copiado. i {Próx}
3 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i
{Enviar}
4 Pressione {OFF} após o bipe longo.

Cópia de todos os itens


1 {MENU} i {#}{2}
2 {V}/{^}: Selecione o monofone para o
qual o item será copiado. i {Enviar}
3 Pressione {OFF} após o bipe longo.

22
TG6075LB(por-por).book Page 23 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Serviço de identificação de chamadas


L Se o serviço de exibição de nome estiver
disponível em sua área, o visor mostrará
Uso do serviço de os nomes dos chamadores. Para obter
identificação de mais informações, entre em contato com
a sua operadora de telefonia.
chamadas
Chamadas não atendidas
Esta unidade é compatível com o recurso de
Se uma chamada não for atendida, a
identificação de chamadas. Para usar os
unidade a considera como não atendida. É
recursos de identificação de chamadas, é
possível ver o número de chamadas não
necessário contratar esse serviço em sua
atendidas pressionando {Ver Ident.}.
operadora de telefonia.
Importante: Exibição de nome personalizado
L As informações exibidas no visor do Quando o número de identificação da
monofone dependem das informações chamada for recebido e corresponder a um
enviadas pela companhia telefônica. número armazenado na agenda telefônica,
Geralmente, a companhia telefônica o nome armazenado será exibido e
envia apenas os números de telefone e registrado na lista de chamadas recebidas.
não tem condições de enviar outras
informações. Se você tiver alguma Identificação de chamadas por
dúvida, entre em contato com a sua
companhia telefônica.
voz
Este recurso permite que você saiba quem
está chamando sem olhar o visor. Para usar
Recursos de identificação de chamadas
este recurso, você deve assinar o serviço de
Quando uma chamada externa estiver
identificação de chamadas da sua
sendo recebida, o número de telefone de
companhia telefônica e ativar o recurso
quem chamou será exibido.
(página 29). A unidade faz o anúncio
As informações das 50 últimas chamadas
apenas em inglês. Você também deve
são registradas na lista de chamadas, da
armazenar o nome e o número do telefone
ligação mais recente à mais antiga.
na agenda telefônica do monofone 1
L Se a unidade não conseguir receber as
(extensão Nº 1) com antecedência. Quando
informações do chamador, você verá o
a informação de identificação de chamadas
seguinte exibido no visor: é recebida e encontra um número de
– “Fora de Área”: A chamada foi feita
telefone armazenado na agenda telefônica
de uma área que não é coberta pelo
do monofone 1, todos os monofones e a
serviço de identificação de chamadas. base anunciam o nome personalizado do
– “Ligação Privada”: O chamador
chamador (armazenado na agenda
pediu que as suas informações não
telefônica do monofone 1) depois de cada
sejam enviadas. toque.
L Se a unidade estiver conectada a um Se o monofone 1 não estiver vinculado à
sistema de PABX, as informações do base (a bateria está descarregada, por
chamador podem não ser recebidas exemplo), os demais monofones e a base
corretamente. Consulte o seu fornecedor não anunciarão o nome personalizado.
de PABX. L Normalmente, a unidade anuncia as
informações do chamador após o 2º

23
TG6075LB(por-por).book Page 24 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Serviço de identificação de chamadas


toque. Dependendo da sua companhia
telefônica, a unidade poderá demorar Identificador de toque/
mais tempo para anunciar a informação identificação com iluminação
do chamador do que o normal. Este recurso pode ajudar você a identificar
L A pronúncia do nome pode variar. Este quem está ligando, pois permite usar toques
recurso pode não pronunciar todos os e cores de indicadores de toques diferentes
nomes corretamente. para chamadores diferentes armazenados
L Normalmente, a unidade anuncia as na agenda telefônica. Você pode atribuir um
informações do chamador após o 2º toque e uma cor de indicador diferente para
toque. Caso sistema de atendimento cada item da agenda telefônica. Quando
automático esteja ativado e o ajuste do uma chamada é recebida de um chamador
toque seja “2” (página 36), a base não armazenado na agenda telefônica, o toque
anunciará as informações do chamador. atribuído toca e a cor de indicador de toque
Se “Econômico” estiver selecionado e atribuída pisca após as informações da
houver uma nova mensagem, a unidade identificação da chamada serem exibidas.
não anunciará as informações do Se você selecionar “Sem Id Cha Tom”
chamador. (padrão) ou “Sem Id Ch Col” (padrão), o
L A base poderá eliminar um ou mais monofone usará o tipo de toque ou a cor do
toques para anunciar as informações do indicador de toque que você selecionou na
chamador. A Identificação de chamadas página 29 quando uma chamada for
por voz tem prioridade sobre os toques. recebida daquele chamador.
L O volume do anúncio segue o volume do L O toque e a cor de indicador podem ser
toque (página 15, 29). alterados após o segundo toque.
L Este recurso pode ser ativado ou 1 Localize o item desejado (página 20).
desativado (página 29). i {Opção}
L Para usuários de áreas onde o serviço de
2 Para atribuir um toque:
exibição de nomes está disponível:
{V}/{^}: Selecione “Iden Cham Tom”.
– a unidade anuncia o nome de
i {Selec.}
identificação de chamadas fornecido
Para atribuir um toque ou uma cor de
pela sua companhia telefônica.
indicador de toque:
– a unidade anuncia o nome de entrada
{V}/{^}: Selecione “Id Cham Color”.
personalizada da agenda telefônica
i {Selec.}
dos números armazenados na agenda
telefônica do monofone 1. 3 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
– O serviço de identificação de 4 {Salva} i {OFF}
chamadas possui um limite do número
de caracteres que pode exibir. Se o
nome do chamador for muito extenso, é Lista de chamadas
possível que o monofone não seja
capaz de exibir ou anunciar o nome Importante:
inteiro. L Certifique-se de que o ajuste de data e
hora da unidade está correto (página 13).

24
TG6075LB(por-por).book Page 25 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Serviço de identificação de chamadas


L Para eliminar um dígito, pressione
Exibição da lista de chamadas e {Limpar} ou {#}.
retorno de ligações 4 {C}
1 {Ver Ident.} Observação:
2 Pressione {V} para pesquisar a partir da L O número de telefone editado não será
chamada mais recente ou {^} para salvo na lista de chamadas.
pesquisar a partir da mais antiga.
3 Para retornar a ligação, pressione {C}. Armazenamento das
Para sair, pressione {OFF}. informações do chamador na
Observação: agenda telefônica
L Cada monofone possui sua própria lista
1 {Ver Ident.}
de chamadas. O número de chamadas
não atendidas pode ser diferente entre os 2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i
monofones. Mesmo que você tenha {Selec.}
consultado a lista de chamadas ou L Para editar o número, pressione
atendido a uma chamada em um {Editar} e, em seguida, edite o
monofone, as mesmas informações serão número (consulte a etapa 3 na página
reconhecidas como chamadas não 25, “Edição do número de telefone do
atendidas nos outros monofones. chamador para retornar a ligação”).
L O símbolo Q será exibido nas 3 {Salvar}
informações do chamador que já tiverem L Se houver o nome do chamador, pule
sido exibidas ou atendidas. para a etapa 5.
L Se uma seta (→ ) for exibida após o 4 Insira o nome (consulte a tabela de
número, o número de telefone não será caracteres, página 20). i {Próx} i
exibido completamente. Pressione {>} {Salvar}
para consultar os números restantes. 5 {OFF}
Para retornar à exibição anterior,
pressione {<}.
Eliminação das informações do
chamador selecionado
Edição do número de telefone do
chamador para retornar a 1 {Ver Ident.}
ligação 2 {V}/{^}: Selecione o item desejado.
Você pode editar um número de telefone da 3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}
lista de chamadas.
Eliminação de todas as informações do
1 {Ver Ident.} chamador
2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i
{Selec.} i {Editar} 1 {Ver Ident.}
3 Adicione ou elimine os dígitos no início 2 {Apagar Tudo?} i {Sim}
do número, conforme necessário.
L Para adicionar um dígito, pressione a
tecla de discagem desejada.

25
TG6075LB(por-por).book Page 26 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Programação

Funções programáveis
É possível personalizar a unidade programando os seguintes recursos no monofone. Há 2
métodos para acessar os recursos:
– navegando pelos menus de exibição (página 26)
– usando os comandos diretos (página 28)
L O método de comando direto é o mais usado nestas instruções operacionais.

Programação de navegação pelos menus de exibição


1 {MENU}
2 Pressione {V} ou {^} para selecionar o menu desejado. i {Selec.}
L Se houver submenu(s), pressione {V} ou {^} para selecionar o item desejado. i
{Selec.}
3 Pressione {V} ou {^} para selecionar o ajuste desejado. i {Salva}
L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.
4 {OFF}
Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página
Ouvir Mensagens – – 33
Alarme – – 30
Ajuste Ringue Volume Ringue – –
Tipo Toque – –
Antena Colorida – –
Ajuste Data Hora*1 – – 13
Melhorar Voz – – 17
*1
Bloquear Discag. – – 18
Copiar Agenda Copiar 1 Item – 22
Copiar todos – 22
Identificar Cham – – 23

26
TG6075LB(por-por).book Page 27 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Programação

Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página


Ajuste Padrão Ajuste Sec Eletr Número de toques*1 36
Tempo Gravação*1 36
*1
Senha Op.Remota 35
Alerta Mensagem – 36
Contraste Visor – –
Toque Teclado – –
Auto Atendimento – 15
Ajuste Linha Tel Ajuste Modo Disc*1 13
*1
Ajuste Flash 16
Ajuste Linha*1 –
Ajuste Base Tipo Toque*1 –
Identificar Cham*1 23
Registrar Registrar Monof 39
Cancelar Regist 39

*1 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar
o mesmo item usando outro monofone.

27
TG6075LB(por-por).book Page 28 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Programação

Programação usando os comandos diretos


1 {MENU}
2 Insira o código do recurso desejado.
3 Insira o código do ajuste desejado. i {Salva}
L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.
4 {OFF}
Observação:
L Na tabela a seguir, < > indica o ajuste padrão.
L Caso você cometa um erro ou insira o código errado, pressione {OFF} e, em seguida,
comece novamente da etapa 1.

Recurso Código do Código de funções Ajuste do Página


recurso sistema*1
Alarme {8} {1}: Uma Vez – 30
{0}: <Desligado>
Auto {0}{3} {1}: Ligado – 15
Atendimento*2 {0}: <Desligado>
Copiar Agenda {#}{1} – – 22
(1 item)
Copiar Agenda {#}{2} – – 22
(todos os itens)
Ajuste Data {4} – r 13
Hora
Cancelar {0}{0}{2} – – 39
Regist
Bloquear {6} – r 18
Discag.
Registrar {0}{0}{1} – – 39
Monof
Toque Teclado*3 {0}{2} {1}: <Ligado> – –
{0}: Desligado
Contraste {0}{1} {1}–{6}: Nível 1 a 6 <3> – –
Visor
(Contraste do visor)
Alerta {0}{#} {1}: Ligado – 36
Mensagem {0}: <Desligado>
Ouvir {2} – – 33
Mensagens

28
TG6075LB(por-por).book Page 29 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Programação

Recurso Código do Código de funções Ajuste do Página


recurso sistema*1
Tempo Gravação {0}{6}{2} {1}: 1min {2}: 2min r 36
{3}: <3min>
Senha {0}{6}{3} Padrão: 11 r 35
Op.Remota
Antena {1}{4} {1}: <Cor 1>=Âmbar – –
Colorida {2}: Cor 2=Verde
(Cor do indicador {3}: Cor 3=Vermelho
de toque) {4}: Multi Cor
Número de {0}{6}{1} {2}–{7}: 2–7 toques <4> r 36
toques {0}: Econômico
Tipo Toque {0}{*}{1} {1}–{3}: Toque <1>–3 r –
(Base)
Tipo Toque {1}{2} {1}–{3}: Toque <1>–3 – –
(Monofone) {4}–{7}: Melodia 1–4
Volume Ringue {1}{1} {1}: Baixo {2}: Médio – –
(Monofone) {3}: <Alta> {0}: Desativada
Ajuste Modo {0}{5}{1} {1}: Pulso {2}: <Tom> r 13
Disc
Ajuste Flash*4 {0}{5}{2} {1}: 700ms {2}: 600ms r 16
{3}: 400ms {4}: <300ms>
{5}: 250ms {6}: 110ms
{7}: 100ms {8}: 90ms
Ajuste Linha*5 {0}{5}{3} {1}: A {2}: <B> r –
Identificar {9} {1}: Ligado – 23
Cham (Monofone) {0}: <Desligado>
Identificar {0}{*}{4} {1}: Ligado r 23
Cham {0}: <Desligado>
(Base)
Melhorar Voz {5} {1}: Ligado – 17
{0}: <Desligado>

*1 Se a coluna “Ajuste do sistema” estiver marcada, não será necessário programar o


mesmo item usando outro monofone.
*2 Se você contratou um serviço de Identificação de chamadas e deseja verificar as
informações da chamada após levantar o monofone para atendê-la, desative este recurso.
*3 Desative este recurso caso prefira não ouvir os sinais de tecla enquanto estiver discando
ou pressionando teclas, inclusive os sinais de confirmação e de erro.
*4 O tempo de flash depende de sua operadora ou de seu fornecedor de PABX. Consulte o
seu fornecedor de PABX, se necessário.
29
TG6075LB(por-por).book Page 30 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Programação
*5 Geralmente, o ajuste de modo de linha não deve ser configurado. Caso “Linha em uso”
não esteja exibido ou o indicador de IN USE da base não acender corretamente quando
outro telefone conectado à mesma linha estiver em uso, você precisará mudar o modo de
linha para “A”.

Alarme
Um alarme soará uma vez por 3 minutos no horário ajustado.
Ajuste a data e a hora com antecedência (página 13).

1 {MENU} i {8}
2 {V}/{^}: “Uma Vez” i {Selec.}
L Para desativar o alarme, selecione “Desligado”. i {Selec.} i {OFF}
3 Ajuste a data e a hora desejadas. i {Salvar}
4 {V}/{^}: Selecione o tipo de toque desejado. i {Salva}
L Recomendamos selecionar um tipo de toque diferente do toque de chamada externa.
5 {OFF}
Observação:
L Pare o alarme pressionando qualquer tecla de discagem ou colocando o monofone na base
ou no carregador.
L Quando o monofone está em uso, o alarme não soa até que o monofone esteja em modo
standby.

30
TG6075LB(por-por).book Page 31 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Sistema de atendimento automático

Sistema de atendimento Ativação/desativação do


automático sistema de atendimento
Esta unidade contém um sistema de automático
atendimento automático que pode atender e
gravar chamadas quando você não puder Base
atender ao telefone.
Pressione {ANSWER ON} para ativar/
Importante: desativar o sistema de atendimento
L Apenas 1 pessoa pode acessar o sistema automático.
de atendimento automático por vez. L Quando o sistema de atendimento
L Quando os chamadores deixam automático for ativado, o indicador de
mensagens, a unidade grava o dia e a ANSWER ON se acenderá.
hora de cada uma. Certifique-se de que a
L Quando o sistema de atendimento
hora e a data foram ajustadas
automático for desativado, o indicador de
corretamente (página 13). ANSWER ON se apagará.

Capacidade da memória Exibição de chamadas


A capacidade total de gravação (incluindo a Enquanto um chamador estiver deixando
mensagem de saudação e os lembretes de
uma mensagem, você poderá ouvi-la pelo
voz) é de aproximadamente 16 minutos.
alto-falante da base. Para ajustar o volume
Podem ser gravadas no máximo 64 do alto-falante, pressione {>} ou {<}
mensagens.
várias vezes.
L Se a memória da mensagem ficar cheia, o Você pode responder à chamada
indicador de ANSWER ON piscará pressionando {SP-PHONE} na base ou
rapidamente (se o sistema de {C} no monofone.
atendimento automático estiver ativo).
Elimine mensagens desnecessárias Desativação do recurso de exibição de
(página 32). chamadas
L Quando a memória de mensagens ficar Quando a base não estiver em uso,
cheia, a mensagem de saudação ficará pressione {GREETING CHECK}e, em
diferente dependendo da situação: seguida, mantenha pressionado {<} até
– Se você usar a mensagem pré- que a base emita um bipe.
gravada, a unidade automaticamente OU
mudará para outra mensagem pré- Quando uma chamada estiver sendo
gravada pedindo para a pessoa ligar exibida, mantenha pressionado {<} até que
novamente mais tarde. o som seja desligado.
– Caso tenha gravado sua própria
mensagem de saudação, quem ligar Observação:
para você ouvirá essa mesma L Se você ajustar o volume do alto-falante
mensagem, apesar de as mensagens enquanto estiver ouvindo mensagens ou
deixadas por essas pessoas não serem comunicando-se pela base, o volume do
gravadas. alto-falante para a exibição de chamadas
será ativado novamente.
31
TG6075LB(por-por).book Page 32 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Sistema de atendimento automático

Eliminação da mensagem de
Mensagem de saudação saudação
Pressione {GREETING CHECK} e, em
Base seguida, {ERASE} enquanto a mensagem
de saudação é reproduzida.
Quando a base atender a uma chamada,
quem estiver ligando será cumprimentado
com uma mensagem de saudação. Você
pode gravar a sua própria mensagem de
Escuta de mensagens
saudação ou usar uma mensagem pré- usando a base
gravada.
Quando novas mensagens forem gravadas,
o indicador de MESSAGE da base piscará.
Gravação da mensagem de
Pressione {MESSAGE}.
saudação L A base reproduz novas mensagens.
Você pode gravar a sua própria mensagem
L Quando não houver novas mensagens, a
de saudação (máx. 2 minutos). Se não
base reproduzirá todas as mensagens.
gravá-la, uma saudação pré-gravada será
reproduzida.
Operação do sistema de
1 {GREETING REC} atendimento automático
2 Em 10 segundos, pressione
{GREETING REC} novamente. Tecla Operação
3 Após a base emitir um bipe, fale {>} ou {<} Ajuste do volume do
claramente a cerca de 20 cm de alto-falante
distância do microfone (MIC).
{<} Repetição de
4 Para interromper a gravação, pressione
mensagens (durante a
{STOP}.
reprodução)*1
{>} Pular mensagens
Uso de uma mensagem de
(durante a reprodução)
saudação pré-gravada
Se você eliminar ou não gravar sua própria {STOP} Pausar mensagem
mensagem de saudação, a unidade – Para recomeçar a
reproduzirá uma mensagem pré-gravada reprodução,
pedindo que os chamadores deixem suas pressione
mensagens. {MESSAGE}.
– Para interromper a
reprodução,
Reprodução da mensagem de pressione {STOP}
saudação novamente.
Pressione {GREETING CHECK}.
{ERASE} Eliminação da
mensagem
reproduzida no
momento

32
TG6075LB(por-por).book Page 33 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Sistema de atendimento automático


*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos a ligação enquanto estiver ouvindo a
iniciais de uma mensagem, a mensagem.
mensagem anterior será reproduzida.
1 Pressione {Selec.} durante a
reprodução.
Eliminação de todas as mensagens
L Para editar o número antes de retornar
Pressione {ERASE} 2 vezes enquanto a
a ligação, pressione {Editar} e edite o
unidade não estiver sendo usada.
número (página 25).
2 {Chamad}
Escuta de mensagens
Operação do sistema de
usando o monofone atendimento automático
Quando novas mensagens forem gravadas: Você também pode utilizar o sistema de
– “Nova Mensagem” é exibido. atendimento automático pressionando as
– O indicador de mensagem do monofone teclas de discagem no monofone durante a
piscará lentamente se o recurso de alerta reprodução.
de mensagem estiver ativado (página 36).
Tecla Operação
1 {MENU} {^} ou {V} Ajuste do volume do
2 {V}/{^}: “Ouvir Mensagens” i receptor/alto-falante
{Selec.}
L O monofone reproduz novas {1} ou {<} Repetição de mensagens
mensagens, incluindo mensagens de (durante a reprodução)*1
lembrete. {2} ou {>} Pular mensagens (durante
L Quando não houver novas a reprodução)
mensagens, o monofone reproduzirá
{4} Reprodução de novas
todas as mensagens.
mensagens
3 Quando terminar, pressione {OFF}.
{5} Reprodução de todas as
Observação: mensagens
L Para retornar para o receptor, pressione
{8} Ativação do sistema de
{C}.
atendimento automático

Orientação por voz {9} Interrupção da


Se você não pressionar nenhum botão após reprodução*2
a reprodução da última mensagem, a {0} Desativação do sistema de
orientação por voz do monofone será atendimento automático
iniciada. Utilize o sistema de atendimento
automático seguindo a orientação conforme {*}{4} ou Eliminação da mensagem
{Apagar} reproduzida no momento
necessário.
{*}{5} Eliminação de todas as
Retorno da ligação (somente assinantes mensagens
do serviço de identificação de
chamadas) *1 Se ele for pressionado nos 5 segundos
Se a informação da identificação da iniciais de uma mensagem, a
chamada for recebida, você poderá retornar mensagem anterior será reproduzida.

33
TG6075LB(por-por).book Page 34 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Sistema de atendimento automático


*2 Para reiniciar a operação, pressione
uma tecla de comando em até 15 Uso remoto do sistema de
segundos ou a orientação de voz será atendimento automático
iniciada.
1 Ligue para seu número usando um
telefone multifreqüencial.
Lembrete de voz 2 Após o início da mensagem de
saudação, digite seu código remoto
(página 35).
Gravação de um lembrete de voz L A unidade reproduz novas
Você pode usar a base para deixar um mensagens.
lembrete de voz (mensagem de voz) para si 3 Pressione {9} para iniciar a orientação
mesmo ou para outra pessoa (máx. 3 por voz.
minutos). Os lembretes de voz podem ser
reproduzidos mais tarde com a mesma
4 Controle da base através de comandos
remotos (página 34).
operação usada para reproduzir as
mensagens do sistema de atendimento 5 Quando terminar, desligue o telefone.
automático.
Orientação por voz
Base Durante a operação remota, a orientação
1 {MEMO} por voz da unidade ensina você a utilizar a
unidade. Pressione {9} após digitar o
2 Após a emissão de um bipe, fale código remoto para iniciar a orientação por
claramente a cerca de 20 cm de
voz.
distância do microfone (MIC).
3 Para interromper a gravação, pressione Observação:
{STOP}. L Se você não pressionar nenhuma tecla
em 15 segundos após a solicitação da
orientação por voz, a ligação será
Operação remota desligada pela unidade.

Usando um telefone multifreqüencial, você Comandos remotos


poderá ligar para seu próprio número e Pressione as seguintes teclas para acessar
acessar a unidade para ouvir mensagens. A as funções correspondentes do sistema de
orientação por voz da unidade solicita que atendimento automático:
você pressione determinadas teclas de
discagem para executar diversas Tecla Comando remoto
operações.
{1} Repetição de mensagens
Importante: (durante a reprodução)*1
L Para utilizar o sistema de atendimento {2} Pular mensagens (durante a
automático remotamente, primeiro você reprodução)
terá de definir um código remoto (página
35). Esse código deverá ser digitado {4} Reprodução de novas
sempre que você utilizar o sistema de mensagens
atendimento automático remotamente.

34
TG6075LB(por-por).book Page 35 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Sistema de atendimento automático

Tecla Comando remoto


Ativação remota do sistema de
{5} Reprodução de todas as atendimento automático
mensagens Se o sistema de atendimento automático
{9} Início da orientação por voz estiver desativado, você poderá ativá-lo
remotamente.
{0} Desativação do sistema de
atendimento automático 1 Ligue para seu número de telefone.
{*}{4} Eliminação da mensagem 2 Deixe o telefone tocar 15 vezes.
reproduzida no momento L A unidade atende a sua chamada com
a mensagem de saudação.
{*}{5} Eliminação de todas as
L Você poderá desligar ou, se estiver
mensagens
usando um telefone multifreqüencial,
*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos poderá digitar o código remoto e
iniciais de uma mensagem, a começar a operação remota (página
mensagem anterior será reproduzida. 34).

Gravação de sua própria mensagem Para pular a mensagem de


(Lembrete) saudação e deixar uma
Após ouvir a última mensagem, você
mensagem
poderá deixar sua própria mensagem. O
Você pode deixar uma mensagem, da
tempo máximo de gravação depende do
mesma forma que qualquer chamador
tempo de gravação do chamador (página
externo. Ligue para seu número de telefone.
36).
Quando o sistema de atendimento
1 Após ouvir a última mensagem, você automático atender, pressione {*} para
ouvirá uma série de bipes. Após 10 pular a mensagem de saudação e grave sua
segundos, mais 2 bipes soarão. mensagem após o bipe.
2 Grave sua mensagem.
3 Quando terminar, desligue o telefone.
Ajustes do sistema de
Observação:
L Você também pode deixar uma atendimento automático
mensagem após eliminar todas as
mensagens. Após um bipe longo, a Código remoto
unidade anunciará “Não há mensagem”. O código remoto deve ser digitado quando o
Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão. sistema de atendimento automático estiver
Você poderá então gravar sua sendo utilizado remotamente. Esse código
mensagem. evita que pessoas não autorizadas ouçam
L Não é possível digitar comandos remotos suas mensagens. O ajuste padrão é “11”.
durante ou após a gravação da sua
mensagem. Monofone

1 {MENU} i {0}{6}{3}
2 Insira o código remoto de 2 dígitos
desejado. i {Salvar} i {OFF}

35
TG6075LB(por-por).book Page 36 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Sistema de atendimento automático


2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
Número de toques 3 {Salva} i {OFF}
Você pode alterar o número de toques antes
que a unidade atenda às chamadas. Observação:
O ajuste padrão é “4”. L Quando o alerta de mensagem é ativado,
“Econômico”: A unidade atende no o tempo de duração da bateria é reduzido
segundo toque quando há novas (página 10).
mensagens gravadas, ou no quarto toque,
quando não há mensagens novas. Se você
ligar para seu número de outro telefone para
ouvir novas mensagens (página 34), saberá
que não há novas mensagens quando o
telefone tocar pela terceira vez. Você
poderá então desligar sem ser cobrado pela
chamada.

Monofone

1 {MENU} i {0}{6}{1}
2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
3 {Salva} i {OFF}

Tempo de gravação do
chamador
Você pode alterar o tempo máximo de
gravação de mensagens reservado para
cada chamador.
O ajuste padrão é “3min”.

Monofone

1 {MENU} i {0}{6}{2}
2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
3 {Salva} i {OFF}

Alerta de mensagem
Você pode ajustar o indicador de
mensagens do monofone para piscar
lentamente quando houver novas
mensagens gravadas. O ajuste padrão é
“Desligado”.

Monofone

1 {MENU} i {0}{#}

36
TG6075LB(por-por).book Page 37 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Operação com várias unidades


L Para interromper a localização,
pressione {LOCATOR/INTERCOM}.
Intercomunicação 3 Quando terminar de conversar,
As chamadas de intercomunicação podem pressione {SP-PHONE}.
ser feitas:
– entre monofones Atendimento de uma chamada
– entre o monofone e a base de intercomunicação
Observação:
L Caso receba uma ligação externa durante Monofone
uma conversa pela intercomunicação, 1 Pressione {C} ou {s} para atender à
você ouvirá 2 sinais. localização.
Para atender à chamada com o
monofone, pressione {OFF} e, em
2 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF}.
seguida, pressione {C}.
Para atender à chamada com a base, Base
pressione {SP-PHONE} 2 vezes.
L Você pode localizar um monofone fora do 1 Pressione {SP-PHONE} ou
lugar procurando-o com este recurso {LOCATOR/INTERCOM} para atender
(localizador de monofone). à localização.
L Quando uma unidade é procurada para 2 Quando terminar de conversar,
chamada de intercomunicação, ela emite pressione {SP-PHONE}.
um bipe por 1 minuto.
Observação para o monofone e a base:
L Quando o volume da campainha for
Realização de uma chamada de ajustado como desativado, o monofone
intercomunicação ou a base tocará em baixo volume nas
chamadas de intercomunicação.
Monofone

1 {INTERCOM}
2 {V}/{^}: Selecione a unidade desejada.
i {Selec.}
L Para interromper a localização,
pressione {OFF}.
3 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF}.

Base

1 {LOCATOR/INTERCOM}
2 Para localizar um monofone específico,
insira seu número de extensão ({1} –
{4}).
Para localizar todos os monofones,
pressione {0} ou aguarde alguns
segundos.
37
TG6075LB(por-por).book Page 38 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Operação com várias unidades


2 Para localizar um monofone específico,
insira seu número de extensão ({1} –
Transferência de {4}).
chamadas e chamadas Para localizar todos os monofones,
pressione {0} ou aguarde alguns
em conferência segundos.
As chamadas externas podem ser 3 Espere até que a outra pessoa
transferidas entre o monofone e a base ou responda.
entre 2 monofones. O monofone e a base L Se a pessoa procurada não atender à
ou 2 monofones podem ter uma chamada chamada, pressione {LOCATOR/
em conferência com um participante INTERCOM} para retornar à ligação
externo. externa.
4 Para concluir a transferência:
Monofone Pressione {SP-PHONE}.
L A chamada externa será encaminhada
1 Durante uma chamada externa, para o monofone.
pressione {INTERCOM} para colocar a Para estabelecer uma chamada em
chamada em espera. conferência:
2 {V}/{^}: Selecione a unidade desejada. Pressione {CONF}.
i {Transferir} L Para sair da conferência, pressione
3 Espere até que a outra pessoa {SP-PHONE}. As outras pessoas
responda. podem continuar a conversar.
L Se a pessoa procurada não atender à L Para colocar uma chamada externa
chamada, pressione {C} para em espera, pressione {HOLD}. Para
retornar à ligação externa. retornar à conferência, pressione
4 Para concluir a transferência: {CONF}.
Pressione {OFF}.
L A chamada externa será encaminhada Atendimento de chamadas transferidas
para a unidade.
Monofone
Para estabelecer uma chamada em
conferência: Pressione {C} para atender à localização.
Pressione {Conf}.
L Para sair da conferência, pressione Base
{OFF}. As outras pessoas podem
continuar a conversar. Pressione {SP-PHONE} para atender à
L Para colocar uma chamada externa localização.
em espera, pressione {HOLD}. Para Observação para o monofone e a base:
retornar à conferência, pressione L Depois que a pessoa procurada desligar,
{Conf}. você pode passar para a chamada
externa.
Base

1 Durante uma chamada externa,


pressione {LOCATOR/INTERCOM}
para colocar a chamada em espera.

38
TG6075LB(por-por).book Page 39 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Operação com várias unidades

Registro de um
monofone
O monofone incluído e a base são
registrados previamente. Se, por algum
motivo, o monofone não estiver registrado
na base, registre o monofone.

1 Monofone:
{MENU} i {0}{0}{1}
2 Base:
Mantenha {LOCATOR/INTERCOM}
pressionado até que o indicador IN USE
pisque.
L Quando o indicador IN USE começar a
piscar, o resto do procedimento deverá
estar concluído em 1 minuto.
3 Monofone:
Pressione {OK} e espere até soar um
bipe.
4 {OFF}

Registro de um monofone adicional


Consulte a página 4 para obter informações
sobre o modelo disponível.
Comece a partir da etapa 2.

Cancelamento do registro de um
monofone
1 {MENU} i {0}{0}{2}
2 {3}{3}{5} i {OK}
3 Selecione o monofone que deseja
cancelar pressionando o número do
monofone desejado ({1} – {4}).
Observação:
L Caso não use o monofone,
recomendamos a remoção da bateria
para evitar problemas de funcionamento.

39
TG6075LB(por-por).book Page 40 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis
3 Insira os ganchos do adaptador para
montagem na parede nos orifícios 1 e
Montagem na parede 2 na base.

Base
1 Direcione o fio do Adaptador AC e o fio
telefônico pelo furo no adaptador para
montagem em parede, na direção da
seta.

2 Posicione o fio telefônico no interior do 4 Ajuste o adaptador para receber a base


adaptador para montagem na parede e pressione-o na direção indicada pela
(A). seta até que se encaixe perfeitamente.
Conecte o fio do adaptador AC e o fio
telefônico (B).

Gancho

Fio de Adaptador AC

40
TG6075LB(por-por).book Page 41 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis
5 Conecte o fio telefônico. Insira os
parafusos (não fornecidos) na parede.
Encaixe a unidade e deslize-a para Fone de ouvido
baixo. (opcional)
Conecte o adaptador AC à tomada
elétrica (página 8). Se você conectar um fone de ouvido ao
monofone, poderá conversar
Fio de Adaptador AC confortavelmente sem precisar segurá-lo.

Parafusos

83 mm

Ligue na tomada
telefônica de Alternância de uma chamada entre o
linha única fone de ouvido e o viva-voz do monofone
Para retornar para o viva-voz do monofone,
(127/220 V AC, pressione {s}.
60 Hz) Para retornar ao fone de ouvido, pressione
{C}.
Para remover o adaptador para
montagem na parede
Pressionando as alavancas de liberação
para baixo (A), remova o adaptador (B).
Orifício para cordão
Se você possuir um cordão (não fornecido),
poderá pendurar o seu monofone no
pescoço ou no pulso. Passe o cordão
através do orifício, conforme mostrado, e
puxe-o para apertá-lo.

41
TG6075LB(por-por).book Page 42 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis

Mensagens de erro
Se a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no visor.

Mensagem do visor Causa/solução


Todos Monofones L Quatro monofones já foram registrados na base. Um
Registrados número de monofone com registro previamente cancelado
pode ainda estar retido na base. Para registrar um
monofone adicional, elimine o número de monofone
desnecessário (página 39).
Ocupado L A unidade chamada está em uso.
L O monofone para o qual você tentou copiar os itens da
agenda telefônica está em uso. Tente novamente mais
tarde.
L O monofone que você está chamando está muito distante
da unidade.
Discagem Bloq L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 18.
Erro!! L O registro do monofone falhou. Coloque o monofone e a
base distantes de todos os aparelhos elétricos e tente
novamente.
L O usuário de outro monofone tentou enviar itens da agenda
telefônica para você, mas ocorreu um erro. Peça ao
usuário do outro monofone que reenvie os itens para você
(página 22).
L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está
errada. Digite a senha correta.
---Incompleta--- L A memória da agenda telefônica do monofone de destino
Agenda Cheia está cheia. Elimine itens desnecessários da agenda
telefônica do monofone de destino (página 21).
Inválido L Não há na base nenhum monofone registrado que seja
correspondente a um número de extensão inserido.
Agenda Telefones L A agenda telefônica está vazia.
Agenda Tel Vazia
Não há registro L A lista de rediscagem está vazia.
Não há link Vá mais L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-
prox. a base e tente o da base e tente novamente.
L Verifique se o adaptador AC da base está conectado.
L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o
monofone novamente (página 39).

42
TG6075LB(por-por).book Page 43 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis

Mensagem do visor Causa/solução


Agenda Telefones L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda
Cheia telefônica. Elimine os itens desnecessários (página 21).
Retire o Fone da L Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele
Base e Tente Nov estava na base ou no carregador. Levante o monofone e
pressione o botão novamente.
Sistema Ocupado. L Outras unidades estão em uso e o sistema está ocupado.
Tentar Novamente Tente novamente mais tarde.
Mais Tarde. L Outro usuário está ouvindo as mensagens. Tente
novamente mais tarde.
L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o
monofone novamente (página 39).

Solução de problemas
Uso geral

Problema Causa/solução
A unidade não funciona. L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente
e com carga completa (página 9).
L Verifique as conexões (página 8).
L Certifique-se de que o seletor de tensão esteja ajustado
corretamente (página 8).
L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a
unidade. Reconecte o adaptador e tente novamente.
L O monofone não foi registrado na base. Registre o
monofone (página 39).
Não ouço o tom de L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado
discagem. apropriadamente (página 8).
L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um
telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele
funcionar adequadamente, entre em contato com nossa
equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso
ele também não funcione, entre em contato com sua
operadora de telefonia.
O indicador da parte L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas
superior direita do mensagens (página 32).
monofone pisca
lentamente.

43
TG6075LB(por-por).book Page 44 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis
Funções programáveis

Problema Causa/solução
Não consigo programar os L A programação não será possível enquanto a base ou
itens. outro monofone estiver sendo usado. Tente novamente
mais tarde.
Não consigo ajustar o L Para ajustar o alarme, ajuste primeiro a data e a hora
alarme. (página 13).
L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-
o da base e tente novamente.
Durante a programação, o L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e
monofone começa a tocar. comece novamente depois de desligar.

Recarga de bateria

Problema Causa/solução
Dei carga total à bateria, L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página
mas 7 continua a 9).
piscar ou 8 é exibido. L É possível que a bateria precise ser substituída por uma
nova (página 9).
O visor do monofone está L Verifique se a bateria está instalada corretamente.
apagado. L Dê carga total à bateria (página 9).
Enquanto carrega, o L A bateria está descarregada. O indicador de carga não
indicador da carga não acende com a finalidade de concentrar-se no
acende e “Carregar por carregamento. Após aproximadamente 5 minutos, o
7h” é exibido. indicador de carga acenderá e a mensagem
“Carregando” será exibida.

Realização/recebimento de chamadas, intercomunicação

Problema Causa/solução
Um som estático é ouvido; L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.
o som aparece e L Aproxime-se da base.
desaparece. Interferência L Ative o recurso redutor de ruídos (página 17).
de outras unidades L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
elétricas. serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
O monofone e a base não L O volume da campainha está desativado. Ajuste-o (página
tocam. 15, 29).

44
TG6075LB(por-por).book Page 45 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis

Problema Causa/solução
Não consigo fazer uma L O modo de discagem pode ter sido ajustado
chamada. incorretamente. Altere o ajuste (página 13).
L A base ou outro monofone está em uso. Tente novamente
mais tarde.
L O bloqueio de discagem está ativado. Desligue-o, consulte
a página 18.
Não consigo conversar L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está
usando o fone de ouvido. conectado corretamente (página 41).
L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C}
para alternar para o fone de ouvido.
Não consigo localizar o L O monofone procurado está muito longe da base.
monofone ou a base. L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais
tarde.
O recurso Redução da L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
velocidade de voz não não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de
funciona. voz.

Identificação de chamadas

Problema Causa/solução
O monofone não exibe o L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas.
número de telefone do Entre em contato com sua operadora de telefonia para
chamador. contratar o serviço.
L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento,
como um aparelho identificador de chamadas ou uma
tomada de linha telefônica de telefone sem fio, desconecte-
a e conecte-a diretamente à tomada da parede.
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
L Outro equipamento telefônico pode estar causando
interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento
e tente novamente.
L O chamador pediu que suas informações não sejam
enviadas (página 23).

45
TG6075LB(por-por).book Page 46 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis

Problema Causa/solução
O monofone ou a base não L O volume do toque do monofone ou da base está
anunciam os nomes dos desativado. Ajuste-o (página 15, 29).
chamadores exibidos. L O recurso Identificação de chamadas por voz está
desativado. Ative-o (página 29).
L A contagem de toques para o sistema de atendimento
automático está ajustado para “2” ou “Econômico”.
Selecione um ajuste diferente (página 36).
L Se a base e outro monofone estiverem em uma chamada
de intercomunicação, seu monofone não anunciará as
informações do chamador.

Sistema de atendimento automático

Problema Causa/solução
Não consigo ouvir as L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a
mensagens remotamente. operação remota.
L Insira o código remoto corretamente (página 35).
L O sistema de atendimento automático está desativado.
Ative-o (página 35).
A base não grava novas L O sistema de atendimento automático está desativado.
mensagens. Ative-o (página 31, 35).
L A memória de mensagens está cheia. Elimine mensagens
desnecessárias (página 32, 33).
Não consigo utilizar o L Alguém está utilizando o sistema de atendimento
sistema de atendimento automático.
automático. L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
não poderá utilizar o sistema de atendimento automático.
Tente novamente mais tarde.

Bloqueio de discagem
Importante:
Qualquer pessoa pode desligar o bloqueio de discagem usando o seguinte método.
Certifique-se em manter essas Instruções de Operações em um lugar seguro a fim de
evitar que pessoas estranhas usem seu telefone sem permissão.

Problema Causa/solução
Não consigo lembrar a L Desative o bloqueio de discagem usando o seguinte
senha de bloqueio de método.
discagem.
1 {MENU} i {6}
2 Pressione {7}{2}{6}{2}{7}{6}{6}{4}{2}.
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}

46
TG6075LB(por-por).book Page 47 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis

Especificações
Geral

Ambiente operacional 5 °C – 40 °C
Freqüência 5,76 GHz – 5,84 GHz

Base

Dimensões Aprox. 99 mm de altura× 178 mm de largura × 133 mm de


profundidade
Massa (Peso) Aprox. 380 g
Consumo de energia Standby: Aprox. 2,0 W
Máximo: Aprox. 5,8 W
Potência de saída 200 mW (máx.)
Fonte de energia Adaptador AC (127/220 V AC, 60 Hz)

Monofone

Dimensões Aprox. 156 mm de altura× 48 mm de largura × 33 mm de


profundidade
Massa (Peso) Aprox. 160 g
Potência de saída 200 mW (máx.)
Fonte de energia Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (3,6 V, 650 mAh)

Observação:
L O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem prévia notificação.
L As ilustrações das instruções podem variar um pouco em relação ao produto real.

47
TG6075LB(por-por).book Page 48 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Informações úteis

Garantia

48
TG6075LB(por-por).book Page 49 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Índice
Modo de linha: 29
Montagem na parede: 40
Índice Mudo: 16
A Agenda telefônica: 20 N Número de emergência: 20
Alarme: 30 Número de toques: 36
Alerta de mensagem: 36 O Operação remota: 34
Atendimento automático: 15 Orientação por voz: 33, 34
Atendimento de chamadas: 15 P Pause: 14
B Bateria: 9, 10 R Realização de chamadas: 14
Bloqueio de discagem: 18 Redutor (Redutor de ruídos booster):
C Cancelamento de registro: 39 17
Capacidade da memória (gravação da Registro: 39
mensagem): 31 S Serviço de identificação de chamadas:
Chamada em Espera: 16 23
Chamadas em conferência: 38 Serviço de pulso: 17
Chamadas não atendidas: 23 Serviço rotativo: 17
Código remoto: 35 Sinal de tecla: 28
Compartilhamento de chamadas: 18 Sistema de atendimento automático
Conexões: 8 Ativação/desativação: 31, 33, 34, 35
Contraste do visor: 28 Audição de mensagens: 32, 33, 34
Cópia da agenda telefônica: 22 Eliminação das mensagens: 32, 33,
Cor do toque: 29 35
D Data e hora: 13 Slow Talk (Conversação lenta): 17
Desativação da campainha: 15, 29 Solução de problemas: 43
Discagem em cadeia: 21 SP-phone: 14
E Econômico: 36 T Tecla de navegação: 12
Edição de identificação de chamadas: Teclas de função: 12
25 Tempo de flash: 29
Exibição de chamadas: 31 Tempo de gravação: 36
F Falta de energia: 8 Tipo de toque: 29
Flash: 16 Tom: 13, 17
Fone de ouvido, opcional: 41 Transferência de chamadas: 38
G Garantia: 48 V VE (eliminador de ruídos): 17
H Hold: 15 Volume
Alto-falante da base: 15
I Identificação com iluminação: 24
Campainha da base: 15
Identificação de chamadas por voz: 23
Campainha do monofone: 29
Identificador de toque: 24
Locutor: 14
Intercomunicação: 37
Receptor: 14
L LEMBRETE: 34
Lista de chamadas: 24, 25
Lista de rediscagem: 14
Localizador de monofone: 37
M Mensagem de saudação: 32
Mensagens de erro: 42
Modo de discagem: 13
49
TG6075LB(por-por).book Page 50 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Notas

50
TG6075LB(por-por).book Page 51 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Notas

51
TG6075LB(por-por).book Page 52 Friday, May 11, 2007 1:23 PM

Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura.

Nº de série Data da compra


(localizado na parte de baixo da base)

Nome e endereço do revendedor

Cole aqui o recibo da compra.

Panasonic Communications Co., Ltd.


1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Direitos autorais:
Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co.,
Ltd. e só pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial,
é proibida sem o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.

PQQX15827ZA DM0507PS0

Anda mungkin juga menyukai