Anda di halaman 1dari 24

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS

DWK
Petunjuk pengoperasian dan pemasangan

Installation and operating instructions

DWK

http://net.grundfos.com/qr/i/97515233
Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan
Bahasa Indonesia (ID)

Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris


Sebelum pemasangan, bacalah dokumen
Petunjuk pemasangan dan pengoperasian ini ini. Pemasangan dan pengoperasian
menjelaskan pompa Grundfos DWK, 0,75 - 90 kW. harus sesuai dengan regulasi setempat
Bagian 1-5 berisi informasi penting untuk membuka serta pedoman penggunaan yang benar.
kemasan, memasang dan menyiapkan produk
dengan cara yang aman.
1. Informasi umum
Bagian 6-11 berisi informasi tentang produk ini, serta
informasi tentang servis, pencarian masalah dan
1.1 Kelompok target
pembuangan produk.
Petunjuk pemasangan dan pengoperasian ini untuk
DAFTAR ISI petugas pemasangan profesional.

Halaman 1.2 Pernyataan bahaya


1. Informasi umum 2 Simbol dan pernyataan bahaya berikut ini dapat
1.1 Kelompok target 2 muncul dalam petunjuk pemasangan dan
1.2 Pernyataan bahaya 2 pengoperasian Grundfos, petunjuk keselamatan dan
1.3 Catatan 3 petunjuk servis.
2. Menerima produk 3 BAHAYA
2.1 Memeriksa produk 3
Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika
3. Memasang produk 3 tidak dihindari, akan mengakibatkan
3.1 Pemasangan mekanik 4 kematian atau luka serius.
3.2 Sambungan listrik 6
3.3 Perlindungan dari panas 6 PERINGATAN
3.4 Pengoperasian konverter frekuensi 8 Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika
4. Menghidupkan produk 8 tidak dihindari, dapat mengakibatkan
4.1 Mode operasi kematian atau luka serius.
8
4.2 Memeriksa arah rotasi 9
HATI-HATI
4.3 Persiapan untuk menyalakan 10
4.4 Memulai 10 Menunjukkan situasi berbahaya yang, jika
tidak dihindari, dapat mengakibatkan luka
5. Menangani dan menyimpan produk 10 ringan atau sedang.
5.1 Penanganan 10
Pernyataan bahaya disusun dalam urutan berikut:
5.2 Menyimpan produk 10
6. Pengenalan produk 11 KATA PERINGATAN
6.1 Keterangan produk 11 Penjelasan bahaya
6.2 Pemakaian dan tujuan kegunaan 11 Konsekuensi dari mengabaikan
6.3 Metode pengoperasian yang salah 11 peringatan.
6.4 Persetujuan 11 - Tindakan untuk mencegah bahaya.
6.5 Identifikasi 12
7. Fungsi kontrol dan perlindungan 13
7.1 Pengendali pompa 13
7.2 Pengendali permukaan 13
7.3 GU01 dan GU02 13
7.4 Sakelar dan sensor. 13
8. Menyervis produk 14
8.1 Petunjuk keselamatan dan persyaratan 14
8.2 Dokumentasi servis 14
8.3 Produk tercemar 14
8.4 Pemeliharaan 14
9. Pencarian masalah produk 16
10. Data teknis 17
10.1 Kondisi pengoperasian 17
10.2 Dimensi dan berat 17
11. Membuang produk 17

2
1.3 Catatan 3. Memasang produk

Bahasa Indonesia (ID)


Simbol dan catatan berikut ini dapat muncul dalam Sebelum pemasangan, pastikan pompa cocok
petunjuk pemasangan dan pengoperasian Grundfos, dengan frekuensi dan tegangan listrik yang tersedia
petunjuk keselamatan dan petunjuk servis. di lokasi pemasangan.

Perhatikan petunjuk ini untuk produk tahan


BAHAYA
ledakan. Kejutan listrik
Kematian atau luka serius
- Sebelum pemasangan, matikan
Lingkaran warna biru atau abu-abu pasokan listrik dan kunci sakelar utama
dengan simbol grafis putih menunjukkan di posisi 0.
bahwa tindakan harus diambil untuk - Sebelum menangani pompa, matikan
menghindari bahaya. tegangan eksternal yang tersambung ke
pompa.
Lingkaran warna merah atau abu-abu
dengan garis diagonal, mungkin disertai HATI-HATI
simbol grafis hitam, menunjukkan bahwa
suatu tindakan tidak boleh diambil atau Elemen yang tajam
harus dihentikan. Luka ringan atau sedang
- Kenakan pakaian pelindung (sarung
Jika semua petunjuk ini tidak diperhatikan, tangan) saat memperbaiki pompa.
dapat mengakibatkan alat tidak berfungsi
atau rusak. Patuhi semua peraturan keselamatan di
lokasi pemasangan, misalnya penggunaan
blower untuk pasokan air segar ke dalam
Catatan atau petunjuk yang dapat sumur.
mempermudah pekerjaan dan memastikan
keselamatan dalam mengoperasikan. Pemasangan produk dalam sumur harus
dilakukan oleh tenaga terlatih.
2. Menerima produk Pengerjaan di dalam dan di dekat sumur
harus dilakukan sesuai peraturan
Produk ini dipasok dari pabrik dengan kemasan yang
sesuai dan tidak boleh berumah sampai produk setempat.
dipasang. Pastikan bahwa produk tidak akan Demi keselamatan, semua pekerjaan dalam sumur
terguling atau terjatuh. harus diawasi oleh orang yang ada di luar sumur.
Jika produk ini tidak akan langsung dipasang, ujung Sumur untuk pompa celup air kotor dan air limbah
kabel daya atau kabel sensor harus terlindungi dari berisi air limbah dan kotoran yang mengandung zat
lembap yang bisa masuk kumparan motor. Ini harus beracun dan/atau menyebabkan penyakit. Oleh
dilakukan begitu produk diterima. karena itu, semua orang yang terlibat harus
Perlindungan dapat dilakukan dengan mengangkat memakai perlengkapan pelindung diri dan pakaian
penutup kabel atau dengan membungkus ujung yang sesuai serta pengerjaan pada dan di dekat
kabel dengan plastik dan diikat dengan lakban yang produk harus dilakukan benar-benar sesuai
kuat. peraturan sanitasi yang berlaku.

2.1 Memeriksa produk


Setelah menerima dan sebelum memasang produk,
periksa yang berikut ini:
• Pastikan pompa sesuai dengan yang dipesan.
• Pastikan aksesori dan perlengkapan lain tidak
rusak saat dikirim.

3
3.1 Pemasangan mekanik
HATI-HATI
Bahasa Indonesia (ID)

BAHAYA Bahaya remuk


Kejutan listrik Luka ringan atau sedang
- Pastikan braket pengangkat
Kematian atau luka serius
dikencangkan sebelum menaikkan
- Sebelum pemasangan dan sebelum
pompa. Kencangkan bila perlu.
pertama kali menghidupkan produk,
periksa langsung kondisi kabel dan ukur Angkat produk daro titik pengangkatan di atas motor.
hambatan kabel untuk mencegah
korsleting listrik.
Jangan mengangkat pompa DWK dengan
Sebelum pemasangan, periksa ukuran oli dalam mengangkat braket di atas motor.
ruang oli. Lihat bagian 8.4.5 Pemriksaan oli dan
penggantian oli.

Pompa tersebut dirancang untuk


beroperasi dalam posisi vertikal saja.

Pompa DWK cocok untuk pemasangan berdiri


dengan sambungan slang atau flensa di atas motor.
3.1.1 Mengangkat produk
Gunakan alat pengangkat yang disetujui. Jangan gunakan untuk
Berat produk tertentu tertera pada pelat label. mengangkat

PERINGATAN
Bahaya terjepit
Kematian atau luka serius

TM07 0309 4817


- Semua alat pengangkat harus sesuai
batas maksimum peruntukannya dan
diperiksa apakah ada kerusakan
sebelum pengangkatan produk
dilakukan. Dilarang melebihi daya
angkat alat pengangkat.

HATI-HATI
Bahaya terjepit
Luka ringan atau sedang
- Area di bawah pompa yang diangkat
harus bebas dari orang-orang dan diberi
tanda.
- Angkat pompa dengan cara sedemikian
rupa sehingga pompa tidak berayun.
- Tempatkan pompa di atas fondasi kuat
yang cocok untuk menahan beban.
- Pastikan pompa tidak dapat terguling
atau terjatuh.

HATI-HATI
Bahaya remuk
Luka ringan atau sedang
- Periksa selalu karat dan aus pada rantai
dan braket pengangkat sebelum
pengangkatan dilakukan.
- Angkat produk dengan mengangkat
braketnya atau menggunakan truk
forklif.
- Jangan mengangkat produk dengan
memegang kabel daya atau slang atau
pun pipanya.

4
3.1.2 Menaikkan produk ke posisi berdiri. 3.1.3 Pemasangan berdiri di dalam air
Kecerobohan saat mengangkat atau mengangkut Untuk pemasangan berdiri di dalam air, pompa dapat

Bahasa Indonesia (ID)


dapat membahayakan orang atau merusak produk. berdiri tegak pada dasar sumur atau sejenisnya.
Lihat gbr. 4.

TM07 0306 4817


Gbr. 1 Menaikkan produk ke posisi berdiri,
langkah 1.

TM04 4144 0909


Gbr. 4 Pompa berdiri pada saringan

Pasang cabang fleksibel atau sambungan fleksibel


ke saluran pelepasan agar pompa mudah diservis
serta agar saluran pelepasan mudah dilepaskan dari
pompa.
TM07 0307 4817

Jika menggunakan selang, pastikan selang tidak


tertekuk dan diameter bagian dalamnya sesuai
dengan lubang saluran pelepasan pompa.
Jika menggunakan pipa yang kaku, pasanglah
cabang atau sambungan pipa sesuai urutan di atas,
bila dilihat dari sisi pompa.
Gbr. 2 Menaikkan produk ke posisi berdiri,
langkah 2 Jika pompa dipasang di tanah berlumpur atau tidak
rata, topang pompa dengan bata atau sejenisnya.
Lanjutkan sebagai berikut:
1. Turunkan pompa ke dalam air dengan
menggunakan rantai yang diikat ke braket
pengangkat pompa. Tempatkan pompa pada
permukaan yang rata dan kokoh untuk
memastikan pompa berdiri dengan kuat.
2. Ikatkan ujung rantai pada kaitan yang sesuai di
bagian atas sumur dengan sedemikian rupa
sehingga rantai tidak bersentuhan dengan rumah
pompa.
3. Atur panjang kabel motor dengan
menggulungkannya pada penopang untuk
TM07 0307 4817

memastikan bahwa kabel tidak akan rusak


selama pengoperasian.
4. Letakkan penopang pada kaitan yang tersedia.

Pastikan kabel tidak tertekuk tajam atau


tertindih.
Gbr. 3 Menaikkan produk ke posisi berdiri,
langkah 3
5. Sambungkan kabel listrik.

5
3.2 Sambungan listrik Tegangan pasokan dan frekuensi tertera pada pelat
label pompa. Toleransi tegangan harus antara - 5 %/
Bahasa Indonesia (ID)

BAHAYA + 5 % dari batas tegangan maksimum. Pastikan


motor sesuai dengan pasokan listrik yang ada di
Kejutan listrik lokasi pemasangan.
Kematian atau luka serius
Semua pompa dilengkapi kabel sepanjang 10 m dan
- Pelindung motor, yang nilai arusnya
satu penutup kabel.
diatur +10 %, harus dipasang oleh
pelanggan. Pompa dengan sensor harus dihubungkan ke
- Pastikan semua perlengkapan pengontrol pompa GU01 atau GU02. Lihat gbr. 5
pengaman sudah dihubungkan dengan untuk pompa yang dihubungkan DOL atau gbr. 6
benar. untuk pompa yang dihubungkan bintang-delta. Untuk
informasi lebih lanjut, lihat petunjuk pemasangan
dan pengoperasian untuk kotak kontrol atau
BAHAYA
pengontrol pompa di www.grundfos.com.
Kejutan listrik
Kematian atau luka serius 3.3 Perlindungan dari panas
- Dilarang untuk memperpanjang kabel Satu sakelar panas terpasang pada kumparan motor
pompa. Hubungi Grundfos untuk dan akan memutus sirkuit jika suhu terlalu tinggi.
mendapatkan cara memperpanjang
kabel yang tepat. Jika dilakukan operasi bergantian, dengan
ketinggian air hingga setengah dari motor, sakelar
panas di dalam kumparan motor mungkin diaktifkan
BAHAYA dan menyebabkan pompa berhenti.
Kejutan listrik Perlindungan panas berikut dapat ditemukan di
Kematian atau luka serius pompa DWK, tergantung pada jenis pompa tertentu:
- Pemutus sirkuit pelindung motor untuk • sakelar panas (logam-Bi) jenis PTO atau Klixon
pengontrol pompa harus menyertakan
sirkuit yang secara otomatis bisa • pemutus sirkuit - Klixon (terhubung ke titik
memutus catu daya jika sirkuit bintang stator)
pelindung untuk pompa dibuka. • sensor panas PT100 (chip PCA Platinum).
Sakelar panas harus dihubungkan sesuai dengan
diagram pengkabelan gbr. 5 atau gbr. 6. Pastikan
Lakukan penyambungan listrik sesuai bahwa output alarm akan menyebabkan motor
peraturan setempat yang berlaku. berhenti jika suhu motor tinggi.
Sakelar panas harus dihubungkan ke kabel kontrol
Tidak boleh memasang kotak kontrol dari kabel daya di dalam pompa dan ke sirkuit
Grundfos dan pengontrol pompa di tempat keselamatan pengontrol pompa secara terpisah.
yang berpotensi meledak. 3.3.1 Memeriksa setelah koneksi listrik
Gunakan multimeter untuk memeriksa dua kabel
Sambungkan pompa ke kotak kontrol sinyal kabel daya. Sirkuit harus ditutup dan tahanan
dengan relai pelindung motor dengan IEC harus kurang dari 1 Ohm.
trip class 10 atau 15.

Pompa harus disambungkan ke


stopkontak listrik dengan jarak kontak di
antara kedua kutubnya minimal 3 mm.

Klasifikasi lokasi pemasangan masing-


masing harus disetujui oleh dinas
pemadam kebakaran setempat.

6
3.3.2 Diagram kabel

Bahasa Indonesia (ID)


TM04 4096 0709
Gbr. 5 Direct-on-line starting (Pengasutan langsung)

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02
TM04 4097 3316

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Gbr. 6 Star-delta starting (Pengasutan bintang delta)

7
3.4 Pengoperasian konverter frekuensi 4. Menghidupkan produk
Bahasa Indonesia (ID)

Sebelum memasang konverter frekuensi, lakukan Anda dapat menghidupkan produk dengan
penghitungan frekuensi terendah yang menggunakan starter direct-on-line (DOL) atau
diperbolehkan dalam pemasangan untuk starter bintang-delta (Y/D). Pilihan metode
menghindari aliran kosong. mengaktifkan bergantung pada beberapa
pertimbangan mengenai penggunaan dan kondisi
3.4.1 Persyaratan
pasokan listrik.
• Perlindungan motor dari panas harus
dihubungkan. BAHAYA
• Jangan mengurangi kecepatan motor kurang dari Kejutan listrik
30 % dari batas kecepatan maksimum.
Kematian atau luka serius
• Jaga kecepatan aliran agar tetap di atas 1 m/ - Sebelum pemasangan dan sebelum
detik. pertama kali menghidupkan produk,
• Jalankan pompa pada batas kecepatan periksa langsung kondisi kabel dan ukur
maksimum minimal satu kali sehari untuk hambatan kabel untuk mencegah
mencegah sistem pipa tersumbat. korsleting listrik.
• Jangan melebihi frekuensi yang tertera pada
pelat label. Karena hal ini dapat berisiko motor BAHAYA
kelebihan beban. Kejutan listrik
• Usahakan kabel listrik sependek mungkin. Kematian atau luka serius
Semakin panjang kabel semakin tinggi juga - Pastikan pasokan listrik tidak akan
tegangan. Lihat lembar data untuk konverter hidup tanpa disengaja.
frekuensi yang digunakan.
• Gunakan filter input dan output pada konverter HATI-HATI
frekuensi. Lihat lembar data untuk konverter
frekuensi yang digunakan. Elemen yang tajam
Luka ringan atau sedang
3.4.2 Akibat yang mungkin timbul - Kenakan pakaian pelindung (sarung
Ketika mengoperasikan pompa melalui konverter tangan) saat bekerja di pompa atau
frekuensi, harap berhati-hati terhadap akibat-akibat menyentuh impeler.
berikut yang mungkin timbul:
• Torsi rotor yang terkunci akan turun. Besarnya Sebelum menghidupkan produk:
penurunan bergantung pada tipe konverter - Pastikan sekring telah dilepas.
frekuensi. Untuk informasi tentang torsi rotor - Pastikan semua perlengkapan
yang terkunci, lihat petunjuk pengoperasian dan pengaman sudah disambungkan
pemasangan untuk konverter frekuensi yang dengan benar.
digunakan.
• Fungsi bantalan poros dan sil tangkai dapat 4.1 Mode operasi
terpengaruh. Akibat yang timbul akan bergantung
pada penggunaannya. Akibat yang pasti tidak PERINGATAN
dapat diduga. Kejutan listrik
• Tingkat kebisingan suara dapat meningkat. Lihat Kematian atau luka serius
petunjuk pemasangan dan pengoperasian untuk - Pompa harus dihentikan oleh sinyal dari
konverter frekuensi yang digunakan untuk sensor level tergantung pada mode
perangkat serta cara mengurangi kebisingan operasi S1 atau S3.
suara. - Pompa harus dihentikan ketika level
cairan berada di bawah penutup atas
(S1) ketika dioperasikan secara terus
menerus dalam mode S1.
- Pompa harus dihentikan ketika level
cairan berada di bawah rumahan stator
tengah (S3) ketika dioperasikan
bergantian dalam mode S3.

8
Pompa ini dirancang untuk operasi intermiten (S3) 4.2 Memeriksa arah rotasi
atau bergantian. Ketika terendam seluruhnya,

Bahasa Indonesia (ID)


pompa juga dapat beroperasi secara berkelanjutan Hidupkan dan jalankan pompa terapung
(S1). beberapa detik saja untuk memeriksa arah
putaran.
Periksa arah putaran dengan cara berikut setiap kali
pompa disambungkan ke instalasi baru.
Lanjutkan sebagai berikut:
1. Buka pompa dari sistem. Biarkan pompa
bergantung pada alat pengangkat, misalnya
menggunakan kerekan untuk menurunkan
pompa ke sumur.
2. Hidupkan dan jalankan pompa selama beberapa
detik.
3. Perhatikan pompa bekerja secara mendadak.
S1 Jika pompa berputar ke kiri, arah putaran benar.

TM04 4142 0909


Lihat gbr. 10.
S3 4. Pasang kembali pompa ke dalam sistem.
Jika arah putaran salah, ganti ke salah satu dari dua
fase pada kabel listrik.

Gbr. 7 Tingkat operasi DWK

S3, operasi bergantian


Operasi S3 adalah serangkaian siklus operasi yang
sama (TC) masing-masing dengan beban konstan
untuk satu periode, diikuti dengan periode istirahat.
Keseimbangan termal tidak tercapai selama siklus
ini. Lihat gbr. 8.

P
Operasi
TM04 9231 3710

Mati
TC

Gbr. 8 Operasi S3

TM04 4146 0909


S1, operasi berkelanjutan
Dalam model pengoperasian ini, pompa dapat
dioperasikan secara kontinu tanpa dimatikan untuk
pendinginan. Setelah benar-benar terendam, pompa
sudah cukup didinginkan oleh cairan di sekitarnya.
Lihat gbr. 9. Gbr. 10 Arah hentakan

P
Operasi
TM02 7775 4003

Mati
t
Gbr. 9 Operasi S1

9
4.3 Persiapan untuk menyalakan 5. Menangani dan menyimpan produk
Bahasa Indonesia (ID)

Sebelum menghidupkan produk, ikuti langkah-


langkah berikut: HATI-HATI
• Pastikan sekring telah dilepas. Elemen yang tajam
• Pastikan impeler dapat berputar lancar dengan Luka ringan atau sedang
memutar impeler dengan tangan. - Kenakan pakaian pelindung (sarung
– Kenakan pakaian pelindung (sarung tangan) tangan) saat memperbaiki pompa.
saat menyentuh impeler.
5.1 Penanganan
• Periksa kondisi oli.
Lihat bagian 8.4.5 Pemriksaan oli dan Ketika menangani produk, perhatikan poin-poin
penggantian oli. berikut:
• Periksa arah putaran. • Periksa alat pengangkat dan petunjuk
Lihat bagian 4.2 Memeriksa arah rotasi. pengangkatan.
• Periksa apakah unit pemantau, jika digunakan, Lihat bagian 3.1.1 Mengangkat produk.
beroperasi dengan baik. • Pindahkan pompa menggunakan forklif atau
• Periksa pengaturan permukaan air, sakelar crane pengangkat.
apung atau elektrode.
5.2 Menyimpan produk
4.4 Memulai 5.2.1 Penyimpanan di gudang
• Gudang harus tetap dalam keadaan kering dan
bebas dari gas penyebab karat, uap air atau
Pompa tidak boleh bekerja tanpa cairan.
getaran yang dapat merusak pompa.
• Simpan pompa dalam posisi vertikal pada palet
atau dudukan agar pompa tidak menempel ke
Jika terdengar suara yang bising atau lantai dan agar mudah dipindahkan.
getaran tidak normal dari pompa atau
pompa lain atau listrik tidak mengalir, • Sambungkan kabel, lalu tutup dengan kencang
segera matikan pompa. ujung yang terbuka dengan plastik dan seal tape
kedap air atau dengan penutup kabel. Lakukan
Jangan sekali-kali menyalakan pompa ini agar uap air tidak masuk ke dalam motor yang
sampai penyebabnya ditemukan dan dapat menyebabkan kerusakan berat pada
diperbaiki. kumparannya.
Lanjutkan sebagai berikut: • Lapisi permukaan yang belum ditutup cat dengan
1. Nyalakan pasokan listrik. sedikit oli atau gemuk agar tidak berkarat.
2. Buka katup penutup, jika terpasang. • Jika pompa baru telah disimpan lebih dari dua
3. Pastikan 2/3 dari motor tertutup oleh cairan. bulan, putar impeler dengan tangan setiap dua
Jika cairan kurang, tambahkan cairan ke dalam bulan untuk mencegah penumpukan sumbatan
sumur hingga mencapai tingkat minimum. pada sil mekanis. Jika ini tidak dilakukan akan
berakibat kerusakan sil ketika pompa dinyalakan
4. Keluarkan udara dari pompa dengan kembali.
memiringkannya menggunakan rantai
pengangkat sampai udara yang terjebak keluar. 5.2.2 Penyimpanan dalam sumur (kering atau
5. Biarkan pompa bekerja sesaat, lalu periksa basah)
apakah tingkat cairannya turun. Pompa dengan • Jika pompa terpasang tidak dioperasikan untuk
ventilasi yang benar akan dengan cepat waktu yang lama, periksa resistensi isolasi dan
menurunkan tingkat cairan. nyalakan pompa selama 30 menit setiap bulan.
6. Hidupkan pompa. Jika pompa tidak dapat dinyalakan karena air
dalam tangki kurang, periksa pompa lalu putar
impeler dengan tangan setiap bulan sebelum
menyalakan kembali pompa. Jika resistensi
isolasi turun di bawah 10 megaohm, hubungi
Grundfos.
• Ketika pompa tidak digunakan, putuskan arus
listrik dari panel kontrol.
• Jika pasokan listrik pompa diputuskan dari
kabinet kontrol ketika tidak digunakan, bungkus
ujung kabel seperti yang dijelaskan dalam bagian
5.2.1 Penyimpanan di gudang.

10
6. Pengenalan produk
Pos. Keterangan

Bahasa Indonesia (ID)


6.1 Keterangan produk 1 Braket pengangkat
2 Pelat label
3 Motor
4 Sumbat oli
Sambungan slang atau flensa sisi
5
pelepasan
6 Saluran kabel masuk
7 Penutup atas
8 Filter hisap
9 Rumah pompa

6.2 Pemakaian dan tujuan kegunaan


Pompa DWK digunakan untuk menghilangkan air
permukaan, drainase, dan air bawah tanah yang
TM04 4143 0909 mengandung bahan abrasi seperti pasir dan kerikil.

6.3 Metode pengoperasian yang salah


Jaminan keselamatan operasional pompa diberikan
hanya jika digunakan sesuai dengan bagian
6.2 Pemakaian dan tujuan kegunaan .

Gbr. 11 Pompa DWK Aplikasi lain atau pengoperasian pompa


dalam kondisi sekitar dan pengoperasian
yang tidak disetujui, dianggap salah dan
5
tidak diizinkan.

7
Dilarang menggunakan pompa untuk air
1
minum.
6

6.4 Persetujuan
Pompa DWK versi standar sudah diuji oleh TÜV
berdasarkan EC Council Machinery Directive 2006/
42/EC, registrasi no. AM 50143413 dan laporan no.
13009106 001.

3
TM07 0295 4817

Gbr. 12 Pompa DWK.H

11
6.5 Identifikasi 6.5.2 Pelat label
Tempelkan pelat label tambahan yang disertakan
Bahasa Indonesia (ID)

6.5.1 Pengenal tipe dengan pompa ini di lokasi pemasangan atau


Pompa dapat diidentifikasi dengan tipe desain yang simpanlah dalam sampul buku ini.
tertera pada pelat label pompa.
Contoh: DWK.O.6.50.15.5.0D.R 1
2 21
Kode Keterangan Penjelasan 3 Type P.c. 20
4 Model
DWK Pompa penguras Tipe pompa Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5 P,3,QVXOFODVV&RVĭ 18

96883812
O Impeler semi-terbuka 6

TM04 4093 1518


Motor ~ Hz P1/P2 kW
7 n min-1 V A 17
E Impeler tertutup Weight kg V A
16
Tipe impeler 8
Head tinggi, impeler 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

H
ganda
10 11 12 13 14 15
Ukuran partikel Ukuran lubang
6
maksimum [mm] filter Gbr. 13 Pelat label
Nominal diameter
saluran pelasan
50 saluran pelepasan Pos. Keterangan
pompa
pompa [mm]
Output daya P2 1 Lembaga penguji
15 Daya [kW]
15 = 1,5 kW 1 2 Tipe desain
[] Standar Perlengkapan 3 Nomor produk dan nomor seri
5 50 Hz 4 Head maksimum [m]
Frekuensi [Hz]
6 60 Hz 5 Kelas isolasi
0D 380-415 V, DOL 6 Kedalaman pemasangan maksimum [m]
1D 380-415 V, Y/D Tegangan dan cara 7 Jumlah fase
0E 220-240 V, DOL mengaktifkan 8 Frekuensi [Hz]
1E 220-240 V, Y/D 9 Kecepatan [min-1]
[] Standar 10 Berat [kg]
Versi pompa
R Besi cetakan 2 11 Batas tegangan maksimum [V] dari Star
Varian yang dibuat 12 Batas tegangan maksimum [V] dari Delta
Z Penyesuaian
khusus
Insulation class (tingkat perlindungan
13
1
Pengecualian: Kode 075 = 0,75 kW. isolator listrik terhadap suhu ruangan)
2
Pompa dengan impeler stainless steel berlapis 14 Batas arus listrik maksimum [A] dari Star
krom tebal dan filter hisap stainless steel. 15 Batas arus listrik maksimum [A] dari Delta
16 Daya input motor P1 [kW]
17 Daya output motor P2 [kW]
18 Faktor daya
19 Suhu maksimum cairan [°C]
20 Aliran maksimum [m3/j]
21 Kode produksi, tahun dan pekan

12
7. Fungsi kontrol dan perlindungan 7.3 GU01 dan GU02

Bahasa Indonesia (ID)


GU01 adalah perangkat untuk memantau temperatur
7.1 Pengendali pompa motor dan penetrasi air ke dalam motor. Perangkat
Pompa dapat dikontrol dengan pengendali Grundfos: ini menerima sinyal digital.
LC, LCD 107, LC, LCD 108 dan LC, LCD 110. GU02 adalah perangkat untuk memantau temperatur
stator dan bearing serta penetrasi air ke dalam
motor. Perangkat ini menerima sinyal analog.
E1 E2 E3 Kedua perangkat pemantau ini harus disambungkan
ke panel kontrol melalui relai.
GU01 dan GU02 diproduksi untuk Grundfos. Untuk
Maksimum informasi lebih lanjut, silakan hubungi perusahaan
Grundfos setempat.
Untuk informasi lebih lanjut, lihat lembar data untuk
GU01 dan GU02 di www.grundfos.com.
Minimum
7.4 Sakelar dan sensor.
Maksimum Semua pompa DWK.H dilengkapi pelindung termal
dalam kumparan stator secara standar. Sensor
Pt100 tersedia secara opsional untuk kumparan
TM04 4098 0709 stator dan bantalan.
S1
Minimum
Daya pompa [kW]
S3 Tipe
Keterangan
sensor
5.5 - 15 22-90

Kumparan Bimetal Bawaan Bawaan


Gbr. 14 Pengendali pompa stator Pt100 Opsional Opsional
7.2 Pengendali permukaan Bantalan Pt100 - Opsional
Pengendali LC untuk pemasangan satu pompa. Rumah motor Elektrode Bawaan Bawaan
Pengendali LCD untuk pemasangan dua pompa.
Pengendali pompa LC dan LCD berikut tersedia
untuk pengendali permukaan:
• LC 107, LCD 107 dengan katup pelepas udara
• LC 108, LCD 108 dengan sakelar apung
• LC 110, LCD 110 dengan elektrode permukaan.
Dalam keterangan berikut ini, sakelar permukaan"
dapat berupa katup pelepas udara, sakelar apung
atau elektrode permukaan air.
7.2.1 LC, LCD
Pengendali LC dipasang dengan dua atau tiga
sakelar permukaan: Satu sakelar untuk
menghidupkan pompa dan satu lagi untuk
mematikannya. Pada sakelar permukaan ketiga,
yang merupakan sakelar opsional, adalah untuk
alarm tingkat tinggi.
Pengendali LCD dipasang dengan tiga atau empat
sakelar permukaan: Satu untuk mematikan dan dua
untuk menghidupkan pompa. Pada sakelar
permukaan keempat, yang merupakan sakelar
opsional, adalah untuk alarm tingkat tinggi.
Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk
pemasangan dan pengoperasian untuk pengendali
pompa.

13
8. Menyervis produk 8.4 Pemeliharaan
Bahasa Indonesia (ID)

Masa pakai pompa sangat bergantung pada kondisi Dalam kondisi pengoperasian yang normal, lepaskan
pengoperasian, karena itu kami sangat pompa dari sumurnya dan lakukan pemeriksaan
menyarankan pemeriksaan setiap hari dan servis minimal setahun sekali.
berkala untuk menjamin pompa tahan lama. Dalam kondisi pengoperasian yang berat yang
banyak mengandung pasir, partikel dan serat,
8.1 Petunjuk keselamatan dan persyaratan lakukan pemeriksaan sebulan sekali.
Periksa poin-poin berikut:
PERINGATAN
• Pengujian listrik pada motor
Kejutan listrik Lihat bagian 8.4.1 Pemeriksaan arus dan
Kematian atau luka serius tegangan listrik dan 8.4.2 Pemeriksaan resistensi
- Sebelum menangani pompa, pastikan isolasi.
semua sekring sudah dilepas atau listrik
sudah dimatikan dan dikunci pada
Resistensi isolasi motor harus diperiksa
posisi 0.
minimal sebulan sekali.
Pastikan pasokan listrik tidak akan
hidup tanpa disengaja.
• Tekanan dorong dan laju aliran
Lihat bagian 8.4.3 Pemeriksaan tekanan dorong
PERINGATAN
dan laju aliran.
Tangan remuk
Kematian atau luka serius Tekanan dorong dan laju aliran harus
- Pastikan semua komponen yang diperiksa minimal sebulan sekali jika
berputar sudah berhenti. tersedia flowmeter.
• Resistensi sensor sil
Perawatan dan servis harus dilakukan Lihat bagian 8.4.4 Pemeriksaan sensor sil.
oleh orang yang dilatih khusus. • Ukuran oli dan kondisi oli
Lihat bagian 8.4.5 Pemriksaan oli dan
penggantian oli.
8.2 Dokumentasi servis
• Jarak impeler
Dokumentasi servis tersedia di www.grundfos.com > Lihat bagian 8.4.6 Pemeriksaan dan pengaturan
International website > Grundfos Product Center > jarak impeler.
Service & support.
Jika ada pertanyaan, silakan hubungi pusat servis 8.4.1 Pemeriksaan arus dan tegangan listrik
atau perusahaan Grundfos terdekat. Periksa arus dan tegangan listrik pompa. Jika
ammeter terbaca melebihi batas nilai maksimum,
8.3 Produk tercemar atau jauh di bawah batas nilai maksimum, berarti
ada masalah. Tegangan harus stabil - 5 %/+ 5 % dari
PERINGATAN batas nilai maksimum selama pengoperasian.
Bahaya biologis 8.4.2 Pemeriksaan resistensi isolasi
Kematian atau luka serius Jika resistensi isolasi menurun drastis dari angka
- Bilas produk dengan air bersih secara sebelumnya, ini merupakan tanda sedang terjadi
menyeluruh lalu rendam komponen kegagalan dalam isolasi, sehingga Anda harus
produk dalam air setelah dibongkar. menjadwalkan servis rutin pompa meskipun
Produk akan dikategorikan sebagai tercemar jika resistensi isolasi tersebut masih di atas 10 megohm.
telah digunakan untuk cairan yang membahayakan
kesehatan atau beracun.
Jika Anda meminta Grundfos untuk melakukan
perbaikan produk, hubungi Grundfos dan
informasikan secara rinci cairan apa yang dipompa
sebelum mengembalikan produk untuk diperbaiki.
Jika tidak demikian, maka pihak Grundfos dapat
menolak untuk melakukan perbaikan pada produk.
Aplikasi perbaikan apapun harus mencantumkan
informasi detail dari cairan yang dipompa.
Bersihkan produk sebaik mungkin sebelum
dikembalikan.
Ongkos pengiriman produk menjadi tanggung jawab
pelanggan.

14
8.4.3 Pemeriksaan tekanan dorong dan laju aliran 8.4.5 Pemriksaan oli dan penggantian oli
Penurunan kinerja dapat menandakan perlunya

Bahasa Indonesia (ID)


dilakukan servis rutin. Dalam kondisi kinerja seperti
apapun, nilai tekanan dan kapasitas harus tetap
stabil, dan perubahan drastis pada nilai tekanan dan
kapasitas menunjukkan masalah sistem pada sisi
hisapan dan dorongan.
8.4.4 Pemeriksaan sensor sil
Periksa resistensi sensor sil menggunakan
multimeter seperti ditunjukkan pada gbr. 15.
Sumbat oli
Jangan gunakan megger karena akan

TM04 4144 0909


merusak sirkuit kontrol dari sensor sil.

20 KΩ
Gbr. 16 Posisi sumbat oli

HATI-HATI
Sistem bertekanan
SS TP SS TP Luka ringan atau sedang
- Ketika melonggarkan sumbat oli pada
TM04 4119 0809

ruang oli, ingat bahwa tekanan dapat


menumpuk dalam ruang oli tersebut.
Jangan lepaskan sumbat oli sampai
tekanan telah habis sepenuhnya.
1. Buka sekrup sumbat oli. Lihat gbr. 16.
Gbr. 15 Pemeriksaan resistensi isolasi 2. Lepaskan sumbat oli lalu periksa ukuran oli.
3. Ambil contoh untuk memeriksa kondisi oli
tersebut.
4. Jika oli perlu diganti, letakkan wadah bersih di
bawah pompa untuk menampung oli yang akan
dikuras.
5. Miringkan pompa dengan lubang pengisi oli
mengarah ke bawah untuk menguras oli pompa.
Jika oli yang dikuras kotor atau tidak bening, ini
menunjukkan sil mekanis pada as tidak
berfungsi. Ganti sil mekanis.

Oli bekas harus dibuang sesuai dengan


peraturan pemerintah setempat.

6. Masukkan oli yang baru ke dalam ruang oli


melalui lubang pengisian oli. Gunakan oli
pelumas ISO VG 32 Mobil DTE 24 oli turbin 90
atau yang sejenis.
8.4.6 Pemeriksaan dan pengaturan jarak impeler
Periksa jarak antara impeler dan pelat aus. Jarak
yang disarankan adalah 0,3 - 0,5 mm. Ganti atau
perbaiki bila perlu.

15
9. Pencarian masalah produk
Bahasa Indonesia (ID)

Sebelum mendiagnosis masalah, baca dan


perhatikan petunjuk keselamatan pada bagian BAHAYA
8.1 Petunjuk keselamatan dan persyaratan. Kejutan listrik
Kematian atau luka serius
Untuk pompa dengan sensor, lakukan - Sebelum menangani produk ini,
pencari kesalahan dengan memeriksa pastikan pasokan listrik sudah
status pada panel depan GU01 atau dimatikan dan tidak akan menyala tanpa
GU02. Lihat petunjuk pemasangan dan disengaja.
pengoperasian untuk GU01 atau GU02.

Masalah Sebab Solusi


1. Arus listrik terputus; arus pendek
Minta kabel dan motor diperiksa dan
atau kesalahan pembumian pada
perbaiki oleh teknisi listrik yang ahli.
kabel atau kumparan motor.

Motor tidak jalan, sekring 2. Sekring putus karena


putus atau pelindung menggunakan tipe sekring yang Pasang tipe sekring yang benar.
motor tiba-tiba bergeser. salah.
Hati-hati: Jangan coba 3. Impeler tersumbat oleh partikel. Bersihkan impeler.
menjalankannya kembali. 4. Pengatur permukaan air, sakelar
Periksa pengatur permukaan air, sakelar
apung atau elektrode bergeser
apung atau elektrode.
atau sudah rusak.
5. Fasa motor tidak berfungsi. Periksa motor dan semua sambungannya.
1. Relai panas pada pelindung motor Setel relai tersebut sesuai spesifikasi yang
disetel rendah. tertera pada pelat label pompa.
2. Konsumsi listrik naik karena Ukur voltase antara dua fasa motor.
Pompa beroperasi, tapi voltase turun tajam. Toleransi: - 5 %/+ 5 %.
pelindung motor
kemudian putus. 3. Impeler tersumbat oleh partikel. Bersihkan impeler.
4. Arah putaran salah. Periksa arah putaran kemudian tukar salah
satu dari dua fasa pada pasokan listrik.
Lihat bagian 4.2 Memeriksa arah rotasi.
1. Suhu cairan yang dipompa terlalu Perbaiki pendinginan atau turunkan
tinggi. Pendinginan kurang. temperatur cairan.
2. Cairan yang dipompa terlalu
Tuas termal pada pompa Encerkan cairan yang dipompa.
kental.
bergeser setelah
beberapa saat. 3. Kesalahan dalam sambungan
listrik. (sambungan-Y pada pompa
Periksa dan perbaiki sambungan listrik.
ke sambungan-D mengakibatkan
voltase turun).
Pompa beroperasi 1. Impeler tersumbat oleh partikel. Bersihkan impeler.
dengan kinerja dan 2. Arah putaran tidak benar. Periksa arah putaran kemudian tukar salah
konsumsi listrik di bawah satu dari dua fasa pada pasokan listrik.
standar. Lihat bagian 4.2 Memeriksa arah rotasi.
1. Terdapat kantong udara pada
Lakukan pengosongan pompa dua kali.
pompa.
Pompa beroperasi, tapi
2. Katup pelepasan tertutup atau Periksa katup dorong dan bila perlu dibuka
cairan tidak keluar.
tersumbat. dan/atau dibersihkan.
3. Katup satu arah tersumbat. Bersihkan katup satu arah tersebut.
1. Cairan mengandung partikel Pilih pompa yang salurannya berukuran
berukuran besar. lebih besar.
Pompa tersumbat.
2. Lapisan mengambang terbentuk di
Pasang pengaduk dalam sumur.
permukaan.

16
10. Data teknis 11. Membuang produk

Bahasa Indonesia (ID)


Produk ini beserta komponennya harus dibuang
10.1 Kondisi pengoperasian dengan cara yang ramah lingkungan:
10.1.1 Mode operasi 1. Gunakan layanan pengumpul sampah
pemerintah atau pun swasta.
Pompa ini dirancang untuk operasi kontinu, S1, atau
operasi intermiten, S3. 2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat
servis atau perusahaan Grundfos terdekat.
Model pengoperasian S3 artinya dalam 10 menit
pompa harus dioperasikan selama 4 menit dan Simbol keranjang sampah disilang pada
dihentikan selama 6 menit. produk berarti produk harus dibuang
secara terpisah dari limbah rumah
10.1.2 Maksimum pompa hidup per jam. tangga. Produk dengan simbol ini berarti
masa pakainya sudah berakhir, bawalah
DWK.O: 30 hidup per jam. ke pusat pengumpulan yang ditunjuk
DWK.E: 18 hidup per jam. oleh otoritas pembuangan limbah setempat.
Pengumpulan dan daur ulang yang terpisah dari
DWK.H: 15 hidup per jam. produk tersebut akan membantu melindungi
kesehatan lingkungan dan manusia.
10.1.3 Nilai pH
Lihat informasi akhir masa pakai di
Pompa dalam pemasangan permanen dapat www.grundfos.com/product-recycling.
bekerja dengan nilai pH dari 4 hingga 10.
10.1.4 Suhu cairan
0 s/d 40 °C
10.1.5 Suhu sekitar (jika pompa tidak direndam
sepenuhnya)
0 s/d 40 °C
10.1.6 Kepadatan cairan yang dipompa
Maksimum 1000 kg/m3
Untuk kasus yang angka kepadatannya lebih tinggi,
silakan hubungi Grundfos.
10.1.7 Tekanan operasional maksimum
5.7 bar
10.1.8 Kedalaman instalasi
DWK: Maksimum 25 m di bawah permukaan cairan
10.1.9 Ketinggian maks. di atas permukaan laut
2000 m

10.2 Dimensi dan berat


10.2.1 Dimensi
Lihat Dimensions and weights dalam lampiran.

17
Lampiran 1
Lampiran

Dimensions and weights


DWK.O.6.50/80.xx and DWK.O.10.80.37

Hose connection Flange connection

TM04 4147 0909 - TM04 4149 0909


Dimensions [mm]
Connection Weight
Pump type
type [kg]
A C D DN2 F V1 V2 V3 V4
Hose 438 235 110 50 215 398 462 65 202 39
DWK.O.6.50.075
Flange 438 276 110 50 215 398 490 65 202 39
Hose 468 235 110 50 215 428 492 65 202 41
DWK.O.6.50.15
Flange 468 276 110 50 215 428 520 65 202 41
Hose 488 235 110 50 215 448 512 65 202 45
DWK.O.6.50.22
Flange 488 276 110 50 215 448 540 65 202 45
Hose 468 235 110 80 215 428 560 65 202 41
DWK.O.6.80.15
Flange 468 295 110 80 215 428 520 65 202 41
Hose 488 235 110 80 215 448 580 65 202 45
DWK.O.6.80.22
Flange 488 276 110 80 215 448 540 65 202 45
Hose 697 286 134 80 253 591 691 90 234 81
DWK.O.10.80.37
Flange 697 321 134 80 253 591 731 90 234 81

18
DWK.O.10.100.37 and DWK.O.13.xx.xx

Lampiran
Hose connection Flange connection

TM04 6998 1610 - TM04 6999 1610


Dimensions [mm]
Connection Weight
Pump type
type C D DN2 F V1 V2 V3 V4 [kg]

Hose 286 134 80 253 591 691 90 234 81


DWK.O.10.100.37
Flange 321 134 80 253 591 731 90 234 81
Hose 358 179 80 333 734 832 116 302 110
DWK.O.13.80.55
Flange 390 179 80 333 734 872 116 302 110
Hose 358 179 100 333 734 852 116 302 110
DWK.O.13.100.55
Flange 409 179 100 333 734 872 116 302 110
Hose 358 179 100 333 734 852 116 302 156
DWK.O.13.100.75
Flange 409 179 100 333 734 872 116 302 156
Hose 358 179 100 333 779 897 116 302 190
DWK.O.13.100.110
Flange 431 179 100 333 779 917 116 302 190
Hose 358 179 100 333 779 897 116 302 195
DWK.O.13.100.150
Flange 431 179 100 333 779 917 116 302 195
Hose 358 179 150 333 734 893 116 302 156
DWK.O.13.150.75
Flange 434 179 150 333 734 862 116 302 156
Hose 358 179 150 333 779 948 116 302 190
DWK.O.13.150.110
Flange 457 179 150 333 779 907 116 302 190
Hose 358 179 150 333 779 948 116 302 195
DWK.O.13.150.150
Flange 457 179 150 333 779 907 116 302 195

19
DWK.E
Lampiran

Hose connection Flange connection

TM04 4148 0909 - TM04 4150 0909


Dimensions [mm]
Connection Weight
Pump type
type [kg]
C D DN2 F V1 V2 V3 V4
Hose 432 235 100 470 1099 1117 183 470 408
DWK.E.10.100.220
Flange 432 235 100 470 1099 1342 183 470 420
Hose 432 235 150 470 1099 1232 183 470 417
DWK.E.10.150.220
Flange 432 235 150 470 1099 1342 183 470 427
Hose 432 235 150 470 1099 1232 183 470 442
DWK.E.10.150.300
Flange 432 235 150 470 1099 1342 183 470 452
Hose 532 306 150 612 1318 1411 220 557 937
DWK.E.10.150.370
Flange 532 306 150 612 1318 1561 220 557 839
Hose 532 306 150 612 1318 1411 220 557 846
DWK.E.10.150.450
Flange 532 306 150 612 1318 1561 220 557 858
Hose 532 306 150 612 1318 1411 220 557 909
DWK.E.10.150.550
Flange 532 306 150 612 1318 1561 220 557 921
Hose 432 235 200 470 1318 1192 183 470 444
DWK.E.10.200.300
Flange 432 235 200 470 1318 1342 183 470 462
Hose 532 306 200 612 1318 1411 220 557 839
DWK.E.10.200.370
Flange 532 306 200 612 1318 1561 220 557 841
Hose 532 306 200 612 1318 1411 220 557 848
DWK.E.10.200.450
Flange 532 306 200 612 1318 1561 220 557 860
Hose 532 306 200 612 1318 1411 220 557 911
DWK.E.10.200.550
Flange 532 306 200 612 1318 1561 220 557 923
Hose 532 306 200 612 1418 1511 220 557 961
DWK.E.10.200.750
Flange 532 306 200 612 1418 1661 220 557 973
Hose 532 306 200 612 1418 1511 220 557 1016
DWK.E.10.200.900
Flange 532 306 200 612 1418 1661 220 557 1028

20
DWK.H

Lampiran
Hose connection Flange connection

DN2
DN2

E
E

V1 V1F V1H

TM07 0549 0318 - TM07 0323 4817


V1

Dimensions [mm]
Weight
Pump type
[kg]
E V1 V1F V1H V4 DN2
DWK.H.7.100.220 0 1161 1410 1180 470 100 530
DWK.H.7.100.300 0 1161 1410 1180 470 100 580
DWK.H.7.100.370 10 1350 1595 1445 518 100 800
DWK.H.7.150.450 10 1350 1595 1445 518 150 830
DWK.H.7.150.550 10 1350 1595 1445 518 150 850
DWK.H.7.150.750 10 1450 1695 1545 518 150 880
DWK.H.7.150.900 10 1450 1695 1545 518 150 1500

21
Argentina China Hong Kong
Perusahaan Grundfos

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre
1619 Garín Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. COLOMBIA
P.O. Box 2040 GRUNDFOS Colombia S.A.S. Hungary
Regency Park Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero GRUNDFOS Hungária Kft.
South Australia 5942 Chico, Tópark u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. H-2045 Törökbálint,
Telefax: +61-8-8340 0155 1A. Phone: +36-23 511 110
Cota, Cundinamarca Telefax: +36-23 511 111
Austria Phone: +57(1)-2913444
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Telefax: +57(1)-8764586 India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS Pumps India Private
Grundfosstraße 2 Croatia Limited
A-5082 Grödig/Salzburg GRUNDFOS CROATIA d.o.o. 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Buzinski prilaz 38, Buzin Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 HR-10010 Zagreb Chennai 600 096
Phone: +385 1 6595 400 Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Telefax: +385 1 6595 499
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. www.hr.grundfos.com Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 PT. GRUNDFOS POMPA
B-2630 Aartselaar GRUNDFOS Sales Czechia and Graha Intirub Lt. 2 & 3
Tél.: +32-3-870 7300 Slovakia s.r.o. Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Télécopie: +32-3-870 7301 Čajkovského 21 Jakarta Timur
779 00 Olomouc ID-Jakarta 13650
Belarus Phone: +420-585-716 111 Phone: +62 21-469-51900
Представительство ГРУНДФОС в Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Минске Denmark
220125, Минск GRUNDFOS DK A/S Ireland
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Martin Bachs Vej 3 GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
«Порт» DK-8850 Bjerringbro Unit A, Merrywell Business Park
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tlf.: +45-87 50 50 50 Ballymount Road Lower
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Telefax: +45-87 50 51 51 Dublin 12
E-mail: minsk@grundfos.com E-mail: info_GDK@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800
www.grundfos.com/DK Telefax: +353-1-4089 830
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Estonia Italy
Zmaja od Bosne 7-7A, GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BH-71000 Sarajevo Peterburi tee 92G Via Gran Sasso 4
Phone: +387 33 592 480 11415 Tallinn I-20060 Truccazzano (Milano)
Telefax: +387 33 590 465 Tel: + 372 606 1690 Tel.: +39-02-95838112
www.ba.grundfos.com Fax: + 372 606 1691 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Finland Japan
Brazil OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Trukkikuja 1 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Av. Humberto de Alencar Castelo FI-01360 Vantaa Hamamatsu
Branco, 630 Phone: +358-(0) 207 889 500 431-2103 Japan
CEP 09850 - 300 Phone: +81 53 428 4760
São Bernardo do Campo - SP France Telefax: +81 53 428 5005
Phone: +55-11 4393 5533 Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Telefax: +55-11 4343 5015 Parc d’Activités de Chesnes Korea
57, rue de Malacombe GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Bulgaria F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 6th Floor, Aju Building 679-5
Grundfos Bulgaria EOOD Tél.: +33-4 74 82 15 15 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Slatina District Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Seoul, Korea
Iztochna Tangenta street no. 100 Phone: +82-2-5317 600
BG - 1592 Sofia Germany Telefax: +82-2-5633 725
Tel. +359 2 49 22 200 GRUNDFOS GMBH
Fax. +359 2 49 22 201 Schlüterstr. 33 Latvia
email: bulgaria@grundfos.bg 40699 Erkrath SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Deglava biznesa centrs
Canada Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
GRUNDFOS Canada Inc. e-mail: infoservice@grundfos.de Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
2941 Brighton Road Service in Deutschland: Fakss: + 371 914 9646
Oakville, Ontario e-mail: kundendienst@grundfos.de
L6H 6C9 Lithuania
Phone: +1-905 829 9533 Greece GRUNDFOS Pumps UAB
Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Smolensko g. 6
20th km. Athinon-Markopoulou Av. LT-03201 Vilnius
P.O. Box 71 Tel: + 370 52 395 430
GR-19002 Peania Fax: + 370 52 395 431
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia Serbia Turkey

Perusahaan Grundfos
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti.
Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi
40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi,
Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979
Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang
C.V. Singapore 619264 Ukraine
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Бізнес Центр Європа
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Столичне шосе, 103
Apodaca, N.L. 66600 м. Київ, 03131, Україна
Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia Телефон: (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. Факс.: (+38 044) 237 04 01
Prievozská 4D E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands 821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates
Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere P.O. Box 16768
Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai
Tel.: +31-88-478 6336 Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom
New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
South Africa Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent Grundfos (PTY) Ltd. Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland 1609 Germiston, Johannesburg Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240 Tel.: (+27) 10 248 6000
Telefax: +64-9-415 3250 Fax: (+27) 10 248 6002 U.S.A.
E-mail: lgradidge@grundfos.com GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway 9300 Loiret Blvd.
GRUNDFOS Pumper A/S
Spain Lenexa, Kansas 66219
Strømsveien 344 Bombas GRUNDFOS España S.A. Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal Camino de la Fuentecilla, s/n Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo E-28110 Algete (Madrid)
Tlf.: +47-22 90 47 00 Tel.: +34-91-848 8800 Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +34-91-628 0465 Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Representative Office of Grundfos
Poland Sweden Kazakhstan in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS AB 38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania 431 24 Mölndal 3291
PL-62-081 Przeźmierowo Tel.: +46 31 332 23 000 Факс: (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00 Telefax: +46 31 331 94 60
Fax: (+48-61) 650 13 50 Switzerland Addresses Revised 15.01.2019
Portugal GRUNDFOS Pumpen AG
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Bruggacherstrasse 10
Rua Calvet de Magalhães, 241 CH-8117 Fällanden/ZH
Apartado 1079 Tel.: +41-44-806 8111
P-2770-153 Paço de Arcos Telefax: +41-44-806 8115
Tel.: +351-21-440 76 00 Taiwan
Telefax: +351-21-440 76 90 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Romania 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
GRUNDFOS Pompe România SRL Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bd. Biruintei, nr 103 Phone: +886-4-2305 0868
Pantelimon county Ilfov Telefax: +886-4-2305 0878
Phone: +40 21 200 4100 Thailand
Telefax: +40 21 200 4101 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
E-mail: romania@grundfos.ro 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Russia Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
ООО Грундфос Россия Phone: +66-2-725 8999
ул. Школьная, 39-41 Telefax: +66-2-725 8998
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495)
737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1272550
97515233 1119

www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be
think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

Anda mungkin juga menyukai