Anda di halaman 1dari 4

Pengaruh Bahasa Indonesia terhadap Struktur Penulisan Bahasa Inggris pada SISWA SMAN 99 Jakarta:

Studi Kasus Sintaksis

ABSTRAK

Menulis adalah salah satu dari empat kemampuan bahasa yang membutuhkan kemampuan kognitif
yang tinggi jika dibandingkan dengan lainnya. Karena masih terpengaruh dengan bahasa ibu, yakni
bahasa Indonesia, kesalahan dalam mengekspresikan gagasan ke dalam sebuah tulisan seringkali terjadi.
Hal ini menarik untuk dilakukan penelitina dari aspek sintaksis. Metode yang dilakukan adalah metode
deskriptif. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui pengaruh bahasa Indonesia dalam penulisan
berbahasa Inggris pada anak-anak siswa SMAN 99 Jakarta yang disebabkan oleh perbedaan struktur
bahasa. Hasil penelitian ini adalah kesalahan terjadi pada urutan kata karena perbedaan sifat sintaksis
dari Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris.

Kata Kunci:  Menulis, Bahasa Inggris, Bahasa Indonesia, Kognitif, Sintaksis.

PENDAHULUAN

Latar Belakang

Bahasa mencakup empat keterampilan: mendengarkan, berbicara, membaca dan menulis. Tingkat
kosentrasi kognitif diperlukan lebih tinggi pada aspek menulis. Saat menulis, seseorang harus menyusun
gagasannya dengan sistematik dan diksi yang tepat untuk diekspresikan ke dalam bentuk tulisan. Akan
tetapi, menulis berbeda dengan menulis bahasa Indonesia. Bahasa Inggris sebagaimana dinyatakan di
atas adalah bahasa asing untuk siswa Indonesia. Salah satu alasannya adalah karakteristik bahasa Inggris
itu sendiri. Misalnya, tenses, kata kerja reguler dan kata kerja tidak beraturan tidak ditemukan di
Indonesia. Oleh karena itu,  kebiasaan dalam menggunakan bahasa Indonesia pada saat menulis
menimbulkan pengaruh terhadap penggunaan bahasa Inggris pada tulisan siswa.

Kajian Pustaka

Penulis ingin menjelaskan secara singkat karakteristik pola struktural bahasa Indonesia dan bahasa
Inggris untuk mengetahui persamaan dan perbedaan yang dapat diprediksi  menjadi faktor penyebab
pengaruh dalam penulisan kalimat pada siswa SMAN 99 Jakarta.

Dalam uraian ini, penulis menggambarkan klasifikasi kalimat berdasarkan jumlah dan jenis klausa dan ka
limat. Ada empat jenis kalimat, antara lain”

Kalimat sederhana

Kalimat majemuk  

Kalimat kompleks
Kalimat kompleks majemuk

Metodologi

1.1 Metode

Penulis menggunakan metode deskriptif untuk memenuhi tujuan penelitian. Menurut Whitney (1960:
160) metode deskriptif adalah langkah pencarian fakta dengan intepretasi yang kuat. Tujuan dari
penelitian deskriptif adalah untuk membuat ataupun lukisan secara sistematis dengan logika dan premis
yang kuat.

1.2 Instrumen

Penulis akan melakukan tes kepada para siswa SMAN 99 Jakarta untuk mendapatkan data.

Tes menulis dilakukan untuk memberikan perkiraan sejauh mana pengetahuan siswa tentang menulis
komposisi bahasa Inggris yang singkat/

Soal yang dibuat telah disusun sedemikian rupa menurut Dinne Larsen orang bebas dan Michael H Long
(1991: 59), yaitu untuk mengetahui letak pengaruh bahasa ibu.

1.3 Teknik Pengumpulan

Data Penulis mengumpulkan data dengan teknik administrasi . Para siswa menulis bahasa Inggris singkat
sebanyak 10—20 kalimat dengan tema, antara lain:

Aktivitas mereka sehari-hari

Aktivitas mereka di hari libur

Aktivitas mereka saat berbelanja di pasar.

1.4 Populasi dan Sampel

Dalam penelitian ini, penulis mengambil siswa tahun kedua SMAN 99 Jakarta sebagai populasi. Terdapat
sembilan kelas dengan tiap-tiap kelas terdiri atas empat puluh murid. Penulis mengambil lima siswa
sebagai sampel penelitian ini.

1.5 Prosedur Penelitian

Dalam penelitian ini, penulis menyusun prosedur penelitian sebagai berikut:

Mempelajari kurikulum, terutama kurikulum pelajaran bahasa Indonesia
dan bahasa Inggris secara garis besar
Membangun instrumen pengumpulan data

Mengumpulkan metode data

Analisis data

Menarik kesimpulan dan saran

Hasil

Data yang telah didapatkan kemudian diproses melalui prosedur berikut.

Pertama, penulis memberikan kertas yang akan diisi oleh para siswa dengan tulisan berbahasa Inggris.
Kemudian, isi tulisan akan dianalisis hingga ditemukan pola sintaksis yang mungkin menunjukkan
pengaruh bahasa Indonesia.

Pada akhirnya, dalam tulisan tersebut dilihat dari kalimat sederhana yang digunakan, kalimat kompleks,
kalimat majemuk, kalimat majemuk kompleks, dan juga kesalahan lainnya. Selanjutnya, kalimat yang
ditulis oleh siswa kan dikelompokkan berdasarkan pengaruh dari bahasa Indonesia. Setelah
dikelompokkna, penulis meberikan penjelasan dan bagaimana seharusnya kalimat tersebut ditulis dalam
bahasa Inggris secara baik dan benar.

Pembahasan

1.1 Kalimat Sederhana

Untuk mengetahui lebih lanjut tentang penggunaan kalimat sederhana, hasilnya sebagai berikut.

Times vacation, I went to Kota Tua with my friends toegther. (003)

Before times holiday, I’m which my guys go to Perpussat UI.  (005)

At Perpussat UI, I and my guys looking a fiction book about phychology and medicine. (006)

There, I selfie with my guys and felt so really happy. (009)

Besides many books, I saw many rooms, many facilities, and many technologies. (010)

1.2 Kalimat kompleks

Hasil dari kalimat kompleks yang terdapat pengaruh bahasa Indonesia adalah sebagai berikut.

We were going to Perpussat UI because I get task from my teacher biology.


I wasn’t enough happy because one my friends can not join.

1.3 Kalimat Majemuk

Terdapat data kalimat majemuk sebagai berikut.

Perpussat UI is so wide and become place cool for milennials.

In there, Perpussat UI provides so many books and other facilities, like store clothes and sport store.

1.4 Kalimat Majemuk Kompleks

Data dari jenis kalimat ini sebagai berikut.

There I was very happy finding place that make feel peace and fun with my guys but match
with milennial style.

Dalam hal ini, penulis menemukan bahwa siswa telah membuat kesalahan dalam mengatur urutan kata
benda dan kata sifat, kata kerja dan kata kerja atau penempatan kata kerja.

Kesimpulan dan Saran

Dari data yang analisis dan kajian pustaka yang telah diperoleh, penelitian ini  menghasilkan beberapa
kesimpulan, antara lain.

Pengaruh bahasa Indonesia sebagai bahasa pertama siswa tahun kedua SMAN 99 Jakarta telah
diperhatikan untuk muncul dalam bahasa tertulis mereka, dari mulai kalimat sederhana hingga kalimat
majemuk kompleks.

Tingkat pengaruh bahasa Indonesia, yang sebagai bahasa ibu menjadi fokus penelitian ini, tingkatan
sintaksis. Kesalahan terjadi pada urutan kata karena perbedaan sintaksis bahasa Indonesia dengan
bahasa Inggris, serta beberapa kesalahan terjadi karena kurangnya pengetahuan para siswa akan
kosakata dan makna kata.

Daftar Pustaka

Diane Larsen Freeman Michael H Long (1991).  An introduction to second language acquisition research
Longman. London. Publisher: Routledge.
F.L,Whitney.1960.The Elements of Resert.Asian Eds. Osaka: Overseas Book Co.
Abidin, Y. (2012). Pembelajaran Bahasa Indonesia Berbasis Pendidikan. Karakter. Bandung: PT Refika
Aditama.

Anda mungkin juga menyukai