Anda di halaman 1dari 143

Kata Pengantar

Makna otentik dari sebuah karya hanya dapat dieksplorasi ketika kita meneliti bentuk aslinya.
Begitu pula dengan Alkitab. Dalam upaya meneliti Alkitab untuk menemukan makna orisinil
yang akan dikontekstualisasikan guna menjawab kebutuhan zaman, seseorang perlu memahami
bahasa asli Alkitab. Salah satunya adalah bahasa Yunani Koine, bahasa asli teks Perjanjian Baru.
Penguasaan bahasa Yunani Koine sangatlah esensial dalam berteologi, sebab bahasa ini
merupakan fondasi krusial untuk menghasilkan berbagai tafsiran dan konsep teologis yang akan
diaktualisasikan dalam praktik hidup kristiani. Selain itu, pemahaman bahasa Yunani Koine akan
menambah rekognisi dan apresiasi kita atas kekayaan kebudayaan Yunani.
Namun, menerjemahkan sebuah bahasa asing (dalam hal ini Yunani Koine) ke dalam
bahasa Indonesia tidaklah mudah. Selain karena keterbatasan kosakata, gramatika bahasa Yunani
dan bahasa Indonesia sangatlah berbeda, sehingga diksi atau struktur kalimat hasil penerjemahan
pun cenderung janggal. Dilihat dari gramatikanya, akan lebih mudah menerjemahkan bahasa
Yunani ke dalam bahasa Inggris. Akan tetapi, di sisi lain para mahasiswa akan lebih mudah
memahami bahasa Yunani ketika pembahasannya dijabarkan dalam bahasa Indonesia. Melihat
persoalan ini, maka sang penulis, Hanry Chandra, berinisiatif untuk menyusun sebuah buku
pengantar bahasa Yunani yang pembahasannya memadukan kedua bahasa tersebut. Inisiatif
tersebutlah yang menghasilkan buku Dasar Yunani Koine yang ada dalam genggaman Anda saat
ini.
Setiap orang dapat memetik manfaat dari buku Dasar Yunani Koine, baik Anda yang
berkecimpung di dunia akademik teologi maupun Anda yang “awam.” Dengan kombinasi antara
bahasa Indonesia (pembahasan) dan bahasa Inggris (penerjemahan), buku ini berdaya guna
menunjang pembelajaran Yunani Koine yang bermutu. Bab-bab dalam buku ini disusun secara
sistematis untuk memudahkan pembelajaran, mulai dari pembahasan tentang alfabet Yunani
hingga μι verbs. Masing-masing bab diawali dengan kosakata yang relevan dengan materi, lalu
dilanjutkan dengan pembahasan, dan ditutup dengan latihan soal yang bertujuan untuk
mengimplikasikan materi yang telah dipelajari. Latihan soal yang tersedia pun tidak hanya
memuat teks-teks Perjanjian Baru, melainkan juga teks Septuaginta (LXX) untuk mendukung
pemahaman Anda tentang logika berpikir para penulis naskah Alkitab. Secara keseluruhan, buku
yang ringkas, padat, dan berbobot ini sangat direkomendasikan bagi setiap orang yang rindu
menggali kekayaan teks Perjanjian Baru maupun sekadar mendalami bahasa Yunani Koine.
Sebagai mahasiswa dari sang penulis, saya sangat berbahagia atas terbitnya buku Dasar
Yunani Koine. Sebuah kehormatan bagi saya dapat menyusun sebuah tulisan yang mengantar
pembaca untuk menempuh perjalanan pembelajarannya. Saya berharap pembaca dapat meraup
manfaat yang positif dari buku ini, sebagaimana yang juga saya rasakan. Akhir kata, δόξα ἐν
ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη, ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία (“kemuliaan bagi Allah di tempat yang
mahatinggi dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan kepada-Nya”).
Angelina C. Widjaja

1
Daftar Isi

Kata Pengantar 1
Daftar Isi 2
PENDAHULUAN 11
SEJARAH BAHASA YUNANI (PRA-KOINE) 11
BAB I 15
ALFABET 15
KOSAKATA I 15
ALFABET 15
FUNGSI 17
KARAKTER KHUSUS 17
CARA PENULISAN 17
PELAFALAN DIFTONG 18
DIAERESIS 18
TANDA AKSEN 19
TANDA BACA 19
TANDA NAFAS 19
SUKU KATA 20
LATIHAN SOAL I 21
BAB II 23
PRESENT ACTIVE INDICATIVE 23
KOSAKATA II 23
PENGANTAR KATA KERJA 23
BENTUK 25
KOMPOSISI PRESENT ACTIVE INDICATIVE 25
PARADIGM OF PRESENT ACTIVE INDICATIVE 26
PARSING 27
THE PRESENT TENSE OF -εω VERB (φιλεω) 27
FUNGSI 28
BENTUK εἰμί 29
PARADIGM OF PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF εἰμί 29
LATIHAN SOAL II 30

2
BAB III 31
SECOND DECLENSION NOUN 31
KOSAKATA III 31
BENTUK 31
BENTUK MASKULIN 31
PARADIGM OF NOUN SECOND DECLENSION OF ἄνθρωπος 32
BENTUK NEUTER 32
PARADIGM OF NOUN SECOND DECLENSION OF δῶρον 33
THE DEFINITE ARTICLE 33
PARSING 34
FUNGSI 34
PENGGUNAAN ὅτι 36
LATIHAN SOAL III 37
BAB IV 39
FIRST DECLENSION NOUN 39
KOSAKATA IV 39
BENTUK 40
FIRST FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (FEMININ) 40
PARADIGM OF FIRST FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF βασιλεία 40
SECOND FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (FEMININ) 41
PARADIGM OF SECOND FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF γλῶσσα 41
THIRD FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (FEMININ) 42
PARADIGM OF THIRD FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF γραφή 42
FOURTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (MASKULIN) 42
PARADIGM OF FOURTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF Μεσσίας 43
FIFTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (MASKULIN) 43
PARADIGM OF FIFTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF προφήτης 43
SUBSTANTIVE USE OF THE DEFINITE ARTICLE 44
LATIHAN SOAL IV 44
BAB V 46
ADJECTIVE 46
KOSAKATA V 46
BENTUK 47
DECLENSION OF ἀγαθός (good). STEMS THAT DON’T END WITH ε, ι, or ρ 47
DECLENSION OF μικρός (small). STEMS ENDING WITH ε, ι, ρ. 47
FUNGSI 47

3
LATIHAN SOAL V 48
BAB VI 50
KALIMAT SEDERHANA & PREPOSISI 50
KOSAKATA VI 50
TRIVIA 51
TIPE KALIMAT 51
MENERJEMAHKAN KALIMAT 51
PREPOSISI 52
BENTUK 52
SATU CASE 52
DUA CASE 53
TIGA CASE 53
LATIHAN SOAL VI 54
BAB VII 55
PERSONAL PRONOUN 55
KOSAKATA VII 55
BENTUK 56
DECLENSION OF FIRST PERSON PRONOUN 56
DECLENSION OF SECOND PERSON PRONOUN 56
DECLENSION OF THIRD PERSON SINGULAR PRONOUN 56
DECLENSION OF THIRD PERSON PLURAL PRONOUN 57
FUNGSI 57
AKSEN 57
NATURAL GENDER 57
KATA GANTI ORANG SEBAGAI PENEKANAN 58
KATA SIFAT KEPEMILIKAN 58
LATIHAN SOAL VII 58
BAB VIII 60
DEMONSTRATIVE PRONOUN 60
KOSAKATA VIII 60
BENTUK 61
DECLENSION OF οὗτος (“this”) 61
DECLENSION OF ἐκεῖνος ("that") 61
FUNGSI 61
LATIHAN SOAL VIII 62

4
BAB IX 64
PRESENT PASSIVE & MIDDLE INDICATIVE 64
KOSAKATA IX 64
BENTUK 65
KATA KERJA PRESENT PASSIVE INDICATIVE 65
KOMPOSISI PRESENT PASSIVE INDICATIVE 65
PARADIGM OF PRESENT PASSIVE INDICATIVE 65
KATA KERJA PRESENT MIDDLE INDICATIVE 66
KOMPOSISI PRESENT MIDDLE INDICATIVE 66
PARADIGM OF PRESENT MIDDLE INDICATIVE 66
FUNGSI 66
ARTI DARI PRESENT MIDDLE INDICATIVE 67
CARA MEMBEDAKAN PASSIVE DENGAN MIDDLE 68
LATIHAN SOAL IX 69
BAB X 71
IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE 71
KOSAKATA X 71
BENTUK 72
KOMPOSISI IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE 72
PARADIGM OF IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE 72
εἰμί FORM OF IMPERFECT INDICATIVE 72
FUNGSI 73
LATIHAN SOAL X 73
BAB XI 75
IMPERFECT PASSIVE / MIDDLE INDICATIVE 75
KOSAKATA XI 75
BENTUK 76
KOMPOSISI IMPERFECT PASSIVE & MIDDLE INDICATIVE 76
PARADIGM OF IMPERFECT PASSIVE & MIDDLE INDICATIVE 76
FUNGSI 76
LATIHAN SOAL XI 77
BAB XII 78
FUTURE ACTIVE AND MIDDLE INDICATIVE 78
KOSAKATA XII 78
BENTUK 79

5
KOMPOSISI FUTURE ACTIVE INDICATIVE 79
PARADIGM OF FUTURE ACTIVE INDICATIVE 79
KOMPOSISI FUTURE MIDDLE INDICATIVE 79
PARADIGM OF FUTURE MIDDLE INDICATIVE 79
εἰμί FORM OF FUTURE INDICATIVE 80
APENDIKS 80
FUNGSI 81
LATIHAN SOAL XII 81
BAB XIII 83
FIRST AORIST ACTIVE AND MIDDLE INDICATIVE 83
KOSAKATA XIII 83
BENTUK 84
KOMPOSISI FIRST AORIST ACTIVE INDICATIVE 84
PARADIGM OF FIRST AORIST ACTIVE INDICATIVE 84
KOMPOSISI FIRST AORIST MIDDLE INDICATIVE 84
PARADIGM OF FIRST AORIST MIDDLE INDICATIVE 84
TRIVIA 85
FUNGSI 85
LATIHAN SOAL XIII 86
BAB XIV 87
SECOND AORIST ACTIVE AND MIDDLE INDICATIVE 87
KOSAKATA XIV 87
BENTUK 88
KOMPOSISI SECOND AORIST ACTIVE INDICATIVE 88
PARADIGM OF SECOND AORIST ACTIVE INDICATIVE 88
KOMPOSISI SECOND AORIST MIDDLE INDICATIVE 88
PARADIGM OF SECOND AORIST MIDDLE INDICATIVE 88
FUNGSI 89
LATIHAN SOAL XIV 90
BAB XV 91
AORIST AND FUTURE PASSIVE INDICATIVE 91
KOSAKATA XV 91
BENTUK 92
KOMPOSISI FIRST AORIST PASSIVE INDICATIVE 92
PARADIGM OF FIRST AORIST PASSIVE INDICATIVE 92
KOMPOSISI SECOND AORIST PASSIVE INDICATIVE 92

6
PARADIGM OF SECOND AORIST PASSIVE INDICATIVE 92
KOMPOSISI FIRST FUTURE PASSIVE INDICATIVE 93
PARADIGM OF FIRST FUTURE PASSIVE INDICATIVE 93
KOMPOSISI SECOND FUTURE PASSIVE INDICATIVE 93
PARADIGM OF SECOND FUTURE PASSIVE INDICATIVE 93
FUNGSI 94
LATIHAN SOAL XV 95
BAB XVI 96
NOUN THIRD DECLENSION 96
KOSAKATA XVI 96
BENTUK 97
BENTUK DARI AKHIRAN NOUN THIRD DECLENSION 97
PARADIGM OF NOUN THIRD DECLENSION 97
FUNGSI 98
LATIHAN SOAL XVI 98
BAB XVII 100
PRESENT AND FUTURE PARTICIPLES 100
KOSAKATA XVII 100
BENTUK 101
PARTICIPLE MARKERS 101
KOMPOSISI PRESENT ACTIVE PARTICIPLES 101
PARADIGM OF PRESENT ACTIVE PARTICIPLE OF λύω 101
KOMPOSISI PRESENT MIDDLE/PASSIVE PARTICIPLES 102
PARADIGM OF PRESENT MIDDLE/PASSIVE PARTICIPLE OF λύω 102
KOMPOSISI FUTURE ACTIVE PARTICIPLES 102
PARADIGM OF FUTURE ACTIVE PARTICIPLE OF λύω 102
KOMPOSISI FUTURE MIDDLE PARTICIPLES 103
PARADIGM OF FUTURE MIDDLE PARTICIPLE OF λύω 103
KOMPOSISI FUTURE PASSIVE PARTICIPLES 103
PARADIGM OF FUTURE PASSIVE PARTICIPLE OF λύω 104
FUNGSI 104
BENTUK εἰμί 106
PARADIGM OF PRESENT ACTIVE PARTICIPLE OF εἰμί 107
PARADIGM OF FUTURE MIDDLE PARTICIPLE OF εἰμί 107
LATIHAN SOAL XVII 108
BAB XVIII 108

7
AORIST ACTIVE AND MIDDLE PARTICIPLES 109
KOSAKATA XVIII 109
BENTUK 110
KOMPOSISI FIRST AORIST ACTIVE PARTICIPLE 110
PARADIGM OF FIRST AORIST ACTIVE PARTICIPLE OF λύω 110
KOMPOSISI FIRST AORIST MIDDLE PARTICIPLE 110
PARADIGM OF FIRST AORIST MIDDLE PARTICIPLE OF λύω 110
KOMPOSISI SECOND AORIST ACTIVE PARTICIPLE 111
PARADIGM OF SECOND AORIST ACTIVE PARTICIPLE OF ἔρχομαι 111
KOMPOSISI SECOND AORIST MIDDLE PARTICIPLE 111
PARADIGM OF SECOND AORIST MIDDLE PARTICIPLE OF γίνομαι 112
FUNGSI 112
LATIHAN SOAL XVIII 113
BAB XIX 113
AORIST PASSIVE PARTICIPLES 114
KOSAKATA XIX 114
BENTUK 115
KOMPOSISI FIRST AORIST PASSIVE PARTICIPLE 115
PARADIGM OF FIRST AORIST PASSIVE PARTICIPLE 115
KOMPOSISI SECOND AORIST PASSIVE PARTICIPLE 115
PARADIGM OF SECOND AORIST PASSIVE PARTICIPLE 115
FUNGSI 116
LATIHAN SOAL XIX 116
BAB XX 117
PERFECT TENSES 118
KOSAKATA XX 118
BENTUK 118
KOMPOSISI PERFECT ACTIVE INDICATIVE 119
PARADIGM OF PERFECT ACTIVE INDICATIVE 119
KOMPOSISI PERFECT MIDDLE/PASSIVE INDICATIVE 119
PARADIGM OF PERFECT MIDDLE/PASSIVE INDICATIVE 119
PARADIGM OF SECOND PERFECT* OF γράφω 120
FUNGSI 120
LATIHAN SOAL XX 121
BAB XXI 122

8
SUBJUNCTIVE MOOD 123
KOSAKATA XXI 123
BENTUK 124
KOMPOSISI PRESENT (CONTINUOUS) SUBJUNCTIVE 124
PARADIGM OF PRESENT ACTIVE SUBJUNCTIVE OF λύω 124
PARADIGM OF PRESENT MIDDLE/PASSIVE SUBJUNCTIVE OF λύω 124
KOMPOSISI AORIST (UNDEFINED) SUBJUNCTIVE 125
PARADIGM OF 1ST AND 2ND AORIST ACTIVE SUBJUNCTIVE 125
PARADIGM OF 1ST AND 2ND AORIST MIDDLE SUBJUNCTIVE 125
PARADIGM OF 1ST AND 2ND AORIST PASSIVE SUBJUNCTIVE 126
PARADIGM OF PRESENT SUBJUNCTIVE OF εἰμί 126
FUNGSI 126
LATIHAN SOAL XXI 127
BAB XXII 128
IMPERATIVE MOOD 129
KOSAKATA XXII 129
BENTUK 130
PARADIGM OF IMPERATIVE MOOD (ACTIVE) 130
PARADIGM OF IMPERATIVE MOOD (MIDDLE) 130
PARADIGM OF IMPERATIVE MOOD (PASSIVE) 130
TRIVIA 130
PARADIGM OF PRESENT ACTIVE IMPERATIVE CONTRACTS 131
PARADIGM OF SECOND AORIST IMPERATIVE 131
PARADIGM OF IMPERATIVE OF εἰμί 131
FUNGSI 132
LATIHAN SOAL XXII 133
BAB XXIII 134
INFINITIVE 134
KOSAKATA XXIII 135
BENTUK 135
PARADIGM OF PRESENT AND AORIST INFINITIVE 136
PARADIGM OF INFINITIVE of λύω 136
TRIVIA 136
FUNGSI 137
BENTUK εἰμί 138
LATIHAN SOAL XXIII 138

9
BAB XXIV 138
μι VERBS 138
KOSAKATA XXIV 139
BENTUK 139
THREE MOST COMMON μι VERBS 140
PARADIGM OF δίδωμι IN THE INDICATIVE (ACTIVE) 140
FUNGSI 140
LATIHAN SOAL XXIV 142

10
PENDAHULUAN

Bahasa yang akan dipelajari dalam mata kuliah ini adalah salah satu bahasa yang mempunyai
sejarah terpanjang dalam peradaban manusia. Sudah ada sejak 2000 SM, bahasa Yunani sudah
melalui banyak perubahan bentuk atau transformasi hingga ke bentuk modern yang digunakan di
Yunani hingga saat ini. Bahasa Yunani Koine dalam Perjanjian Baru dan LXX (Septuaginta)
adalah irisan kecil dari bagian sejarah yang jauh lebih besar. Apa yang akan kita pelajari dalam
mata kuliah ini tidak membuat kita dapat membaca dan memahami bentuk tertua dari bahasa ini
(karena metode penulisan yang sangat jauh berbeda). Ini tidak juga membuat kita dapat
berkomunikasi dengan orang yang berbahasa Yunani modern (bahkan jika kita menggunakan
Koine dengan pengucapan Yunani modern). Namun, Koine akan membantu kita untuk
memahami bagaimana irisan kecil dari sejarah yang besar ini membuat kita lebih memahami isi
dari Perjanjian Baru serta gambaran luas dari bahasa Yunani itu sendiri.

SEJARAH BAHASA YUNANI (PRA-KOINE)


Sebelum 2000 SM, sekelompok orang yang nantinya dikenal sebagai Hellenes (orang Yunani
kuno) datang dan menetap di daerah Aegea. Wilayah di mana mereka menetap disebut Hellas
dan bahasa mereka disebut bahasa Hellenic. Kapan dan darimana mereka muncul hingga saat ini
masih menjadi sebuah misteri. Kata Greek sendiri berasal dari bahasa Latin yaitu, Graeci, yang
digunakan oleh orang Romawi untuk menggambarkan orang-orang ini.
Teks tertua dalam bahasa Yunani, muncul pada abad ketiga belas SM, menggunakan
bentuk bahasa Yunani yang disebut Mycenaean Greek. Teks tersebut ditulis, bukan menggunakan
alfabet Yunani yang kita kenal dan gunakan hari ini, tetapi dalam tulisan yang disebut Linear B,
dimana penulisannya menggunakan sarana batu sebagai pengganti kertas atau papyrus. Contoh
dari Linear B dapat dilihat dari gambar I.1.

Gambar I.1. Mycenaean, Tabel Linear B.

11
Selanjutnya, bentuk lain dari tulisan Yunani kuno digambarkan ditulis dengan menggunakan
gaya boustrophedon. Dalam format ini, baris teks ditulis secara bergantian dari kiri ke kanan, lalu
dari kanan ke kiri. Kata ini muncul dari filosofi “lembu membajak sawah,” dimana setelah lembu
menyeret bajak sepanjang ladang, ia berbalik dan memulai alur baru ke arah yang berlawanan.
Tulisan tertua semacam ini diketahui berasal dari abad ke delapan SM. Contoh bentuk tulisan ini
terdapat pada gambar I.2. Artefak yang sebenarnya hanya lebih dari tiga inci persegi.

Gambar I.2. Fragmen Prasasti Athena Kuno

Setelah runtuhnya peradaban Mycenaean, bahasa Yunani menghilang ke dalam masa yang gelap;
meskipun tidak sepenuhnya hilang, tapi hampir tidak ada sisa-sisa peninggalan tertulis pada
periode ini. Ketika akhirnya muncul dari "Abad Kegelapan Yunani" (abad kesebelas-kesembilan
SM), ditemukan banyak bukti variasi dialektis yang ada pada abad ke delapan SM. Meskipun
perinciannya masih belum jelas dan diperdebatkan, tampaknya selama berabad-abad berbagai
dialek Yunani menyebar ke seluruh wilayah yang dikenal sebagai Yunani (daratan Yunani,
Thessaly, Makedonia, Peloponnesus, Kepulauan Aegean, tepi barat Asia Kecil, Kreta, dan
Siprus). Buktinya samar, tetapi yang bisa dipastikan adalah, ada dua bentuk utama bahasa Yunani
yang digunakan pada abad ke delapan, masing-masing dengan banyak subdivisi, seperti yang
dapat dilihat pada tabel berikut.

Yunani Barat (West Greek) Yunani Timur (East Greek)

Peloponnesian Doric Northwest Greek Attic-Ionic Arcado-Cypriot

Doric Aeolic Ionic Arcadian


Megarian Boeothian Attic Cypriot

12
Thessalian

Perkiraan lokasi dimana dialek ini digunakan ditunjukkan pada gambar I.3.

Gambar I.3. Dialek-dialek Yunani Kuno. Kunci: tebal = dialek; cetak miring = nama tempat

Bahasa Yunani Kuno memiliki 4 dialek utama yang dikenal sebagai Attic, Ionic, Doric, dan
Aeolic. Pada abad-abad setelah periode klasik, Yunani Ionic cukup memberikan pengaruh pada
perkembangan Yunani Attic yang dimana sekarang akrab dikenal sebagai Yunani Helenistik.
Beragam bentuk dialek ini bertahan selama beberapa abad. Tidak sampai abad ketujuh hingga
kelima SM beberapa dialek mulai memperoleh status "panhellenic" sebagai hasil dari literatur
yang ditulis di dalamnya. Karya sastra pertama dan mungkin paling penting dalam bahasa
Yunani adalah karya Homer; Iliad dan Odyssey. Karya sastra ini berupa puisi yang menggunakan
dialek Ionic dengan sedikit tambahan dialek Aeolic untuk tujuan pribadi penulis. Tradisi epik
Yunani yang mungkin dimulai sebagai bentuk lisan memuncak dalam teks-teks Homer pada abad
ke delapan. Menjadi sebuah pondasi bagi tiruan-tiruan yang menyebar luas serta menjadi bagian
dari standarisasi yang mendukung dialek ionik pada abad ketujuh dan selanjutnya.
Abad keenam dan kelima SM melambangkan perkembangan peradaban Yunani Klasik
dan bersamaan dengan itu mulainya sastra prosa Yunani yang bersifat filosofis dan ilmiah. Pada

13
abad ini penulis terkenal seperti Thales, Anaximander, Anaximenes, Herakleitos, dan Herodotus,
semuanya menulis dalam prosa Ionic. Prestasi mereka menetapkan Ionic sebagai bahasa prestise
untuk penulisan prosa pada abad kelima. Akan tetapi, pada akhirnya, Attic, “saudara” dialek dari
Ionic, ditetapkan menjadi bentuk standar bahasa Yunani Klasik. Ini karena beberapa faktor.
Secara politis, pada abad kelima, Persia menaklukkan Asia Kecil, termasuk Ionia di pantai barat,
sangat mengurangi pengaruh daerah berbahasa utama Ionic. Athena adalah kekuatan utama
dalam menghentikan ekspansi Persia ke arah barat, berkembang menjadi kekuatan maritim
utama saat itu. Athena juga menjadi pusat intelektual, budaya, dan komersial. Retorika Yunani
berasal di Athena sekitar waktu tersebut, menghasilkan orator terkenal seperti Thucydides dan
Isocrates. Ini adalah zaman para filsuf besar Socrates dan Plato. Hasil akhirnya adalah
munculnya Athena dan dialeknya, Attic, untuk menjadi standar ‘emas’ Bahasa Yunani Klasik,
meskipun dengan adopsi sejumlah fitur Ionic sebelumnya. Perubahan ini membawa pengaruh
besar dari Yunani Attic, yang akan berlangsung selama berabad-abad.
Kemudian di abad ke-4 SM, Alexander Agung yang telah diajar oleh filsuf Yunani yang
bernama Aristoteles, berangkat untuk menaklukkan dunia serta menyebarkan budaya dan bahasa
Yunani. Perjalanan Alexander Agung inilah yang merupakan awal dari Zaman Helenistik.
Seiring berjalannya waktu, bahasa Yunani yang dibawa oleh Alexander Agung ini menyebar ke
seluruh dunia dan banyak yang mempergunakan bahasa tersebut, hingga akhirnya adaptasi inilah
yang menghasilkan apa yang kita sebut sekarang dengan Yunani Koine. Secara etimologis, kata
Koine berarti umum yang dalam hal ini menggambarkan bentuk dari bahasa sehari-hari yang
digunakan oleh masyarakat luas. Di kota Roma sendiri, Bahasa Yunani digunakan sama
banyaknya dengan bahasa Latin, sehingga ketika rasul Paulus menuliskan suratnya kepada umat
Kristen di Roma, ia menggunakan bahasa Yunani. Dengan demikian, bahasa ini digunakan
sebagai bahasa pengantar dalam penyebaran Injil Kristus dan merupakan bahasa yang digunakan
dalam Septuaginta, Perjanjian Baru, dan tulisan-tulisan para Bapa Gereja.
Seiring berjalannya waktu, Yunani Koine cukup membingungkan banyak ahli
dikarenakan bentuk yang sangat berbeda dari Yunani Klasik. Beberapa ahli berpendapat bahwa
Yunani Koine merupakan kombinasi dari bahasa Yunani, Ibrani, dan Aram. Sementara ahli lain
berpendapat bahwa bahasa ini merupakan “bahasa Roh Kudus” yang berarti Allah menciptakan
bahasa khusus hanya untuk Alkitab. Namun, penelitian papirus Yunani yang ditemukan di Mesir
selama seratus tahun terakhir telah menunjukkan bahwa bahasa ini adalah bahasa orang sehari-
hari yang digunakan dalam tulisan wasiat, surat pribadi, dll

14
BAB I
ALFABET
KOSAKATA I

KATA TERJEMAHAN S. NUMBER* JENIS

ἄγω I lead G71 Verb

ἀκούω I hear G191 Verb

βλέπω I see G991 Verb

ἔχω I have G2192 Verb

λύω I loose or I destroy G3089 Verb

ἄγγελος , ὁ Messenger or Angel G32 Noun

ἀδελφός, ὁ Brother G80 Noun

δοῦλος, ὁ Servant or Slave G1401 Noun

καρπός, ὁ Fruit G2590 Noun

λόγος, ὁ Word G3056 Noun


* Strong Number

ALFABET
Berbeda dengan penulisan latin yang memiliki 26 huruf, bahasa Yunani yang akan kita pelajari
hanya memiliki 24 karakter dalam total alfabetnya. Sebagian besar karakter Yunani mirip dengan
bahasa Inggris, namun sebagian memiliki perbedaan dalam hal pelafalan.
Nama Nama Transliterasi Huruf Huruf Pengucapan
(Yunani) (Kapital) (Kecil)

Alpha άλφα a 𝝖 𝜶 a as in father

Beta βήτα b 𝝗 𝜷 b as in Bible

Gamma γάμμα g 𝝘 𝜸 g as in gone

Delta δέλτα d 𝝙 𝜹 d as in dog

15
Epsilon έψιλόν e 𝝚 𝜺 e as in met

Zeta ζήτα z 𝝛 𝜻 z as in daze

Eta ήτα ē 𝝜 𝜼 e as in obey

Theta θήτα th 𝝧 𝜽 th as in thing

Iota ιώτα i 𝝞 𝜾 i as in intrigue

Kappa κάππα k 𝝟 𝜿 k as in kitchen

Lambda λάμβδα l 𝝠 𝝀 l as in law

Mu μΰ m 𝝡 𝝁 m as in mother

Nu νΰ n 𝝢 𝝂 n as in new

Xi ξι x 𝝣 𝝃 x as in axiom

Omicron 𝝄μικρόν o 𝝤 𝝄 o as in not

Pi πΐ p 𝝥 𝝅 p as in peach

Rho ρώ r 𝝦 𝝆 r as in rod

Sigma σίγμα s 𝜮 𝝈/𝝇 s as in study

Tau ταΰ t 𝜯 𝝉 t as in talk

Upsilon υψιλόν u/y 𝜰 𝝊 u as the German ü

Phi φΐ ph 𝜱 𝝓 ph as in phone

Chi χΐ ch 𝜲 𝝌 ch as in loch

Psi ψΐ ps 𝜳 𝝍 ps as in lips

Omega ωμέγα ō 𝜴 𝝎 o as in tone

16
FUNGSI

KARAKTER KHUSUS

Dalam bahasa Yunani, saat karakter γ diikuti γ, κ, χ, atau ξ [ng] bunyi hidung yang dihasilkan
(Cth. Sing).
(γγ/γκ) finger γ [n-g] αγγελος (an-ge-los)
[n-k] αγκαλη (an-ka-le)
(γχ) γ [n-kh] ελεγχω (e-len-kho)
(γξ) banks γ [n-ks] ελεγξις (e-len-ksis)

CARA PENULISAN

Bentuk tulisan tangan dari huruf Yunani berbentuk sedikit berbeda dibandingkan dengan bentuk
cetak di atas. Ikuti gaya dan metode untuk menulis setiap huruf seperti yang ditunjukkan pada
gambar 1.1. Mulailah setiap huruf di mana bintang muncul. Beberapa karakter memiliki panah
kecil untuk menunjukkan arah dimana kita harus memulainya. Sebagian besar huruf dapat
digambar dengan satu guratan, tetapi beberapa memerlukan dua ( ε, κ, λ, τ, φ, χ, ψ) atau
bahkan tiga (π) guratan. Hati-hati bahwa setiap huruf kecil proporsional secara vertikal dalam
kaitannya dengan garis tengah. Di sisi lain, huruf besar harus ditulis penuh (memenuhi baris).
Pastikan untuk membuat nu (ν) dan upsilon (υ) berbeda. Nu harus selalu memiliki titik tajam di
bagian bawah, dan upsilon harus selalu memiliki bagian bawah yang membulat.
Ada dua bentuk huruf sigma kecil. Ketika ditulis pada awal atau tengah kata, sigma
ditulis σ, tetapi ketika itu muncul pada akhir kata (dan hanya akhir kata) ditulis ς. σ disebut
sigma medial, sedangkan ς disebut sigma akhir.

Gambar 1.1

17
Gambar 1.2 menunjukkan seperti apa tulisan tangan penulis.

Gambar 1.3. Cara menulis huruf kecil: Tanda Panah menunjukkan dimana kita memulai
penulisan huruf.

PELAFALAN DIFTONG

Diftong adalah sebuah suku kata yang terdiri dari dua huruf vokal berdampingan yang

menghasilkan satu suara. Vokal kedua selalu berupa 𝜾 atau 𝝊.

𝜶𝜾 as in aisle 𝜶𝜾𝝆𝝎

𝜺𝜾 as in eight 𝜺𝜾

𝝄𝜾 as in oil 𝝄𝜾𝜿𝜾𝜶

𝜶𝝊 as in sauerkraut 𝜶𝝊𝝉𝝄𝝇

𝝄𝝊 as in soup 𝝄𝝊𝜹𝜺

𝝊𝜾 as in suite 𝝊𝜾𝝄𝝇

𝜺𝝊, 𝜼𝝊 as in feud ευθυς, ηυσανεν

18
DIAERESIS

Diaeresis ( ¨ ) adalah sebuah karakter yang menandakan bahwa dua huruf vokal yang biasanya
membentuk sebuah diftong diucapkan secara terpisah (tidak membentuk diftong). Contohnya αι
biasanya membentuk sebuah diftong. Namun, αι tidak membentuk diftong pada kata Ἠσαΐας,
sebab di atas huruf ι terdapat tanda diaeresis ( ΐ ). Dengan demikian, Ἠσαΐας dibaca
Ἠ-σα-ΐ-ας (E-sa-i-as), bukan Ἠ-σαΐ-ας (E-sai-as).

TANDA AKSEN

Bahasa Yunani kuno ditulis tanpa aksen. Namun, memang pada saat itu ada cara cara tertentu
yang diterapkan untuk mengucapkan bahasa Yunani dalam keseharian. Setelah periode
Perjanjian Baru, sebuah sistem aksen penulisan (K akut, dan sirkum M) secara bertahap muncul
sampai berkembang menjadi sistem aksentuasi yang sekarang diikuti oleh para sarjana Yunani
dan hadir dalam salinan cetak Perjanjian Baru. Sistem ini mungkin mencerminkan cara kata-kata
aslinya diucapkan. Namun, aksen tidak diajarkan dalam buku ini, karena tiga alasan penting:

1. Aksen tidak ada dalam bahasa Yunani tertulis pada periode Perjanjian Baru.
2. Aturan aksentuasi rumit, dan butuh waktu panjang untuk memahaminya
3. Aksen tidak membantu Anda menerjemahkan atau memahami bahasa Yunani.

Terdapat tiga aksen dalam teks Perjanjian Baru, yaitu:

a. acute (ά). Intonasi meninggi jika sebuah vokal memiliki tanda ini.
b. grave (ὰ). Intonasi menurun jika sebuah vokal memiliki tanda ini.
c. circumflex (ῶ). Intonasi mendayu jika sebuah vokal memiliki tanda ini.

TANDA BACA

Yunani kuno ditulis dengan sedikit tanda baca. Namun, ada sistem standar yang sekarang
diterima untuk tanda baca, yang membuat pembacaan teks Yunani jauh lebih mudah (tidak
seperti aksen). Dalam bahasa Yunani ada empat tanda baca:

1. (.) dalam Yunani = (.) dalam bahasa Inggris


2. (,) dalam Yunani = (,) dalam bahasa Inggris
3. (ν·) dalam Yunani = (; atau :) dalam bahasa Inggris
4. (;) dalam Yunani = (?) dalam bahasa Inggris

19
TANDA NAFAS

Setiap kata Yunani yang dimulai dengan huruf vokal atau diftong memiliki sebuah simbol di
atasnya, yang disebut tanda nafas.
Tanda nafas ( ‘ ) : menunjukkan bahwa kata tersebut diucapkan dengan suara huruf “h” kasar.
Tanda nafas ( ’ ) : menunjukkan bahwa kata tersebut diucapkan tanpa suara huruf “h” halus.
Contoh :
ἑν = hen
ἐν = en
- Tanda Nafas selalu berada pada huruf kedua dalam diftong. Contoh: εὐλογητός (blessed).
- Huruf ρ dan υ yang berada di awal kata selalu memiliki tanda nafas ‘kasar’. Contoh : ῥῆμα
(word) dan ὑποκριτής (hypocrite). Namun penggunaan pada huruf ρ , tanda nafas kasar pada
umumnya tidak diucapkan seperti dalam pengucapan ‘rhetoric’ atau ‘rhododendron’.
- Ketika huruf vokal menggunakan huruf kapital, tanda nafas diletakkan pada sebelah kiri
huruf, seperti pada kata Ἀβραάμ (“Abraham”).

SUKU KATA

Setelah mempelajari huruf, aksen, tanda baca, dan nafas, pengucapan kata merupakan materi
selanjutnya dalam bab ini. Untuk mengetahui cara pengucapan kata yang benar kita harus
terlebih dahulu memecah kata tersebut menjadi suku kata. Materi ini disebut syllabification, dan
ada dua cara untuk mempelajarinya. Pertama adalah mengenali bahwa dasar suku kata Yunani
juga sama dengan suku kata bahasa Inggris. Kedua adalah mempelajari aturan-aturan dasar dari
syllabification itu sendiri.

Berikut adalah aturan-aturan dasar syllabification.


1. Selalu ada vokal atau diftong di dalam suku kata.
Cth. ά-κη-κό-α-μεν dan μαρ-τυ-ροῦ-μεν
(a-kē-ko-a-men) (mar-tu-rou-men)

2. Konsonan tunggal (bukan gabungan*) digabung dengan vokal yang mengikutinya.


Cth. έ-ω-ρά-κα-μεν dan έ-θε-α-σά-με-θα
(e-ō -ra-ka-men) (e-the-a-sa-me-tha)
*Konsonan gabungan adalah konsonan yang terdiri dari dua atau lebih konsonan secara berturut-turut.

3. Dua vokal berturut-turut yang tidak membentuk diftong dipisahkan.


Cth. έ-θε-α-σά-με-θα dan Ή-σα-ΐ-ας
(e-the-a-sa-me-tha) (Ē-sa-i-as)

20
4. Konsonan gabungan yang tidak dapat diucapkan bersama dipisahkan, dan konsonan pertama
disatukan dengan vokal sebelumnya.
Cth. ἒμ-προ-σθεν dan ἀρ-χῆς
(em-pro-sthen) (ar-chēs)

5. Konsonan gabungan yang dapat diucapkan bersama disatukan dengan vokal setelahnya.
Cth. Χρι-στός dan γρα-φή
(Kri-stos) (gra-phē)
Ini termasuk dengan konsonan gabungan yang terdiri dari μ atau v
Cth. ἔ-θνε-σιν dan πνεῠ-μα
(e-thne-sin) (pneu-ma)

6. Jika terdapat konsonan ganda, kedua konsonan tersebut dipisah.


Cth. ἀ-παγ-γέλ-λο-μεν dan παρ-ρη-σί-α
(a-pan-gel-lo-men) (par-rē-si-a)

7. Pembagian kata majemuk.


Cth. ἀντι-χριστός dan έκ-βάλλω

LATIHAN SOAL I
1. Hafalkan seluruh abjad Yunani Koine beserta pelafalannya.
2. Tulislah seluruh abjad Yunani (kapital dan biasa) dalam selembar kertas.
3. Transliterasi nama-nama berikut ke dalam abjad latin.
● ᾿Ιωάννης
● Πέτρος
● Φίλιππος
● ᾿Ανδρέας
● ᾿Ιάκωβος
● Παῦλος
● Τιμόθεος
● Τίτος
4. Bagilah kata-kata berikut ke dalam suku katanya dan latih pengucapannya berdasarkan
aksennya.
● ἀπόστολος
● ἐγείραντος
● εἰρήνη

21
● ἀνθρώποις
● γράφω
● ἀκούοντες
● Θεὸς
● δίκαιος
● τοῦτο
● ἐπαγγελίαν
● υἱός
● καρδίας
● δοῦλος
● ἡμέρας
● ἅγιος

22
BAB II
PRESENT ACTIVE INDICATIVE
KOSAKATA II
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

γινώσκω I know G1097 Verb

γράφω I write G1125 Verb

διδάσκω I teach G1321 Verb

ἐγείρω I raise up G1453 Verb

θέλω I wish or I will G2309 Verb

λαμβάνω I take or I receive G2983 Verb

λέγω I say or I speak G3004 Verb

πέμπω I send G3992 Verb

φέρω I bear or I bring G5342 Verb

PENGANTAR KATA KERJA

Kata kerja (verb) dalam bahasa Yunani memiliki beberapa unsur. Unsur-unsur itu antara lain:
1. Tense
Terdapat beberapa tense dalam bentuk kata bahasa Yunani yaitu, present, future, imperfect,
aorist (diucapkan "air-rist"), perfect, pluperfect, dan future perfect. Present, future, perfect,
dan future perfect kadang-kadang disebut tense primer (atau prinsipal), sedangkan imperfect,
aorist, dan pluperfect kadang-kadang disebut tense sekunder (atau historis). Namun, dalam
bahasa Inggris, tense yang paling umum adalah past, present, future. Berikut contoh tense
Yunani dengan mood yang terdapat dalam padanan bahasa Inggris:

Tense Active Voice Passive Voice

Present I love I am being loved

Future I will love I will be loved

23
Imperfect I was loving I was being loved

Aorist I loved I was loved

Perfect I have loved I have been loved

Tense sendiri adalah unsur dalam kata kerja yang berhubungan dengan action. Dalam action
ini ada dua hal yang perlu diperhatikan yaitu time of action (waktu kegiatan) dan aspect
(jenis kegiatan). Time of action sendiri terbagi ke dalam tiga kemungkinan: past, present atau
future. Sedangkan aspect sendiri terbagi juga ke dalam tiga bagian: linear action, punctiliar
action, dan undefined. Linear action menunjukkan kegiatan yang sedang atau terus
berlangsung sedangkan punctiliar action menunjukkan kegiatan yang sudah selesai. Terakhir,
undefined menunjukkan suatu kegiatan yang tidak terdefinisi (bisa itu sedang berlangsung
maupun sudah selesai) atau bahkan hanya sebuah kejadian/peristiwa (occurrence) saja tanpa
ada keterangan lebih lanjut. Singkatnya, tense dalam bahasa Yunani ditentukan oleh
penggambaran penulis tentang tindakan (action), khususnya dalam hubungannya dengan
jenis kegiatan (aspect) serta waktu (time of action).

2. Voice
Unsur voice dalam kata kerja menjelaskan bagaimana subjek (pelaku kegiatan) terkait
dengan tindakan kata kerja tersebut. Terdapat tiga voice dalam unsur ini:
● Active voice yang berarti subjek sedang melakukan kegiatan (cth. Aku sedang minum);
● Passive voice yang berarti subjek dikenai kegiatan (cth. Aku sedang dibebaskan);
● Middle voice yang berarti subjek melakukan kegiatan bagi dirinya sendiri (cth. Aku
membebaskan diriku sendiri).

3. Mood
Dalam bahasa Yunani, penegasan termasuk dalam indicative mood. Istilah mood diserap dari
bahasa Latin yang berarti modus, yang dalam bahasa Inggris berarti measure atau dalam
bahasa Indonesia berarti ukuran. Mood sendiri terbagi ke dalam empat bagian: indicative
mood, imperative mood, subjunctive mood, dan infinitive mood. Tugas mood sendiri sebagai
unsur dari kata kerja adalah untuk menunjukkan hubungan kegiatan dengan kenyataan
(realita). Dalam hal ini indicative mood berarti unsur yang menunjukkan sebuah kejadian itu
nyata dari sudut pandang pelaku. Indicative mood menunjukkan bahwa pelaku menegaskan
fakta dari sebuah pernyataan (cth. Saya memiliki belas kasihan; Ing. I have mercy).
Imperative mood berarti unsur kata kerja yang dapat mengekspresikan suatu perintah (cth.
“Lord, have mercy”). Subjunctive mood berarti unsur yang dapat mengekspresikan suatu
kemungkinan (cth. “though he have mercy”). Terakhir infinitive mood dapat mengekspresikan
ide verbal tanpa membatasi dengan menentukan person dan number (cth. "to have mercy is
better than to offer sacrifices"). Keempat mood ini nantinya sering digunakan dalam Alkitab

24
Perjanjian Baru. Namun, dari keempat mood yang telah dijelaskan, pada bab ini kita akan
lebih fokus kepada indicative mood.

4. Person
Person dalam unsur kata kerja berguna untuk membedakan antara pembicara/penulis dan
mereka yang menjadi rujukan pembicara/penulis. Terdapat tiga point of view dalam bahasa
Inggris dan Yunani: orang pertama, kedua, dan ketiga.
● Orang pertama (first person) merujuk kepada pembicara/penulis : Saya/I (singular) dan
kami/we (plural)
● Orang kedua (second person) merujuk kepada siapa yang kita ajak bicara: Kamu/you
(pihak kedua). Dalam bahasa Inggris you bisa didefinisikan secara tunggal (singular) atau
jamak (plural) tergantung penggunaannya (konteks); dalam bahasa Yunani kata you
dibedakan menjadi orang-kedua tunggal (singular) atau orang-kedua jamak (plural).
● Orang ketiga (third person) merujuk kepada orang atau sesuatu yang lain: he, she, it, atau
jika plural/jamak, mereka/they.

5. Number
Number adalah unsur dalam kata kerja yang menunjukkan apakah subjek itu tunggal
(singular) atau jamak (plural).

BENTUK

KOMPOSISI PRESENT ACTIVE INDICATIVE

1. Stem Stem + Connecting Vowel + Primary Active Personal Endings


Stem adalah bagian dari kata kerja yang mengartikan makna dasarnya. Kata λύομεν berarti,
Inggris.λυ
we destroy dalam bahasaContoh: ο +kata
Stem+dari μεν λύομεν
ini ▸adalah λυ dan stem λυ- mengacu pada
tindakan kehilangan atau melepaskan atau menghancurkan sesuatu atau dalam bahasa
Inggris, loosing atau untying atau destroying something.

2. Connecting Vowel
Seringkali dalam bahasa Yunani ada penambahan vowel setelah stem. Ini untuk memudahkan
pelafalan, karena kata kerja bahasa Yunani juga akan menambahkan sufiks/akhiran setelah
connecting vowel. Jadi, tugas dari connecting vowel ini adalah untuk menghubungkan stem
serta personal ending dalam suatu kata kerja.

25
3. Personal Ending
Seperti yang telah kita lihat, personal ending adalah sufiks/akhiran yang ditambahkan ke
akhir kata kerja guna menunjukkan person dan number yang telah dijelaskan pada halaman
sebelumnya.

PARADIGM OF PRESENT ACTIVE INDICATIVE


PERSON & STEM C.V P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S λυ ο - λύ-ω I am loosing

2S λυ ε ς λύ-εις You are loosing

3S λυ ε ι λύ-ει He/she/it is loosing

1P λυ ο μεν λύ-ομεν We are loosing

2P λυ ε τε λύ-ετε You are loosing

3P λυ ο υσι(ν) λύ-ουσι(ν) They are loosing


Catatan: C.V (Connecting Vowel) & P.E (Personal Endings)
Catatan:
Fokus dengan akhiran pada kolom bentuk. Ini akan memudahkan kita untuk memahami siapa
subjek dan berapa jumlah subjek yang melakukan atau dikenai (pasif) kata kerja. Contoh: dengan
melihat akhiran ομεν kita akan mengetahui bahwa subjek dari kata kerja adalah orang pertama
jamak/plural yang diterjemahkan menjadi we (kita).

Perhatikan bagian-bagian dalam tabel di atas:


● Stem (λυ-) tetap sama di setiap kata kerja;
● Bentuk p.e. (personal endings) pada kolom adalah sufiks/akhiran. Kombinasi antara c.v.
(connecting vowel) + p.e. tidak selalu muncul bersamaan karena ada perubahan kombinasi
dalam kata/kalimat. Pada bentuk kedua tunggal (second singular), vokal penghubung epsilon
menjadi diftong ει jika dikombinasikan dengan akhiran sigma (λύεις, bukan λύες).
● Vokal penghubung selalu epsilon atau omicron. Namun, perhatikan bentuk pertama tunggal
(first singular), vokal omicron berubah menjadi omega dikarenakan tidak ada personal
ending dalam bentuk tunggal pertama tersebut (ini biasanya disebut sebagai null ending)
● Dalam bentuk ketiga jamak, nu (ν) menjadi movable dalam arti nu sendiri bisa hadir atau
tidak dalam sebuah kata kerja (itulah mengapa nu dimasukkan ke dalam tanda kurung). Pada
umumnya moveable (ν) akan muncul ketika ada sebuah kata yang dimulai dengan vokal

26
seperti contoh λύουσι(ν) αποστολος. Dalam hal ini, moveable (ν) mempunyai tugas
yang sama seperti an dalam bahasa Inggris, yaitu untuk mempermudah pelafalan dalam kata
yang dimulai dari suatu vokal.

PARSING

Parsing adalah suatu proses dimana kita menganalisis kelima unsur di atas (tense, voice, mood,
person, number) di dalam suatu kata kerja. Pola yang digunakan dalam buku teks ini untuk
melakukan parsing dari suatu kata kerja adalah sebagai berikut:

tense-form, voice, mood person, number, ▸ lexical form

THE PRESENT λύωTENSE


= Verb, OF -εωActive
Present VERBIndicative
(φιλεω)1st Singular atau PAI-1S of
λύω λύετε = Verb, Present Active Indicative 2nd Plural atau PAI-2P
Banyak kata kerja Yunani yang memiliki stem dengan akhiran ε, seperti φιλε-ω yang artinya I
love. Ini disebut dengan -εω verb. Kata kerja ini sama dan juga memiliki akhiran λυω.
Bagaimanapun, huruf ε pada akhiran kata dasar dikombinasikan dengan vokal yang menjadi
awalan kata. Kombinasi ini juga disebut sebagai contract verbs.

Berikut adalah aturan dari contract verbs:


1. ου terbentuk dari εο, οε, dan οο.
ε + ο = ου
ο + ε = ου
ο + ο = ου
2. ει terbentuk dari εε.
ε + ε = ει
3. ω hampir selalu terbentuk dari kombinasi antara ο atau ω dengan huruf vokal lainnya
(kecuali kombinasi peraturan nomor 1).
α+ο=ω
Contoh: ἀγαπαομεν → ἀγαπῶμεν
4. α terbentuk dari αε.
α+ε=α

27
α + ει = ᾳ
5. η terbentuk dari εα.
ε + αι = ῃ

ε yang digabung dengan vokal atau diftong akan lebur (menghilang saja tanpa adanya perbedaan
dari kata tersebut). Berikut adalah Present Active Indicative dari φιλεω:

TERJEMAHAN BENTUK The process to getting there

I am loving φιλω φιλε + ω = φιλω


You are loving φιλεις φιλε + εις = φιλεις
He, she, or it is loving φιλει φιλε + ει = φιλει
We are loving φιλουμεν φιλε + ομεν = φιλουμεν
You are loving φιλειτε φιλε + ετε = φιλειτε
They are loving φιλουσιν atau φιλουσι φιλε + ουσιν = φιλουσιν

Hint :
-εω verb seperti φιλεω selalu dicantumkan dalam kosakata atau kamus dalam uncontracted
form (mis. φιλεω) meskipun faktanya bentuk ini tidak pernah ditemukan di bahasa Yunani yang
sebenarnya. Karena contract form-nya adalah φιλω.

FUNGSI
Present Active Indicative menjelaskan tindakan yang terjadi di masa sekarang (present). Active
voice digunakan ketika subjek sedang melakukan aksi dari sebuah kata kerja. Indicative mood
menggambarkan fakta. Dengan demikian Present Active Indicative adalah suatu konsep kata
kerja dalam bahasa Yunani Koine dimana sebuah action terjadi di masa sekarang (dalam konteks
penulis) dan kegiatan tersebut berlangsung secara berkesinambungan (progressive action).
Dalam hal ini, active voice menegaskan bahwa subjek yang melakukan kegiatan dan indicative
mood menunjukkan kegiatan tersebut benar-benar terjadi (real). Sebagai contoh, “I see the tall
man.” Kata see dalam kalimat tersebut menjelaskan aksi yang sedang dilakukan oleh subjek “I”
pada saat itu (present time). Selain itu, Present Active Indicative juga bisa berarti “I am seeing
the tall man.” Dalam hal ini, konstruksi “am seeing” menunjukkan kegiatan tersebut berlangsung
secara berkesinambungan. Berikut contoh penggunaan Present Active Indicative dalam teks
Perjanjian Baru.

28
1. βλέπω τοὺς ἀνθρώπους. (Mark 8:24)
I see people.

2. ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελον. (Mark 1:2)


Behold, I am sending the messenger.

3. λέγει, Οἶνον οὐκa ἔχουσιν. (John 2:3)


She said, “They do not have wine.”

BENTUK εἰμί

Sama seperti bahasa Inggris, bahasa Yunani juga mempunyai “to be” dalam penggunaan
kalimatnya yang disebut sebagai form of εἰμί. εἰμί mempunyai beberapa fungsi sebagai berikut:
menghubungkan kata kerja, menjadi kata kerja, kata kerja bantu, kata kerja kopulatif , atau hanya
kata kerja. Fungsi kata kerja ini berbeda dari kata kerja biasa karena tidak pernah dapat
mengambil objek langsung dalam accusative case. Sebaliknya, dibutuhkan kasus nominatif
kedua yang substantif (yaitu, kata benda, kata sifat, atau bentuk lain yang berfungsi sebagai kata
benda), yang disebut predicate nominative, yang selanjutnya mengidentifikasi subjek. Beberapa
tata bahasa menyebutnya subject complement.
Sebagai contoh: “Rob is a teacher.” kata “Rob” disini adalah subjek, “is” adalah to be
atau linking verb yang menghubungkan subjek dengan predicate nominative yaitu, “teacher.”
Kategori yang lebih besar adalah predicate nominative dan subjek berguna untuk
mengidentifikasi kategori yang lebih besar tersebut. Maka dari itu, contoh “Rob is a teacher”
menunjukkan bahwa kategori yang lebih besar adalah “teacher.” Karena ada banyak guru lain
selain “Rob” dan peran “Rob” sebagai subjek mengidentifikasi bahwa dia adalah bagian dari
kategori yang lebih besar tersebut. Setiap kali melihat kata kerja Yunani εἰμί,
haruslah diperhatikan dua bagian nominatifnya: a subject dan predicate nominative. Walaupun,
tidak selalu ada dua nominatif di dalam kata kerja Yunani εἰμί ini. Jika kalian menemukan
hanya satu nominatif dengan εἰμί, sudah bisa dipastikan itu adalah predicate nominative.
Berikut adalah tabel Present Active Indicative of εἰμί.

PARADIGM OF PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF εἰμί


PERSON & NUMBER BENTUK TERJEMAHAN

1S εἰμί I am

2S εἶ You are

3S ἐστί(ν) He/she/it is

29
1P ἐσμέν We are

2P ἐστέ You are

3P εἰσί(ν) They are

Berikut contoh kalimat dari bentuk εἰμί.


1. ὁ ἄνθρωπος ἁμαρτωλός ἐστιν (John 9:24)
The man is a sinner.

2. ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν (John 17:17)


Your word is truth.

LATIHAN SOAL II
Ucapkan, terjemahkan, dan parsing kata-kata kerja berikut.
1. ἄγει. ἀκούει, βλέπει
2. ἐγείρομεν, γινώσκομεν, γράφομεν
3. βλέπουσιν, λαμβάνουσιν, λέγουσιν
4. φέρεις, φέρετε, ἄγομεν
5. γράφει, γινώσκει, διδάσκουσι
6. γινώσκεις, ἔχομεν, ἄγουσι
7. ἔχετε, φέρουσιν, διδάσκεις
8. εἰμί, εἶ, ἐστίν
9. γινώσκω, γράφω, λαμβάνω
10.γινώσκεις, γράφουσιν, πέμπεις
11.φιλω, φιλει, λέγω
12.βλέπεις, ἔχω, ἄγεις
13.θέλουσιν, ἀκούω, ἐγείρεις
14. βλέπομεν, διδάσκομεν, φέρομεν
15.ἀκούετε, διδάσκετε, ἄγετε
16.φέρω, βλέπετε, λαμβάνομεν
17.ἔχει, πέμπουσιν, ἀκούουσιν
18.λέγεις, θέλετε, ἀκούομεν
19.ἐγείρει, πέμπει, πέμπω 20.ἐσμέν,
ἐστέ, εἰσίν

30
BAB III
SECOND DECLENSION NOUN
KOSAKATA III
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS
ἄνθρωπος, ὁ Person, human being, man G444 Noun
ἀπόστολος, ὁ Apostle G652 Noun
ἄρτος, ὁ Bread, loaf G740 Noun
γάμος, ὁ Marriage G1062 Noun
δῶρον, τό Gift G1435 Noun
θάνατος, ὁ Death G2288 Noun
ἱερόν, τό Temple G2411 Noun
λίθος, ὁ Stone G3037 Noun
νόμος, ὁ Law G3551 Noun
οἶκος, ὁ House G3624 Noun
ὄχλος, ὁ Crowd/multitude G3793 Noun
υἱός, ὁ Son G5207 Noun
κύριος, ὁ Lord, lord G2962 Noun
καί And, even, also, namely G2532 Conjunctive

BENTUK
Kata benda dalam deklinasi kedua memiliki gender maskulin atau neuter dalam gender
gramatikal.

1. BENTUK MASKULIN
Kata benda maskulin dari deklinasi kedua ditentukan menurut akhiran berikut: (N
Nominative ; G Genitive ; D Dative ; A Accusative ; V Vocative)

TUNGGAL JAMAK CASE GAGASAN

-ος -οι nominative Menunjuk subjek

31
-ου -ων genitive Menjelaskan

-ου -ων Memisahkan

-ῳ -οις dative Objek tak langsung

-ῳ -οις Posisi/lokasi

-ῳ -οις Alat

-ον -ους accusative Objek Langsung

-ε -οὶ vocative Seruan

PARADIGM OF NOUN SECOND DECLENSION OF ἄνθρωπος


CASE TUNGGAL JAMAK

N ἄνθρωπος man ἄνθρωποι men

G ἀνθρώπου, Of man ἀνθρώπων Of men

ἀνθρώπου From man ἀνθρώπων From men

D ἀνθρώπῳ To man ἀνθρώποις To men

ἀνθρώπῳ In man ἀνθρώποις In men

ἀνθρώπῳ By man ἀνθρώποις By men

A ἄνθρωπον man ἄνθρώπους men

V ἄνθρωπε man ἄνθρωποὶ men

2. BENTUK NEUTER
Banyak dari akhiran kata benda neuter di deklinasi kedua sama dengan kata benda maskulin.
Anda harus mencatat perbedaannya karena mereka muncul dalam bentuk tunggal nominatif
dan dalam bentuk jamak nominatif dan akusatif.

TUNGGAL JAMAK CASE GAGASAN

-ον -α nominative Menunjuk subjek

32
-ου -ων genitive Menjelaskan

-ου -ων Memisahkan

-ῳ -οις dative Objek tak langsung

-ῳ -οις Posisi/lokasi

-ῳ -οις Alat

-ον -α accusative Objek Langsung

-ον -α vocative Seruan

PARADIGM OF NOUN SECOND DECLENSION OF δῶρον


CASE TUNGGAL JAMAK

N δῶρον gift δῶρα gifts

G δῶρου Of gift δῶρων Of gifts

δῶρου From gift δῶρων From gifts

D δῶρῳ To gift δῶροις To gifts

δῶρῳ In gift δῶροις In gifts

δῶρῳ By gift δῶροις By gifts

A δῶρον gift δῶρα gifts

V δῶρον gift δῶρα gifts

THE DEFINITE ARTICLE

Definite article selalu bersesuaian dengan kata benda yang dimodifikasi: Kata benda maskulin
didahului dengan artikel maskulin, kata benda feminin dengan artikel feminin, dan kata benda
neuter oleh artikel neuter. Artikel juga sesuai dengan jumlah kata bendanya (tunggal atau
jamak). Jadi, jika Anda pernah tidak yakin tentang gender atau jumlah dari kata benda tertentu,
maka definite article pasti akan menunjukkan gender dan jumlah dari kata yang bersangkutan.
Dalam pelajaran ini, kita akan mempelajari bentuk artikel maskulin, feminin, dan neuter.

33
TUNGGAL JAMAK
CASE
Maskulin Feminin Neuter Maskulin Feminin Neuter

N ὁ ἡ το οἱ αἱ τα
G τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν
D τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς
A τὸν τὴν το τοῦς τὰς τα

PARSING
Case, Gender, Number ▸ Lexical Form
FUNGSI
λόγους
Kebanyakan kata = Noun,
benda dan kataAccusative
sifat dalam Masculine Plural/AMP
bahasa Inggris of bentuk
tidak berubah λόγος ketika fungsi
tata bahasanya berubah, meskipun ada pengecualian. Misalnya, kata ganti relatif "who” dapat
berubah menjadi "whom" atau "whose". Selain itu, dalam bahasa inggris kata benda jamak juga
mengharuskan penambahan huruf "s" di akhir katanya (mis., car→ cars). Dalam bahasa Yunani,
pengaturan tata bahasanya lebih kompleks. Dalam hal ini, akhiran kata benda dan kata sifat
Yunani menjadi acuan informasi gramatikal pembaca, seperti gender kata, number, dan case.
● Case adalah fungsi kata benda yang menghubungkan kata benda tersebut dengan kata kerja
atau bagian lain dari sebuah kalimat.
● Number adalah unsur dalam kata kerja yang menunjukkan apakah subjek itu tunggal atau
jamak.
● Gender berbicara tentang maskulin, feminin dan neuter ini mengacu pada gender gramatika,
yang merupakan cara untuk mengklasifikasikan nomina. Gender adalah klasifikasi kata
benda dalam tata bahasa Yunani. Hal ini tidak berarti sebuah kata benda memiliki “kelamin”.
Gender hanyalah sebuah sistem klasifikasi atau pengelompokan saja.

Declension adalah sistem yang mengatur inflection atau akhiran kata benda. Kata benda Yunani
membentuk akhiran kata menurut tiga sistem yang berbeda. Mereka diklasifikasikan sebagai
berikut:
1. Deklinasi pertama
2. Deklinasi kedua
3. Deklinasi ketiga

34
Awalnya ada delapan bentuk case dalam Yunani kuno, yaitu nominative, genitive, dative,
accusative, vocative, dan ditambah ablative, instrumental, serta locative. Namun seiring waktu,
case ablative dianggap sama seperti genitive dan case instrumental serta locative juga dianggap
memiliki bentuk yang sama seperti case dative. Hal ini yang membuat sekarang Yunani
Helenistik hanya memiliki lima case. Berikut kelima case yang ada pada Yunani Helenistik :
1. Nominative
Case nominatif digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat. Case nominatif juga memiliki
kegunaan lain: beberapa kata kerja, seperti εἰμἰ, γίνομαι, and ὐπάρχω tidak mengubah objek
secara langsung, melainkan predikat. Karenanya, predikat selalu diberikan dalam case
nominatif.
2. Genitive
Case genitif sering menunjukkan semacam status dependen atau turunan dari suatu istilah
dalam kaitannya dengan istilah sebelumnya. Salah satu penggunaan yang paling umum dari
genitif adalah untuk mengekspresikan kepemilikan (misalnya, "umat Allah"). Genitif dari
kepemilikan secara ketat didefinisikan dalam hal memiliki (yaitu, "orang-orang milik
Allah").
3. Dative
Case datif sering digunakan untuk menentukan objek tidak langsung, yaitu untuk
menunjukkan orang atau benda, atau untuk sesuatu yang dilakukan atau diberikan (mis.,
"Saya akan membayar semua hal kepada Anda"). “Penyebab melalui apa” juga dapat
diungkapkan oleh case datif. Misalnya, "Saya telah membaptis anda dengan air." Ini disebut
datif "instrumental", yaitu mengekspresikan suatu tindakan yang dilakukan oleh sesuatu.
4. Accusative
Penggunaan akusatif yang paling umum adalah untuk menunjukkan objek langsung dari kata
kerja transitif. Beberapa kata kerja secara teratur memiliki dua akusatif (mis. Kata kerja
bertanya, mengajar, dan bersumpah): Satu akusatif menentukan seseorang dan akusatif
lainnya menentukan sesuatu. Misalnya, dalam pertanyaan Yesus, "Mengapa kamu menyebut
saya baik?" "Aku" dan "baik" keduanya adalah case akusatif di bahasa Yunani.
5. Vocative
Ini adalah case “alamat langsung” (mis., "O saudara-saudari," "O orang Galatia yang bodoh"
[Gal 3: 1]). Kata-kata dalam case vokatif selalu dipicu oleh koma. Terkadang kata-kata dalam
vokatif diperkenalkan dengan (O!).

Berikut adalah contoh penggunaan second declension noun pada teks Perjanjian Baru.
1. Ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν (Matt. 22:37)

You shall love Lord God

35
2. ὁ θεὸς ἑαυτοῦ τὸν υἱὸν πέμψας (Rom. 8:3)

God did: sending His own Son

3. Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον (John 3:16)

For God so loved the world

PENGGUNAAN ὅτι
Istilah ὅτι dapat memiliki berbagai makna, seperti diuraikan di bawah ini. Maknanya harus selalu
ditentukan atas dasar konteks.

1. ὅτι sebagai penanda perkataan tidak langsung


Kata kerja yang menunjukkan perkataan tidak langsung sering diikuti oleh konjungsi ὅτι
(that). Dalam bahasa Inggris, kita menemukan konstruksi yang sama:

εἶπόν σοι ὄτι εἶδόν σε . . .


(“I said to you that I saw you . . .” [John 1:50])

2. ὅτι sebagai penanda perkataan langsung


Kata hubung ὅτι juga dapat digunakan untuk menunjukkan perkataan langsung setelah kata
kerja. Dalam case seperti itu, ὅτι harus dibiarkan tidak diterjemahkan, dengan tanda kutip
berikut:

ἀμἡν ἀμἡν λέγω σοι ὃτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν . . .


(“Truly, truly I say to you, - ‘What we know we say . . .’” [John 3:11])

3. Kausal ὅτι
Kata hubung ὅτι juga dapat memiliki penggunaan kausal, yang berarti "karena" atau "sejak"

καἱ οὐκ ἢφιεν λαλεἲν τά δαιμόνια, ὄτι ᾔδεισαν αὐτόν.


(“And he did not allow the demons to speak because they knew him.” [Mark 1:34])

Ῥαχἠλ . . . ούκ ῆθελεν παρακληθηναι, ὄτι ούκ εἰσἰν.


(“Rachel . . . refused to be consoled because they [her children] are no more.” [Matt 2:18,
quoting Jer 31:15])

36
4. ὅτι Menandai klausa penjelasan (that...)

αὔτη δέ έστιν ἡ κρἰσις ὄτι τὁ φῶς έλἡλυθεν είς τόν κόσμον καί ἠγἁπησαν οί
ἄνθρωποι μᾶλλον τὁ σκότος ἤ τὁ φῶς.
(“And this is the judgment, that the light has come into the world and people loved darkness
more than the light.” [John 3:19])

5. Kata kerja berpikir, mengetahui, percaya, berharap, dan mendengar sering diikuti oleh ὅτι,
seperti dalam bahasa Inggris (misalnya “I think that...”, “I know that...”, “I hear that...”) :

οἴδαμεν ὄτι άπὁ θεοὔ έλήλυθας διδάσκαλος


(“We know that you are a teacher come from God.” [John 3:2])

μεμαρτύρηκα ὄτι οὖτὀς ἐστιν ὁ υἱός τοῦ θεοῦ.


(“I have testified that this is the Son of God.” [John 1:34])

θεωρῶ ὄτι προφήτης εἶ ού


(“I see that you are a prophet.” [John 4:19])

LATIHAN SOAL III

Terjemahkan kalimat sederhana berikut


1. ὁ ἄνθρωπος γινώσκει τὸν νόμον
2. ὁ δοῦλος φέρει δῶρον
3. ὁ ἀπόστολος λέγει λόγον
4. ἔχεις τὸν καρπόν
5. οἱ ἀδελφοὶ ἀκούουσι τοὺς λόγους τοῦ ἀγγέλου
6. πέμπετε δῶρα τῷ ἱερῷ
7. βλέπομεν τοὺς οἴκους τῶν ἀδελφῶν
8. οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἄγουσι τοὺς δούλους
9. λαμβάνω δῶρα καρπῶν καὶ ἄρτου
10.γράφομεν τοῖς ἀδελφοῖς
11.βλέπω τὸν κύριον τῷ οἴκῳ
12.οἱ ἀπόστολοι γινώσκουσι τὸν νόμον καὶ διδάσκουσι τοὺς ἀνθρώπους
13.οἱ ἄνθρωποι βλέπουσιν ἀποστόλους τῷ ἱερῷ καὶ τῷ οἴκῳ
14.ὁ ἄγγελος λέγει λόγους θανάτου τοῖς ἀνθώποις καὶ τοῖς υἱοῖς
15.ὁ ὄχλος θέλει βλέπει τὸν κύριον

37
16. οἱ υἱοὶ φέρουσι λίθους τῷ οἴκῳ
17. ἀγαπήσεις (You shall love) τὸν θεόν καὶ τοῦς ἀδελφοῦς
18.ὁ ἄνθρωπος ἄγει τὸν ἀδελφὸν
19.οἱ ἀπόστολοι πέμπουσι ἄρτὸν τῷ υἱῷ
20.γινώσκει τὸν κύριον τοῦ ἄνθρωποῦ

38
BAB IV
FIRST DECLENSION NOUN
KOSAKATA IV
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀγάπη, ἡ Love G26 Noun

ἀλήθεια, ἡ Τruth G225 Noun

ἁμαρτία, ἡ Sin G266 Noun

βασιλεία, ἡ Kingdom G932 Noun

γλῶσσα, ἡ Tongue G1100 Noun

γραφή, ἡ Writing, Scripture G1124 Noun

διδαχή, ἡ Teaching G1322 Noun

δόξα, ἡ Glory G1391 Noun

εἰρήνη, ἡ Peace G1515 Noun

ἐκκλησία, ἡ Church G1577 Noun

ἐντολή, ἡ Commandment G1785 Noun

ἐξουσία, ἡ Authority, Power G1849 Noun

ἡμέρα, ἡ Day G2250 Noun

μαθητής, ὁ Disciple G3101 Noun

Μεσσίας, ὁ Messiah G3323 Noun

παραβολή, ἡ Parable G3850 Noun

προφήτης, ὁ Prophet G4396 Noun

39
BENTUK

Sebagian besar gender kata benda dalam first declension adalah feminin. Kata benda feminin
dalam first declension dapat dikelompokkan menjadi lima kelompok/bentuk, yaitu:

1. FIRST FORM: Stem diakhiri dengan huruf ε, ι, atau ρ.

2. SECOND FORM: Stem diakhiri dengan huruf σ, λλ, konsonan ganda ζ, ξ, σ, ψ.

3. THIRD FORM: Stem diakhiri dengan huruf lain (Nominative diakhiri η).

4. FOURTH FORM: Stem diakhiri ε, ι, atau ρ (Kata benda Maskulin).

5. FIFTH FORM: Stem diakhiri huruf lain (Kata benda Maskulin).

FIRST FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (FEMININ)


TUNGGAL JAMAK CASE KETERANGAN

-α -αι Nominative Menunjuk subjek

-ας -ων Genitive Menjelaskan

-ᾳ -αις Dative Objek tak langsung

-αν -ας Accusative Objek langsung

-α -αι Vocative Seruan

PARADIGM OF FIRST FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF βασιλεία


CASE TUNGGAL JAMAK

Nom. ἡ βασιλεία The kingdom αἱ βασιλείαι The kingdoms

Gen. τῆς βασιλείας Of the kingdom τῶν βασιλειων Of the kingdoms

Dat. τῇ βασιλείᾳ To the kingdom ταῖς βασιλειαις To the kingdoms

40
Acc. τήν βασιλείαν The kingdom τάς βασιλείας The kingdoms

Voc. βασιλεία Kingdom βασιλείαι Kingdoms

SECOND FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (FEMININ)


TUNGGAL JAMAK CASE KETERANGAN

-α -αι Nominative Menunjuk subjek

-ης -ων Genitive Menjelaskan

-ῃ -αις Dative Objek tak langsung

-αν -ας Accusative Objek langsung

-α -αι Vocative Seruan

PARADIGM OF SECOND FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF γλῶσσα


CASE TUNGGAL JAMAK

Nom. ἡ γλῶσσα The tongue αἱ γλῶσσαι The tongues

Gen. τῆς γλῶσσης Of the tongue τῶν γλῶσσων Of the tongues

Dat. τῇ γλῶσσῃ To the tongue ταῖς γλῶσσαις To the tongues

Acc. τήν γλῶσσαν The tongue τάς γλῶσσας The tongues

Voc. γλῶσσα Tongue γλῶσσαι Tongues

THIRD FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (FEMININ)


TUNGGAL JAMAK CASE KETERANGAN

41
-η -αι Nominative Menunjuk subjek

-ης -ων Genitive Menjelaskan

-ῃ -αις Dative Objek tak langsung

-ην -ας Accusative Objek langsung

-η -αι Vocative Seruan

PARADIGM OF THIRD FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF γραφή


CASE TUNGGAL JAMAK

Nom. ἡ γραφή The Scripture αἱ γραφαι The Scriptures

Gen. τῆς γραφης Of the Scripture τῶν γραφων Of the Scriptures

Dat. τῇ γραφῃ To the Scripture ταῖς γραφαις To the Scriptures

Acc. τήν γραφην The Scripture τάς γραφας The Scriptures

Voc. γραφη Scripture γραφαι Scriptures

FOURTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (MASKULIN)


TUNGGAL JAMAK CASE KETERANGAN

-ας -αι Nominative Menunjuk subjek

-ου -ων Genitive Menjelaskan

-α -αις Dative Objek tak langsung

-αν -ας Accusative Objek langsung

-ας -αι Vocative Seruan

42
PARADIGM OF FOURTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF Μεσσίας
CASE TUNGGAL JAMAK

Nom. ὁ Μεσσίας The Messiah οἱ Μεσσίαι The Messiahs

Gen. τοῦ Μεσσίου Of the Messiah τῶν Μεσσίων Of the Messiahs

Dat. τῷ Μεσσία To the Messiah τοῖς Μεσσίαις To the Messiahs

Acc. τὸν Μεσσίαν The Messiah τοὺς Μεσσίας The Messiahs

Voc. Μεσσίας Messiah Μεσσίαι Messiahs

FIFTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN (MASKULIN)


TUNGGAL JAMAK CASE KETERANGAN

-ης -αι Nominative Menunjuk subjek

-ου -ων Genitive Menjelaskan

-η -αις Dative Objek tak langsung

-ην -ας Accusative Objek langsung

-α -αι Vocative Seruan

PARADIGM OF FIFTH FORM OF FIRST DECLENSION NOUN OF προφήτης


CASE TUNGGAL JAMAK

Nom. ὁ προφήτης The prophet οἱ προφήται The prophets

Gen. τοῦ προφήτου Of the prophet τῶν προφήτων Of the prophets

43
Dat. τῷ προφήτη To the prophet τοῖς προφήταις To the prophets

Acc. τὸν προφήτην The prophet τοὺς προφήτας The prophets

Voc. προφήτα Prophet προφήται Prophets

SUBSTANTIVE USE OF THE DEFINITE ARTICLE

Seperti yang telah kita ketahui bahwa definite article adalah kata ganti demonstratif. Hal ini yang
menjelaskan mengapa definite article dapat berfungsi secara substansial untuk kata ganti
personal (personal pronoun). Sebagai contoh, saat ὁ, ἡ, dan οἱ tidak diikuti oleh suatu kata
benda, masing-masing karakter tersebut dapat diterjemahkan sebagai he, she, dan they. Sebagai
contoh lain misalnya, ὁ δέ sering dijumpai dalam teks memiliki arti and he atau but he.

LATIHAN SOAL IV

1. ὁ ἀπόστολος διδάσκει παραβολὴν τοῖς ἀνθρώποις.


2. βλέπει ὁ μαθητὴς τὸν προφήτην τῇ ἐκκλησίᾳ
3. οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων γινώσκουσιν ἀγάπην καὶ ἀλήθειαν τὰς γραφάς.
4. ὁ προφήτης διδάσκει ειρἡνην καὶ ἀλὴθειαν.
5. γινώσκει ὁ μαθηθὴς ἁμαρτίαν καὶ λέγει λόγους τῆς βασιλείας.
6. ὁ ἀπόστολος γράφει τοῦ οἴκου τῇ ἐκκλησὶᾳ.
7. οἱ υἱοι γινώσκουσιν τὴν ἐντολὴν καὶ λέγουσιν παραβολὴν τῷ ὂχλῳ.
8. θέλουσιν λέγειν τὴν ἀλήθειαν τῆς ἑντολῆς.
9. τὸν κύριον βλέπει ὁ ἄγγελος καὶ γινώσκει τὴν ἡμέραν εἰρήνης. 10.ἀκούετε
τὴν διδαχὴν τοῦ μαθητοῦ καὶ γινώσκετε τὴν δόξαν τῆς βασιλείας.
11.oἱ προφῆται λέγουσι λόγους ἀληθείας ὄχλοις ἀνθρώπων. 12.ἄγεις
τοὺς υἰοὺς καὶ λέγεις παραβολὴν τῶν γραφῶν 13.γινώσκουσιν οἱ
μαθηταὶ τῶν προφητῶν τὰς ἐντολὰς τοῦ κυρίου 14.ὁ κύριος διδάσκει
τὴν ἐκκλησίαν ἀγάπῃ
15. ὁ θεὸς ἐστίν ἡ ἀγάπη καὶ ἡ ἀλήθεια.
16. ὁ προφήτης λέγει τὴν ἀλήθειαν τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ
17.oἱ μαθηται βλέπουσι τὸν υἱον τοῦ θεοῦ
18. τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε

44
19. διώκετε (Pursue!) τὴν ἀγάπην καὶ τὴν ἀλήθειαν τοῦ κυρίου 20.ὁ
προφήτης φέρει τὰς γραφάς τῷ ἱερῷ

45
BAB V

ADJECTIVE
KOSAKATA V
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀγαθός, -ή, -όν Good G18 Adjective

ἀγαπητός, -ή, -όν Beloved G27 Adjective

ἅγιος, -α,-oν Holy G40 Adjective

ἂλλος, -η, -oν Other/another (same kind) G243 Adjective

βασιλικός, -ή, -όν Royal G937 Adjective

δίκαιος, -α, -oν Righteous, just G1342 Adjective

ἕκαστος, -η, -oν Each, every G1538 Adjective

ἔσχατος, -η, -oν Last G2078 Adjective

ἕτερος, -α, -oν Other/another (different kind) G2087 Adjective

καινός, -ή, -όν New G2537 Adjective

κακός, -ή, -όν Bad G2556 Adjective

καλός, -ή, -όν Good, beautiful G2570 Adjective

μικρός, -ά, -όν Small, Little G3398 Adjective

μόνος, -η, -ον Only, Alone G3441 Adjective

νεκρός, -ά, -όν Dead G3498 Adjective

πιστός, -ή, -όν Faithful G4103 Adjective

ὅλος, -η, -ον Whole, all G3650 Adjective

πονηρός, -ά, -όν Evil G4190 Adjective

πρῶτος, -η, -ον First G4413 Adjective

46
BENTUK

DECLENSION OF ἀγαθός (good). STEMS THAT DON’T END WITH ε, ι, or ρ


CASE TUNGGAL JAMAK
Maskulin Feminin Neuter Maskulin Feminin Neuter
NOM. ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν ἀγαθοί ἀγαθαί ἀγαθά
GEN. ἀγαθοῦ ἀγαθῆς ἀγαθοῦ ἀγαθῶν ἀγαθῶν ἀγαθῶν
DAT. ἀγαθῷ ἀγαθῇ ἀγαθῷ ἀγαθοῖς ἀγαθαῖς ἀγαθοῖς
ACC. ἀγαθόν ἀγαθήν ἀγαθόν ἀγαθούς ἀγαθάς ἀγαθά
VOC. ἀγαθέ ἀγαθή ἀγαθόν ἀγαθοί ἀγαθαί ἀγαθά

DECLENSION OF μικρός (small). STEMS ENDING WITH ε, ι, ρ.


CASE TUNGGAL JAMAK
Maskulin Feminin Neuter Maskulin Feminin Neuter
NOM. μικρός μικρά μικρόν μικροί μικραί μικρά
GEN. μικροῦ μικρᾶς μικροῦ μικρῶν μικρῶν μικρῶν
DAT. μικρῷ μικρᾳ῀ μικρῷ μικροῖς μικραῖς μικροῖς
ACC. μικρόν μικράν μικρόν μικρούς μικράς μικρά
VOC. μικρέ μικρά μικρόν μικροί μικραί μικρά

FUNGSI
Kata sifat adalah kata yang berfungsi untuk menjelaskan kata benda. Contoh : “rasul yang baik” ,
“pelayan jahat” , “hadiah yang bagus”. Kata sifat dalam bahasa Yunani dapat berubah bentuk
sesuai gender, jumlah, atau case. Kebanyakan kata sifat dalam bahasa Yunani memiliki three-
termination, karena kata sifat memiliki perbedaan identitas dalam gender (maskulin, feminin,
neuter).

Kata Sifat memiliki tiga fungsi penggunaan, yaitu :


a. Secara Atributif, di mana kata sifat memberikan suatu kualitas pada kata benda yang
digunakan. Kata sifat atributif seringkali diawali dengan definite article.
Terdapat 3 bentuk kata sifat atributif yang mungkin terjadi. Contoh :
1. First Attributive Position :

47
ὁ ἀγαθὸς ἀδελφός = the good brother
2. Second Attributive Position :
ὁ ἀδελφός ὁ ἀγαθὸς = the good brother
3. Third Attributive Position :
ἀδελφός ὁ ἀγαθὸς = the good brother
* bentuk ketiga ini biasanya digunakan dengan proper name.

b. Secara Predikatif, di mana kata sifat menjadi predikat, karena memberikan keterangan pada
kata benda. Terdapat dua posisi dalam fungsi predikat, yaitu sebelum kata benda dan sesudah
kata benda. Umumnya, kata sifat yang berfungsi predikatif tidak diawali dengan definite
article dan memodifikasi kata benda berartikel.
Contoh :
1. ἀγαθὸι ὁι ἀδελφόι = the brothers are good
2. ὁ ἀδελφός ἀγαθὸς = the brother is good

c. Secara Substantif, di mana kata sifat digunakan sebagai kata benda. Fungsi ini biasanya
ditandai dengan adanya artikel di awal kata sifat.
Contoh :
● ὁ ἀγαθός = the good man
● οἱ ἀγαθόί = the good men
● ἡ ἀγαθή = the good woman
● αἱ ἀγαθαί = the good women
● τὸ ἀγαθόν = the good thing
● τὰ ἀγαθά (nt. pl.) = the good things

LATIHAN SOAL V

1. ὁ ἀγαπετὸς μαθηθὴς ἀκούει τοὺς ἀγαθοὺς λόγους.


2. ἄγει τὸν μόνον υἱὸν τῷ μικρῷ οἴκῳ.
3. Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος Κύριος ὁ Θεὸς.
4. κακὴ ἁμαρτία καὶ ἡ βασιλεία ἀγαθή.
5. βλέπομεν τὸν κακὸν καρπὸν καὶ τὸν καλὸν ἄρτον.
6. οἱ προφῆται λέγουσι καινοὺς λόγους ἀληθείας τοῖς πιστοῖς.
7. ὁ ἀπόστολος γινώσκει τοὺς δικαίους καὶ τὰς δικαίας.
8. αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν (are).
9. τοὺς νεκροὺς ὁ θεὸς ἐγείρει ταῖς ἐσχάταις ἑμέραις.
10.πιστὸς δὲ (but) ὁ θεός.
48
11.ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔχει δικαίους φέρειν τὴν ἀλήθειαν τοῖς ἀνθρώποις. 12.ἀγαθὸς ὁ
ἀδελφὸς καὶ διδάσκει τοὺς πιστοὺς τῇ ἐκκλεσίᾳ.
13.ὁ δίκαιος μαθητὴς γράφει ἄλλην παραβολήν ὅλῃ τῇ ἐκκλησίᾳ. 14.ὁ ἕτερος
ἄνθρωπος ἔχει τὸν μόνον κάλον υἱόν.
15. πιστὴ ἡ διδαχὴ καὶ ὁ νόμος δίκαιος.
16. οἱ κακοὶ ἄνθρωποι λέγουσιν ἕτερον εὐαγγέλιον (gospel)
17. ὁ πιστεύων (the one who believes) εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον (eternal life)·
18. ὁ υἱὸς βασιλικός καὶ γινώσκει τὸν καλόν
19.ὁ ἀγαθὸς λαμβάνει τὸν ἄρτον
20.εἶ ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ.

49
BAB VI
KALIMAT SEDERHANA & PREPOSISI

KOSAKATA VI
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἁμαρτωλός, ὁ Sinner G268 Noun

ἀποστέλλω I send (with a message) G649 Verb

βαπτίζω I baptize G907 Verb

εὑρίσκω I find G2147 Verb

θεός, ὁ God, god G2316 Noun

Ἰουδαῖος, -α, -ον Jewish, a jew G2453 Adjective

κεφαλὴ, ἡ Head G2776 Noun

κόσμος, ὁ World G2889 Noun

κρίνω I judge G2919 Verb

λαός, ὁ People G2992 Noun

μέλλω I intend G3195 Verb

μένω I remain, dwell, abide G3306 Verb

ὁδός, ἡ Road, way G3598 Noun

πάλιν Again G3825 Adverb

πρεσβύτερος, -α, -ον Older, elder G4245 Adjective

συνάγω I gather together G4863 Verb

χαίρω I rejoice G5463 Verb

Χριστός, ὁ Christ G5547 Noun

ζωή, ἡ Life G2222 Noun

50
TRIVIA
Bahasa Yunani Koine adalah bahasa yang sangat menitikberatkan pada perubahan bentuk kata
(infleksi kata) atau dikenal dengan istilah accidence. Dalam bahasa Yunani Koine, seseorang
harus menghafalkan awalan dan akhiran dari setiap kata kerja, kata benda, dan kata lainnya
untuk dapat menerjemahkan teks Yunani Koine dengan baik. Di sisi lain, setiap orang yang
mempelajari Yunani Koine harus memperhatikan tidak hanya accidence, namun juga syntax.
Pengaturan formasi kata dan hubungan kata itu dengan kata yang lainnya menentukan makna
kata tersebut dalam sebuah kalimat.
Kalimat dalam bahasa Yunani Koine tidak sekadar kumpulan kata. Pengaturan tiap kata
dan juga hubungan tiap kata dalam sebuah kalimat akan memperlihatkan bagaimana sang penulis
teks menyusun konsep dan maksud penulisannya (flow of thought). Setiap penulis teks PB
memiliki kebebasan dalam menuliskan teks dan oleh sebab itu gaya penulisan masing-masing
penulis akan berbeda satu sama lain. Itulah sebabnya diperlukan sebuah pengetahuan yang
memadai tentang bahasa Yunani Koine agar dapat menerjemahkan teks PB dengan baik.

TIPE KALIMAT
● Kalimat sederhana.
Kalimat ini hanya terdiri dari subjek dan predikat.
Cth. : ἐδάκρυσεν ὁ ᾿Ιησοῦς (John 11:35)
Jesus wept
● Predicate nominative.
Kata benda nominative tanpa artikel dalam kalimat ini menjadi predikat.
Cth. : ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν (John 4:8)
God is love
● Kalimat dengan objek langsung/tidak langsung.
Cth. : ὁ υἱὸς διδάσκει τὸν αγαθὸν νόμον τοῖς ὄχλοις The
son teaches the good law to the crowds.

MENERJEMAHKAN KALIMAT
● Temukan kata kerja utama dalam sebuah kalimat
● Temukan subjek dalam kalimat tersebut yang biasanya merupakan kata benda nominative
dengan artikel. Jika tidak ada, kata kerja akan mengambil fungsi sebagai subjek.
● Temukan objek langsung (accusative) atau objek tidak langsung (dative).
● Yunani koine tidak memiliki konsep SPOK dan oleh sebab itu haruslah selalu
memperhatikan accidence dan syntax. Word order tidak terlalu diperhatikan dalam
Yunani Koine, namun pada kasus-kasus tertentu, apa yang muncul pertama dapat berupa
penekanan (Yoh. 1:1c).
● Selalu memperhatikan konteks dalam menerjemahkan.

51
PREPOSISI
Preposisi dalam Yunani Koine adalah sebuah kata yang mempunyai fungsi untuk
menggabungkan kata benda atau kata ganti dalam case tertentu untuk membentuk sebuah frasa
yang menjelaskan arti dari case itu. Fungsi dari preposisi dalam Yunani Koine pun sama dengan
bahasa Inggris. Namun, dalam Yunani Koine, arti preposisi bergantung pada case objeknya. Kata
yang mengikuti preposisi disebut dengan objek preposisi, sedangkan preposisi yang bersama-
sama dengan objek dan pengubahnya disebut dengan frasa preposisi.

the man ran into the woods


subject verb preposition object of preposition
Prepositional Phrase

Misalnya, preposisi 𝜹𝜾𝜶 yang berarti through jika objeknya ada dalam bentuk genitive,
dan akan menjadi on account of jika objeknya ada dalam bentuk accusative. Beberapa preposisi
juga dapat diikuti oleh satu case saja, sehingga mereka hanya memiliki satu arti. Misalnya,
preposisi 𝜺𝝊 selalu mengambil objek dalam bentuk dative yang memiliki makna dasar in. Tetapi
pada preposisi lain, dapat diikuti oleh dua case atau lebih.
Berdasarkan casenya, preposisi dibagi menjadi dua bagian:
1. Satu case (dasar)
2. Lebih dari satu case:
- Dua case
- Tiga case

BENTUK

SATU CASE
PREPOSISI CASE TERJEMAHAN

ἀνά Up, Again


Accusative
εἰϛ To, Into, Unto

ἀντἰ Against, Instead of

ἀπό From, Away from

ἐκ, ἐξ Out of
Genitive
ἑνωπιον Before (place)

ἐξω Outside

52
ἑως Until

πρὀ Before

ἑγγύς Near, Close to

πἐραν Beyond, Across to, On the other side

ἐν In, On, By
Dative
σὺν Together with
Dalam Yunani Koine, preposisi lebih dari satu case dibagi menjadi dua bagian, yaitu dengan dua
case dan tiga case.

DUA CASE
PREPOSISI CASE TERJEMAHAN

διά Accusative Because of, On account of


Genitive Through, By

κατά Accusative Along, According to


Genitive Against, Down from, Down Upon

μετά Accusative After


Genitive With

περί Accusative About, Around


Genitive About, Concerning

ὑπέρ Accusative Over, Above, Beyond


Genitive On behalf of, Instead of

ὑπό Accusative Under


Genitive By (Agency)

TIGA CASE
PREPOSISI CASE TERJEMAHAN

πρὀς Accusative To, Toward, With, At


Genitive For
Dative At

53
ἐπί Accusative Upon, On
Genitive Upon, On (contact), At, By
Dative Upon, On, At, Over (position)

παρά Accusative Beside, Belong, Alone


Genitive From
Dative Before, By the side of, Beside

LATIHAN SOAL VI
1. οἱ ἀδελφοὶ πρῶτοι καὶ οἱ δοῦλοι ἔσχατοι.
2. γινώσκομεν τὰς παραβολὰς τῆς βασιλείας καὶ τὰς διδαχὰς τῶν ἐκκλησιῶν.
3. οἱ μαθηταὶ γράφουσι γραφὰς ἀγάπης, εἰρήνης, καὶ ἀληθείας τοῖς ἀνθρώποις.
4. κεφαλὴ δὲ (and) τοῦ Χριστοῦ ὁ θεός.
5. λύει ἐκκλησίας τοῦ θεοῦ πονηροῖς λόγοις.
6. ὁ προφήτης ἄγει τοὺς ἀνθρώπους, καὶ μέλλει λέγειν λόγους τῆς βασιλείας
τοῦ θεοῦ.
7. δικαιοσύνη (righteousness) καὶ εἰρήνη καὶ χαρὰ (joy) ἐν (in) πνεύματι
(Spirit) ἁγίῳ.
8. λαμβάνουσιν ἄρτον καὶ καρποὺς τῶν οἴκων καὶ φέρουσι δῶρα τοῖς ὄχλοις.
9. ὁ θεὸς πέμπει ἀποστόλους τοῖς Ἰουδαίοις καὶ κρίνει ὅλον τὸν κόσμον.
10. Ἐγώ (I) εἰμί (I am) ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή.
11.ὁ ἀπόστολος διδάσκει ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ.
12.ὁ μαθητὴς λέγει παραβολὴν περὶ τῆς βασιλείας.
13.ἄρτον σὺν καρποῖς φέρουσιν ἐκ τοῦ οἴκου καὶ πρὸς τοὺς ἀνθρώπους.
14.Χριστὸς ἀπέθανεν (died) ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν (our) κατὰ τὰς γραφάς.
15.λαμβάνομεν ἀγαθὰς διδαχὰς ἀπὸ τοῦ πιστοῦ ἀδελφοῦ.
16.εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. 17.διὰ
τῶν γραφῶν τῶν μαθηθῶν γινώσκομεν τὴν ἀλήθειαν.
18. τοὺς μαθητὰς ὁ ἀδελφὸς πέμπει ἐκ τῶν οἴκων καὶ εἰς τὴν ἐκκλησίαν.
19. ὁ κύριος λέγει παραβολὴν ἐν λόγοις ἀγάπης.
20. Οὐκ (not) ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται (will live) ὁ ἄνθρωπος.

54
BAB VII
PERSONAL PRONOUN
KOSAKATA VII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

αἴρω I take up, take away G142 Verb

ἀμήν Verily, truly, amen G281 Particle

ἀναβαίνω I go up G305 Verb

καταβαίνω I go down G2597 Verb

δοξάζω I glorify, praise G1392 Verb

ἐσθίω I eat G2068 Verb

μέν Indeed G3303 Particle

μέν ... δέ On the one hand.. On the other hand G3303 Conjunction

δέ But, and, now G1161 Conjunction

ἐγώ I G1473 Pronoun

σύ You (Sing.) G4771 Pronoun

αὐτός, -ή, -ό He, She, It G846 Pronoun

εἰμί I am G1510 Verb

οὐ, οὐκ, οὐχ Not G3756 Negative Particle

Παῦλος, ὁ Paul G3972 Noun

Πέτρος, ὁ Peter G4074 Noun

τέκνον, τό Child G5043 Noun

ἴδιος, -α, -ον One’s own G2398 Adjective

Dalam bab ini, kita akan mempelajari kata ganti orang pertama, kedua, dan kata ganti orang
ketiga. Fungsi kata ganti Yunani hampir sama dengan kata ganti bahasa Inggris. Salah satu

55
perbedaannya dengan kata ganti dalam bahasa Inggris adalah bahasa Yunani memiliki empat
case. Sifat kata ganti dalam Yunani mirip dengan kata ganti dalam bahasa Inggris.
• Menggantikan kata benda.
• Case-nya ditentukan oleh fungsinya dalam kalimat.
• Number-nya ditentukan oleh pendahulunya.
• Kata ganti orang pertama dan kedua tidak memiliki gender

BENTUK

DECLENSION OF FIRST PERSON PRONOUN


TUNGGAL JAMAK
Case Pronoun Enclitic Terjemahan Pronoun Terjemahan
Nominative ἐγὼ I ήμεῑς we
Genitive ἐμοῦ μου of / from me ήμῶν of / from us
Dative ἐμοί μοι to / in / by me ήμῑν to / in / by us
Accusative ἐμὲ με -me ήμᾱς -us

DECLENSION OF SECOND PERSON PRONOUN


TUNGGAL JAMAK
Case Pronoun Enclitic Terjemahan Pronoun Terjemahan
Nominative σύ You ὑμεῖς You
Genitive σοῦ σου of / from you ὑμῶν of / from you
Dative σοί σοι to / in / by you ὑμῖν to / in / by you
Accusative σέ σε - you ὑμᾶς - you

DECLENSION OF THIRD PERSON SINGULAR PRONOUN


TUNGGAL
Case Maskulin Feminin Neuter Terjemahan
Nominative αὺτός αὺτή αὺτό He / she / it
Genitive αὐτοῦ αὺτῆς αὺτοῡ Of / from him / her /it
Dative αὐτῷ αὺτῇ αὐτῷ To / in / by him / her / it
Accusative αὺτον αὺτήν αὺτο him / her / it

56
DECLENSION OF THIRD PERSON PLURAL PRONOUN
JAMAK
Case Maskulin Feminin Neuter Terjemahan
Nominative αὐτοί αὐταί αὐτά They
Genitive αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν Of / from them
Dative αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖς To / in / by them
Accusative αὐτούς αὐτάς αὐτά -them

FUNGSI

AKSEN
Pada kata ganti orang pertama tunggal, case genitif, datif, dan akusatif biasanya akan memakai
epsilon dan aksen (έμοΰ, έμοί, έμέ). Sedangkan kata ganti orang kedua tidak akan
menambahkan epsilon tetapi biasanya hanya menambahkan aksen (σοΰ, σοι, σέ). Bentuk-bentuk
beraksen ini disebut bentuk emphatic. Bentuk emphatic digunakan ketika penulis ingin
menonjolkan perbedaan antara satu dengan yang lain. Contoh :
------- εγώ έβάπτισα υμάς ΰδατι, αύτός δέ βαπτίσει ύμάς έν πνεύματι άγίω.
------- Aku membaptis kamu dengan air, tetapi dia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus.
Perhatikan! Dalam kata ganti orang ketiga terdapat gender yang membedakan, tidak
seperti kata ganti orang pertama dan kedua, yang tidak membedakan gender. Kata ganti orang
ketiga muncul lebih dari 5.200 kali dalam PB. Kata ganti αὐτός selaras dengan gender dan
number. Anda tidak boleh menganggap αὐτός sebagai makna "he" dalam gender maskulin
(meskipun itu sering akan diwakili seperti itu dalam bahasa Inggris). Pertama, Anda harus
menaruh curiga dalam menentukan siapa atau apa yang dirujuk oleh kata ganti tertentu. Baru
setelah itu Anda mengetahui "arti" dari kata ganti dan apa yang setara dalam bahasa Inggris. Hal
tersebut akan dibahas dalam penjelasan mengenai natural gender.

NATURAL GENDER
Karena ada perbedaan antara penggunaan kata ganti bahasa Yunani dan bahasa Inggris, saat
menerjemahkan Anda harus menggunakan gender bahasa Inggris yang tepat terlepas dari gender
dalam bahasa Yunani. Ini bukan perbedaan tata bahasa tetapi konvensi budaya. Cara terbaik
untuk menjelaskan ini adalah dengan sebuah contoh. Jika kata ganti orang ketiga dalam bahasa
Yunani mengacu pada ὁ κόσμος, maka itu akan menjadi gender maskulin dalam bahasa Yunani.
Karena antesedennya, ὁ κόσμος, adalah maskulin; dengan demikian αὐτός akan lebih
digunakan daripada αὐτή atau αὐτό. Tetapi dalam bahasa Inggris itu tidak boleh dianggap sebagai
"he," tetapi lebih sebagai "it" karena penutur bahasa Inggris tidak menyebut dunia sebagai "he."
Ingatlah bahwa apa yang "alami" (wajar) dalam bahasa Yunani mungkin “tidak

57
alami” (tidak wajar) dalam bahasa Inggris. PB tidak terdengar aneh bagi para pembaca aslinya
(Yunani), tetapi mungkin terdengar aneh bagi para pembaca terjemahan (Inggris).

KATA GANTI ORANG SEBAGAI PENEKANAN


Bentuk nominatif αὐτός dapat digunakan tanpa kata benda untuk menekankan subjek yang
tersirat: misalnya, αὐτός γινώοκει (dia sendiri yang tahu), αὐτοὶ λέγουσι(ν) (mereka sendiri
mengatakan).

KATA SIFAT KEPEMILIKAN


Bahasa Yunani menggunakan kata sifat posesif untuk menyatakan kepemilikan orang pertama
dan kedua. Kata ganti ini sering digunakan untuk penekanan.
❖ ἐμός, ἐμή, ἐμόν (my, mine) ; Cth.. ἐμὴ ἐξουσία (my authority)
❖ σός, σή, σόν (your, yours) ; Cth. σὸς μαθητής (your disciple)
❖ ἡμέτερος, α, ον (our)
❖ ὑμέτερος, α, ον (your [plural])

LATIHAN SOAL VII


1. οἱ μαθηταί σου διδάσκουσιν τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἄγουσιν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν εἰς
αὐτήν.
2. ἀσθενεῖ (is sick) τις (any) ἐν ὑμῖν; προσκαλεσάσθω (let him call) τοὺς
πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
3. τοὺς υιούς μου διδάσκω και δοξάζομεν τὸν θεόν.
4. διὰ σοῦ ὁ θεὸς ἄγει τὰ τέκνα εἰς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτῶν τοὺς
ἄλλους.
5. ὁ πρεσβύτερος Γαΐῳ (Gaius) τῷ ἀγαπητῷ, ὃν (whom) ἐγὼ ἀγαπῶ (I love) ἐν
ἀληθείᾳ.
6. ἐγώ εἰμι δοῦλος, σὺ δὲ εἶ μαθητής.
7. ἕκαστος ὑμῶν λέγει, Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου, Ἐγὼ δὲ Άπολλῶ (Apollos), Ἐγὼ δὲ
Κηφᾶ (Cephas), Ἐγὼ δὲ Χριστοῦ.
8. προφῆται τοῦ θεοῦ ἐστὲ καὶ ἄγγελοι ἀγάπης.
9. ὁ μὲν κύριος πιστός ἐστιν, οἱ δὲ ὄχλοι εἰσὶν πονηροί.
10. ὁ ἀδελφός μου ἀναβαίνει πρὸς τὸν οἶκον κἀγὼ διδάσκω αὐτόν.
11. ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ Χριστός.
12.γινώσκομεν τὴν ὁδόν, καὶ ἄγομεν ὑμᾶς εἰς τὴν ἐκκλησίαν.
13.εἶπεν (said) αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.

58
14. κἀγὼ δέ σοι λέγω ὅτι (that) σὺ εἶ Πέτρος.
15. οἱ ἀδελφοί μού εἰσιν ἐν τῷ ὄχλῳ καὶ ἐσθίουσιν ἄρτον.
16. οἱ μαθηταὶ τοῦ κυρίου ἄγουσιν τὰ τέκνα αὐτῶν εἰς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ.
17.ἐσμὲν τέκνα θεοῦ.
18.αὐτος φέρει τὰ δῶρά μου καὶ τὰ δῶρα αὐτοῦ πρὸς τὸ ἱερόν.
19.Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός.
20. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι (that) ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων (the one hearing) καὶ
πιστεύων (believing)... ἔχει ζωὴν …

59
BAB VIII
DEMONSTRATIVE PRONOUN
KOSAKATA
VIII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἁμαρτάνω I Sin G264 Verb

ἁμαρτωλός, ὁ Sinner G268 Noun

ἀνοίγω I open G455 Verb

γὰρ For G1063 Conjunction

διδάσκαλος, ὁ Teacher G1320 Noun

ἐπαγγελία, ἡ Promise G1860 Noun

εὐαγγέλιον, τὸ Gospel, good news G2098 Noun

λαός, ὁ People G2992 Noun

ὅτι Because, That G3754 Conjunction

χαρά, ἡ Joy G5479 Noun

Χριστός ὁ Christ G5547 Noun

ἐκεῖνος, -η, -o That G1565 Pronoun

οὗτος, αὕτη, τοῦτο This G3778 Pronoun

ἔργον, τό Work G2041 Noun

ἱμάτιον, τό Clothing G2440 Noun

παιδίον, τό Child, infant G3813 Noun

πιστεύω I believe G4100 Verb

ὅσος, -η, -oν As much as, as great as G3745 Adjective

τόπος, ὁ Place G5117 Noun

καρδία, ἡ Heart G2588 Noun

60
BENTUK
Fungsi Demonstrative Pronoun atau kata ganti penunjuk (demonstratif) dalam bahasa Yunani
berfungsi untuk menunjuk pada sesuatu yang berjarak dekat οὗτος (“this”), dan untuk menunjuk
pada sesuatu yang berjarak jauh ἐκεῖνος ("that").

DECLENSION OF οὗτος (“this”)


CASE Tunggal Jamak
Maskulin Feminin Neuter Maskulin Feminin Neuter
Nom. οὗτος αὕτη τοῦτο οὗτοι αὗται ταῦτα
Gen. τούτου ταύτης τούτου τούτων τούτων τούτων
Dat. τούτῳ ταύτῃ τούτῳ τούτοις ταύταις τούτοις
Acc. τοῦτον ταύτην τοῦτο τούτους ταύτας ταῦτα

DECLENSION OF ἐκεῖνος ("that")


CASE Tunggal Jamak
Maskulin Feminin Neuter Maskulin Feminin Neuter
Nom. ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο ἐκεῖνοι ἐκεῖναι ἐκεῖνα
Gen. ἐκείνου ἐκείνης ἐκείνου ἐκείνων ἐκείνων ἐκείνων
Dat. ἐκείνῳ ἐκείνῃ ἐκείνῳ ἐκείνοις ἐκείναις ἐκείνοις
Acc. ἐκεῖνον ἐκείνην ἐκεῖνο ἐκείνους ἐκείνας ἐκεῖνα

FUNGSI
Berikut ini adalah tiga penggunaan utama Demonstrative Pronoun :
1. Memodifikasi kata benda, yang juga memiliki kesamaan dalam gender, number, dan
case. Dalam penggunaan ini kata benda selalu memiliki definite article, dan
demonstrative pronoun berada pada posisi predikat. Sehingga, kata penunjuk tidak pernah
secara langsung diawali oleh definite article. Oleh karena itu, bentuk dari “this man”
adalah οὗτος ὁ ἄνθρωπος atau ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

61
2. Dapat digunakan sebagai kata pengganti (substantive). Οὗτος dapat langsung memiliki
arti “this one”, “this man”, “this person” dan ἐκεῖνος dapat memiliki arti “that one”, “that
man”, “that person.”
3. Dapat digunakan untuk kata pengganti orang yang telah disebutkan pada konteks
sebelumnya. Biasanya diterjemahkan langsung menjadi he, she, atau they.
Contoh :
John 1:2
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
"He[i.e., the Word] was in the beginning with God."

LATIHAN SOAL VIII


1. τούτῳ ὁ θυρωρὸς (doorkeeper) ἀνοίγει, καὶ τὰ πρόβατα (sheep) τῆς φωνῆς
(voice) αὐτοῦ ἀκούει.
2. ἁμαρτάνει ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ οὐ γινώσκει χαράν.
3. ταύτην τὴν παραβολὴν ἀκούομεν περὶ τῆς ἐκκλησίας.
4. εἰς τὸν αὐτὸν τόπον ἄγομεν τούτους τοὺς ἁμαρτωλοὺς καὶ ἐκεῖνα τὰ τέκνα.
5. οὗτος ἀκούει τὸ εὐαγγέλιον τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ κηρύσσει (preaches) αὐτὸ τῷ
λαῷ.
6. ἄνθρωπος τοῦ κόσμου οὗτός ἐστίν, ἐκεῖνος δέ ἐστίν ἄνθρωπος τῆς βασιλείας τοῦ
χριστοῦ.
7. ὁ κύριος αὐτὸς λέγει λόγους χαρᾶς καὶ αὐτὸς λαμβάνω τούτους εἰς τὴν
καρδίαν (heart) μου.
8. ἐκεῖνοι οἱ ἄγγελοι εἰσιν μαθηταὶ τοῦ αὐτοῦ διδασκάλου καὶ κηρύσσουσι περὶ τῶν
παιδίων.
9. ἐν τούτῳ πιστεύομεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλθες (you came).
10.Χριστός ἐστιν κύριος τοῦ κόσμου καὶ φέρει ἀγάπην καὶ εἰρὴνην καὶ χαρὰν
πρὸς αὐτόν.
11.Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός.
12.οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται.
13. ἁμαρτάνεις, καὶ ὁ ἀδελφός σου ἀνοίγει τὴν ὁδὸν εἰρήνης καὶ χαρὰς πρός σου.
14. αὐτὸς ἀναβαίνει πρὸς τὸ ἱερὸν ὅτι ἔχει ἁμαρτίαν ἐν τῇ καρδία αὐτοῦ. 15.ἐκεῖνος
γινώσκει εἰρήνην καὶ χαράν, οὗτος δὲ γινώσκει ἁμαρτίαν ὅτι οὐκ
ἀκούει τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ θεοῦ. 16.ὁ
Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας.

62
17.ὅσοι γὰρ ἐξ ἔργων νόμου εἰσίν, ὑπὸ κατάραν (curse) εἰσίν.
18.βάλλει (He throws) τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ λίθου.
19. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη, ἵνα (that) περιπατῶμεν (we might walk) κατὰ τὰς
ἐντολὰς αὐτοῦ.
20. οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον ἀλλὰ (but) ὑπὸ χάριν (grace).

63
BAB IX
PRESENT PASSIVE & MIDDLE INDICATIVE
KOSAKATA IX
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS
ἀποκρίνομαι I answer G611 Verb (Deponent)
ἄρχομαι I begin G756 Verb (Deponent)
γίνομαι I become G1096 Verb (Deponent)
δέχομαι I receive G1209 Verb (Deponent)
πορεύομαι I go G4198 Verb (Deponent)
ἔρχομαι I come, go G2064 Verb (Deponent)
ἀπέρχομαι I go away G565 Verb (Deponent)
διέρχομαι I go through G1330 Verb (Deponent)
εἰσέρχομαι I go into, enter G1525 Verb (Deponent)
ἐξέρχομαι I go out of G1831 Verb (Deponent)
προσέρχομαι I go to G4334 Verb (Deponent)
συνέρχομαι I go with G4905 Verb (Deponent)
ἀναγινὠσκω I read G314 Verb
βάλλω I throw, i cast G906 Verb

κηρύσσω I proclaim, I preach G2784 Verb


σώζω I save G4982 Verb
ἔρημος, -oν Desert G2048 Adjective
ὁδός ἡ Road, a way G3598 Noun
οὐρανός ὁ Heaven G3772 Noun
φωνή ἡ Voice G5456 Noun

αἴρω I take up, Away G142 Verb

ὅταν When, while G3752 Conjunction

64
BENTUK

KATA KERJA PRESENT PASSIVE INDICATIVE


Present Passive Indicative adalah satu dari tiga jenis Present Indicative yang terdapat dalam
grammar Yunani (Active dan Middle). Yang menjadi kunci pembeda dari ketiga cabang ini
adalah unsur voice yang menunjukkan kegunaan dan perbedaan dari masing-masing cabang
tersebut. Dalam Present Passive Indicative, unsur voice passive berguna untuk menunjukkan
secara grammar bahwa subjek menerima kegiatan (receiving the action) yang dijelaskan oleh
kata kerja; subjek tidak melakukan kegiatan dari kata kerja, namun menerima dampak dari kata
kerja (mis., Aku sedang dibebaskan). Atau dengan kata lain menggambarkan kegiatan yang
sedang berlangsung/terus berlangsung yang diterima oleh subjek dalam waktu kekinian. Adapun
contoh komposisi dan formulasi kata dari Present Passive Indicative dapat dilihat pada tabel di
bawah ini:

KOMPOSISI PRESENT PASSIVE INDICATIVE


PARADIGM OF PRESENT
Stem PASSIVE
+ Connecting Vowel +INDICATIVE
Primary Passive Personal Endings

PERSON/ STEM Contoh: λυ


C.V + ο + μαι ▸
P.E λύομαι
BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S λυ ο μαι λύ-ομαι I am being loosed

2S λυ ε σαι λύ-ῃ You are being loosed

3S λυ ε ται λύ-εται He/she/it is being


loosed

1P λυ ο μεθα λυ-όμεθα We are being loosed

2P λυ ε σθε λύ-εσθε You are being loosed

3P λυ ο νται λύ-ονται They are being loosed

Perbedaan mendasar dari active voice adalah passive voice terdapat pada akhiran kata/sufiks,
dimana passive voice mempunyai formula sufiks yang berbeda: -ομαι, -ῃ, -εται, -ομεθα,
-εσθε, -ονται. Akhiran ini disebut sebagai primary passive personal endings.
Perhatikan tabel second singular. Bentuk personal ending dengan bentuk penggabungan
antara connecting vowel + personal ending mempunyai bentuk yang berbeda. Bentuk σαι

65
berubah menjadi ῃ dikarenakan sigma (σ) yang luluh karena diantara dua huruf vokal yaitu, ε +
α. Lalu, ε + α contract menjadi eta (η) dan akhirnya iota (ι) yang tersisa menjadi subscript dan
eta yang merupakan vokal panjang menjadi bentuk akhir dari personal ending second singular.

KATA KERJA PRESENT MIDDLE INDICATIVE


Dalam bahasa Yunani terdapat voice tambahan yang tidak ada dalam konsep gramatika bahasa
Inggris. Voice tersebut disebut middle voice. Unsur voice dalam Present Middle Indicative
menunjukkan bahwa subjek/pelaku melakukan kegiatan dari sebuah kata kerja yang nantinya
sang subjek/pelaku menerima efek langsung dari kegiatan yang ia perbuat/lakukan (mis., Aku
membebaskan diriku sendiri). Adapun contoh komposisi dan formulasi kata dari Present Middle
Indicative dapat dilihat pada tabel di bawah ini:

KOMPOSISI PRESENT MIDDLE INDICATIVE


PARADIGM OF PRESENT
Stem MIDDLE
+ Connecting Vowel +INDICATIVE
Primary Passive Personal Endings

PERSON/ STEM Contoh: λυ


C.V + ο + μαι ▸
P.E λύομαι
BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S λυ ο μαι λύ-ομαι I am loosing myself

2S λυ ε σαι λύ-ῃ You are loosing


yourself

3S λυ ε ται λύ-εται He/she/it is loosing


himself/herself/itself

1P λυ ο μεθα λυ-όμεθα We are loosing


ourselves
2P λυ ε σθε λύ-εσθε You are loosing
yourselves

3P λυ ο νται λύ-ονται They are loosing


themselves

FUNGSI
Perhatikan bahwa bentuk dari passive voice dan middle voice mempunyai kemiripan. Formulasi
akhiran yang sama digunakan dalam bentuk. Namun, berbeda dalam terjemahannya. Kunci dari
middle voice adalah perbedaan dalam bentuk serta fungsi (terjemahan). Dalam terjemahan

66
middle voice mempunyai arti yang sama seperti active voice (lih. BAB III VERB - PRESENT
ACTIVE INDICATIVE), sedangkan form middle voice sama seperti form passive voice.

ARTI DARI PRESENT MIDDLE INDICATIVE


Butuh perhatian lebih untuk melihat perbedaan present middle indicative dengan present active
indicative, karena middle voice tidak ada dalam gramatika bahasa Inggris. Namun, yang jelas
untuk mengetahui bahwa suatu verb adalah present middle indicative ke dalam bahasa Inggris
dapat dilihat dari subjek yang melakukan aksi/kegiatan dari kata kerja yang ada dan subjek
tersebut terkena dampak dari apa yang ia perbuat. Berikut diagram dari present middle indicative
untuk membuat konsep berpikir tentang gramatika dasar ini.

Meskipun dalam bahasa Inggris, middle voice dan active voice mempunyai arti yang sama akan
tetapi kedua voice tersebut mempunyai fokus yang berbeda. Active voice lebih terfokus kepada
situasi — tindakan atau keadaan yang digambarkan oleh kata kerja. Sedangkan middle voice
lebih terfokus kepada subjek yang menjadi trigger dampak dari apa yang ia lakukan. Berikut
contoh present middle indicative refleksif dan resiprokal:
1. Refleksif
ὁ ἄνθρωπος ἐγείρεται
The man is raising himself up

2. Resiprokal
οἱ ἄνθρωποι διδάσκονται
The men are teaching one another*
*)Hanya digunakan oleh subjek jamak tanpa ada objek.

67
CARA MEMBEDAKAN PASSIVE DENGAN MIDDLE
Pertanyaan logis yang sering muncul dari pembelajaran ini adalah, “bagaimana cara
membedakan antara passive dengan middle jika keduanya mempunyai bentuk akhiran yang
sama?” Jawabannya adalah konteks. Terdapat dua petunjuk konteks yang akan membantu kita
untuk menjawab pertanyaan ini. Pertama, dan yang paling sering digunakan adalah penggunaan
statement of agency (cth. ὑπό) dalam kalimat selain subjek. Seringkali dalam kata kerja pasif
bahasa Yunani memiliki padanan yang menentukan “siapa yang melakukan kegiatan” atau “siapa
yang bertanggung jawab atas kegiatan tersebut.” Ini disebut dengan agent construction. Dalam
bahasa Yunani, ὑπό adalah preposisi yang paling sering digunakan, dimana saat digunakan
dengan genitive-case object of the preposition, ini akan memberitahu kepada kita siapa “orang”
yang bertanggung jawab melakukan kegiatan pada suatu kalimat berdasarkan kata kerja yang
ada. Berikut beberapa contoh dari konteks pertama:

1. 2 Cor. 1:4, παρακαλούμεθα* αὐτοὶ ὑπὸ τοῦ θεοῦ.

We ourselves are being comforted by God.

*) παρακαλούμεθα is a contract verb; ε + ο = ου

2. Isa. 45:17, Ἰσραὴλ σῴζεται ὑπὸ κυρίου.


Israel will be saved by the Lord.

Ada juga cara lain untuk membedakan siapa pelaku dari kegiatan, tetapi jarang muncul di dalam
sebuah kalimat. Dative substantive yang menunjukkan pelaku dari kegiatan. Dalam hal ini,
biasanya bukan seseorang tetapi instrumen impersonal yang dikatakan melakukan tindakan.

1. Matt. 13:40, τὰ ζιζάνια πυρὶ κατακαίεται.


The tares are burned with fire.

2. Prov. 6:2, παγὶς γὰρ ἰσχυρὰ ἀνδρὶ τὰ ἴδια χείλη, καὶ ἁλίσκεται* χείλεσιν**
ἰδίου στόματος
His own lips are a strong snare to a man, and he is caught by the lips of his own mouth.

*) ἁλίσκεται ▸ ἁλίσκομαι, “I am caught”


**) χείλεσιν, neut. pl. dat. ▸ χεῖλος, ους, τό, “lip”

3. James 1:13, Ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι. (ἀπό + genitive) I am


being tempted by God.

68
4. 1 Tim. 4:5, ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως. (διά + genitive may be
used, often indicating intermediate agency)
It is made holy through the word of God and prayer.

Terdapat beberapa agent markers, tetapi jarang muncul di dalam kalimat; παρά + genitive, ἐν +
dative, and ἐκ + genitive. Konteks kedua, adalah objek langsung yang terdapat dalam kalimat.
Jika begitu, kerja menjadi middle indicative. Kata kerja pasif biasanya tidak
mempunyai/menggunakan objek langsung. Sebagai contoh, kata ἐντέλλομαι bukan kata kerja
pasif, sejak kata tersebut mempunyai objek langsung, ταῦτα.

1. John 15:17, ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν.


I am commanding these things to you.

Kata kerja middle tidak membutuhkan objek langsung; ini memungkinkan kata kerja
middle menjadi intransitive middle verb yang tidak menggunakan objek.

LATIHAN SOAL IX
1. καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα (worse than) τῶν
πρῶτων.
2. ἡ ἀλήθεια διδάσκεται ἐν τοῖς λόγοις τοῦ ἀποστόλου.
3. ὁ πιστὸς ἀδελφὸς σῴζεται διὰ τοῦ μαθητοῦ τοῦ κυρίου.
4. καρδίᾳ γὰρ πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην (righteousness).
5. ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ κηρύσσει ἀγάπην καὶ ἀλήθειαν.
6. ἄρχονται βάλλειν λίθους πρὸς ἁμαρτωλούς.
7. φωνὴ ἀκούεται ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ὁδὸς βλέπεται εἰς οὐρανόν.
8. ὅταν ἀκούουσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον.
9. ὁ ἀγαθὸς προφήτης ἀπέρχεται ἀπὸ τοῦ ὄχλου.
10. γινώσκει ὁ θεὸς τὰς καρδίας τῶν ἀνθρώπων καὶ πέμπει λόγους ζωῆς.
11.τί (why) καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν:
12. ἀποκρίνεται Ἰησοῦς (Jesus), Τὴν ψυχήν (life) σου ὑπὲρ ἐμοῦ θήσεις (will you lay
down);
13. οἱ ὄχλοι ἀκούουσιν τὰ ἀγαθὰ τῇς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ σῷζονται ἀπὸ τοῦ
κόσμου.
14. ἐγήγερται (he was raised) τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ (third) κατὰ τὰς γραφάς .

69
15. τὸν λόγον τὴς ἀληθείας οἱ μαθηταὶ διδάσκονται.
16.κρίνεται ἐν τῇ παραβολῇ τοῦ προφήτου.
17. παραβολὴ τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν διδάσκεται ὑπὸ τοῦ πιστοῦ
ἀποστόλου.
18. ὁ διδάσκαλος προσέρχεται τοὺς λαοὺς εἰς τὸν οἰκόν.
19. ἄνθρωποι τοῦ κόσμου δοξάζονται· τὸν θεὸν δίκαιοι ἄνθρωποι δοξάζουσιν. 20.ὁ
δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει τὰ πάντα, αὐτὸς δὲ ὑπ᾿ οὐδενὸς ἀνακρίνεται.

70
BAB X
IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE
KOSAKATA
X
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀλλά But (stronger than δέ) G235 Conjunction

ἀποθνἠσκω I die G599 Verb

ἀποκτείνω I kill G615 Verb

ἑτοιμάζω I prepare G2090 Verb

θεραπεύω I heal G2323 Verb

πιστεύω I believe G4100 Verb

κράζω I cry out G2896 Verb

ὑπαρχω I exist, am G5225 Verb

νῦν Now G3568 Adverb

ἔτι Still, Yet G2089 Adverb

οὐκέτι No Longer G3765 Adverb

τότε Then G5119 Adverb

ὡς As, while, when G5613 Adverb

σκοτία, ἡ Darkness G4653 Noun

Γαλιλαία, ἡ Galilee G1056 Noun

γῆ, ἡ The earth, land G1093 Noun

Ἰεσοῦς, ὁ Jesus G2424 Noun

Ἰσραήλ, ὁ Israel G2474 Noun

Ἰωάννης, ὁ John G2491 Noun

71
BENTUK
Pada bab kali ini, kita akan membahas Imperfect Active Indicative. Rumus untuk Imperfect
Active hampir sama dengan Imperfect Passive, hanya berbeda pada bagian personal ending.
Rumusnya adalah sebagai berikut.

KOMPOSISI IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE


PARADIGM OF(έIMPERFECT
Augment ACTIVE
) + Stem + Connecting INDICATIVE
Vowel + Secondary Active Personal Endings
PERSON & STEMἐ + λυ
AUGMENT Contoh: C.V+ ο + P.E
ν ▸ἔλυον
BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S ἔ λυ ο ν ἔλυον I was loosing

2S ἔ λυ ε ς ἔλυες You were loosing

3S ἔ λυ ε -(ν) ἔλυε(ν) He (she, it) was


loosing

1P ἔ λυ ο μεν ἔλυομεν We were loosing

2P ἔ λυ ε τε ἔλυετε You were loosing

3P ἔ λυ ο ν ἔλυον They were loosing

εἰμί FORM OF IMPERFECT INDICATIVE


PERSON & NUMBER BENTUK TERJEMAHAN BENTUK ALTERNATIF
1S ἤμην I was
2S ἦς You were ἦσθα
3S ἦν He/She/It was
1P ἦμεν We were ἦμεθα
2P ἦτε You were
3P ἦσαν They were

72
FUNGSI
Jika bentuk tenses imperfect dalam Yunani Koine dipadankan dengan tenses dalam bahasa
Inggris, maka fungsinya akan sama dengan bentuk tenses past continuous, yaitu berfungsi untuk
menunjukan kegiatan yang sedang atau terus berlangsung pada masa lampau. Selain daripada itu,
imperfect juga dapat merujuk kepada kegiatan yang sifatnya berulang-ulang (repeated action) di
masa lampau.
1. οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ, Ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν;
(Mark 2:24)
The Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing on the Sabbath what is not
lawful?”

2. εἰσπορεύονται εἰς Καφαρ ναούμ· καὶ εὐθὺς τοῖς σάββασιν εἰσελθὼν


(having entered) εἰς τὴν συναγωγὴν ἐδίδασκεν. (Mark 1:21)
They went to Capernaum, then on the Sabbath, having entered the synagogue, he was
teaching.

LATIHAN SOAL X
1. τότε ἠκούομεν τῆς φωνῆς αὐτοῦ, νῦν δὲ οὐκέτι ἀκούομεν αὐτῆς.
2. ἐκεῖνοι μὲν οἱ ἁμαρτωλοὶ μένουσιν ἐν τῇ σκοτίᾳ, οὗτοι δὲ εἰσέρχονται εἰς τὴν
βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
3. καθ’ ἡμέραν (daily) ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ (Mark 14:49).
4. ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ὁ κύριος ἐθεράπευεν τοὺς ὄχλους καὶ ἔσῳζεν
αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
5. ἡτοίμαζον τάς καρδίας αὐτῶν πονηροὶ ἄνθρωποι ὅτι ἤκουον τὰς γραφὰς καὶ
ἐπίστευον αὐταῖς.
6. αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκεν τί (what) ἦν ἐν τῷ ἀντρώπῳ (John 2:25).
7. διὰ μὲν τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ ἐρχόμεθα εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ,
δεχόμεθα δὲ τὴν ζωὴν σὺν τῷ υἱῷ αὐτοῦ.
8. Πέτρος δὲ καὶ Ἰωάννης ἀνέβαινον εἰς τὸ ἱερὸν ἐπὶ τὴν ὥραν (hour) τῆς
προσευχῆς (of prayer) (Acts. 3:1).
9. ὡς πονηροὶ ἦτε, οὐκ ἐγινώσκετε τὸν Χριστόν.
10.οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον, Οὗτός ἐστιν ὁ προφήτης Ἰησοῦς, ὁ (the one) ἀπὸ
Ναζαρὲθ (Nazareth) τῆς Γαλιλαίας (Matt. 21:1 ).
11. τότε ὁ κύριος ἐδίδασκεν ἡμᾶς, νῦν δὲ διδάσκομεν τὴν ἐκκλησίαν.
12. ἀκούω σχίσματα (divisions) ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν (1 Cor. 1 :18)

73
13. οἱ ἄνθρωποι οἱ πονηροὶ ἁπέκτεινον τοὺς προφήτας καὶ μένουσιν ἐν σκοτίᾳ.
14. ἐν τῷ κόσμῳ ἦν,... καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω (knew) (John 1:10).
15. ἐγένετο (came) Ἰωάννης ὁ βαπτίζων (baptizing) ἐν τῇ ἐρήμῳ (Mark 1:4).
16.ἐν ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῶν ἔτι εἰσὶν ὅτι οὐκ ἔρχονται εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
17.Ἰησοῦς αύτος οὐκ ἐβάπτιζεν ἀλλ’ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ (John 4:2). 18.ἡτοίμαζον οἱ
ἀπόστολοι τὰς καρδίας αὐτῶν καὶ ἐκήρυσσον τὸ εὐαγγέλιον
ἁμαρτολοίς.
19.τοῦ κυρίου γὰρ ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα (fullness) αὐτῆς (I Cor. 10:26). 20.εἰρήνη
ἐπ᾿ αὐτοὺς καὶ ἔλεος (mercy), καὶ ἐπὶ τὸν ᾿Ισραὴλ τοῦ Θεοῦ (Gal.
6:16b).

74
BAB XI
IMPERFECT PASSIVE / MIDDLE INDICATIVE

KOSAKATA XI
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

βιβλίον, τὸ Book G975 Noun

δαιμόνιον, τὸ Demon G1140 Noun

θάλασσα, ἡ Sea G2281 Noun

πλοῖον, τὸ Boat G4143 Noun

θρόνος, ὁ Throne G2362 Noun

ἀποθνῇσκω I die G599 Verb

καθαρίζω I cleanse G2511 Verb

ἐκβάλλω I drive out G1544 Verb

δύναμαι I can, am able G1410 Verb (deponent)

ἐκπορεύομαι I go out G1607 Verb (deponent)

οὖν Therefore, then G3767 Conjunction

οὐδέ And not, not even G3761 Conjunction

οὐδέ …. οὐδέ Neither… nor G3761 Conjunction

ἤ Or G2228 Conjunction

οὔπω Not yet G3768 Adverb

εὐθύς Immediately G2117 Adverb

οὔτε Not, no G3777 Adverb/Conj.

τέ And (weaker than καὶ) G5037 Conjunction

75
BENTUK

KOMPOSISI IMPERFECT PASSIVE & MIDDLE INDICATIVE


Augment (έ) + Stem + Connecting Vowel + Secondary Passive Personal Endings
PARADIGM OF IMPERFECT PASSIVE & MIDDLE INDICATIVE
Contoh: ἐ + λυ + ό + μην ▸ἐλυόμην
TUNGGAL JAMAK
I was being lossed (passive) We were being loosed (passive)
1st ἐλυόμην ἐλυόμεθα We were losing ourselves
I was losing myself (middle)
(middle)
You were being loosed (passive) You were being loosed (passive)
2nd ἐλύου ἐλύεσθε You were loosing yourselves
You were losing yourself (middle)
(middle)
He (she,it) was being loosed
They were being loosed (passive)
(passive)
3rd ἐλύετο ἐλύοντο
They were losing themselves
He was losing himself (middle)
(middle)

FUNGSI
Bentuk ini tidak memiliki perbedaan dengan bentuk present tense dalam hal person, number,
voice, dan mood. Perbedaan antara keduanya adalah perihal waktu, dimana bentuk imperfect
tense diterjemahkan sebagai kegiatan yang berkelanjutan dari masa lampau. Bentuk ini juga
menunjukkan aktivitas subjek yang diterapkan sebagai kegiatan yang (passive) atau subjek
melakukan kegiatan bagi dirinya sendiri (middle).
Contoh:
1. Imperfect Passive Indicative
a. ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ
καὶ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ
γυναῖκες. (Acts 8:12)
And when they believed Philip announcing the good-news about the kingdom of
God and the name of Jesus Christ, they were being baptized both men and
women.

76
2. Imperfect Middle Indicative
a. Σαῦλος ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν. (Acts 8:3)
And Saul was destroying the church.

LATIHAN SOAL XI
1. ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐπυρεύετο (Matt. 24:).
2. καὶ οἱ λόγοι καὶ αἱ διδαχαὶ τῶν προφητῶν ἠκούοντο ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν.
3. ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲ ἐδιδασκόμεθα ὑπ’ αὐτοῦ οὐδὲ ἐδιδάσκομεν τοὺς
ἄλλους.
4. ἐβαπτίζοντο ὑπ’ αὐτοῦ.
5. ἀγαθὰ δῶρα ἐφέρετο πρὸς τοὺς ἀγαθοὺς ἀδελφούς.
6. ἔβλεπον τὸν κύριον ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ, καὶ ἐδιδάσκοντο ὑπ’ αὐτοῦ καὶ ἐν ταῖς
ἡμέραις ταῖς κακαῖς.
7. ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν, καὶ ἐδιδασκεν αὐτούς.
8. οἱ μαθεταὶ κατήρχοντο πρὸς τὴν θάλασσαν καὶ εἰσηρχόμεθα εἰς τὸ πλοῖον
σὺν τῷ κυρίῳ.
9. διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν.
10.ἐξέβαλλεν ὁ Ἰησοῦς τὰ δαιμόνια ἐκ τῶν ἀνθρώπων καὶ ἐκαθάριζεν αὐτοὺς ἀπὸ
τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
11.καὶ ὁ Ἰησοῦς μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀνεχώρησεν (withdrew) πρὸς τὴν
θάλασσαν.
12. διὰ τὸν λόγον τοῦ κυρίου τὰ δαιμόνια ἐξήρχετο ἐκ τῶν ἀνθρώπων. 13.οὐδὲ
ἐδεχόμεθα τὴν ἀλὴθειαν ἀπὸ ὑμῶν οὐδὲ ἐλέγετε αὐτὴν πρὸς ἄλλους.
14. καὶ εὐθὺς τὸ πνεῦμα αὐτὸν ἐκβἀλλει εἰς τὴν ἔρημον.
15. τὰ βιβλία γινώσκουσιν τῶν, ἀλλὰ τὰς γραφὰς γινώσκουσιν καὶ τοῦ θεοῦ.
16. καί ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ (Jordan) ποταμῷ (river) ὑπ’ αὐτοῦ.
17.τὸ βάπτισμα (baptism) τὸ Ἰωάννου πόθεν (from where) ἦν΄ἐξ οὐρανοῦ ἤ ἐξ
ἀνθρώπων;
18.οὔπω (not yet) γὰρ ἐδύνασθε δέχεσθαι τὴν διδασχήν μου, ἀλλ’ οὐδὲ ἔτι νῦν
δύνασθε.
19. καὶ εὐθὺς ἦν ἐν τῇ σθναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι (spirit)
ἀκαθάρτῳ (unclean).

77
BAB XII
FUTURE ACTIVE AND MIDDLE INDICATIVE
KOSAKATA XII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἄξω I will lead G71 Verb

ἀκούσομαι I will hear G191 Verb (deponent)

ἀποστελῶ I will send out G649 Verb

βλέψω I will see G991 Verb

γενήσομαι I will become G1096 Verb (deponent)

γνώσομαι I will know G1097 Verb (deponent)

δοξάσω I will glorify G1392 Verb

ἔσομαι I will be G1510 Verb (deponent)

ἐλεύσομαι I will come/go G2064 Verb (deponent)

καταβήσομαι I will go down G2597 Verb (deponent)

λήμψομαι I will take/receive G2983 Verb (deponent)

παραλαμβάνω I take along G3880 Verb

παραλήμψομαι I will take along G3880 Verb (deponent)

πείθω I persuade G3982 Verb

πείσω I will persuade G3982 Verb

προσεύχομαι I pray G4336 Verb (deponent)

προσεύξομαι I will pray G4336 Verb (deponent)

σώσω I will save G4982 Verb

78
BENTUK

KOMPOSISI FUTURE ACTIVE INDICATIVE


PARADIGM OF active
Future FUTUREtense ACTIVE INDICATIVE
stem + tense formative (σ) + Connecting vowel
+ Primary active personal endings (A personal endings)
PERSON & STEM T.F* C.V P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER
λυ + σ + ο + μεν → λύσομεν
1S λυ σ ο - λύσ-ω I will loose

2S λυ σ ε ς λύσ-εις You will loose

3S λυ σ ε ι λύσ-ει He/she/it will loose

1P λυ σ ο μεν λύσ-ομεν We will loose

2P λυ σ ε τε λύσ-ετε You will loose

3P λυ σ ο υσι(ν) λύσ-ουσι(ν) They will loose


*T.F = Tense Formative

KOMPOSISI FUTURE MIDDLE INDICATIVE


Future active tense stem + tense formative (σ) + Connecting vowel
+ Primary passive personal endings (C personal endings)

λυ + σ + ο + μαι → λύσομαι

PARADIGM OF FUTURE MIDDLE INDICATIVE


PERSON & STEM T.F C.V P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S λυ σ ο μαι λύσ-ομαι I will loose myself

2S λυ σ ε σαι λύσ-ῃ You will loose


yourself

3S λυ σ ε ται λύσ-εται He/she/it will loose

79
himself/herself/itself

1P λυ σ ο μεθα λύσ-όμεθα We will loose


ourselves

2P λυ σ ε σθε λύσ-εσθε You will loose


yourselves

3P λυ σ ο νται λύσ-ονται They will loose


themselves

εἰμί FORM OF FUTURE INDICATIVE


εἰμί dalam tense Future mengambil akhiran Middle dan oleh sebab itu berbeda dengan
paradigma εἰμί dalam tense Present atau Imperfect. Adapun bentuk dasar (root) εἰμί dalam
tense Future adalah ἔσ-
PERSON & BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S ἔσ-ομαι I will be

2S ἔσ-ῃ You will be

3S ἔσ-ται* He/she/it will be

1P ἐσόμεθα We will be

2P ἔσεσθε You will be

3P ἔσονται They will be

*Tidak ada connecting vowel

APENDIKS
KONSONAN SEBELUM SESUDAH CONTOH

πσ ψ βλεπ + σω = βλέψω
LABIAL
φσ ψ γραφ + σω = γράψω

κσ ξ διωκ + σω = διώξω
VELAR/PALATAL

80
γσ ξ αγ + σω = ἄξω

χσ ξ ἐλεγχ + σω = ἐλέγξω

δσ σ βαπτιδ + σω = βαπτίσω
DENTAL
θσ σ πειθ + σω = πείσω

FUNGSI
Future Active Indicative dan Future Middle Indicative sama-sama menjelaskan tindakan yang
akan terjadi di masa depan (future). Yang membedakan dari kedua kata kerja ini adalah akhiran
yang digunakan; Future Active Indicative menggunakan primary active personal endings seperti
μεν dan Future Middle Indicative menggunakan primary passive personal endings seperti μαι.
Selanjutnya, selain menjelaskan tindakan yang akan terjadi di masa depan, kedua kata kerja ini
dalam Perjanjian Baru lebih sering digunakan untuk memberi perintah. Berikut adalah contoh
penggunaan Future Active Indicative dan Future Middle Indicative dalam Perjanjian Baru.
1. (Imperatival atau bentuk perintah)
ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου (Matt. 22:37)
You shall love the Lord your God.

2. (Predictive atau prediksi)


ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμίν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει (Phil. 1:6)
He who began a good work in you will bring it to completion.

3. (Gnomic atau generic event)


οὐκ ἐπ᾿ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος (Matt. 4:4)
Man shall not live on bread alone.

LATIHAN SOAL XII


1. ὁ Χριστὸς ἄξει τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἰς τὴν ὁδὸν τῆς ἀγάπης
2. ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐλεύσεται ὁ κύριος σὺν τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ
3. ὁ Θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ᾿ ὑμῶν
4. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἔρχεται ὥρα (hour), καὶ νῦν ἐστιν, ὅτε (when) οἱ
νεκροὶ ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ

81
5. ἀποστελεῖ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν (they shall
gather up) ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα (stumbling blocks)
6. αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν
7. τότε γνώσονται ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ κύριος
8. ἐκεῖνος ἐμὲ δοξάσει, ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λήμψεται καὶ ἀναγγελεῖ (he will proclaim)
ὑμῖν
9. ἡ φωνὴ τοῦ προφήτου ἑτοίμασει ὁδὸν ἐν ταῖς καρδίαις ἀνθρώπων
10.ἐσόμεθα σὺν αὐτῷ ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ

82
BAB XIII
FIRST AORIST ACTIVE AND MIDDLE INDICATIVE
KOSAKATA XIII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἤκουσα I heard G191 Verb

ἀπέστειλα I sent out G649 Verb

ἠρξάμην I began G757 Verb (deponent)

ἐβάπτισα I baptized G907 Verb

ἔβλεψα I saw G991 Verb

ἔγραψα I wrote G1125 Verb

ἐδεξάμην I received G1209 Verb (deponent)

ἐδίδαξα I taught G1321 Verb

ἐδόξασα I glorified G1392 Verb

ἐθέλησα I wished G2309 Verb

ἐθεράπευσα I healed G2323 Verb

ἐκήρυξα I proclaimed G2784 Verb

ἔπεισα I persuaded G3982 Verb

ἔπεμψα I sent G3992 Verb

ἐπίστευσα I believed G4100 Verb

ἔσωσα I saved G4982 Verb

ἤνεγκα I brought G5342 Verb

83
BENTUK

KOMPOSISI FIRST AORIST ACTIVE INDICATIVE


Augment + Aorist active tense stem + Tense formative (σα) + Secondary active
personal endings (B Personal Endings)

ἐ + λυ + σα + μεν → ἐλύσαμεν

PARADIGM OF FIRST AORIST ACTIVE INDICATIVE


PERSON & AUG. + TENSE
P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER STEM FORMATIVE

1S ἔλυ- σα - ἔλυσα I loosed

2S ἔλυ- σα ς ἔλυσας You loosed

3S ἔλυ- σα -(ν) ἔλυσε He/she/it loosed

1P ἐλύ- σα μεν ἐλύσαμεν We loosed

2P ἐλύ- σα τε ἐλύσατε You loosed

3P ἔλυ- σα ν ἔλυσαν They loosed

KOMPOSISI FIRST AORIST MIDDLE INDICATIVE


PARADIGM OF FIRST
Augment AORIST
+ Aorist MIDDLE
active tense stem + INDICATIVE
Tense formative (σα) + Secondary
middle/passive personal endings (D Personal Endings)
PERSON & AUG. + TENSE
P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER STEM FORMATIVE
ἐ + λυ + σα + μην → ἐλυσάμην
1S ἔλυ- σα μην ἐλυσάμην I loosed myself

2S ἔλυ- σα σο ἐλύσω You loosed yourself

3S ἔλυ- σα το ἐλύσατο He/she/it loosed

84
himself/herself/itself

1P ἐλύ- σα μεθα ἐλυσάμεθα We loosed ourselves

2P ἐλύ- σα σθε ἐλύσασθε You loosed yourselves

3P ἔλυ- σα ντο ἐλύσαντο They loosed themselves

TRIVIA
Kata aorist berasal dari kata Yunani αόριστος yang berarti undefined atau undetermined. Inilah
yang membedakan tense imperfect dan aorist. Walaupun keduanya digunakan dalam konteks
past, imperfect menunjukkan aspek durative sedangkan aorist undefined.

FUNGSI
Aorist adalah bentuk yang mengacu pada suatu situasi tanpa menunjukkan kelanjutan dari
tindakan tersebut (undefined) di masa lampau. Bahasa Yunani mempunyai dua dasar pola yang
membentuk aorist tense (first and second aorist). Kedua bentuk tersebut dapat dibedakan seperti
pada perbedaan irregular verb dengan regular verb dalam bahasa Inggris. Pada dasarnya, regular
verb akan menambahkan “-ed” pada akhiran suatu kata.
Bab ini membahas first aorist yang dimana bentuk ini setara dengan regular verb yang
dimiliki bahasa inggris. Bentuk ini dapat dikenali dengan tense formative yang terkandung dalam
formula katanya (σα). Berikut adalah sintaksis dasar serta contoh penggunaan first aorist active
indicative dan first aorist middle indicative:
Sintaksis Dasar:
1. CONSTATIVE - ὑπὸ ᾿Ιουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον
(2 Cor. 11:24)
By the Jews five times I received forty stripes minus one

2. INGRESSIVE - ὅτι δι᾿ ὑμᾶς ἐπτώχευσε πλούσιος ὤν (2 Cor. 8:9)


That because of you became poor - being rich

Aorist Active Indicative:


1. πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν. (John 8:30)
Many believed in him.

2. Δαυὶδ ἐβασίλευσεν ἐν Χεβρὼν ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα, ἑπτὰ ἔτη (years) καὶ ἓξ μῆνας
(months). (2 Sam. 2:11)
David reigned in Hebron over the house of Judah for seven years and six months.

85
3. τί ἡ γραφὴ λέγει; Ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ. (Rome 4:3)
What does Scripture say? “Now Abraham believed in God.”

Aorist Middle Indicative:


1. ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε (you have been baptized), Χριστὸν
ἐνεδύσασθε. (Gal. 3:27)
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.

2. διὰ τοῦτο …. ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου. (Acts 2:26)


On account of this …. my tongue rejoiced.

LATIHAN SOAL XIII


1. ἔλυσεν ὁ μαθητής τὸ πλοῖον αὐτοῦ
2. τὰ τέκνα ἐπέμψαμεν ἐκ τοῦ οἴκου
3. ἐγὼ πάντοτε (always) ἐδίδαξα ἐν τῇ συναγωγῇ (synagogue) καὶ ἐν τῷ ἱερῷ
4. οἱ μαθηταὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν καὶ τὸν υἱὸν αὐτοῦ
5. οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους
6. διὰ τοὺς λόγους ὑμῶν ἐβλέψαμεν τὴν πονηρὰν ὁδὸν τοῦ κόσμου
7. ἔγραψεν παραβολὴν καὶ ἔπεμψεν αὐτὴν πρὸς τὴν ἐκκλησίαν
8. ἐκηρύξαμεν τὸ εὐαγγέλιον αὐτοῖς καὶ ἐβαπτίσαμεν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν
9. διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ
10. ἀπὸ τῆς γραφῆς ταύτης εὐηγγελίσατο (he preached) αὐτῷ τὸν ᾿Ιησοῦν.

86
BAB XIV
SECOND AORIST ACTIVE AND MIDDLE INDICATIVE
KOSAKATA XIV
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἤγαγον I led G71 Verb

ἀπέθανον I died G599 Verb

ἔβαλον I threw or I cast G906 Verb

εἰδον I saw G3708 Verb

ἐγενόμην I became G1096 Verb (deponent)

ἔγνων I knew G1097 Verb

ἦλθον I came or I went G2064 Verb

ἔφαγον I ate G5315 Verb

ἔσχον I had G2192 Verb

ἔλαβον I took or I received G2983 Verb

εἶπον I said or I spoke G3004 Verb

λείπω I leave G3007 Verb

ἔλιπον I left G3007 Verb

παρέλαβον I took along G3880 Verb

πάσχω I suffer G3958 Verb

ἔπαθον I suffered G3958 Verb

πίπτω I fall G4098 Verb

ἔπεσον I fell G4098 Verb

ἔνεγκον I brought G5342 Verb

87
BENTUK

KOMPOSISI SECOND AORIST ACTIVE INDICATIVE


Augment + Aorist active tense stem + Connecting Vowel
PARADIGM OF SECOND AORIST
+ Secondary ACTIVE
active personalINDICATIVE
endings (B Personal
Endings)
PERSON &
AUG.+STEM C.V. P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER
ἐ + λαβ + ο + μεν → ελάβομεν
1S ἔλαβ- ο ν ἔλαβον I took

2S ἔλαβ- ε ς ἔλαβες You took

3S ἔλαβ- ε -(ν) ἔλαβε(ν) He/she/it took

1P ἐλάβ- ο μεν ἐλάβομεν We took

2P ἐλάβ- ε τε ἐλάβετε You took

3P ἔλαβ- ο ν ἔλαβον They took

KOMPOSISI SECOND AORIST MIDDLE INDICATIVE


Augment + Aorist active tense stem + Connecting Vowel +
PARADIGM OF SECOND AORIST MIDDLE
Secondary middle/passive INDICATIVE
personal endings (D personal
endings)
PERSON & AUG.+STE
C.V. P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER M
ἐ + γεν + ο + μην → ἐγενόμην
1S ἐγεν ο μην ἐγενόμην I became myself

2S ἐγεν ε σο (ου) ἐγένου You became yourself

88
3S ἐγεν ε το He/she/it became
ἐγένετο himself/herself/itself

1P ἐγεν ο μεθα ἐγενόμεθα We became (for) ourselves

2P ἐγεν ε σθε ἐγένεσθε You became (for) yourselves

3P ἐγεν ο ντο ἐγένοντο They became (for) themselves

FUNGSI
Jika First Aorist setara dengan regular verb pada Bahasa Inggris, maka Second Aorist ini setara
dengan bentuk irregular verb. Tidak terdapat perbedaan makna antara First dan Second Aorist.
Second Aorist menggunakan akar kata (stem) verb yang belum dimodifikasi sebagai Aorist tense
stem -nya, yang dipastikan berbeda dengan stem bentuk present tense. Perbedaan tersebut
seringkali terdapat pada vowel (huruf vokal) atau terkadang pada huruf konsonannya. Bentuk
Second Aorist hampir mirip dengan bentuk Imperfect dimana perbedaannya hanya terdapat pada
stem yang digunakan. Berikut adalah sintaksis dasar serta contoh penggunaan second aorist
active indicative dan second aorist middle indicative:
Sintaksis Dasar:
1. GNOMIC (timeless truth) - ἐξηράνθη ὁ χόρτος, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν
(1 Pet. 1:24)
The grass withers and the flower of it falls

2. PROLEPTIC (action occur in the future) - οὓς δὲ ἐδικαίωσε, τούτους καὶ ἐδόξασε
(Rom. 8:30)
Those whom he justified he also glorified

Second Aorist Active Indicative:


1. Αὐτὸς τὰς ἀσθενείας ἡμῶν ἔλαβεν καὶ τὰς νόσους ἐβάστασεν. (Matt. 8:17)
He took our sicknesses and bore (our) diseases.

2. ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶa χάριν ἀντὶ χάριτος. (John
1:16)
From his fullness we all received grace in place of grace.

3. τί δὲ ἔχεις ὃ οὐκ ἔλαβες; (1 Cor. 4:7)


What do you have that you did not receive?

89
Second Aorist Middle Indicative:
1. λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν
τούτων. (Matt. 6:29)
I say to you that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.

2. ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν (he gave) αὐτῷ χάριν
καὶ σοφίαν ἐναντίον Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου. (Acts 7:10)
[ἐξείλατο ▸ ἐξαιρέω]
He rescued him from all his troubles and gave him grace and wisdom before Pharaoh,
king of Egypt.

LATIHAN SOAL XIV


1. Καὶ ὁ Λόγος σὰρξ (flesh) ἐγένετο
2. ὁ Χριστὸς ἐξέβαλεν τὰ δαιμόνια ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς
3. καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος (body), τῆς ἐκκλησίας
4. οἱ ἀπόστολοι εἶδον τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, ἐγένετο γὰρ αὐτὸς ἄνθρωπος καὶ
ἔμενεν ἐν τῷ κόσμῶ
5. Καὶ ἀποκριθεὶς (answering) ὁ ᾿Ιησοῦς πάλιν εἶπεν αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς
6. καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον (face) παρὰ τοὺς πόδας (feet) αὐτοῦ
7. εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε (you were called), ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ
ὑμῶν
8. εἰς τὰ ἴδια (his own things) ἦλθε, καὶ οἱ ἴδιοι (his own people) αὐτὸν οὐ
παρέλαβον
9. Χριστὸς ὑπὲρ ἡμῶν ἀπέθανε
10. Πάτερ (father) δίκαιε, καὶ ὁ κόσμος σε οὐκ ἔγνω, ἐγὼ δέ σε ἔγνων, καὶ οὗτοι
ἔγνωσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας

90
BAB XV
AORIST AND FUTURE PASSIVE INDICATIVE
KOSAKATA XV
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἠκούσθην I was heard G191 Verb

ἀπεστάλην I was sent out G649 Verb

ἐβλήθην I was thrown G906 Verb

ἐγνώσθην I was known G1097 Verb

ἐγράφην I was written G1125 Verb

ἐδιδάχθην I was taught G1321 Verb

ἐδοξάσθην I was glorified G1392 Verb

ἠγέρθην I was raised up G1453 Verb

ἐκηρύχθην I was proclaimed G2784 Verb

ἐκρίθην I was judged G2919 Verb

ἐλήμφθην I was taken G2983 Verb

ἐλείφθην I was left G3007 Verb

ἐπέμφθην I was sent G3992 Verb

ἐσώθην I was saved G4982 Verb

ἐγενήθην I became G1096 Verb (deponent)

ἀπεκρίθην I answered G611 Verb (deponent)

ἐπορεύθην I went G4198 Verb (deponent)

91
BENTUK

KOMPOSISI FIRST AORIST PASSIVE INDICATIVE


PARADIGM OF FIRST AORIST
Augment PASSIVE
+ Aorist INDICATIVE
passive tense stem + Form marker (θη)
+ Secondary active personal endings (B personal endings)
PERSON &
AUG.+STEM F.M P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER
ἐ + λυ + θη + ν → ἐλύθην
1S ἐλύ θη ν ἐλύθην I was loosed

2S ἐλύ θη ς ἐλύθης You were loosed

3S ἐλύ θη -(ν) ἐλύθη He/she/it was loosed

1P ἐλύ θη μεν ἐλύθημεν We were loosed

2P ἐλύ θη τε ἐλύθητε You were loosed

3P ἐλύ θη σαν ἐλύθησαν They were loosed

KOMPOSISI SECOND AORIST PASSIVE INDICATIVE


PARADIGM OF SECOND
Augment AORIST PASSIVE
+ Aorist passive tenseINDICATIVE
stem + Form marker (η)
+ Secondary active personal endings (B personal
PERSON &
AUG.+STEM F.M endings)P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S ἐγράφ η ν ἐγράφην I was written

2S ἐγράφ η ς ἐγράφης You were written

3S ἐγράφ η -(ν) ἐγράφη He/she/it was written

92
1P ἐγράφ η μεν γράφημεν We were written

2P ἐγράφ η τε ἐγράφητε You were written

3P ἐγράφ η σαν ἐγράφησαν They were written

KOMPOSISI FIRST FUTURE PASSIVE INDICATIVE


PARADIGM
Aorist OF FIRST
passive tenseFUTURE PASSIVE
stem (no augment) INDICATIVE
+ Form marker (θησ) + Connecting vowel +
Primary middle/passive personal endings (C personal endings)
PERSON &
STEM F.M C.V P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER
λυ + θησ + ο + μαι → λυθήσομαι
1S λύ θησ ο μαι λύθήσομαι I will be loosed

2S λύ θησ ε σαι λύθησῃ You will be loosed

3S λύ θησ ε ται λύθησεται He/she/it will be


loosed

1P λύ θησ ο μεθα λύθησόμεθα We will be loosed

2P λύ θησ ε σθε λύθησεσθε You will be loosed

3P λύ θησ ο νται λύθησονται They will be loosed

KOMPOSISI SECOND FUTURE PASSIVE INDICATIVE


PARADIGM
Aorist OF SECOND
passive FUTURE
tense stem PASSIVE
(no augment) + FormINDICATIVE
marker (ησ) + Connecting vowel +
Primary middle/passive personal endings (C personal endings)
PERSON &
STEM F.M C.V P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER
ἀποσταλ + ησ + ο + μαι → ἀποσταλήσομαι
1S ἀποσταλ ησ ο μαι ἀποσταλήσομαι I will be sent

93
2S ἀποσταλ ησ ε σαι ἀποσταλησῃ You will be sent

3S ἀποσταλ ησ ε ται ἀποσταλησεται He/she/it will be


sent

1P ἀποσταλ ησ ο μεθα ἀποσταλησόμεθα We will be sent

2P ἀποσταλ ησ ε σθε ἀποσταλησεσθε You will be sent

3P ἀποσταλ ησ ο νται ἀποσταλησονται They will be sent

FUNGSI
Berikut adalah sintaksis dasar dan contoh penggunaan First Aorist Passive Indicative, Second
Aorist Passive Indicative, First Future Passive Indicative, dan Second Future Passive Indicative
dalam Perjanjian Baru.
Sintaksis dasar:
1. AGENCY (person responsible for the action) ἐβαπτίσθη ὑπὸ ᾿Ιωάννου εἰς τὸν
᾿Ιορδάνην (Mark 1:9)
was baptized in the Jordan by John

2. INSTRUMENTALITY (object used to carry the action) καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ Πνεύματι ἡμεῖς
πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν, (1 Cor. 12:13)
For indeed with one Spirit, we all were baptized into one body

3. DIVINE PASSIVE (God is the implied agent) μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ
παρακληθήσονται (Matt. 5:4)
Blessed are the ones mourning, because they will be comforted.

Contoh penggunaan:
1. First Aorist Passive Indicative
μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν
Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ᾿ ἰδίαν μόνους. καὶ
μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν (Mark 9:2)
After six days Jesus took Peter and James and John and led them up a high mountain by
themselves alone; and he was transformed before them.

2. Second Aorist Passive Indicative


ἄγγελος κυρίου κατ᾿ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ. (Matt. 1:20)

94
An angel of the Lord appeared to him in a dream.

3. First Future Passive Indicative


ἔλεγεν γὰρ ὅτι Ἐὰν ἅψωμαιa τῶν ἱματίων αὐτοῦ σωθήσομαι. (Mark 5:28)
For she said, “If I touch his cloak, I will be healed.”

4. Second Future Passive Indicative


κρούετε (knock!) καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. (Matt. 7:7)
Knock, and it will be opened for you.

LATIHAN SOAL XV

1. ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσυνται ἐν τῷ λόγῳ τοῦ θεοῦ.


2. διὰ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐσώθησαν καὶ ἐγενήθησαν
μαθηταὶ τοῦ κυρίου.
3. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ
γινώσκεις.
4. ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε (here).
5. οὗτοι οἱ ἄνθρωποι συνήχθησαν εἰς τὸν τοῦ προφήτου οἶκον.
6. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν. Οὐ δι’ ἐμὲ ἡ φωνὴ αὕτη γέγονεν (has come)
ἀλλὰ δι’ ὑμᾶς.
7. Χριστὸς Ἰησοῦς ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον ἁμαρτωλοὺς σῶσαι, ὧν (of whom)
πρῶτός εἰμι ἐγώ
8. ἡ φωνὴ ἠκούσθη καὶ ὁ ἀπόστολος ἀπεστάλη εἰς τὸν κόσμον.
9. ὅτε (when) οὖν ἐξῆλθεν, λέγει Ἰησοῦς, Νῦν ἐδοξάσθη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ὁ
θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ
10.εἰσήλθες εἰς τὴν ἐκκλησίαν τοῦ κυρίου καὶ ἐβαπτίσθης

95
BAB XVI
NOUN THIRD DECLENSION
KOSAKATA XVI
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

αἰών, αἰῶνος, ὁ Age G165 Noun

ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ Male or husband G435 Noun

θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ Daughter G2364 Noun

μήτηρ, μητρός, ἡ Mother G3384 Noun

πατήρ, πατρός, ὁ Father G3962 Noun

πῦρ, πυρός, τό Fire G4442 Noun

χείρ, χειρός, ἡ Hand G5495 Noun

ἄρχων, ἄρχοντος, ὁ Ruler G758 Noun

γυνή, γυναικός, ἡ Woman or wife G1135 Noun

ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ Hope G1680 Noun

νύξ, νύκτος, ἡ Night G3571 Noun

πούς, ποδός, ὁ Foot G4228 Noun

σάρξ, σαρκός, ἡ Flesh G4561 Noun

χάρις, χάριτος, ἡ Grace G5485 Noun

ἀγγελία, ἡ Message G31 Noun

ἀρχή, ἡ Beginning G746 Noun

οἰκία, ἡ Household or property G3614 Noun

ὅτε When or while G3753 Conjunction

οὕτως (οὕτω) In this manner or thus G3779 Adverb

εἰ μή Except G1487 Conjunction/Particle

96
BENTUK

BENTUK DARI AKHIRAN NOUN THIRD DECLENSION


JUMLAH CASE MASKULIN & FEMININ NEUTER

Nominative -ς, none none

Genitive -ος -ος


TUNGGAL
Dative -ι -ι
Accusative -α or -ν none

Nominative -ες -α
Genitive -ων -ων
JAMAK
Dative -σι(ν) -σι(ν)
Accusative -ας -α

PARADIGM OF NOUN THIRD DECLENSION


JUMLAH CASE σάρξ, σαρκός, ἡ ὄνομα, ατος, τό ἄρχων, οντος, ὁ
(flesh) (name) (ruler)

Nominative σάρξ ὄνομα ἄρχων


Genitive σαρκός ὀνόματος ἄρχοντος
TUNGGAL
Dative σαρκί ὀνόματι ἄρχοντι
Accusative σάρκα ὄνομα ἄρχοντα
Nominative σάρκες ὀνόματα ἄρχοντες
Genitive σαρκῶν ὀνομάτων ἀρχόντων
JAMAK
Dative σαρξί(ν) ὀνόμασι(ν) ἄρχουσι(ν)
Accusative σάρκας ὀνόματα ἄρχοντας

97
JUMLAH CASE ἔθνος, ους, τό βασιλεύς, έως, ὁ πόλις, εως, ἡ
(nation) (king) (city)

Nominative ἔθνος βασιλεύς πόλις


Genitive ἔθνους βασιλέως πόλεως
TUNGGAL
Dative ἔθνει βασιλεῖ πόλει
Accusative ἔθνος βασιλέα πόλιν
Nominative ἔθνη βασιλεῖς πόλεις
Genitive ἐθνῶν βασιλέων πόλεων
JAMAK
Dative ἔθνεσι(ν) βασιλεῦσι(ν) πόλεσι(ν)
Accusative ἔθνη βασιλεῖς πόλεις

FUNGSI
Kata benda deklinasi ketiga terbagi menjadi beberapa kelompok berdasarkan akhiran dari
masing-masing katanya, diakhiri huruf vokal atau konsonan. Sama seperti deklinasi satu dan dua,
harus memperhatikan case agar dapat mengetahui fungsi dari suatu kata benda dalam kalimat.

LATIHAN SOAL XVI

1. ἐλπίδα οὐκ ἔχομεν ὅτι οὐ γινώσκομεν τὸν κύριον


2. οἱ πιστοὶ μαθηταὶ ἐκήρυξαν τὸ εὐαγγέλιον ἐν τῇ νυκτὶ καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ.
3. καὶ ὅτε εἶδον αὐτόν, ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς νεκρός
4. αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία τῆς ἀληθείας· ὁ θεός ἐστιν ἀγαθὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ
μένουσιν ἐν αὐτῷ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
5. ὁ νόμος διὰ Μωυσέως (Moses) ἐδόθη (was given), ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθειαδιὰ
Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο.
6. ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος
7. ὁ θεός ἐστιν ὁ ἄρχων τῆς βασιλείας αὐτοῦ
8. χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος (Savior) ἡμῶν
9. ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα, ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα

98
10.διὰ τοῦ θανάτου τοῦ υἱοῦ βλέπομεν τὴν ἀγάπην τοῦ πατρός.

99
BAB XVII
PRESENT AND FUTURE PARTICIPLES
KOSAKATA XVII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀδικία, ἡ Unrighteousness G93 Noun

ἀνάστασις, Resurrection G386 Noun


αναστάσεως, ἡ

δεῖ It is necessary G1163 Verb

διάβολος, ὁ The devil G1228 Noun

ἔλεος, ἐλέους, τό Mercy G1656 Noun

ἕως Until or while G2193 Conjunction

ὅταν When or whenever G3752 Particle

ὀφείλω I owe or I ought G3784 Verb

ὀφθαλμός, ὁ Eye G3788 Noun

παράκλητος, ὁ Advocate G3875 Noun

πῶς How? or In what way? G4459 Interrogative


Particle

σκάνδαλον, τό Stumbling block G4625 Noun

φῶς, φωτός, τό Light G5457 Noun

ψεύδομαι I lie or I deceive G5574 Verb

ψεύστης, ὁ Liar G5583 Noun

πνεῦμα, πνεύματος, τό Spirit G4151 Noun

πόλις, πόλεως, ἡ City G4172 Noun

πίστις, πίστεως, ἡ Faith G4102 Noun

100
BENTUK
Sebelum mempelajari bentuk participle, alangkah baiknya kita mempelajari tiga participle
markers yang akan digunakan pada bab ini terlebih dahulu, karena setiap participle
menggunakan deklinasi case endings yang berbeda pula.

PARTICIPLE MARKERS
Voice Gender Participle Marker Declension Endings

Active M/N ντ 3

F ουσ 1

Middle/passive M/F/N μεν/μενη 2/1/2

KOMPOSISI PRESENT ACTIVE PARTICIPLES

PresentOF
PARADIGM tense stem + Connecting
PRESENT ACTIVEvowel + ParticipleOF
PARTICIPLE λύω (ντ / ουσ) + Case
markers
endings
JUMLAH CASE MASKULIN FEMININ NEUTER
πιστευ + ο + ντ + ες → πιστεύοντες
Nominative λύ-ων λύ-ουσα λῦ-ον
Genitive λύ-οντ-ος λυ-ούση-ς λύ-οντ-ος
TUNGGAL
Dative λύ-οντ-ι λυ-ούσῃ λύ-οντ-ι
Accusative λύ-οντ-α λύ-ουσα-ν λῦ-ον
Nominative λύ-οντ-ες λύ-ουσα-ι λύ-οντ-α
Genitive λυ-όντ-ων λυ-ουσ-ῶν λυ-όντ-ων
JAMAK
Dative λύ-ου-σι(ν) λυ-ούσα-ις λ-ύου-σι(ν)
Accusative λύ-οντ-ας λυ-ούσα-ς λύ-οντ-α

101
KOMPOSISI PRESENT MIDDLE/PASSIVE PARTICIPLES
Present
PARADIGM OFtense stem + Connecting
PRESENT vowel + Participle
MIDDLE/PASSIVE markers +OF
PARTICIPLE Caseλύω
endings

JUMLAH CASE λυ + όMASKULIN FEMININ


+ μεν + ος → λυόμενος NEUTER
Nominative λυ-όμενο-ς λυ-ομένη λῦ-ομένο-ν
Genitive λυ-ομένο-υ λυ-ομένη-ς λυ-ομένο-υ
TUNGGAL
Dative λυ-ομένῳ λυ-ομένῃ λυ-ομένῳ
Accusative λυ-όμενο-ν λυ-ομένη-ν λυ-όμενο-ν
Nominative λυ-όμενο-ι λυ-όμενα-ι λυ-όμενα
Genitive λυ-ομέν-ων λυ-ομέν-ων λυ-ομέν-ων
JAMAK
Dative λυ-ομένο-ις λυ-ομένα-ις λυ-ομένο-ις
Accusative λυ-ομένο-υς λυ-ομένα-ς λυ-όμενα

KOMPOSISI FUTURE ACTIVE PARTICIPLES


PARADIGM
Stem + OF FUTURE
Form ACTIVE
marker σ + PARTICIPLE
Connecting OF λύω
vowel + Participle marker + Case endings
JUMLAH CASE λύ + MASKULIN FEMININ
σ + ο + ντ + ες → λύσοντες NEUTER
Nominative λύ-σ-ων λύ-σ-ουσ-α λῦ-σ-ον
Genitive λύ-σ-οντ-ος λυ-σ-ούσ-ης λύ-σ-οντ-ος
TUNGGAL
Dative λύ-σ-οντ-ι λυ-σ-ούσ-ῃ λύ-σ-οντ-ι
Accusative λύ-σ-οντ-α λύ-σ-ουσ-αν λῦ-σ-ον

102
Nominative λύ-σ-οντ-ες λύ-σ-ουσ-αι λύ-σ-οντ-α
Genitive λυ-σ-όντ-ων λυ-σ-ουσ-ῶν λυ-σ-όντ-ων
JAMAK
Dative λύ-σ-ου-σι(ν) λυ-σ-ούσ-αις λύ-σ-ου-σι(ν)
Accusative λύ-σ-οντ-ας λυ-σ-ούσ-ας λύ-σ-οντ-α

KOMPOSISI FUTURE MIDDLE PARTICIPLES


PARADIGM OF FUTURE
Stem + Form marker σ +MIDDLE PARTICIPLE
(Connecting OF λύω
vowel + Participle markers) + Case endings
JUMLAH CASE λυ + σ MASKULIN FEMININ
+ όμεν + ος → λυσόμενος NEUTER
Nominative λυ-σ-όμεν-ος λυ-σ-ομέν-η λυ-σ-όμεν-ον
Genitive λυ-σ-ομέν-ου λυ-σ-ομέν-ης λυ-σ-ομέν-ου
TUNGGAL
Dative λυ-σ-ομέν-ῳ λυ-σ-ομέν-ῃ λυ-σ-ομέν-ῳ
Accusative λυ-σ-όμεν-ον λυ-σ-ομέν-ην λυ-σ-όμεν-ον
Nominative λυ-σ-όμεν-οι λυ-σ-όμεν-αι λυ-σ-όμεν-α
Genitive λυ-σ-ομέν-ων λυ-σ-ομέν-ων λυ-σ-ομέν-ων
JAMAK
Dative λυ-σ-ομέν-οις λυ-σ-ομέν-αις λυ-σ-ομέν-οις
Accusative λυ-σ-ομέν-ους λυ-σ-ομέν-ας λυ-σ-όμεν-α

KOMPOSISI FUTURE PASSIVE PARTICIPLES

Stem + Form marker θησ + (Connecting vowel + Participle markers) + Case endings

λυ + θησ + όμεν + ος → λυσόμενος

103
PARADIGM OF FUTURE PASSIVE PARTICIPLE OF λύω
JUMLAH CASE MASKULIN FEMININ NEUTER
Nominative λυ-θησ-όμεν-ος λυ-θησ-ομέν-η λυ-θησ-όμεν-ον
Genitive λυ-θησ-ομέν-ου λυ-θησ-ομέν-ης λυ-θησ-ομέν-ου
TUNGGAL
Dative λυ-θησ-ομέν-ῳ λυ-θησ-ομέν-ῃ λυ-θησ-ομέν-ῳ
Accusative λυ-θησ-όμεν-ον λυ-θησ-ομέν-ην λυ-θησ-όμεν-ον
Nominative λυ-θησ-όμεν-οι λυ-θησ-όμεν-αι λυ-θησ-όμεν-α
Genitive λυ-θησ-ομέν-ων λυ-θησ-ομέν-ων λυ-θησ-ομέν-ων
JAMAK
Dative λυ-θησ-ομέν-οις λυ-θησ-ομέν-αις λυ-θησ-ομέν-οις
Accusative λυ-θησ-ομέν-ους λυ-θησ-ομέν-ας λυ-θησ-όμεν-α

FUNGSI
Participle adalah kata sifat verbal, dimana memiliki ciri-ciri dari sebuah kata kerja dan juga kata
sifat. Sehingga kegunaan Participle terbagi ke dalam dua fungsi:
1. Adverbial, sebagai kata kerja secara langsung yang mempunyai Tense (present, aorist,
perfect) dan Voice (active, middle, passive).
2. Adjectival, sebagai kata sifat yang mempunyai bentuk modifikasi berbeda-beda sesuai
dengan case, number, dan gender.
Untuk dapat memahami makna dari tiap jenis Participle, kita harus mengenali aspek yang
dimiliki masing-masing Participle dan juga tense stem yang membentuk kata kerja-nya.

Aspect Tense Stem

Present continuous present

Aorist undefined aorist

Perfect completed perfect

Present Participle menunjukkan sebuah tindakan atau pekerjaan yang sedang terjadi bersamaan
dengan waktu pada kata kerja utama. Present Participle terkadang digunakan bersama εἰμί form.
Present Participle terbagi ke dalam dua Voice, yaitu Active dan Middle/Passive.

104
A. Contoh penggunaan Present Active Participle:
1. ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ. (Mark 1:14)
Jesus came into Galilee, preaching the good news from God.
2. Σάρρα ὑπήκουσεν τῷ Ἀβραὰμ κύριον αὐτὸν καλοῦσα. (1 Pet. 3:6)
Sarah obeyed Abraham, calling him lord.
3. τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ
θλίψεις με μένουσιν. (Acts 20:23)
The Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and hardships await me.

B. Contoh penggunaan Present Middle/Passive Participle:


1. Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε (you babble) ὥσπερ οἱ ἐθνικοί. (Matt. 6:7)
But when you pray, do not babble like the pagans.
2. ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσεράκοντα ἡμέρας πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ. (Mark 1:13)
He was in the wilderness forty days, being tempted by Satan.
3. δικαιοσύνη θεοῦ πεφανέρωται μαρτυρουμένη ὑπὸ τοῦ νόμου καὶ τῶν
προφητῶν. (Rom. 3:21)
The righteousness of God has been revealed, being testified by the Law and the Prophets.

Future Participle digunakan untuk menjelaskan apa yang telah “direncanakan, dimaksudkan,
atau diharapkan” di masa depan.
C. Contoh penggunaan Future Participle:
1. οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον σπείρεις ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον. (1 Cor. 15:37)
You do not sow the body which will be, but a bare seed.
2. τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε (you are); (1 Pet. 3:13)
Who [is] the one who will do evil to you if you are devoted to the good?
3. Μωϋσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν
λαληθησομένων. (Heb. 3:5)
Moses indeed [was] faithful in all his house as a servant in order to testify of the things
that would be spoken [i.e., in the future].

Berikut adalah ciri dan contoh dua fungsi participle, yakni adjectival dan adverbial:
1. Adjectival
a. Memengaruhi atau menjelaskan kata benda atau kata ganti (pronoun)
b. Memiliki artikel dalam konstruksinya

105
c. Attributive
i. οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός
I have known that Messiah comes, who called Christ
d. Substantive
i. ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ
The one who believes in me

2. Adverbial
a. Memengaruhi atau menjelaskan kata kerja utama
b. Pada umumnya tidak memiliki artikel
c. καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα
ὕστερον ἐπείνασε
And after having fasted forty days and nights, afterwards he was hungry.
d. καὶ ἦν κηρύσσων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν
And he was preaching in their synagogue.

106
BENTUK εἰμί

PARADIGM OF PRESENT ACTIVE PARTICIPLE OF εἰμί


Terjemahan εἰμί: “being”
JUMLAH CASE MASKULIN FEMININ NEUTER
Nominative ὤν οὖσα ὄν
Genitive ὄντος οὔσης ὄντος
TUNGGAL
Dative ὄντι οὔσῃ ὄντι
Accusative ὄντα οἦσαν ὄν
Nominative ὄντες οἦσαι ὄντα
Genitive ὄντων οὐσῶν ὄντων
JAMAK
Dative οἦσι(ν) οὔσαις οἦσι(ν)
Accusative ὄντας οὔσας ὄντα

PARADIGM OF FUTURE MIDDLE PARTICIPLE OF εἰμί


JUMLAH CASE MASKULIN FEMININ NEUTER
Nominative ἐσόμενος ἐσομένη ἐσόμενον
Genitive ἐσομένου ἐσομένης ἐσομένου
TUNGGAL
Dative ἐσομένῳ ἐσομένῃ ἐσομένῳ
Accusative ἐσόμενον ἐσομένην ἐσόμενον
Nominative ἐσόμενοι ἐσόμεναι ἐσόμενα
Genitive ἐσομένων ἐσομένων ἐσομένων
JAMAK
Dative ἐσομένοις ἐσομέναις ἐσομένοις
Accusative ἐσομένους ἐσομένας ἐσόμενα

107
LATIHAN SOAL XVII

1. οὐχὶ (not) ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ
2. ταῦτα εἰπον τοῖς εἰσερχομένοις εἰς τὴν πόλιν
3. παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν πατέρα Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον
4. τοῦτό ἐστιν τὸ πνεῦμα τὸ σῷζον ὑμᾶς καὶ καθαρίζον ὑμᾶς ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν
5. αἱ ἐκκλησίαι αἱ λυόμεναι ὑπὸ τοῦ πονηροῦ ἄρχοντος δοξάζονται ὑπὸ τοῦ
κυρίου
6. ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων
7. ὁ λέγων ὅτι ἔχει κοινωνίαν (fellowship) μετὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ μένει ἐν τῷ σκότει
ἁμαρτίας ἐστὶν ψεύστης
8. ὁ θεὸς φῶς ἐστιν καὶ σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία (not at all)
9. ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ὁ ἀπόστολος εἶδεν τὰς χεῖρας τοῦ κυρίου μετὰ τὴν
ἀνάστασιν
10. ἀκούοντα δὲ τὰ ἔθνη (Gentiles) ἔχαιρον καὶ ἐδόξαζον τὸν λόγον τοῦ κυρίου

108
BAB XVIII
AORIST ACTIVE AND MIDDLE PARTICIPLES
KOSAKATA XVIII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

αἰώνιος, -oν Eternal G166 Adjective

γραμματεύς, γραμματέως, ὁ Scribe G1122 Noun

διώκω I persecute, pursue G1377 Verb

ἐνώπιον Before G1799 Preposition

κάθημαι I sit down G2521 Verb

πρόσωπον, τό Face G4383 Noun

σημεῖον, τό Sign G4592 Noun

στόμα, στόματος, τό Mouth G4750 Noun

συναγωγή, ἡ Synagoge G4864 Noun

ὕδωρ, ὕδατος, τό Water G5204 Noun

Σίμων, Σίμωνος, ὁ Simon G4613 Noun

Αβραάμ, ὁ Abraham G11 Noun

αἷμα, αἷματος, τό Blood G129 Noun

θέλημα, θελήματος, τό Will G2307 Noun

ὄνομα, ὀνόματος, τό Name G3686 Noun

ῥῆμα, ῥήματος, τό Word or saying G4487 Noun

σῶμα, σώματος, τό Body G4983 Noun

τέλος, τέλους, τό End G5056 Noun

109
BENTUK

KOMPOSISI FIRST AORIST ACTIVE PARTICIPLE


PARADIGM OFfirst
Unaugmented FIRST
aoristAORIST ACTIVE
tense stem + Tense PARTICIPLE
formative (σα)+OF λύω morpheme (ντ)
Participle
+
JUMLAH CASE MASKULIN
Case endings FEMININ NEUTER
Nominative λύ-σα-ς λύ-σασ-α λῦ-σαν
Genitive λύ-σαντ-ος λυ-σάσ-ης λύ-σαντ-ος
TUNGGAL
Dative λύ-σαντ-ι λυ-σάσ-ῃ λύ-σαντ-ι
Accusative λύ-σαντ-α λύ-σασ-αν λῦ-σαν
Nominative λύ-σαντ-ες λύ-σασ-αι λύ-σαντ-α
Genitive λυ-σάντ-ων λυ-σασ-ῶν λυ-σάντ-ων
JAMAK
Dative λύ-σα-σι(ν) λυ-σάσ-αις λύ-σα-σι(ν)
Accusative λύ-σαντ-ας λυ-σάσ-ας λύ-σαντ-α

KOMPOSISI FIRST AORIST MIDDLE PARTICIPLE


PARADIGM OF
Unaugmented FIRST
first aorist AORIST
tense stemMIDDLE PARTICIPLE
+ Tense formative OF λύωmorpheme (μενο)
(σα)+ Participle
+
JUMLAH CASE MASKULIN
Case endings FEMININ NEUTER
Nominative λυ-σάμεν-ος λυ-σαμέν-η λυ-σάμεν-ον
Genitive λυ-σαμέν-ου λυ-σαμέν-ης λυ-σαμέν-ου
TUNGGAL
Dative λυ-σαμέν-ῳ λυ-σαμέν-ῃ λυ-σαμέν-ῳ

110
Accusative λυ-σάμεν-ον λυ-σαμέν-ην λυ-σάμεν-ον
Nominative λυ-σάμεν-οι λυ-σάμεν-αι λυ-σαμέν-α
Genitive λυ-σαμέν-ων λυ-σαμέν-ων λυ-σαμέν-ων
JAMAK
Dative λυ-σαμέν-οις λυ-σαμέν-αις λυ-σάμεν-οις
Accusative λυ-σαμέν-ους λυ-σαμέν-ας λυ-σάμεν-α

KOMPOSISI SECOND AORIST ACTIVE PARTICIPLE


PARADIGM OFsecond
Unaugmented SECONDaoristAORIST
tense stemACTIVE PARTICIPLE
+ Connecting OF ἔρχομαι
Vowel + Participle morpheme (ντ)
+
JUMLAH CASE MASKULIN
Case endings FEMININ NEUTER
Nominative ἐλθ-ών ἐλθ-οῦσ-α ἐλθ-όν
Genitive ἐλθ-όντ-ος ἐλθ-ούσ-ης ἐλθ-όντ-ος
TUNGGAL
Dative ἐλθ-όντ-ι ἐλθ-ούσ-ῃ ἐλθ-όντ-ι
Accusative ἐλθ-όντ-α ἐλθ-οῦσ-αν ἐλθ-όν
Nominative ἐλθ-όντ-ες ἐλθ-οῦσ-αι ἐλθ-όντ-α
Genitive ἐλθ-όντ-ων ἐλθ-ουσ-ῶν ἐλθ-όντ-ων
JAMAK
Dative ἐλθ-οῦ-σι(ν) ἐλθ-ούσ-αις ἐλθ-οῦ-σι(ν)
Accusative ἐλθ-όντ-ας ἐλθ-ούσ-ας ἐλθ-όντ-α

KOMPOSISI SECOND AORIST MIDDLE PARTICIPLE


Unaugmented second aorist tense stem + Connecting Vowel + Participle
morpheme (μενο) + Case endings

γεν + ο + μενο + ι → γενόμενοι

111
PARADIGM OF SECOND AORIST MIDDLE PARTICIPLE OF γίνομαι
JUMLAH CASE MASKULIN FEMININ NEUTER
Nominative γεν-όμεν-ος γεν-ομέν-η γεν-όμεν-ον
Genitive γεν-ομέν-ου γεν-ομέν-ης γεν-ομέν-ου
TUNGGAL
Dative γεν-ομέν-ῳ γεν-ομέν-ῃ γεν-ομέν-ῳ
Accusative γεν-όμεν-ον γεν-ομέν-ην γεν-όμεν-ον
Nominative γεν-όμεν-οι γεν-όμεν-αι γεν-όμεν-α
Genitive γεν-ομέν-ων γεν-ομέν-ων γεν-ομέν-ων
JAMAK
Dative γεν-ομέν-οις γεν-ομέν-αις γεν-ομέν-οις
Accusative γεν-ομέν-ους γεν-ομέν-ας γεν-όμεν-α

FUNGSI
Menunjukkan kegiatan tidak terdefinisi (undefined) yang terjadi sebelum (prior) kata kerja
utama. Namun perlu diingat bahwa ini hanyalah general rule. Diperlukan analisis yang lebih
lanjut dalam menentukan sintaksis yang sesuai. Berikut adalah contoh penggunaan First Aorist
Active Participle, First Aorist Middle Participle, Second Aorist Active Participle, dan Second
Aorist Middle Participle dalam Perjanjian Baru.
1. First Aorist Active Participle
οὖν ἀκούσαντες τῶν λόγων τούτων ἔλεγον, Οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης.
(John 7:40)
Therefore having heard these words, they said, “This one truly is the Prophet!”

2. First Aorist Middle Participle


προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς. (Mark 3:23)
Having summoned them, he spoke to them in parables.

3. Second Aorist Active Participle


Ἰησοῦς οὖν ἰδὼνa τὴν μητέρ* καὶ τὸν μαθητήν, λέγει τῇ μητρί, Γύναι, ἴδε ὁ υἱός
σου. (John 19:26)
Therefore Jesus, having looked at [his] mother and the disciple [i.e., John], said to [his]
mother, “Woman, here is your son.”

112
*ἰδών ▸ ὁράω

4. Second Aorist Middle Participle


ἐπιλαβόμενος* τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης.
(Mark 8:23)
Having taken the hand of the blind man, he led him outside the village.
*ἐπιλαβόμενος ▸ ἐπιλαμβάνω

LATIHAN SOAL XVIII

1. πισταί εἰσιν αἱ δεξάμεναι τοὺς ἀποστόλους τοὺς διωκoμένους


2. ὁ μὴ ἰδὼν τὸν πρόσωπον τοῦ κύριοῦ οὐκ ἐπίστευσεν εἰς αὐτόν
3. οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνων
4. συναγαγόντες οἱ μαθηταὶ ἐδόξασαν τὸ ὄνομα τοῦ αἰωνίου θεοῦ
5. πάντες (all) γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας
6. οὗτοι εἰσιν οἱ κηρύξαντες τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀγάπης, ἀλλʼ ἐκεῖνοί εἰσιν οἱ
διώξαντες τοὺς πιστεύοντας αὐτό.
7. ἀλλὰ τί (what) λέγει; Ἐγγύς (near) σου τὸ ῥῆμά ἐστιν ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν
τῇ καρδίᾳ σου, τοῦτʼ ἔστιν τὸ ῥῆμα τῆς πίστεως ὅ (which) κηρύσσομεν
8. καὶ ἀποκριθεὶς (when he answered) ὁ Ἰησοῦς ἐλεγεν διδάσκων ἐν τῷ ἰερῷ, Πῶς
λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι ὁ Χριστὸς υἱὸ Δαυίδ (David) ἐστιν
9. προνοοῦμεν (we try to do) γὰρ καλὰ οὐ μόνον ἐνώπιον κυρίου ἀλλὰ καὶ
ἐνώπιον ἀνθρώπων
10.καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἰερουσαλὴμ (Jerusalem) καινὴν εἶδον
καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ

113
BAB XIX
AORIST PASSIVE PARTICIPLES
KOSAKATA XIX
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀπολύω I release or I dismiss G630 Verb

ἀσπάζομαι I greet G782 Verb (deponent)

ἐπιθυμία, ἡ Desire or longing G1939 Noun

καιρός, ὁ Time or season G2540 Noun

σάββατον, τό Sabbath or seventh day G4521 Noun

σωτηρία, ἡ Salvation G4991 Noun

χρεία, ἡ Need G5532 Noun

χρόνος, ὁ Time or period of time G5550 Noun

ὥρα, ἡ Hour, moment, or time G5610 Noun

δύναμις, δυνάμεως, ἡ Power G1411 Noun

γνῶσις, γνώσεως, ἡ Knowledge G1108 Noun

λοιπός, -ή, -όν Remaining, other, rest G3062 Adjective

μακάριος, -α, -ον Blessed or fortunate G3107 Adjective

μέσος, -η, -ον Middle G3319 Adjective

πτωχός, -ή, -όν Poor G4434 Adjective

ὧδε Here or in/to this place G5602 Adverb

ὥστε So that or therefore G5620 Conjunction

114
BENTUK

KOMPOSISI FIRST AORIST PASSIVE PARTICIPLE


Unaugmented first aorist tense stem + Tense formative (θε)+ Participle morpheme (ντ) +
PARADIGM OF FIRST AORIST PASSIVE Case endings
PARTICIPLE
JUMLAH CASE λυ + MASKULIN FEMININ
θέ + ντ + ες → λυθέντες NEUTER
Nominative λυ-θεί-ς λυ-θεῖσ-α λυ-θέν
Genitive λυ-θέντ-ος λυ-θείσ-ης λυ-θέντ-ος
TUNGGAL
Dative λυ-θέντ-ι λυ-θείσ-ῃ λυ-θέντ-ι
Accusative λυ-θέντ-α λυ-θεῖσ-αν λυ-θέν
Nominative λυ-θέντ-ες λυ-θεῖσ-αι λυθέντ-α
Genitive λυ-θέντ-ων λυ-θεις-ῶν λυ-θέντ-ων
JAMAK
Dative λυ-θεῖ-σι(ν) λυ-θείσ-αις λυ-θεῖ-σι(ν)
Accusative λυ-θέντ-ας λυ-θείσ-ας λυ-θέντ-α

KOMPOSISI SECOND AORIST PASSIVE PARTICIPLE

Unaugmented second aorist tense stem + Connecting vowel + Participle morpheme (ντ) +
PARADIGM OF SECOND AORIST Case PASSIVE PARTICIPLE
endings

JUMLAH CASEγραφ +MASKULIN FEMININ


ε + ντ + ες → γραφέντες NEUTER
TUNGGAL Nominative γρα-φεί-ς γραφεῖσα γραφέν

115
Genitive γρα-φέντ-ος γραφείσης γραφέντος
Dative γρα-φέντ-ι γραφείσῃ γραφέντι
Accusative γρα-φέντ-α γραφεῖσαν γραφέν
Nominative γραφέντες γραφεῖσαι γραφέντα
Genitive γραφέντων γραφεισῶν γραφέντων
JAMAK
Dative γραφεῖσι(ν) γραφείσαις γραφεῖσι(ν)
Accusative γραφέντας γραφείσας γραφέντα

FUNGSI
Seperti yang telah dibahas dalam bab sebelumnya, secara urutan, kegiatan yang dilakukan dalam
aorist participle terjadi sebelum tindakan atau kegiatan kata kerja yang utama. Namun pada bab
ini nuansa kata yang ditampilkan adalah dalam konteks pasif. Kata kerja aorist passive participle
menggunakan form marker yang sama seperti yang juga digunakan dalam aorist passive
indicative. Namun terdapat sedikit perbedaan pada huruf eta yang dipersingkat menjadi epsilon.
Jadi, kombinasi standarnya adalah θεντ, untuk maskulin & neuter. Dan θεισ, untuk feminin.
Berikut adalah contoh kalimat aorist passive participles:
1. Ἀπολυθέντες δὲ ἦλθον πρὸς τοὺς ἰδίους καὶ ἀπήγγειλαν ὅσα πρὸς αὐτοὺς οἱ

ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι εἶπαν. (Acts 4:23) (Adverbial)


Now having been released, they went to their own [people] and reported what the chief
priests and the elders had said to them.
2. Δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν

Ἰησοῦ Χριστοῦ. (Rom. 5:1) (Adverbial)


Therefore having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus
Christ.
3. χρηματισθέντες κατ᾿ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην, δι᾿ ἄλλης ὁδοῦ

ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν. (Matt. 2:12) (Adverbial)


Having been warned in a dream not to return to Herod, by another way they returned to
their country.

116
LATIHAN SOAL XIX

1. περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν
γράφεσθαι (to be written)
2. εἰσελθόντων τῶν μαθητῶν εἰς τὸ πλοῖον, ὁ κύριος ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος (the
mountain)
3. πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε (make disciples) πάντα (all) τὰ ἔθνη,
βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου
πνεύματος
4. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν τῷ Ἰησοῦ, Κὺριε, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι
5. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ
πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται
6. ἐλθόντος τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐπʼ αὐτοὺς ἔλαβον δύναμιν
7. μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
8. καὶ ἐλθόντων πρὸς τὸν ὄχλον προσῆλθεν (came to) αὐτῷ ἄνθρωπος
9. μακάριός ἐστιν ὁ ἰδὼν τὴν σωτηρίαν τοῦ θεοῦ ἐν τῷ μέσῳ τῷ λαῷ αὐτοῦ
10.καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς τὴν συναγωγήν

117
BAB XX
PERFECT TENSES
KOSAKATA XX
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀκήκοα I have heard G191 Verb

γέγονα I have become G1096 Verb

ἔγνωκα I have known G1097 Verb

γέγραφα I have written G1125 Verb

ἐγήγερμαι I have been raised up G1453 Verb (Passive)

ἐλήλυθα I have come or gone G2064 Verb

ἐξελήλυθα I have come out or gone out G1831 Verb

λέλυκα I have loosed or destroyed G3089 Verb

πεπίστευκα I have believed G4100 Verb

σέσωκα I have saved G4982 Verb

δέω I bind or tie G1210 Verb

δέδεκα I have bound G1210 Verb

ἐγγίζω I approach G1448 Verb

ἐγγίκα I have approached G1448 Verb

οἶδα I know or understand G1492 Verb

σκότος, σκότους, τό Darkness G4655 Noun

118
BENTUK

KOMPOSISI PERFECT ACTIVE INDICATIVE


PARADIGM OF+PERFECT
Reduplication ACTIVE
Perfect active INDICATIVE
tense stem + Tense formative (κα) + Primary active
personal endings (A Personal endings)
PERSON & REDUPLICATION T.F P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER + STEM
λ + ε + λυ + κα + μεν → λελύκαμεν
1S λελυ κα – λέλυκα I have loosed

2S λελυ κα ς λέλυκας You have loosed

3S λελυ κα – (ν) λέλυκε(ν) He/she/it has loosed

1P λελυ κα μεν λελύκαμεν We have loosed

2P λελυ κα τε λελύκατε You have loosed

3P λελυ κα σι(ν) λελύκασι(ν) They have loosed

KOMPOSISI PERFECT MIDDLE/PASSIVE INDICATIVE


PARADIGM OF PERFECT
Reduplication MIDDLE/PASSIVE
+ Perfect middle/passive tense stemINDICATIVE
+ Primary middle/passive
personal endings
PERSON & REDUPLICATION P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER + STEM
λ + ε + λυ + μαι → λέλυμαι
1S λελυ μαι λέλυμαι I have been loosed

2S λελυ σαι λέλυσαι You have been loosed

3S λελυ ται λέλυται He/she/it has been loosed

119
1P λελυ μεθα λελύμεθα We have been loosed

2P λελυ σθε λέλυσθε You have been loosed

3P λελυ νται λέλυνται They have been loosed

PARADIGM OF SECOND PERFECT* OF γράφω


PERSON & REDUPLICATION T.F P.E BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER + STEM

1S γέγραφ α – γέγραφα I have written

2S γέγραφ α ς γέγραφας You have written

3S γέγραφ α – (ν) γέγραφε(ν) He/she/it has written

1P γέγραφ α μεν γεγράφαμεν We have written

2P γέγραφ α τε γεγράφατε You have written

3P γέγραφ α σι(ν) γεγράφασι(ν) They have written


*Second perfect memiliki komposisi yang sama dengan first active. Perbedaannya hanya terdapat
pada tense formative dimana second perfect menggunakan α (alpha) sedangkan first perfect
menggunakan κα.

FUNGSI
Perfect tense yang terdapat dalam bahasa Yunani memiliki perbedaan dari perfect tense yang ada
dalam bahasa Inggris. Dalam bahasa Yunani, perfect menjelaskan suatu tindakan yang
diselesaikan (completed action) yang dampak atau efeknya dirasakan pada saat ini (present).
Contohnya, saat Alkitab berkata “It is written,” artinya tulisan tersebut telah ditulis pada masa
yang lampau, namun tulisan tersebut juga berlaku dalam masa kini.
Perlu diingat, perbedaan penting yang membedakan tense ini dengan yang lainnya
adalah pengulangan atau penggandaan pada huruf awalnya. Berikut adalah contoh penggunaan
tense ini dalam konteks kalimat:

Contoh perfect active indicative:


1. John 8:33, ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτόν, Σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν
πώποτε.
They answered him, “We are the descendants of Abraham and we have never been
enslaved to anyone.

120
2. Luke 24:29, Μεῖνον (Remain!) μεθ᾿ ἡμῶν, ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶν καὶ κέκλικεν ἤδη ἡ ἡμέρα.
Remain with us, because it is already evening, and the day is already far spent.
3. Mark 5:34, ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ, Θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.
But he said to her, “Daughter, your faith has healed you.”

Contoh perfect middle indicative


1. Mark 1:15, Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
The time is fulfilled, and the kingdom of God is near.
2. Mark 16:4, θεωροῦσιν ὅτι ἀποκεκύλισται ὁ λίθος
They saw that the stone was rolled away.
3. Acts 27:24, ἰδοὺ κεχάρισταίa σοι ὁ θεὸς πάντας τοὺς πλέονταςb μετὰ σοῦ.
Behold, God has graciously given to you all the ones who sail with you

Contoh second perfect:


1. Matt. 27:43, πέποιθενa ἐπὶ τὸν θεόν· εἶπεν γὰρ ὅτι Θεοῦ εἰμι υἱός.
He trusts in God, for he said, “I am the Son of God.”
2. Luke 14:22, εἶπεν ὁ δοῦλος, Κύριε, γέγονεν ὃ ἐπέταξας.
The slave said, “Sir, what you commanded has been done.”
3. John 3:19, αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι
μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς· ἦν γὰρ αὐτῶν πονηρὰ τὰ ἔργα.
But this is the judgment: light is (or, has) come into the world, and people loved the
darkness rather than the light, for their deeds were evil.

LATIHAN SOAL XX

1. εἰ γὰρ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται


2. καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι Oὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ ἀναστῆναι (to rise)
ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ (third) ἡμέρᾳ.
3. λέγει αὐτῷ, Ναὶ (yes) κύριε, ἐγὼ πεπίστευκα ὅτι σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ὁ
εἰς τὸν κόσμον ἐρχόμενος
4. ἀκηκόαμεν τὴν ἀλήθειαν καὶ ἐγνώκαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ εστίν.
5. ἐγὼ ἐλήλυθα ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, καὶ οὐ λαμβάνετέ με
6. ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ καὶ
λέγων ὅτι Πεπλήρωται (has been fulfilled) ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ
θεοῦ
7. ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν, ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν (to
say) τι (anything)

121
8. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἰπεν, Γέγραπται, οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται (shall live) ὁ
ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ (every) ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ
9. ταῦτα εἶπεν ὁ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς πεπιστευκότας εἰς αὐτόν
10.οἱ ἐξεληλυθότες ἐκ τοῦ σκότους εἰς τὸ φῶς ἔγνωκαν ὅτι ὁ θεός ἐστιν ἀγάπη

122
BAB XXI
SUBJUNCTIVE MOOD
KOSAKATA XXI
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἁγιάζω I sanctify or set apart G37 Verb

πίνω I drink G4095 Verb

ὑπάγω I go away G5217 Verb

δικαιοσύνη, ἡ Righteousness G1343 Noun

μαρτυρία, ἡ Witness or testimony G3141 Noun

Φαρισαῖος, ὁ Pharisee G5330 Noun

διό Therefore or for this reason G1352 Conjunction

ἐάν If G1437 Conjunction


(subjunctive)

εἰ If G1487 Conjunction
(indicative)

εἰ μη / ἐὰν μη Except or unless G1487 Conjunction

εἴτε If or whether G1535 Conjunction

ἔξω Outside G1854 Adverb

ἵνα In order that G2443 Conjunction

ὅπου Where G3699 Adverb

ἄν If, who, etc. G302 Particle

123
BENTUK

KOMPOSISI PRESENT (CONTINUOUS) SUBJUNCTIVE


PARADIGM OF PRESENT
Present tense ACTIVE
stem + Lengthened SUBJUNCTIVE
connecting vowel (ω/ηOF λύω personal
) + Primary
endings
PERSON & SUBJUNCTIVE SUBJUNCTIVE OF (εἰμί) INDICATIVE
NUMBER
active: λυ + ω + μεν → λύωμεν
1S λύω ὦ λύω
2S λύῃς ᾖς λύεις
3S λύῃ ᾖ λύει
1P λύωμεν ὦμεν λύομεν
2P λύητε ἦτε λύετε
3P λύωσι(ν) ὦσι(ν) λύουσι(ν)

PARADIGM OF PRESENT MIDDLE/PASSIVE SUBJUNCTIVE OF λύω


PERSON & SUBJUNCTIVE INDICATIVE
NUMBER

1S λύωμαι λύομαι
2S λύῃ λύῃ
3S λύητα λύεται
1P λυώμεθα λυόμεθα
2P λύησθε λύεσθε
3P λύωνται λύονται

124
KOMPOSISI AORIST (UNDEFINED) SUBJUNCTIVE
PARADIGM OFaorist
Unaugmented 1STtense
ANDstem
2ND AORIST
+ (Tense ACTIVE
formative SUBJUNCTIVE
+) Lengthened connecting vowel
(ω/η)
SUBJUNCTIVE INDICATIVE
+ Primary personal endings
PERSON &
NUMBER 1ST AORIST 2ND AORIST 1ST AORIST OF 2ND AORIST OF
λύωaorist: λυ
OFfirst OF+λαμβάνω
σ + ω + μεν → λύσωμεν
λύω λαμβάνω
1S λύσω λάβω ἔλυσα ἔλαβον
2S λύσῃς λάβῃς ἔλυσας ἔλαβες
3S λύσῃ λάβῃ ἔλυσε(ν) ἔλαβε(ν)
1P λύσωμεν λάβωμεν ἐλύσαμεν ἐλάβομεν
2P λύσητε λάβητε ἐλύσατε ἐλάβετε
3P λύσωσι(ν) λάβωσι(ν) ἔλυσαν ἔλαβον

PARADIGM OF 1ST AND 2ND AORIST MIDDLE SUBJUNCTIVE


SUBJUNCTIVE INDICATIVE
PERSON &
NUMBER 1ST AORIST 2ND AORIST 1ST AORIST OF 2ND AORIST OF
OF λύω OF γίνομαι λύω γίνομαι
1S λύσωμαι γένωμαι ἐλυσάμην ἐγενόμην
2S λύσῃ γένῃ ἐλύσω ἐγένου
3S λύσηται γένηται ἐλύσατο ἐγένετο
1P λυσώμεθα γενώμεθα ἐλυσάμεθα ἐγενόμεθα
2P λύσησθε γένησθε ἐλύσασθε ἐγένεσθε
3P λύσωνται γένωνται ἐλύσαντο ἐγένοντο

125
PARADIGM OF 1ST AND 2ND AORIST PASSIVE SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE INDICATIVE
PERSON &
NUMBER 1ST AORIST 2ND AORIST OF 1ST AORIST OF 2ND AORIST OF
OF λύω γράφω λύω γράφω
1S λυθῶ γραφῶ ἐλύθην ἐγράφην
2S λυθῇς γραφῇς ἐλύθης ἐγράφης
3S λυθῇ γραφῇ ἐλύθη ἐγράφη
1P λυθῶμεν γραφῶμεν ἐλύθημεν ἐγράφημεν
2P λυθῆτε γραφῆτε ἐλύθητε ἐγράφητε
3P λυθῶσι(ν) γραφῶσι(ν) ἐλύθησαν ἐγράφησαν

PARADIGM OF PRESENT SUBJUNCTIVE OF εἰμί


PERSON & BENTUK TERJEMAHAN
NUMBER

1S ὦ I may be

2S ᾖς You may be

3S ᾖ He/she/it may be

1P ὦμεν We may be

2P ἦτε You may be

3P ὦσι(ν) They may be

FUNGSI
Berbeda dengan Indicative mood yang menyatakan kejadian berdasarkan fakta dan realitas,
Subjunctive mood secara garis besar menyatakan suatu kejadian berdasarkan kemungkinan dan
probabilitas. Konsep yang sejatinya hanya ada dalam pikiran pembicara atau penulis. Berikut
adalah sintaksis dasar dan contoh kalimat subjunctive dalam Perjanjian Baru.
Sintaksis dasar:
1. Ἵνα + Subjunctive (indicate purpose)
ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτό ἐστιν τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ, ἵνα

126
πιστεύητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος (John 6:29)
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you should believe in the
one whom he sent.

2. ἐὰν + Subjunctive (conditional statement)


ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, πιστός ἐστι καὶ δίκαιος, ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς
ἁμαρτίας καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας (1 John 1:9)
If we confess (protasis) our sins, he is faithful (apodosis) and just to forgive us our sins
and to cleanse us from all unrighteousness.

3. Hortatory (exhortation)
ἐκβάλω τὸ κάρφος ἀπό τοῦ ὀφθαλμοῦ σου (Mat. 7:4)
Let me take the speck out of your eye

διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν (Mark 4:35)


Let us go across to the other side

Contoh penggunaan:
1. πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε. (Matt. 21:22)
Whatever you ask in prayer you will receive if you believe.

2. εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, Φάγωμεν καὶ πίωμεν, αὔριον γὰρ (1 Cor. 15:32)
If the dead do not rise, then let us eat and drink, for tomorrow we will die.

3. ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτό ἐστιν τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ, ἵνα
πιστεύητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος (John 6:29)
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you should believe in the
one whom he sent.

LATIHAN SOAL XXI

1. οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν


2. Ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ
3. ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν (fellowship) ἔχομεν μετ’ αὐτοῦ καὶ μένωμεν ἐν
ἁμαρτία, ψευδόμεθα
4. καὶ ἔλεγεν, Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον (seed)
ἐπὶ τῆς γῆς

127
5. καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν, πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι
ὑμᾶς πρὸς ἑμαυτόν (myself), ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε
6. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ αὐτοῦ, ἵνα πιστεύωμεν τῷ ὀνόματι τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ
Χριστοῦ
7. ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ
ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ
8. διὸ καὶ Ἰησοῦς, ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν, ἔξω τῆς πύλης (gate)
ἔπαθεν
9. τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι
10.καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν (he gave) ἡμῖν ὁ θεός, καὶ
αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῳ αὐτοῦ ἐστιν

128
BAB XXII
IMPERATIVE MOOD
KOSAKATA XXII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀπαγγέλλω I tell or proclaim G518 Verb

εὐαγγελίζω I preach the good news G2097 Verb

σπείρω I sow G4687 Verb

Δαυίδ, ὁ David G1138 Noun

κοινωνία, ἡ Fellowship G2842 Noun

σπέρμα, σπέρματος, τό Seed or offspring G4690 Noun

ψυχή, ἡ Self or inner life G5590 Noun

ἤδη Now or already G2235 Adverb

ὅπως That, in order that, or G3704 Adverb or


sometimes conjunction

ἀλλήλων (genitive) Of one another G240 Pronoun


(reciprocal)

ἑαυτοῦ Of himself G1438 Pronoun

ἐμαυτοῦ Of myself G1683 Pronoun

μηδείς No one (non-indicative) G3367 Pronoun

οὐδείς No one (indicative) G3762 Pronoun

τίς, τί Who or what? G5101 Pronoun

ὅς, ἥ, ὅ Who, which, or what G3739 Pronoun

ἀληθής, ἀληθές True or genuine G227 Adjective

μέγας, μεγάλη, μέγα Large or great G3173 Adjective

πᾶς, πᾶσα, πᾶν All or every G3956 Adjective

πολύς, πολλή, πολύ Much or many G4183 Adjective

129
BENTUK

PARADIGM OF IMPERATIVE MOOD (ACTIVE)


PERSON & PRESENT FIRST AORIST
TERJEMAHAN
NUMBER ACTIVE ACTIVE

2S λῦε λῦσον (You) Loose!

3S λυέτω λυσάτω Let He/she/it must loose!

2P λύετε λύσατε (You) Loose!

3P λυέτωσαν λυσάτωσαν Let them loose!

PARADIGM OF IMPERATIVE MOOD (MIDDLE)


PERSON & PRESENT
AORIST MIDDLE TERJEMAHAN
NUMBER MIDDLE

2S λύου λῦσαι (You) loose for yourself!

3S λυέσθω λυσάσθω Let him loose for himself!

2P λύεσθε λύσασθε (You) loose for yourself!

3P λυέσθωσαν λυσάσθωσαν Let them loose for themselves!

PARADIGM OF IMPERATIVE MOOD (PASSIVE)


PERSON & PRESENT
AORIST MIDDLE TERJEMAHAN
NUMBER MIDDLE

2S λύου λύθητι (You) be loosed!

3S λυέσθω λυθήτω Let him be loosed!

2P λύεσθε λύθητε (You) be loosed!

3P λυέσθωσαν λυθήτωσαν Let them be loosed!

TRIVIA
Terdapat bentuk variasi lain dari model imperative yang biasa dikenal sebagai contract verbs.
Dengan contract verbs, huruf vokal dari suatu kata akan berkontraksi dengan connecting vowel.

130
Seperti kata ποιέω akan menjadi ποιείτω dalam bentuk 3rd sg. pres. act. impv. (bukan menjadi
ποιεέτω). Dalam aorist, saat form marker ada dalam suatu kata, huruf vokal stem akan
diperpanjang. Berikut adalah paradigma present active imperative contracts:

PARADIGM OF PRESENT ACTIVE IMPERATIVE CONTRACTS


PERSON &
NUMBER ποιέω ζηλόω ὁράω

2S ποίει ζήλου ὅρα


3S ποιείτω ζηλούτω ὁράτω
2P ποιεῖτε ζηλοῦτε ὁρᾶτε
3P ποιείτωσαν ζηλούτωσαν ὁράτωσαν

PARADIGM OF SECOND AORIST IMPERATIVE


PERSON & ACTIVE MIDDLE PASSIVE
NUMBER
ἔρχομαι λαμβάνω ἐπιστρέφω
2S ἐλθέ λαβοῦ ἐπιστράφητι
3S ἐλθέτω λαβέσθω ἐπιστραφήτω
2P ἔλθετε λάβεσθε ἐπιστράφητε
3P ἐλθέτωσαν λαβέσθωσαν ἐπιστραφήτωσαν
(Bentuk second aorist terkadang juga menggunakan akhiran dari first aorist dengan huruf
alpha.)

PARADIGM OF IMPERATIVE OF εἰμί


PERSON & εἰμί Terjemahan
NUMBER

2S ἴσθι Be!

3S ἔστω He/she/it must be!

131
2P ἔστε Be!

3P ἔστωσαν They must be!

FUNGSI
Secara definisi, imperative yang terdapat dalam bahasa Yunani sama seperti yang dimiliki oleh
bahasa Inggris, yaitu suatu kata perintah. Namun terdapat perbedaan antara keduanya yaitu
dalam bahasa Yunani, imperative juga digunakan dalam perspektif orang kedua dan orang ketiga.
Dan imperative dalam konteks bahasa Yunani tidak mengindikasikan waktunya melainkan aspek
atau kind of action. Berikut adalah sintaksis dan serta contoh kalimat imperative:
Sintaksis dasar:
1. Simple Command
a. ἀκολούθει μοι (Mark 2:14)
Follow me!

b. δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν (Mark 6:37)


You give them (something) to eat
2. Imperative of entreaty (encourage or request to do something)
a. Κύριε, δίδαξον ἡμᾶς προσεύχεσθαι (Luk. 11:1)
Lord, teach us to pray.

b. ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου (Mat. 6:10)


May your kingdom come; may your will be done

3. Prohibition
a. μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν (Mat. 6:25)
Do not worry (about) your life
*Present imperative (negative) will indicate stop worrying.

b. μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου (Mat. 6:3)


Do not let your left hand know what your right hand is doing
*Aorist imperative (negative) will indicate undefined prohibition

Contoh kalimat:

132
1. Mark 2:11, ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. [2nd sg. pres. act. Impv.]
Go to your house.
2. Mark 1:15, πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ. [2nd pl. pres. act. Impv.]
Believe in the gospel.

Bentuk Aorist yang dimiliki kalimat Imperative adalah Second Aorist, dan memiliki pola yang
sama dengan bentuk Second Aorist yang pernah kita pelajari. Bentuk ini akan menggunakan
endings yang sama dengan Present Imperative, hanya saja menggunakan stem aorist.
Seluruh bentuk Imperative mengacu pada masa depan, karena sebuah perintah pada
dasarnya menunjuk pada masa yang akan datang setelah perintah itu dibuat. Perbedaannya dapat
kita lihat dari bentuk present dan aorist, dimana Aorist Imperative menunjukkan perintah yang
sangat penting tanpa memandang keberlanjutan atau frekuensi dari perintah tersebut. Sedangkan
Present Imperative merujuk pada sebuah perintah untuk terus melakukan sebuah tindakan atau
menjalankan perintah itu berulang kali. Aorist Imperative juga mengindikasikan bahwa sebuah
perintah harus dilaksanakan atau diselesaikan, sedangkan Present Imperative menjelaskan
‘bagaimana’ atau ‘kapan’ sebuah perintah harus dilakukan.
Satu hal penting lain yang membedakan bentuk Present dan Aorist Imperative adalah
Present menyiratkan sebuah peraturan moral yang dapat diaplikasikan dalam banyak situasi,
sedangkan Aorist menyiratkan perintah khusus yang harus dilakukan hanya dalam situasi
tertentu. Contoh perbandingan bentuk Present dan Aorist Imperative:
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸ" ἡμῖν σήμερον. Matt. 6:11
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν καθ᾿ ἡμέραν. Luke 11:3
Pada contoh di atas, bentuk Aorist dalam Matius menekankan pada tindakan sederhana: “give
[today].” Sedangkan bentuk Present dalam Lukas menunjuk pada durasi untuk dilakukan terus
menerus: “keep on giving [each day].”

133
LATIHAN SOAL XXII

1. καὶ ἔλεγεν, Ὃς (the one who) ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω


2. καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα, Οὕτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός
3. πίνετε τὸ ὕδωρ τῆς ζωῆς καὶ ἐσθίετε τὸν ἄρτον τῆς ζωῆς.
4. καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν (myself), ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν
ἀληθείᾳ
5. εἰ ὁ ἄνθρωπος πιστεύει εἰς Χριστόν, βαπτισθήτω.
6. ὁ (what) γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει (will reap)
7. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Σίμων (Simon) Πέτρος εἶπεν, Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ
τοῦ ζῶντος (living)
8. πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι Ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
9. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Ἔχετε πίστιν θεοῦ
10.εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεὸς, Ἄφρων (fool), ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου
ἀπαιτοῦσιν (they are demanding) ἀπὸ σοῦ

134
BAB XXIII
INFINITIVE
KOSAKATA XXIII
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

σφάζω I slay or murder G4969 Verb

εὐλογέω I bless G2127 Verb

εὐχαριστέω I give thanks G2168 Verb

ζάω I live G2198 Verb

καθώς Just as or according to G2531 Adverb

ζητέω I seek G2212 Verb

καλέω I call G2564 Verb

λαλέω I speak G2980 Verb

μαρτυρέω I bear witness G3140 Verb

ὁράω I see or observe G3708 Verb

παρακαλέω I urge or comfort G3870 Verb

περιπατέω I walk about or live G4043 Verb

πληρόω I fulfill or complete G4137 Verb

ποιέω I do or make G4160 Verb

μισέω I hate G3404 Verb

ἀγαπάω I love G25 Verb

φαίνω I shine G5316 Verb

ἀκολουθέω I follow or I am a disciple G190 Verb

θαυμάζω I admire or amaze G2296 Verb

135
BENTUK

PARADIGM OF PRESENT AND AORIST INFINITIVE


Lexical Form Active Middle Passive

Present λύω λύειν λύεσθαι λύεσθαι


First Aorist λύω λῦσαι λύσασθαι λυθῆναι
Second Aorist βάλλω βαλεῖν βαλέσθαι βληθῆναι

PARADIGM OF INFINITIVE of λύω


Present λύειν "to be loosing"
Active
Aorist λῦσαι "to loose"

Perfect λελυκέναι "to have loosed"

Present λύεσθαι "to be loosing oneself"


Middle
Aorist λύσασθαι "to loose oneself"

Perfect λελύσθαι "to have loosed oneself"

Present λύεσθαι "to be being loosed"


Passive
Aorist λυθῆναι "to be loosed"

Perfect λελύσθαι "to have been loosed"

TRIVIA
Infinitive juga dapat memiliki bentuk contract verbs, namun hanya dalam Present Infinitive.
Bentuk contract pada bab ini sama dengan yang terjadi pada indicative mood, khususnya pada
kalimat Infinitive yang memiliki ending -ειν akan berkontraksi (melebur) dengan huruf vokal.
Tabel berikut ini adalah contoh present infinitive contract.

Root Active Middle

ποιέω ποιεῖν ποιεῖσθαι

136
πληρόω πληροῦν πληροῦσθαι
ἀγαπάω ἀγαπᾶν ἀγαπᾶσθαι

FUNGSI
Infinitive adalah bentuk kata kerja yang tidak dibatasi oleh person atau number. Oleh karena itu,
infinitive merupakan verbal noun, dimana memiliki sifat kata benda dan juga sifat kata kerja,
namun tetap menunjukkan perbedaan pada akhiran (endings), seperti present, aorist, atau perfect
tense, dan juga perbedaan voice, yaitu active, middle, atau passive. Infinitive tidak termasuk
dalam Indicative Mood, sehingga bentuk ini tidak akan menunjukkan perbedaan waktu
melainkan hanya perbedaan aspek.

Biasanya dalam bahasa Inggris, Infinitive menambahkan preposisi “to” sebelum kata kerjanya.
Namun terkadang akhiran -ing digunakan jika tidak menggunakan “to”. Perbedaan yang dimiliki
bentuk Infinitive bukanlah pada waktu namun lebih kepada jenis pekerjaannya. Berikut adalah
sintaksis dasar, aspek, serta contoh kalimat infinitive.
Sintaksis dasar:
1. Purpose
a. καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ.
And we came to worship Him.

2. Result
a. ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα, ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά.
(the waves) filled both boats, so that they begin to sink

Aspek:
1. Imperfective
a. Οὐδεὶς δύνμὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαριὰμ τὴν γυναῖκά σουαται δυσὶ
κυρίοις δουλεύειν
No one is able to serve two masters.
*Indicates a continuous action

2. Perfective
a. μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαριὰμ τὴν γυναῖκά σου
Do not be afraid to take Mary as your wife.
Indicates undefined action

Contoh penggunaan infinitive :

137
1. οὐκ ἔστιν καλὸν λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ τοῖς κυναρίοις βαλεῖν.
(Mark 7:27)
It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.
2. γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ὁ ἐξαγαγὼν αὐτοὺς ἐκ γῆς
Αἰγύπτου ἐπικληθῆναι αὐτοῖς καὶ θεὸς εἶναι αὐτῶν. (Exod. 29:46)
They will know that I am the Lord their God who brought them out of the land of Egypt to
be invoked by them and to be their God.

BENTUK εἰμί
Bentuk εἰμί dari Present Active Infinitive adalah εἶναι. Sedangkan bentuk εἰμί dari Future Middle
Infinitive adalah ἔσεσθαι yang hanya sedikit ditemukan dalam Alkitab (4 dalam Perjanjian Baru
dan 6 dalam Perjanjian Lama).

LATIHAN SOAL XXIII

1. Ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἥν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους,
2. οὐ καθὼς Κάϊν (Cain) ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ
χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν τὰ δὲ τοῦ
ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.
3. καὶ μὴ θαυμάζετε, ἀδελφοί, εἰ μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
4. 1ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν (have departed) ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν
ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.
5. πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν, καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς
ἀνθρωποκτόνος (man-killer) οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν.
6. ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην, ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
ἔθηκεν· καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς θεῖναι (to lay
down).
7. ὅς δ’ ἂν ἔχῃ τὸν βιἔν τοῦ κόσμου καὶ θεωρῇ (view) τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ
χρείαν ἔχοντα καὶ κλείσῃ (close) τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπ’ αὐτου, πῶς ἡ
ἀγάπη τοῦ θεοῦ μένει ἐν αὐτῷ;
8. Τεκνία, μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ μηδὲ τῇ γλώσσῃ ἀλλὰ ἐν ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ.

138
BAB XXIV

μι VERBS
KOSAKATA XXIV
KATA TERJEMAHAN S. NUMBER JENIS

ἀνίστημι I raise, I bring to life G450 verb

ἀπόλλυμι I kill, I destroy G622 verb

ἀφίημι I forgive, I let go, I dismiss G863 verb

δίδωμι I offer, I give G1325 verb

ἵστημι I set up, I stand, I establish G2476 verb

παραδίδωμι I hand over, I pledge, I hand down G3860 verb

τίθημι I put, I place, I lay G5087 verb

φημί I say, I declare G5346 verb

αἰτέω I ask, I request, I demand G154 verb

ἀκολουθέω I accompany, I attend, I follow G190 verb

ἀρνέομαι I deny (statement), I repudiate G720 verb (deponent)

ἐπαγγέλλομαι I promise, I profess G1861 verb (deponent)

φοβέομαι I fear, I dread, I reverence G5399 verb (deponent)

ἀντίχριστος, ὁ Antichrist G500 noun

χρῖσμα, χρίσματος, τό Anointing G5545 noun

ψεῦδος, ψεύδους, τό Lie, falsehood, untruth G5579 noun

139
BENTUK

THREE MOST COMMON μι VERBS


FREKUENSI
μι VERBS TERJEMAHAN STEM NT LXX
δίδωμι I give δο- 415x 1.991x
ἵστημι I stand στα- 154x 698x
τίθημι I put/place θε- 100x 527x

PARADIGM OF δίδωμι IN THE INDICATIVE (ACTIVE)


PERSON & PRESENT IMPERFECT FUTURE 1ST 2ND PERFECT
NUMBER AORIST AORIST*

1S δίδωμι ἐδίδουν δώσω ἔδωκα ἔδων δέδωκα


2S δίδως ἐδίδους δώσεις ἔδωκας ἔδως δέδωκας
3S δίδωσι(ν) ἐδίδου δώσει ἔδωκε(ν) ἔδω δέδωκε(ν)
1P δίδομεν ἐδίδομεν δώσομεν ἐδώκαμεν ἔδομεν δεδώκαμεν
2P δίδοτε ἐδίδοτε δώσετε ἐδώκατε ἔδοτε δεδώκατε
3P διδόασι(ν) ἐδίδουν δώσουσι(ν) ἔδωκαν ἔδοσαν δέδωκαν
*Bentuk second aorist dari μι verbs dapat disebut root aorist karena penggunaan personal
endings yang langsung terhubung dengan kata dasar atau stem daripada menggunakan vokal
penghubung atau form marker.

FUNGSI
Hingga kini, penggunaan akhiran kata kerja Yunani pada dasarnya selalu sama. Memang,
terkadang karena adanya pengaruh perubahan konsonan, bentuk akhiran dapat terlihat berbeda.
Akan tetapi, sebagian besar selalu memiliki bentuk akhiran yang sama. Dalam active case, orang
pertama tunggal selalu diakhiri dengan omega (ω), dan sebagian besar tenses menggunakan
vokal penghubung atau tense formatives yang berakhir dengan huruf vokal. Semua bentuk yang
telah kita pelajari selama ini masuk ke dalam konjugasi tematik (thematic conjugation) karena
penggunaan vokal penghubung (connecting vowel). Pada bab ini, kita akan mempelajari bentuk
akhiran kata kerja Yunani selain ω, yaitu μι. Secara sederhana, akhiran μι memiliki fungsi yang
sama dengan akhiran ω yang telah kita pelajari. Akan tetapi, akhiran μι tetap harus dipelajari

140
untuk memudahkan kita memahami bahwa ada bentuk yang berbeda pada akhiran kata kerja
Yunani.
Berikut lima konsep yang akan memudahkan kita untuk mengenal μι verbs:
1. μι verbs menggandakan (reduplicate) kata dasar atau stem untuk membentuk kata kerja
present, dan menambahkan iota (ι) pada konsonan yang telah digandakan.
Contoh: δο (kata dasar) → διδο (reduplicate) → διδω → δίδωμι (μι verbs)

Catatan: penambahan iota hanya berlaku pada kata kerja present dan imperfect saja. Pada
kata kerja lain seperti future, kita harus mengidentifikasi kata dasar atau stem terlebih
dahulu dan menggunakan salah satu fungsi dari konsep keempat (memperpanjang huruf
vokal kata dasar)
Contoh: δο → δω + σ + ω → δώσω

Pada kata kerja lain seperti perfect yang perlu kita lakukan adalah menambahkan epsilon
(ε) pada konsonan yang telah digandakan.
Contoh: δο → δεδο → δέδωκα

2. μι verbs tidak menggunakan vokal penghubung (connecting vowel) pada present


indicative. Akhirannya langsung terhubung dengan kata dasar.
Contoh: δι + δο + μεν → δίδομεν

Penggunaan vokal penghubung ada pada kata kerja imperfect singular dan future.

3. Pada kata kerja present active indicative, terdapat tiga perbedaan bentuk akhiran μι verbs
dan ω verbs. Bandingkan kedua kolom dari kata kerja present active indicative.
PERSON & μι VERBS P.E ω VERBS P.E
NUMBER (ATHEMATIC (THEMATIC
CONJUGATION) CONJUGATION)

1S δίδωμι μι λύω -
2S δίδως ς λύεις ς
3S δίδωσι(ν) σι(ν) λύει ι
1P δίδομεν μεν λύομεν μεν
2P δίδοτε τε λύετε τε

141
3P διδόασι(ν) ασι(ν) λύουσι(ν) υσι(ν)
Seperti yang kita dapat lihat, μι verbs menggunakan akhiran yang sama pada kata δίδως,
δίδομεν, dan δίδοτε. Ketiga kata lainnya memiliki perbedaan akhiran dari ω verbs,
yakni δίδωμι; δίδωσι(ν); διδόασι(ν). Ketiga kata ini harus dihafalkan.

4. Huruf vokal kata dasar atau stem pada μι verbs dapat memanjang (lengthen), memendek
(shorten), dan hilang (ablaut).
Contoh: δο → δω + σ + ω → δώσω (omicron → omega; memanjang)

5. Sebagian besar μι verbs menggunakan κα sebagai tense formative pada kata kerja aorist.
Ini disebut dengan kappa aorist. Perhatikan tabel berikut!
PERSON THEMATIC CONJUGATION
& μι VERBS
NUMBER AORIST PERFECT

1S ἔδωκα ἔλυσα λέλυκα


2S ἔδωκας ἔλυσας λέλυκας
3S ἔδωκε(ν) ἔλυσε λέλυκε(ν)
1P ἐδώκαμεν ἐλύσαμεν λελύκαμεν
2P ἐδώκατε ἐλύσατε λελύκατε
3P ἔδωκαν ἔλυσαν λελύκασι(ν)
Kata kerja aorist pada μι verbs memiliki tense formative yang sama dengan kata kerja
perfect pada thematic conjugation. Lalu, bagaimana cara kita membedakannya?
Perbedaannya terdapat pada kata kerja perfect yang menggandakan huruf konsonan kata
dasar dan memberi tambahan epsilon setelah huruf tersebut.
Contoh: λ + ε + λυ + κα → λελύκα

LATIHAN SOAL XXIV


1. Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστίν, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν
ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν.
2. ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν ἀλλ᾽ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν· εἰ γὰρ ἦσαν ἐξ ἡμῶν,
μεμενήκεισαν ἂν μεθ᾽ ἡμῶν· ἀλλ᾽ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ
ἡμῶν.
3. καὶ ὑμεῖς χρίσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου καὶ οἴδατε πάντα.

142
4. οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν ἀλλ᾽ ὅτι οἴδατε αὐτὴν καὶ ὅτι πᾶν
ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν.
5. τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ χριστός;
οὗτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος, ὁ ἀρνούμενος τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱόν.
6. πᾶς ὁ ἀρνούμενος τὸν υἱὸν οὐδὲ τὸν πατέρα ἔχει· ὁ ὁμολογῶν τὸν υἱὸν καὶ τὸν
πατέρα ἔχει.
7. Ὑμεῖς ὃ ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς ἐν ὑμῖν μενέτω. ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπ᾽ ἀρχῆς
ἠκούσατε, καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ υἱῷ καὶ ἐν τῷ πατρὶ μενεῖτε.
8. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν
αἰώνιον.
9. Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς.
10.καὶ ὑμεῖς, τὸ χρίσμα ὃ ἐλάβετε ἀπ᾽ αὐτοῦ μένει ἐν ὑμῖν, καὶ οὐ χρείαν ἔχετε ἵνα τίς
διδάσκῃ ὑμᾶς· ἀλλ᾽ ὡς τὸ αὐτοῦ χρίσμα διδάσκει ὑμᾶς περὶ πάντων καὶ ἀληθές
ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος καὶ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς, μένετε ἐν αὐτῷ.

143

Anda mungkin juga menyukai