Anda di halaman 1dari 3

Arthur Henry King's "Reading List for a Lifetime"

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

The Standard Works (the scriptures) Homer, "The Iliad" (translator Richmond A. Lattimore), "The Odyssey" (translator Emile V. Rieu) "The Bhagavad-Gita" (The Song of God) (translator Christopher Isherwood) Aeschylus, "Aeschylus I -- Oresteia" (translator Richmond A. Lattimore) Sophocles, "The Oedipus Cycle" (translators Dudley Fitts and Robert Fitzgerald) Plato, "Phaedo," "The Republic" Euripides, "Euripides One" (translator Richmond A. Lattimore) Herodotus, "The Persian Wars" (translator George Rawlinson) Virgil, "The Aeneid" (translator John Dryden or Robert Fitzgerald) Livy, "The Early History of Rome" Josephus, "The Jewish War" Plutarch, "Lives of the Noble Greeks and Romans" and "Lives of the Noble Romans" (editor Edmund Fuller) Eusebius, "The Essential Eusebius" Augustine, "The City of God" Bede, "The Ecclesiastical History of the English People" Dante, "The Divine Comedy" (translators John D. Sinclair or Dorothy L. Sayers) Geoffrey Chaucer, "The Canterbury Tales" (translator Nevill Coghill) Niccole Machiavelli, "The Prince" William Shakespeare, "Hamlet," "Othello," "Measure for Measure," "King Lear," "Macbeth," "Antony and Cleopatra," "Coriolanus," "The Winter's Tale," "The Tempest" Miguel de Cervantes, "Don Quixote" (translator Walter Starkie) Rene Descartes, "Discourse on Method" (translator Wollaston) John Milton, "Paradise Lost," "Paradise Regained," "Samson Agonistes" George Fox, "Journal" (editor Rufus M. Jones) John Bunyan, "The Pilgrim's Progress" Jean Baptiste Racine, "Athaliah," "Phaedra" Moliere, "Tartuffe," "The Would-Be Gentleman," "The Precious Damsels," "The Misanthrope" (translators Morris Bishop or Kenneth Muir) Jonathan Swift, "Gulliver's Travels" Antoine Prevost, "Manon Lescaut" Samuel Richardson, "Pamela" (Part I), "Clarissa" Montesquieu, "The Spirit of the Laws" (translator Thomas Nugent) Voltaire, "Candide" James Boswell, "Life of Samuel Johnson" Jean-Jacques Rousseau, "Emile" Adam Smith, "The Wealth of Nations" Edward Gibbon, "The Decline and Fall of the Roman Empire" John Woolman, "Journal" Johann Wolfgang von Goethe, "Faust I, II" (translators Walter Kaufmann or Charles E. Passage), "Wilhelm Meister" William Wordsworth, "The Prelude" (Books I and II) John Jay, Alexander Hamilton and James Madison, "The Federalist Papers" (editor A. Hacker) John Keats, "Letters" (editor Robert Gittings) Jane Austen, "Persuasion," "Emma" Stendhal, "The Red and the Black"

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

Soren Kierkegaard, "Fear and Trembling," "The Sickness Unto Death" (translator Walter Lowrie) Honore de Balzac, "Eugenie Grandet" Karl Marx, "Early Writings" Henry David Thoreau, "Walden," "Civil Disobedience" Parley P. Pratt, "Autobiography" Charles Dickens, "Little Dorrit," "Great Expectations" George Eliot, "Middlemarch," "Daniel Deronda" Gustave Flaubert, "A Sentimental Education" (translator Robert Baldick) Fedor Mikhailovich Dostoevsky, "The Brothers Karamazov" Leo Tolstoy, "War and Peace" (translator Rosemary Edmonds), "Anna Karenina" Sarah Orne Jewett, "Country of the Pointed Firs and Other Stories" William James, "The Varieties of Religious Experience" Friedrich Wilhelm Nietzsche, "Thus Spake Zarathustra" (translator Walter, Kaufmann) Henrik Ibsen, "Peer Gynt" (translator Michael Meyer), "Rosmersholm," "Ghosts," "Hedda Gabler" Thomas Hardy, "The Mayor of Casterbridge" Henry James, "The Ambassadors," "What Maisie Knew" Anton Chekhov, "The Cherry Orchard," "The Seagull," "Uncle Vanya," "The Three Sisters" (translator David Magarshack) Joseph Conrad, "Nostromo" James Joyce, "A Portrait of the Artist as a Young Man" Sigmund Freud, "The Interpretation of Dreams" (translator James Strachey) Thomas Mann, "The Magic Mountain," "Joseph and His Brothers" Marcel Proust, "Swann's Way" (translator C. K. Scott Moncrieff) John Maynard Keynes, "The Economic Consequences of the Peace" D.H. Lawrence, "Women in Love" E.M. Forster, "A Passage to India" Franz Kafka, "The Trial" Hermann Hesse, "Steppenwolf," "The Glass Bead Game" (Chapter 7) George Santayana, "The Last Puritan" Montaigne, "Essays" (translator John Florio)

King, Arthur Henry. "The Unknown Temple on Campus." Lecture given in the Alice Louise Reynolds Room, HBLL at BYU on December 3, 1980. What we are here to consider in this university is not how we can interpret the gospel to fit the contemporary world picture, but the other way around. We are not here to adapt the gospel to our subject, but the contrary: we are here to see what happens to our subjects from the point of our gospel base and for all of us there is that gospel base. (pp. 16-17) y ... Let us lead from strength. Let us encourage research where we have strength and where it is useful to the Church, for we shall find that where it is useful to the Church we shall have the strength. . . . [We] must ask [ouselves] not only "I must research, what am I to do?", but "what am I to do in light of the fact that I'm a Mormon with such and such qualifications at this time, in this institution?" "What is the gospel significance of what I'm doing?" is what all of us have to ask. (p. 19) * King, Arthur Henry. "As the Days of a Tree Are the Days of My People." Commencement Address, Brigham Young University, April 18, 1986.

When you have the scriptures in your heart and your mind and your soul, then you have a means of measuring all things; you have a means of judgment of everything else. (p. 5) y ... You can judge what you ought to read of other literature by what the scriptures show you; because the scriptures . . . are the best works ever written or spoken . . . Great writers tell us much truth; but only the scriptures tell us the whole truth. What goes for literature, the power to see what is good in literature because you are soaked in the scriptures, goes for the other arts as well. You will not want to look at bad things on your walls or listen to bad music (which most of you do) if you are soaked in the scriptures, because it doesn't fit. But you will love "The Messiah" (I mean the oratorio), because it springs up out of the scriptures. (p. 7)

Anda mungkin juga menyukai