Anda di halaman 1dari 9

Juan 1:1 con Dios y Pros

Por James Anderson www.pentecostalesdelnombre.com

"Al principio era la Palabra, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios." (Juan 1:1 KJV)

El pasaje del prlogo del evangelio inimitable del apstol Juan, es uno de mucha controversia. Hay muchas interpretaciones relacionadas con este pasaje; sin embargo, nosotros analizaremos la discusin entre la Unicidad y la teologa trinitaria. Los creyentes trinitarios afirman que este pasaje retrata perfectamente la idea de persona a persona, describiendo al Padre y al Hijo en la eternidad, con el Hijo preexistiendo a la encarnacin. Esta teora viene de su interpretacin de "la Palabra estaba con Dios". A.T. Robertson en su obra Imgenes Verbales del Nuevo Testamento sugiere que con Dios significa que el Logos estaba en perfecto compaerismo con Dios. [Pros] con el acusativo presenta un plano de igualdad e intimidad, cara a cara entre s. Por consiguiente, los trinitarios asumen aqu, que el Padre y el Hijo estn en un cara a cara o en una relacin de persona a persona. Como nosotros veremos, esa posicin es innecesaria y de hecho peligrosa. Los creyentes de la Unicidad, dirn que la Palabra (Gr. Logos) es la expresin del pensamiento, plan, razn, o mente de Dios. Al principio, la Palabra estaba con Dios, no como una persona distinta sino como Dios mismo perteneciendo a Dios tanto como la palabra de un hombre pertenece a ese hombre. En un tiempo, esa Palabra se volvera un hombre (Juan 1:14) y su nombre sera Jess "la imagen misma de su sustancia" (Hebreos 1:3). El trmino espaol Palabra, es el vocablo griego Logos. Logos se usa ms de 300 veces en el Nuevo Testamento y se traduce diversamente: causa (Mateo 5:32, Hechos 10:29); hablar (Mateo 5:37); palabras (Mateo 7:24); palabra (Mateo 8:8, 8:16, 22:15, 1. Corintios 1:5, 1:18); plticas (Lucas 24:17); sentencia (Romanos 9:28); y razn (1 Pedro 3:15).[1a] En Juan 1, la Palabra es Dios autorevelndose o Dios auto-descubrindose. El Apstol Juan usa la preposicin 'con', o en griego pros, en la segunda clusula de su Prlogo. La preposicin griega pros se traduce regularmente como 'hacia', pero en el prlogo nosotros vemos que se le ha dado una inusual aplicacin. F.F. Bruce afirma esto diciendo, Verdaderamente, en griego literal, ste no es un

sentido comn de pros...[1b] Pros disfruta de 726 ocurrencias; [el] AV traduce [pros] como 'acerca' 340 veces, 'hacia' 203 veces, 'con' 43 veces, 'por' 25 veces, 'cerca de' 24 veces, 'entre' 20 veces, 'en' 11 veces, no lo traduce en seis oportunidades[2] y traducido 54 veces de forma miscelnea. El uso de la preposicin es raz de mucha controversia. Moulton y Milligan muestran que pros est en el Nuevo Testamento casi completamente confinado al acusativo (679 veces).[3] Las preposiciones griegas se identifican con tres casos diferentes: genitivo, dativo y acusativo. En Juan 1:1 se usa pros con el acusativo, que normalmente indica direccin movimiento en direccin hacia o trasladndose 'hacia adelante'. El caso acusativo generalmente enfoca la meta de la accin verbal, direccin o magnitud, mientras limita la accin del acusativo en el sustantivo.[4] Daniel Wallace, en Ms All de los Fundamentos Bsicos de la Gramtica Griega, sugiere que principalmente se usa para limitar la accin de un verbo acerca de la magnitud, direccin o meta. Por consiguiente, se usa pros para mostrar la direccin de accin hacia el nombre 'Dios'. Barclay M. Newman, en su lxico, incluye perteneciendo a, [y] con referencia a[5] como las posibles definiciones de pros. El Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento dice esto de pros: por, en, cerca, estar (en compaa) con alguien... [6] Note la ltima parte (en compaa) con alguien. La Palabra estaba en compaa de Dios, o asociada con Dios como la expresin de su pensamiento. Este pensamiento era su gran plan (que l se haba propuesto antes de la fundacin del mundo) para redimir a la humanidad perdida. Luego, la Palabra con Dios, expresa su propsito divino y su plan para rescatar a la humanidad. La Palabra se volvi carne y acamp entre la humanidad redimindola y reconcilindola. El Manual de Traduccin de las Sociedades Bblicas Unidas dice, El significado de la preposicin con (griego pros) ha ocasionado alguna dificultad, pero la mayora de los comentaristas y traductores al parecer, estn a favor del significado estar con o estar en la compaa de... Esta relacin debe expresarse en algunos idiomas como Dios y la Palabra estaban juntos. En otros idiomas, sin embargo, una indicacin de relacin completamente espacial parece ser suficiente, y por consiguiente uno puede decir que la Palabra estaba all donde Dios estaba o ... en compaa con Dios [7] Hebreos 5:1 dice, Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres es constituido a favor de los hombres en lo que a Dios se refiere, para que presente ofrendas y sacrificios por los pecados (RV60). En la frase, en lo que a Dios se refiere 'a' es la preposicin griega pros en el caso acusativo, igual que en Juan 1:1. Note que se usa para denotar cosas que pertenecen a y no algo aparte de Dios. La mayora de traducciones contemporneas y no contemporneas conservan

esta traduccin, como NKJV (Nueva Versin del Rey Jaime) y NASB (Nueva Biblia Americana Estandar). La NIV (Nueva Versin Internacional) expresa materias relacionadas a Dios. Lastimosamente los acadmicos trinitarios insisten en que nosotros interpretemos con Dios significando algo que dicha expresin no dice. El apologista trinitario Benjamn Warfield lo dice as: Desde toda la eternidad, la Palabra ha estado con Dios como un compaero: Quin ya era en el mismo principio, estaba tambin en comunin con Dios [8] Warfield contina diciendo, Aunque l estaba as en algn sentido como un segundo junto con Dios, no obstante l no era un ser separado de Dios: Y la Palabra era todava era eterno Dios. En algn sentido se distingua de Dios, pero l era igualmente en un verdadero sentido idntico con Dios. Este tipo de lenguaje se ha fabricado como un acomodo para el supuesto misterio de la trinidad y desafa el monotesmo. Despus los trinitarios especularn, como lo pone Robertson, el acusativo presenta un plano de igualdad e intimidad, cara a cara entre s.[9] Tal idea de cara a cara conduce inmediatamente al hombre comn a imaginar una multiplicidad de seres divinos, pero esto de hecho, no es lo que se extrae de los textos bblicos. Sin embargo, los trinitarios afirmarn que este misterio debe ensearse al hombre comn a travs de las presuposiciones elaboradas durante el transcurso de la historia de la iglesia trinitaria y por los gramticos trinitarios tales como A.T. Robertson o Kenneth Wuest. Una idea de Dios como cara a cara con la Palabra, realmente indica una separacin que desafa hasta a los credos ortodoxos que afirman la distincin. En las referencias del Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento encontramos un hablando cara a cara bajo el numeral e. del sentido acusativo numeral romano III. En dicha seccin, esa obra no cita a Juan 1:1 como un caso posible para el uso del acusativo en esa comprensin. El Lxico Analtico del Griego del Nuevo Testamento nunca menciona a pros con el acusativo dndole tal sentido, simplemente dice: (1) literalmente, para mostrar el movimiento hacia una persona o cosa, hacia... [10] El Dr. Raymond Crownover, profesor de la Escuela Superior de Teologa Urshan (UGST), mientras habla de pros, dice, Aunque este [pros] puede relacionarse al prosopon (cara), cara a cara es normalmente el prosopon kata prosopon o posiblemente el prosopon pros prosopon o stoma pros stoma, no simplemente pros. La nica razn que yo puedo ver para darle maliciosamente un uso de relacin cara a cara, es cuando se usa Juan 1:1 para defender una posicin trinitaria (que raya en tritesmo). [11] Los lexicgrafos Johannes Louw y Eugene Nida, armonizan ciertamente con Crownover. Ellos listan prosopon pros prosopon y stoma pros stoma como cara a cara en traducciones que usan pros. [12] Louw y Nida llegan ms all y

demuestran que cuando pros se traduce como con, se usa para mostrar un marcador de asociacin, a menudo con la implicacin de interrelacin con, antes de; tenemos paz para con Dios Romanos 5.1; la Palabra estaba con Dios Juan 1.1 [13] En mi opinin, la asociacin no hace ninguna violencia a la teologa de la Unicidad, pues el objeto con el cul se asocia puede ser corpreo o incorpreo; por ejemplo, una conexin entre la mente y las ideas, sensaciones, o recuerdos, etc., o puede ser una interrelacin entre personas. El nmero de ideas, sensaciones o personas, son infinitas. Robertson y otros, tienen que dar un salto al vaco, imaginando que en el prlogo, pros de algn modo est relacionado con personas reales y verdaderas, para poder concluir un cara a cara en asociacin con Dios el Padre. La Palabra que estaba con Dios puede ser entendida en asociacin con Dios el Padre, como la expresin del pensamiento o su plan futuro para la humanidad. Juan escribe despus, Lo que era desde el principio, lo que hemos odo, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado, y palparon nuestras manos tocante al Verbo de Vida, (porque la vida fue manifestada, y la hemos visto, y testificamos, y os anunciamos la vida eterna, la cual estaba con el Padre, y se nos manifest) (RV60 1. Juan 1:1-2). En el verso dos, con en la ltima frase es pros en el caso acusativo. Pros est yuxtaponiendo el caso acusativo de Juan 1:1 y 1 Juan 1:1-2. William Arnold dice, pros puede significar una relacin cara a cara, pero esto slo se sostendra como verdadero en nuestro pasaje, si se demuestra primero que la palabra es otra persona que Theos (Dios). Sin embargo, si en esta frase la Palabra no se refiere a una persona, esta todava significara con pero no en una relacin cara a cara. En una cita paralela usada por el mismo autor en 1. Juan, puede verse que no se refiere a una persona. En una declaracin muy similar, Juan dice: Lo que era desde el principio... tocante a la Palabra de Vida... la cual estaba con (pros) el Padre, y se nos manifest (1. Juan 1:1,2). La vida de Dios estaba con l, pero no en una relacin cara a cara con l. La vida de Dios no es una persona separada de l, as como su palabra no es ninguna persona separada de l. El Dr. David K. Bernard, presidente de Escuela Superior de Teologa Urshan (UGST), en la pgina 39 de su obra Viendo la Unicidad de Jesucristo, hace una conclusin muy similar. Arnold nos da una cita de la NASB (Nueva Biblia Americana Estndar) que presenta el texto de 1. Juan de la siguiente manera: Lo que era desde el principio, lo que hemos odo, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos observado y acariciado con nuestras manos, acerca de la Palabra de Vida2 y la vida fue manifestada, y nosotros la hemos visto y hemos testificado y hemos proclamado la vida eterna que era con el Padre y se manifest a nosotros (1 Juan 1:1-2).

La TEV (Versin Inglesa para Hoy) nos da una traduccin fresca: Nosotros les escribimos sobre la Palabra de vida, que ha existido desde el mismo principio. Nosotros lo hemos odo, y lo hemos visto con nuestros ojos; s, nosotros lo hemos visto, y nuestras manos lo han tocado. 2 cuando esta vida se puso visible, nosotros la vimos; as que nosotros hablamos y anunciamos la vida eterna que era con el Padre y se dio a conocer a nosotros (1 Juan 1:1-2). Note que en el orden de la frase dada por la TEV, la ltima porcin de verso uno, est ahora al comienzo. La AMP (Biblia Amplificada) hace lo mismo. El Manual de Traduccin de las Sociedades Bblicas Unidas, dice en sus comentarios introductorios a 1 Juan 1:1-2, Si la palabra de vida (v. 1 c) es interpretada a lo largo de las mismas lneas tal como en el Prlogo del Evangelio de Juan, como es respaldado abajo, se levantara una seria dificultad, ya que se llegara a una categora donde el concepto de palabra es incompatible con algo animado o personal La transicin de inanimado a personal, tiene por consiguiente, que ser explcita desde el mismo principio. [14] La sugerencia de esa vida, es que en el verso uno se refiere a una calidad incorporal y en el texto siguiente implica a un ser corpreo. lo hemos odo, y lo hemos visto con nuestros ojos; s, nosotros lo hemos visto, y nuestras manos lo han tocado. Vino para animar esas calidades. El Manual de Traduccin de las Sociedades Bblicas Unidas usa el trmino inanimado [15] que por definicin es la anttesis de la vida. As se demuestra que en el verso uno la vida es incorporal, y que es implcito que en el verso siguiente se considera que la vida es corprea, o que la Palaba se encarn, porque lo hemos odo, y lo hemos visto con nuestros ojos; s, nosotros lo hemos visto, y nuestras manos lo han tocado. Por eso la TEV (Versin Inglesa para Hoy) contina diciendo, Cuando esta vida se puso visible. El Manual de Traduccin de las Sociedades Bblicas Unidas, hace un comentario sobre la vida: [La] vida (griego zoe, tambin ocurre en 1 Jn 1:2; 2:25; 3:14 f; 5:11 ff, 16, 20) se refiere a la vitalidad (no esencialmente personal), el principio y fuerza de vida, animando el movimiento y accin del hombre, su intelecto y emociones. El trmino griego es distinguido del psuchee ms personal (3:16; 1:2), es decir, (la respiracin) la vida, el alma, el principio de vida, que se refiriere a la vida natural, por consiguiente al asiento y centro de la vida interna del hombre con su muchos y variados aspectos, sus deseos, sentimientos y emociones; y del bios (1 Jn 2:16 f), es decir, la vida en la tierra en sus funciones y duracin, por tanto tambin a los esenciales bsicos de la vida, el sustento, la propiedad... En los escritos joaninos, zoe se usa a menudo en un sentido dificultoso, a saber, la vida real, la vida vista como algo que el hombre no posee por naturaleza, pero que Dios da a aqullos que creen en Cristo. Para Juan no es una abstraccin sino una realidad, tan real como el propio Cristo con quien se iguala (Jn 11:25; 14:6; cp. tambin el Cristo de Pablo que es nuestra vida en Colosenses 3:4). Una

expresin ms, llena del mismo concepto, es la vida eterna [en] v. 2... Hablando semnticamente, sin embargo, esta diferencia de construccin no es muy importante en el contexto, porque la vida eterna es slo una repeticin ms expresiva de la vida y los dos son casi intercambiables en las escrituras Joaninas. [16] El Manual de Traduccin de las Sociedades Bblicas Unidas, consecuentemente define la vida como lo que causa que las personas vivan eternamente. Recuerde que la preposicin con, en la vida con el Padre desde el principio es pros en el acusativo, en el mismo sentido que en Juan 1:1. Anteriormente mencionamos a Bernard, haciendo un comentario sobre este pasaje, En 1. Juan 1, el apstol Juan utiliza los mismos temas de la Palabra eterna y el Hijo engendrado, identificando a "la Palabra" como la vida eterna del Padre. La vida estuvo siempre con el Padre, pero no como una persona distinta, as como la vida de un hombre no es una persona diferente a l. Y esa vida se manifest a nosotros en el Hijo. [17] J.B. Phillips traduce 1. Juan 1:1 como Nosotros les hemos escrito sobre algo que siempre ha existido y que nosotros realmente vimos y omos: algo que nosotros tuvimos la oportunidad de observar y contener estrechamente entre nuestras manos, e incluso cuando nosotros conocemos ahora, que l era la misma Palabra de vida. La KJV (Versin del Rey Jaime) escribe lo que, que es un pronombre de gnero neutro que parece estar contra el sentido personal o animado. Los trinitarios mantienen su confianza doctrinal por cosas como las que comenta Vincent: Las clusulas sucesivas a lo que era desde el principio, etc., expresan no la Palabra Eterna l, sino algo relacionando a, o predicado acerca de l.[18] Bruce dice que el gnero neutro de lo que era desde el principio apunta al evangelio en lugar de al Cristo personal...[19] Leon Morris tambin concuerda con esta declaracin. [20] Bruce ofrece su propia traduccin que es digna de mencin: Nuestro tema es lo que era desde el principio, lo que hemos odo, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que miramos y nuestras manos tocaron. Nuestro tema, para abreviar, concierne a la palabra de Vida - esa Vida que fue hecha manifiesta. S, la hemos visto y somos testigos; nosotros les damos a conocer que la Vida Eterna era con el Padre y se nos manifest... [21] Por consiguiente, una premisa bsica puede darse: En Juan 1:1, la preposicin con o pros en el caso acusativo, no se refiere a personas o a calidades animadas. 1. Juan demuestra que la vida era desde el principio como algo abstracto. Es una presuposicin del dogma trinitario, que con Dios en el prlogo, puede referirse a una relacin de cara a cara entre la Palabra y Dios el Padre. Debe recordarse que la popular definicin trinitaria de Palabra o logos como la segunda persona, se deriva en parte de la presuposicin que con habla de una interrelacin entre dos personas.

Edward L. Dalcour, un apologista trinitario y autor del nuevo libro, Una Mirada Definitiva a la Teologa de la Unicidad: Defendiendo la Tri-unidad de Dios (University Press, 2005), en un reciente dilogo dijo, la preposicin pros (con), tiene varios significados que dependen del contexto. Cuando es aplicado a las personas, sin embargo, pros denota el compaerismo ntimo y regularmente siempre su distincin. [22] Noten la presuposicin de que en el prlogo, pros se refiere a personas. Las interpretaciones subsecuentes son sesgadas por esta presuposicin. La epistemologa trinitaria los prepara para la eisgesis. Como se demostr, pros traducido como con, no tiene por qu referirse necesariamente a personas o calidades animadas. Sera ms fcil ver a la Palabra pre-existiendo de manera incorprea [23], en lugar de ver a una persona animada hacia o cara a cara con Dios el Padre. La interpretacin cara a cara, se separa de la teologa monotesta y conduce irremediablemente a dos personas separadas. Interpretar y repetir como un loro que Pros significa cara a cara, refleja un brote de presuposicin teolgica pero no el significado literal. Como creyentes de la Unicidad, nosotros no debemos sentirnos obligados a creer que con significa algo distinto de lo que realmente es. La sugerencia no es la de una persona que se sienta al lado de otra, sino la de la Palabra de Dios perteneciendo a l o relacionada con l. Jess no vino a decirnos simplemente lo que Dios quera El nos lo mostr. l es la revelacin de Dios. Jeffrey Brickle, profesor en hebreo de la Escuela Superior de Teologa Urshan (UGST), en una correspondencia privada, dijo que el uso de pros no hace inferir de ninguna manera una concepcin tridica de triunidad en la Deidad, una concepcin que habra sido completamente extraa al pensamiento hebreo de Juan y se constituye en una lectura anacrnica del texto. [24] Si con Dios realmente quiere decir cara a cara, entonces por qu las traducciones especializadas evitan escribir eso? Mi conjetura es que desean evitar del pblico general la apariencia de tritesmo, que sin una presuposicin basada en el dogma trinitario, lo vera as.

NOTAS: [1a] Young, Robert, Concordancia Analtica Young de la Biblia Hendrickson Publishers [1b] Bruce, F.F. El Evangelio y las Epstolas de Juan - Eerdmans Publishing 1983 Reimpreso 2004 pg. 30 [2] Strong, James. La Concordancia Exhaustiva de la Biblia: Mostrando cada palabra que aparece en la versin inglesa comn de los libros cannicos, y cada ocurrencia de cada palabra en su orden regular. Electronic ed. Ontario: Woodside Bible Fellowship., 1996.

[3] Moulton, J.H. Milligan G. Vocabulario del Testamento Griego. Hendrickson Publishers 1930 First printing Hendrickson Publishers edition, Oct. 1997 pg. 544 [4] Wheeler, Dale M. Notas de Sintaxis Griega. Copyright 1985-2002 by Rev. Dale M. Wheeler, Ph.D. All rights reserved [5]Newman, Barclay Moon. El Diccionario Conciso Griego-Ingls del Nuevo Testamento. Stuttgart, Germany: Deutsche Bibelgesellschaft; United Bible Societies, 1993. [6] Arndt, William, F. Wilbur Gingrich, Frederick W. Danker, and Walter Bauer. Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento y Otra Literatura Cristiana Temprana: Una Traduccin y Adaptacin de la Cuarta Edicin Revisada y Aumentada del Walter Bauer's Griechisch-Deutsches Worterbuch Zu Den Schrift En Des Neuen Testaments Und Der Ubrigen Urchristlichen Literatur. Chicago: University of Chicago Press, 1996. [7] SBU Manual de Traduccin Series. Copyright (c) 19611997, by United Bible Societies [8] Warfield, Benjamn A. La Persona y la Obra de Cristo, (Philadelphia: The Presbyterian and Reformed Publishing Company, 1950), p. 53 [9] Robertson, A.T. Imgenes Verbales del Nuevo Testamento, Electronic Database. Copyright (c) 1997 by Biblesoft & Robertson's Word Pictures [10] Friberg, Timothy, Barbara Friberg, and Neva F. Miller. Vol. 4, Lxico Analtico del Griego del Nuevo Testamento. Baker's Greek New Testament library. Grand Rapids, Mich.: Baker Books, 2000. [11] Crownover, Raymond L. Correspondencia Privada 2/8/2005 7:29 p.m. [12] Louw, Johannes P., y Eugenio Alberto Nida. El Lxico griego-ingls del Nuevo Testamento: Basado en los Dominios Semnticos. el ed electrnico. de la 2 edicin. Nueva York: Las sociedades de la Biblia unidas, 1996, el c1989, [13] Louw, Johannes P., and Eugene Albert Nida. El Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento: Basado en los Dominios Semnticos. Electronic ed. of the 2nd edition. New York: United Bible societies, 1996, c1989. [14] SBU Manual de Traduccin Series. Copyright (c) 1961-1997, by United Bible Societies. [15] Inanimado se refiere a algo que no est dotado de vida [16] SBU Manual de Traduccin Series. Copyright (c) 1961-1997, by United Bible Societies. [17] Bernard, David K. Viendo la Unicidad de Jesucristo. WAP pg. 39 [18] Vincent. Estudios de la Palabra en el Nuevo Testamento, Electronic Database. Copyright (c) 1997 by Biblesoft [19] Bruce, F.F. El Evangelio y las Epstolas de Juan - Eerdmans Publishing 1983 Reimpreso 2004 pg. 35 [20] Morris, Leon. El Nuevo Comentario de la Biblia, New Bible Commentary, 21st Century Edition. Consul. Ed. Carson, D.A. France, R.T. Motyer, J.A. Wenham, G.J. University and Colleges Christian Fellowship, Leicester, England 1994 IVP pg. 1399 [21] Bruce, F.F. El Evangelio y las Epstolas de Juan - Eerdmans Publishing 1983 Reimpreso 2004 pg. 34 [22] Dalcour, Edward L. M. Apol. Correo Privado 2/13/2005 8:56 p.m.

[23] incorprea aqu, se refiere a que no consiste en materia, sin cuerpo o sustancia material. [24] Correo electrnico privado el Domingo 28 Mar 2004 21:40:57 -0800 (PST)

Anda mungkin juga menyukai