Anda di halaman 1dari 16

Rubn Bareiro Saguier, Encuentro de culturas en Amrica Latina en su literatura, Mxico, Siglo XXI Editores, 1982 ENCUENTRO DE CULTURAS

Cultura mestiza por definicin histrica, la latinoamericana es resultante de la insercin ibrica inicial -la suplantacin progresiva luego- en el tronco multiforme de las culturas amerindias, con el posterior agregado del elemento africano y de los aluviones inmigratorios. Dada la diversidad de componentes, un problema latinoamericano esencial ha sido y sigue siendo encontrar su identidad cultural, situacin que refleja la literatura al buscar la apropiacin de un lenguaje y la concrecin de un contenido en un idioma en cierta medida prestado, y dentro de un contexto poltico no unificado. La bsqueda se agudiza, y el conflicto se hace evidente, en ciertos momentos crticos de toma de conciencia: la emancipacin romntica, el modernismo, la novela social y la literatura de nuestros das. Ya la colonia se plantea la disyuntiva: Utilizar la lengua aborigen o la de los conquistadores? Apenas producida la independencia, el problema de la expresin -la lengua nacional- se suscita en todo el continente, y persiste hasta nuestros das en la produccin literaria. Concomitante y paralelamente con la preocupacin a nivel expresivo surge y se desarrolla la del tema, la del contenido. Amrica es, sin duda, el contorno geogrfico del continente nuevo, pero es, adems, la invencin de Amrica hecha por la cultura occidental, invencin renovada por los contactos directos como la inmigracin, o indirectos como los aportes culturales. De nuevo la disyuntiva. Es ms americana la literatura al ocuparse directamente del continente, o puede serlo igualmente sin necesidad de esa referencia? Ambos carriles -lingstico y temtico- han de servir como lneas de orientacin en este trabajo, siendo ambos elementos, lenguaje y contenido de una literatura, terrenos privilegiados en que se manifiesta en forma ms evidente el conflicto resultante del choque de culturas. 1) DOS CUESTIONES PREVIAS Antes de entrar a considerarlos, abordar dos cuestiones previas, comprobaciones que presento a manera de axiomas: 1) la imposicin final de la cultura occidental en Amrica; 2) la asuncin de la lengua europea como medio de expresin literaria. Me he referido a Amrica Latina como lugar privilegiado del encuentro tnico-cultural, pero es preciso determinar la especificidad del proceso, en primer lugar porque el mestizaje y la aculturacin no son fenmenos exclusivos de esta parte del mundo; en segundo lugar, porque otras regiones del continente que no han conocido la experiencia intercultural en su forma radical -Estados Unidos, por ejemplo-, se han visto asimismo enfrentadas a problemas en la elaboracin de un vehculo expresivo propio para su literatura. El primer presupuesto es que, en ambos casos, lo que se impone es la cultura occidental, vale decir, el conjunto de valores y pautas trados por los conquistadores. Ahora bien, de qu manera? El exterminio de las poblaciones aborgenes por parte de los ingleses, aboliendo uno de los trminos en presencia, elimin el largo proceso de resistencias y antagonismos en que se vio envuelta la historia iberoamericana. Tal proceso condujo a una sntesis sobredeterminada por una instancia particular: el encuentro de culturas sustancialmente diferentes, sin duda el mayor que se

registra en la era cristiana, y el ms dramtico porque un puado de europeos, gracias a la superioridad tcnica que significaban las armas de fuego, la rueda y los caballos, se impuso a cientos de miles de americanos, muchos de ellos organizados en estados poderosos. Al mismo tiempo, era la cultura racionalista del Renacimiento la que se pona en contacto con el universo mgico de los indios. La complejidad de esta relacin parece explicar el carcter conflictivo propio con que fue vivida la experiencia tendiente a la creacin de una identidad cultural latinoamericana. El segundo presupuesto, derivado de la imposicin de la cultura occidental y cristiana en el nuevo mundo, la utilizacin del castellano-espaol o portugus, y a lo ms del idioma nacional, en la expresin literaria, conduce a plantear el problema de la autonoma de las letras latinoamericana. Hasta dnde no se trata sino de prolongaciones de la literatura metropolitana? Hasta qu punto la latinoamericana existe como una totalidad independiente? La duda surge, primero, porque nuestra literatura se expresa en una lengua que se define por la aposicin calificativa de espaola2, trmino que reviste un contexto histrico-poltico indudable. La tradicin -elemento importante para la definicin- nos resulta ajena, como un prstamo. Esto se agrava por la inexistencia de una unidad hispanoamericana, es decir, de un soporte nacional, que s tiene la literatura espaola. Cuando leemos a Bello, Daro o Asturias, aparentemente lo hacemos con los mismos puntos de referencia que cuando leemos a Cervantes, Quevedo o Machado. Sin embargo, existe una diferencia representada por la comodidad con que el espaol se maneja en su lengua y la lucha del hispanoamericano por su expresin. Para resolver el dilema, los crticos han apelado al contenido (nuestra realidad) o al factor lingstico (nuestra expresin). En verdad, ambos elementos entran en juego para definir la autonoma. Mariano Mornigo lo demuestra al decir que la lengua espaola es el elemento comn de ambas literaturas...; no existe una lengua hispanoamericana que como sistema funcione distintamente de la espaola... Cervantes y Daro escriben un mismo sistema de lengua, la cual lengua, por prioridad, se llama espaola. Pero ste es el nombre de la lengua, no la lengua misma. En rigor, el sistema no tiene nombre, pero como no funciona en abstracto sino para designar concretamente un mundo, el nombre de la lengua es, primero, convencin justificada y luego arraigada. De lo cual se concluye que el sistema, al relacionarse con un universo concreto, va matizndose de acuerdo con la acomodacin al mundo que expresa. De esta manera ambas lenguas, la peninsular y la americana, son slo matices del mismo sistema, pero matices que revelan experiencias distintas y autnomas. De ah viene la diversidad de ambas literaturas, unidas por el sistema comn y separadas por el matiz, reflejo de universos histricos diferentes. Esta experiencia en el espacio y en el tiempo es el contenido; el matiz, la expresin del mismo. Las observaciones de un historiador, Silvio Zavala, vienen a confirmar esta separacin entre lo americano y lo peninsular, ya desde la poca de la colonia, revelada por la falta de sincronismo en el desarrollo de ambas culturas. Por razones obvias, las corrientes estticas llegaban ms tarde a Amrica, pero no slo perduraban ms que en las metrpolis sino que coexistan con tendencias posteriores, de lo cual resultaba una reinterpretacin cultural. Dice Zavala: Las dificultades en el uso de la terminologa (concerniente a estas corrientes) son un indicio de la peculiaridad de las situaciones americanas, que comienza a traslucirse desde el descubrimiento (literatura de Indias diversa de la de Espaa, dificultad de entender al indiano en la metrpoli, otro escenario, cronologa y mentalidad nuevas). A lo que es necesario agregar que, luego de la independencia, los asincronismos son ms evidentes y el proceso en general se invierte: el romanticismo llega antes a Amrica (desde Francia) y el modernismo se impone en Espaa una dcada despus de su creacin en Hispanoamrica.

2) EL PROBLEMA LINGSTICO

A) DOS ACTITUDES DE ESPAA El problema lingstico se plantea durante el coloniaje como una cuestin de poltica cultural de la Corona espaola en Amrica. Sin ninguna duda, la implantacin del castellano -la suplantacin de las lenguas aborgenes- significaba para Espaa un aspecto importante en el proceso de la dominacin y una de las bases de la unidad en sus colonias. Ahora bien, la tarea de Espaa en las tierras conquistadas no se limitaba a la colonizacin sino que se extenda, y en forma muy especial, a la cristianizacin, a su vez uno de los pilares de la dominacin. En consecuencia, los monarcas se preocuparon por la manera ms eficaz de realizar este cometido. En esta cuestin, dos actitudes se pusieron de manifiesto4. La primera fue asumida por Carlos V (1536) al recomendar, con excelente criterio prctico, que los doctrineros aprendiesen la lengua de los indios para ejercer sus funciones en Amrica. Con matices es la actitud de Felipe II, que se mostr contrario a la suplantacin lingstica violenta. Siguiendo esta poltica, que representa el triunfo de los telogos sobre los juristas, en el decir de ngel Rosenblat, los misioneros se preocuparon por el aprendizaje de las lenguas generales; es decir, aquellas que de alguna manera servan de vehculo expresivo en una vasta regin. Los campeones de esta campaa de conversin en las lenguas amerindias han sido los jesuitas, quienes a partir de comienzos del siglo XVII invadieron con sus legiones de catequesis los cuatro puntos cardinales del continente. La experiencia ms interesante fue realizada en las misiones del Paraguay. Imponiendo el guaran como lengua nica, los jesuitas ayudaron a mantener vivo el idioma de los indios -ya lengua popular en el resto de la provincia-, que hoy sobrevive en el pas, constituyendo el nico caso de bilingismo en Hispanoamrica Ahora bien, es preciso tener en cuenta que el aprendizaje de la lengua con fines de catequesis era uno de los instrumentos ms eficaces de la penetracin poltico-cultural. Por ello la literatura que se difunda en las lenguas aborgenes era eminentemente religioso-cristiana por su contenido, de servicio (sermones, catecismos, ejemplos, vidas de santos, etc.). No interesaban las tradiciones autnticas de los indios pues se trataba de reemplazar las supersticiones indgenas por los principios de la religin verdadera. En consecuencia, los misioneros se cuidaron de reproducir o transcribir los mitos americanos, y cuando lo hicieron -el caso del Popol Vuh, por ejemplo- se trataba de una difusin escasa, para no interferir la labor misional. La literatura aborigen -que en gran medida era religiosa- se perdi, y lo que pudo ser conservado lo fue gracias a la tradicin oral. Es significativo que en el Paraguay, donde los misioneros desarrollaron su mxima empresa cultural en la lengua del pas, no se haya transcrito una sola produccin de origen indgena bajo el impulso de los padres de la Compaa. Tampoco han sido difundidas las diferentes crnicas hechas por los escritores de los pueblos sojuzgados, seguramente porque daban una versin heterodoxa de los hechos.

Las necesidades de una estrategia de evangelizacin conducen a una opcin tctica lingstica cuyos resultados son ambivalentes: permanencia de un elemento cultural tan importante como es la lengua y, al mismo tiempo, debilitamiento de la visin del mundo tradicional indgena. La actitud pragmtica de Carlos V y Felipe II no implic una renuncia a la imposicin del idioma imperial de Castilla, preocupacin presente de manera constante en instrucciones y cdulas reales por un lado, en informes y relaciones por el otro. La necesidad de imponerlo aparece a la luz del da con motivo de la expulsin de los jesuitas (1767), y se convierte en coercin legal con la Cdula Real, de Carlos III (1770) -ya hacia fines de la colonia, ntese-, en la que ordena: que se extingan los diferentes idiomas que se usan en los mismos dominios (Amrica y las Filipinas) y slo se hable el castellano. De todas maneras, aunque el idioma espaol se impuso, medidas meramente polticas como la adoptada por Carlos III, no consiguieron detener el proceso de americanizacin del castellano en el nuevo continente, es decir, la impregnacin sufrida por el idioma del conquistador en lo que se refiere a trminos, fonemas, construcciones gramaticales, giros, esquemas morfolgicos, proceso que vena realizndose desde los orgenes del contacto cultural.

B) EL CASO PARTICULAR DEL BRASIL El Brasil tuvo una historia particular en lo que concierne a la lengua colonial. Durante mucho tiempo predomin la lingua geral, es decir, el tup mezclado con un poco de portugus, debido a la escasa densidad del elemento europeo. Hacia mediados del siglo XVIII, la lite colonial blancomestiza se afianz, y gracias a la accin blica de las bandeiras se fue extendiendo el portugus -se fundaron las academias literarias-y relegando la lingua geral al interior. No obstante, en el litoral se segua hablando una mezcla de tup y dialectos africanos. La quiebra de la pureza idiomtica peninsular, tanto en los dominios de Espaa como en el Brasil -ruptura en la que no slo est presente el habla indgena sino la aportacin negra-, tiene mucha importancia en la evolucin posterior de la literatura latinoamericana y en gran parte de su actual bsqueda. No obstante las transformaciones lingsticas anotadas, poco es lo que se puede decir acerca de la bsqueda de la expresin literaria americana durante la colonia. La extremada dependencia poltica y las restricciones culturales (por ejemplo la prohibicin de leer libros de vana profanidad, como las novelas) impidieron la libre expresin de los valores americanos. Se habla del desenfado expresivo de los cronistas, de la reticencia del indiano Ruiz de Alarcn, de Sor Juana, de Valbuena, de Landvar. Pero en todos esos casos la diferencia con la literatura peninsular es difcil de ser verificada, muy sutil si la misma existe. El caso ms interesante es el del Inca Garcilaso, mestizo cuyo conflicto de origen se manifiesta en la nostalgia con que da testimonio de su cultura indgena por ascendencia materna. Ms claro, al menos por la intencin, fue el intento de emancipacin -por el estilo y el sentimiento- esbozado a fines del siglo XVIII por la generacin minera de la Infidencia, en Brasil.

C) EN BUSCA DE NUESTRA EXPRESIN La ruptura lingstica hace crisis y se convierte en programa inmediatamente despus de la independencia. En efecto, ya en 1825 se habla de idioma brasilero, y un poco ms tarde en Hispanoamrica, de idioma nacional especialmente en Argentina y Mxico. Esta toma de conciencia se opera en dos niveles: el poltico y el intelectual. El primero se manifiesta a travs de leyes y reglamentos, y refleja el afn de independencia en todos los planos. El segundo nivel es un sntoma ms interesante, pues pone de manifiesto la bsqueda de la independencia nacional, que no poda prescindir del factor expresivo. Un momento culminante es el de la clebre polmica Bello-Sarmiento, en 1842. El primero pasa por conservador frente a la posicin progresista de Sarmiento, quien proclama el derecho a incorporar la lengua del pueblo en la elaboracin literaria: La soberana del pueblo tiene todo su valor y su predominio en el idioma. La misma actitud programtica asume Jos de Alencar en el Brasil. ste distingue categricamente entre el dialecto portugus y el brasileo, concluyendo en la superioridad de ste sobre aqul, por la facilidad para inventar palabras, y en la supremaca del estilo brasilero. Matoso Cmara Jr. seala ya en Alencar una caracterstica de la lengua brasilea, incorporada a la expresin literaria: el uso de las explosivas posvoclicas como slaba distinta, de acuerdo con la elocucin popular (adevogado, abissolutamente). Ha sido Casimiro de Abreu -siempre en la apreciacin de Matoso- quien, entre los poetas romnticos, fue bastante lejos en la utilizacin de la lengua coloquial. La toma de posicin de los romnticos no pasaba de ser un programa para el futuro, porque tanto Sarmiento como los que en su poca y poco despus asuman la misma postura -Juan Mara Gutirrez, Juan B. Alberdi, J. Montalvo, los mexicanos, que propiciaban la lengua nacionalescriban un espaol castizo, segn los cnones acadmicos. La realizacin -si as puede llamarsede ese proyecto se har por dos vas distintas: una popular, culta la otra. En el primer aspecto han de ser los escritores criollistas los que realizarn parte del programa. Guillermo Prieto en Mxico, con su Musa callejera metida en los recovecos del sentimiento y la expresin populares; y con ms fuerza la poesa popular del corrido, al que la msica presta alas. En el Ro de la Plata los escritores gauchescos -siguiendo las huellas de Hidalgo, el precursorAscasubi, Estanislao del Campo y sobre todo Jos Hernndez con su Martn Fierro. El pueblo reconoci su lenguaje en estas obras, que por primera vez utilizan en forma abierta en la obra literaria el habla rural, inculta, orillera. El criollismo representa un golpe al purismo y un intento inconsciente- de autonoma expresiva. Algunas manifestaciones de la novela regionalistacostumbrista se inscriben en la misma lnea de incorporacin del habla popular y cotidiana; la mala palabra aventadora. Es el movimiento modernista el que habra de realizar, de manera consciente y dentro de una va culta, la quiebra del purismo lingstico en la literatura hispanoamericana. Si los criollistas renuevan intuitivamente el idioma, los modernistas lo hacen en plan de elaboracin, de bsqueda esttica. Mientras que ideolgicamente el romanticismo fue antiespaol, el modernismo fue pro francs, y su mximo representante, Rubn Daro, ha aceptado gustoso el calificativo de galicismo mental que se ha aplicado a la escuela. El mismo lo dice: Al penetrar en ciertos

secretos de armona, de matiz, de sugestin que hay en la lengua de Francia fue mi pensamiento descubrirlos en espaol y aplicarlos.... Pensando en francs y escribiendo en castellano construye su libro Azul, cuya publicacin indica el punto de partida del modernismo. Veamos los elementos utilizados, siempre en la consideracin del autor: En l aparecen por primera vez en nuestra lengua el 'cuento' parisiense, la adjetivacin francesa, el giro galo injertado en el prrafo castellano clsico, la chuchera de Goncourt, la 'clinerie' ertica de Mends, el escogimiento verbal de Heredia y hasta su poquito de Coppe Con estos ingredientes Daro introduce un aire fresco en la adocenada retrica de la poesa hispnica y aporta una renovacin fundamental en los medios expresivos: galicismos, giros, idiotismos, esquemas sintcticos del francs. Para Daro mismo los cambios iban lejos y venan de lejos; as nos dice en su lenguaje metafrico: Aun en lo intelectual, aun en la especialidad de la literatura, el sablazo de San Martn desencuadern un poco el diccionario, rompi un poco la gramtica. Vemos as una aplicacin prctica de la ideologa expuesta por los romnticos latinoamericanos; la ruptura lingstica es de esta manera una prolongacin de esa posicin terica. Espaa reconoci el valor de la experiencia modernista con la generacin del 98, al prolongarla en la pennsula. Era la primera vez que las antiguas colonias imponan patrones culturales a la antigua metrpoli; la direccin de las influencias se haba invertido. La filiacin americana de la renovacin modernista no depende de elementos aborgenes, locales o indigenistas. Movimiento esencialmente cosmopolita, refinado, el modernismo reneg de la realidad ambiente -Daro lo expres as: detesto la vida y el tiempo que me toc nacer-, y si se apel a esos elementos, fue con el mismo criterio exotista con que se haca referencia al Oriente o a la antigedad grecolatina. Sin duda su lenguaje tradujo una profunda realidad de comunicacin en Hispanoamrica puesto que sobrevivi largamente al proyecto modernista organizado en escuela. La poesa que nace en la misma poca en el Brasil est igualmente influida de parnasianismo y de simbolismo, como el modernismo hispanoamericano, pero, a diferencia de ste, no entra en crisis con la lengua literaria peninsular. Aunque los principios de ambas escuelas son importados directamente de Francia -Alberto de Oliveira los lleva a Brasil-, esa literatura no involucra una quiebra expresiva con respecto a la ibrica. Esta ruptura, y violenta, se opera con el movimiento que tuvo el mismo nombre, mas no el mismo contenido esttico que su homnimo en lengua castellana. El modernismo brasileo surge en 1922, y equivale a las expresiones de la vanguardia en el resto del continente latinoamericano. El sacudimiento brusco, el intento de revisin radical de valores, proclamados por los modernistas brasileos, no poda dejar de incluir el aspecto lingstico. La nueva crisis sigui la lnea de ruptura romntica, pero como las condiciones haban cambiado -evolucin social, econmica y cultural del Brasil- su virulencia fue mayor, y tambin su eficacia. La impugnacin se diriga a elementos bsicos de la lengua. Los modernistas rechazaron la dependencia de las normas gramaticales vigentes y pregonaron la adopcin de un sistema gramatical brasileo. Muy simptico fue el proyecto de Mario de Andrade, uno de los jefes del movimiento, quien inici la elaboracin de una Gramatiquinha brasileira, que tuviera en cuenta la lengua hablada frente a la ortodoxia de la gramtica peninsular. En el centro de este esfuerzo dice Antnio Cndido- se hallaba el intento de elaboracin de un lenguaje literario nuevo, que aprovechase al mximo las posibilidades de libertad de la lengua, dando en muchos casos categora culta a la sintaxis popular, aproximando el habla comn al habla escrita. La presencia explosiva de las bsquedas expresivas, tal como se ve en Macunaima de Mario de Andrade, se

explica an ms si se tiene en cuenta la larga dictadura del purismo clasicista y acadmico, cuyo lder fue Rui Barbosa. Una fuente importante del lenguaje literario ha sido el habla de las minoras tnicas del pas. Los modernistas brasileos volvieron los ojos hacia las culturas indgena y negra, para tomar de aqulla palabras, expresiones; de sta ritmos, estructuras e imgenes de la expresin, adems del elemento lexical. La iniciacin, en el Brasil, de lo que se conoce en literatura con el nombre de negrismo, coincide con la del equivalente antillano: Luis Pals Matos, Ramn Guirao, Emilio Ballagas, Nicols Guilln, Jos Z. Tallet. Refirindose al negrismo, Ren Depestre lo define como la utilizacin de elementos rtmicos, de onomatopeyas, de factores sensoriales propios de las literaturas orales de los negros. Se trata de la introduccin del tema negro a manera de moda literaria. Entre los citados se destaca Nicols Guilln, quien por el contenido de su obra, que revela su condicin mulata, va ms all del negrismo. El valor de esta experiencia aculturativa es sealado por Roger Bastide: Cunto ms 'autntica' nos parece... la poesa del cubano Nicols Guilln, que con tanta brillantez expresa el frica viva, pero viva en las encantadas islas de Amrica, uniendo las onomatopeyas y el vocabulario africanos con la jerga de los bajos fondos o el castellano criollizado, los ritmos sonoros de los tambores yorubas con las voluptuosas melodas del Caribe. Bastide considera que las culturas afroamericanas no slo no estn muertas sino que continan radiando su influencia e imponindose a los blancos. El indigenismo literario que surge en la novela hispanoamericana hacia la dcada del 20 al 30 tuvo desde el punto de vista de la expresin una actitud ms timorata y deslavada que el negrismo. En efecto, pese a la ideologa de reivindicacin del indio, su lenguaje ha seguido siendo el del modernismo, con los matices de la evolucin operada por la presencia del realismo-naturalismo. Se emplearon palabras, se mech la escritura con expresiones ms o menos indgenas, pero el criterio de seleccin en gran medida continuaba orientado por el exotismo modernista. La simpata por el indio no sobrepas el cuadro de un inters superficial, desconocedor de los elementos constitutivos reales de su cultura. Horacio Quiroga, que no era indigenista sino de extraccin modernista, s supo captar el aliento del guaran, lengua hablada por la mayora de los personajes en sus cuentos de la selva misionera. Pero quien hace estallar la lengua narrativa latinoamericana con la carga explosiva que tiene la palabra mtica de los indios, es Miguel ngel Asturias. Penetrando en la raz de la cultura mayaquich, pone en evidencia el valor mgico que tiene el verbo en esa civilizacin, transformador de todas las cosas. Es ms, asumiendo esa funcin sagrada, trasponindola al plano de la creacin literaria. Asturias exalta el poder del lenguaje, de un lenguaje que no obedece sino a sus propias leyes. Es la creacin por y en la palabra, tal como la conciben las culturas amerindias. La obra de Asturias -y su momento culminante, Hombres de maz- es el ejemplo ms evidente del aporte cultural indgena a la lengua literaria hispanoamericana. Otros dos escritores contemporneos acusaron el mismo impacto que Asturias, aunque de manera ms discreta, ms subterrnea: Jos Mara Arguedas y Augusto Roa Bastos. Peruano el primero, su idioma materno fue el quechua; en su obra, recreadora del mundo maravilloso del indio serrano, se expresa en espaol trasvasado en moldes de la lengua aborigen. Arguedas trata de definir as su instrumento expresivo: ...escrib en un tipo de castellano que es una especie no de mezcla pero s de estilo, en el cual el espritu, las caractersticas del quechua estn bastante vibrantes, estn

muy claras en el estilo castellano. Mario Vargas Llosa explica mejor este tipo de castellano: La solucin resida en encontrar en espaol un estilo que diera por su sintaxis, su ritmo y aun su vocabulario, el equivalente del idioma del indio. Y seala uno de los procedimientos para conseguir esa equivalencia: la ruptura sistemtica de la sintaxis tradicional, que cede paso a una organizacin de las palabras dentro de la frase, no de acuerdo a un orden lgico, sino emocional e intuitivo... Las frases de estos (indios) tienen una musicalidad particular, una subterrnea ternura que procede de la abundancia de diminutivos y de vocativos, de su ritmo jadeante y quejumbroso, de su expresionismo potico. Se trata de un lenguaje oral y colectivo... Indudablemente, la escritura de Arguedas est lejos de la 'superchera fontica' de los indigenistas tradicionales, y constituye un verdadero caso de aculturacin en el plano de la lengua La obra de Augusto Roa Bastos presenta gran similitud con la de Arguedas, en lo que a aculturacin lingstica se refiere, aunque resulta ms difcil detectar las pruebas, quiz por el largo proceso de convivencia en rgimen de bilingismo entre el castellano y el guaran. Para todo paraguayo nacido en el campo el guaran es la lengua materna; existe una vasta zona de sentimientos y sensaciones que se expresan en este idioma. Una atmsfera que viene de las entraas de la lengua nativa impregna la narrativa de Roa Bastos. Ella se desprende de la reiteracin lexical, fraseolgica, pero sobre todo de la transformacin de los esquemas sintcticos espaoles de acuerdo con los modelos del guaran. En esta prosa (y me refiero especialmente a la primera parte de su libro Moriencia) se da un fenmeno de concentracin, de sntesis en el cual el paso de una idea a otra se realiza sin la transicin discursiva habitual de las lenguas occidentales. Escasean los elementos de enlace que indican la causalidad, y la relacin entre frase y frase es implcita; surge de un contexto marcado por impulsos emocionales ms que racionales. Este procedimiento trastrueca las categoras sintcticas del espaol, confiere a la prosa una textura fragmentaria y al mismo tiempo concentrada, en la cual la metfora -el guaran es perifrstico- le presta ductilidad. El empleo de numerosos arcasmos hispnicos, enquistados en el habla indgena como elementos propios, proporciona gran encanto a la escritura. Antonio Tovar, en un estudio historicista sobre el dialecto hispano-guaran del Paraguay, hace un vaticinio sobre las lenguas que podran nacer en Amrica. Se funda en la esperanza de que al menos en rincones actualmente marginales, en esos profundos y riqusimos depsitos de viejas tradiciones, se mantenga libre y actuante esta fecunda fusin de culturas y mezcla de lenguas. La pertinencia de tal profesin de fe, se justificara ya por la presencia de lo que podran ser los rudimentos de lenguas futuras y se constituyen en materia de creacin literaria en forma cada vez ms evidente en Latinoamrica? Un fenmeno de alcances sociales en este sentido es el que se produce con la inmigracin, especialmente en el Ro de la Plata, o ms propiamente en Buenos Aires, y de cuya presencia da testimonio el lenguaje de ciertos escritores de comienzos de siglo (Fray Mocho, Gregorio de Laferrre, Roberto Payr, etc.). Este aluvin, que tanta desazn caus a fillogos hispanos como Amrico Castro, cobra toda su fuerza expresiva en la prosa desaliada y palpitante de Roberto Arlt, y se afirma en la literatura argentina por el camino de lo que se llama el grupo de Boedo ejemplo de literatura populista-, o con poetas como Ral Gonzlez Tun, pero sobre todo con la poesa popular difundida por el tango, base de una parte de la actual literatura de ese pas.

Otro fenmeno, la voluntad actual de realizar la sntesis de casi cinco siglos de existencia cultural conflictiva en una expresin propia, convertida en centro de la preocupacin literaria, merece reflexin seria y un anlisis que an queda por hacerse. Nunca la conciencia de tal operacin fue tan aguda como en la produccin de la generacin presente: vivimos en pases donde todo est por decirse, pero tambin donde est por descubrirse cmo decir ese todo... Si no hay una voluntad de lenguaje en una novela en Amrica Latina, para m esa novela no existe, declara Carlos Fuentes. La va parece ser el acercamiento entre la lengua escrita y el habla viva, tarea dificultosa y lenta, como vimos: los romnticos realizaron un movimiento contra Espaa (y se limitaron al enunciado programtico); los modernistas se acercaron a la cultura francesa (y emprendieron una autntica revisin de la lengua); los escritores actuales, surgidos hacia 1945, hacen de la renovacin lingstica el eje de la creacin literaria. Se trata de un proceso de apropiacin progresiva por parte de la literatura de un acervo cultural, en ltima instancia ya existente: la creacin colectiva realizada por aportaciones constantes, injertos en el tronco de la lengua patrimonial. La pretendida degeneracin de la lengua -viejo mito colonialista- se revela as semilla fecundante. Por este camino el discurso literario se impregna de ambigedad que exige la participacin, la complicidad del lector; la obra se convierte as en una creacin personal y al mismo tiempo multitudinaria, como es posible ver, sobre todo en la obra de Julio Cortzar, quien obliga a su interlocutor a mantener constantemente la guardia, con su lenguaje ubicuo, de quita y pon, y los mltiples experimentos expresivos que realiza. La lengua -aun la literaria- no es una invencin caprichosa sino un producto histrico. En este sentido, los escritores ltimos, al romper la linealidad del lenguaje, estn dando cuenta del momento actual, caracterizado por una mayor complejidad del mundo latinoamericano. Y esto es vlido tambin para el Brasil, en donde, a partir de la radical renovacin de los modernistas, la lengua literaria sufri un proceso semejante al de Hispanoamrica. La ruptura que en esos autores permiti la incorporacin del lenguaje cotidiano y del regional explica la aparicin de un escritor como Joo Guimares Rosa, que supo universalizar el habla del sertn. Esta regin ha sido uno de los ltimos reductos de las mezcolanzas del portugus con las lenguas indgenas y africanas. Al sustrato de esa lengua hablada apela Guimares Rosa para construir el largo relato-monlogo de Riobaldo (ms para odo que para ledo) en su Gran sertn: veredas. Habla popular, coloquial, sus posibles limitaciones regionales son rescatadas por la gran habilidad inventiva, por la fuerza potica del novelista, que usa las palabras ms como estmulos, incitaciones en movimiento, que como nominaciones fijas.

3) EL PROBLEMA TEMTICO La literatura es sobre todo lenguaje. Es la razn por la cual se busca la definicin de su autonoma esencialmente por el lado de la palabra. As lo comprendieron los escritores latinoamericanos desde los albores de la independencia; es lo que afirma Pedro Henrquez Urea al acuar la frase busca de nuestra expresin, o los escritores actuales que conciben el lenguaje literario como una transgresin permanente, un desacato sin tregua. En la trayectoria del lenguaje mestizo, hbrido, mulato, atravesado, roto, corrompido para volver a obtener su pureza original, su fuerza

comunicativa, se puede ver el resultado del crisol cultural que es Amrica Latina. Su literatura es un testimonio fehaciente de ello.

A) UNA EVIDENCIA ENGAOSA La temtica -segundo expediente elegido para analizar el fenmeno del encuentro de culturas en la literatura latinoamericana- se convierte rpidamente en clave de la definicin de lo americano, y, como se ha de ver, en programa de emancipacin literaria.

La evidencia con que se ofrece, o se impone el elemento temtico, puede sin embargo resultar engaosa. El tema es como un espejo en el que cualquiera puede mirarse sin que la imagen quede grabada. En este terreno resbaladizo la dificultad reside en la posibilidad de una manipulacin ambigua. Por ejemplo, en Amrica Latina, la primera materia de que se nutre la lengua impuesta es el contorno fsico. Queda por ver la significacin que recubre en cuanto a la filiacin ideolgica y cultural, el manejo de este elemento. El equvoco impregna tambin la conexin entre el productor y su producto, entre la condicin del autor y las caractersticas de la obra. En efecto, los primeros en describir la realidad del nuevo continente han sido los propios conquistadores. Durante la colonia se dan casos particulares en los que el europeo exalta las virtudes de la naturaleza y de los aborgenes, mientras el nativo americano -criollo o mestizo-se muestra reticente o adverso a todo lo que atae a su propio continente. Es lo que ocurri con Alonso de Ercilla, admirador del arrojo de los araucanos y con Pedro de Oa, criollo chileno cuyo libro Arauco domado ya en el ttulo muestra su posicin con respecto a los indgenas de su comarca. Estas situaciones de contradiccin se reproducen a lo largo del coloniaje y son el resultado de complejos de origen en una sociedad de clases -o de castas- en que el elemento blanco, producto de la pureza de sangre, se encontraba en el pinculo de la escala social; pero al mismo tiempo -contradiccin suplementaria- era condicin que poda ser comprada. En el terreno de las letras la exaltacin de lo europeo era el precio pagado por los que no estaban seguros de sus orgenes y queran disimularlos. No en balde gran parte de la literatura colonial est dominada por el auge del barroco, estilo cuyo retorcimiento expresivo y poder de trasmutacin metafrica ha permitido a escritores criollos o mestizos expresar sus sentimientos -ntimos o de latente nacionalidad- en forma indirecta, tortuosa a veces. El que menos los oculta es el Inca Garcilaso, el ms directo en las alusiones, en las que no esconde su admiracin por la civilizacin sojuzgada de sus antepasados indios. Sin duda los Comentarios reales representan un momento capital en lo que concierne al contenido americano en la literatura colonial. Puede decirse que Garcilaso funda el criterio de creacin esttica con el tema del nuevo mundo; es el primer intento de valorizacin de la cultura indgena. No se olvide que la literatura aborigen haba sido sistemticamente marginada, por las razones y de la manera expuestas anteriormente. En el Brasil, la expresin del sentimiento nativista es ms abierta, desde la prdica de Fray Antonio de Vieira, defensor de los indios y negros, la copla mordaz y popular de Gregorio de Matos ambos del siglo XVII- hasta la escuela pica del XVIII, ligada a la infidencia mineira. Slo que los escritores de la escuela pica -como casi todos en ese siglo- abordan los temas americanos con la ptica deformante de la literatura arcdica. Son pocas de confusin en que el sentimiento

nacional era muchas veces sostenido por escritores peninsulares, tanto portugueses como espaoles. La ambigedad no se desvanece con el advenimiento de la independencia; muchos autores siguen escribiendo como se haca durante los siglos anteriores. Estos datos no hacen sino confirmar la dificultad, ya planteada, de asir la cuestin a travs del tema o contenido. Sin embargo, desde comienzos del siglo XIX hasta nuestros das muchos escritores han enfocado el problema de la autonoma literaria como un descubrimiento del continente, una descripcin del medio geogrfico y social. Por lo dems, cierta crtica ha hecho siempre hincapi en la consideracin del elemento telrico en la definicin de nuestra literatura, privilegiando as el aspecto contenidista como sinnimo de autenticidad. La cuestin asume importancia cuando el enfoque se convierte en programa determinado o refleja una incorporacin de elementos aportados por culturas en contacto.

B) EL PROGRAMA DE LOS ROMNTICOS La visin de Amrica Latina durante la colonia era, en general, idlica, o en todo caso desinteresada. Cuando no se intercalaban trminos, personajes o situaciones de la literatura pastoril europea, se limitaba a la simple descripcin, labor de los cronistas, que tampoco eran siempre narradores fieles. Con el advenimiento de la independencia -y antes, en la idea de la emancipacin de las lites intelectuales- la visin cambia esencialmente, se vuelve interesada, aunque los temas no varan. En efecto, siguen siendo los mismos que ya haban atrado la atencin de tantos autores de los siglos coloniales: la naturaleza americana. Pero existe una diferencia de propsito, la descripcin se carga de intenciones. La promocin romntica latinoamericana especialmente Andrs Bello en la parte hispanohablante, Gonalves de Magalhes en Brasilesboza un programa preciso: a una nueva realidad poltica debe corresponder una literatura diferente. La independencia poltica tena que representar una superacin de la colonia, tambin en el plano de la cultura. Cmo conseguir esta emancipacin literaria? Las respuestas en ambas lenguas no difieren mucho: mediante la fuerza inspiradora de nuestra naturaleza, dice Gonalves de Magalhes y su grupo desde Pars; el mismo punto de vista, vuelta a la naturaleza, sostiene un poco antes Andrs Bello desde las pginas de la Biblioteca Americana, que publicaba en Londres con un grupo de emigrados. Pero, de qu naturaleza se trata y cul es el propsito de esta vuelta? Hay dos etapas en este acercamiento. En primer lugar la que Mornigo llama modalidad activista de la naturaleza de Amrica, perodo en el que el ro, la selva, la montaa cobran vida, se personifican. En la segunda etapa, el hombre aparece, confundido con su contorno, pero al mismo tiempo en pugna con l. Es aqu donde la intencin de Bello y la generacin romntica se pone de manifiesto: esa naturaleza sorprendente, digno marco del hombre nuevo americano, es adems una fuente potencial de riquezas, el germen de energas aprovechables. En la primera etapa se expresa esa admiracin por la naturaleza, la que, adems, ya tiene una caracterstica activa; en la segunda, el escritor emprende, en la literatura, la conquista de su espacio. En esta idea de voluntad transformadora del hombre americano con respecto a su maravilloso medio natural reside el nudo del programa romntico. Sarmiento lo ilustra elocuentemente con la contraposicin de los conceptos civilizacin y barbarie. La posicin es perfectamente comprensible dentro del cuadro socio-poltico y econmico de la poca: por un lado, el programa consiste en la adaptacin a Amrica de la ideologa europea de civilizacin -opuesta a la tradicin espaola, que representaba la colonia; adems, con la exclusin

expresa del elemento indgena-, aplicada con visin de futuro; por el otro, el programa romntico coincide con el nacimiento de las oligarquas terratenientes criollas -estancias, haciendas, explotaciones forestales, aprovechamiento de la fuerza hidrulica, etc.-, cuya actividad empresarial consiste justamente en la transformacin de las bellezas o riquezas naturales en fuentes de produccin econmica. De la insercin del programa en su contorno socioeconmico se desprende su contradiccin: admiracin por la naturaleza con el objeto de transformarla, idea a la que se agrega otro contrasentido, sealado por Mornigo, si se tiene en cuenta que la realidad, la fuerza telrica se explican en funcin de una idealidad de los escritores, de sus aspiraciones con respecto al futuro y a la transformacin de esa realidad. En el Brasil, luego de la declaracin de principios de Magalhes y los suyos, le correspondi a la novela, en forma especial, cumplir el programa de nacionalismo literario. Este gnero intent una accin sobre la realidad en base a una orientacin determinada. A este respecto, refirindose al hilo interno que une diferentes obras del romanticismo, Antnio Cndido sostiene que es menos el impulso espontneo de describir nuestra realidad que la intencin programtica, la resolucin patritica de hacerlo, lo que gua a sus autores. E insiste al afirmar que el romanticismo, adems de recurso esttico fue un proyecto nacionalista, y que casi todos sus integrantes estaban posedos de un sentido de misin. Jos de Alencar fue el mximo exponente de este descubrimiento, pues como dice Cndido, abord todas las gamas temticas de la bsqueda: ciudad, campo, selva (indios). La novela brasilea del siglo XIX tiene una evolucin diferente a la hispanoamericana. En efecto, la madurez de un escritor como Machado de Assis indica que el Brasil se anticip al resto del continente en la obtencin de una sntesis entre la savia local y los injertos europeos. Su contribucin a la identidad brasilea aparece integrada en su obra; no presenta el estrpito de la apariencia americana. Sin embargo, aprovechando a fondo las experiencias de sus predecesores, dio ejemplo de cmo se hace literatura universal por la profundizacin de las sugestiones locales... Es el escritor ms brasileo que jams existi, y ciertamente el mayor, afirma la autorizada opinin de A. Cndido. No existe un caso semejante al de Machado de Assis en la prosa americana de lengua espaola en el siglo XIX; ni la deslavada novela modernista, ni la narrativa realista-naturalista -hasta 1916, ao en que se inicia otro perodo-, han producido nombres de la altura del autor brasileo. Al contrario, en su afn de dpaysement, el modernismo produjo casos de involucin o de regresin, como los de Enrique Larreta y Carlos Reyles, ambos exaltadores del ideal hispnico. Sea como fuere, el programa de los romnticos -literatura de tema y contenido americanos- es una bsqueda de la identidad continental, con un sentido de futuro y una concepcin totalizadora de Amrica Latina. En este sentido, el costumbrismo, el regionalismo, con su exaltacin de las particularidades locales, contrasta -por la limitacin de sus propsitos- con la posicin universalista de los antecesores. Ms radicalmente opuesta es la postura -ya reaccionaria en la ptica del programa- de los autores pro hispnicos, como los citados Reyles y Larreta, o como Ricardo Palma, que cre el mito virreinal colonialista en la literatura hispanoamericana. Tampoco el indianismo aport mucho para la empresa nacionalista; pese a su intencin nativista al pintar al aborigen, cay en la copia servil de los modelos romnticos del buen salvaje europeo. No fue sino la expresin, superficial y pasajera, de una moda literaria. En Brasil, sin embargo, el indianismo adquiere un carcter ms programtico (Iracema es anagrama de Amrica), y calidad en las obras de Jos de Alencar y de Gonalves Dias, aqul en la novela, ste en la poesa. El indianismo represent -dice Candido- una importante fuerza de conciencia nacional.

Por la misma poca, la poesa antiesclavista de Castro Alves cay en la idealizacin mtica del negro, cuya condicin sin embargo constitua un problema real; el indio no era sino una abstraccin. No le falt sinceridad, pero tampoco pudo eludir la ideologa humanitarista de su poca -la esclavitud como un episodio lamentable en el drama del destino de la historia-, y as vio al negro con la ptica grandilocuente y superficial de Vctor Hugo, su maestro.

C) PROBLEMAS ESTTICOS Y SOCIALES El modernismo hispanoamericano, que tanta importancia acord al nivel expresivo, nada aport a la cuestin temtica -vimos inclusive su involucin-; su afn cosmopolita lo condujo a eludir sistemticamente el medio circundante. Esta posicin se explica dentro de la ideologa de la poca; es el momento en que surgen los grandes centros urbanos, y en que la economa latinoamericana entra en el circuito de los mercados internacionales. El comercio se universaliza y las oligarquas se vuelven cosmopolitas, como la literatura que produce el perodo. Sin embargo, en un momento dado, los modernistas vuelven sus ojos hacia Amrica (Ariel de Rod, 1900; Cantos de vida y esperanza de Daro, 1905; Odas seculares de Lugones, 1910). Si nos fijamos en las fechas de publicacin, nos damos cuenta de que los tres libros aparecen despus que los Estados Unidos hubieron emprendido dos intervenciones en Amrica Latina: Cuba y Puerto Rico (1898), Panam (1903). Lo que intentan es preservar los valores espirituales constituidos por su lengua, su nacionalidad, su religin, su tradicin, frente a la inquietante presencia norteamericana. Pero no se trata de oposicin fundamental, pues la admiracin por los Estados Unidos es grande, como bien se puede ver en la primera parte del poema A Roosevelt (los Estados Unidos son potentes y grandes), y sobre todo en la Salutacin al guila, de Daro. Se trataba ms bien de una rivalidad nacional, ante el creciente podero norteamericano. La posicin de los modernistas no tiene, pues, nada que ver con el programa latinoamericanista de la generacin anterior, y la visin del continente es superficial, exotista o estetizante (los trminos y nombres americanos con que Daro salpica algunos poemas son usados por su riqueza fontica o por la calidad de rareza que podra tener una expresin de origen oriental). El programa de independencia literaria de los romnticos tiene perfecta continuidad en la posicin de los escritores surgidos en la segunda dcada del siglo actual, es decir, a partir de la novela de la Revolucin mexicana (1916, ao de publicacin de Los de abajo). Estos escritores tambin asumen una postura esencialmente tica y tratan, como los romnticos, de buscar la identidad literaria americana por el camino del tema, del contenido. La analoga se detiene en este punto, porque, naturalmente, los tiempos haban cambiado y las ideologas sufrido transformaciones. Para aqullos las pautas de apoyo eran las del liberalismo poltico y econmico, unidas a la concepcin positivista del progreso. Cuando surge la generacin de escritores que J. A. Portuondo llama la de los problemas sociales, la Revolucin mexicana estaba en pleno proceso; un tiempo despus, la Revolucin rusa, y en Hispanoamrica se gestaba la reforma universitaria. Acontecimientos eminentemente polticos que marcaron de manera profunda las obras de ese perodo, determinando el inters principal de los autores por los temas sociales y especificando el carcter comprometido de esa literatura. Parte de ella se hace bajo el signo de las ideas marxistas, uno de cuyos principales teorizadores era Jos Carlos Maritegui. El afn redencionista se acenta, por lo mismo que el elemento humano est ms presente. Adems del descubrimiento de la naturaleza -y su transformacin- como base de la identidad latinoamericana, se ponen de

manifiesto los males sociales, que era necesario remediar -o por lo menos denunciar- as como la condicin de la explotacin. Una cantidad de esta narrativa -la llamada novela de la tierra- tiene sin embargo una lnea casi idntica a la del siglo XIX: la admiracin ante la naturaleza brava, que por lo dems hay que reducir para hacerla productiva; el enfrentamiento del hombre con la fuerza arrolladora del medio fsico; la oposicin de los conceptos de civilizacin y barbarie (en Rmulo Gallegos, Alcides Arguedas, Jos Eustasio Rivera, Mariano Azuela, Horacio Quiroga, para citar solamente algunos nombres de importancia). En todo caso, la mayor parte de esa literatura es decididamente poltica, denunciadora, reivindicatoria. Entre tanto la situacin histrica haba cambiado desde los tiempos de la generacin romntica. Espaa haba dejado de ser el blanco de ataque de los escritores hispanoamericanos. La colonia estaba lejos, y la reconciliacin iniciada por los del 98 con los modernistas haba sido sellada por los de la generacin del 25 y ratificada por la solidaridad de los intelectuales latinoamericanos con la causa republicana cuando la guerra civil. Si se analiza la poca en que surge la generacin de los problemas sociales dentro de un enfoque de homologa socio-literaria, es posible comprobar que la misma coincide con un momento agudo de la penetracin econmica y de las intervenciones armadas en Amrica Latina. Se escribe literatura antiimperialista para denunciar esas invasiones o las condiciones miserables en que viven los explotados: en las minas, en las bananeras, en los yacimientos petrolferos. En las obras aparece con frecuencia creciente el gringo, pintado como un personaje vido, grosero, cruel. El inquietante fresco de la explotacin del continente mestizo ha sido pintado deprisa, con indignacin, con figuras retorcidas, caricaturescas, grotescas, en las que se ha puesto ms intencin denunciadora y redencionista que voluntad de crear un mundo novelesco. Luego del descubrimiento modernista catico -y en gran medida esttico- del pas, los novelistas brasileos de la dcada del 30 cultivaron una narrativa en todo equivalente a la de sus coetneos hispanoamericanos. Los ms importantes son los llamados novelistas del nordeste: Graciliano Ramos, Jos Lins do Rego, Jorge Amado. Dentro de la corriente social es interesante destacar la tendencia indigenista, que concierne a nuestro tema de manera especial. La diferencia que la separa de la posicin idealizante romntica de los indianistas es el enfoque que proyecta sobre los problemas reales del indio, como elemento marginado en una sociedad clasista. Ya se vio el resultado poco convincente que el indigenismo dio en el plano lingstico. Tambin como tema adoleci de fallas innegables: su maniquesmo caricaturesco; la posicin eminentemente humanitarista que intentaba defender a los indios de la explotacin, condenando simultneamente con el mismo gesto su cultura, por el proyecto de igualacin y de integracin en la sociedad blanca que el mismo entraaba. El contrasentido era previsible: el indigenismo se basaba en los criterios etnocentristas clsicos de Occidente. Los autores que superaron esos esquemas -Arguedas, Asturias- son los que ponen de manifiesto las pautas de la cultura indgena mediante una valorizacin de la vigencia propia que tienen las coordenadas de esas civilizaciones. Otra ocasin en que el encuentro cultural problemtico como tema se manifiesta en la literatura latinoamericana, ocurre cuando aparece la cuestin negra. Ya vimos el nacimiento del negrismo como vehculo expresivo de ritmos africanos. Posteriormente surge la negritud, que trata de explicarse la raz profunda del resultado de ese choque cultural. Este movimiento reprocha al negrismo no haber retenido sino el aspecto superficial y folclrico de la condicin de los negros en Amrica. Pregona una rebelda capaz de dar cuenta de una bsqueda de la identificacin.

La ms lograda es la literatura antillana, sobre todo en lengua francesa; en lengua espaola cabe citar a escritores como Nicols Guilln y Adalberto Ortiz. La posicin tica de la negritud, la ubica en la corriente de los problemas sociales en las letras hispanoamericanas. En sntesis, la bsqueda de la identidad literaria mediante el cultivo de una novela social y comprometida representa una etapa importante en el proceso de identificacin de la realidad social misma. Pero fue una bsqueda en cierta medida falaz. El mismo criterio de veracidad documental adoptado enga, porque presentaba una superficie deformada por la intencin redencionista que cada autor puso. En este sentido, es dudoso tambin el carcter de literatura sociolgica que se le atribuye. A propsito dice Mariano Mornigo: la realidad de esta literatura no es realismo sino mensaje, conciencia, estmulo, programa clasificador, impostergable del pragmatismo hispanoamericano: denunciar y combatir. El crtico marxista Jos Carlos Maritegui ya haba puesto en guardia sobre el peligro de un realismo que aleja de la realidad. Sin mencionar los abusos -cuyas secuelas nefastas persisten an- a que condujo el intento excluyente de fundarla autenticidad del escritor latinoamericano en el factor telrico y en la protesta. Como se vio al analizar el nivel lingstico, la aportacin del fenmeno inmigratorio ha sido marginal: la mayora de los inmigrantes era analfabeta, su contribucin cultural directa, prcticamente nula. Ahora bien, su presencia en la literatura es registrada en dos etapas. En la primera se da testimonio del desajuste causado en los esquemas de la sociedad argentina tradicional -el surgimiento de la Babel portea, por ejemplo- motivado por la llegada masiva del elemento extranjero. Esta etapa de literatura reflejo ha producido obras de calidad como las de Payr, Fray Mocho o Florencio Snchez, quienes se ocuparon del inmigrante. En la segunda etapa la literatura es un producto de la decantacin del encuentro, una resultante del conflicto creado por la situacin profunda del individuo que no termina de integrarse en su nueva tierra, la nostalgia del origen -irremisiblemente perdido- le sigue carcomiendo la memoria ancestral. A propsito de este tema mal estudiado, quiero evocar una interpretacin de Roger Bastide sobre algunos aspectos de la obra borgiana. Esa obra parecera no conservar nada de las realidades americanas, y ser slo el producto de mitos personales. Al hacer el anlisis sociolgico, Bastide afirma que Borges se identifica con el jinete que ha desertado la pampa para venir a vivir en la gran ciudad... fundada por el comerciante, no por el campesino. Buenos Aires es el puerto que apunta al resto del mundo, del cual a su vez es eco por las infinitas contribuciones recibidas. En ello encontramos, sin duda -contina diciendo Bastide-, la gnesis de otros mitos de Borges: el del libro en el que los hombres no son sino los versculos, las palabras y las letras, como los libros de los mercaderes, en los cuales los individuos se reducen a nmeros; el de la combinacin universal, que recuerda la lengua analtica de John Wilkin o el clculo de Leibniz, y que por su grado de homogeneizacin de lo concreto nos aproxima ms a las matemticas de los mercaderes. La interpretacin es sutil, atrevida y solvente como toda la obra de Roger Bastide. En ella vemos el tema desde su reverso, integrado a manera de conflicto interno en la obra de un gran escritor.

D) LA SNTESIS ACTUAL Esto nos lleva a considerar el aspecto contenido en la concepcin y tal como lo transcriben los novelistas que comienzan a publicar hacia 1945. Los actuales escritores latinoamericanos estn realizando una sntesis aprovechando los aportes culturales mltiples, las tensiones resultantes de

esos encuentros conflictivos, las experiencias anteriores con una voluntad de profundizacin y de experimentacin. De este intento, la visin de la realidad sale enriquecida por el enfoque mltiple. Borges caracteriz el trnsito de una concepcin a la otra con una frase irnica y lcida: la realidad no es continuamente criolla. Si estos escritores renuncian a la descripcin lineal, superficial del medio socio-cultural, a la intencin tica explcita, es para abordar en su mayor diversidad y complejidad, en la discontinuidad problemtica, contradictoria que reviste, el contorno socio-histrico de un continente subdesarrollado que oscila entre dos polos antagnicos: la revolucin y la dependencia total. Por esto la realidad que se trasluce en las obras actuales es mtica, ldica, alegrica, legendaria o simplemente cotidiana. O como dice elocuentemente Julio Cortzar: la autntica realidad es mucho ms que el contexto sociohistrico y poltico..., un dentista peruano y toda la poblacin de Latinoamrica..., cada hombre y los hombres, el hombre agonista, el hombre en la espiral histrica, el homo sapiensy el homo fabery el homo ludens, el erotismo y la responsabilidad social, el trabajo fecundo y el ocio fecundo; y por eso una literatura que merezca su nombre es aquella que incide en el hombre desde todos los ngulos (y no por pertenecer al tercer mundo, solamente o principalmente en el ngulo sociopoltico), que lo exalta, lo incita, lo cambia, lo justifica, lo saca de sus casillas, lo hace ms realidad, ms hombre.... Y afirmando que la literatura puede no tener un contenido explcito, agrega: la novela revolucionaria no es solamente la que tiene un 'contenido' revolucionario sino la que procura revolucionar la novela misma, la forma novela.... Aparece clara la exposicin del contenidismo y del intento de apertura de ese concepto, hecha por uno de los que estn en la tarea. El procedimiento aprovecha a menudo los ingredientes culturales de base. As la presencia temtica, subyacente y decantada de los smbolos mitolgicos indgenas puede ser detectada en buen nmero de obras actuales, especialmente entre los mexicanos (Fuentes, Rulfo, Arreola, Yez) y en escritores de otros pases, como Arguedas y Roa Bastos. No se alude aqu a la utilizacin directa sino a la transformacin literaria, a la adaptacin contempornea -en funcin del relato- del elemento legendario. As concebido dentro de la ptica expuesta, el tema o contenido puede ser considerado a justo ttulo como un elemento definitorio de la identidad latinoamericana en la literatura, porque es el resultado de las aportaciones culturales ms diversas, resultado siempre abierto a nuevas contribuciones. La bsqueda es tanto ms vlida si se considera que esa concepcin se manifiesta mediante una expresin formada en el sistema de la lengua patrimonial por las infinitas desgarraduras de los nuevos brotes en el viejo tronco espaol. En ambos casos -lengua y contenido- hemos comprobado que el proceso comienza como una afirmacin nacional, a la que sigue una etapa de emulacin; finalmente se tiende a encontrar una frmula original, una sntesis entre los propios elementos y los de afuera. Si, como dije, el continente mestizo es sntesis, su literatura es sntesis de Amrica mestiza. Fuente: DIVERSIDAD EN LA LITERATURA DE NUESTRA AMERICA .Volumen I. Autor: RUBN BAREIRO SAGUIER. Coleccin Bareiro Saguier. Editorial Servilibro, Direccin editorial: Vidalia Snchez, Diseo de tapa: Bertha Jerusewich, Asuncin-Paraguay, 2007. 239 pp

Anda mungkin juga menyukai