Anda di halaman 1dari 16

Cuentos del Congo Muy poco conocida es mitologa de muchos pueblos del Congo.

Los trabajos ms autorizados en este campo han sido escritos por misioneros que se pasaron de veinte a cuarenta aos entre los habitantes y aprendieron a hablar varios dialectos. La gran mayora de sus trabajos han sido escritos en flamenco. En estas entregas usted encontrar que hay un misterio en el fondo de cada historia; el secreto inexpresable del espritu humano. En cada narracin hay una sabidura profunda oculta. En el Congo se hablan ms de trescientos idiomas y cada idioma marca la identidad muy precisa y concreta del pueblo que la habla. Cada grupo tiene sus propios modos y costumbres, su propia manera de vestir y construir sus casas, sus propios proverbios y enigmas, sus propios chistes y canciones y sus propios narradores orales. En cada idioma hay una manera de decir haba una vez un rey, en tiempos muy antiguos y las historias son todas diferentes. En cada pueblo hay docenas de historias que se cuentan por la noche cuando el fuego arde y los bhos gritan en los rboles: las historias de espritus y brujas, de serpientes y monstruos se hacen presentes en los labios de los narradores orales y en odos de los escuchas. Ninguna versin impresa de cualquier cuento puede rivalizar con los cuenteros congoleos. Quienquiera que ha odo a un narrador tradicional africano que cuenta una historia a su familia y amigos en su propia manera inimitable, estar de acuerdo en afirmar que como l comunica a su pblico no se puede coger y confinarse en un mensaje de Internet. El cuentero recrea todos los personajes del drama narrado con sus propias voces: el cerdo salvaje est resoplando, el cascabeleo de la serpiente, el canto de los pjaros, el bostezo perezoso del len. Hay muchas maneras de contar las historias en el Congo. Normalmente al anochecer puede orse la llamada: Cuenta una historia, cuentero! Hay expresiones especiales en el uso por para pedirle a un narrador que empiece. En medio de la historia el narrador se detendr y se negar a seguir a menos que se le proporcione ms tabaco, porque si no las ideas no vendrn. Las noches en frica son un fondo excitante a los cuentos emocionantes. Hay siempre un concierto de grillos y cigarras, y las ranas estn graznando en sus piscinas. Los palos estn temblando sobre la cabeza y los bhos estn gritando melanclicamente. En la distancia el aullido o la risa de un animal puede orse, hay mil ruidos adems, en la sabana y en el bosque que no pueden identificarse, dice

el proverbio: El desierto nunca duerme . Los proverbios son una parte ntegra de las historias tradicionales, cuando alguien escucha o lee un cuento congoleo y le parece aburrido, no muy bien construido, no interesante recuerde este proverbio: No espere una guinea fresca para saborear cuando gusta su propio pollo viejo. El Nilotic Alur de Lago Alberto El pueblo de los Alur viven en el noreste extremo del pas, en la orilla de Lago Alberto; la orilla de Ugandan opuesta es la casa del Acholi que esta relacionado a ellos. Su cultura fue dominada por los reyes, y por los sacerdotes que posean el secreto de hacer la lluvia. Es decir, ellos entienden un arte que los europeos no han aprendido todava: la lluvia viene a su llamado despus de que ellos han realizado el ritual correcto y pronunciado la frmula confidencial. el que posee la bolsa que contiene los misteriosos de la piedra que hace llover, tiene derecho al trono. Indice El fondo del lago El rey del pais bajo tierra El espiritu de la piedra El espiritu del Congo El Dios serpiente (serpiente mamba) La princesa del cielo La rana sopla la trompeta Porque el murcielago cuelga la cabeza hacia abajo

De quien es el nio? Los dos pjaros

EL FONDO DEL LAGO

En los das de esta historia, Anguza era todava un hombre joven. Un da l sali a pescar al lago en su barco. Rem y rem hasta que estuvo lejos de la orilla, porque le haban dicho que los peces eran all ms grandes y ms numerosos. De repente vio que las gotas de agua en su remo haban cambiado en perlas. Cada vez que l giraba la madera fuera del agua haba un roco de perlas brillantes. Junt un poco de agua en su barco y las quedaban en el fondo. Mir con atencin a agua y vio un pez blanco, grande que nadaba muy cerca de la superficie, vio que los peces eran tan grandes como las cabras; de hecho, se parecan a las cabras en todos los sentidos. Salt fuera del barco y se lanz al lago. Nad y nad y nad y nad hasta que puso un pie en el fondo y vio el csped verde por todas partes. Y haba las cabras,- ciento de ellas. Ellas prtenecan al Dios del Lago Jokinam, quien avanz a dar la bienvenida al terrcola joven. El muchacho se transform en el pastor de aquellos animales tan bonitos y Anguza cuid las cabras del fondo del lago y vivi una vida buena, con lcarne suficiente para y leche para beber. Un da le dijo al dios del lago: Quiero ir a casa a ver a mi gente El dios Jokinam le respondi: Como quieras, pero con una condicin: si cuentas al pueblo en la tierra lo que has visto aqu en el fondo morirs en el acto El dios del lago lo devolvi a la superficie, hasta que viera su barco. El joven rem hasta la orilla escondi las perlas en una cueva y a nadie dijo lo que haba visto. De vez en cuando viajaba a la ciudad para vender algunas de sus perlas a los joyeros, se volvi un hombre rico con muchas vacas. Se cas y tuvo muchos nios. Un da, en una fiesta del pueblo bebi bastante alcohol hasta que se

olvid de smismo y empez a alardear: Yo estuve en el fondo del lago, yo he sido pastos de las cabras del dios Jokinam e inmediatamente cay muerto, tan muerto como una piedra. Los superiores del pueblo consultaron el adivino con respecto a la muerte sbita de Anguza. El dios del lago habl a travs de la boca del adivino: Quienquiera que divulge los secretos del lago, se morir. Anguza no mantuvo su promesa, y se muri.

EL REY DEL PAS BAJO LA TIERRA

Un hombre fue a su hermano a pedir prestada un hacha. Su hermano le dijo: Con mucho gusto pero no la rompa ni la pierda El hombre prometi que no lo hara, y fue al bosque para cortar un rbol. Peg tres veces en el tronco con el hacha de su hermano; la hoja se rompi y se desliz por un agujero en la tierra. El joven se arrodill y mir furtivamente en el boquete, pero no vio nada. Coloc un pie en el hueco pero no sinti ningn fondo. Meti su pierna entera, y de repente se hundi y desapareci en los intestinos de la tierra. All en el interior encontr un camino. Viaj a lo largo de l hasta llegar a un pueblo. En ese lugar estaba el palacio del rey de toda la comarca. Cuando el hombre joven llam a la verja de un enorme palacio, que era el palacio del Rey, fue recibido por un visir, y lo llev a la presencia de otras altas autoridades, stas lo interrogaron sobre su presencia en ese lugar, l contest con ingenuidad y temor que haba perdido la hoja del hacha de su hermano. Los delegados del rey le dijeron: Espera aqu Llegaron a la estancia del rey y le informaron sobre el visitante. El monarca decidi convertirlo en su invitado y verlo al da siguiente. El ms alto visir regresa ver al joven hombre y lo condujo a la casa de los invitados, le ofrecieron una comida excelente y la comodidad de cama suave.

Al otro da el muchacho se present ante el trono del rey e inmediatamente le presentaron, para que tomara asiento, el taburete de los invitados de honor. De pronto el joven observ que los ojos del Rey de las profundidades de la Tierra, eran rojos, rojos, rojos, brillaban como las estrellas, como el fuego chispeante, entonces, un terror invadi su alma y su cuerpo. Pero el visir y sus colegas lo tranquilizaron dicindole: No tema, maana usted ir a casa con el hacha de su hermano. A la siguiente maana le dieron una vaca, cuatro cabras, y el hacha de su hermano que haban encontrado unos servidores del Rey del pas de las profundidades de la tierra. Lo despidieron con la siguiente recomendacin: Recuerde que usted nunca debe decir lo que a visto aqu a ninguna persona, si usted lo hace, morir en el acto Al joven hombre le mostraron el camino de salida de ese pas subterrneo, y fue llevado por una cueva sobre las piedras. De pronto l supo que estaba cercano su pueblo. Condujo la vaca y las cabras a su casa y devolvi el hacha a su hermano. Desde ese tiempo ellos vivieron en paz.

EL ESPRITU DE LA PIEDRA

Haba una bonita muy bonita roca bien plantada en el medio de la tierra. Una mujer fue sentarse a su sombra y comer su masa con pescado y carne. Aunque la mujer saba que all habitaba un espritu, ella no le ofreci nada de su comida, ni un pescadito pequeo. Claro, el espritu se molest por el egosmo de la mujer y decidi castigarla. La mujer tena a su beb con ella envuelto en una manta, y un cesto de mijo. Ella los haba colocado sobre la piedra antes de empezar a comer. Cuando termin sus alimentos subi el cesto a su cabeza pero no poda alzar a su nio. Ella solt el cesto para poder alzar a su beb. Carg a

su nio pero entonces observ que el cesto estaba pegado a la piedra y no poda desprenderlo de la piedra. Decidi que tendra el cesto de mijo ms bien que a su beb, volvi a poner a su beb en la piedra, y pudo ahora llevarse su cesto. Fue a casa, mientras dejaba al beb pegado en la piedra. Poco ms tarde algunas personas pasaron por el lugar y escucharon el llanto de un nio que vena de la piedra. Se acercaron a la roca pero no vieron nada. Llegaron al pueblo y contaron a todos los habitantes lo que haban odo all junto a la roca. El padre del nio oy la historia y sospec que sa podra ser la voz de su propio nio que haba estado extraando durante algn tiempo. Consult al adivino quien le dijo: Ve a la piedra y toma una ofrenda de masa, carne, y pescado. Ponla sobre la piedra e invoqua al espritu Jokichana que vive en la piedra. As que el hombre tom las ofrendas le pidi a su madre que lo acompaara y juntos se fueron a la piedra. Cuando llegaron escucharon la voz del nio cantar: Wuye, el wuye, el espritu me ha tomado, el espritu me ha guardado, y yo no he comido nada, nada, nada. El padre puso una olla de masa en la piedra, y en un plato puso pescado y carne. Mientras que las gentes del pueblo se pusieron a danzar al ritmo de los tambores y los adivinos invocaban al espritu de la piedra. Despus de un tiempo la piedra empez a temblar y de pronto se abri y el nio apareci. La abuela lo tom en sus brazos y lo confort. Toda la gente se regocij mientras cantaban: Gracias al gran espritu de la piedra, alabado sea el gran dios de la piedra! Esta historia no nos dice lo que pas a la madre al final. Est claro que ella corri lejos, porque fue la madre de su marido que confort al beb. Obviamente era una bruja, porque slo las brujas descuidan a sus nios. Las mujeres buenas tendran preferiran a sus bebs ms que a sus cestos. Dejar a un nio expuesto al sol y las hienas es peor que matarlo.

EL ESPRITU DEL PJARO

Un hombre prepar una trampa para aves con mucho cuidado y la coloc en un rbol, y la misma noche un pjaro se entramp. Por la maana el hombre envi a su hijo mayor a revisar la trampa y si hubiese una presa la llevara a casa. El muchacho sali y encontr al pjaro. Que cantaba en un idioma humano: Pequeo muchacho, pequeo muchacho, kiri kija kija, qu vienes a hacer aqu?, Qu vas hacer? El muchacho contest con la misma meloda: 'Yo he venido ver la trampa, he venido a ver la trampa de Pap. Si un pjaro est en ella, debo llevarlo a casa. El pap quiere comerlo! Habiendo cantado una cancin con el pjaro, el muchacho no poda llevrselo a casa, tuvo miedo. Regres y le dijo a su padre: Pap, pap, yo vi. un pjaro en la trampa, y el pjaro poda cantar en el idioma de Alur! Su padre dijo: Imposible, los pjaros no cantan palabras, ellos slo hacen gorjeos, Llam a su segundo hijo y le dijo: . Usted, vaya y traiga al pjaro aqu Su segundo muchacho sali, pero cuando casi llegaba a la trampa, el pjaro se dirigi a l en lengua humana: Pequeo muchacho, pequeo muchacho, kiri kija kija, qu vienes a hacer aqu?, Qu vas hacer? El muchacho regres a casa y dijo: Es verdad, Padre, el pjaro canta en nuestro idioma! Yo lo escuch cant una cancin para m! :Es imposible! dijo el padre, y decidi ir l mismo para cerciorarse con sus propios ojos y odos, cuando lleg cerca de la trampaescuch claramente una voz en su idioma y provena de la trampa, era el pjaro que le cantaba!: :Pequeo hombre, Pequeo hombre! Kiri, kiri, kija! Qu has venido hacer? Yo he venido a ver mi trampa; Yo he venido a llevarlo, para matarlo, para comerlo! El padre involuntariamente se encontr contestando con la misma meloda - l no podra evitarlo.

No obstante, tom al pjaro de su trampa y lo trajo a casa. Pidi que su hija preparara la masa, y su esposa lo cocinara. Y como era un pjaro grande y especial invit a los superiores del pueblo a venir y comerlo cerca del santuario del pueblo. l llev el plato con la comida bien preparada en la urna de sus antepasados. Los superiores empezaron a comer la masa.. De repente el pjaro cocinado en el plato alz su cabeza, abri sus ojos, se puso de pie, se llen de plumas, extendi sus alas, y vol a al cielo. Ellos no podan comer al pjaro; era el espritu de uno de sus padres.

EL DIOS SERPIENTE

Este era un rey que estaba sentado en su trono rodeado por sus concejales. De repente ellos vieron una serpiente mamba muy grande que descenda de la montaa descenda, descenda, descenda, descenda ms y ms cerca. La cola de la serpiente se qued en la montaa, el cuerpo se desenroll y se extendi por la cuesta, y la cabeza pronto alcanz el pueblo. Entr al lugar donde se encontraba el rey, rode el trono del rey, rode y rode, hasta que el rey fue completamente entrelazado. qued impotente y no se poda mover. Un hombre joven dijo: Debemos coger ratones y ranas y ofrecerlos a la serpiente. Al le pareci buen consejo y grit: Vayan y hagan lo que l y pronto! Los hombres fueron por todas direcciones para coger ratones y ranas. Reunieron cientos de ellos, qu trajeron a la serpiente. La serpiente los comi todos, hasta que por fin estuvo satisfecha y se retir a la montaa. El rey llam el joven y le dijo: Dnde has aprendido ese buen consejo? ' El joven respondi: Del hermano de mi padre. El rey dijo: Trae a tu to aqu; Yo lo har mi consejero!. l estar al

cargo de todo el ganado en mi reino. Y tu tambin, mi hijo, te agradezco, gracias a ti la serpiente me solt. Sin ti, quin sabe lo que podra haber pasado? Ahora que nosotros hemos hecho nuestro sacrificio a la serpiente, est satisfecha. Esta historia se cuenta para advertir a los nios que siempre deben recordar lo que sus superiores les dicen. As dice la gente hoy. El significado original, sin embargo, puede haber sido muy diferente. El rey dice: Nosotros hemos pagado a la serpiente por lo que nosotros hemos recibido. Porque ha sido la serpiente quien ha dado de comer al pueblo.. La riqueza de la tierra es simbolizada por la serpiente.

LA PRINCESA DE EL CIELO

En el pas de Pwalo vivi un rey joven cuyo nombre era Mblukwa. Una tarde, cuando l estaba caminando por las tierras de su propiedad, fue visto por una princesa del cielo de nombre Niachero, Hija de la estrella. Ella se enamor profundamente del rey y decidi establecerse en la tierra y casarse con l. Llam a sus sirvientes y descendi al pas de Pwalo. Cuando lleg al pueblo del Rey Mblukwa, la princesa radiante anunci: Yo he venido a casarme con el rey. El rey fue rpidamente informado que la estrella-princesa haba llegado de los cielos para convertirse en su esposa. Los consejeros le aconsejaron que sera una cosa buena casarse con ella, de hecho sera desfavorable, o incluso peligroso, negarse a la peticin. No era necesario persuadir al Rey, sin embargo, manifest que le encantara mucho or las palabras de la princesa celestial. ' Yo me casar! Ministro, llame a los superiores y les dgales que se pongan sus vestidos ceremoniales!, Todo el mundo debe prepararse para la celebracin! Que las mujeres del pueblo preparen los mejores platos para la gran fiesta! ' El pueblo al unsono dijo: Nos alegramos de or estas palabras de Su Majestad! Para nosotros, su pueblo, oyendo y obedeciendo! La Princesa Niachero, le pidi a todo el pueblo que se lavaran, se baaran y se pusieran ropa limpia para venir a la fiesta. Ninguna

verdura negra ser permitida, y slo carne sera preparada con sus respectivos condimentos acompaado con una suculenta masa de maz. Todo el pueblo estuvo de acuerdo y prometieron llegar limpios y lavados . Una gran comilona fue preparada, con mucha carne, y los tambores tocaron para el baile. Las celebraciones duraron tres das, despus de esto toda la gente del pueblo estaba cansada y y durmieron largo tiempo. La princesa se qued tres meses con el rey como su esposa. Entonces ella dijo: Ahora usted debe atar los animales juntos y eso ser mi dote de matrimonio. Yo quiero ir a visitar a mi pueblo en mi pas El rey estubo de acuerdo y le dio veinticinco cabras. Tambin puso a sus ordenes a seis hombres fuertes para acompaarla, como su guardia personal. Agreg dos cabras ms, uno para los comestibles, y una como regalo personal de viaje. La caravana parti y viaj durante dos das hasta que alcanzaron una montaa alta. De repente, un viento fuerte trajo una nube espesa que envolvi a las siete personas y las veintisiete cabras, y se elev con ellos al cielo. Cuando llegaron al pas-del cielo, oyeron tambores y cantos que sonaban a gran distancia. Se aproximaron a una casa, y la princesa dijo a los hombres. Usted debe quedarse aqu en esta casa. Recuerden, no les esta permitido destapar ninguna de las ollas que ven aqu. Yo ir primero y me unir a mi pueblo en el baile. ' Cuando ella lleg al lugar dnde la gente danzaba, ella fue bienvenida con gritos de alegra: Nuestra hija ha regresado! Los seres celestiales se abrazaron, le dieron comida, y la invitaron a unirse a la danza. De repente, todo el pueblo mir hacia arriba, porque se dieron cuenta de algo ominoso. Efectivamente, haba all una nube de langostas que subi como el polvo en el desierto. Los seres celestiales preguntaron si alguien del

pueblo; haba alzado la tapa de la olla-langosta! Corrieron de prisa a la casa de las ollas, y encontraron a los seis sirvientes con las langostas sobre todo el cuerpo como moscas que se arrastran en la carroa. Los sirvientes estaban casi muertos: los habitantes del cielo haban llegado justo en el momento oportuno. Juntaron a todas las langostas y volvieron a ponerlas en la olla. Dijeron a los sirvientes: Ven ustedes ahora por qu se les dijo que no alzara la tapa de cualquiera de estas ollas? Ustedes han encendio ahora el infortunio sobre sus propias cabezas. ' La Hija de la Estrella se qued con sus padres durante un mes. Luego se despidi y llam a los sirvientes de su marido. La nube lleg y los envolvi de nuevo. Los llev hasta la tierra y los puso suavemente en el campo cerca del pie de la montaa. La Princesa del Cielo haba regresado a su querido marido.

LA RANA SOPLA LA TROMPETA

En tiempos muy antiguos haba un rey que tena dos hijos, la Rana y el Lagarto. Un da el rey cay enfermo con una enfermedad fatal y comprendi que no tena mucho tiempo para vivir. As que decidi nombrar a su sucesor. Envi un mensaje a sus hijos que deca: El primero en llegar a la corte ser. Cuando los hijos oyeron este mensaje, los dos prncipes molieron maz en seguida para la jornada y partieron cada quien a su manera - la Rana desde el charco en que viva, el Lagarto desde la piedra en que se calentaba. El Lagarto fue el primero en empezar, no quiso esperar a la Rana para iniciar el viaje juntos y pens Yo soy mejor que la grasienta Rana, ella es terriblemente fea y lo que es peor viaja en su culo. La Rana percibi lo que el Lagarto haba pensado, y vio que l haba empezado antes que ella a viajar. As que tom un yatkot que es la rama de un cierto rbol slo conocido por los hacedores-de-lluvia profesionales, lo golpe para hacer polvo y lo esparci en el agua.

En seguida las nubes negras aparecieron en el horizonte y cubrieron el sol. Un viento feroz empez a soplar, agitando fuertemente los rboles. Pronto las primeras gotas de lluvia formaron agujeros en el polvo, entonces, una cascada de agua dio volteretas hacia abajo. La Rana estaba satisfecha y viaj vivamente en este tiempo hmedo y bueno:.saltaba y saltaba y saltaba, saltaba, saltaba. El Lagarto, para entonces, iba bien adelantado marchando de prisa sin detenerse, de pronto sinti fri, el sol desapareci y las nubes se acumularon en el cielo. El Lagarto busc un lugar para protegerse de la lluvia, porque no le gustaba para nada, encontr un agujero en un rbol y se escondi en l. All esper a que la lluvia dejara de caer. Por fin, la Rana lleg a la corte del rey, y ordeno a sus heraldos que tocaran las trompetas. Los guardias del palacio escucharon el sonido, corrieron a la presencia del rey y anunciaron: Su Alteza, la Rana ha llegado. Nosotros hemos odo sus trompetas! El rey pidi que todos sus hombres fueran congregados en el vestbulo. Cuando la Rana entr, el rey anunci que ella heredara el reino y todo lo hay en l. Cuando el sol empez a brillar de nuevo, el Lagarto sali del rbol y finalmente lleg a la corte. Y lleg justo en el momento que los trompetistas de la Rana anunciaban que ella se volvera la reina. La Rana dijo al Lagarto: Usted tiene una piel de un color muy bonito, pero yo he ganado. Siempre que las ranas empiecen a graznar, la gente dir: Las ranas soplan las trompetas de la dignidad real. Empezar a llover pronto.

POR QU EL MURCILAGO CUELGA CON LA CABEZA HACIA ABAJO

En tiempos muy antiguos el Murcilago era un rey en su pas. Tena muchos, muchos hijos e hijas. Posea vacas, cabras y pollos en grandes cantidades. Slo coma carne, era un lujo que nicamente los adinerados podan permitirse en el viejo Congo y tambin en el Congo

del presente. Un da lleg el Seor Relmpago, que tambin era un rey, y quiso establecer un tratado de hermandad de sangre con el Murcilago. Rey Murcilago se regocij cuando el Rey Relmpago lleg y lo trat suntuosamente. Pidi que sus sirvientes mataran una vaca. Incluso en tiempos de hambre raramente se mata una vaca. La comida fue bien cocinada y el Relmpago comi vorazmente. Haba muchacarnes servida, como convena a la realeza. El Rey Murcilago posea una fuente de un tipo que slo era usada por los reyes. En cuanto el rey Relmpago la vio, se llen de codicia y dijo: Amigo mo, tenga la bondad de regalarme esa fuente y se lo agradecer con toda el alma. Rey Murcilago de una manera muy educada rechaz la solicitud: Otras cosas estoy dispuesto a darle, lo que quiera puede pedirme y lo dar, pero esa fuente es una herencia. Perteneci a mis ancestros y no puedo desprenderme de ella, lo siento mucho. La sangre del rey Relmpago empez a hervir, y habl con palabras amenazantes henchido de furia y coraje: Si usted prefiere vivir en paz? Le recomiendo que me de esa fuente El rey Murcilago volvi a negarse. El Relmpago se encendi de clera y mientras estaba rabiando se dirigi a las nubes, mientras rabiando y desde all golpe en todas las posesiones del Rey Murcilago y se destruyeron sus casas, sus siembras, sus pastizales, su ganado, sus cabras y pollos, y todas los cestos de comida. Un terrible y profundo pesar invadi al Rey Murcilago cuando vio el fuego destruir toda su riqueza, todo su reino. Y con firmeza dijo: De hoy en adelante yo mirar hacia abajo hacia la tierra, nunca ms ver de nuevo el cielo. Mis nios tendrn que vivir bajo las hojas de los rboles y bajo los tejados de cuevas. De hoy en adelante, nosotros los murcilagos mostraremos el culo al cielo, con desprecio profundo por su codicia Y desde ese da, pueden verse a los murcilagos colgados de cabeza, con sus numerosos nios.

DE QUIEN ES EL NIO?

El halcn y el petirrojo pusieron un huevo, cada uno en su propio nido. Las cras salieron del cascarn; el halcn tena un polluelo negro, el petirrojo uno blanco. La mam petirrojo sali a coger insectos para su beb. Cuando regres encontr un polluelo negro en su nido. Durante su ausencia, el halcn haba cambiado los bebs y tomado el polluelo blanco para ella, a cambio dejo el polluelo negropara la familia de petirrojos. El pap y la mam petirrojos fueron a exigirle a la familia de halcones que devolvieran a su hijo, pero los halcones dijeron que no y punto. Discutieron y discutieron largo rato sobre el asunto, y como no llegaron a ponerse de acuerdo, llevaron su caso ante el rey.

El rey dio a cada una de las madres una taza, y dijo: Yo voy a matar al polluelo blanco ahora. La duea de la taza que este llena de lagrimas ser la verdadera madre del polluelo.

El rey levant su cuchillo despacio. El halcn clam ruidosamente. El petirrojo verti las lgrimas en silencio. El rey inspeccion las dos tazas y encontr la taza del halcn completamente seca, pero la taza del petirrojo rebosaba de lgrimas.

El rey dijo: ' Usted seora halcn, los gritos que esta dando son solamente ruidos que no tienen cuerpo ni eco es seal que no siente verdadero dolor.

La seora petirrojo es la madre del polluelo blanco. Las lgrimas son la seal de amor real.

El rey realmente no haba matado al polluelo blanco, solo hizo como que, pero no. Entreg el polluelo al petirrojo que lo llev a su nido y la familia estaba muy contenta. Desde ese da, pueden verse en los nidos de los petirrojos grandes cantidades de polluelos, pero slo de vez en cuando puede verse un halcn, en lo alto del cielo.

LOS DOS PJAROS

Dos muchachos fueron a un arbusto y pusieron sus trampas. Uno cogi una paloma. Y el otro fue menosafortunado, solamente una araa qued atrapada y l inmediatamente dej en libertad. Al da siguiente el primer muchacho tuvo de nuevo la suerte, cogi una gallina-guinea muy gorda, el otro joven cogi un relmpago que se haba enredado en las cuerdas de la trampa. El muchacho liber al relmpago para que regresara al cielo, porque los seres humanos no pueden comer los relmpagos. Un da despus, el rey llam a los dos muchachos y les dijo que cortaran y molieran algunas piedras para l.

Los muchachos saban que ste era un trabajo difcil que slo los quiebra-piedras podan hacer poque para que pueda ser molida se requiere hacer el corte apropiado. El muchacho que siempre haba sido ahora desafortunado en la cacera llam al relmpago y le pregunt si poda cortar y moler las piedras para . El relmpago vino y descarg repetidamente su poder contra las piedras hasta que fueron totalmente convertidas en polvo. Toda la gente del pueblo oy los estruendosos sonidos. Luego, el rey se encaprich con el deseo de tener una estrella del cielo. Los muchachos no saban como llegar hasta las alturas, pero el muchacho desafortunado pregunt a la araa y ella teji una telaraa tan grande y resistente que cubra la distancia entre la tierra y el cielo. Luego, subi y subi y subi y subi hasta alcanzar una estrella que derrumb para el muchacho y ste se la entreg al rey. El rey estaba encantado con su nueva estrella, y a cambio le dio muchas vacas al muchacho y cestos abarrotados de comida. As que el muchacho desafortunado estaba ahora muy contento, porque l era un hombre rico. Con todas esas vacas poda buscar esposa y casarse, y con las cestos abarrotados de mijo poda dar a una fiesta, y las mujeres podran preparar cerveza. As ahora l se haba vuelto un hombre de pie, considerando que el cazador afortunado haba comido sus pjaros, y ahora no tena nada. Es una cosa buena ser generoso.

Anda mungkin juga menyukai