6 (di), & (si) -> partikel penekanan yang bersifat impolite.
Contoh :
306i (he.eh bener)
‘Wid (iva [hm] bisa/boleh)
ay / dy (a) -> partikel penekanan yang bersifat impolite.
Contoh :
az'lsaz (apaan?)
aSvaz (huh beneran?)
Jz (wa) -> partikel penekanan yang bersifat impolite.
Contoh :
av'lade (apaan sin?)
A Laigde (aku ga tau [ih])
tia / Titi (weey / wooy ) -> partikel penegasan (impolite), yang biasanya sering
digunakan viv.
Contoh:
wauAmustie (makasih ya bro/sis)
Tsudaunw7'ing | Sefflianaratldy
Sekolah Bahasa Thailand | Rizky Maulana PohanKata Ganti ( ¢.asswinu - Kham sapphanaan)
HM (phom) -> saya, digunakan pria (formal)
@u (chan) -> saya
Digunakan wanita (formal). Bisa juga digunakan untuk pria tapi hanya dalam
konteks sebuah lagu, kata-kata pultis, terkesan manja dalam merayu wanita.
wu (chan) -> saya, digunakan wanita (informal)
Su dichan) -> saya
Digunakan khusus untuk wanita (jarang dipakai), kata ini jauh lebih formal
dari pada fu
‘wy (nuu) -> saya,
Secara harfiah maknanya ialah tikus kecil. Namun, kata ini sering digunakan
untuk kata ganti saya yang digunakan oleh anak perempuan ketika berbicara
dengan keluarga, orang tua, dan orang yang lebih tua, bahkan anak perempuan
yang sudah tua pun masih menyebut dirinya Wy kepada orang tua nya. Kata ini
menimbulkan kesan menggemaskan/manja bagi penggunanya
nu (khun) -> anda (formal)
Kata ini digunakan kepada orang asing, yang tidak terlalu akrab dan kepada
atasan. Namun, dalam lingkungan perkantoran kata Aa yang dilkuti dengan
nama orang makna nya menjadi tuan/nyonya. Contoh: AALaAAU - Khun joon
(Tuan John)
tan (khao) -> dia, kata ini bersifat formal
te9 (khao) -> dia
Kata ini umum digunakan namun sifatnya informal. Kata ini merupakan
bentuk tidak baku dari (217. #9 juga bisa berarti saya, namun khusus untuk
yang berpasangan, lawan kamu nya #3tav (dtua eeng)
Tsoviuumeaine | Saffunarantldu
Sekolah Bahasa Thailand | Rizky Maulana Pohantsa (theu) -> kamu
Kata ini biasanya digunakan oleh pria pada wanita. Kata ini tidak seformal
au/1217. Lawan dari kata ini ialah Su
un (kae) -> kamu
Kata ini kasar namun lebih sopan dari lv. Biasanya dipakai oleh sesama
wanita yang sudah akrab atau pria ke wanita. Sesama pria jarang menggunakan
kata ini.
159 (rao) -> saya / kamu
Berarti “saya” jika digunakan kepada orang yang tidak terlalu akrab
(suasanya tidak formal dan usianya tidak jauh berbeda), teman sebaya, dan ke
yang lebih muda. Kata ini cukup sopan tapi tidak seformal qeu/n2/u. jika
digunakan oleh orang tua kepada yang lebih muda, kata ini lebih sering berarti
“kamu”
‘ng (nay) -> kamu (informal)
Kata ini dipakai untuk memanggil pria yang lebih muda dari lawan bicaranya
(senior ke junior, atasan ke bawahan, kakak ke adik, dll)
‘vitu (thaan) -> anda
Kata ini lebih sopan dari AM, biasanya digunakan dalam lingkungan
perkantoran untuk memanggil orang yang kedudukannya lebih tinggi (pegawai
ke manager)
au (man) -> dia
Kata ini sebenarnya untuk menunjuk benda/bintang (dalam bahasa Inggris
“it"). Tetapi, kata ini juga digunakan untuk memanggil dia (untuk orang) namun
bersifat informal
Tsovoumering | tafunarantldu
Sekolah Bahasa Thailand | Rizky Maulana Pohan(phil) -> kakak
Biasa digunakan seorang kakak untuk menyebutkan dirinya bila berbincang
dengan sang adik
way (noong) -> adik
Biasa digunakan seorang adik untuk menyebutkan dirinya bila berbincang
dengan sang kakak
(kuu) -> aku (gwe)
Kata sangat kasar dan hanya digunakan ke teman yang sudah akrab saja
flo (meung) -> kamu (loe)
Memiliki sifat yang sama dengan f dan lawan kata ini adalah A
(57 (rao) -> kami / kita, Rao juga bisa sebagai kata ganti pertama jamak
wants) (phuuak rao) -> kita / kami, sebagai kata ganti pertama jamak
wontar (phuuak khao) -> mereka, sebagai kata ganti ketiga jamak
TsoSuumsine | taAunaatildu
Sekolah Bahasa Thailand | Rizky Maulana Pohan5W + 1H dan Percakapan Dasar
av'ls (arai) - apa?
‘Yas (khrai) - siapa?
wu (thi nai) - di mana?
vi'lar (tham mai) - kenapa?
ufla’lus (meuarai) - kapan?
fie'le / Ho's (yang ngai / yang rai) - bagaimana?
*#i0'ls lebih formal dari do'ly dan jarang dipakai
Contoh :
AaLWaTaz'Ls (khun phuut waa arai) - kamu ngomong apa?
autiutasay (khon nan khrai kha) - orang itu siapa?
a uqatagy'lwu (baan khun yuu thii nai) - rumah kamu di mana?
viTluiavday'lvi (tham mai noong roonghai) - kenapa adek menangis?
Amaynawhutsla'lus (khun ja’ klap ban meua rai?) — kapan kamu akan pulang?
Ulutio'Leiiie (bpen yang ngai baang) - bagaimana kabarnya?
Tsoaumetng | FuAunarantudy
Sekolah Bahasa Thailand | Rizky Maulana Pohan