Anda di halaman 1dari 3

Comitato Scientifico Betnia Amoroso Brasile Massimo Arcangeli Italia Hugo Beccacece Argentina Alfonso Berardinelli Italia Anna

Anna Ciliberti Italia Maria Pia Lamberti Messico Angela Di Tullio Argentina Patricia H. Franzoni Argentina Luca Serianni Italia Massimo Vedovelli Italia

nasce cartabianca
partire dal primo incontro nel 2010 con Massimo Naddeo, responsabile della casa editrice fiorentina Alma, e Andrs Carlos Telesca, della casa editrice argentina sb, lidea di mettere in piedi una rivista di lingua e cultura italiana destinata al pubblico latinoamericano, mi apparsa davvero audace. Nellera di Internet e dellinformazione a portata di mano allistante, una rivista cartacea pu sembrare anacronistica ma, nello stesso tempo, pu diventare una grande sfida. Su tre grandi obiettivi ci siamo messi subito daccordo. Primo, creare uno strumento di divulgazione (con un forte sostegno nella produzione scientifica) in grado di mettere in collegamento tutti gli attori che operano nellambito della ricerca e dellinsegnamento dellitaliano in America Latina. Secondo, favorire la costituzione di un comitato scientifico e di un comitato di redazione misto, cio, italo-latinoamericano, per evitare qualsiasi visione unilaterale dei problemi legati alla lingua e alla cultura italiana e per non perdere di vista le specificit delle lingue e delle culture latinoamericane. Terzo, pubblicare contenuti di alto livello, che possano permettere a chi li legge, di aprirsi nuove strade, aggiornarsi, perfezionare le proprie competenze, apprendere cose nuove. Ed cos che, costituito il gruppo internazionale, con colleghi argentini, brasiliani, italiani e messicani (nella speranza che con il tempo altri si aggregheranno), nata cartabianca. Il titolo gi un programma: rimanere uno spazio libero di incontro e

editoriale

Comitato di Redazione Cecilia Casini Brasile Manuela Derosas Messico Francesca Gallina Italia Silvia Giugni Italia Mariano Prez Carrasco Argentina Nora Sforza Argentina Anala Soria Argentina Paolo Torresan Brasile Lucia Wataghin Brasile

Direttore scientifico Alejandro Patat - Argentina / Italia Direttore responsabile Massimo Naddeo

Progetto grafico e impaginazione Cecilia Ricci ISSN: 2239-0855 Autorizzazione del Tribunale di Firenze n 5834 del 07/04/2011

Editore 2011 Alma Edizioni Viale dei Cadorna, 44 50129 Firenze, Italia www.almaedizioni.it cartabianca@almaedizioni.it cartabianca realizzato in collaborazione con Editorial sb Yapey 283 Buenos Aires, Argentina editorial@editorialsb.com.ar

Alejandro Patat Roma, aprile 2011

pag. 1 / numero uno

di scambio sui dibattiti e sulle idee che circolano nel nostro ambito di lavoro. La rivista, che uscir con frequenza semestrale, composta di tre grandi aree: 1) questioni relative alla lingua italiana, nella loro dimensione teorica e nella loro dimensione applicativa; 2) problematiche specifiche della cultura italiana, intesa come vasto sistema pluriforme che va dalla letteratura alla storia, dal cinema al fumetto; 3) lincontro tra il mondo italiano e quello latinoamericano. Una vasta gamma di sezioni (dallarticolo allintervista, dalla recensione alla fotografia) dovrebbe soddisfare il pubblico, dal quale a partire da oggi ci aspettiamo osservazioni, suggerimenti e richieste. Mi auguro che quanto ci siamo proposti diventi una realt. c

indice
sezione in primo piano
Massimo Vedovelli

sezione lingue in uso


infine, comparazione fra lo spagnolo e litaliano

Un breve elenco delle parole, i sintagmi e le espressioni legati al campo semantico della fine.

note sulla (non-)politica linguistica dellitaliano

Massimo Vedovelli, rettore dellUniversit per Stranieri di Siena e il pi esperto teorico della politica linguistica in Italia, spiega come lItalia abbia finora disatteso lelaborazione di una forte strategia organica di diffusione dellitaliano entro i propri confini e nel mondo. Da tale visione critica emerge una puntuale ricognizione di tutti i fattori che con urgenza dovrebbero far parte di una vera e sistematica politica linguistica dellitaliano.

4-6

sezione traduzioni
tradurre la cucina
Anna Colia
Osservazioni sulla recente versione brasiliana del famoso manuale di cucina di Pellegrino Artusi, vero capolavoro linguistico e socio-culturale dellItalia unita.

13

sezione cultura e societ


Pietro Neglie

sezione in aula
la natura delle scuole bilingui
Sandra Tarquinio

ser docente en las escuelas bilinges


Fanny Cativa
Una breve spiegazione sulle scuole bilingui, firmata da Sandra Tarquinio, direttrice didattica della circoscrizione consolare di Crdoba (Argentina), nella quale si afferma come esse siano e saranno in parte il focus principale degli interventi statali italiani nel mondo. Larticolo accompagnato da una relazione di Fanny Cativa sulla sua esperienza dinsegnamento come docente di scienze in una scuola bilingue.

7-9

Contributo dello storico delluniversit di Trieste ai festeggiamenti per i 150 anni della nascita dello Stato italiano. Come ben ricorda lautore, tale omaggio non pu prescindere dalla riflessione attorno al ruolo esercitato dalle donne nel processo di unificazione del paese.

sezione il fumetto
Michele Petrucci
In questa sezione si presenta un breve fumetto su uno dei tanti aspetti delle lotte risorgimentali, scritto e disegnato da un autore tra i pi interessanti del panorama italiano.

sezione conversazioni
Italia da leggere. Intervista ad Alfonso Berardinelli
Alejandro Patat
Uno dei pi influenti e anticonformisti critici italiani ci offre una mappa utilissima per sapere quali siano gli autori ed i libri pi rilevanti degli ultimi anni.

10-12

soldati del Papa

il Risorgimento delle donne

14-15 16-19 20-21

sezione viceversa
Fernando Vallejo
Con la sezione viceversa inauguriamo uno spazio al quale teniamo tanto: la pubblicazione di frammenti dei grandi autori latinoamericani sullItalia e degli italiani sullAmerica Latina. In questo numero, stato scelto un breve brano dellautobiografia di Fernando Vallejo, colombiano, che descrive in modo ironico ma fortemente emotivo il suo primo incontro con Roma.

Redazione di Roma

Francesca Gallina

ricorrere alla lingua materna degli studenti


Paolo Torresan

Claudio Magris: la cultura di frontiera


Alejandro Patat

dalla Lombardia al Brasile


Rafael Sozzi

In questo spazio, dedicato allevocazione doverosa del fenomeno migratorio, Rafael Sozzi ricostruisce la storia dellarrivo di suo nonno in Brasile per questioni anche sentimentali. Si profila cos uno sguardo poliedrico sulla immigrazione, molte volte vincolata ad immagini e ad idee stereotipate.

27-28 29-35

Alejandro Patat

Oltre al commento ad una mostra, un numero nutrito di recensioni, firmate perlopi da dottorandi dellUniversit per Stranieri di Perugia e di Siena, che mettono in luce quanto di pi rilevante sia stato scritto negli ultimi mesi in Italia ma anche in America Latina nellambito dellitalianistica. In questo numero vengono analizzati libri di Paolo Torresan e Manuela Derosas, Massimo Vedovelli, Luigi Ghirri, Luca Serianni, Pietro Trifone e Massimo Palermo.

dossier

Massimo Arcangeli

Nel dossier lo spazio pi ampio di approfondimento scientifico della rivista Massimo Arcangeli, direttore scientifico del PLIDA a Roma e docente di Storia della lingua italiana allUniversit di Cagliari, affronta non senza ironia la questione spinosa del destino della lingua italiana alle prese con linglese e con i linguaggi dellinformatica. Gli esempi di cui si avvale per distinguere diverse nuove tipologie dellitaliano sono davvero illuminanti.

Tutta linformazione sulle attivit formative, certificazioni, congressi, incontri, progetti di ricerca e altro in Italia e in America Latina.

Una fotografia suggestiva di un angolo di Buenos Aires, che vuole richiamare lattenzione su quegli spazi dellitalianit, pi o meno contaminati, pi o meno risemantizzati, che ormai fanno parte delle vaste geografie del Nuovo Mondo.

sezione immagini

dove va litaliano?

sezione foto

sezione angolo della memoria

Francesco Feola

la patria in mostra

La sezione profili che intende offrire una breve raffigurazione dei grandi intellettuali italiani contemporanei si sofferma sulla produzione saggistica e narrativa di Claudio Magris e analizza il ruolo di Trieste nella cultura di ieri e di oggi.

24-26

Andrea Felici

litaliano in aula
Lisa Beltramo

sguardo ironico e amaro sulla disgregazione (linguistica) italiana


Sara Gobbini

il lungo percorso della grammatica italiana per stranieri

sezione profili

scattare la realt

ripensare litaliano

los caminos a Roma

22-23

indice
sezione letture e visioni
una riflessione internazionale sullinsegnamento apprendimento dellitaliano. Dialogo con i curatori

36-37 40 40-41 42 43 44 45

38-39

46-47 48

Anda mungkin juga menyukai