إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ ,نَحْمَدُهُ ,وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ…
إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ ,نَحْمَدُهُ ,وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ…
ﷲ
ُ ﺪِه ْ َﻣ, ٮَﺎ2ِ ت أ َْﻋَﻤﺎﻟ
ِ ﻦ ٮ ;َْه ِ ﺌَﺎMﺳ;ٮ ِ ُڡ2 ْ ٮ2َ ﺷُرور ِ أ
ْ ٮَﺎ َوِﻣ2ﺴ
َ ﻦ ُ ﻦ ِ ٮ ِﺎB ٮ َُﻌﻮُذ2َو , ِڡُﺮُه2 ٮَ = ْﻌ9ﺴ
ْ ِﻣD ْ َ ٮ2َو ٮُُﻪ2ٮَِﻌ;ٮ9ﺴ ْ َ ٮ2, ِﻪ$ﺤْﻤَﺪ ﻟ ِل
ْ َ ٮ2َو, ﺤَﻤُﺪُه َ ن اْل
$ ِإ
ﺳﻮلُُﻪُ ْٮُﺪُه َوَرB ﻤًﺪا َﻋ$ﺤ َ ن ُﻣ $ َ َوأ ﺷر ِيَﻚ ﻟَُﻪ َ ﷲ َوْﺣَﺪُه َﻻُ ﻻ$ِ َوأ َْﺷَﻬُﺪ أ َْن َﻻ إ ِﻟََﻪ إ , ﻫﺎِدي َ ﻟَُﻪ َ َڡَﻼ2 ﻞ ْ ِ ﻀﻠْ ُ; ﻦ ٮْ َوَﻣ , ﻟَُﻪ
Verily, all praise is for Allah. We praise Him, we seek His assistance and we ask for His
forgiveness. And we seek refuge in Him from the evils of our selves. Whoever Allah guides, none
can misguide. Whoever He misguides, none can guide. And I bear witness that there is no deity
other than Allah and I bear witness that Mohammad is His slave and messenger.
ْ ٮُْﻢ ُﻣ9ْ ٮ2َ ﻻ َوأ$ِ ﻦ إ
َ ﺴﻠُِﻤو
102:آل ﻋﻤران – ن $ ُ 9 َُﻤﻮٮ9 ِِﻪ َوَﻻ ٮ9 َڡﺎٮ9 ُ 9ﻖ ٮ$ﺣ
َ َﻪ$ ُڡوا اﻟل9 $ 9ٮُوا اٮ2ﻦ آَﻣ ِ َّهﺎ الa; ٮ ;َﺎ أ َٮ
َ ; ﺬٮ
Al Imran 102 : O you who believe! Fear Allah as He should be feared, and die not except in a state
of Islam.
Sesungguhnya segala puji bagi Allah. Kami memuji-Nya, kami memohon pertolongan-Nya dan
kami memohon ampun kepada-Nya. Dan kami berlindung kepada-Nya dari kejahatan diri kami.
Barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah, tidak ada yang dapat menyesatkannya. Sesiapa
yang disesatkan-Nya, tidak ada yang dapat memberi petunjuk. Dan aku bersaksi bahawa tiada
Tuhan selain Allah dan aku bersaksi bahawa Muhammad adalah hamba dan utusanNya.
Ali Imran 102 : Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah dengan sebenar-
benar takwa kepada-Nya, dan janganlah kamu mati melainkan dalam keadaan beragama Islam.
Oh people:
All praise is due to Allah who sent the messengers and revealed the Divine Laws that contain
people’s interests during their lives and after their death. And in it, He taught them the best
etiquette and the most beautiful manners.
َ ٮ ُِﺪوBﻦ ﻟَُﻪ َﻋﺎ
ن ْ َ ٮ2 ْٮ = َﻌًﺔ َوB ﺻ
ُ ﺤ َ ِﻪ$ﻦ اﻟل
َ ﻦ ِﻣ َ ﻦ أ َْﺣ
ُ ﺴ ْ ِﻪ َوَﻣ$ ْٮ = َﻌَﺔ اﻟلB ﺻ
ِ
Al Baqarah (2) 138: [This is] the religion of Allah. And who is better than Allah in [ordaining]
(ordayning)religion? And we are worshippers of Him.”
Wahai manusia:
Segala puji bagi Allah yang telah mengutus para rasul dan menurunkan hukum-hukum Ilahi yang
mengandungi kepentingan manusia semasa hidup dan selepas kematian mereka. Dan di
dalamnya, Dia mengajar mereka akhlak yang terbaik dan adab yang paling indah.
اے ﻟﻮﮔﻮ:
ٮﺪگﯽ ﻣ;ٮﮟ اور ان کﯽ ﻣﻮت2ﺣﻮ ان کﯽ زB ٮﺎزل ﮐ;ٮﮯ2 ٮ;ٮﻦ2ڡوا9 ٮﯽsٰﺤﺎ اور اﻟBٮﮭ;ٮB ٮﮯ رﺳﻮﻟوں ﮐﻮ2 ﺣﺲB ;ٮﮟs ڡ;ٮﮟ ﷲ کﮯ ﻟ;ٮﮯ ٮ2ﻌري9ﻤﺎم ٮ9ٮ
ٮريﻦ آداب ﺳﮑﮭﺎﺋﮯ۔9ٮsٮB ٮريﻦ آداب اور9ٮsٮB ;ٮﮟ۔ اور اس ﻣ;ٮﮟ ان ﮐﻮs ٮﻤﻞ ٮ9ڡﺎدات ٮ }ﺮ ﻣﺸ2ٮﻌﺪ ﻟﻮﮔوں کﮯ ﻣB کﮯ
;ٮﮟ۔s ٮﮯ واﻟﮯ ٮ2ٮﺎدت ﮐﺮBﻢ اس کﯽ ﻋs ﮯ؟ اور ٮs ٮﺮ ﮐون ٮ9ٮsٮB ﮯ۔ اور دٮ ;ﻦ ﻣ;ٮﮟ ﷲ ﺳﮯs ]ٮ ;ﮧ[ ﷲ کﺎ دٮ ;ﻦ ٮ:138 (2) ڡﺮۃ9ٮB"اﻟ
Allah Almighty revealed the Quran to the Prophet ﷺ who acted in accordance with it. For
his ﷺ character was the Quran. For his Lord cultivated him ﷺ and perfected his manners. So
love the Prophet ﷺ and follow him. For there is no salvation or success expect through loving the
Prophet ﷺ and following him.
ٌ ُڡورٌ َرِﺣ;ٮ2 َﻋ2 ٮ َﻜُْﻢ َواﻟل`ُﻪBٮ ُو2 ِڡْﺮ ﻟَﻜُْﻢ ُذ2 ْٮﻜُُﻢ اﻟل`ُﻪ َوَي = ْﻌB ِٮBﺤ
ﻢ ْ ُ; ى ٮãِ ٮ2ٮُِﻌﻮB` 9 َڡﺎٮ2 ن اﻟل`َﻪ ْ ُڡ9
ِ ُ 9ٮُْﻢ ٮ9 ْٮ2 ُ ﻞ إ ِْن ﻛ
َ وsٮBﺤ
Al Imran (3) 31: Say, “If you should love Allah, then follow me, [so] Allah will love you and forgive
your sins. And Allah is Forgiving and Merciful.”
And the Prophet ﷺ said:
َ ﺣَﻤِﻌ;ٮBَْ س أ
ﻦ ِ ٮ`ﺎ2ﺪِه َواﻟ ِ َﻦ َوﻟ
ِ ِ ﺪِه َوَواﻟ َ َن أ
ْ ﺣ̀ﺐ إ ِﻟَ ;ْٮِﻪ ِﻣ َ ﺣ̀ﱴ أ َﻛ ُو َ َﻦ أ
َ ﺣُﺪﻛ ُْﻢ ُ َﻻ ٮ ;ُْﺆِﻣ
None of you has believed until I am dearer to him than his son, his father and all the
people. [alBukhari 15, Muslim 44]
Allah Taala menurunkan Al-Quran kepada Nabi ﷺyang bertindak sesuai dengannya. Kerana sifat
ﷺnya ialah Al-Quran. Karena Tuhannya telah mendidiknya ﷺdan menyempurnakan adabnya.
Maka cintailah Nabi ﷺdan ikutilah dia. Kerana tidak ada keselamatan atau kejayaan yang
diharapkan melalui mencintai Nabi ﷺdan mengikutinya.
ٌ ; ٮ َﻜُْﻢ ٮBٮ ُو2ٮ َﻜُْﻢ ُذBٮ ُو2 ِڡْﺮ ﻟَﻜُْﻢ ُذ2 ْٮﻜُُﻢ اﻟل`ُﻪ َوَي = ْﻌB ِٮBﺤ
ﻢ ْ ُ; ى ٮãِ ٮ2ٮُِﻌﻮB` 9 َڡﺎٮ2 ن اﻟل`َﻪ ْ ُڡ9
ِ ُ 9ٮُْﻢ ٮ9 ْٮ2 ُ ﻞ إ ِْن ﻛ
َ وsٮBﺤ
Ali Imran (3) 31: Katakanlah: “Jika kamu benar-benar mencintai Allah, ikutilah aku, nescaya Allah
mengasihi kamu dan mengampuni dosa-dosa kamu. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang.”
Tidak beriman salah seorang di antara kamu sehingga aku lebih dia cintai daripada anaknya,
bapanya dan seluruh manusia. [alBukhari 15, Muslim 44]
ٮﮑﮧ آپ ﺻﻠﯽ2ٮﻖ ﻋﻤﻞ ﮐ;ٮﺎ۔ ﮐ;ٮﻮBٮﮯ اس کﮯ ﻣﻄﺎ2 ﺣﺲB ڡﺮﻣﺎٮ ;ﺎ2 ٮﺎزل2 ٮﯽ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ ٮ }ﺮBٮ2 ﺤ;ٮﺪ ﮐﻮBڡرآن ﻣ9 ٮﮯ2 ﯽ
ٰ ﻌﺎﻟ9ﷲ ٮ
ﺣﻼق ﮐﻮ2ٮﮯ آپ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ کﯽ ٮ }رورش کﯽ اور آپ کﮯ ا2 ٮﮑﮧ اس کﮯ رب2ﮭﯽ۔ ﮐ;ٮﻮ9ڡرآن ٮ9 ڡﺖ2ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ کﯽ ﺻ
ﺤﺎتBٮ2 ٮﺖ ﺳﮯBٮﮑﮧ رﺳول ﷲ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ كﻰ ﻣﺤ2ٮﺖ ﮐرو۔ ﮐ;ٮﻮBدرﺳﺖ ﮐ;ٮﺎ۔ ٮ }ﺲ آپ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ ﺳﮯ ﻣﺤ
ﮯ۔s ٮﯽ کﯽ ٮBٮ ;ﺎ کﺎﻣ;ٮﺎ
ٌ ُڡورٌ َرْﺣ2 َﻋ2 ُﻪ4ٮ َﻜُْﻢ َواﻟلBٮ ُو2 ِڡْﺮ ﻟَﻜُْﻢ ُذ2 ُﻪ َوَي = ْﻌ4 ْٮﻜُُﻢ اﻟلB ِٮBﺤ
ﻢ ْ ُ; ى ٮãِ ٮ2ٮُِﻌﻮB4 9 َڡﺎٮ2 َﻪ4ن اﻟل ْ ُڡ9
ِ ُ 9ٮُْﻢ ٮ9 ْٮ2 ُ ﻞ إ ِْن ﻛ
َ وpٮBﺤ
ٮﺎرےsﻤ9ٮﺖ ﮐﺮے گﺎ اور ٮBﻢ ﺳﮯ ﻣﺤ9 ﷲ ٮ،ﻮ ﻣ;ٮری ٮ }يروی ﮐرو9ﻮ ٮs ٮﮯ ٮ9ٮﺖ رﮐﮭBﻢ ﷲ ﺳﮯ ﻣﺤ9ٮﮧ دو ﮐﮧ اﮔﺮ ٮs ﮐ:31 (3) آل ﻋﻤران
ﮯ۔s ٮﺎن ٮBٮرsٮﮯ واﻻ ﻣ2ﺤﺸ2ٮB ﺤﺶ دے گﺎ۔ اور ﷲ2ٮB ٮﺎہ2‘‘ﮔ
َ ﺣَﻤِﻌ;ٮBَْ س أ
ﻦ ِ ﺎ4ٮ2ﺪِه َواﻟ ِ َﻦ َوﻟ
ِ ِ ﺪِه َوَواﻟ ْ ﺐ إ ِﻟَ ;ْٮِﻪ ِﻣ َ َن أ
4 ﺣ َ ﱴ أ َﻛ ُو4ﺣ َ َﻦ أ
َ ﺣُﺪﻛ ُْﻢ ُ َﻻ ٮ ;ُْﺆِﻣ
ﻤﺎم9ٮﺎپ اور ٮB اس کﮯ،ٮيٮؕﮯB ٮﺰدٮ ;ﮏ اس کﮯ2 ﮏ ﮐﮧ ﻣ;ٮﮟ اس کﮯ9ﺣﺐ ٮB ٮﺎ9ﻮﺳﮑs ٮ;ٮﮟ ٮsٮ2 ﮏ ﻣﻮﻣﻦ9ڡﺖ ٮ9ﻢ ﻣ;ٮﮟ ﺳﮯ ﮐﻮﺋﯽ اس و9ٮ
[44 ﻣﺴﻠﻢ،15 ﺤﺎری2ٮBﺣﺎؤں۔ ]اﻟBﻮs ٮﮧ ٮ2 ٮﻮبBﻟﻮﮔوں ﺳﮯ زيﺎدہ ﻣﺤ
Good manners are an attribute of perfection. And that is why Allah – the Most High – perfected
His Prophet ﷺ with it. He was the best mannered person as Anas (may Allah be pleased with
him) related. And he spent ten years in his ﷺ service, and he is the most knowledgeable of
people about him ﷺ.
Akhlak yang baik adalah sifat kesempurnaan. Dan itulah sebabnya Allah – Yang Maha Tinggi –
menyempurnakan Nabi-Nya ﷺdengannya. Beliau adalah orang yang paling baik akhlaknya
sebagaimana yang diceritakan oleh Anas (semoga Allah meridhainya). Dan dia menghabiskan
sepuluh tahun dalam perkhidmatannya ﷺ, dan dia adalah orang yang paling mengetahui
tentangnya ﷺ.
And the manners of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with
people are very high. And his Sunnah records his manners with men, women and children. And
in different areas and on many occasions.
Dan adab Rasulullah ﷺdengan manusia sangat banyak. Dan sunnahnya mencatat adabnya
dengan lelaki, wanita dan kanak-kanak. Dan di kawasan yang berbeza dan banyak kesempatan.
وں اور9 ﻋورٮ،ٮﺖ ﻣ;ٮﮟ ﻣﺮدوں2;ٮﮟ۔ اور اس کﯽ ﺳs ٮﺖ زيﺎدہ ٮsٮB ﮫ رﺳول ﷲ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ کﮯ آداب9اور ﻟﻮﮔوں کﮯ ﺳﺎٮ
ڡﻊ ٮ }ﺮ۔9ٮﺖ ﺳﮯ ﻣواsٮB ڡوں اور9ٮﻠﻒ ﻋﻼ9ﺤ2;ٮﮟ۔ اور ﻣs ﮫ اس کﮯ آداب درج ٮ9ٮ}ﺤوں کﮯ ﺳﺎٮB
And from the Prophet’s etiquette in handshaking is what was narrated by Abdallah bin Omar
(may Allah be pleased with him) who said:
When the Prophet ﷺwould bid farewell to a man, he would take his hand, and not let it go until
the man let go of the hand, of the Prophet, and he would say: ‘I entrust to Allah your religion,
your trusts, and the last of your deeds [Tirmithi 3442]
Dan dari adab berjabat tangan Nabi adalah apa yang diriwayatkan oleh Abdallah bin Omar
radhiyallahu 'anhu beliau berkata:
Apabila Nabi ﷺmengucapkan selamat tinggal kepada seorang lelaki, dia akan memegang
tangannya, dan tidak melepaskannya sehingga lelaki itu melepaskan tangan, Nabi, dan dia akan
berkata: 'Saya serahkan kepada Allah agama kamu, amanah kamu. , dan amalmu yang terakhir
[Tirmitzi 3442]
:ڡﺮﻣﺎٮ ;ﺎ2 ٮﮯ2 آپ،ﮯs ٮﻤﺎ ﺳﮯ ﻣروی ٮsٮ2ٮﻦ ﻋﻤﺮ رﺿﯽ ﷲ ﻋB ٮﺪﷲBﺣﻮ ﻋB ﮯs ڡﺤﮧ کﮯ آداب ﻣ;ٮﮟ ﺳﮯ وہ ٮ2اور ﻣﺼﺎ
ٮﮯ9; ٮﮯ دٮ2ﺣﺎB ٮﮧ2 ﮏ اﺳﮯ9ڡﺖ ٮ9ﮯ اور اس و9ﮫ ٮ }ﮑﮍٮ9ﺎٮs ﻮ اس کﺎ ٮ9ﮯ ٮ9ﺣﺐ ﮐﺴﯽ آدﻣﯽ ﮐﻮ وداع ﮐﺮٮB رﺳول ﷲ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ
;ٮرا9وں ٮs ﺎ ٮ9 ﻣ;ٮﮟ ﷲ کﮯ ﺳ}ٮﺮد ﮐﺮٮ:ﮯ9ڡﺮﻣﺎٮ2 ٮﺎ اور9; ٮﮧ }ﺣﮭوڑ دٮ2 ﮫ9ﺎٮs ﺤﺺ رﺳول ﷲ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ;ٮﮧ وﺳﻠﻢ کﺎ ٮ2ﮏ ﮐﮧ وہ ﺷ9ﺣﺐ ٮB
;ٮری9 ٮ،دٮ ;ﻦ
[3442 ﺮﻣﺬی9ﺣری اﻋﻤﺎل ]ٮ2ٮﺎرے آsﻤ9ٮ;ٮﮟ اور ٮ9ٮ2اﻣﺎ
And from his ﷺ etiquette with the one offering food is that if he did not like it, he did not criticize
as was related in the Hadith of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) who said:
ﻻ ٮ? ََﺮﻛَُﻪ+ِ إ ِن ِاْﺷ?ٮََﻬﺎُه أ َﻛَﻠَُﻪ َوإ,ﻂ َ ْٮِﻪ َو6 َُﻪ َﻋﻠ+ﲆ اﻟل+ﺻ
. َﻃَﻌﺎًﻣﺎ ? َڡ-َﻢ+ﺳل َ - . ِﱯ+ب اﻟ*ٮ
َ َﻣﺎ َﻋﺎ
The Messenger of Allah ﷺ never criticized any food. if he liked it, he would eat it, and if not, he
would leave it.” [alBukhari 3563, Muslim 2064]
Dan dari adab baginda ﷺdengan orang yang mempersembahkan makanan ialah jika dia tidak
menyukainya, dia tidak mencela sebagaimana yang diriwayatkan dalam Hadis Abu Hurairah
radhiyallahu ‘anhu yang berkata:
Rasulullah ﷺtidak pernah mencela makanan. jika dia suka, dia akan memakannya, dan jika
tidak, dia akan meninggalkannya." [alBukhari 3563, Muslim 2064]
ٮﺪ *ٮﮧ6ﺴ*ٮﺪ *ٮﮧ آﺋﮯ ٮ?ﻮ ٮ?*ٮ?ڡQ ﮧ ٮ ^ﮯ ﮐﮧ اﮔﺮ اﺳﮯ ٮ6 ٮﮟ ﺳﮯ ٮ6ٮﮧ وﺳﻠﻢ کﮯ آداب ﻣ6يﺶ ﮐﺮ*ٮﮯ واﻟﮯ کﮯ ﺳﺎٮ?ﮫ آپ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠQ اور ﮐﮭﺎ*ٮﺎ ٮ
:ﺎ6 ٮﮧ وﺳﻠﻢ *ٮﮯ *ڡﺮﻣﺎٮ6ٮﮟ ٮ ^ﮯ ﮐﮧ آپ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ6ﺚ ﻣ6 ٮﻮٮ ^ريﺮہ رﺿﯽ ﷲ ﻋ*ٮﮧ کﯽ ﺣﺪٮfٮﺴﺎ ﮐﮧ ا6ﺣf کﯽ
ﺴ*ٮﺪ *ٮﮧQ ﺴ*ٮﺪ آﺋﮯ ٮ?ﻮ ﮐﮭﺎ ﻟﮯ گﺎ اور اﮔﺮ ٮQ ٮﮟ کﯽ۔ اﮔﺮ اﺳﮯ ٮ6ٮﺪ *ٮ^ٮ6ﺮ ٮ?*ٮ?ڡQ ٮﮭﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﮭﺎ*ٮﮯ ٮfٮﮧ وﺳﻠﻢ *ٮﮯ ﮐ6رﺳول ﷲ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ
(2064 ﻣﺴﻠﻢ،3563 ٮ*ﺤﺎریfﺣﮭوڑ دے گﺎ۔ )اﻟQ آﺋﮯ ٮ?ﻮ
What is the matter with people who do such and such? [Sahih Abu Dawood 4788]
These were situations from the Prophet’s ﷺ manners with the people. And they are situations
that prove his ﷺ etiquette with everyone. And he is a role model for us. So let us follow his
example in dealing with people. And implement his etiquette. And adhere to his guidance. For in
that is goodness in this world and goodness in the hereafter.
ٮًرا6ِٮÜََﻪ ﻛ+ٮَْﻮَم اْﻵ * ِﺣَﺮ َوَذﻛََﺮ اﻟل6َﻪ َواْل+ﺣﻮ اﻟلfَُْﺮ6 ن ٮ ْ ﺴ*ٮٌَﺔ ﻟ َِﻤ
َ ﻦ َﰷ ُ ن ﻟَﻜُْﻢ *ڡ ِ{ى َر
َ ِﻪ أ ُْﺳَﻮٌة+ﺳول ِاﻟل
َ ﺣ َ ﻟَ ? َڡْﺪ َﰷ
Al Ahzab (33) 21: There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern
for anyone whose hope is in Allah and the Last Day and [who] remembers Allah often.
Apa kena dengan orang yang buat begini dan begitu? [Sahih Abu Dawud 4788]
Ini adalah situasi dari adab Nabi ﷺdengan orang ramai. Dan itu adalah situasi yang
membuktikan adab ﷺbaginda dengan semua orang. Dan dia adalah teladan untuk kita. Jadi
marilah kita mencontohi beliau dalam berurusan dengan orang ramai. Dan laksanakan adabnya.
Dan berpegang teguh pada petunjuknya. Kerana di dalamnya terdapat kebaikan di dunia dan
kebaikan di akhirat.
Al Ahzab (33) 21: Sesungguhnya telah ada pada diri Rasulullah itu suri teladan yang baik bagi
kamu, iaitu bagi sesiapa yang mengharapkan Allah dan hari akhirat serta banyak mengingati
Allah.
*ڡﻼں *ڡﻼں کﺎم ﮐﺮ*ٮﮯ واﻟوں ﮐﻮ ﮐ6ٮﺎ ٮ ^وا؟ ]ﺻﺤ6ٮﺢ اfٮﻮ داود [4788
ٮ 6ﮧ رﺳول ﷲ ﺻﻠﯽ ﷲ ﻋﻠ6ٮﮧ وﺳﻠﻢ کﮯ ﻟﻮﮔوں کﮯ ﺳﺎٮ?ﮫ ﺳﻠﻮک کﮯ ﺣﺎﻻت ٮ?ﮭﮯ۔ اور ٮ 6ﮧ وہ ﺣﺎﻻت ٮ ^6ٮﮟ fﺣﻮ آپ ﺻﻠﯽ ﷲ
ﻋﻠ6ٮﮧ وﺳﻠﻢ کﮯ آداب ﮐﻮ ﺳﺐ کﮯ ﺳﺎٮ?ﮫ ٮÜﺎfٮﺖ ﮐﺮٮ?ﮯ ٮ ^6ٮﮟ۔ اور وہ ٮ ^ﻤﺎرے ﻟ6ٮﮯ رول ﻣﺎڈل ٮ ^ﮯ۔ ٮ?ﻮ آﺋ6ٮﮯ ﻟﻮﮔوں کﮯ ﺳﺎٮ?ﮫ ﻣﻌﺎﻣﻠﮧ
ﮐﺮ*ٮﮯ ﻣ6ٮﮟ اس کﯽ ﻣÜٮﺎل ٮ Qﺮ ﻋﻤﻞ ﮐريﮟ۔ اور اس کﮯ آداب ﮐﻮ *ٮﺎ*ڡﺬ ﮐريﮟ۔ اور اس کﯽ ٮ ^ﺪاٮ 6ﺖ ٮ Qﺮ ?ڡﺎﺋﻢ رٮ ^ﻮ۔ ﮐ6ٮﻮ*ٮﮑﮧ اﺳﯽ ﻣ6ٮﮟ
د*ٮ6ٮﺎ کﯽ fٮﮭﻼﺋﯽ ٮ ^ﮯ اور آ*ﺣﺮت کﯽ fٮﮭﻼﺋﯽ۔
اﻻﺣزاب ) :21 (33ٮ ?6ڡ6ٮ*ٮا ً ٮ?ﻤ^ٮﺎرے ﻟ6ٮﮯ ﷲ کﮯ رﺳول ﻣ6ٮﮟ fٮ^ٮ?ٮريﻦ *ٮﻤﻮ*ٮﮧ ٮ ^ﮯ ٮ ^ﺮ اس ﺷ*ﺤﺺ کﮯ ﻟ6ٮﮯ fﺣﻮ ﷲ اور ٮ 6ﻮم آ*ﺣﺮت کﯽ
اﻣ6ٮﺪ رﮐﮭ?ٮﺎ ٮ ^ﮯ اور ﷲ ﮐﻮ ﮐÜٮﺮت ﺳﮯ ٮ 6ﺎد ﮐﺮٮ?ﺎ ٮ ^ﮯ۔
ى وﻟﻜﻢ /ڡ )
ى اﻟ2ڡرآن اﻟﻌ/ﻄ9ٮﻢ ،و/ٮ/ڡﻌﲏ وإٮ 9ﺎﻛﻢ "ٮﻤﺎ /ڡ9ٮﻪ ﻣﻦ اﻵٮ 9ﺎت واﻟﺬﻛﺮ اﻟﺤﻜ9ٮﻢ ،وٮ22ڡ"ٮﻞ ﻣﲏ و ﻣ/ٮﻜﻢ ٮ2ﻼوٮ2ﻪ ا/ٮﻪ "ٮﺎرك ﷲ ل )
ى وﻟﻜﻢ/ ،ڡﺎﺳ2ٮTﻌ/ڡروه إ/ٮﻪ ﻫﻮ اﻟTﻌ/ڡور اﻟﺮﺣ9ٮﻢ. ﻫﻮ اﻟﺴﻤيﻊ اﻟﻌﺎﻟ9ٮﻢ أ2ڡول 2ڡﻮل )
ى ﻫﺬا وأﺳ2ٮTﻌ/ڡﺮ ﷲ ل )