Anda di halaman 1dari 3

ORGENES:la base del espaol es el latn vulgar, propagado en Espaa desde fines del siglo III a.C.

, que se impuso a las lenguas ibricas. Los abundantes documentos que nos quedan del latn provienen de los textos literarios. Pero si queremos conocer los verdaderos orgenes de nuestra lengua, tenemos imaginar como hablaban en el Imperio, ya que las lenguas romances no derivan del latn escrito sino del latn hablado en las calles y en las plazas. Y las diferencias entre una y otra variedad lingstica son importantes. En el aspecto fnico, el latn literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal poda modificar el significado de una palabra. El latn oral reemplaz esa distincin por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua. En el plano morfolgico, los sustantivos y los adjetivos se declinaban, lo que significa que adoptaban una terminacin diferente segn cual fuera la funcin que desempeaban en la oracin. Esta caracterstica del latn literario era reemplazada en el latn oral por un aumento en la cantidad de preposiciones, tal como sucede en el castellano actual. En lo referente al aspecto sintctico, el latn literario empleaba con frecuencia el hiprbaton, en tanto que el latn oral ordenaba la oracin con una regularidad casi constante y similar a la de nuestra lengua. Una relacin lgica por parte, si se tiene en cuenta que una lengua evoluciona y se modifica con mayor dinamismo en su variante oral que en la escrita. Otro elemento conformador del lxico en el espaol es el griego, puesto que en las costas mediterrneas hubo una importante colonizacin griega desde el siglo VII a.C.; adems, voces helnicas han entrado en el espaol en diferentes momentos histricos. Los orgenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era. Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la pennsula ibrica (Espaa y Portugal), se establecieron a los lados de los Pirineos (cadena montaosa entre Francia y Espaa). Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco (Vasconia). En otra regin geogrfica -costa de Levante- se establecieron los beros, de cuyo nombre tom el propio la pennsula. Su cultura probablemente provena de las costas africanas. El latn es una lengua de la rama itlica de la familia lingstica del indoeuropeo que fue hablada en la Antigua Roma y posteriormente por la Edad Media y la Edad Moderna, e incluso la Edad Contempornea, pues se mantuvo como lengua cientfica hasta el siglo XIX. Su nombre deriva de una zona geogrfica de la pennsula itlica donde se desarroll Roma, el Lacio (en latn Latium). Gan gran importancia con la expansin del estado romano, siendo lengua oficial del imperio en gran parte de Europa y frica septentrional, junto con el griego. Como las dems lenguas indoeuropeas en general, el latn era una lengua flexiva de tipo fusional con un mayor grado de sntesis nominal que las actuales lenguas romances, en la cual dominaba la flexin mediante sufijos, combinada en determinadas veces con el uso de las preposiciones; mientras que en las lenguas modernas derivadas dominan las construcciones analticas con preposiciones, habindose reducido la flexin nominal a marcar slo el gnero y el plural, conservando los casos de declinacin slo en los pronombres personales (teniendo estos un orden fijo en los sintagmas verbales) El latn en la historia Latn clsico y latn vulgar. La formacin de las lenguas. [Autoevaluacin] El latn vulgar Bajo esta denominacin, hoy en da indiscutida, se esconde un concepto no siempre claro, que intentaremos precisar ahora. El trmino es de indudable antigedad, pues ya Cicern habla en el s. I a.C. de sermo vulgaris "habla vulgar" (Cicern, Acadmicas, 1, 5, 4 " los cuales disputan sin ninguna tcnica sobre asuntos puestos delante de sus ojos con un habla vulgar"). Desde el siglo XIX los gramticos comparativistas consagraron el trmino. El Concepto de latn vulgar designa habitualmente a la variedad del latn que dio origen a las lenguas romnicas. Conocemos hoy, gracias a las investigaciones realizadas en los ltimos siglos, que el latn del que nacieron las modernas lenguas romnicas no era el latn escrito habitual que nos ha trasmitido fundamentalmente la literatura. Estas diferencias abarcan todas las facetas de la lengua.
[cita requerida] [cita requerida] [cita requerida]

En el lxico, por ejemplo, sabemos que el trmino usual latino equus ("caballo") no debi existir en latn vulgar, pues en las lenguas romances debemos suponer un trmino caballus que ha dado como resultado es. caballo, fr. Cheval, it. cavallo. Lo mismo podemos decir de ignis ("fuego"), sustituido en latn vulgar por focus ("hoguera"), como atestiguan las lenguas romances: es. fuego, cat. foc, fr. feu. Podramos dar una prolija lista de ejemplos similares que demuestran importantsimas

diferencias entre el lxico del latn clsico y del latn vulgar. En otros planos como el fontico, morfolgico o sintctico, tambin podemos determinar importantes diferencias entre estas dos variedades del latn. As por ejemplo, los romances fr. avant, ("delante"), it. dove, ("donde") o es. desde implican el uso en latn vulgar de giros preposicionales compuestos ab ante, de ubi, de ex de, etctera. El hecho de que dos palabras latinas, credo ("creo"), y minus ("menos") con distintas vocales tnicas hayan dado sistemticamente en las lenguas romances el mismo resultado (fr. oi: croie, moins; es. e: creo, menos; it. e: credo, meno), induce a pensar que la diferencia del latn clsico entre i y e haba desparecido en latn vulgar. El latn vulgar refleja, pues, la lengua hablada de una poblacin con escasa o nula tradicin literaria. Por otra parte, tambin tiene un matiz social: el latn vulgar es la lengua de las capas sociales ms bajas, frente al clsico de las capas cultas y las clases dirigentes y adineradas. En este sentido debemos notar que esta lengua popular fue tambin el vehculo habitual para la extensin del cristianismo en los primeros siglos de nuestra era. Las lenguas romances (tambin denominadas lenguas romnicas o neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre s y que histricamente aparecieron como evolucin del latn vulgar (entendido en su sentido etimolgico de hablado por el pueblo y como opuesto al latn clsico). A lo largo de la historia de la lengua latina hubo una variante popular, el latn vulgar, y una variante literaria. A medida que el latn vulgar fue transformndose, surgieron las lenguas romances, pero, al mismo tiempo, el latn literario perdur como lengua culta. Las palabras resultantes de la evolucin del latn vulgar con arreglo a determinadas leyes fonticas se denominan patrimonialismos o palabras patrimoniales. La mayor parte del vocabulario de las lenguas romances se ha constituido de esta manera; por ejemplo, las voces castellanas isla y oro derivan de las latinas insulam y aurum. El latn clsico continu utilizndose como fuente del vocabulario culto. Por ello, existen palabras de introduccin reciente en las lenguas romances cuya forma guarda gran semejanza con los trminos latinos de procedencia: son los cultismos o palabras cultas. A partir de los sustantivos latinos anteriores encontramos los adjetivos cultos insular y ureo. Hay tambin palabras que no han consumado totalmente su evolucin y estn a medio camino entre las patrimoniales y las cultas: los semicultismos. Por ejemplo, ya que el grupo intervoclico latino -gn- evolucion en castellano a -- (pugnum > puo), se esperara que regnare hubiese dado *rear; el semicultismo reinar, sin embargo, muestra una fase evolutiva intermedia. En ocasiones, un vocablo latino da como resultado una palabra patrimonial y una culta o semiculta; hablamos, entonces, de dobletes. Por ejemplo, el sustantivo causam ofrece en castellano los derivados cosa (patrimonial) y causa (cultismo). Observa los ejemplos de cultismos y palabras patrimoniales derivadas de timos latinos en la siguiente tabla: LATN cultismo patrimonial bovem bovino buey laborare laboral labrar calidum clido caldo lacrimam lacrimal lgrima causam causa cosa lupum lupanar lobo collum collar cuello operam pera obra hospitem hospedaje husped ovum vulo huevo dominum dominar dueo patrem paternal padre filium filial hijo portam portal puerta fabulam fbula habla regem regicida rey herbam herbicida hierba servum servicio siervo hostem hostil hueste vitam vitalidad vida

Anda mungkin juga menyukai