CÁMARA DIGITAL
Información sobre las marcas
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS y Quick Time son marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc. Finder es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation. Internet es una marca comercial de Digital Equipment Corporation. Adobe y
Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. El logotipo de SD es una marca comercial de SD Card
Association. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-Lighting la proporciona Apical Limited. Los
demás nombres mencionados en este u otros manuales suministrados con el producto Nikon son marcas comerciales
o registradas de sus respectivos propietarios.
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo
y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto
puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las
precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de
utilizar este producto para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
No mire hacia el sol a través del Mantenga fuera del alcance de
visor los niños
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz Se debe tener especial cuidado y evitar
potente a través del visor podría que los niños se metan en la boca la
producirle daños permanentes en la vista. batería u otras piezas pequeñas.
En caso de funcionamiento No desmonte el equipo
defectuoso apague Tocar las piezas interiores de la cámara
inmediatamente el equipo o del cargador de baterías puede
Si observa que sale humo de la cámara, producir heridas. Las reparaciones las
del cargador de baterías o del adaptador deben realizar únicamente los técnicos
de CA (se vende por separado), o que cualificados. Si como consecuencia de
desprenden un olor extraño, desconecte un golpe u otro accidente, la cámara o
el cargador de baterías o el adaptador de el cargador de baterías se rompen y se
CA y retire inmediatamente la batería abren, retire las baterías o desenchufe
con mucho cuidado para no quemarse. Si el adaptador de CA y, a continuación,
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo lleve el producto a un servicio técnico
de lesionarse. Cuando haya retirado o autorizado Nikon para su revisión.
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico Tenga en cuenta las siguientes
autorizado Nikon para su revisión. precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
No utilice el equipo si hay gas • Manténgalo en un lugar seco. De
inflamable no ser así, se podría provocar una
No utilice aparatos electrónicos si hay descarga eléctrica o un incendio.
gas inflamable, ya que podría • El polvo en los contactos o cerca de
producirse una explosión o un incendio. los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. De no limpiarse, se
No coloque la correa alrededor podría provocar un incendio.
del cuello de un bebé o un niño • No toque el cable de corriente ni se
La colocación de la correa alrededor acerque al cargador de baterías
del cuello de un bebé o un niño durante una tormenta. Si no se
podría estrangularle. hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
i
• No dañe, modifique, doble ni tire del Utilice correctamente los cables,
cable de corriente, tampoco lo coloque las baterías, los cargadores de las
bajo objetos pesados ni lo exponga a baterías y los adaptadores de CA
fuentes de calor o a una llama. Si el
aislante se estropeara y quedaran al Con el fin de cumplir con las regulaciones
aire los hilos, llévelo a un técnico del producto, utilice sólo los cables, las
autorizado Nikon para su revisión. Si baterías, los cargadores de baterías y los
no se hace así, se podría provocar una adaptadores de CA proporcionados o
descarga eléctrica o un incendio. vendidos por Nikon para tal fin.
• No maneje el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas. Al retirar las tarjetas de
Si no se hace así, se podría provocar memoria
una descarga eléctrica. La tarjeta de memoria puede
calentarse durante su utilización.
Tome las debidas precauciones Tenga cuidado al retirarla de la cámara.
al manipular la batería
La batería podría tener fugas o explotar
Maneje las piezas móviles con
si se manipula inadecuadamente. cuidado
Respete las siguientes medidas de Tenga cuidado de que los dedos u
seguridad cuando manipule la batería otros objetos no queden atrapados por
que se utiliza con este producto: el objetivo o demás piezas móviles.
• Antes de cambiar la batería apague la
cámara y compruebe que la luz de CD-ROM
encendido se ha apagado. Si utiliza un Los CD-ROM que contienen el
kit adaptador de CA, asegúrese de que software y los manuales no deben
éste no está enchufado. utilizarse en equipos reproductores de
• Antes de sustituir la batería, CD de audio. La utilización de los CD-
desconecte el aparato. Si utiliza un ROM en un reproductor de CD de
adaptador de CA, asegúrese de que audio puede provocar pérdidas
está desenchufado. auditivas o daños en el equipo.
• Utilice únicamente baterías recargables
de iones de litio Nikon EN-EL5 Precauciones al utilizar el flash
(suministradas) o las baterías de litio La utilización del flash cerca de los ojos del
CP1 (se venden por separado). sujeto puede provocar problemas de visión
• Cuando coloque la batería, no intente temporales. Se debe poner especial cuidado
introducirla al revés. al fotografiar niños, de modo que el flash
• No cortocircuite ni desmonte la batería. nunca esté a menos de un metro de distancia.
• No exponga la batería a las llamas ni a
calor excesivo. No dispare el flash si el cabezal
• No sumerja la batería ni la exponga al toca a una persona o un objeto
agua. De hacerlo, la persona podría sufrir
• Vuelva a colocar la tapa del terminal quemaduras y/o su ropa se podría
cuando transporte la batería. No la prender fuego como consecuencia del
transporte ni la guarde junto a objetos calor producido por el destello del flash.
metálicos como collares u horquillas
para el pelo. Evite el contacto con el cristal
• La batería suele presentar fugas cuando líquido
está totalmente descargada. Para evitar que Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
el producto sufra daños, saque siempre la de no hacerse daño con los cristales
batería cuando esté descargada. rotos y evite que el cristal líquido de la
• Inmediatamente después de usarla, o pantalla entre en contacto con la piel
cuando el producto lleva mucho tiempo o se introduzca en los ojos o la boca.
funcionando con la batería, ésta puede
calentarse. Antes de retirarla, apague la Manténgalo en un lugar seco
cámara y deje que se enfríe. No sumerja la batería ni permita que
• Deje de utilizar la batería si percibe se moje. Si usa el producto en dichas
cualquier cambio en la misma, como circunstancias, se puede producir un
decoloración o deformación. incendio o una descarga eléctrica.
ii
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no se hará responsable de los daños
transcribir, guardar en un sistema de recuperación derivados del uso de este producto.
ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma • Aunque se ha hecho todo lo posible para
y por cualquier medio ninguna parte de los asegurar que la información recogida en estos
manuales suministrados con este producto sin la manuales sea precisa y completa, en caso de
previa autorización por escrito de Nikon. encontrar algún error u omisión, rogamos lo
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las comunique al representante Nikon de su zona
especificaciones del hardware o el software (las direcciones se suministran por separado).
descritos en estos manuales en cualquier
momento y sin previo aviso.
CAUTION ATTENTION
This class B digital apparatus meets all Cet appareil numéique de la classe B
requirements of the Canadian Interference respecte toutes les exigences du Règlement
Causing Equipment Regulations. sur le matériel brouilleur du Canada.
iv
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas
más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo
los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las
baterías, los adaptadores de CA y los flashes) aprobados para su uso
específico con esta cámara digital han sido diseñados y probados para
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos
electrónicos.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar
conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web
encontrará información actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon
de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los
contactos:
http://nikonimaging.com/
v
Contenido
Seguridad ............................................................................................................................. i
Avisos ................................................................................................................................. iii
Contenido .......................................................................................................................... vi
Introducción ....................................................................................................................... 1
Antes de empezar ............................................................................... 2
Partes de la cámara............................................................................................................. 2
La pantalla .......................................................................................................................... 4
El dial de modo................................................................................................................... 6
Navegar por los menús ....................................................................................................... 7
El disparador....................................................................................................................... 7
Primeros pasos..................................................................................... 8
Carga de la batería ............................................................................................................. 8
Introducir la batería........................................................................................................... 10
Introducir tarjetas de memoria .......................................................................................... 12
Comprobar el nivel de la batería ....................................................................................... 14
Configuración básica ........................................................................................................ 16
Fotografía básica ............................................................................... 19
Paso 1–Seleccionar el modo ....................................................................................... 19
Paso 2–Encuadrar la imagen ............................................................................................. 21
Paso 3–Enfocar y disparar ................................................................................................. 23
Paso 4–Ver los resultados (Reproducción en pantalla completa)......................................... 25
Modo Escenas .................................................................................... 28
Modos Asistentes y Escenas .............................................................................................. 28
Asistente de encuadre....................................................................................................... 30
Modo Escenas.......................................................................................................... 36
Hacer fotografías para una panorámica...................................................................... 42
La fotografía con todo detalle ......................................................... 44
Si la iluminación es escasa: Utilizar el flash.................................................................... 44
Hacer un autorretrato: Utilizar el disparador automático.............................................. 46
Primeros planos fáciles: Modo Primeros planos macro ................................................. 48
Controlar la exposición: Compensación de la exposición ............................................. 49
Películas.............................................................................................. 51
Ajuste de la grabación de películas (menú Película) ........................................................... 51
Grabar películas .......................................................................................................... 55
Visualizar películas ............................................................................................................ 56
vi
La reproducción con todo detalle..................................................... 57
Visualizar las fotografías en la cámara ............................................................................... 57
Recortar fotografías........................................................................................................... 60
Ajuste automático del tono de una fotografía (D-Lighting) ................................................ 61
Memorias de voz: Grabar y Reproducir .............................................................................. 62
Visualizar las fotografías en el televisor .............................................................................. 64
Visualizar las fotografías en un ordenador ......................................................................... 65
Imprimir las fotografías...................................................................................................... 70
Ajuste impresión.......................................................................................................... 71
Imprimir mediante conexión USB directa ........................................................................... 74
El menú de disparo............................................................................ 80
Utilizar el menú de disparo................................................................................................ 80
Modo de imagen......................................................................................................... 83
Balance de blancos ...................................................................................................... 86
Medición ..................................................................................................................... 88
Continuo..................................................................................................................... 89
Selector del mejor disparo ........................................................................................... 91
Color........................................................................................................................... 92
Ajuste de imagen ........................................................................................................ 93
Nitidez imagen ............................................................................................................ 94
Sensibilidad ................................................................................................................. 95
Horquillado auto. ........................................................................................................ 96
Control de saturación .................................................................................................. 97
Modo área AF ............................................................................................................. 98
Modo autofoco ......................................................................................................... 101
Reducción de ruido.................................................................................................... 102
El menú Reproducción..................................................................... 103
Utilizar el menú Reproducción ......................................................................................... 103
Pase diapositiva ......................................................................................................... 105
Borrar........................................................................................................................ 107
Proteger .................................................................................................................... 109
Marca transfer. .......................................................................................................... 110
Imagen pequeña ....................................................................................................... 112
Copiar ....................................................................................................................... 113
vii
El menú Configuración.................................................................... 116
Uso del menú Configuración........................................................................................... 116
Pantalla inicio............................................................................................................ 118
Fecha ........................................................................................................................ 120
Config. Monitor ........................................................................................................ 122
Impresión fecha ........................................................................................................ 124
AF Assist (Ayuda de AF)............................................................................................. 126
Config. Sonido.......................................................................................................... 127
Atención Borroso ...................................................................................................... 128
Apagado automático ................................................................................................ 129
Formatear tarjeta o memoria.................................................................................. 130
Idioma ...................................................................................................................... 132
Interfaz (USB/Modo de vídeo).................................................................................... 132
Transf. Autom........................................................................................................... 133
Restaurar todo .......................................................................................................... 134
Menús ...................................................................................................................... 135
Versión firmware....................................................................................................... 135
Observaciones técnicas ................................................................... 136
Accesorios opcionales ..................................................................................................... 136
Cuidados de la cámara.................................................................................................... 138
Mensajes de error ........................................................................................................... 141
Solución de problemas.................................................................................................... 145
Especificaciones .............................................................................................................. 148
Índice.............................................................................................................................. 152
viii
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX7900
(E7900)/COOLPIX5900 (E5900) de Nikon. Este Antes de
manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de empezar
la fotografía con su cámara digital Nikon; léalo
atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizar
la cámara. Primeros pasos
Símbolos que se utilizan en este manual
Para facilitarle la búsqueda de la información que
desea, se han utilizado los siguientes símbolos y Fotografía básica
convenciones:
Este símbolo indica una advertencia: información
que debería leer antes de utilizar la cámara para no Modo Escenas
estropearla.
Este símbolo indica una observación: información
que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
La fotografía con
todo detalle
Este símbolo indica un consejo: información
adicional que podría serle útil al utilizar la cámara.
Este símbolo indica que en otra sección del manual
Películas
o en la Guía de inicio rápido dispone de más
información.
La reproducción
Las ilustraciones y el texto de las pantallas de este con todo detalle
manual pueden ser diferentes a los de la pantalla real.
El menú de
Memoria interna y tarjeta de memoria SD disparo
Para almacenar las fotografías, esta cámara utiliza
tanto una memoria interna como una tarjeta de
memoria SD. Si introduce una tarjeta de memoria en El menú
la cámara, las fotografías se almacenarán Reproducción
automáticamente en ella, en lugar de en la memoria
interna. Para almacenar, visualizar o borrar las El menú
fotografías de la memoria interna o para formatear
dicha memoria, saque antes la tarjeta de memoria. Configuración
Observaciones
técnicas
1
Antes de empezar
Partes de la cámara
Luz del disparador automático ( 46)/
Luz de ayuda enfoque
Disparador ( 7) (LED; 24, 138, 148)
Visor
Antes de empezar
Tapa de la ranura
para tarjeta de
memoria ( 12)
Objetivo no extendido
2
Botones de zoom ( / )( 21)
Altavoz
Botón Borrar ( 26)
Botón ( 81, 103)
Luz verde (AF) ( 23)
Botón Play (Reproducir)
Antes de empezar
Luz ( ) roja ( 23)
(centrar)/
(transferir)/
(D-Lighting)
( 7, 65)
Visor ( 21)
Multiselector
( / / / )
( 7)
Pantalla
( 4, 5)
Tapa del compartimento
de la batería ( 10)
Tapa del conector de
interfaz
Conexión para trípode
( 43, 46)
Tapa de la conexión de
corriente (para el kit
adaptador de CA 137)
Conector USB ( 67)/
Conector de salida de
audio / vídeo (A/V)
( 64)
Bloqueo de la batería
( 10)
3
La pantalla
Disparo
4
30 1 2 3 5 6 7
29
Antes de empezar
28 8
27 9
23 24
26
25 10
20 11
19 12 13
22 21 [ 8]
18 17 16 15 14
Los iconos mostrados pueden variar con los ajustes de la cámara
Antes de empezar
14 6
13 [ 8/ 10]
12 11 9 8
10 STAR
ST
START
ART [ 12s]
Los iconos mostrados pueden variar con los ajustes de la cámara
Visualización de la pantalla
Utilice Informac foto de Config. Monitor del menú Configuración para mostrar u
ocultar la información del disparo o de la reproducción ( 122).
[ 8] [ 8]
La pantalla muestra La pantalla muestra Cuadrícula Pantalla apagada
la configuración únicamente la
actual y la imagen imagen que se ve
que ve el objetivo por el objetivo
Si aparece el indicador de la carga de la batería, la pantalla se apagará de forma
temporal mientras se carga el flash ( 14, 24).
5
El dial de modo
El dial de modo permite seleccionar uno de los siete modos de disparo o el
modo Configuración. Elija el modo de disparo que más se adapte a las
condiciones fotográficas.
Para seleccionar un modo, sitúe el símbolo del modo
correspondiente alineado con la marca “ ” que
Antes de empezar
Automático ( 19)
Un modo “apuntar y disparar” para
fotografiar de forma sencilla, en el que la
mayoría de los ajustes son controlados
por la cámara. Permite seleccionar uno
de los catorce menús de disparo para así
poder lograr el efecto deseado.
Película ( 55 - 56) Escenas ( 28, 36)
Permite seleccionar uno de los cuatro Permite escoger una de las doce
modos de película. Las películas “escenas” adecuadas a diferentes
pueden grabarse con sonido. sujetos y condiciones de disparo y
dejar que la cámara haga el resto.
6
Navegar por los menús
El multiselector se utiliza para navegar por los menús de la cámara.
Antes de empezar
selección.
Visualizar el submenú,
Volver al menú anterior o mover el cursor a la
mover el cursor a la izquierda. derecha o hacer la
selección.
El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. Cuando el disparador se
presiona hasta la mitad de su recorrido, la cámara ajusta el enfoque y la
exposición. Cuando finaliza la operación de enfocar, se enciende la luz verde
(AF) que hay junto al visor y se ilumina el indicador de enfoque de la pantalla.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga
presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido. Para hacer la
fotografía, presione el disparador a fondo.
Pulse el Pulse el
botón hasta botón a
la mitad. fondo.
7
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza sólo una batería recargable Nikon EN-EL5 de iones de litio (suministrada).
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando quede descargada.
2 Cargue la batería
Retire la tapa del terminal de la EN-EL5 e
inserte la batería en el MH-61, compro-
bando que la patilla de la batería queda
insertada en el cargador.
La carga de una batería completamente
descargada suele tardar dos horas.
Lámpara
Descripción
de carga
Parpadea Batería en carga.
Encendido La batería está totalmente cargada.
Parpadeo Error de la batería. Si la temper-
rápido atura ambiental no está entre
5–35 °C, espere a que la temper-
atura se encuentre dentro de este
rango antes de cargarla. De lo
contrario, desenchufe el cargador
y retire la batería inmediatamente
y lleve ambos dispositivos al distri-
buidor o a un servicio técnico La lámpara de carga empieza a
autorizado de Nikon. parpadear cuando se inserta la
batería.
La carga finaliza cuando la
lámpara deja de parpadear.
8
3 Desenchufe el cargador
Retire la batería y desenchufe el cargador.
Primeros pasos
El cargador de baterías MH-61
Antes de utilizar el MH-61, lea y cumpla los mensajes de aviso y las
advertencias de las páginas i-v de este manual.
El MH-61 se debe utilizar con baterías EN-EL5. No lo utilice con baterías no
compatibles. El cable de corriente proporcionado sólo se debe utilizar con el MH-61 y
para un uso doméstico. Quizás necesite comprar otro cable para utilizarlo en el
extranjero. Consulte esta cuestión con un distribuidor o con el servicio técnico
autorizado de Nikon.
Baterías EN-EL5
Antes de utilizar la EN-EL5, lea y cumpla los mensajes de advertencia y
precaución de las páginas i-v y 140 de este manual.
No utilice la batería a una temperatura ambiental inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC.
Durante la carga, la temperatura debería estar entre 5 ºC y 35 ºC. Se debe tener en
cuenta que la batería se puede calentar durante su uso, espere a que se enfríe la batería
antes de cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería,
perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con normalidad.
2 Introduzca la batería
Introduzca la batería tal como indica la
etiqueta que hay en el compartimento de la
batería asegurándose de que los polos
positivo “+” y negativo “-” están en la
posición correcta. El pequeño saliente que
hay en la batería coincide con el polo
negativo.
Introducir la batería
Introducir la batería al
revés podría dañar la
cámara. Compruebe
que la batería está
colocada en la
orientación correcta.
El pestillo de color
naranja se aparta cuando se introduce la
batería y se cierra cuando ésta se ha
introducido totalmente.
Bloqueo de la batería
10
3 Cierre la tapa del compartimento de
la batería
Cierre la tapa ( ) y deslícela hasta que
quede bloqueada ( ).
Compruebe que la tapa esté bien cerrada.
Primeros pasos
Cambiar la batería
Antes de abrir el compartimento de la batería apague la cámara
y asegúrese de que la luz de encendido esté apagada.
Deslice el pestillo de la batería en la dirección indicada para
expulsar la batería y acabe de sacarla con los dedos.
• Tenga en cuenta que la batería puede calentarse con el uso. Por
consiguiente, debe observar las debidas precauciones al retirarla.
CP1
La cámara también puede utilizar una pila de litio CP1 no Terminales
recargable.
Compruebe que la polaridad de los terminales positivo/
negativo es la correcta y, a continuación, inserte la pila
del mismo modo que la EN-EL5.
11
Introducir tarjetas de memoria
Las fotografías se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente
13,5 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD). Si no se ha introducido la tarjeta
de memoria en la cámara, las fotografías se almacenarán en la memoria interna de la cámara,
mientras que si la cámara tiene la tarjeta de memoria, se almacenarán en ella.
Para almacenar las fotografías en la memoria interna, saque la tarjeta de memoria.
12
El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria disponen de un dispositivo de protección contra escritura para evitar la
pérdida accidental de datos. Cuando el dispositivo está en la posición de “LOCK”, no se pueden
guardar, borrar ni editar las fotografías y la tarjeta no puede ser formateada. No bloquee la
tarjeta cuando vaya a hacer, borrar o editar fotografías, o a transferirlas a un ordenador.
Dispositivo de protección contra
escritura
Si la tarjeta de memoria está
bloqueada, las fotografías pueden
reproducirse, pero no es posible
Primeros pasos
grabar, borrar, editar ni transferir con
el botón ( ) de la cámara y la
tarjeta no se puede formatear.
Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (SD).
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer ni las doble ni las exponga al agua o a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje al sol en un vehículo cerrado ni en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a elevados niveles de humedad ni a gases corrosivos.
13
Comprobar el nivel de la batería
1 Encienda la cámara
• Pulse el interruptor principal.
• Cuando la cámara está encendida la luz
de encendido se ilumina.
Primeros pasos
Nivel de la batería
Aparece Significado
NINGÚN
La batería está totalmente cargada.
SÍMBOLO
Batería agotándose. Si se dispara el flash, la pantalla se
(luces) apaga mientras el flash se recarga.
¡ATENCIÓN!
La batería se ha agotado. Sustitúyala por una batería
BATERÍA
nueva o por otra que esté cargada.
AGOTADA
Las luces roja ( ) y verde (AF) parpadearán cuando aparezca la advertencia
“¡ATENCIÓN! BATERÍA AGOTADA”.
14
Apagar la cámara
Para apagar la cámara cuando la luz de encendido está iluminada, pulse el interruptor principal.
• No saque la batería ni desconecte el kit adaptador de CA EH-62A (opcional) hasta que el
indicador de encendido esté apagado.
El botón
La cámara también puede encenderse presionando el botón durante
aproximadamente dos segundos. La pantalla mostrará la reproducción a pantalla
completa ( 57).
La luz de encendido
Primeros pasos
La luz de encendido indica lo siguiente:
Cuando la luz de encendido está La cámara está
Encendida Encendida
Parpadeando En modo Reposo
Apagada Apagada
Modo suspendido
Si se activa el modo suspendido, la cámara entra en el modo en espera cuando no se
produce ningún cambio en el brillo del sujeto, incluso antes de que haya transcurrido
el tiempo seleccionado en la opción Desconexión aut. ( 129).
15
Configuración básica
La primera vez que se enciende la cámara aparece en la pantalla el diálogo de
selección del idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para
escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora.
Nederlands Sí
Cancelar Ajus Ajus
16
FECHA FECHA
D M A D M A
01 01 . 2005 01 01 . 2005
00 : 00 00 : 00
Primeros pasos
FECHA FECHA
D M A D M A
01 01 2005 01 03 . 2005
00 : 00 10 : 00
Ajus
FECHA
M D A
03 01 . 2005
10 : 00
Ajus [ 10]
Escoja el orden en que desea que Vuelva al modo seleccionado en el
aparezcan el Día, Mes y Año. dial de modo.
Tenga en cuenta que la fecha y la
hora de grabación no se imprimirán
en las fotografías si no se ha
seleccionado la opción Fecha o
Fecha y hora en el elemento
Impresión de fecha ( 124).
17
Fecha no ajustada
Si sale sin ajustar la fecha y la hora, el símbolo (“fecha no ajustada”) parpadeará en
el pantalla cuando la cámara esté en el modo de disparo y todas las fotografías llevarán
impresa la hora “0000.00.00 00:00” (imágenes) o “2005.01.01 00:00” (películas).
El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes. Compare la hora
del reloj de la cámara con la de otros relojes más precisos y ajústela si es necesario.
Husos horarios
Tanto la hora local como el aprovechamiento de la luz de día (horario de verano/
invierno) pueden ajustarse si se viaja al extranjero. Si desea más información, consulte
el apartado Fecha ( 120) del menú Configuración.
18
Fotografía básica
Paso 1–Seleccionar el modo
En esta sección se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en
(modo de disparo automático). En este modo “apuntar y disparar”
automático, la mayoría de los ajustes los controla la cámara en función de las
condiciones de disparo, por lo que se logran unos resultados óptimos en la
mayoría de las situaciones.
Fotografía básica
2 Encienda la cámara
La luz de encendido se iluminará y en la
pantalla aparecerá la pantalla de inicio
( 118). La cámara estará lista para
fotografiar, cuando en la pantalla aparezca
la imagen que se ve a través del objetivo.
Número de
exposiciones restantes
Tamaño de imagen El número de fotografías
Seleccione una de las que se pueden almacenar
cinco opciones según en la memoria interna o
cómo desee utilizar la en la tarjeta de memoria
fotografía ( 84). El depende de la capacidad
ajuste predeterminado de la memoria o de la
es E7900: 7M (3.072 × tarjeta de memoria y de la
2.304), E5900: 5M opción elegida en Modo
(2.592 × 1.944). [ 10] de imagen (Calidad de
imagen y Tamaño de
Calidad de imagen imagen) ( 85).
Seleccione una de las tres
opciones según cómo desee Modo de flash
utilizar la fotografía ( 83). Puede escoger entre cinco modos en
El ajuste por defecto es función de la iluminación y del
NORMAL. propósito creativo ( 44).
19
Número de exposiciones restantes
Si el número de exposiciones restantes es cero, aparecerá en la pantalla el mensaje
“MEMORIA INSUFICIENTE” y no se podrán hacer más fotografías hasta que:
• Seleccione una imagen de menor calidad o un tamaño de imagen menor ( 83) (dependiendo
de la situación, es posible que no se puedan hacer más fotografías aunque se cambie este ajuste).
• Introduzca otra tarjeta de memoria ( 12).
• Saque la tarjeta de memoria para que las fotografías se graben en la memoria interna ( 13)
(sólo se pueden hacer fotografías si la memoria interna tiene espacio).
• Borre algunas fotografías de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
20
Paso 2–Encuadrar la imagen
1 Prepare la cámara
Coja la cámara firmemente con ambas manos.
Las fotografías se pueden encuadrar en la
pantalla o en el visor.
No obstaculice el disparo
Para evitar que las fotos queden total o
parcialmente oscuras, tenga cuidado de no poner
los dedos ni ningún otro objeto delante del
objetivo, de la pantalla del flash, de la luz de ayuda
de AF o del micrófono.
Fotografía básica
2 Encuadre el sujeto
Esta cámara digital Nikon dispone de dos tipos de
zoom: el zoom óptico, en el que se utiliza el
teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujeto
Disminuir Aumentar
el zoom el zoom hasta 3 veces, y el zoom digital, en el que se utiliza
el procesamiento digital para ampliar aún más la
imagen, hasta 4 veces, consiguiendo un total de
12 aumentos. Utilice los botones de zoom para
encuadrar el sujeto en el centro de la pantalla:
• Presione el botón (W) para reducir el zoom
sobre el sujeto y aumentar el área visible del
fotograma.
[ 10] • Presione el botón (T) para aumentar el zoom, de
Al presionar cualquiera de forma que el sujeto llene una zona mayor del
los botones, el indicador de fotograma.
la pantalla muestra la
cantidad de zoom utilizado. • Cuando el zoom óptico de la cámara está
ajustado al máximo aumento, si se mantiene
presionado el botón (T) durante más de dos
segundos, se activa el zoom digital. El indicador
de zoom se volverá amarillo y la luz verde (AF)
que hay junto al visor parpadeará. Utilice los
botones (T) y (W) para ajustar el zoom
en la gama de zoom digital. Para cancelar el
[ 10] zoom digital, presione (W) hasta que el
Zoom digital indicador de zoom se vuelva blanco.
21
Zoom digital
• En el zoom digital, los datos del sensor de imagen de la cámara se procesan digitalmente y se amplía la
zona central de la imagen hasta que ocupa todo el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el digital no
aumenta al máximo la cantidad de detalles visibles de la imagen, únicamente aumenta el tamaño de los
detalles que ya son visibles con el zoom óptico, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”.
Tenga en cuenta que los efectos del zoom digital no son apreciables en el visor. Por lo tanto, cuando
utilice el zoom digital, deberá utilizar la pantalla para encuadrar la fotografía. El zoom digital no está
disponible cuando el monitor está apagado, ni cuando se selecciona un modo asistido (excepto para
DEPORTE y ESPECTADOR DEPORTE), o cuando en el menú de disparo se selecciona Buffer 5
disparos ( 89).
• Cuando se utiliza el zoom digital, la zona de enfoque se fija en el centro del encuadre ( 98).
• Cuando se utiliza el zoom digital, Medición se ajusta a Pond. Central ( 88).
Si la iluminación es escasa
Cuando la iluminación es escasa, se aumenta la sensibilidad para compensar y la imagen de
la pantalla puede aparecer ligeramente moteada. Esto es normal y no es un signo de mal
Fotografía básica
funcionamiento.
¿Pantalla o visor?
• Utilice la pantalla para poder comprobar los ajustes de la cámara de una ojeada, a la vez que visualiza
la imagen tal como quedará en la fotografía final. Esto es de gran utilidad cuando la imagen del visor
no refleja de forma precisa qué es lo que aparecerá en la fotografía final, por ejemplo, cuando:
– el sujeto está situado a menos de 1,5 metros de la cámara
– se utiliza el zoom digital
• Utilice el visor cuando desee ahorrar energía apagando la pantalla ( 122) o cuando la luz
ambiental sea intensa y dificulte la visión de la imagen en la pantalla.
• Cuando se hacen fotografías continuamente con el Asistente para deportes o la opción
Continuo, etc., éstas aparecen en la pantalla después de que se ha realizado el disparo real. Por
consiguiente, si va a hacer este tipo de fotografías, es aconsejable que utilice el visor.
22
Paso 3–Enfocar y disparar
1 Enfoque
Presione el disparador hasta la mitad de su
recorrido para ajustar el enfoque y la
exposición.
• El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga presionado el disparador hasta
la mitad de su recorrido ( 7).
• En el modo , la cámara selecciona
automáticamente de entre las cinco zonas de enfoque
la que contiene el sujeto más cercano a la cámara (el
ajuste por defecto en el modo de disparo
Fotografía básica
automático).
[ 10] • Cuando el sujeto está enfocado, el área AF
seleccionada pasa a ser verde.
Zona de enfoque
Luz ( ) roja Si el disparador se presiona hasta la mitad, tanto
la luz verde AF (Autofoco) como la roja (flash
preparado) aparecen de la siguiente forma.
Luz ( ) roja
2 Haga la fotografía
• Presione el disparador a fondo para hacer la
foto.
• Para evitar que la fotografía salga borrosa,
presione el disparador suavemente.
23
Durante la grabación
• Mientras se estén grabando fotografías en la memoria o en la tarjeta de memoria, la luz verde (AF) parpadeará
y, al mismo tiempo, aparecerá un símbolo (esperar) en la pantalla o el símbolo de la memoria ( o )
parpadeará. No apague la cámara, saque la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de
alimentación mientras se están grabando fotografías. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de
memoria en estas circunstancias se podría producir una pérdida de datos o dañar la tarjeta o la cámara.
Batería agotándose
Si el flash se dispara mientras está visible el símbolo de batería agotándose, la pantalla
se apagará mientras el flash se recarga.
Iluminador asistente de AF
COOLPIX7900/COOLPIX5900 dispone de un iluminador asistente de AF. Cuando hay
poca luz, si se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido se enciende el
iluminador asistente de AF, lo cual permite a la cámara enfocar aunque el sujeto esté
poco iluminado. Para obtener más información sobre la luz de ayuda de AF, consulte
“AF Assist” (Ayuda AF) en el menú Configuración ( 126).
Autofoco
La cámara E7900/E5900 tiene dos modos que permiten controlar el autofoco: modo
área AF ( 98) y Modo autofoco ( 101).
24
Paso 4–Ver los resultados (Reproducción en pantalla completa)
1 Pulse el botón
01.03.2005
12:00
100NIKON
0002.JPG 2 Visualizar las imágenes en la
pantalla
• Este modo se llama “Reproducción en
Fotografía básica
pantalla completa”.
• Para ver otras fotografías, pulse o
para ver las fotografías en el mismo orden
[ 2/ 2] en que se han grabado, o para ver
las fotografías en orden inverso.
El botón
Al presionar el botón durante dos segundos aproximadamente la cámara se
enciende. Presiónelo de nuevo para volver al modo seleccionado en el dial de modo.
¿Borr
¿Borrar
Borrar
ar 1 imágen(es)?
im gen(es)? ¿Borr
¿Borrar
Borrar
ar 1 imágen(es)?
im gen(es)?
No No
Sí Sí
Ajus Ajus
Reproducción.
Finalizado
No
Sí
Ajus
26
Nombres de archivos de imagen y de carpetas
Tanto en la memoria como en la tarjeta de memoria, las imágenes se identifican por nombres
de archivo con tres partes: un identificador de cuatro letras, un número de archivo de cuatro
dígitos que asigna automáticamente la cámara en orden ascendente y una extensión de tres
letras (ej., “DSCN0001.JPG”). Cuando se visualiza una imagen en la pantalla, aparece el
número de archivo y su extensión en la esquina superior derecha de la pantalla. El identificador
no se muestra, pero es visible cuando las imágenes se transfieren a un ordenador.
Identific
Tipo de imagen Extensión
ador
Imagen DSCN .JPG 25
Original
Película DSCN .MOV 55
Copia creada con Imagen pequeña SSCN .JPG 112
Fotografía básica
Copia Copia recortada RSCN .JPG 60
Copia creada utilizando D-Lighting FSCN .JPG 61
Memorandum de voz
(unida al original) DSCN .WAV 62
• Las fotografías se almacenan en una carpeta que crea automáticamente la cámara. El nombre
de esta carpeta incluye un número de carpeta de tres dígitos (p.ej., 100NIKON).
• Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando la carpeta ya contiene 200,
se creará una carpeta nueva sumando uno al número de carpeta más alto (p.ej., 100NIKON → 101NIKON).
• Cada vez que se hacen fotografías en el modo Asist. panorama, se crea automáticamente una carpeta
“P_xxx” (p. ej., “101P_001”) y se almacena en ella la serie de fotografías que comiencen por “DSCN0001”.
• Si se toma una fotografía después de pasar del modo Asist. panorama a otro, las fotografías que se hagan
se grabarán en la carpeta con el número más alto, siempre que ésta no sea la carpeta Asist. panorama.
• Si se hace una fotografía cuando la carpeta en uso contiene una imagen con el número 9999,
se creará una carpeta nueva y la numeración de archivos volverá a empezar desde el 0001.
• Si el número de archivos llega a 200 o el número de fotografías llega a 9999 y la memoria o la
tarjeta de memoria contienen una carpeta con el número 999, no se pueden hacer más fotografías,
aunque quede capacidad en la memoria. Cambie la tarjeta de memoria o transfiera todas las
fotografías a un ordenador ( 65) y formatee la memoria o la tarjeta de memoria ( 130).
• Cuando se pulsa el botón en el modo Disparo, excepto en el modo Asist. panorama, se
muestra la fotografía almacenada con el número más alto en la carpeta con el número más alto,
exceptuando la carpeta Asist. panorama.
• Cuando se pulsa el botón en el modo Asist. panorama, se mostrará la fotografía almacenada
con el número más alto en la carpeta que tenga el número más alto de la carpeta Asist.
panorama.
27
Modo Escenas
Modos Asistentes y Escenas
La cámara digital Nikon ofrece la posibilidad de utilizar cuatro modos de “asistente” y doce
modos de “escena”. En estos modos, los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para el tipo de sujeto seleccionado, evitándole tener que establecerlos
uno a uno.
Modos Asistentes
Los modos asistentes se seleccionan girando el dial de modo hasta el modo deseado. La cámara
dispone de opciones asistentes de encuadre para que resulte más fácil encuadrar las fotografías.
Modo Descripción
Se utiliza para retratos en los que el sujeto principal destaca
Asistente para retratos 31
claramente mientras que los detalles del fondo están difuminados.
Se utiliza para resaltar los contornos, los colores y el contraste en fotografías de cielos,
Asistente para paisajes 33
bosques y otros paisajes, o para hacer retratos en los que hay un monumento al fondo.
Se utiliza para fotografiar deportes, congelando el movimiento de
Asistente para deportes 34
sujetos que se mueven con rapidez.
Asistente para retrato Se utiliza para retratos que se hacen contra un fondo poco
Modo Escenas
35
nocturno iluminado.
Modo Escenas
Las opciones del modo Escenas se seleccionan girando el dial de control hasta y pulsando el botón .
Modo Descripción
Se utiliza para captar los detalles del fondo o los efectos de la luz de
FIESTA/INTERIOR 37
las velas u otro tipo de iluminación interior.
Se utiliza para sujetos luminosos como campos nevados, playas y
PLAYA/NIEVE 37
extensiones de agua iluminada por el sol.
PUESTA DE SOL Se utiliza para conservar los intensos colores del amanecer y la puesta de sol. 37
AMANECER/ Se utiliza para conservar los colores que se observan con la tenue luz
38
ANOCHECER natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
PAISAJE NOCTURNO Se utiliza para hacer fotografías de paisajes por la noche. 38
Se utiliza para captar toda la viveza de los colores en primeros planos
PRIMER PLANO 39
de flores, insectos y otros sujetos pequeños.
MUSEO Se utiliza cuando está prohibido el uso del flash. 39
FUEGO ARTIFICIAL Se utiliza para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. 40
COPIA Se utiliza para copiar texto y dibujos lineales. 40
Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto, haciendo que
CONTRALUZ 40
sus rasgos queden en la sombra.
Se utiliza cuando se toman una serie de fotografías que
ASIST. PANORAMA 41
posteriormente se van a unir para formar una sola escena.
Es para cuando tome fotografías submarinas utilizando la carcasa
SUBMARINO 41
estanca (WP-CP4).
28
Modos Asistentes y Escenas
Según el tipo de sujeto, no siempre los modos asistentes y escenas producen los
resultados deseados. Si los resultados no son los que esperaba, seleccione (disparo
automático) y vuelva a intentarlo.
Modo Escenas
29
Asistente de encuadre
Los cuatro modos asistentes ofrecen una selección de
opciones para encuadrar las fotografías con la ayuda de las
plantillas que aparecen en la pantalla.
Para utilizar los asistentes de encuadre, gire el dial de
modo hasta el modo deseado y siga los pasos que se
describen a continuación. Modos Asistentes
RETRA
RETRATO RETRATO
RETRA O PRIMER PLANO
[ 8] [ 8]
Realice la selección y vuelva al modo Cuando haga fotografías, coloque el sujeto o
Disparo. La cuadrícula de encuadre sujetos en la plantilla de encuadre tal como se
aparece en la pantalla. describe en las páginas siguientes.
30
Asistente para retratos
El modo (asistente para retratos) le ayuda a encuadrar los retratos
para que el sujeto principal destaque claramente sobre los detalles del
fondo, que están difuminados, lo que aporta a la composición un
toque de profundidad. El grado de difuminado del fondo depende de
la cantidad de luz disponible. El menú Asistente de encuadre le ayuda
a encuadrar los sujetos que no están centrados y hacer fotografías en
vertical u horizontal y retratos de dos personas.
Gire el dial de modo hasta y pulse el botón ( 30).
Se dispone de los siguientes modos del asistente para retratos:
RETRATO
No aparece ninguna plantilla en la pantalla. La cámara enfoca el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre.
• Se puede utilizar el bloqueo del enfoque para enfocar sujetos que no se
encuentren en el centro ( 99).
Modo Escenas
RETRATO A LA IZDA.
Se utiliza para encuadrar fotografías en las que el sujeto está
situado a la izquierda.
• La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en la plantilla de
[ 8]
encuadre.
RETRATO A LA DERECHA
Se utiliza para encuadrar fotografías en las que el sujeto está
situado a la derecha.
• La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en la plantilla de
[ 8]
encuadre.
RETRATO PAREJA
Se utiliza para encuadrar fotografías en las que hay dos sujetos
uno al lado del otro.
• La cámara enfocará al sujeto más cercano.
[ 8]
31
RETRATO FIGURA
Se utiliza para encuadrar fotografías en las que se coge
la cámara como se muestra en la ilustración de la
derecha y en las que la cara del sujeto se encuentra en
la mitad superior del fotograma.
[
• La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en la
8]
plantilla de encuadre.
APAGADO
APAGADO
Modo Escenas
(variable) (variable)
Modo Escenas
tercio superior del encuadre, en el medio hay sujetos distantes y
en el tercio inferior sujetos más cercanos.
• Haga coincidir la parte superior de la línea de horizonte con la [ 8]
ARQUITECTURA
Se utiliza para fotografiar edificios.
• Aparece en la pantalla una cuadrícula para ayudarle a mantener
las líneas verticales y horizontales bien alineadas con el encuadre.
[ 8]
GRUPO A LA DERECHA
Se utiliza para encuadrar retratos con los sujetos situados a la derecha y
un monumento u otro sujeto al fondo y a la izquierda del fotograma.
• Se enfocará tanto al sujeto del retrato como al sujeto situado en el fondo.
[ 8]
GRUPO A LA IZQUIERDA
Se utiliza para encuadrar retratos con los sujetos principales
situados a la izquierda y un monumento u otro sujeto al fondo y a
la derecha del fotograma.
• Se enfocará tanto al sujeto del retrato como al sujeto situado [ 8]
en el fondo.
APAGADO
* APAGADO
(variable)
DEPORTES
Mientras se mantenga pulsado el botón del disparador, las fotografías se grabarán a una
velocidad de 1,7 fotogramas por segundo (E7900)/2 fotogramas por segundo (E5900).
Con la E7900, la cámara hace una serie de unos 29 disparos cuando Calidad imagen es
NORMAL y Tamaño imagen es 7M (3.072 × 2.304). Con la E5900, la cámara hace una
serie de unos 9 disparos cuando Calidad imagen es NORMAL y Tamaño imagen es 5M
(2.592 × 1.944).
• El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan determinados por el primer
disparo de cada serie.
Modo Escenas
ESPECTADOR DEPORTES
Espectador deportes es ideal para capturar esos instantes en que no hay tiempo para
componer la fotografía. Se utiliza a distancias que oscilan entre alrededor de 4 m y .
• Mientras se mantenga pulsado el botón del disparador, las fotografías se grabarán a
una velocidad de 1,7 fotogramas por segundo (E7900)/2 fotogramas por segundo
(E5900).
COMPOSICIÓN DEPORTES
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace dieciséis
disparos consecutivos en, aproximadamente, 2 segundos. La
cámara coloca las fotografías en cuatro filas (una imagen: 400
× 300) para formar una sola fotografía (2M: 1.600 × 1.200). El
enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan
determinados por el primer disparo de cada serie.
APAGADO APAGADO
• Las funciones del modo del asistente de Retrato nocturno son las mismas
que las del modo Retrato ( 31), pero no se puede utilizar FACE-
PRIORITY AF (Autofoco con prioridad a la cara).
• Para evitar que la fotografía salga borrosa, coloque la cámara sobre un
trípode o sobre una superficie estable y plana.
• La reducción de ruido se activa automáticamente cuando la velocidad de
Modo Escenas
obturación es lenta ( 102). El proceso de guardar la foto tarda más de lo
normal.
Se ilumina en todos
los disparos
utilizando las
APAGADO
funciones de APAGADO
(variable)
reducción de ojos
rojos y
sincronización lenta.
35
Modo Escenas
El modo (Escena) ofrece un menú de doce
“escenas”. Cada una de estas escenas corresponde a una
situación habitual como, por ejemplo, un sujeto a
contraluz, una puesta de sol o una foto de interior. Los
ajustes de la cámara son controlados automáticamente
para adaptarse a la escena seleccionada, lo que le evita Modo Escenas
tener que ajustar cada uno de ellos por separado.
Para fotografiar en el modo Escenas, gire el dial de modo hasta y siga
los pasos siguientes:
FIESTA/INTERIOR
FIESTA/INTERIOR PLAYA/NIEVE
PLA A/NIEVE
Modo Escenas
[ 8]
36
La cámara dispone de las siguientes escenas:
FIESTA/INTERIOR
Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles
del fondo o para captar los efectos de la luz de las velas y
otros tipos de iluminación de interior.
• Nivel de desenfoque:
APAGADO APAGADO
(variable) (variable)
PLAYA/NIEVE
Capta toda la luminosidad de sujetos como campos
nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminada
por el sol.
APAGADO APAGADO
(variable) (variable)
Modo Escenas
PUESTA DE SOL
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y
salidas del sol.
• Nivel de desenfoque:
APAGADO APAGADO
(variable)
PAISAJE NOCTURNO
Se utiliza una velocidad de obturación lenta para
conseguir espectaculares paisajes nocturnos.
38
PRIMER PLANO
Se utiliza para captar toda la viveza de los colores en
primeros planos de flores, insectos y otros sujetos
pequeños, contra un fondo artísticamente difuminado.
APAGADO
ENCENDIDO
(variable) (variable)
Modo Escenas
MUSEO
Se utiliza en aquellos locales en los que está prohibido el
uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de
arte) o en otros entornos interiores en los que no quiera
utilizar el flash.
• El Selector del mejor disparo (Sel.mej.disp.; 91) se activa
automáticamente para reducir los efectos del movimiento
imperceptible de la cámara.
• En ciertos lugares puede estar prohibido hacer fotografías con y sin
flash. Pida permiso antes de hacerlas.
• El iluminador asistente de AF no se enciende aunque el sujeto esté
oscuro.
• Nivel de desenfoque:
APAGADO APAGADO
(variable) (variable)
39
FUEGO ARTIFICIAL
Se utiliza una velocidad de obturación lenta para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
APAGADO APAGADO – –
COPIA
Permite hacer nítidas fotografías de textos o dibujos sobre
Modo Escenas
APAGADO APAGADO
(variable) (variable) (variable)
CONTRALUZ
Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto y sus
rasgos quedan ensombrecidos, o cuando el sujeto está a
la sombra pero el fondo es muy luminoso.
APAGADO
APAGADO
(variable)
40
ASIST. PANORAMA
Se utiliza para hacer una serie de
fotografías que posteriormente se
unirán para formar una sola escena
(por ejemplo, una vista panorámica
o una imagen de realidad virtual de
360º).
Los modos flash, disparador automático, macro y exposición quedan
fijados con la configuración de la primera fotografía de la serie. El zoom
también se fija con el ajuste de la primera fotografía de la serie.
APAGADO APAGADO
(variable) (variable) (variable)
SUBMARINO
Es para cuando tome fotografías submarinas utilizando la
Modo Escenas
carcasa estanca (WP-CP4).
APAGADO APAGADO
(variable) (variable) (variable)
De derecha a De izquierda a
izquierda derecha
[ 8]
De arriba a abajo
Seleccione cómo se van a unir las fotografías para crear la panorámica. Esta es la
dirección en la que se va a desplazar la cámara después de cada disparo.
[ 8] [ 8]
Realice la selección (para cambiar la Haga la primera fotografía. Se muestra el
selección de barrido seleccionada, pulse icono y se bloquea Balance blancos y
el centro del multiselector y repita los Exposure compensation (Compensación
pasos 3 - 4). La dirección de barrido de la exposición). Aparece cerca de un tercio
aparece en blanco. de la imagen superpuesta a lo que se ve a
través del objetivo (si la dirección de barrido
es de izquierda a derecha, la imagen
aparecerá a la izquierda de la pantalla).
42
Encuadre la fotografía siguiente para
unirla a la anterior.
[ 8]
Haga el disparo siguiente. Finaliza la serie.
Repita los pasos 6 - 7 • También dejará de
hasta que se hayan hecho disparar si el modo se
todas las fotografías de la cambia con el dial de
serie. modo o al pasar al
modo Reposo.
Modo Escenas
Asist. panorama
La dirección de barrido, el modo Flash, Disparador automático, Primer plano macro y
Compensación de la exposición no se pueden modificar después de haber tomado la
primera fotografía. Para cambiar la dirección de barrido, pulse el botón al final del
disparo y repita los pasos 1 - 3.
Utilice un trípode
El uso de un trípode facilita la composición de las fotografías que se unirán
posteriormente.
:Ajus
44
Gama de distancias de disparo con flash
• El alcance del flash varía con la posición del zoom. Cuando la cámara se usa con el zoom al
máximo, el alcance del flash es de aproximadamente 0,3 - 4,5 m. Cuando la cámara se usa con
el zoom al mínimo, el alcance del flash es de aproximadamente 0,3 -3,5 m.
• El flash podría no iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 30 cm. Cuando se realizan
primeros planos, hay que visualizar cada una de las fotografías después de hacerlas para
comprobar los resultados.
45
Hacer un autorretrato: Utilizar el disparador automático
Cuando se utiliza el disparador automático, la cámara no hace la foto hasta
tres o diez segundos después de haberse apretado el disparador. Esto permite
al fotógrafo salir en su propia fotografía o evitar que los primeros planos o las
fotografías con luz escasa salgan borrosas a causa del movimiento de la
cámara que se produce al presionar el disparador. Cuando utilice esta opción,
monte la cámara en un trípode (recomendado) o colóquela en una superficie
estable y lisa.
:Ajus
[ 8] [ 8]
Salga del menú. El icono de disparador Encuadre la fotografía y presione el
automático aparece en la pantalla (para disparador hasta la mitad de su recorrido
salir sin ajustar el disparador automático, para ajustar el enfoque y la exposición.
espere dos segundos sin pulsar el botón
).
46
La luz del disparador automático que se encuentra en la parte delantera de la
cámara parpadeará hasta un segundo antes de que se haga la fotografía y
durante el último segundo permanecerá encendida para advertirle de que
está a punto de efectuarse el disparo.
Inicio
Queda 1 seg. Disparo
El disparador automático
• Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode (recomendado) o
sobre una superficie estable y plana.
• El disparador automático no está disponible en algunos modos asistentes ( 28 - 35) o modos
escenas ( 36 - 41).
• Cuando utilice el disparador automático para hacer fotos, Continuo, Buffer 5 disparos,
Multidisparo 16, Sel.mej.disp. y Horquillado auto. no estarán disponibles. Continuo,
Buffer 5 disparos o Multidisparo 16 se ajustan automáticamente a Individual.
• Si se selecciona Sel.mej.disp. u Horquillado auto., el ajuste será, automáticamente,
APAGADO cuando el disparador automático esté en ENCENDIDO.
47
Primeros planos fáciles: Modo Primeros planos macro
El modo Primeros planos macro se utiliza para hacer primeros planos de
objetos pequeños a distancias muy cortas (mínimo 4 cm).
[ 8]
La fotografía con todo detalle
[ 8]
Salir del menú. El icono aparece en la Encuadre la fotografía.
pantalla cuando la cámara está en el • Si se aumenta el zoom de la cámara
modo Primeros planos macro (para salir hasta que el símbolo se vuelva
sin ajustar el modo Primeros planos verde, la cámara puede enfocar a una
macro, espere dos segundos sin pulsar el distancia de 4 cm.
botón ).
Comp. Exposizione
Comp Comp. Exposizione
Comp
+0.3 +1.3
:Ajus +1.0 :Ajus
-0.3 +0.7
Histograma
Acceda al menú Exposure comp. Resalte el valor que desee.
(Compensación de la exposición) y al
histograma.
[ 8]
Compensación de la exposición
La compensación de la exposición no está disponible cuando FUEGO ARTIFICIAL
( 40) se ha seleccionado del modo Escenas.
49
Histograma
Un histograma muestra la distribución de tonos de la imagen; el eje horizontal
corresponde al brillo del píxel, con tonos oscuros en la izquierda y tonos brillantes en
la derecha, mientras que el eje vertical muestra el número de píxeles para cada valor de
brillo de la imagen.
La escala de un eje viene determinada por el número máximo de píxeles que haya en
la fotografía.
50
Películas
Ajuste de la grabación de películas (menú Película)
Las películas se grabarán con el sonido que recoge el micrófono incorporado de la
cámara.
Puede configurar las opciones de grabación de películas de las maneras siguientes:
PELÍCULA
PEL CULA
Opcio película
Modo autofoco
VR Electrónico
PELÍCULA
PEL CULA OPCIO PEL
PELÍCULA
CULA
Opcio película TV 640
Modo autofoco TV 640
VR Electrónico Película 320
Pel. Pequeñ. 160
Películas
OPCIO PEL
PELÍCULA
CULA PELÍCULA
PEL CULA
TV 640 Opcio película
TV 640 Modo autofoco
Película 320 VR Electrónico
Pel. Pequeñ. 160
[ 24s]
51
Modo
• Sólo se puede utilizar el zoom óptico antes de grabar, y, mientras se graba, sólo se puede utilizar
el zoom digital (hasta 2 aumentos).
• En el modo Movie shooting (Disparo de película), las siguientes opciones se fijarán:
- El Modo de flash ( 44) es Flash cancelado.
- El disparador automático ( 46) está APAGADO.
- No se puede ajustar la compensación de la exposición ( 49).
- El Balance de blancos ( 86) es Automático.
- La Medición ( 88) es Matricial.
Texto Iconos
Salir Atrás
Atr
52
Selección de Opciones de película
En Opciones de película puede seleccionar el tipo de película dependiendo de
cómo piense utilizarla.
Tiempo máx. de grabación*
Tarjeta de
Memoria
Opción Descripción memoria
Aprox.
256 MB
13,5 MB
Las películas se graban
a 30 fotogramas por Aprox. 3 min.
TV 640 segundo. Cada uno de 12 seg.
estos fotogramas tiene 40 seg.**
(por defecto)
640 × 480 píxeles.
Las películas se graban
a 15 fotogramas por Aprox. 7 min.
segundo. Cada uno de 24 seg.
TV 640 estos fotogramas tiene 20 seg.
640 × 480 píxeles.
Las películas se graban
a 30 fotogramas por Aprox. 7 min.
segundo. Cada uno de 24 seg.
Película 320 estos fotogramas tiene 20 seg.
Películas
320 × 240 píxeles.
Las películas se graban
a 30 fotogramas por
segundo. Cada uno de
estos fotogramas tiene
Pel. Pequeñ. 1 min. 23 seg. Aprox. 25 min.
160 × 120 píxeles. Su
160 pequeño tamaño
permite una duración
mayor de la película.
* A modo de guía, se indica el tiempo máximo total aproximado de grabación que admite la tarjeta
de memoria. El tiempo total de grabación real varía en función de la marca de las tarjetas de
memoria, aunque tengan la misma capacidad.
** Para evitar que TV 640 acabe de forma inesperada, utilice una tarjeta de memoria que
funcione a 10MB / seg. o más.
Películas
Las películas se graban como archivos de película QuickTime con la extensión “.MOV”
y pueden reproducirse en un ordenador después de su transferencia.
53
Selección del Modo autofoco
Se puede ajustar el modo del autofoco para la grabación de la película.
Seleccione Modo autofoco en el menú ( 51) Película y elija entre uno de
los dos modos siguientes.
Opción Descripción
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador
AF sencillo hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando ha
(por defecto) finalizado la operación de enfoque.
La cámara ajusta el enfoque continuamente.
Para evitar que el sonido de enfoque de la cámara
AF continuo
interfiera con la grabación, seleccione AF sencillo.
VR electrónico
Cuando VR electrónico se pone en Activado, en el monitor
aparece un símbolo .
54
Grabar películas
[ 12s]
2 Inicie la grabación
Presione el disparador a fondo para empezar
a grabar.
• La cámara enfoca el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre
Películas
( 54).
[ 6s] • Durante la grabación parpadea el icono
y en la parte inferior de la pantalla
aparecerá el indicador de progreso.
• Para dejar de grabar, vuelva a presionar el
disparador.
• La grabación terminará automáticamente
cuando no quede espacio en la memoria
ni en la tarjeta de memoria.
55
Visualizar películas
En el modo de reproducción en pantalla completa
( 25), las películas se pueden reproducir con sonido.
Las películas se indican con el símbolo y se pueden
visualizar pulsando en el multiselector. Los
controles de reproducción se encuentran en la parte
superior de la pantalla; pulse o en el multiselector
para resaltar el control deseado y, seguidamente, pulse
para realizar la operación seleccionada.
[ 6s]
Control Botón Descripción
Durante la reproducción de la película, utilice
Retroceso el multiselector para seleccionar y
mantenga pulsado .
Utilice el multiselector para seleccionar y
Avance mantenga pulsado . La reproducción
finaliza en el último fotograma.
Para detener la visualización, utilice el
Detener
multiselector para seleccionar y pulse .
Retroceder un Cuando la película está detenida, utilice el
fotograma multiselector para seleccionar y pulse .
Películas
Volumen de reproducción
Durante la reproducción el volumen se controla con los botones del zoom. Pulse el
botón (W) para bajar el volumen y el botón (T) para subirlo.
Borrar películas
Para borrar la película, presione el botón . Aparece un diálogo de confirmación;
presione o en el multiselector para resaltar una opción y, seguidamente,
presione .
• Sí: borrar la película y volver al modo reproducción
• No: salir al modo reproducción sin borrar la película
56
La reproducción con todo detalle
Visualizar las fotografías en la cámara
Visualizar fotografías: Reproducción en pantalla completa
Si pulsa el botón en el modo de disparo se mostrarán 01.05.2005 100NIKON
las fotografías grabadas en el monitor a pantalla completa 12:00 0001.JPG
(modo reproducción en pantalla completa).
• Pulsando el botón mientras la cámara está en el
modo reproducción, se vuelve a la pantalla
seleccionada en el dial de modo.
[ 1/ 4]
Visualizar varias imágenes: Reproducción de miniaturas
Salir del modo Salir del modo seleccionado con el dial de modo
actual
57
Imágenes de la memoria
No se pueden ver simultáneamente las fotografías de la memoria y las de la tarjeta de memoria.
Para ver fotografías almacenadas en la memoria, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
• Saque la tarjeta de memoria de la cámara y vea las fotografías.
• Copie las fotografías guardadas en la memoria en una tarjeta de memoria ( 113) y vea las fotografías.
58
Ver más de cerca: Zoom de reproducción
Utilice el botón (T) para aumentar el zoom en las
imágenes fijas que aparecen en el modo de
reproducción en pantalla completa.
Desplaz. Zoom
Para Presionar Descripción
El zoom aumenta cada vez que se presiona el botón hasta un
Aumentar el máximo de 10x. Cuando se amplía una imagen, en la esquina
Zoom de reproducción
El zoom de reproducción no está disponible con películas ( 55), copias creadas utilizando la
opción Imagen pequeña ( 112) o copias recortadas (320 × 420 píxeles o menos) ( 60).
59
Recortar fotografías
Cuando una fotografía se muestra en el modo zoom de reproducción ( 59),
es posible recortar una parte de ella y guardarla como un archivo
independiente.
¿Guardar imagen
como aparece?
No
Sí
La reproducción con todo detalle
60
Ajuste automático del tono de una fotografía (D-Lighting)
Pulse (el centro del multiselector) del modo de reproducción en pantalla
completa. La fotografía con tono modificado se crea automáticamente como
una fotografía independiente. Con el uso de D-Lighting, se pueden aclarar los
volúmenes en contraluz o con luz de flash insuficiente.
No
Sí
[ 1/ 4] Ajus
Copias
Las copias se guardan como archivos cuyos nombres tienen la forma “FSCNnnnn.JPG” (D-
lighting), donde “nnnn” es un número de cuatro cifras que asigna automáticamente la
cámara. Las copias son independientes de los originales: borrar la copia no tienen ningún
efecto en el original, borrar el original tampoco tiene ningún efecto en la copia. Las copias se
crean con la misma marca de transferencia y fecha y hora de grabación del original, pero los
cambios posteriores de marca de transferencia o protección e impresión de atributos deben
realizarse por separado.
Puede que las copias no se muestren o transfieran correctamente cuando se ven en otros
modelos de cámaras digitales de Nikon. No se puede crear copias a partir de copias recortadas
( 60) o con la opción Imagen pequeña ( 112). D-Lighting no está disponible para las
copias de D-Lighting. Las copias sólo se pueden crear si hay espacio suficiente disponible en la
memoria o en la tarjeta de memoria.
61
Memorias de voz: Grabar y Reproducir
Una memoria de voz puede grabarse con el 01.05.2005 100NIKON
micrófono incorporado y adjuntarse a cualquier 12:00 0001.JPG
fotografía marcada con el símbolo (guía de
grabación de memorias de voz) que aparece en el
modo reproducción en pantalla completa ( 25).
[ 1/ 4]
Para Presionar Descripción
Si el símbolo aparece
La reproducción con todo detalle
en la fotografía actual, se
grabará una memoria de voz
mientras se mantiene
Grabar memorias
presionado el disparador.
de voz Disparador
Durante la grabación, el
[ 20s]
símbolo parpadea. La
grabación finaliza al cabo de veinte segundos o
cuando se deja de presionar el disparador.
Las fotografías con memorias 01.05.2005 100NIKON
de voz están marcadas con el 12:00 0001.JPG
símbolo y el símbolo
que aparecen en el modo
Reproducir reproducción en pantalla
memorias de voz Disparador completa. Presione el [ 1/ 4]
disparador para reproducir la
memoria de voz. La reproducción acaba cuando
finaliza la memoria de voz o se vuelve a presionar el
disparador.
Durante la reproducción, el volumen se regula con los
Cambiar el
(W)/ (T) botones de zoom. Presione el botón (W) para
volumen
bajar el volumen, el botón (T) para subirlo.
Aparecerá un diálogo de
confirmación. Presione en ¿Borrar 1 imágen(es)?
el multiselector para resaltar
No
Borrar la y presione . Sólo se
memoria de voz borrará una memoria de voz. Sí
62
Almacenaje
Los nombres de los archivos de memorias de voz están formados por un identificador
(“DSCN” para memorias adjuntas a fotografías originales), un número de archivo de
cuatro dígitos copiado de la fotografía a la que corresponde y la extensión “.WAV” (p.
ej., “DSCN0015.WAV”).
63
Visualizar las fotografías en el televisor
Para conectar la cámara a un televisor o reproductor de vídeo (VCR) puede
utilizarse el cable de audio/vídeo (A/V) EG-CP14 incluido con su cámara.
Selección de un modo de vídeo
El Modo de vídeo de la opción Interfaz del menú Configuración de la cámara permite
elegir entre NTSC y PAL ( 132). Asegúrese de que el sistema seleccionado es el
mismo que el del aparato de vídeo.
1 Apague la cámara
Antes de conectar o desconectar el cable de
A/V apague la cámara.
La reproducción con todo detalle
5 Encienda la cámara
Presione el botón durante al menos dos
segundos para encender la cámara. La pantalla de la
cámara se apagará y las imágenes que normalmente
se ven en ella aparecerán en el televisor.
64
Visualizar las fotografías en un ordenador
Con el cable USB UC-E6 y el software PictureProject que se incluyen con la
cámara, podrá visualizar las fotografías y películas en un ordenador. Antes de
poder transferir (copiar) las fotografías al ordenador, se debe instalar
PictureProject. Para obtener información sobre la instalación de
PictureProject, consulte la Guía de inicio rápido y el Manual de consulta de
PictureProject (en CD).
65
Configuración de la opción USB
CONFIGURACI
CONFIGURA CIÓN
N 1/3 CONFIGURACI
CONFIGURA CIÓN
N 3/3
Pantalla inicio Interfaz
Fecha Transf. Autom.
Config. Monitor Restaurar todo
Impresión fecha Menús
AF asistido Versión firmware
Ajus Ayuda
yuda Ajus Ayuda
yuda
INTERFAZ
INTERF AZ USB
USB PTP
Modo de vídeo Mass storage
Ajus Ajus
INTERFAZ
INTERF AZ Haga una selección.
USB
Modo de vídeo
Confirmar
Confir mar
* Para obtener más información sobre el menú Configuración, consulte “Uso del
menú Configuración” ( 116).
66
Conexión del Cable USB
Encienda el ordenador y espere a que se inicie. Después de confirmar que la
cámara está apagada, conecte el cable USB UC-E6 (incluido con la cámara) tal
como se indica a continuación. Compruebe que el conector está
orientado correctamente e inserte el enchufe. No lo fuerce cuando lo
introduzca o desconecte. Conecte la cámara directamente al ordenador, no
conecte el cable a través de un concentrador (hub) o teclado USB.
Durante la transferencia
Mientras se realiza la transferencia, no:
• Desconecte el cable USB
• Apague la cámara
• Retire la batería o la tarjeta de memoria
• Desconecte el kit adaptador de CA
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se podría interferir en el funcionamiento
normal de la cámara y el ordenador.
Mac OS X
Arrastre hasta la papelera la figura “NO_NAME”
correspondiente a la cámara.
Mac OS X
69
Imprimir las fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
pueden imprimirse para disfrutarlas del mismo modo que las fotos hechas
con una cámara de película. Con la opción Ajuste impresión del menú de
reproducción, se puede especificar las fotografías que se van a imprimir, el
número de copias y la información que se incluirá en cada una.
Imprimir las fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
pueden imprimirse de la siguiente manera:
Cómo imprimir Tarjeta de memoria La memoria
La reproducción con todo detalle
REPR
REPRODUCCI
ODUCCIÓN N 1/2 AJUSTE IMPRESI
IMPRESIÓN
Ajuste impresión Impr. selección
Pase diapositiva Borra ajus. Impr
Borrar
Proteger
Marca transfer.
Salir Ajus Ayuda
yuda Salir Ajus
IMPR. SELECCI
SELECCIÓN IMPR. SELECCI
SELECCIÓN
01.05.2005 01.05.2005
12:00 [ 3/ 4] 12:00 [ 3/ 4]
Atrás
Atr Ajus Atrás
Atr Ajus
DPOF
DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un formato de grabación que guarda
la orden de impresión, como el número de fotografías que se van a imprimir y la fecha
de grabación y la información para hacer fotografías en la tarjeta de memoria. Antes
de utilizar esta opción, compruebe que el laboratorio de fotografías digitales o la
impresora acepta el formato DPOF.
71
IMPR. SELECCI
SELECCIÓN Utilice (+) o (–) para especificar el
número de copias (hasta 9).
• Para eliminar la selección de una
fotografía, presione (–) hacia abajo
01.05.2005 cuando el número de copia sea 1.
12:00 [ 3/ 4] • Repita los pasos 3 a 5 para seleccionar
Atrás
Atr Ajus
más fotografías.
• Para salir sin modificar la orden de
impresión y volver al menú Reproducción,
presione el botón .
AJUSTE IMPRESI
IMPRESIÓN
• Para imprimir la fecha de grabación en
Hecho todas las fotografías de la orden de
Fecha impresión, resalte Fecha y presione
Info . aparecerá en la casilla que hay
Salir Ajus
junto a ese elemento.
• Para imprimir la velocidad de obturación
y la abertura en todas las fotografías de
la orden de impresión, resalte Info y
presione . aparecerá en la casilla
junto a ese elemento.
Finalizado • Para eliminar la selección de un
elemento, resáltelo y presione .
• Para finalizar la orden de impresión y
volver a la reproducción, resalte
Finalizado y pulse . Aparece
Finalizado y la pantalla vuelve al
menú Reproducción. Pulse el botón
para volver a reproducir.
• Para salir sin modificar la orden de
impresión y volver al menú
Reproducción, pulse el botón .
72
Ajuste de la impresión
Si se visualiza el menú Ajuste de impresión después de crear una orden de impresión,
las opciones Fecha e Info se reiniciarán.
Fecha
Si se ha seleccionado Fecha, en las fotografías impresas con DPOF aparecerá la fecha
de grabación. La fecha que se va a imprimir no cambiará aunque la Fecha del menú
Configuración se cambie después de hacer fotografías. Si se hace una fotografía sin
ajustar la fecha, ésta no se imprimirá aunque se añada el icono a la fecha en el menú
Ajuste impresión.
73
Imprimir mediante conexión USB directa
Esta cámara permite imprimir fotografías directamente desde la cámara mediante
PictBridge. Si se utiliza el cable USB UC-E6 para conectar la cámara a una impresora
compatible con PictBridge, las fotografías pueden imprimirse directamente desde
la memoria o tarjeta de memoria sin tener que transferirlas a un ordenador.
Ajus
Antes de imprimir
Antes de imprimir mediante la conexión USB directa, asegúrese de que la impresora es
compatible con PictBridge.
PictBridge
PictBridge es un sistema de impresión directa que garantiza la compatibilidad cuando
se conectan diferentes dispositivos.
74
3 Encender la cámara y la impresora
Después de la pantalla de inicio, saldrá el objetivo y aparecerá el cuadro de
diálogo de PictBridge.
PictBridge
PictBridge
Selec impresión
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Cancelar
Ajus
75
4 Confirmación de la configuración de la impresora
Antes de imprimir, confirme la configuración de la impresora siguiendo las
instrucciones de la misma. Compruebe que ha realizado los ajustes del papel
antes de seleccionar Impr. selección, Impr. todas fotos o Impresión
DPOF.
PictBridge
PictBridge TAMA
AMAÑOO DEL PAPEL
PAPEL 1/2
Selec impresión Predeterminado
Impr. todas fotos 3.5"X5"
Impresión DPOF 5"X7"
Tamaño del papel Postal
Cancelar 100mmX150mm
Ajus Ajus
76
5 Selección de las fotografías que se van a imprimir
PictBridge
PictBridge IMPR. SELECCI
SELECCIÓN
Selec impresión
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
01.05.2005
Cancelar 12:00 [ 3/ 4]
Ajus Atrás
Atr Ajus
IMPR. SELECCI
SELECCIÓN Seleccione la fotografía actual. En la
fotografía seleccionada, están marcados
1 (número de copias) y el símbolo .
01.05.2005
12:00 [ 3/ 4]
Atrás
Atr Ajus
IMPR. SELECCI
SELECCIÓN 005 copias
1 2 3
01.05.2005 4 5 6
12:00 [ 3/ 4]
Atrás
Atr Ajus Inicio impr
impr.
77
Imprimiendo Impresión completada
002/005 PUEDE APAGAR
LA CÁMARA
Cancelar Continuar
Mensajes de error
Si aparece en pantalla un mensaje de error es que se ha
producido un error. Después de revisar la impresora y resolver el ERROR IMPRES.
problema como se indica en el manual, resalte Continuar y COMPROBAR ESTADO
púlselo para seguir con la impresión. Seleccione Cancelar para IMPRESORA
Cancelar
Impresión DPOF
• La opción Impresión DPOF sólo está disponible si se ha creado una orden de impresión para las
fotografías guardadas en la memoria o en una tarjeta de memoria usando la opción Ajuste
impresión.
• Si se imprime directamente en una impresora compatible con PictBridge, no se puede imprimir
la información del disparo, aunque se haya configurado Info en Ajuste impresión.
79
El menú de disparo
Utilizar el menú de disparo
En los modos (disparo automático) pueden seleccionarse las siguientes
opciones del menú Disparo:
Opción Descripción
Para seleccionar la calidad y el tamaño de la
Modo de imagen 83 - 84
imagen.
Para adaptar el balance de blancos a la fuente
Bal. de blancos 86 - 87
de luz.
Seleccione un método de medición entre
Medición Matricial, Ponderada central, Puntual o 88
Área AF puntual.
Seleccione el método de disparo entre
Continuo Individual (se graba un disparo), Continuo, 89
Buffer 5 disparos y Multidisparo 16.
Activar o desactivar el Selector del mejor
Sel. mej. disp. 91
disparo (BSS).
El menú de disparo
80
Para visualizar el menú de disparo:
MENÚ DE DISP
MEN DISPAR
ARO 1/3
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
BSS
[ 8] Salir Ajus Ayuda
yuda
MENÚ DE DISP
MEN DISPAR
ARO
O 1/3 Medici
Medición
Modo de imagen Matricial
Balance blancos Pond central
Medición Puntual
Continuo Area AF puntual
BSS
El menú de disparo
Salir Ajus Ayuda
yuda Salir Ajus
Medici
Medición
Matricial
Pond central
Puntual
Area AF puntual
Salir Ajus [ 8]
Resalte una opción y presione para Presione el botón para salir del
realizar la selección. menú y volver al modo de disparo.
• Para volver al menú de disparo sin
cambiar los ajustes, pulse .
81
Pantalla del tipo icono
Utilizando la opción Menús del MENÚ DE DISPARO 1/3 Balance blancos
blancos
menú Configuración se cambia la Modo de imagen
apariencia del menú entre Texto Balance blancos
e Iconos ( 135). Medición
Continuo
BSS
Salir Ajus Ayuda
yuda Salir Ajus Ayuda
yuda
Texto Iconos
Salir Atrás
Atr
El menú de disparo
82
Modo de imagen
Pulse el botón en el modo (disparo MODO DE IMAGEN
IMAGEN
Automático) para seleccionar Modo de imagen Calidad imagen
( 81) y, a continuación, pulse . Tamaño imagen
Calidad imagen
Las imágenes se comprimen dependiendo del ajuste de calidad configurado
para guardarlas.
Seleccione entre las tres opciones siguientes y presione .
Opción Formato Descripción Compresión
La calidad de imagen es buena, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. El Baja
FINE
El menú de disparo
tamaño del archivo se reduce hasta prácticamente
1/4 de su tamaño original.
La calidad de imagen es normal, adecuada para la
NORMAL mayor parte de las aplicaciones. El tamaño del
JPEG archivo se reduce hasta prácticamente 1/8 de su
(ajuste por
defecto) tamaño original.
Tamaño de imagen
Cuanto más pequeña es la imagen, más pequeño es también el archivo creado y por lo tanto
más adecuado para enviarlo por e-mail o colgarlo en páginas web. No obstante, si se
imprimen a gran tamaño, las imágenes pequeñas salen toscas e irregulares. El tamaño de las
imágenes al imprimirlas depende de la resolución de la impresora: cuanto mayor sea la
resolución, más pequeño será el tamaño de impresión final.
Modo de imagen
El modo de imagen actual (tamaño y calidad de imagen) (E7900)
se indica con un símbolo en el extremo inferior izquierdo
de la pantalla. (E5900)
[ 8]
84
Calidad y tamaño de imagen y número de exposiciones restantes
En la tabla siguiente se indica el número aproximado de fotografías que pueden
guardarse en tarjetas de memoria de 256 megabytes con diferentes modos de imagen.
El número de exposiciones restantes varía en gran medida dependiendo del tipo de
tarjeta de memoria, de la naturaleza de la compresión JPEG o del contenido de la
imagen.
Tarjeta de
Modo de imagen Memoria
memoria*
Aprox.
Tamaño imagen Calidad imagen 256 MB
13,5 MB
FINE 4 Aprox. 70
3072 × 2304 NORMAL 7 Aprox. 140
(Sólo en la E7900) BASIC 15 Aprox. 270
FINE 5 Aprox. 90
NORMAL 10 Aprox. 190
2592 × 1944
BASIC 21 Aprox. 370
FINE 8 Aprox. 150
El menú de disparo
NORMAL 17 Aprox. 300
2048 × 1536
BASIC 33 Aprox. 590
FINE 14 Aprox. 250
1600 × 1200 NORMAL 27 Aprox. 480
(Sólo en la E5900) BASIC 50 Aprox. 900
FINE 33 Aprox. 590
NORMAL 57 Aprox. 1020
1024 × 768
BASIC 96 Aprox. 1710
FINE 72 Aprox. 1280
NORMAL 123 Aprox. 2200
640 × 480
BASIC 173 Aprox. 3080
* Si en la tarjeta queda memoria para más de 999 fotografías, el contador de exposiciones de la
cámara indicará 999.
85
Balance de blancos
Presione el botón del modo (disparo BALANCE DE BLANCOS 1/2
automático) para seleccionar Bal. de blancos ( 81) Automático
y a continuación presione . Preaj. bal.b
bal.blanc
lanc
Luz de ddía
Incandescente
Acerca de Balance de blancos Fluorescente
Salir Ajus
El color de la luz reflejada por un objeto varía en
función del color de la fuente de luz. El cerebro humano es capaz de adaptar
estos cambios de color y permite que veamos blancos los objetos blancos
independientemente de si están en la sombra, iluminados directamente por
el sol o bajo una luz incandescente. A diferencia de las cámaras de película,
las digitales pueden imitar este sistema de ajuste procesando la información
procedente del sensor de imagen de la cámara (CCD) según el color de la
fuente de luz. Este proceso se conoce como “ajuste del balance de blancos”.
Si el Balance de blancos ha sido ajustado a Automático y los resultados no
le son satisfactorios o está disparando bajo fuentes de iluminación o condiciones
especiales, utilice un ajuste de balance de blancos que no sea el Automático.
Seleccione una opción entre las nueve siguientes y presione .
El menú de disparo
Opción Descripción
86
Balance de blancos predeterminado
El balance de blancos predeterminado se utiliza para ajustar PREAJ. BAL BLANCOS
PREAJ
el balance de blancos cuando se fotografía con una
iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación
que emiten luz de un color muy intenso (por ejemplo, para
hacer fotografías con una lámpara que emite luz de matices Cancelar
rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). Medida
Cuando se selecciona Preaj. bal.blanc del menú bal. de Salir Ajus
blancos, la cámara aumenta el zoom y en la pantalla aparece
el menú que se muestra en la ilustración de la derecha. Ventana de medición
de balance de blancos
Opción Descripción
Recupera el valor de balance de blancos
Cancelar predeterminado más reciente grabado en la
memoria y ajusta el balance de blancos a ese valor.
Para medir un nuevo valor de balance de blancos,
coloque un objeto gris neutro, por ejemplo una
cartulina, bajo la fuente de iluminación que se va a
El menú de disparo
utilizar en la fotografía. Encuadre este objeto de forma
Medida que ocupe por completo el recuadro del centro del menú
que se encuentra arriba. Marque Medida y presione
para obtener un nuevo valor de balance de blancos (la
cámara disparará y volverá a la posición de zoom original
pero no se grabará ninguna fotografía).
[ 8]
87
Medición
Medici
Medición
Presione el botón del modo (disparo
automático) para seleccionar Medición ( 81) y a Matricial
continuación presione . Pond central
Puntual
Area AF puntual
El menú de medición permite elegir entre tres
métodos de medición para determinar el modo en Salir Ajus
el que la cámara va a ajustar la exposición.
Seleccione una de las cuatro opciones siguientes y pulse .
Opción Descripción
Compara las mediciones de las diversas áreas del encuadre con
Matricial composiciones típicas para producir la mejor exposición para toda la
(ajuste por imagen.
defecto) Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
Se utiliza para retratos; ajusta la exposición de acuerdo con la
iluminación del centro del encuadre, pero conserva los detalles del
Pond central fondo. Se puede utilizar con bloqueo de AF ( 99) para medir
sujetos que no estén centrados.
El menú de disparo
Medición
Cuando se selecciona Ponderada
central o Puntual, el punto de Objetivo de
medición aparece en el centro de la medición
pantalla. puntual
[ 8]
Objetivo de medición
pond central
88
Continuo
CONTINUO
Presione el botón del modo (disparo
automático) para seleccionar Continuo ( 81) y a Individual
continuación presione . Continuo
Buffer 5 disparos
Multidisparo 16
De acuerdo con las condiciones fotográficas, se
puede seleccionar Individual o tres opciones Salir Ajus
El menú de disparo
(E5900). Con la E7900, la cámara hace una serie de unos 29
Continuo disparos cuando Calidad imagen es NORMAL y Tamaño
imagen es 7M (3.072 × 2.304). Con la E5900, la cámara hace
una serie de unos 9 disparos cuando Calidad imagen es
NORMAL y Tamaño imagen es 5M (2.592 × 1.944).
Mientras se mantenga pulsado el botón del disparador, las
fotografías se podrán grabar a una velocidad de 1 fotograma
por segundo. Cuando se suelte el disparador, el disparo
Buffer 5 disparos continuo se detendrá. En la memoria o en la tarjeta de
memoria sólo se grabarán las últimas cinco imágenes tomadas
en la ráfaga de disparo continuo.
Cada vez que se pulsa el botón del disparador,
la cámara realiza dieciséis tomas consecutivas a
una velocidad aproximada de 1,7 fotogramas
por segundo (E7900)/2 fotogramas por
segundo (E5900). Con la E7900, la cámara
Multidisparo 16 coloca las fotografías en cuatro filas (una
imagen: 768 × 576) para formar una sola fotografía (7M:
3.072 × 2.304). Con la E5900, la cámara coloca las fotografías
en cuatro filas (una imagen: 648 × 486) para formar una sola
fotografía (5M: 2.592 × 1.944).
89
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara
• El autofoco, la exposición y el balance de blancos quedan determinados por la primera fotografía
de la serie.
• El modo de flash se ajusta automáticamente a . Continuo no puede utilizarse al mismo
tiempo que Sel.mej.disp. ( 91) ni que Horquillad auto. ( 96). La cámara hace las
fotografías utilizando la última opción ajustada.
• Reducción de ruido ( 102) no tiene ningún efecto aunque se ajuste la opción a Encendido.
• Si se hacen fotografías con el disparador automático, Continuo cambia a Individual.
Continuo, Buffer 5 disparos y Multidisparo 16 no se pueden utilizar. Los ajustes
volverán a su estado original después de tomar una imagen utilizando el disparador automático.
• Mientras se dispara con Multidisparo 16, la Sensibilidad ( 95) se ajusta a Automático.
Continuo
Salvo que esté ajustado a Individual, el ajuste actual
Continuo aparece indicado con un símbolo en la
pantalla.
[ 8]
El menú de disparo
90
Selector del mejor disparo
Presione el botón del modo (disparo SEL. MEJOR DISP
DISPAR
ARO
automático) para seleccionar Sel.mej.disp. ( 81) y Apagado
a continuación presione . Encendido
El menú de disparo
(ajuste por defecto)
Sel.mej.disp. encendido. El modo de flash se ajusta a
automáticamente y el enfoque, exposición y
Encendido balance de blancos quedan determinados por la
primera fotografía de la serie.
91
Color
Pulse el botón en el modo (disparo COLOR
Automático) para seleccionar Color ( 81) y, a Color
continuación, pulse . Vívido
vido
Blanco y negro
neg
Sepia
Utilice las opciones de este menú para cambiar el Frío
tono del color de las fotografías. Hay cinco tonos Salir Ajus
de color para elegir.
• El color que elija queda reflejado en la fotografía que se muestra en la pantalla.
Opción Descripción
Color La fotografía se muestra con los colores naturales.
(ajuste por defecto)
Vívido La fotografía se muestra con colores intensos.
Blanco y negro La fotografía aparece en blanco y negro.
Sepia La fotografía aparece en tonos sepia.
El menú de disparo
Balance de blancos
Cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia, o Frío, el balance de
blancos ( 86) se pone automáticamente en Automático. El ajuste original del
balance de blancos se recupera cuando se selecciona Color o Vívido.
Horquillado BB
Cuando Horquillado ( 96) está ajustado en Horquillado BB, no se puede
seleccionar Blanco y negro, Sepia o Frío, y viceversa.
Indicador de Color
Cuando se elige una opción diferente a Color, aparece en la
pantalla el indicador del modo seleccionado.
92
[ 8]
Ajuste de imagen
Presione el botón del modo (disparo AJUSTE DE IMA
IMAGEN
GEN
automático) para seleccionar Ajuste de imagen Automático
( 81) y a continuación presione . Normal
Más contraste
Menos contraste
El ajuste de imagen se utiliza para ajustar los
contrastes automáticamente y conseguir resultados Salir Ajus
El menú de disparo
todas las imágenes. Es adecuada para una gran
Normal
variedad de escenas, desde oscuras hasta brillantes.
La fotografía es procesada para resaltar las
diferentes zonas claras y oscuras, mejorando el
contraste. Es muy útil para hacer fotografías en el
Más contraste
exterior con el cielo nublado o a sujetos de poco
contraste, como algunos paisajes.
La fotografía es procesada para disminuir las
diferencias entre zonas claras y oscuras, reduciendo
Menos contraste el contraste. Se recomienda cuando la luz es muy
brillante y crea grandes sombras en los sujetos.
Ajuste de imagen
Salvo que esté ajustado a Automático, el ajuste
actual de imagen aparece indicado con un símbolo en la
pantalla.
93
Nitidez imagen
Presione el botón del modo (disparo NITIDEZ IMAGEN
IMAGEN
automático) para seleccionar Nitidez imagen ( 81) Automática
y a continuación presione . Alta
Normal
Baja
La cámara procesa automáticamente las imágenes Desactivado
para resaltar los límites entre las zonas brillantes y Salir Ajus
Nitidez imagen
Salvo que esté ajustado a Automático, el símbolo de
nitidez imagen aparece en la pantalla.
94
Sensibilidad
Presione el botón del modo (disparo SENSIBILIDAD
SENSIBILIDAD
automático) para seleccionar Sensibilidad ( 81) y a Automático
continuación presione . 64
100
La sensibilidad es la medida de la sensibilidad con que la 200
cámara reacciona a la luz. Con Automático (ajuste por 400
defecto), la sensibilidad ISO aumenta automáticamente si hay Salir Ajus
poco brillo. El ajuste a nivel alto de la sensibilidad ISO es
efectivo para evitar que las fotos salgan borrosas cuando el Se muestra 50
flash no está disponible en ajustes oscuros o para hacer que con la E7900.
el sujeto parezca más brillante. Sin embargo, la imagen puede
contener “ruido” o parecer “granulosa”.
Seleccione un nivel entre los cinco siguientes y presione .
Opción Descripción
Equivale, aproximadamente, a ISO 50 (E7900)/ISO 64 (E5900) en condiciones
Automático
normales; sin embargo, cuando hay poca luz, la cámara lo compensa
(ajuste por
automáticamente elevando la sensibilidad al máximo, que equivaldría a ISO
defecto)
200.
50 Equivale, aproximadamente, a ISO 50.
(Sólo en la
E7900)
El menú de disparo
64 Equivale, aproximadamente, a ISO 64.
(Sólo en la
E5900)
100 Equivale, aproximadamente, a ISO 100.
200 Equivale, aproximadamente, a ISO 200.
Equivale, aproximadamente, a ISO 400. Previsto para su uso con luz natural;
400
no es aconsejable cuando se utiliza flash.
Reducción de ruido
Cuando aumenta la sensibilidad, en las fotografías puede aparecer “ruido” en forma de
píxeles de colores brillantes diseminados por la imagen. En este caso, el ruido de las
fotografías hechas con velocidades de obturación lentas se reducirá automáticamente si
Reducción de ruido ( 102) está Encendido.
Sensibilidad
Salvo que esté ajustado a Automático, en la pantalla (E7900)
aparece un valor ISO seleccionado cada vez que se aumenta (E5900)
la sensibilidad. Aparecerá un símbolo en el ajuste
automático cuando la cámara haya cambiado la sensibilidad
automáticamente.
[ 8]
95
Horquillado auto.
Presione el botón del modo (disparo HORQUILLADO A
HORQUILLADO AUT
UTO.
automático) para seleccionar Horquillado auto. Apagado
( 81) y a continuación presione . Horquillado auto.
Horquillado BB
En algunos casos, puede resultar difícil seleccionar
la compensación de exposición y los ajustes de
Balance de blancos adecuados y, además, puede
Salir Ajus
Compensación de la exposición
Cuando la compensación de la exposición ( 49) y el Horquillado automático
( 96) están configurados simultáneamente, la exposición se compensará con la suma
de ambos valores de compensación.
Horquillado auto.
Cuando se está utilizando Horquillado auto. aparece
el símbolo (horquillado) en la pantalla.
Cuando se está utilizando Horquillado BB aparece el
símbolo en la pantalla. [ 8]
Control de saturación
Presione el botón del modo (disparo CONTROL DE SATURACIÓN
automático) para seleccionar Ctrl. saturación Mejorado
Mejor ado
( 81) y a continuación presione . Normal
Nor mal
El menú de disparo
Moderado
Moder ado
El control de saturación se utiliza para aumentar o
reducir la intensidad de los colores.
Salir Ajus
Seleccione una opción entre las tres siguientes y
presione .
Opción Descripción
Se utiliza para obtener un efecto de impresión -
intenso cuando se hacen fotografías que se van a
Mejorado
imprimir “tal cual”, sin ninguna modificación.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
Normal
(ajuste por defecto)
Se utiliza cuando se hacen fotografías que van a ser
Moderado retocadas por ordenador.
Control de saturación
Salvo que esté ajustado en Normal, el ajuste actual
del Control de saturación aparece en la pantalla
indicado por un icono.
97
[ 8]
Modo área AF
Presione el botón del modo (disparo MODO ÁREA
REA AF
automático) para seleccionar Modo área AF ( 81) Automático
y a continuación presione . Manual
Apagado
El Modo área AF permite determinar la forma de
selección de la zona de enfoque.
Salir Ajus
Seleccione una opción entre las tres siguientes y
presione .
Opción Descripción
La cámara selecciona
automáticamente la zona de
enfoque en la que se encuentra el
sujeto más cercano a la cámara. La
zona de enfoque seleccionada
Automático [ 8]
aparece en verde (enfocada) o rojo Zona de enfoque
(ajuste por defecto)
(no enfocada) cuando se presiona el
El menú de disparo
98
Visualización de la zona de enfoque
• Cuando el sujeto esté enfocado, la zona de enfoque aparecerá en verde.
• Cuando el sujeto esté desenfocado, la zona de enfoque parpadeará en rojo.
• Cuando el Modo área AF esté en Automático, se mostrará la zona de enfoque al presionar
el disparador hasta la mitad.
Bloqueo de AF
El enfoque y la exposición se bloquean cuando se presiona el disparador hasta la mitad
de su recorrido y permanecen bloqueados mientras el botón se mantiene en esa
posición (bloqueo de AF). El bloqueo de AF puede utilizarse para hacer fotografías de
sujetos situados fuera del centro o en aquellas situaciones en las que la cámara no
puede enfocar con el enfoque automático.
A continuación se describen los procedimientos para bloquear el AF. En este ejemplo,
Modo área AF ( 98) está puesto en Apagado.
1 Enfoque
El menú de disparo
Coloque el sujeto en el centro del encuadre de la
pantalla y presione el disparador hasta la mitad del
recorrido.
[ 8]
2 Compruebe la luz verde (AF) y el indicador de enfoque
Cuando el sujeto está enfocado, se encienden tanto
la luz verde (AF) que hay junto al visor como el
indicador de enfoque de la pantalla. La zona de
enfoque aparece en verde en la pantalla.
• El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se
mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
3 Vuelva a encuadrar la fotografía
Vuelva a encuadrar la fotografía mientras mantiene
presionado el disparador hasta la mitad del recorrido.
No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto
mientras el bloqueo de AF esté activado. Si el sujeto se
mueve, retire el dedo del disparador y vuelva a enfocar
[ 8] con la nueva distancia.
4 Haga la fotografía
Presione el disparador a fondo.
99
Uso de la opción manual
Se puede especificar la zona de enfoque de la zona seleccionable de la pantalla.
Guía de selección de la zona de enfoque
Zona de enfoque Zona seleccionable
[ 8] [ 8]
Seleccione Manual para Modo área AF. Se muestra la guía de selección de la
Se muestra la zona de enfoque que está zona de enfoque y la zona seleccionable.
seleccionada.
El menú de disparo
[ 8] [ 8]
Mueva la zona de enfoque para Presione el disparador hasta la mitad de
posicionar el sujeto en la composición. su recorrido.
• La zona de enfoque se puede mover Cuando el sujeto esté enfocado, la zona
hacia las zonas visualizadas. de enfoque aparecerá en verde. Presione
el disparador a fondo.
[ 8] [ 8]
Cuando se visualice la guía y Cuando la guía y la zona
la zona seleccionable seleccionable están ocultas
100
Modo autofoco
Presione el botón del modo (disparo automático) MODO AAUT
UTOFOCO
OFOCO
para seleccionar Modo autofoco ( 81) y a continuación AF sencillo
presione . AF continuo
El menú de disparo
que el disparador se presiona hasta la mitad de su
AF continuo recorrido, minimizando el tiempo necesario para enfocar
antes de hacer la fotografía.
101
Reducción de ruido
Presione el botón del modo (disparo automático) REDUCCI N DE R
REDUCCIÓN RUIDO
UIDO
para seleccionar Reducción de ruido ( 81) y a Encendido
continuación presione . Apagado
Reducción de ruido
Cuando Reducción de ruido está encendido, aparece un
símbolo NR (reducción de ruido) en la pantalla.
[ 8]
102
El menú Reproducción
Utilizar el menú Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes:
Opción Descripción
Permite seleccionar las fotografías para su impresión
Ajuste en un dispositivo compatible con DPOF, así como
71 - 73
impresión especificar el número de copias y la información que
se ha de incluir en éstas.
Pase Permite ver las fotografías en un pase de diapositivas
105 - 106
diapositiva automático.
Borrar Permite borrar todas las fotografías o sólo las seleccionadas. 107 - 108
Permite proteger las fotografías seleccionadas de un
Proteger 109
borrado accidental.
Cambia la configuración de la transferencia de las
Marca transfer. 110 - 111
fotografías grabadas.
Imagen pequeña Permite crear copias pequeñas de la fotografía actual. 112
Permite copiar fotografías de la memoria a la tarjeta
Copiar 113
de memoria, o viceversa.
El menú Reproducción
Para visualizar el menú Reproducción:
103
Pantalla del tipo icono
Utilizando la opción Menús del REPRODUCCIÓN
REPRODUCCI N 1/2 Ajuste impresión
impresi
menú Configuración se cambia la Ajuste impresión
apariencia del menú entre Texto e Pase diapositiva
Iconos ( 135). Borrar
Proteger
Marca transfer.
Salir Ajus Ayuda
yuda Salir Ajus Ayuda
yuda
Texto Iconos
Salir Atrás
Atr
El menú Reproducción
104
Pase diapositiva
Pulse el botón en el modo reproducción para
seleccionar Pase diapositivas ( 103) y,
seguidamente, pulse .
PASE
ASE DIAPOSITIV
DIAPOSITIVA
Pausa
Inicio
Continuo
Salir Ajus
El menú Reproducción
Para Presione Descripción
Detiene el pase de diapositivas y Pausa
ausa
se muestra el menú. Resalte
Pausa Reiniciar y presione para
reanudar el pase. Resalte Fin y Fin
Reiniciar
presione para finalizar el pase. Salir Ajus
105
Imágenes de la memoria
No se pueden ver simultáneamente las fotografías de la memoria y las de la tarjeta de
memoria. Para ver las fotografías de la memoria, seleccione cualquiera de las siguientes
opciones:
• Saque la tarjeta de memoria de la cámara ( 13) y vea las fotografías.
• Copie las fotografías guardadas en la memoria en una tarjeta de memoria ( 113) y vea las
fotografías.
“Continuo”
Si se selecciona Continuo en la pantalla de inicio, el pase de
PASE
ASE DIAPOSITIVA
DIAPOSITIV
diapositivas se irá repitiendo automáticamente. Para seleccionar
o eliminar la selección de esta opción, resalte Continuo y Pausa
presione . La marca que aparece junto a Continuo indica
Inicio
que se ha seleccionado esta opción. Continuo
Salir Ajus
106
Borrar
Pulse el botón en el modo reproducción para
seleccionar Borrar ( 103) y, seguidamente, pulse .
Esta opción se utiliza para borrar las fotografías seleccionadas o todas las que
están guardadas en la memoria o en la tarjeta de memoria.
• Si la cámara no tiene la tarjeta de memoria insertada, se borrarán las
fotografías que estén guardadas en la memoria.
• Si la cámara tiene la tarjeta de memoria insertada, se borrarán las
fotografías que estén guardadas en la tarjeta de memoria.
El menú Borrar contiene las opciones siguientes:
Opción Descripción
Borra las fotografías seleccionadas.
Borra img.selecc
Borra todas las fotografías que están guardadas
Borrar todas en la memoria o en la tarjeta de memoria.
El menú Reproducción
BORRAR BORRA IMG.SELECC
Borra img.selecc
Borrar todas
01.05.2005
12:00 [ 2/ 4]
Salir Ajus Atrás
Atr Ajus
¿Borr
Borrar 1 imágen(es)?
01.05.2005 No
12:00 [ 2/ 4] Sí
Atrás
Atr Ajus Salir Ajus
BORRAR BORRAR
Borra img.selecc Borrando imágenes
Borrar todas ( Excl)
No
Sí
Salir Ajus Salir Ajus
108
Proteger
Pulse el botón en el modo reproducción para
seleccionar Proteger ( 103) y, seguidamente, pulse .
PROTEGER
PR TEGER PR
PROTEGER
TEGER
01.05.2005 01.05.2005
12:00 [ 2/ 4] 12:00 [ 2/ 4]
Atrás
Atr Ajus Atrás
Atr Ajus
El menú Reproducción
• Para eliminar la selección de una
fotografía, seleccione y presione
(Apagado). El símbolo desaparecerá.
Operación finalizada.
Finalizado
El símbolo de protección
Durante el modo reproducción, el símbolo aparece en
todas las fotografías protegidas. [ 2/ 4]
109
Marca transfer.
Pulse el botón en el modo reproducción para
seleccionar Marca transfer. ( 103) y, seguidamente,
pulse .
El símbolo
Las fotografías seleccionadas vienen indicadas por el icono en el modo Reproducción.
Cuando Transf. Autom. del menú Configuración está puesto en Encendido (configuración
predeterminada), están seleccionadas todas las fotografías grabadas para transferirlas ( 133).
01.05.2005 100NIKON
12:00 0001.JPG
[ 1/ 4]
Reproducción en Reproducción de
pantalla completa miniaturas
110
Marcar las fotografías seleccionadas para su transferencia (Selcc. imagen)
01.05.2005 01.05.2005
12:00 [ 2/ 4] 12:00 [ 2/ 4]
Atrás
Atr Ajus Atrás
Atr Ajus
El menú Reproducción
• Para cancelar la selección, pulse el la fotografía seleccionada.
botón . • Repita los pasos 3 a 4 para seleccionar
más fotografías.
• Para eliminar la selección de una
fotografía, seleccione y presione
(Apagado). El símbolo
desaparecerá.
Operación finalizada.
Finalizado
111
Imagen pequeña
Pulse el botón en el modo reproducción para seleccionar
Imagen pequeña ( 103) y, seguidamente, pulse .
Para crear una copia pequeña de una fotografía, seleccione Imagen pequeña después de
mostrarla en el modo de reproducción de pantalla completa. Para cambiar el tamaño, la
cámara ofrece las siguientes opciones:
IMAGEN PEQ
IMAGEN PEQUE
UEÑA
Guardar imagen
¿Guardar
640 x 480
como aparece?
320 x 240
160 x 120
El menú Reproducción
No
Sí
Salir Ajus Salir Ajus
El menú Reproducción
Marcar las fotografías seleccionadas para su transferencia (Selecc.
imagen)
COPIAR CÁMARA
MARA A TARJET
ARJETA
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
113
COPIAR COPIAR
01.05.2005 01.05.2005
12:00 [ 2/ 4] 12:00 [ 2/ 4]
Atrás
Atr Ajus Atrás
Atr Ajus
CÁMARA
MARA A TARJET
ARJETA
Copiar imágenes Finalizado
seleccionadas. ¿Aceptar?
No
Sí
Salir Ajus
El menú Reproducción
114
Marcar todas las fotografías para copiarlas (todas las imágenes)
COPIAR CÁMARA
MARA A TARJET
ARJETA
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
CÁMARA
MARA A TARJET
ARJETA
Copiar todas las Finalizado
imágenes. ¿Aceptar?
No
Sí
Salir Ajus
El menú Reproducción
Copia de imagen
• Cuando se selecciona Imágenes selecc., las fotografías copiadas recientemente se numeran
consecutivamente a partir del número más alto que haya a partir de las dos fuentes de memoria.
Ejemplo: Cuando el último número de la memoria de origen es 32 (DSCN0032.JPG) y el último
número de la memoria de destino es 15 (DSCN0015.JPG), se les asignará un número
que empiece a partir de DSCN0033 a las fotografías copiadas .
• Cuando se selecciona Todas las imágenes, se copian todas las carpetas de la memoria o de la
tarjeta de memoria. El nombre de la carpeta recibe un nuevo número de carpeta asignado
automáticamente por la cámara (se añade uno al número máximo de carpeta de la memoria de
destino). Si no se crea una nueva carpeta, aparecerá un mensaje de error y no se ejecutará la copia.
• Si en la memoria de destino no hay espacio suficiente para la copia, ésta se cancela y aparece un
mensaje de error.
• Los formatos de archivo disponibles para la copia son JEPG, MOV y WAV. No se pueden realizar
copias de imágenes en formatos de archivos que no sean estos.
• Nikon no garantiza la copia de fotografías que estén hechas con cámaras de otros fabricantes o
retocadas por ordenador.
116
Para visualizar el menú Configuración
CONFIGURACI
CONFIGURA CIÓN
N 1/3 CONFIGURACI
CONFIGURA CIÓN
N 1/3
Pantalla inicio Pantalla inicio
Fecha Fecha
Config. Monitor Config. Monitor
Impresión fecha Impresión fecha
AF asistido AF asistido
Ajus Ayuda Ajus Ayuda
El menú Configuración
Pantalla de tipo icono
Si se utiliza la opción Menús del CONFIGURACI
CONFIGURA CIÓN
N 1/3 Pantalla
antalla inicio
menú Configuración, se cambia la Pantalla inicio
apariencia del menú entre Texto e Fecha
Config. Monitor
Iconos ( 135). Impresión fecha
AF asistido
Ajus Ayuda
yuda Ajus Ayuda
yuda
Texto Iconos
Atrás
Atr
117
Pantalla inicio
Coloque el dial de modo en para seleccionar SEL. IMA
IMAG.
G. INICIO
Pantalla inicio ( 117) y, a continuación, pulse . Desac. P. inicio
Nikon
Animación
Esta opción se utiliza para escoger la pantalla de
Selecc. imagen
inicio que aparecerá al encender la cámara.
Ajus
118
Imágenes pequeñas y Copias recortadas
Las copias con tamaño modificado creadas con las opciones Imagen pequeña ( 112)
y Recortar fotografías ( 60) sólo pueden seleccionarse para la pantalla de inicio si
tienen un tamaño de 640 × 480 píxeles o mayor.
“Selecc. imagen”
Cuando se selecciona Selecc. imagen, la fotografía escogida SEL. IMAG.
IMAG. INICIO
aparecerá siempre al inicio aunque la tarjeta de memoria que
¿Reemp imagen
contiene la foto se haya retirado de la cámara. Si selecciona la act.?
opción Selecc. imagen después de haber escogido una pantalla
No
de inicio personalizada, aparecerá el diálogo de confirmación de Sí
la derecha. Para escoger una nueva fotografía para la pantalla Ajus
El menú Configuración
119
Fecha
Coloque el dial de modo en para seleccionar FECHA
Fecha ( 117) y a continuación pulse .
01.05.2005 10:00
Esta opción se utiliza para ajustar el reloj de la Fecha
cámara y seleccionar tanto la zona horaria local Huso hora
como la de la nueva ciudad (la zona horaria del Ajus
lugar de destino).
Fecha
La Fecha se utiliza para ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora
correctas. Consulte “Primeros pasos: Configuración básica” ( 16).
Huso hora
Seleccione la zona horaria. La configuración de la HUSO HORA
zona horaria normal es (zona horaria local). Si 01.05.2005 15:00
selecciona (zona horaria no local), se calcula London, Casablanca
automáticamente la diferencia de hora y aparecen la Hora de verano
fecha y la hora de la región seleccionada. London, Casablanca
Hora de verano
El menú Configuración
Ajus
El punto indica la
opción seleccionada
120
HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL
El menú Configuración
GMT –3 Buenos Aires, SaoPaulo GMT +10 Sydney, Guam
Zonas horarias
La cámara no admite incrementos de la zona horaria de menos de una hora. Cuando
viaje a o desde lugares en los que haya incrementos de media hora o un cuarto de hora
con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, centro de Australia,
India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local ( 16, 120).
121
[ 8]
Config. Monitor
Coloque el dial de modo en para seleccionar CONFIG.DEL MONITOR
MONITOR
Config. Monitor ( 117) y, a continuación, pulse . Informac foto
Brillo 3
Esta opción se utiliza para establecer el aspecto y el
brillo de la pantalla.
Ajus
Informac foto
Seleccione esta opción para mostrar u ocultar los indicadores de la pantalla o
apagarla.
Opción Descripción Pantalla
Para mostrar la configuración actual o la guía de
Mostrar info funcionamiento en la pantalla al tomar o
visualizar fotografías.
Para mostrar la configuración actual o la guía de
Info auto funcionamiento en la pantalla durante cinco
segundos. [ 8]
122
Brillo
Esta opción se utiliza para ajustar el brillo de la BRILLO
pantalla a uno de los cinco niveles.
Seleccione Brillo y pulse para acceder a la
pantalla de ajuste del brillo. Para aumentar o reducir
el brillo de la pantalla pulse o en el
multiselector, para lo que hay que mover el
Ajus
indicador a la izquierda de la pantalla hacia arriba o
hacia abajo .
El menú Configuración
123
Impresión fecha
Coloque el dial de modo en para seleccionar IMPRESI N FECHA
IMPRESIÓN
Impresión fecha ( 117) y, a continuación, pulse . Apagado
Fecha
La opción Impresión fecha se utiliza para imprimir Fecha y hora
Contador fecha
la fecha o la fecha y la hora de grabación en las
fotografías cuando se guardan en la memoria o en Ajus
la tarjeta de memoria. No se puede usar para
imprimir la fecha en las fotografías después de que éstas se hayan guardado.
Opción Descripción
La fecha y la hora no aparecen en las fotografías.
Apagado
(por defecto)
La fecha se imprime en la esquina inferior derecha de todas
Fecha las fotografías tomadas cuando esta opción esté activada.
La fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior derecha de
Fecha y hora todas las fotografías tomadas cuando esta opción esté activada.
El número de días desde la fecha almacenada hasta que
se imprime la fecha de grabación en la esquina inferior
Contador fecha derecha de todas las fotografías tomadas cuando esté
activada esta opción.
El menú Configuración
Impresión fecha
Si la opción no está en Apagado, se muestra Impresión fecha
mediante un icono en la pantalla.
[ 8]
124
Contador fecha
Esta opción se utiliza para almacenar la fecha e CONTADOR
CONTADOR DE FECHA
imprimir el número de días desde esa fecha hasta la
de grabación de las imágenes. 0101
Si la fecha almacenada es anterior a la de grabación,
se imprime en las fotografías el número de días 01.05.2005
transcurridos. Número de días
Si la fecha almacenada es posterior a la de grabación, Ajus
se imprime en las fotografías, seguido por el
número de días transcurridos hasta la fecha de Mostrar opciones
almacenamiento. Fechas almacenadas
Opción Descripción
En el menú Contador fecha, pulse FECHAS ALMA
ALMACENAD
CENADAS
AS
o para seleccionar Fechas 01.05.2005
almacenadas y pulse para acceder al 20.10.2005
menú Fechas almacenadas. --.--.----
Se puede guardar hasta 3 fechas.
Pulse o para seleccionar la Ajus
El menú Configuración
almacenada y pulse , se imprimirá la fecha.
En el menú Contador fecha, pulse
o para seleccionar Mostrar MOSTRAR OPCIONES
opciones y pulse para acceder al Número de días
Mostrar menú Mostrar opciones. Días y años
opciones Se puede seleccionar el tipo de Días, meses, años
presentación. Ajus
Pulse o para seleccionar la
opción y, a continuación, pulse .
Contador fecha
Cuando se selecciona una fecha almacenada en el contador de
fechas y la opción Imprimir fecha está ajustada en Contador
fecha, aparecen en la pantalla el indicador del contador de [ 8]
fecha y el número de fecha almacenada.
125
AF Assist (Ayuda de AF)
Coloque el dial de modo en para seleccionar AF AF asistido
assist (Ayuda de AF) ( 117) y, a continuación, Encendido
pulse . Apagado
126
Config. Sonido
Coloque el dial de modo en para seleccionar CONFIG. SONIDO
Config. Sonido ( 117) y, a continuación, pulse . Sonido botón ON
Sonido disparad.
Con las opciones de este menú se controlan los Sonido de inicio
ajustes del sonido que se relacionan a
continuación. Ajus
Opción Descripción
Controle el sonido que se emite al pulsar BO
SONIDO BOTÓN
los botones.
El sonido botón se emite en los siguientes Apagado
casos: Encendido
Sonido botón
• Pulsando para mostrar el modo disparo o reproducción.
• Pulsando para seleccionar una opción o un menú.
• La batería está baja.
• No puede hacer fotografías debido al estado de la memoria
o de la tarjeta de memoria.
• Se produce un error.
Ajuste el volumen del sonido del SONIDO DISP
DISPARADOR
ARADOR
disparador. Pulse o para resaltar
la opción, pulse para seleccionarla.
Sonido disparad. Alto
El menú Configuración
Normal
Apagado
Ajus
Sonido disparad.
El disparador no suena cuando:
• Se dispara en el modo película ( 51).
• Se dispara en el modo (asistente de deportes) ( 34).
• Continuo ( 89) está ajustado a Continuo, Buffer 5 disparos o Multidisparo 16.
• Sel.mej.disp. está ajustado a Encendido ( 91).
• Bracketing (Horquillado) está ajustado en Encendido ( 96).
127
Atención Borroso
Sitúe el dial de modo en para seleccionar ATENCIÓN: BORROSO
Atención Borroso ( 117) y, a continuación, pulse
. Apagado
Encendido
128
Apagado automático
Coloque el dial de modo en para seleccionar DESCONEX. AUT UTOM.
OM.
Desconexión aut. ( 117) y, a continuación, pulse Desconexión aut. 1m
. Modo suspendido OFF
Opción Descripción
Seleccione cuánto tiempo DESCONEX. AUT
AUTOM.
OM.
permanecerá encendida la pantalla 30 seg.
1 min.
antes de que se apague 5 min.
automáticamente desde 30 30 min.
Desconexión
segundos (30s), la configuración Ajus
aut.
predeterminada de un minuto
(1m), cinco minutos (5m) hasta treinta minutos (30m),
y pulse . Para obtener más información acerca de
apagado automático, consulte 129.
Si está seleccionado Encendido, la MODO SUSPENDIDO
El menú Configuración
cámara pasará al modo en espera
Apagado
cuando no haya ningún cambio en Encendido
el brillo del sujeto, incluso antes de
que haya transcurrido el tiempo Ajus
seleccionado en el menú
Modo
Desconexión aut..
suspendido
La cámara pasará al modo suspendido cuando hayan
transcurrido treinta segundos sin funcionar cuando
Desconexión aut. esté configurada en treinta
segundos (30s) o un minuto (1m), y pasado un minuto
cuando Desconexión aut. esté configurada en cinco
minutos (5m) o treinta minutos (30m).
129
Formatear tarjeta o memoria
Gire el dial de modo a para seleccionar FORMA .TARJ
FORMAT.TARJ.MEMORIA
.MEMORIA
Formatear memoria o Formatear tarjeta ( 117) Formato rápido
y, a continuación, pulse . Formatear
Opciones Descripciones
Para formatear la memoria interna.
Format. Memoria
(Tarjeta de memoria no
introducida)
• Esta opción se utiliza para formatear las
tarjetas de memoria nuevas o las que ya se
hayan formateado en alguna ocasión con la
Formato cámara. Formato rápido precisa menos
rápido
El menú Configuración
130
FORMA .TARJ
FORMAT.TARJ.MEMORIA
.MEMORIA FORMA .TARJ
FORMAT.TARJ.MEMORIA
.MEMORIA
Formato rápido ¡ADVERTENCIA!
Formatear Todas las imágenes
se borrarán
No
Formatear
Ajus Ajus
El menú Configuración
Notas sobre el formateo de la memoria/tarjeta
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Si la tarjeta de memoria se formatea en el
ordenador, se pueden producir algunos errores durante la lectura o escritura de datos.
• No apague la cámara ni retire la batería o la tarjeta de memoria mientras aparezca el mensaje
“FORMATEANDO”.
• El formateo de la memoria o de la tarjeta de memoria elimina permanentemente todos los datos
que contengan, incluidas las fotografías protegidas y cualquier otro dato que pueda estar en la
memoria o en la tarjeta de memoria. Antes de formatear, asegúrese de transferir las fotos
importantes a un ordenador ( 65).
Ajus
USB
Seleccione la opción USB que se va a utilizar para transferir imágenes a un
ordenador o para conectar la cámara a una impresora compatible con
El menú Configuración
Modo de vídeo
Antes de conectar la cámara a un aparato de MODO DE VÍDEO
DEO
visualización, como, por ejemplo, un televisor o un NTSC
VCR ( 64), seleccione el modo de vídeo que PAL
coincida con el sistema del aparato. Seleccione
Modo de vídeo, pulse , seleccione el elemento
del modo de vídeo y pulse .
Ajus
La cámara digital Nikon es compatible con los
sistemas NTSC y PAL.
132
Transf. Autom.
Coloque el dial de modo en para seleccionar TRANSF A
TRANSF. AUT
UTOM
OM
Transfert auto ( 117) y, a continuación, pulse . Encendido
Apagado
Cuando se conecta la cámara mediante el cable UC-
E6 USB a un ordenador que está ejecutando
PictureProject y se pulsa el botón (Transferir )
Ajus
de la cámara para transferir fotografías, sólo se
transfieren las que están marcadas con el icono . Cuando Transf.
autom. está configurado en Encendido, se transferirán todas las fotografías
que se tomen.
Opción Descripción
Las fotografías o películas están configuradas para que
Activado se transfieran automáticamente cuando se toman o se
(ajuste graban. Se añade el icono cuando se muestran.
predeterminado)
Las fotografías o películas están configuradas para que
no se transfieran automáticamente cuando se toman o
Desconectado
se graban. Se añade el icono cuando se muestran.
El menú Configuración
Marca transfer.
El uso de Marca transfer. en el menú Reproducción permite cambiar la configuración
de transferencia de las fotografías grabadas ( 110).
133
Restaurar todo
Gire el dial de modo a para seleccionar RESTAURAR
REST URAR TODO
ODO
Restaurar todo ( 117) y, a continuación, pulse . Restaurar config.
a predeterminada
Esta opción permite restaurar los ajustes que se
No
indican a continuación a sus valores originales. Sí
Ajus
Los ajustes que se restauran son los siguientes:
Ajuste Predeterminado Ajuste Predeterminado
Asistente para
RETRATO
Color Color
retratos
Ajuste de imagen Automático
Asistente para PAISAJE
paisajes Nitidez imagen Automática
Asistente para DEPORTE Sensibilidad Automática
deportes
Horquillado auto. Desconectado
Asistente para
retrato nocturno RETRATO NOCTURNO Ctrl. saturación Normal
Escenas FIESTA/INTERIOR Modo de zona de AF Automático
Opcio película TV 640 Modo autofoco
AF sencillo
Modo autofoco (menú Disparo)
(menú Película) AF sencillo
Reducción de ruido Desconectado
VR electrónico Desconectado
(Sólo en la E7900) Pantalla inicio Animación
Flash Automático Informac foto Mostrar info
Disparador automático Desconectado Brillo 3
El menú Configuración
Versión firmware
Esta opción se utiliza para buscar una versión del
firmware de la cámara. Para volver al menú
Configuración, pulse . E5900 Ver
er. 1.0
Atrá
Atr ás
El menú Configuración
135
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios son opcionales y se encuentran disponibles para su
cámara digital Nikon. Póngase en contacto con la tienda de Nikon de su
localidad.
136
Conectar el kit adaptador de CA EH-62A
Se puede utilizar el kit adaptador de CA EH-62A opcional para proporcionar
la alimentación desde una toma de pared a la cámara E7900/E5900 de Nikon
cuando se utiliza durante un largo período, como por ejemplo al conectarla
a un ordenador o a una impresora.
Antes de conectar el kit adaptador de CA, apague la cámara y compruebe
que la luz de encendido está apagada.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el kit adaptador de CA EH-
62A, consulte el manual que acompaña al kit.
138
Limpieza
Objetivo/Visor
Una de las claves para mantener limpio el objetivo es no tocarlo con los
dedos. Utilice un perilla (pequeño artilugio con una perilla de goma en un
extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar
el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que
no desaparecen con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo
y yendo hacia el exterior.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas limpie la pantalla sin presionarla con un paño suave y seco.
139
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no vaya a utilizarla y compruebe que la luz de
encendido está apagada antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho,
guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar la cámara
durante un largo período de tiempo, saque la batería para evitar fugas y
guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante. No guarde el
estuche (que se vende por separado) en una bolsa de plástico ya que podría
deteriorarse. Tenga en cuenta que el desecante va perdiendo su capacidad de
absorber humedad y se debe cambiar con regularidad. No guarde la cámara
con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares donde:
• No exista una buena ventilación o haya humedad
• Cerca hay equipos que producen campos magnéticos potentes, como por
ejemplo televisores o radios
• La cámara esté expuesta a temperaturas inferiores a –10°C o superiores a
50°C (por ejemplo, cerca de la calefacción o dentro de un coche cerrado
en un día caluroso)
• Haya una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces
antes de guardarla de nuevo.
Batería
• Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cargue la batería si
fuera necesario ( 8). Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de
recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una
CP1 nueva o una batería EN-EL5 de recambio cuando vaya a hacer fotografías para ocasiones
importantes. No utilice las baterías CP1 caducadas.
• En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está
totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de
repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería
fría puede recuperar parte de su carga.
• La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
• Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la
normativa local.
140
Mensajes de error
En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que
pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos.
Pantalla Problema Solución
No se ha ajustado el
Ajuste el día y la hora en el reloj. 16
(parpadea) reloj.
¡ADVERTENCIA! La batería se ha Apague la cámara y cambie la
10
BATERÍA AGOTADA agotado. batería.
Con el bloqueo de AF, enfoque otro
[ ]
La cámara no puede sujeto que se encuentre a la misma
99
enfocar. distancia y, a continuación, vuelva a
(parpadea en rojo)
encuadrar la fotografía.
Utilice el flash o apoye la cámara
Velocidad lenta de montándola en un trípode o
obturación. Las colocándola sobre una superficie 44, 45,
fotografías pueden salir plana, o bien sujete la cámara con 21
movidas. las dos manos y los codos apoyados
contra el torso.
141
Pantalla Problema Solución
NO SE PUEDE UTILIZAR
ESTA TARJETA • Utilice una tarjeta de memoria 136
aprobada.
• Compruebe que los conectores
Error de acceso a la
¡ADVERTENCIA! estén limpios.
tarjeta de memoria.
NO SE PUEDE LEER • Apague la cámara y asegúrese de 12
ESTA TARJETA que la tarjeta de memoria está
insertada correctamente.
fotografía.
NO SE PUEDE Inserte una tarjeta de memoria
GUARDAR LA IMAGEN La cámara ha agotado nueva o elimine las fotografías no 12, 26,
o los números de archivo. deseadas de la memoria o de la 107
(iluminado) tarjeta de memoria.
Se ha elegido una
fotografía no válida
para crear una imagen No se pueden crear copias de 60, 61,
pequeña, recortar una películas o de otras copias. 112
imagen o procesarla
mediante D-Lighting.
Se ha escogido una No se pueden seleccionar imágenes
imagen no válida como pequeñas cuyo tamaño sea igual o 119
pantalla de bienvenida. inferior a 320 × 240 ni copias recortadas.
142
Pantalla Problema Solución
Se produjo un error
mientras se guardaba la • Formatee la tarjeta de memoria 130
película. mediante la opción Formatear
NO PUEDE GRABAR del menú de formateo.
PELI Se requiere mucho • Inserte una tarjeta de memoria 12, 53
tiempo para guardar la que tenga una velocidad de
película en la tarjeta de procesamiento más rápida.
memoria.
• Si aparece este mensaje mientras
se hacen fotografías, apague la
cámara y vuelva a encenderla. Si
LA TARJETA NO el error persiste, acuda a su 14, 15
No hay imágenes en la vendedor o representante Nikon.
CONTIENE
memoria o en la tarjeta • Pulse el botón para volver al
IMÁGENES
de memoria. modo de disparo.
• Para ver las imágenes de la 13
memoria, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
El archivo ha sido
EL ARCHIVO NO
creado por un
CONTIENE
ordenador o por una
DATOS DE IMAGEN
cámara de distinta
marca. Vea el archivo en el ordenador o con
No hay ninguna la marca de cámara –
fotografía en la correspondiente.
TODAS LAS IMÁGENES memoria ni en la tarjeta
ESTÁN OCULTAS de memoria que pueda
verse en la E7900/
E5900.
LA IMAGEN NO PUEDE Se ha intentado borrar
Elimine la protección antes de borrar
BORRARSE una fotografía 109
la fotografía.
protegida.
El lugar de destino está Si el lugar de destino está en la
LA CIUDAD NUEVA Observaciones técnicas
en la misma zona misma zona horaria que el lugar de
ESTÁ EN HUSO 120
horaria que el lugar de origen, no es necesario especificar
HORARIO
origen. otra zona horaria.
ATENCIÓN
El dial de modo se Ajuste el dial de modo para
EL DIAL DE MODO NO
encuentra entre dos seleccionarcorrectamente el modo 6
ESTÁ EN LA POSICIÓN
modos. que desee.
CORRECTA
Apague la cámara y vuelva a
Se ha producido un
encenderla. Si el error persiste,
ERROR EN LA ÓPTICA error al utilizar el –
acuda a su vendedor o
objetivo.
representante Nikon.
143
Pantalla Problema Solución
Si aparece el error en la pantalla del
Se ha desconectado el
ordenador, haga clic en Aceptar
cable USB o se ha
para salir de PictureProject. Apague
retirado la tarjeta de
la cámara, vuelva a conectar el cable
memoria mientras las 65 - 69
o a introducir la tarjeta de memoria,
fotografías se estaban
y vuelva a encender la cámara para
transfiriendo al
seguir con la transferencia de
ordenador.
fotografías.
El ordenador está Si aparece el error en la pantalla del
ERROR DE
ejecutando alguna ordenador, haga clic en Aceptar y
COMUNICACIÓN –
forma de transfiera las fotografías después de
procesamiento. completar el procesamiento.
Apague la cámara y desconecte el
Se ha establecido
cable, luego seleccione una nueva
incorrectamente la
configuración de USB en el menú
opción USB para
Configuración de la cámara y vuelva
transferir fotografías 65 - 69
a conectarla. Si el error persiste,
utilizando el botón
utilice el botón Transferencia de
(Transferencia ) de la
PictureProject para transferir
cámara.
imágenes.
No había ninguna • Desconecte la cámara y 110
imagen marcada para seleccione por lo menos una
NO SE HAN
su transferencia cuando imagen, luego vuelva a iniciar la
MARCADO IMÁGENES
se ha pulsado el botón transferencia.
PARA TRANSFERIR
(Transferencia ) • Utilice el botón Transferencia de 65 - 69
para transferir las PictureProject para transferir las
imágenes al ordenador. fotografías.
• Compruebe que la cámara esté 67, 14
conectada y que la batería esté
Se ha producido un
totalmente cargada.
ERROR AL TRANSFERIR error durante la
• Compruebe que el adaptador de 137
IMAGEN transferencia de
CA EH-62A opcional está
imágenes al ordenador.
correctamente conectado a la
Observaciones técnicas
cámara.
Apague la cámara, desconecte el
adaptador de CA opcional (si se está
Se ha producido un
utilizando), saque las pilas y vuelva a 15,
ERROR DEL SISTEMA error en los circuitos
colocarlas, y encienda la cámara. Si 10 - 11
internos de la cámara.
el error persiste, acuda a su
vendedor o representante Nikon.
ERROR IMPRES.
Se ha producido un Consulte el manual de la impresora
COMPROBAR ESTADO –
error en la impresora. y solucione el problema.
IMPRESORA
144
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al
vendedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que hay a continuación. Encontrará la información que se requiere
para solucionar los problemas de la lista en las páginas que se indican en la
columna de la derecha.
145
Problema Posible causa
• La cámara está en el modo Reproducción. 19, 25
• La batería se ha agotado. 14
• La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar 23
(cuando el monitor está apagado).
Al pulsar el • Parpadea la luz ( ) roja: se está cargando el flash. 23
disparador no se • Aparece el mensaje “TARJETA SIN FORMATO” en la 13, 130
pantalla: la tarjeta de memoria no ha sido formateada
toma ninguna para su uso en la cámara.
foto
• Aparece el mensaje “TARJ MEMO NO SE PUEDE SOBRESCR” 13
aparece en la pantalla: la tarjeta de memoria se bloquea.
• Aparece el mensaje “MEMORIA INSUFICIENTE” en la pantalla: 85
no hay memoria suficiente para grabar la fotografía con la
configuración de calidad/tamaño de la imagen actual.
Las fotos salen • El flash está apagado. 44
demasiado • La pantalla del flash está tapada. 21
oscuras • El sujeto está fuera del alcance del flash. 45
(subexpuestas) • La compensación de la exposición es demasiado baja. 49
Las fotos salen
demasiado
• La compensación de la exposición es demasiado alta. 49
brillantes
(sobrexpuestas)
• El sujeto no se encontraba en la zona de enfoque cuando se 99
Las fotos salen pulsó el disparador hasta la mitad de su recorrido.
desenfocadas • La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar. 23
• La luz de ayuda AF no se enciende cuando hay poca luz. 126
Seleccione Encendido en la opción AF assist (Ayuda AF).
• La cámara se ha movido durante el disparo. Para reducir
el efecto de foto movida producido por el temblor de la
cámara pruebe lo siguiente:
Las fotos salen Utilice el flash 44
movidas Utilice el Selector del mejor disparo (Sel.mej.disp.) 91
Utilice el disparador automático y un trípode 46
• Cuando grabe películas, ajuste VR electrónico en 54
Encendido (sólo en la E7900).
Observaciones técnicas
146
Problema Posible causa
• El flash está apagado. Tenga en cuenta que el flash se 44
apaga automáticamente cuando:
El dial de modo está ajustado en (asistente para 33, 34,
paisajes; excepto para los modos GRUPO A LA 55, 37 -
DERECHA y GRUPO A LA IZQUIERDA), (asistente 40
para deportes), (película) o (escenas) con una
El flash no de las opciones (PUESTA DE SOL),
destella (AMANECER/ANOCHECER), (PAISAJE
NOCTURNO), (MUSEO) o (FUEGO
ARTIFICIAL) seleccionada en el menú de escenas.
Continuo se ajusta a otra opción que no sea 89
Individual
Sel.mej.disp. está Encendido 91
Horquillado auto. está ajustado 96
Los colores son • El balance de blancos no es el adecuado para la fuente 86
poco naturales de iluminación.
No se puede • El ordenador o una cámara de otro fabricante han
reproducir la sobrescrito o han dado un nuevo nombre a la imagen o a
fotografía o el el memorandum de voz. –
memorandum de
voz
No se pueden • La imagen es una película. Las copias retocadas sólo se 112
crear copias pueden crear para fotografías.
utilizando • La imagen es una copia retocada. 59, 112
imágenes • No hay suficiente espacio libre en la memoria o en la 107
pequeñas, tarjeta de memoria para guardar una copia. Elimine las
recortes o D- imágenes no deseadas de la memoria para conseguir
Lighting espacio libre.
No se puede • La imagen es una película. 55
ampliar la imagen • La imagen se creó usando la opción Imagen pequeña. 112
con el zoom • Se ha recortado la imagen a un tamaño de 320 × 240 o inferior. 60
Observaciones técnicas
• La cámara está apagada. 14
• El kit adaptador de CA EH-62A (opcional) no se ha 137
PictureProject no conectado correctamente o la batería está agotada.
se inicia al • El cable USB UC-E6 no se ha conectado correctamente, o 67
conectar la la tarjeta no se ha introducido correctamente en el lector
cámara o al de tarjetas o en la ranura.
• USB en el menú Interfaz se estableció en PTP cuando la 67
introducir la cámara se conectó a un ordenador con el sistema operativo
tarjeta de Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition
memoria en un (Me) o Windows 98 Segunda Edición (SE).
lector de tarjetas • La cámara no está registrada en el Administrador de –
o en la ranura dispositivos (sólo Windows).
Encontrará más información en el Manual de consulta de
PictureProject (en CD).
147
Especificaciones
Tipo Cámara digital E7900/E5900
Píxeles efectivos 7,1 millones (E7900)/5,1 millones (E5900)
CCD de alta densidad de 1/1,8 pulgadas; píxeles totales:
CCD
7,41 millones (E7900)/5,26 millones (E5900)
• 3.072 × 2.304 [7M] (Sólo en la E7900)
Tamaño de la • 2.592 × 1.944 [5M] • 2.048 × 1.536 [3M]
imagen (píxeles) • 1.600 × 1.200 [2M] (Sólo en la E5900)
• 1.024 × 768 [PC] • 640 × 480 [TV]
Objetivo Objetivo Nikkor-Zoom ED de 3 aumentos
F=7,8-23,4 mm (equivalencia en el formato de cámara de
Distancia focal
35 mm [135]: 38-114 mm)
Número f f/2,8 - f/4,9
Siete elementos en seis grupos (con un elemento
Construcción
incorporado de lente ED modelada en cristal)
Hasta 4 aumentos (equivalencia en el formato de cámara
Zoom digital
de 35 mm [135]: 450 mm)
AF a través del objetivo (TTL) de detección de contraste y
Autofoco (AF)
con luz de ayuda de AF
Gama de distancias 30 cm - ; modo macro 4 cm pulgadas (W) -
de enfoque
Automático (selección automática de cinco áreas), Manual
Selección de la
zona de enfoque (selección manual de 99 áreas), Apagado (selección de la
zona de enfoque central)
Observaciones técnicas
Temperatura 0 - 40°C
Humedad Inferior a 85% (sin condensación)
* Estándar del sector para medir la duración de las baterías de las cámaras. Medición a 25 °C;
haciendo zoom con cada imagen, con destello del flash incorporado cada dos disparos y modo
de imagen en NORM/ (E7900) o NORM/ (E5900).
150
Cargador de baterías MH-61
Entrada medida 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0,12 - 0,08 A
Salida de la carga 4,2 V CC/950 mA
Baterías
Baterías de iones de litio recargables Nikon EN-EL5
compatibles
Aproximadamente 2 horas cuando está totalmente
Tiempo de carga
descargada
Temperatura de
0 - 40 °C
funcionamiento
Aproximadamente 67 × 67 × 26 mm (Anchura ×
Dimensiones
profundidad × altura)
Longitud del
Aproximadamente 1.800 mm
cable
Peso Aproximadamente 70 g, excluyendo el cable de corriente
Observaciones técnicas
Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. Las
especificaciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa.
151
Índice
Símbolos ASIST. PANORAMA , 28, C
Botón (ayuda), 3, 29, 52, 41, 42 Cable (EG-CP14) de audio/
82, 104, 117 Asistente de encuadre, 6, 28, vídeo (A/V), 64
Botón (borrar), 3, 56, 57, 30 Cable de vídeo (EG-CP14), 64
59, 62 Atención Borroso , 116, Calidad, consulte Modo de
Botón (centro), 3 128 imagen
Botón (D-Lighting), 3 Autofoco, 23, 101 Cargador de batería MH-61, 8
Botón (reproducción), 3, Autorretratos, 46 Compensación de la
15, 25 Ayuda, 29, 52, 82,104, 117 exposición, 49
Botón (transferencia), 3, B Compresión, 83
65, 68 Bal. de blancos , 80, 86 Color , 80, 92
Botón ,3 flash, 86 Conector de salida de audio/
Compensación de la fluorescente, 86 vídeo (A/V), 3
exposición, 3, 49 incandescente, 86 Config. Monitor , 5, 116,
Disparador automático, 3, luz de día, 86 122, 145
46 nublado, 86 Brillo, 123
Flash, 3, 44 predeterminado, 87 Informac foto, 5, 122, 145
Luz , consulte Luz, roja ( ) sombra, 86 Config. Sonido , 62, 116,
Modo (asistente para Batería, i, ii, v, 8, 10 - 11, 14, 127
deportes), 6, 28, 34, 147 140, 150 Continuo , 80, 89
Modo asistente para bloqueo, 3, 10, 137 Contraluz, 139
paisajes, 6, 28, 33 cambiar, 8, 10 CONTRALUZ , 28, 40
Modo asistente para retrato CP1, 11 Contraste, 93
nocturno, 6, 28, 35, 146 EN-EL5, ii, 8, 10, 136 Control de saturación ,
Modo asistente para tapa del compartimento de 80, 97
retratos, 6, 28, 31 la bateria, 3, 10, 137 COPIA , 28, 40
Modo (disparo Batería del reloj, 18 Copy , 103, 113
automático), 6, 19 - 24 Bloqueo de AF, 7, 98, 99 Correa de la cámara, 2
Modo (Película), 6 Borrar , 103, 107, 107 - Correa, cámara, i, 2
Modo Primeros planos
macro, 3, 48
108 D
Borrar fotografías, 57, 107 - DCF, consulte Norma de
Símbolo (esperar), 24 108 diseño para sistemas de
Observaciones técnicas
152
E-mail, 83, 84, 112 Impresión fecha , 73, 116, Menú película, 51
Encender/apagar, véase 124 mode autofoco, 54
Interruptor principal Contador fecha, 125 optiones de película, 53
Encuadrar fotografías, 21 - 22, Impresora, 74 Menú Reproducción, el, 103 -
30 Imprimir, 75 115
EN-EL5, consulte Batería Imprimir las fotografías, 70 - Menús , 52, 82, 104, 116,
Enfoque, 7, 23 - 24, 146 73 117, 135
Exif 2.2, 149 véase también Impresión iconos, 52, 82, 104, 117,
Extensión, 27 fecha, Formato de orden 135
de impresión digital texto, 52, 82, 104, 117, 135
F Incandescente, 86 Micrófono, 2
FACE RECOGNITION, 32 Individual, 89 Modes del asistente para
Fecha , 16 - 18, 116, 120 - Información sobre asistencia deportes , 6, 28, 34, 147
121, 124 técnica, v Modes del asistente para
fecha y hora correctas, 16 Interfaz , 116, 132 paisajes , 6, 28, 33
FIESTA/INTERIOR , 28, 37 Modo de vídeo, 132 Modes del asistente para
Flash, ii, 2, 44 - 45, 146, 150 tapa del connector, 3 retratos , 6, 28, 31
Flash, consulte Flash USB, 65, 74, 132 Modificar el tamaño de las
Flash de relleno, 44 Interruptor principal, 2, 14 - 15 fotografías, 119, 147
Fluorescente, 86 ISO, 24 Modo área AF , 80, 98
Formatear, 13, 116 Modo autofoco , 54, 80,
Formato rápido, 130 J 101
memoria interna , 130 JPEG, 26, 137 AF continuo, 54, 101
tarjeta de memoria , 130
Formatear memoria/tarjeta
K AF sencillo, 54, 101
Modo (configuración), 6,
, 116, 130 Kit adaptador de CA, i, ii, v, 11,
116 - 135
consulte Formatear 74, 136, 150
Modo de flash, 19, 44, 45
Formato de orden de L automático con reducción
impresión digital, 71, 73, de pupilas rojas, 44
Luz AF, consulte Luz, verde
149 flash cancelado, 44
(AF)
Formato rápido,130 flash luz de día, 44
Luz de día, 86
Fotografías borrosas, 24, 35, sincronización lenta, 44
Luz de encendido, 2, 14 - 15,
37, 45, 46, 91, 146 Modo de imagen , 80, 83
19
Fotografías protegidas, 108, calidad de imagen, 19, 83
Luz del disparador automático,
109 tamaño de imagen, 19, 84
2, 47
FSCN, 27 Modo de vídeo, 64, 116, 132
Luz, roja ( ), 14, 23, 146
FUEGO ARTIFICIAL , 28, Modo del asistente de Retrato
40, 147
Luz, verde (AF), 3, 7, 14, 23, Observaciones técnicas
146 nocturno , 6, 28, 35, 146
H M
Modo (escenas), 6, 28,
36 - 43
Hora de verano, 16
Marca transfer. , 103, Modo macro, 48
Horquillado auto. , 80, 96
110 Modo Reposo, 15, 129
Huso hora, 120
Medición , 80, 88 Modos Asistentes, 28, 30
I Memoria de voz, 62 MOV, consulte Películas
Idioma , 14, 16, 116, 132 Mensajes de error, 141 - 144 Multidisparo 16, 89
idioma, selección, 16 Menú Configuración, el, 116 - Multiselector, 3, 7
Iluminador asistente de AF, 2, 135 MUSEO , 28, 39, 147
24 Menú de disparo, el, 80 - 102
Imagen pequeña , 103,
112
Imagen pequeña, véase
Imagen pequeña
153
N R capacidad de, 19, 53
Nitidez imagen , 80, 94 Recortar fotografías, 59, 60 formatear, 13, 130 - 131
Nivel de la batería, 14 Reducción de ruido , 80, introducción y extracción
Nombre de archivo, 27 102 de, 12 - 13
Nombre de carpeta, 27 Reloj, consulte Fecha Símbolo , 19
Norma de diseño para sistemas Reproducción de fotografías, tapa de la ranura para
de archivo en cámaras, 149 25 - 27 tarjeta de memoria, 2, 12
NTSC, consulte Modo de D-lighting, 61 Tapa de la conexión de
vídeo en el televisor, 64 corriente, 2
Nublado, 86 en pantalla completa, 25 - Televisor, 64, 132
Número de archivo, 27, 134 27, 57 conectar a, 64
Número de exposiciones miniatura, 57 hacer fotografías para
restantes, 19, 20, 85 películas, 56 visualizarlas en, 53
zoom, 59 Temblor de la cámara, 37
O Reproducción de miniaturas, Tipo icono, 52, 82, 104, 117
Objetivo, 2, 138, 139, 148 57 Tipo texto, 52, 82, 104, 117
Tapa del objetivo, 2 Restaurar todo , 116, 134 Transf. Autom. , 116,
Optiones de película, 53 RSCN, 27 133
Pel. Pequeñ, 53 Transferencia
película, 53 S hacer fotografías para,
Película TV, 53 Salida de vídeo, 150 110 - 111
Ordenador, 65 Saturación, 97 Trípode, 3, 37, 46, 141
Secure Digital (SD), consulte U
P Tarjeta de memoria
PAISAJE NOCTURNO , 28, Sel.mej.disp., véase Selector USB, 3, 65, 116
38, 146 del mejor disparo cable (UC-E6), 67, 74
PAL, consulte Modo de vídeo Selector del mejor disparo conector, 3
Pantalla, ii, 3, 4, 5, 21 - 22, , 39, 80, 90, 146 Mass storage, 65
139, 145, 148 Sensibilidad , 24, 80, 95 PTP, 65
encender y apagar, 5 Símbolo de la esperar , 24 V
indicadores en, 4 - 5, 145 Símbolo de la memoria de voz
Pantalla inicio , 116, 118 VCR, 64, 132
, 62 Versión firmware , 116,
Pase diapositiva , 103, Símbolo de la tarjeta de
105 - 106 135
memoria , 19 Visor, 2, 3, 22
Películas, 51 - 56, 149 Smear, 139
grabar, 55 Visualizar fotografías, 57
Sombra, 86 Volumen, 56, 62, 127
visualizar, 56
Observaciones técnicas
Sonido VR Electrónico , 54
PictBridge, 70, 74 configuración, 127
impr. todas fotos, 75, 77 sonido botón, 127 W
impresión DPOF, 75, 79 sonido de inicio, 127 WAV, 27
selec impresión, 75, 77 sonido disparad., 127
tamaño del papel, 75, 76 SSCN, 27 Z
PictureProject, 18, 65, 70 SUBMARINO , 28, 41 Zona de enfoque, 23
PLAYA/NIEVE , 28, 37 Sujeto a contraluz, 36, 40, 44 Autofoco, 98
PRIMER PLANO , 28, 39 Zoom
Primeros planos, 45, 48 T digital, 148
Proteger , 103, 109 Tamaño, consulte Modo de óptico, 21 - 22
PUESTA DE SOL , 28, 37 imagen reproducción, 59, 147
Pupilas rojas, 45 Tamaño del papel, 75, 76 Zoom digital, 21, 22
Tarjeta de memoria, ii, 12 - 13,
Q 136, 149
QuickTime, consulte Películas aprobada, 136
154
No se permite la reproducción de este manual de
ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en
breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
Impreso en Bélgica
YP5C00350101(14)
6MA07814-01