Anda di halaman 1dari 19
Magnetic Power Systems, Inc. 1626 Manufacturers Drive. Fenton, MO 63026 Fax: 636.326.0608 Tel: 636.343.5550

Magnetic Power Systems, Inc. 1626 Manufacturers Drive. Fenton, MO 63026

Fax: 636.326.0608

Tel: 636.343.5550

magpowr@magpowr.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES (español)

CYGNUSTM

CONTROL DE TENSION DIGITAL

(español) CYGNUS TM CONTROL DE TENSION DIGITAL Técnicos en Transmisiones Electro-Mecánicas, S.A. de C.V.

Técnicos en Transmisiones Electro-Mecánicas, S.A. de C.V.

Sta. Cruz Acayucan 175-1, Col. Sta Cruz Acayucan, Del. Azcapotzalco, 02770, México D.F.

Tel/Phone:

+52 (55) 5352-0191, 5352-0593, 5352-6070, 5352-1301

Fax:

+52 (55) 5561-1143

E-Mail:

ttem@iwm.com.mx

1

+52 (55) 5352-0191, 5352-0593, 5352-6070, 5352-1301 Fax: +52 (55) 5561-1143 E-Mail: ttem@iwm.com.mx 1

1.0

NAVEGANDO CON EL TECLADO

Pantalla principal (digital)

1.0 NAVEGANDO CON EL TECLADO Pantalla principal (digital) Diez teclas para cambiar de funciones mientras se

Diez teclas para cambiar de funciones mientras se navega a través de las diferentes pantallas

La función de cada tecla corresponde con el recuadro del display próximo a ella.

corresponde con el recuadro del display próximo a ella. La tecla enter es usada para guardar

La tecla enter es usada para guardar el dato numérico seleccionado

Para dar el dato de la tensión deseada , oprima la tecla “setpoint” para ver la pantalla

, oprima la tecla “setpoint” para ver la pantalla La tecla de “retroceso” borra el último

La tecla de “retroceso” borra el último dato dado. Oprimirla repetidamente regresa a la pantalla principal

Los valores numéricos son seleccionados usando la tecla próxima a cada número

Pantalla principal (analógica)

próxima a cada número Pantalla principal (analógica) Punto decimal Estas teclas permiten cambiar el display de
próxima a cada número Pantalla principal (analógica) Punto decimal Estas teclas permiten cambiar el display de

Punto decimal

a cada número Pantalla principal (analógica) Punto decimal Estas teclas permiten cambiar el display de lectura

Estas teclas permiten cambiar el display de lectura de tensión en modo digital a análogo y viceversa

lectura de tensión en modo digital a análogo y viceversa La tecla “home” nos lleva directamente
lectura de tensión en modo digital a análogo y viceversa La tecla “home” nos lleva directamente

La tecla “home” nos lleva directamente a la pantalla principal

Las pantallas que muestran funciones que ocupan todo el ancho del display pueden ser accesadas con las teclas de ambos lados de la pantalla

funciones que ocupan todo el ancho del display pueden ser accesadas con las teclas de ambos

2

2.0 CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE 2.1 Configuración de entradas lógicas

Pantalla principal

2.1 Configuración de entradas lógicas Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica
2.1 Configuración de entradas lógicas Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica
2.1 Configuración de entradas lógicas Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica
2.1 Configuración de entradas lógicas Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica
2.1 Configuración de entradas lógicas Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica

Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V)

Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica puede ser activada en nivel
Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica puede ser activada en nivel
Pantalla principal Seleccione el tipo de lógica (TTL 5V) La lógica puede ser activada en nivel

La lógica puede ser activada en nivel alto o bajo

Seleccione la

entrada deseada

“Toggle” activa el teclado “Level” requiere entrada lógica remota.

El CYGNUS tiene dos salidas de control , una aislada y otra no aislada. Normalmente se trabaja la salida aislada

y otra no aislada. Normalmente se trabaja la salida aislada Seleccione el tipo de celda de

Seleccione el tipo de celda de carga(Magpowr, 500mV o 10V).

Seleccionar el tipo de sensor opcional (velocidad, RPM o diámetro).

el tipo de sensor opcional (velocidad, RPM o diámetro). Seleccione la salida de control aislada deseada,
el tipo de sensor opcional (velocidad, RPM o diámetro). Seleccione la salida de control aislada deseada,
el tipo de sensor opcional (velocidad, RPM o diámetro). Seleccione la salida de control aislada deseada,
el tipo de sensor opcional (velocidad, RPM o diámetro). Seleccione la salida de control aislada deseada,
el tipo de sensor opcional (velocidad, RPM o diámetro). Seleccione la salida de control aislada deseada,

Seleccione la salida de control aislada deseada, si está utilizando un amplificador de potencia (PS90 o PS24) seleccionar 10VCD

3

3.0

CALIBRACIÓN DE LAS CELDAS DE CARGA (REQUERIDA)

3.1 Calibración precisa Este es el método más usado de calibración. Úsese para toda aplicación en la cual la exactitud de la tensión es crítica.

Pantalla principal

la exactitud de la tensión es crítica. Pantalla principal Instrucción de quitar cualquier tipo de peso
la exactitud de la tensión es crítica. Pantalla principal Instrucción de quitar cualquier tipo de peso
la exactitud de la tensión es crítica. Pantalla principal Instrucción de quitar cualquier tipo de peso
la exactitud de la tensión es crítica. Pantalla principal Instrucción de quitar cualquier tipo de peso
la exactitud de la tensión es crítica. Pantalla principal Instrucción de quitar cualquier tipo de peso
la exactitud de la tensión es crítica. Pantalla principal Instrucción de quitar cualquier tipo de peso

Instrucción de quitar cualquier tipo de peso que se encuentre en el rodillo de las celdas de carga

peso que se encuentre en el rodillo de las celdas de carga Seleccionar el tipo de

Seleccionar el tipo de sistema(enrollado, desenrollado,etc.) (Ver fig.1)

el tipo de sistema(enrollado, desenrollado,etc.) (Ver fig.1) Dar el dato de la máxima tensión Dar el
Dar el dato de la máxima tensión
Dar el dato de la
máxima tensión
(Ver fig.1) Dar el dato de la máxima tensión Dar el dato del peso conocido que
(Ver fig.1) Dar el dato de la máxima tensión Dar el dato del peso conocido que
(Ver fig.1) Dar el dato de la máxima tensión Dar el dato del peso conocido que

Dar el dato del peso conocido que se usara para calibrar las celdas y presionar “Precision calibration” para continuar

Confirmar este valor

Instrucción de aplicar el peso conocido para la calibración

Confirmar este valor(es la tensión que se usara para calibrar)

este valor(es la tensión que se usara para calibrar) Oprimir la tecla “next” para completar la

Oprimir la tecla “next” para completar la calibración

4

3.2 Calibración sin peso

Este es un método rápido de calibración de las celdas de carga sin necesidad de colocar un peso para simular tensión. Para aplicaciones donde la tensión es crucial usar el método de calibración precisa.

Pantalla principal

usar el método de calibración precisa. Pantalla principal Dar el dato del rango de las celdas
usar el método de calibración precisa. Pantalla principal Dar el dato del rango de las celdas
usar el método de calibración precisa. Pantalla principal Dar el dato del rango de las celdas

Dar el dato del rango de las celdas de carga. (si dos celdas son usadas, este dato es la suma de los dos rangos)

Seleccionar el tipo de sistema (ver fig.1)

los dos rangos) Seleccionar el tipo de sistema (ver fig.1) Dar el dato “wrap angle” (ángulo
los dos rangos) Seleccionar el tipo de sistema (ver fig.1) Dar el dato “wrap angle” (ángulo

Dar el dato “wrap angle” (ángulo de envolvimiento). Es el ángulo formado por el tejido alrededor del rodillo soportado por las celdas. Revisar el manual de la celda de carga para mayor información.

el manual de la celda de carga para mayor información. Confirmar el dato “wrap angle” Confirmar
el manual de la celda de carga para mayor información. Confirmar el dato “wrap angle” Confirmar

Confirmar el dato “wrap angle”

Confirmar el dato de la tensión máxima (corresponde a la tensión máxima de la celda)

máxima (corresponde a la tensión máxima de la celda) Confirmar el tipo de celda de carga

Confirmar el tipo de celda de carga (Magpowr, 500mV o 10V)

Oprimir “next” para completar la calibración

500mV o 10V) Oprimir “next” para completar la calibración Confirmar el dato del rango de la(s)
500mV o 10V) Oprimir “next” para completar la calibración Confirmar el dato del rango de la(s)

Confirmar el dato del rango de la(s) celda(s) de carga

500mV o 10V) Oprimir “next” para completar la calibración Confirmar el dato del rango de la(s)

5

4.0

CALIBRACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ENTRADA OPCIONALES

4.1 Calibración de la velocidad del material (La máquina deberá

operando) La entrada de velocidad es opcional. Solo es necesario calibrar la velocidad del material si se esta usando un sensor de velocidad. La pantalla de entrada / salida deberá ser configurada con anterioridad para aceptar la señal apropiada.

estar

Pantalla principal

para aceptar la señal apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo
para aceptar la señal apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo
para aceptar la señal apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo
para aceptar la señal apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo
para aceptar la señal apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo

Hacer esto primero

apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo de sensor apropiado
apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo de sensor apropiado
apropiada. estar Pantalla principal Hacer esto primero Oprima para seleccionar el tipo de sensor apropiado

Oprima para seleccionar el tipo de sensor apropiado (ninguno, voltaje o pulsos)

el tipo de sensor apropiado (ninguno, voltaje o pulsos) Oprimir 2 veces la tecla de retroceso

Oprimir 2 veces la tecla de retroceso para llegar a la pantalla de calibración, siga los pasos de calibración

Dar el dato de la velocidad actual Oprima para calibrar la velocidad
Dar el dato de
la velocidad
actual
Oprima para
calibrar la
velocidad

La velocidad real será desplegada después de la calibración

velocidad real será desplegada después de la calibración Después de la calibración la señal real del

Después de la calibración la señal real del sensor será desplegada ya sea en voltaje o en pulsos, dependiendo del tipo de sensor usado

la señal real del sensor será desplegada ya sea en voltaje o en pulsos, dependiendo del

6

4.2 Calibración de las RPM (la máquina deberá estar operando)

Si se está usando un sensor opcional de RPM, se deberá calibrar la salida de sensor para que el CYGNUS pueda reconocer las RPM reales.

Pantalla principal

el CYGNUS pueda reconocer las RPM reales. Pantalla principal Oprimir “home” una vez completada la calibración
el CYGNUS pueda reconocer las RPM reales. Pantalla principal Oprimir “home” una vez completada la calibración
el CYGNUS pueda reconocer las RPM reales. Pantalla principal Oprimir “home” una vez completada la calibración

Oprimir “home” una vez completada la calibración

Las RPM reales serán desplegadas después de la calibración
Las RPM reales serán
desplegadas después
de la calibración
RPM reales serán desplegadas después de la calibración Dar el dato de las RPM presentes en

Dar el dato de las RPM presentes en el rollo

Oprima

para

calibrar las

RPM

Después de la calibración la señal real del sensor de RPM, será desplegada ya sea en voltaje o pulsos dependiendo del tipo de sensor utilizado

7

4.3

Calibración del diámetro (si está utilizando entradas de velocidad / RPM deberá

calibrar primero estas).

Pantalla principal

/ RPM deberá calibrar primero estas). Pantalla principal Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración
/ RPM deberá calibrar primero estas). Pantalla principal Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración
/ RPM deberá calibrar primero estas). Pantalla principal Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración
/ RPM deberá calibrar primero estas). Pantalla principal Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración
/ RPM deberá calibrar primero estas). Pantalla principal Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración
Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración de un solo punto Dar el dato
Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración de un solo punto Dar el dato

Esta pantalla aparecerá si se usa la calibración de un solo punto

Dar el dato del diámetro presente

Oprima para calibrar el diámetro

Desplegará la señal real del sensor

calibrar el diámetro Desplegará la señal real del sensor Desplegará el diámetro real después de la
calibrar el diámetro Desplegará la señal real del sensor Desplegará el diámetro real después de la
calibrar el diámetro Desplegará la señal real del sensor Desplegará el diámetro real después de la
calibrar el diámetro Desplegará la señal real del sensor Desplegará el diámetro real después de la
calibrar el diámetro Desplegará la señal real del sensor Desplegará el diámetro real después de la
calibrar el diámetro Desplegará la señal real del sensor Desplegará el diámetro real después de la

Desplegará el diámetro real después de la calibración

La calibración de dos puntos requiere de dos medidas, el diámetro mínimo y el diámetro máximo del rollo

el diámetro mínimo y el diámetro máximo del rollo Nota: Si se usa el método V/RPM

Nota: Si se usa el método V/RPM para la estimación del diámetro la pantalla “voltage sensor” no aparecerá en el display

8

5.0

AJUSTE DINÁMICO (OPCIONAL)

Existen tres maneras de ajustar el sistema. El método más usado depende de su preferencia y necesidades finales. Todo ajuste deberá ser hecho con la máquina operando. En general, el procedimiento de ajuste consiste en dos pasos. Primero “Quick Stabilize” (estabilización rápida) Para conseguir un lazo de control estable. Si la máquina está estable desde el arranque, este paso no es necesario. El segundo paso es “optimatization” (optimización), donde se usa uno de los dos métodos. En cada método el sistema es optimizado primeramente ajustándolo para hacerlo ligeramente inestable y después ajustando los parámetros para estabilizarlo.

5.1 Estabilización rápida – primer paso

Los parámetros de ajuste de fábrica fueron seleccionados para minimizar la inestabilidad. Si el sistema presenta fluctuaciones extremas al arranque, realice el siguiente procedimiento para una estabilización rápida. Un ajuste fino usando uno de los siguientes métodos será aún requerido.

Pantalla principal

siguientes métodos será aún requerido. Pantalla principal Deberá estar en automático Presione el botón para

Deberá estar

en automático

Presione el botón para estabilizar rápidamente el sistema

Presione el botón para estabilizar rápidamente el sistema 10% mínimo Permite el ajuste manual del límite

10%

mínimo

Presione el botón para estabilizar rápidamente el sistema 10% mínimo Permite el ajuste manual del límite

Permite el ajuste manual del límite de error

9

5.2

Ajuste por optimización manual

El ajuste manual permite al operador ajustar los parámetros usando un botón para estabilizar el sistema y otro para volverlo inestable. La optimización es usada para el ajuste preciso, primero haciendo el sistema inestable y luego re-estabilizándolo. Nota: El sistema deberá estar operando en modo manual para ajustar manualmente

Pantalla principal
Pantalla principal
en modo manual para ajustar manualmente Pantalla principal Seleccionar el método de control (PI o PID)
en modo manual para ajustar manualmente Pantalla principal Seleccionar el método de control (PI o PID)
en modo manual para ajustar manualmente Pantalla principal Seleccionar el método de control (PI o PID)

Seleccionar el método de control (PI o PID) Se sugiere empezar con PI

el método de control (PI o PID) Se sugiere empezar con PI La optimización deberá ser

La optimización deberá ser hecha tanto en rollo completo como en el core(rollo en diámetro mínimo) o centro

como en el core(rollo en diámetro mínimo) o centro Si la tensión es inestable referirse a
como en el core(rollo en diámetro mínimo) o centro Si la tensión es inestable referirse a
como en el core(rollo en diámetro mínimo) o centro Si la tensión es inestable referirse a
como en el core(rollo en diámetro mínimo) o centro Si la tensión es inestable referirse a

Si la tensión es

inestable referirse a la sección anterior o moverse a la siguiente pantalla y presionar until stable.

Si el sistema es extremadamente inestable con los parámetros de fábrica, usar la estabilización rápida

los parámetros de fábrica, usar la estabilización rápida Si el sistema es estable, optimizar primero haciendo
los parámetros de fábrica, usar la estabilización rápida Si el sistema es estable, optimizar primero haciendo

Si el sistema es estable, optimizar primero haciendo el sistema inestable

es estable, optimizar primero haciendo el sistema inestable Re-estabilice el sistema presionando aquí Presione
es estable, optimizar primero haciendo el sistema inestable Re-estabilice el sistema presionando aquí Presione

Re-estabilice el sistema presionando

aquí

primero haciendo el sistema inestable Re-estabilice el sistema presionando aquí Presione “next” para terminar 10
primero haciendo el sistema inestable Re-estabilice el sistema presionando aquí Presione “next” para terminar 10
primero haciendo el sistema inestable Re-estabilice el sistema presionando aquí Presione “next” para terminar 10

Presione “next” para terminar

10

5.3

Ajuste automático

Presionando un solo botón del CYGNUS(“Auto tune”) , se tiene la capacidad única de automáticamente determinar los parámetros de estabilización de la mayoría de los sistemas. Nota: Sistemas que presenten transitorios muy largos deberán someterse al ajuste manual descrito previamente. El sistema deberá estar en modo manual y operando para hacer el ajuste automático.

Pantalla principal

para hacer el ajuste automático . Pantalla principal Se pueden escoger diferentes modos de control (PI,
para hacer el ajuste automático . Pantalla principal Se pueden escoger diferentes modos de control (PI,
para hacer el ajuste automático . Pantalla principal Se pueden escoger diferentes modos de control (PI,
para hacer el ajuste automático . Pantalla principal Se pueden escoger diferentes modos de control (PI,
para hacer el ajuste automático . Pantalla principal Se pueden escoger diferentes modos de control (PI,
para hacer el ajuste automático . Pantalla principal Se pueden escoger diferentes modos de control (PI,
para hacer el ajuste automático . Pantalla principal Se pueden escoger diferentes modos de control (PI,

Se pueden escoger diferentes modos de control (PI, PID) sin necesidad de repetir el ajuste

Seleccionar el método de control. Nota: Esta acción regresa automáticamente a la pantalla previa

Esta acción regresa automáticamente a la pantalla previa Dar el dato del nivel de perturbación. Esta
Esta acción regresa automáticamente a la pantalla previa Dar el dato del nivel de perturbación. Esta
Esta acción regresa automáticamente a la pantalla previa Dar el dato del nivel de perturbación. Esta
Esta acción regresa automáticamente a la pantalla previa Dar el dato del nivel de perturbación. Esta

Dar el dato del nivel de perturbación. Esta es una perturbación forzada el cual es un porcentaje del nivel manual usado para ajustar el sistema

Presione “START” para iniciar el ajuste. Una pantalla indicará si el ajuste automático fue exitoso, el nivel de perturbación puede ser un valor bajo. Incrementar el valor y repetir el ajuste

Dar el dato del nivel manual de salida antes de ajustar

ser un valor bajo. Incrementar el valor y repetir el ajuste Dar el dato del nivel
ser un valor bajo. Incrementar el valor y repetir el ajuste Dar el dato del nivel
ser un valor bajo. Incrementar el valor y repetir el ajuste Dar el dato del nivel

11

6.0 FUNCIONES OPCIONALES 6.1 Cambio de unidades de medición o lenguaje

Pantalla principal
Pantalla principal

Seleccione el lenguaje

o lenguaje Pantalla principal Seleccione el lenguaje Seleccione las unidades de tensión Nota: La conversión de

Seleccione las unidades de tensión

Nota: La conversión de las unidades actuales se hace automáticamente. No requiere recalibración.

Seleccione las unidades de longitud y velocidad

12

6.2 TENSION DECRECIENTE (OPCIONAL). La tensión decreciente es una reducción de la tensión proporcional al crecimiento del diámetro del rollo en un sistema de embobinado. La tensión decreciente es usada en embobinados para evitar centros (cores) colapsados o rollos telescopeados causados por el exceso de tensión a lo largo del proceso. Esta característica se podrá tener activa siempre y cuando se tenga una señal que le indique al control cual es el diámetro presente , esta señal se puede tener ya sea estimando el diámetro, utilizando un sensor de diámetro o bien calculándolo basándose en las RPM y la velocidad del rollo (ver la sección correspondiente para calibrar estos dispositivos).

Pantalla principal
Pantalla principal
para calibrar estos dispositivos). Pantalla principal Proporcione el porcentaje (%) de tensión decreciente

Proporcione el porcentaje (%) de tensión decreciente

Seleccione “yes” para activar la función de tensión decreciente

Ingrese el diámetro del rollo completo.

Escriba el valor del diámetro del centro del rollo

Nota: El porcentaje de tensión decreciente depende del tipo de material y de máquina que se este utilizando y es un parámetro totalmente subjetivo. La determinación de la cantidad correcta del porcentaje de “taper” para su aplicación no es sino un proceso de prueba y error.

13

6.3 ALARMAS (OPCIONAL) La salida a una alarma es utilizada para detectar baja o alta tensión y provee una indicación a un dispositivo externo. Es comúnmente utilizada para frenar detectar el frenado del tejido.

Pantalla principal

frenar detectar el frenado del tejido. Pantalla principal Seleccione la corriente máxima de salida para la
frenar detectar el frenado del tejido. Pantalla principal Seleccione la corriente máxima de salida para la
frenar detectar el frenado del tejido. Pantalla principal Seleccione la corriente máxima de salida para la
frenar detectar el frenado del tejido. Pantalla principal Seleccione la corriente máxima de salida para la
frenar detectar el frenado del tejido. Pantalla principal Seleccione la corriente máxima de salida para la

Seleccione la corriente máxima de salida para la señal de alarma. Comúnmente se utilizan 5madc para lógica de 5vdc(TTL) y 100madc para lógica de 24vdc.

Proporcione el tiempo de retraso después de la activación de la alarma. (Por defecto el valor es de 0 segundos)

Seleccione si la alarma será utilizada

Proporcione el valor en porcentaje(%) de tensión al cual se activara la alarma. Menor al 100% para baja tensión. Mayor al 100% para alta tensión.

14

6.4 MODOS DE AJUSTE (SET-UPS) El CYGNUS almacena hasta 10 modos de ajuste distintos para maquinas que trabajan con materiales distintos. Los modos de ajuste individuales pueden incluir diferentes parámetros de calibración, niveles sostenidos(HOLD) y valores de trabajo de tensión. Cada modo de ajuste es independiente de los demás pero pude ser copiado y después modificado si muchos parámetros son similares.

6.4.1 CAMBIO DE UN MODO DE AJUSTE A OTRO

Seleccione el ajuste Pantalla principal 6.4.
Seleccione el ajuste
Pantalla principal
6.4.

6.4.2 COPIADO DE MODOS DE AJUSTE

Una manera de ahorrar tiempo al programar un modo de ajuste que sea muy similar a otro es copiándolo desde el original.

Pantalla principal Esta pantalla permite el copiado de los distintos modos de ajuste
Pantalla principal
Esta pantalla permite
el copiado de los
distintos modos de
ajuste

15

6.5 BLOQUEO DE SEGURIDAD Esta función le permite bloquear cualquier ajuste, calibración y configuración de parámetros para prevenir sabotajes o manipulaciones no autorizadas. Aun con el bloqueo de seguridad el operador podrá tener acceso a la determinación o consigna de tensión, encendido / apagado de tensión, modo automático / manual, porcentaje de salida manual y cambios del modo de ajuste.(Nota: Cuando seleccione un código de seguridad este seguro de tomar nota en el espacio proporcionado mas abajo).

Pantalla principal 1. Anote el código de seguridad aquí: 2. 3. 4.
Pantalla principal
1.
Anote el código de
seguridad aquí:
2.
3.
4.

Ingrese los 4 dígitos del código de seguridad.

La pantalla le solicitara rescribir el código.

Tome nota del código manualmente.

Una vez que el código es confirmado una pantalla le indicara que la clave ha sido aceptada.

5. Para desbloquear el control siga las pantallas del procedimiento anterior.

16

17

17

18

18

19

19