Anda di halaman 1dari 6

Machine Translated by Google

CAROLYN ROY

Mungkin salah satu bidang komunikasi antarbudaya AS yang paling Kehidupan dan Pemikiran di Meksiko bahwa “wajah orang Meksiko adalah a
penting, baik internasional maupun domestik, adalah topeng” (Paz, 1961, hal. 29). Paz dengan demikian menyiratkan hal itu
antara Amerika Amerika dan Meksiko. Tidak hanya itu mengetahui karakter nasional Meksiko mungkin mustahil. Carlos
Meksiko berbagi perbatasan yang sama dengan Amerika Serikat, Fuentes, salah satu sastrawan paling terhormat di Meksiko,
namun mereka juga merupakan mitra dagang utama dan terus menjadi mitra dagang utama menggunakan gambaran kegelapan,
sumber terbesar imigran baru yang memasuki Amerika cermin hematit poles Aztec kuno yang memantulkan cahaya
Negara—baik secara legal maupun ilegal. Perpaduan keduanya jiwa Meksiko ketika dia menulis “Bukankah cermin keduanya
budaya disorot dalam edisi khusus majalah Time yang merinci budaya cerminan realitas dan proyeksi imajinasi?” (Fuentes, 1992, hal. 11).
unik yang berkembang Terlepas dari sifat karakter nasional Meksiko yang sulit dipahami,
kedua sisi perbatasan Amerika Serikat-Meksiko. Itu dichos—ucapan populer termasuk, namun tidak terbatas pada,

budaya baru yang berkembang adalah kombinasi pengaruh Euro- peribahasa/ peribahasa, adagios/ pepatah, dan
Amerika, penduduk asli Meksiko, dan Spanyol
Latar belakang Meksiko. Untuk membantu Anda lebih memahami refranes/refrains—membuka jalan untuk mengeksplorasi sifat-sifat
sifat budaya ini dan nilai-nilai Meksiko yang yang paling dihargai dan menonjol
berkontribusi terhadapnya, masa depan kita budaya populer Meksiko. Menggunakan
Mungkin salah satu yang paling banyak
esai, “ Dichos Meksiko: Pelajaran Namun, metafora Fuentes, pemahaman kita
Melalui Bahasa,” oleh Carolyn Roy, bidang penting tentang budaya Meksiko tetap ada
mengeksplorasi nilai-nilai Meksiko seperti yang diungkapkan antar budaya AS gambar yang dipantulkan secara gelap.
oleh dicho. Dicho adalah peribahasa, pepatah, komunikasi, jadilah Pemahaman kita semakin dikaburkan oleh
dan ucapan populer yang diwariskan kesulitan penerjemahan idiomatik yang tepat
itu internasional atau
banyak nilai-nilai yang penting bahasa Meksiko kompleks yang menggabungkan
kepada orang-orang Meksiko. Peribahasa dan pepatah
domestik, adalah antara bahasa Spanyol yang dibawa dari Eropa dengan
menyoroti apa yang dianggap penting oleh Amerika Amerika dan nuansa yang rumit
budaya tertentu untuk kehidupan sehari-hari. Untuk orang Meksiko. terutama bahasa asli
Misalnya, Roy membahas bagaimana nilai-nilai kunci Nahuatl, penduduk asli Meksiko.
seperti penerimaan ceria terhadap Namun demikian, pepatah populer terdengar
“kehendak Tuhan,” kebutuhan untuk menaruh kepercayaan pada orang lain dengan besar dari bagian utara gurun Chihuahuan
perhatian, pentingnya penampilan, perlunya hingga dataran tinggi Chiapas bagian selatan memang memberikan wawasan
menjaga privasi seseorang dan tidak melanggar privasi orang lain, ke dalam beberapa nilai-nilai umum yang dianut dalam budaya Meksiko.
peran gender yang ditentukan, semangat komunal, dan pentingnya Ungkapan populer seperti itu menyampaikan “budaya yang luar biasa
kehidupan keluarga diungkapkan dan diperkuat dianggap penting” (Samovar, Porter, & McDaniel,
melalui penggunaan dicho Meksiko. Melalui contoh konkrit Roy 2010, hal. 29). Pemeriksaan ini ditularkan secara lisan
mengemukakan bahwa kesadaran akan dicho bisa nilai-nilai tradisional menawarkan sarana pembelajaran yang sangat baik
menawarkan Anda jendela ke dalam budaya Meksiko. tentang budaya lain karena ungkapan yang sering diulang-ulang ini
memadukan masa lalu, masa kini, dan masa depan. Pepatah-pepatah ini
memusatkan perhatian kita pada prinsip-prinsip dasar yang diterima di dalamnya
BUDAYA MEKSIKO DAN
budaya. Premis dari latihan ini adalah
GAMBAR YANG TERCANTUM agar kita dapat belajar banyak tentang nilai-nilai Meksiko
Almarhum Octavio Paz, salah satu orang paling terkenal di Meksiko melalui pengamatan terhadap pelajaran-pelajaran kehidupan yang disaring

penulis, menegaskan dalam buku klasiknya The Labyrinth of Solitude: yang ditransmisikan melalui bahasa mereka.

Esai asli ini muncul pertama kali pada edisi ke-10. Seluruh hak cipta. Izin untuk mencetak ulang harus diperoleh
dari penulis dan penerbit. Carolyn Roy mengajar di Departemen Sejarah di San Diego State University, California.

288 BAB 5 | Pesan Antarbudaya: Komunikasi Verbal dan Nonverbal


Hak Cipta 2010 Pembelajaran Cengage. Seluruh hak cipta. Tidak boleh disalin, dipindai, atau diduplikasi, seluruhnya atau sebagian. Karena hak elektronik, beberapa konten pihak ketiga mungkin disembunyikan dari eBook dan/atau eChapter.

Tinjauan editorial menganggap bahwa konten apa pun yang disembunyikan tidak berdampak signifikan terhadap pengalaman belajar secara keseluruhan. Cengage Learning berhak menghapus konten tambahan kapan saja jika diperlukan pembatasan hak berikutnya
Machine Translated by Google
banyak ucapan khas Meksiko mungkin terdengar di Meksiko mana pun
lebih banyak lagi yang dibawa ke Meksiko oleh Pemeriksaan ini rumah tangga.

orang Spanyol setelah tahun 1519; oleh karena ditularkan secara lisan Banyak peribahasa di bagian berikut ini
itu, mereka mencerminkan perpaduan yang dapat dengan mudah dirujuk dalam Sellers
nilai-nilai tradisional yang ditawarkan
budaya, terutama Kastilia dan (1994), namun hati-hati
sarana yang sangat baik
Muslim, ditemukan di Spanyol yang baru saja harus dilakukan dalam meninjau Selle
“ditaklukkan kembali” dan disatukan pada awal belajar tentang yang lain interpretasi dicho ini . HAI
abad keenam belas. Karena banyak nilai budaya karena ini harus selalu menjaga kesadaran akan konteks
pada dasarnya adalah manusia, ungkapan- budaya. Meskipun Me-can mungkin bercanda
ucapan yang sering diulang-ulang
ungkapan serupa juga sering ditemukan di sambil bercanda, mengatakan No h-gas hoy lo
memadukan masa lalu, masa kini,
budaya di seluruh dunia. Misalnya, sebagian que puedas hacer maña
besar budaya mengaitkan tanggung jawab dan masa depan. (Jangan lakukan hari ini apa yang dapat Anda
terhadap karakter atau anak anak simpan sampai besok), hal tersebut tidak boleh
alam kepada orang tua; karenanya, di Amerika Serikat diartikan secara harfiah (seperti yang dilakukan Penjual, hal. 26). T
mungkin mendengar “seperti ayah, seperti anak laki-laki” atau “sedikit dari yang lama dicho terbalik hanya bercanda mengingatkan yang mendengarkan
blok,” sedangkan di Meksiko perkiraan terdekatnya adalah de bahwa seseorang seharusnya Tidak mendejar para mañana lo que se pue
tal palo, tal astilla (dari tongkat seperti itu, serpihan seperti itu). hacer hoy (Jangan menunda sampai besok apa yang bisa dilakukan
Namun pepatah Al nopal nomás lo van a ver cuando hari ini), sebuah pepatah terkenal di banyak kebudayaan
tiene tuna (Seseorang hanya pergi melihat kaktus saat itu Tradisi main-main Meksiko wi
memiliki buah pir berduri) yang berasal khusus dari kata-kata, seperti pada contoh sebelumnya, atau penggunaan
lingkungan Meksiko. Namun, orang mungkin akan dengan mudah mendengarnya makna ganda (doble sentido, sering kali tidak jelas
orang tua di Amerika Serikat mengeluh kepada orang dewasa nada seksual—paling sering terdengar wi
Nak, “Kamu hanya datang menemuiku jika kamu mau kata-kata yang tampaknya tidak berbahaya seperti huevos/ mis
sesuatu." Jadi prinsip pepatah itu bersifat universal, aguacates/ alpukat, dan sebagainya, digunakan sebagai anatomi
namun ungkapan tersebut berhubungan secara unik dengan sebutan), atau menggunakan sebuah kata untuk kebalikannya
budayanya. Meskipun beberapa ucapan unik secara budaya, dan lainnya memiliki akar kuno dalam praktik li-guistik Meksiko pra-Columbus. Di
universal, tujuan kami di sini adalah fokus pada hal spesifik antara suku Aztec, itu adalah penyangga
Ucapan Meksiko yang mencerminkan beberapa nilai-nilai itu berlatih menyebut orang yang lebih tua sebagai “de saya
budaya. anak muda,” sama seperti seorang ibu Meksiko saat ini m
memanggil balitanya “ayahku tersayang” (mi papito). Meskipun
ekspresi yang dipilih untuk diskusi di sini mencerminkan hal itu
DICHOS MEKSIKO dari nilai-nilai yang penting dalam budaya populer Meksiko
Pepatah populer —dichos—mencerminkan banyak nilai dasar Nilai-nilai ini mencakup penerimaan yang ceria terhadap t
masyarakat Meksiko kontemporer, meskipun “kehendak Tuhan,” kebutuhan untuk menaruh kepercayaan pada gre
akar dari ekspresi budaya populer ini meluas perhatian, pentingnya penampilan, kebutuhan
jauh kembali ke peradaban penduduk asli Eropa dan pra-Columbus untuk menjaga privasi seseorang dan tidak melanggar privasi orang lain
Amerika. Meskipun banyak diantaranya peran gender yang ditentukan, semangat komunal, dan t
ekspresi menunjukkan universalitas peribahasa pentingnya keluarga.
secara umum, banyak yang secara unik mencerminkan realitas
Meksiko. Yo-landa Nava menulis tentang budaya Amerika Latin di

umum, tetapi pengamatannya juga berlaku untuk Penerimaan “Kehendak Tuhan”


Ucapan Meksiko pada khususnya. Dia mencatat, “ Perasaan Dichos Tidak ada yang salah dengan itu. (Tidak ada b
bagus di lidah … bagaimanapun juga, itu adalah kata-kata pendek kebaikan itu tidak menyertainya.) Orang Meksiko sering melakukannya
yang … para tetua sering kali mengingatkannya telah dicirikan sebagai fatalistis, tetapi sifat mereka lihat
[satu] … berperilaku bijaksana” (2000, hal. 35). Dicho mungkin lebih dari sekedar menerima hal yang tak terelakkan. Banyak kearifan
kondensasi kebijaksanaan yang diperoleh melalui pengalaman berabad- rakyat Meksiko yang berkaitan dengan penerimaan terhadap kemiskinan
abad. Mereka adalah salah satu bentuk penularan dan bahkan menertawakannya. Masyarakat Meksiko sepertinya masih percaya

Carolyn Roy orang Meksiko Dicho: Pelajaran Melalui Bahasa 2

Hak Cipta 2010 Pembelajaran Cengage. Seluruh hak cipta. Tidak boleh disalin, dipindai, atau diduplikasi, seluruhnya atau sebagian. Karena hak elektronik, beberapa konten pihak ketiga mungkin disembunyikan dari eBook dan/atau eChapter.

Tinjauan editorial menganggap bahwa konten apa pun yang disembunyikan tidak berdampak signifikan terhadap pengalaman belajar secara keseluruhan. Cengage Learning berhak menghapus konten tambahan kapan saja jika diperlukan pembatasan hak berikutnya
Machine Translated by Google
kesulitan. rejeki mempunyai uang, maka akan tiba waktunya berpuasa (tidak makan
Beberapa peribahasa yang paling sering didengar mencerminkan daging). Masyarakat miskin harus menerima bahwa mereka tidak akan
optimisme tersebut. Pepatah ini mungkin bisa disamakan dengan “Angin mendapat keberuntungan. Ini adalah contoh mengolok-olok—menertawakan
buruk tidak membawa kebaikan bagi siapa pun,” namun hal ini tidak —kesulitan. Jika saya miskin, saya seharusnya makan kacang-kacangan dan
memberikan pandangan positif seperti yang ditunjukkan oleh ungkapan dalam tortilla, bukan daging.
bahasa Spanyol. Lebih dekat dengan konsep Meksiko mungkin adalah Tenang kanta su mal espanta. (Dia yang bernyanyi akan
“Setiap awan memiliki hikmahnya.” menghilangkan kesedihannya.) Dengan bernyanyi, seseorang dapat
Yang terpenting adalah apa yang kamu lakukan. (Lebih baik tertawa daripada menangis.) menghilangkan kesedihan dan mengusir kesuraman. Nyanyian dan bentuk
Jika seseorang menertawakan kesulitan, baik kegagalan sederhana dalam musik lainnya mengiringi sebagian besar pertemuan pribadi orang Meksiko,
rencana atau hal yang paling tidak dapat dihindari—kematian—maka tidak namun juga dapat didengar di stasiun Metro dan di sudut jalan metropolitan.
ada apa pun yang dapat mengganggu kebahagiaannya.
Sebagian besar seni Meksiko mencerminkan dualitas hidup dan mati, seperti pusat.

yang terlihat dalam seni dari zaman pra-Columbus hingga saat ini. Potongan
kayu yang sangat populer karya José Guadalupe Posada, yang
Menghemat Pemberian Kepercayaan En Confianza
menggambarkan kerangka dalam adegan-adegan mulai dari yang biasa
hingga yang lucu dan keterlaluan, dengan jelas menunjukkan sikap ramah adalah peligro. (Ada bahaya dalam kepercayaan.)

orang Meksiko terhadap kematian. Jika seseorang bisa tertawa, maka tidak Bagi orang Meksiko yang menaruh kepercayaan pada orang lain, terutama

perlu ada keluh kesah. siapa pun yang bukan saudara sedarah, menunjukkan
bahwa orang tersebut sangat dihormati. Namun ketika
Potongan kayu yang
El hombre propone y Dios dis-pone. (Laki- seseorang menyimpan kepercayaan, maka kerugian
sangat populer karya
laki melamar dan Tuhan yang menentukan.) Hanya terbesar yang mungkin terjadi adalah mengkhianati

sedikit wanita Meksiko yang berani membuat rencana,


José Guadalupe Posada, kepercayaan tersebut. Memiliki kepercayaan pada

apakah itu bertemu untuk makan siang besok atau yang menggambarkan orang lain adalah sebuah risiko besar; oleh karena itu,

membuat rencana untuk masa depan anak, tanpa kepercayaan tidak boleh diberikan begitu saja.
kerangka dalam adegan-
menambahkan sebelum menyimpulkan rencana adegan mulai dari yang
tersebut, Si Dios quiere (Jika Tuhan menghendaki ) . Confianza juga merupakan mata. (Kepercayaan

Adalah suatu hal yang terlalu berlebihan jika kita


biasa hingga yang sangat juga membunuh.) Pengkhianatan terhadap kepercayaan

berpikir bahwa masa depan bisa dikendalikan, karena keterlaluan, dengan jelas membunuh jiwa sama seperti peluru membunuh tubuh.
masa depan dianggap hanya berada di tangan Tuhan. Dan pengkhianatan terhadap kepercayaan akan menjadi
menunjukkan sikap
Di Amerika Serikat bagian Selatan, kita bisa kejahatan terparah yang dapat dilakukan oleh seorang
ramah orang Meksiko terhadap kematian.
mendengar ungkapan serupa yang dipopulerkan teman terhadap teman lainnya. Dicho lain

oleh para pengarang cerita rakyat dari Selatan: “Jika menyampaikan beratnya pengkhianatan terhadap

Tuhan menghendaki dan sungai tidak naik,” namun hal ini tampaknya bukan kepercayaan: Ni te fíes de amigo reconciliado, ni de manjar dos veces

merupakan sikap penerimaan yang fatalistik, melainkan sebuah ungkapan guisados. (Jangan memercayai teman yang telah berdamai atau masakan
yang hampir lucu. maaf jika terjadi cuaca buruk di hutan. Jika Si Dios quiere yang dimasak dua kali.) Jika suatu kepercayaan telah dikhianati, kepercayaan
adalah ungkapan yang digunakan hampir secara eksklusif oleh perempuan yang hilang itu tidak akan pernah bisa diperoleh kembali.

Meksiko, maka “Jika Tuhan menghendaki” dapat digunakan oleh laki-laki Del dicho al hecho hay loto trecho. (Dari apa yang dikatakan hingga

atau perempuan. dilakukan, terdapat kesenjangan yang besar.) Kita tidak boleh percaya bahwa
janji akan dipenuhi. Bahkan dengan niat terbaik sekalipun, keadaan ikut

Tidak ada yang lebih aman dari waktu ke waktu. campur; oleh karena itu, seseorang harus selalu siap menerima kurang dari

(Tidak peduli seberapa pagi seseorang terbit, matahari tidak akan terbit lebih yang dijanjikan, sehingga menghindari kekecewaan.

cepat lagi.) Seseorang harus menerima apa yang tidak dapat diubah. Tidak
ada sesuatu pun yang bisa dicapai dengan usaha yang tidak perlu. Hanya Músico pagado foca mal son. (Musisi yang dibayar memainkan musik

orang bodoh yang akan berusaha melawan kekuatan alam. yang buruk.) Tindakan paling bodoh yang dapat dilakukan oleh majikan adalah
membayar pekerja sebelum tugasnya selesai. Majikan seperti itu tidak akan

Ketika Anda ingin melakukan penjagaan di laut. (Ketika orang miskin dipandang baik atau murah hati,

mempunyai [uang] untuk membeli daging, itu harus menjadi masa Prapaskah.)

290 BAB 5 | Pesan Antarbudaya: Komunikasi Verbal dan Nonverbal


Hak Cipta 2010 Pembelajaran Cengage. Seluruh hak cipta. Tidak boleh disalin, dipindai, atau diduplikasi, seluruhnya atau sebagian. Karena hak elektronik, beberapa konten pihak ketiga mungkin disembunyikan dari eBook dan/atau eChapter.

Tinjauan editorial menganggap bahwa konten apa pun yang disembunyikan tidak berdampak signifikan terhadap pengalaman belajar secara keseluruhan. Cengage Learning berhak menghapus konten tambahan kapan saja jika diperlukan pembatasan hak berikutnya
Machine Translated bybodoh
majikan yang Google
layak diperlakukan dengan hina. Salah satu pelajaran saran, tapi lebih baik menyelesaikan masalah.) Wh
pertama yang bisa dipetik ketika Jika ada masalah, ada baiknya memberi nasehat ketika diminta, namun
berinteraksi dalam budaya Meksiko adalah kepercayaan yang mudah akan lebih baik jika masalah tersebut terselesaikan
tidak dihargai. Kepercayaan/ confianza harus diberikan secukupnya Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah, maka janganlah berbuat apa-apa

dan hanya setelah diperoleh. Memesan pembayaran sampai memberi nasihat. Dan bahkan ada kalanya kebenarannya
pekerjaan selesai dipandang bijaksana. Hikmah dari pepatah tersebut adalah lebih baik tidak diungkapkan, sebagaimana dibuktikan oleh pepatah Si dic
membayar pekerjaan sebelum pekerjaan itu dilakukan la verdad no pecas, tapi no sabes los males que suscitas kamu
selesai menghasilkan hasil yang buruk. mengatakan yang sebenarnya kamu tidak berbuat dosa, tetapi kamu tidak ta
masalah yang kamu sebabkan, jadi jagalah nasihatmu sendiri).
Di boca cerrada tidak masuk ke moscas. (Lalat melakukan n
PENTINGNYA PENAMPILAN
masuk dengan mulut tertutup.) Jika kamu menjaga mulutmu sh
Dime con quien andas y te diré quien eres. (Katakan padaku dengan
maka Anda tidak perlu khawatir tentang “menempatkan yo
dengan siapa kamu bergaul [berjalan, bepergian], dan aku akan memberitahumu
kaki di dalamnya.” Berhati-hatilah dengan apa yang Anda katakan,
siapa Anda.) Siapa yang Anda pilih sebagai teman dan rekan mencerminkan
karena resbalón de lengua es peor que el de los pies (Lidah terpeleset
kualitas Anda. Jika Anda bergaul dengan “orang biasa”, maka Anda akan
lebih buruk daripada kaki terpeleset). Fo
dihakimi
akan sembuh, tetapi kerusakan yang diakibatkan oleh kata-kata tidak akan sembuh. Juga
umum. Oleh karena itu, seseorang selalu berusaha untuk bergaul
Rezarle solo a su santo (Berdoalah hanya kepada orang suci Anda); th
dengan orang-orang yang berstatus lebih tinggi untuk meningkatkan diri
adalah, hanya seseorang yang dapat membantu Anda yang mengetahui
stasiun seseorang dalam hidup. Dalam bahasa Inggris kita mendengar “Birds of a
masalah Anda.
bulu berkumpul bersama, ”tetapi hal itu tidak sepenuhnya mencerminkan hal tersebut
Apa yang lebih penting untuk dilihat dari los santos adalah q
gagasan bahwa seseorang dapat naik statusnya dengan bergaul
lepaskan borracho. (Lebih baik tetap melajang
sekelompok orang yang lebih baik.
harus menanggalkan pakaian saat mabuk.) Wanita yang melakukan n
Diam-diam Anda akan berusaha untuk melanjutkan. (Satu
menikah sering dikatakan “mendandani orang-orang kudus”; bahwa
siapa yang bergaul dengan serigala belajar melolong.) Dalam hal ini
mereka menghabiskan hidup mereka merawat gambar orang suci
nada yang sama adalah prinsip alkitabiah dalam bahasa Inggris “Evil
yang sering kali melibatkan pembuatan pakaian baru untuk t
teman merusak akhlak yang baik.” Jika Anda menjalankan dengan
gambar atau lukisan dan memperbaruinya. Oleh karena itu, perempuan
para serigala, kamu akan mempelajari cara-cara liar mereka; Karena itu,
lajang sering kali membenarkan keadaan mereka yang belum menikah
seseorang harus menghindari orang-orang biadab dan bergaul dengannya
dengan menyatakan bahwa mereka lebih suka mendandani gambaran
masyarakat yang berbudaya. Seseorang harus memilih teman bergaul
orang suci daripada menelanjangi suami yang mabuk.
sangat hati-hati. Mereka tidak hanya mencerminkan posisi seseorang, tapi
Lebih banyak nilai yang tidak saya temani. (Lebih baik tetap
juga mempengaruhi karakter seseorang.
melajang daripada ditemani orang yang tidak menyenangkan
Elque es buen gallo dondequiera canta. (Baik
Dalam masyarakat dimana perempuan dipandang lemah a
ayam bisa berkokok dimana saja.) Meski sebelumnya
rentan, perempuan lajang harus membenarkan keadaan mereka yang belum
peringatan, kualitas tetaplah kualitas, apa pun keadaannya. Seseorang yang
menikah, sehingga perempuanlah yang paling sering mengutip refra tersebut
berkarakter sejati akan terlihat
bahwa lebih baik melajang daripada menikah dengan pasangan yang tak
karakter itu dalam segala keadaan, kecuali seseorang
tertahankan.
karakter yang buruk tidak akan mampu mengimbanginya
A la mujer ni todo el amor ni todo el dinero. (Bagi wanita, bukan
keadaan sulit.
seluruh cintamu atau seluruh uangmu.) Pria Meksiko sejati harus
mempertahankan kendali atas dirinya

Menghormati Privasi dan uangnya. Laki-laki mendapat porsi tertentu dari th


Namun, yang belum terjadi, justru sebaliknya. (Siram itu pendapatan yang tersedia bagi perempuan untuk memelihara t
kamu tidak perlu minum, biarkan mengalir.) Aranda rumah tangganya, namun sisa pendapatannya menjadi milik mereka.
(1977) menerjemahkannya sebagai “Jangan ikut campur dalam urusan orang Salah satu teka-teki besar budaya Meksiko
lain; jangan memulai masalah.” Jika Anda mengaduk air, adalah kejantanan (laki-laki yang kuat dan dominan) versus ma-ianismo
maka itu tidak dapat diminum oleh siapa pun. Jadi biarlah setiap orang (perempuan yang panjang sabar dan penurut). Konsep ini paling jelas
mengurus masalahnya sendiri dan menghindarinya terlihat pada kenyataan bahwa cantinas/ ba
menyebarkannya kepada orang lain. khusus untuk pria (dan wanita bereputasi buruk)

Carolyn Roy orang Meksiko Dicho: Pelajaran Melalui Bahasa 2

Hak Cipta 2010 Pembelajaran Cengage. Seluruh hak cipta. Tidak boleh disalin, dipindai, atau diduplikasi, seluruhnya atau sebagian. Karena hak elektronik, beberapa konten pihak ketiga mungkin disembunyikan dari eBook dan/atau eChapter.

Tinjauan editorial menganggap bahwa konten apa pun yang disembunyikan tidak berdampak signifikan terhadap pengalaman belajar secara keseluruhan. Cengage Learning berhak menghapus konten tambahan kapan saja jika diperlukan pembatasan hak berikutnya
panggilan. (Sedihnya rumah yang ayamnya berkokok dan ayamnya
Machine Translated by Google dan hal lain yang penting. Ayah dan ibu akan menyayangi anak-anak
tenang.) Peran yang patut bagi laki-laki adalah sebagai tuan atas mereka ketika semua orang dan segala sesuatunya gagal. Bukan hal
rumahnya, dan perempuan hendaknya diam. yang aneh jika kita menjumpai anak-anak dewasa yang tinggal di rumah

Ini adalah kebalikan dari peran yang tepat bagi perempuan Meksiko untuk orang tuanya dan bahkan membesarkan anak-anak mereka sendiri di
mengambil keputusan dan laki-laki mengizinkannya mengambil keputusan. rumah yang sama. Kadang-kadang hal ini dilakukan karena kebutuhan

Dalam bahasa Inggris, ungkapan serupa berbunyi, “Gadis yang bersiul ekonomi, namun seringkali juga merupakan pilihan keluarga besar. Kakek-
dan ayam yang berkokok selalu berakhir dengan menyedihkan.” nenek menjadi pengasuh bagi keturunannya dan ikut serta dalam
Perempuan diberi peran yang tepat dan laki-laki diberi peran yang sesuai. pengasuhan mereka.
Keadaan yang menyedihkan terjadi ketika peran-peran ini dibalik.

Komunalisme RINGKASAN

Mucha ayuda, poco trabajo. (Banyak bantuan, sedikit kerja.) Perkataan populer mencerminkan nilai-nilai budaya dasar. Mereka bahkan
Ketika banyak orang bekerja sama, tidak ada tidak memerlukan literasi karena mereka
pekerjaan yang berarti bagi mereka. Ketika menyampaikan nilai-nilai secara lisan kepada semua
pekerjaan dibagikan, itu berjalan dengan cepat dan Dengan meninjau orang yang mendengarnya. Mereka secara metaforis
tidak memerlukan banyak usaha bagi siapa pun. menyingkat pelajaran yang tak lekang oleh waktu
sejumlah dicho Meksiko,
Tradisi kerja komunal mendahului kontak Eropa menjadi ungkapan-ungkapan yang mudah diingat.
kita dapat dengan mudah
dengan Dunia Baru. Di kalangan suku Aztec, Melaluidichoskita diingatkan bahwa pengalaman kita
melakukan pelayanan masyarakat secara bergiliran memahami beberapa tidaklah unik; orang lain pernah mengalami hal yang
merupakan praktik yang luas. nilai budaya yang sama di waktu dan tempat lain dan meninggalkan
Vida sin amigos, muerte sin testi-gos. pesan untuk membimbing kita. Dengan meninjau
lebih penting: penerimaan
(Hidup tanpa teman; kematian tanpa saksi. Hidup beberapa dicho Meksiko, kita dapat dengan mudah
yang ceria terhadap nasib
tanpa teman, tidak ada pelayat ketika berakhir.) memahami beberapa nilai budaya yang lebih
Jika seseorang tidak hidup sedemikian rupa seseorang, kebutuhan penting: penerimaan yang ceria atas nasib seseorang
sehingga mempunyai banyak teman, maka kematian untuk berhati- dalam hidup, perlunya berhati-hati, pentingnya
akan datang tanpa ada orang yang berduka atas penampilan, kesucian privasi, sikap yang baik, dan
hati, pentingnya
kematian itu. Dalam budaya Meksiko, kehadiran kesopanan. peran gender, komunalisme, dan
penampilan, kesucian
pelayat sangat penting untuk menemani almarhum. keluarga.
Sudah lama menjadi praktik umum untuk membayar privasi, peran gender
pelayat agar jenazah dapat diantar ke pemakaman. yang pantas,
Sekali lagi, hal ini mencerminkan pentingnya komunalisme, dan keluarga.
kepribadian seseorang di depan umum, penampilan Referensi
seseorang di mata dunia, bahkan dalam kematian.
Aranda, C. (1977). Dichos: Amsal dan ucapan dari Spanyol.
Santa Fe, NM: Pers Swanstone.
Fuentes, C. (1992). Cermin yang terkubur: Refleksi tentang
Spanyol dan Dunia Baru. New York: Houghton Mifflin.
Nava, Y. (2000). Semuanya ada di frijoles: 100 orang Latin terkenal berbagi
Keluarga
kisah kehidupan nyata, dicho yang telah teruji oleh waktu, cerita rakyat
Apakah ada yang lebih baik dari itu? (Ke mana Anda akan pergi sehingga favorit, dan kata-kata bijak yang menginspirasi. New York: Perapian.
Anda lebih berharga?) Di mana Anda akan lebih dihargai daripada di
Paz, O. (1961). Labirin kesendirian: Kehidupan dan pemikiran
rumah? Keluarga Meksiko adalah keluarga besar, tetapi masih sangat di Meksiko. New York: Grove Pers.
dekat. Ketika seseorang membutuhkan bantuan, keluarga diharapkan Samovar, LA, Porter, RE, & McDaniel, ER (2010).
menyediakannya. Pemahamannya adalah Anda selalu lebih baik di Komunikasi Antar Budaya (edisi ke-7). Boston:
rumah. Pembelajaran Wadsworth/Cengage.
Amor de padre o madre, lo demás es aire. (Cinta ibu atau ayah, Penjual, IM (1994). Kebijaksanaan rakyat Meksiko. San
yang lainnya hanyalah udara.) Francisco: Buku Kronik.

292 BAB 5 | Pesan Antarbudaya: Komunikasi Verbal dan Nonverbal

Hak Cipta 2010 Pembelajaran Cengage. Seluruh hak cipta. Tidak boleh disalin, dipindai, atau diduplikasi, seluruhnya atau sebagian. Karena hak elektronik, beberapa konten pihak ketiga mungkin disembunyikan dari eBook dan/atau eChapter.

Tinjauan editorial menganggap bahwa konten apa pun yang disembunyikan tidak berdampak signifikan terhadap pengalaman belajar secara keseluruhan. Cengage Learning berhak menghapus konten tambahan kapan saja jika diperlukan pembatasan hak berikutnya
Machine Translated by Google yang dipelajari sehingga dapat digunakan untuk “mengajarkan” suatu
1. Dengan cara apa studi tentang peribahasa dan ucapan yang paling dikenal dalam suatu nilai tertentu?
budaya dapat memberikan wawasan mengenai beberapa hal yang ada dalam budaya tersebut?
4. Pepatah apa di Amerika yang menekankan nilai individualisme?
nilai-nilai penting dari budaya itu?

2. Ucapan Meksiko mana yang dibahas oleh Roy yang digunakan


5. Apa perkataan dalam budaya Meksiko yang mencerminkan hal yang mendasarinya?
beberapa budaya lain?
pandangan dunia keagamaan dari budaya itu?

Dasar Perbedaan Budaya di


Komunikasi nonverbal
PETER A. ANDERSEN

Inti dari esai kami berikutnya adalah anggapan bahwa komunikasi non- penampilan fisik (pakaian), proxemics (ruang dan d-tance), kronemik
verbal ada di mana-mana dan berkuasa (waktu), kinesik (ekspresi wajah)
bentuk komunikasi manusia. Isyarat nonverbal kepada orang-orang gerakan, gerak tubuh), haptik (sentuhan), okulesika (kebijaksanaan
pertukaran bantuan menandakan identitas pribadi dan budaya sementara mata dan tatapan), vokal (parabahasa), dan penciuman
juga mengirimkan pesan tentang bagaimana perasaan seseorang (bau). Setelah penjelasan tentang delapan kode tersebut, Anders
terhadap situasi yang dihadapinya. Pesan-pesan ini memungkinkan orang beralih ke analisis tentang bagaimana kode-kode ini dapat berbeda
untuk mengekspresikan perasaan, emosi, dan sikap mereka melalui tubuh satu budaya ke budaya lain. Ia melakukan hal ini melalui studi ko-
gerakan, ekspresi wajah, suara, dan sejenisnya. Dan paratif mengenai dimensi esensial antarbudaya
sementara, seperti yang ditunjukkan oleh Peter Andersen, ditemukan dalam karya penting Edward Hall dan
banyak dari tindakan nonverbal ini bersifat Isyarat nonverbal Geert Hofstede. Dimensi ini mencakup (a) konteks
universal dan hanya sedikit menunjukkan budaya tinggi dan rendah
orang bertukar bantuan
variasi, “sebagian besar perilaku nonverbal sejauh mana komunikasi bersifat e-plisit dan verbal
menunjukkan jejak budaya yang besar.” sinyal pribadi dan atau implisit dan non-v-bal; (b) identitas—tingkatan
“Jejak” itu berfungsi sebagai tesis utama identitas budaya sementara budaya individualisme versus kolektivisme; jarak
esai Andersen yang berjudul “The Basis of kekuasaan—derajat whi
juga mengirim pesan
Perbedaan Budaya dalam Nonverbal
tentang bagaimana perasaan seseorang
Komunikasi." Sepanjang esai kekuasaan, prestise, dan kekayaan tidak seimbang
terhadap situasi tersebut
Andersen menegaskan kembali posisi itu didistribusikan dalam suatu budaya; (d) jenis kelamin—t

“Budaya membentuk aturan tampilan seseorang dihadapkan dengan. tingkat pencapaian, kendali, dan kekuasaan peran
kapan, bagaimana, apa, dan dengan siapa ekspresi gender tradisional; (e) tidak pasti
nonverbal tertentu harus diungkapkan atau ditekan dan menentukan —sejauh mana suatu budaya menghargai risiko dan ambiguitas
tampilan mana yang sesuai dalam (f) orientasi masa depan—sejauh mana orang-orang dalam budaya
situasi spesifik apa.” Untuk membantu kita mengapresiasi dan memahami mempunyai orientasi jangka panjang atau jangka pendek; A
kode-kode ini, Andersen memulai dengan menawarkan sinopsis (g) kedekatan—tingkat kedekatan, keintiman, a
komunikasi nonverbal dan relevansinya dengan kehidupan. ketersediaan komunikasi. Dalam penjelasannya ketujuh dimensi
budaya. Ringkasan ini diikuti dengan diskusi singkat tersebut Andersen memberikan banyak contoh
dari delapan kode dasar komunikasi nonverbal: perilaku nonverbal yang beragam secara budaya.

Esai asli ini muncul di sini dalam bentuk cetak untuk pertama kalinya. Seluruh hak cipta. Izin untuk mencetak ulang harus diperoleh dari t
penulis dan penerbit. Peter A. Andersen adalah profesor emeritus di School of Communications di San Diego State U-versity, San
Diego, California.

Peter A. Andersen Dasar Perbedaan Budaya dalam Komunikasi Nonverbal 2

Hak Cipta 2010 Pembelajaran Cengage. Seluruh hak cipta. Tidak boleh disalin, dipindai, atau diduplikasi, seluruhnya atau sebagian. Karena hak elektronik, beberapa konten pihak ketiga mungkin disembunyikan dari eBook dan/atau eChapter.

Tinjauan editorial menganggap bahwa konten apa pun yang disembunyikan tidak berdampak signifikan terhadap pengalaman belajar secara keseluruhan. Cengage Learning berhak menghapus konten tambahan kapan saja jika diperlukan pembatasan hak berikutnya

Anda mungkin juga menyukai