Anda di halaman 1dari 26

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

PREFCIO Esta publicao no poder em hiptese alguma ser reproduzida, armazenada ou transmitida atravs de nenhum tipo de mdia, seja eletrnica, impressa, fonogrfica ou qualquer outro meio audiovisual, sem a prvia autorizao da WEG. Os infratores estaro sujeitos s penalidades previstas em lei. Esta publicao est sujeita a alteraes e/ou atualizaes que podero resultar em novas revises dos manuais de instalao e operao, tendo em vista o contnuo aperfeioamento dos produtos WEG. A WEG se reserva o direito da no obrigatoriedade de atualizao automtica das informaes contidas nestas novas revises. Contudo, em qualquer tempo o cliente poder solicitar material atualizado que lhe ser fornecido sem encargos decorrentes. Em caso de perda do manual de instrues, a WEG poder fornecer exemplar avulso, e se necessrio, informaes adicionais sobre o produto. As solicitaes podero ser atendidas, desde que informado o nmero de srie e modelo do equipamento. FOREWORD This manual may in no way be reproduced, filed or transmitted through any type of media, whether it be electronically, by printing, phonographically or any other audiovisual means without prior consent from WEG. Infringement is subject to prosecution under the law. Due to the continuous improvement of WEG products, the present manual may be modified and/or updated without prior notice which may result in new revisions of the installation and maintenance manuals for the same product. WEG reserves itself the right not to update automatically the information included in this manual. However, customers may at any time request any updated version of the manual, which will be supplied to them free of charge. If requested, WEG can supply an extra copy of this manual. The equipment serial number and model should be informed by the customer, when making the request. PREFACIO Esta publicacin no podr en ninguna hiptesis ser reproducida, almacenada o transmitida a travs de algn tipo de medio, sea electrnico, impreso, fonogrfico o qualquier otro posible medio audiovisual, sin la autorizacin prvia de Weg Indstrias S.A. Los infractores estarn sujetos a las penas previstas en la ley. Esta publicacin podr ser alterada y / o actualizada y podrn resultar en nuevas revisiones de los manuales de instalacin, operacin y mantenimiento, teniendo en vista el contnuo perfeccionamiento de los productos WEG. La Weg se reserva el derecho de la noobligatoriedad de actualizacin automtica de las informaciones contenidas en estas nuevas revisiones. No obstante eso, y en cualquier momento el cliente podr solicitar material actualizado que le ser provisto sin cargos resultantes. En caso de perdida del manual de instrucciones, la WEG podr proveer ejemplar separado y caso fuera necesario, informaciones adicionis sobre el producto. Las solicitaciones podrn ser atendidas, siempre que sea informado el nmero de serie y modelo del equipo.

9300.0134 - Rev. 00 Junho/June/Junio - 2007

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

NDICE / INDEX / NDICE


1. INFORMAES SOBRE SEGURANA / SAFETY INFORMATION / INFORMACIONES DE SEGURIDAD....................4 2. INFORMAES SOBRE ARMAZENAMENTO / STORAGE INFORMATION / INFORMACIONES SOBRE ALMACENAJE ...........................................................................................................................................................................5 3. INTRODUO / INTRODUCTION / INTRODUCCIN ......................................................................................................6 4. CARACTERSTICAS TCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERSTICAS TCNICAS........................7 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. NOMENCLATURA DOS REGULADORES / NOMENCLATURE FOR REGULATORS / NOMENCLATURA DE LOS REGULADORES ........... 9 PROTEES OPERAO U/F / PROTECTIONS U/F OPERATION / PROTECCIONES OPERACIN U/F............................10 DIAGRAMA DE BLOCOS / BLOCK DIAGRAM / DIAGRAMA DE BLOQUES ...............................................................................11 OPERAO PARALELA DE DOIS OU MAIS GERADORES / PARALLEL OPERATION OF TWO OR MORE GENERATORS / OPERACIN PARALELA DE DOS O MS GENERADORES ...................................................................................................................................12 4.5. ENTRADA ANALGICA / ANALOG INPUT / ENTRADA ANALGICA ........................................................................................14 5. FUSIVEL DE PROTEO / PROTECTION FUSE / FUSIBLE DE PROTECCION........................................................... 14 6. NORMAS / STANDARDS / NORMAS .......................................................................................................................... 15 7. ETIQUETA DE IDENTIFICAO / IDENTIFICATION TAG / TARJETA DE IDENTIFICACIN ....................................... 16 8. FUNO DOS TRIMPOTS / TRIMPOT FUNCTIONS / FUNCIN DE LOS TRIMPOTS............................................... 17 9. DIAGRAMA DE CONEXO / CONNECTION DIAGRAMS / DIAGRAMA DE CONEXIN ............................................ 18 9.1. CONEXO DO GERADOR SEM BOBINA AUXILIAR / GENERATOR CONNECTION WITHOUT AUXILIARY COIL / CONEXIN DEL GENERADOR SIN BOBINA AUXILIAR .............................................................................................................................................18 9.2. CONEXO DO GERADOR COM BOBINA AUXILIAR / GENERATOR CONNECTION WITH AUXILIARY COIL / CONEXIN DEL GENERADOR CON BOBINA AUXILIAR ............................................................................................................................................18 10. DIMENSIONAL (MM) / DIMENSIONS (MM) / DIMENSIONAL (MM).......................................................................... 19 11. PRIMEIRA UTILIZAO / FIRST USE / PRIMERA UTILIZACIN ............................................................................... 20 11.1. DESCRIO DOS TERMINAIS DE CONEXO / DESCRIPTION OF THE CONNECTION TERMINALS / DESCRIPCIN DE LOS TERMINALES DE CONEXIN ........................................................................................................................................................20 11.2. PASSOS PARA A LIGAO / STEPS FOR CONNECTION / PASOS PARA LA CONEXIN.............................................................21 12. DESLIGAMENTO / TURNING OFF / APAGANDO ........................................................................................................ 21 13. REFERNCIA DE SIMBOLOGIA / REFERENCE OF THE PRINTED SYMBOLS / REFERENCIA DE SIMBOLOGA ... 22 14. DIAGRAMA PARA TESTE SEM GERADOR / DIAGRAMS FOR TESTING WITHOUT A GENERATOR / DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR ....................................................................................................................................... 23 15. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUES / TROUBLES, CAUSES AND CORRECTIVE ACTION / DEFECTOS, CAUSAS Y SOLUCIONES......................................................................................................................................................................... 24 16. MANUTENO PREVENTIVA / PREVENTIVE MAINTENANCE / MANTENIMIENTO PREVENTIVO .......................... 25 17. GARANTIA / WARRANTY / GARANTA ...................................................................................................................... 25

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

1.

INFORMAES SOBRE SEGURANA / SAFETY INFORMATION / INFORMACIONES DE SEGURIDAD


To guarantee the safety of the operators, the correct installation and proper operation of the equipment, the following precautions must be taken: Installation and maintenance services should be performed only by qualified personnel, using appropriate equipment. The product instruction manual and specific product documentation must always be consulted before proceeding with its installation, handling and parameter setting Adequate precautions should be taken to avoid drops, knocks and/or risks to the operators and the equipment. Do not touch inlet and outlet connections, and always keep them isolated from the rest of the panel command circuit, except when otherwise instructed. Always disconnect the main power supply and wait for the generator to come to a complete stop, before touching any electrical component associated with the equipment including the control connectors. Do not touch the input and output connectors since high voltages may be present even after the power has been switched off and keep them isolated from the rest of the principal command circuit of the generator. The equipments electronic boards can have components that are sensitive to electrostatic discharges. Do not directly touch components or connections. If this is absolutely necessary, then first touch the grounded metal body or use an appropriately grounded bracelet. Para garantizar la seguridad de los operadores, la instalacin correcta del equipo y su preservacin, las siguientes precauciones deben tomarse: Los servicios de instalacin y mantenimiento debern ser realizados solamente por personas expertas y con la utilizacin de los equipos apropiados; Debern siempre observarse los manuales de instrucciones y la documentacin especfica del producto antes de proceder su instalacin, manoseo y parametrizacin; Debern tomarse las debidas precauciones contra las cadas, choques fsicos y/o riesgos a la seguridad de los operadores y del equipo; No toque en los conectores de entradas y salidas. Siempre los mantiene aislados del restante del circuito de comando del panel, salvo las orientaciones en contrario. Siempre desconecte la alimentacin general antes de tocar en cualquier componente elctrico asociado al equipo, esto tambin incluye los conectores de comando. No abra la tapa del equipo sin las precauciones debidas, porque altas tensiones pueden estar presentes mismo despus de la desconexin de la alimentacin. Las tarjetas electrnicas del equipo pueden poseer componentes sensibles a descargas electrostticas. No toque directamente en los componentes o conectores. Caso necesario, toque antes en la carcasa metlica aterrada o use pulsera de aterramiento apropiada.

Para garantir a segurana dos operadores, a correta instalao do equipamento e sua preservao, as seguintes precaues devero ser tomadas: Os servios de instalao e manuteno devero ser executados somente por pessoas qualificadas e com a utilizao dos equipamentos apropriados; Devero sempre ser observados os manuais de instruo e a etiqueta de identificao do produto antes de proceder a sua instalao, manuseio e parametrizao; Devero ser tomadas as devidas precaues contra quedas, choques fsicos e/ou riscos segurana dos operadores e do equipamento. No toque nos conectores de entradas e sadas. E mantenha-os sempre isolados do restante do circuito de comando do painel, salvo orientaes em contrrio. Sempre desconecte a alimentao geral e aguarde a parada total do gerador antes de tocar em qualquer componente eltrico associado ao equipamento, isto inclui tambm os conectores de comandos. No toque nos conectores de entradas e sadas pois altas tenses podem estar presentes mesmo aps a desconexo da alimentao e mantenha-os sempre isolados do restante do circuito de comando principal do gerador. Os cartes eletrnicos do equipamento podem possuir componentes sensveis a descargas eletrostticas. No toque diretamente sobre componentes ou conectores. Caso necessrio, toque antes na carcaa metlica aterrada ou utilize pulseira de aterramento adequada.

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

2.

INFORMAES SOBRE ARMAZENAMENTO / STORAGE INFORMATION / INFORMACIONES SOBRE ALMACENAJE


If the generator needs to be stored for a short period of time before its installation and/or start-up, the following measures should be taken: The regulator must remain in its original package or in a similar package which provides the same safety conditions against mechanical damages, excessive temperature and humidity so as to avoid rusting of contacts and metallic parts, damages to integrated circuits or any other damage arising from improper storage; Properly packaged, the regulator must be kept in a dry and wellventilated area away from direct sunlight, rain, wind and other adverse weather conditions in order to ensure the preservation of its operational functions. Failure to comply with the above mentioned recommendations could exempt the supplier of the equipment from any responsibilities and liabilities from any resulting damages as well as voiding the warranty on the equipment or damaged part. En caso de necesidad de almacenaje del regulador por pequeo perodo de tiempo antes de su instalacin y / o funcionamiento, debern ser tomadas las precauciones como sigue: El regulador deber ser mantenido en su embalaje original o embalaje que atienda las mismas condiciones de seguridad contra daos mecnicos, temperatura y humedad excesivas, para prevenir la ocurrencia de oxidacin de conexiones, contactos y partes metlicas, daos en circuitos integrados o otros daos provenientes de mala conservacin; El regulador debidamente acondicionado deber ser abrigado en local seco, ventilado y que no ocurra la incidencia directa de los rayos solares, bien como la lluvia, viento y otras intemperies, para garantizar la manutencin de sus caractersticas funcionales. Si no fueren observadas las recomendaciones arriba, podr eximir el proveedor del equipo de cualquier responsabilidad pelos daos decurrentes, bien como la perdida de la garanta sobre el equipo o parte daada.

Em caso de necessidade de armazenagem do regulador por um breve perodo de tempo que anteceda a sua instalao e/ou colocao em funcionamento, devero ser tomadas as seguintes precaues: O regulador dever ser mantido na sua embalagem original ou embalagem que satisfaa as mesmas condies de segurana contra danos mecnicos, temperatura e umidade excessivas, para prevenir a ocorrncia de oxidao de contatos e partes metlicas, danos a circuitos integrados ou outros danos provenientes da m conservao; O regulador devidamente acondicionado dever ser abrigado em local seco, ventilado em que no ocorra a incidncia direta dos raios solares, bem como a chuva, vento e outras intempries, para garantir a manuteno de suas caractersticas funcionais. A no observncia das recomendaes acima, poder eximir a empresa fornecedora do equipamento de quaisquer responsabilidades pelos danos decorrentes, bem como a perda da garantia sobre o equipamento ou parte danificada.

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

3.

INTRODUO / INTRODUCTION / INTRODUCCIN


The GRT7-TH4 R2 automatic analog voltage regulators are compact products featuring high reliability and low price, which were designed with state-of-the-art technology for voltage regulation of brushless synchronous generators. Their control and regulation circuits use semiconductors and integrated circuits duly tested following the most demanding quality requirements. It doesnt utilize mechanical components for field flashing since its system is completely static. It is encapsulated in resin suitable for maritime environment and withstands vibrations up to 5Gs. It is fitted with internal voltage adjustment by trimpot and external by potentiometer. The stability of the system is controlled through trimpots that adjust proportional and integral gains, allowing a wide adjustment range and permitting the operation of the regulator with several types of generators, covering a large number of dynamic characteristics. It features under frequency protection (U/F limiter which does not permit that the generator to be excited during the turn off procedures or with a rotation decrease), whose intervention point is adjustable by trimpot, and the rated operation frequency can be configured for 50Hz or 60Hz operation. Los reguladores electrnicos de Tensin analgicos de la serie GRT7TH4 R2 son equipos compactos de alta confiabilidad y de bajo costo, los cuales fueron desarrollados dentro de la ms alta tecnologa, para regulacin de Tensin en generadores sncronos sin escobillas (brushless). Su circuito de control y regulacin utiliza semiconductores y circuitos integrados probados dentro de los ms rgidos padrones de calidad. No poseen componentes mecnicos para encender el campo y su sistema es totalmente esttico y encapsulado en resina epxi resistente salinidad. Pueden suportar vibraciones hasta 50mm/s. Poseen ajuste de Tensin interno por trimpot y externo por potencimetro. Su sistema de controle es ajustado a travs de trimpots que regulan el ganado proporcional e el ganado integral, posibilitando un amplio rango de ajuste, o que permite operacin con los ms diversos tipos de generadores, y con las ms variadas caractersticas dinmicas. Dotados de proteccin contra sub frecuencia (limitador U/F), su punto de intervencin es ajustable por trimpot, y la frecuencia nominal de operacin es configurable para 50 o 60 Hz.

Os reguladores eletrnicos de tenso analgicos GRT7-TH4 R2 so equipamentos compactos de alta confiabilidade e de baixo custo, os quais foram desenvolvidos dentro da mais alta tecnologia, para regulao de tenso em geradores sncronos sem escovas (brushless). Seu circuito de controle e regulao utiliza semicondutores e circuitos integrados testados dentro dos mais rgidos padres de qualidade. No possui componentes mecnicos para escorvamento e seu sistema totalmente esttico e encapsulado em resina resistente maresia, apto a suportar vibraes de at 50mm/s. Possui ajuste de tenso interno via trimpot e externo via potencimetro. Seu sistema de controle ajustado atravs de trimpots que ajustam o ganho proporcional e o ganho integral, possibilitando uma ampla faixa de ajuste, o que permite operao com os mais diversos tipos de geradores, e com as mais variadas caractersticas dinmicas. Dotado de proteo contra subfreqncia (limitador U/F), seu ponto de interveno ajustvel via trimpot, e a freqncia nominal de operao configurvel para 50 ou 60 Hz.

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

4.

CARACTERSTICAS TCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERSTICAS TCNICAS


GRT7-TH4 R2 5A AM/220M GRT7-TH4 R2 5A EM/220M GRT7-TH4 R2 5A GM/110M GRT7-TH4 R2 7A AM/220M GRT7-TH4 R2 7A EM/220M GRT7-TH4 R2 7A GM/110M
7A 10A 10A 5A 85-140 ou/or/o 170-280 Vca/Vac/Vca 93 a/to/a 126 Vca/Vac/Vca (15% da tenso nominal) / (15% of nominal voltage) / (15% de la tensin nominal). 110 Vca/Vac/Vca 41,8 Vcc/Vdc/Vcc (Val mn), 56,7 Vcc/Vdc/Vcc (Val mx).

Modelos / Models / Modelos

Caractersticas / Characteristics / Caractersticas Corrente nominal de campo / Nominal field current / Corriente nominal de campo. Corrente nominal com ventilao forada / Nominal current with forced ventilation / Corriente nominal con ventilacin forzada. Corrente de pico (mx. 1min) / Peak current (max. 1min) / Corriente de pico (mx. 1min). Fusvel para proteo da entrada de alimentao / Protection fuse for power supply / Fusible para proteccin de la entrada de alimentacin. Realimentao (selecionado atravs de jumper) (VRal) / Sensing (selected via jumper cable) (VRal) / Realimentacin (seleccionado a travs de jumper) (VRal). Controle externo de tenso / External voltage control / Controle externo de tensin. Ligao da realimentao / Sensing power supply / Conexin de la realimentacin. Faixa de alimentao da potncia (Val) / Power Supply Range (Val) / Faja de alimentacin de la potencia (Val). Tenso nominal de alimentao / Nominal Supply Voltage / Tensin nominal de alimentacin. Ligao da alimentao / Power supply current / Conexin de la alimentacin. Relao de ganho do retificador (Kc) / Rectifier gain ratio (Kc) / Relacin de gao del rectificador (Kc). Tenso de campo mxima (Vc) / Maximum field voltage (Vf) / Tensin de campo mxima (Vc). Resistncia de campo @ 20C / Field Resistance @ 20C / Resistencia de campo @ 20C. Regulao esttica / Static Regulation / Regulacin esttica. Resp. dinmica ajustvel / Adjustable dynamic response / Resp. dinmica ajustable. Freqncia de operao (jumper JHz) / Operation Frequency (jumper J1) / Frecuencia de operacin (jumper JHz). Proteo de subfreqncia (U/F) / Sub frequency protection (U/F) / Proteccin de subfrecuencia (U/F). Queda de tenso para variao de freqncia / Voltage drop for frequency variation / Cada de tensin para variacin de frecuencia. Percentual de ajuste interno de tenso / Internal percent adjustment of voltage / Porcentaje de ajuste interno de tensin.

5A 7A 7A

5A 7A 7A

5A 7A 7A

7A 10A 10A

7A 10A 10A

3A

3A

3A

5A

5A

160-300 ou/or/o 340-600 Vca/Vac/Vca

180-240 ou/or/o 520-640 Vca/Vac/Vca

85-140 ou/or/o 170-280 Vca/Vac/Vca

160-300 ou/or/o 340-600 Vca/Vac/Vca

180-240 ou/or/o 520-640 Vca/Vac/Vca

170 a/to/a 250Vca/Vac/Vca (15% da tenso nominal) / (15% of nominal voltage) / (15% de la tensin nominal). 220Vca/Vac/Vca

Via potencimetro de 5K/3W. / Through 5K/3W potentiometer. / Va potencimetro de 5K/3W. Monofsica. / Single Phase. / Monofsica. 93 a/to/a 126 Vca/Vac/Vca 170 a/to/a 250Vca/Vac/Vca (15% da tenso nominal) / (15% da tenso nominal) / (15% of nominal voltage) / (15% of nominal voltage) / (15% de la tensin (15% de la tensin nominal). nominal). 110 Vca/Vac/Vca Monofsica / Single Phase / Monofsica. 0,45. 220 Vca/Vac/Vca

76,5Vcc/Vdc/Vcc (Val mn), 112,5 Vcc/Vdc/Vcc (Val mx).

41,8 Vcc/Vdc/Vcc (Val mn), 56,7 Vcc/Vdc/Vcc (Val mx).

76,5Vcc/Vdc/Vcc (Val mn), 112,5 Vcc/Vdc/Vcc (Val mx).

6 at / up to / hasta 50. 0,5%. 8 a / to / a 500ms. 50 ou / or / o 60Hz. Ajustvel via trimpot / Adjustable via trimpot / Ajustable va trimpot. 7,5V/Hz. Ajustvel via trimpot, para toda a faixa de variao da tenso VRal / Adjustable via trimpot, for the complete range of Voltage VRal / Ajustable va trimpot, para toda la faja de variacin de la tensin VRal.

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin


Percentual de ajuste externo de tenso / External percent adjustment of voltage / Porcentaje de ajuste externo de tensin. Temperatura / Temperature / Temperatura. Supresso de EMI / EMI Suppression / Supresin de EMI. Peso aproximado / Approximate Weight / Peso aproximado. Leds indicadores / LED Indicators / LEDs indicadores. Proteo de Sobre Corrente de excitao / Protection for Excitation Over current / Proteccin de Sobre Corriente de excitacin. Entrada Analg. +/-9Vcc / Analog Input +/-9Vdc / Entrada Analg. +/-9Vcc. Entrada Analg. 0-10Vcc / Analog Input 0 to 10Vdc / Entrada Analog. 0-10Vcc. Entrada Digital / Digital Input / Entrada Digital. Operao paralela / Parallel operation / Operacin paralela.

15% de / of / de VRal. -40 a / to / a + 60C. Filtro EMI / EMI filter / Filtro EMI. 480g Nenhum / None / Ninguno. Ausente / Absentee / Ausente. Opcional / Optional / Optativo. Opcional / Optional / Optativo. Opcional / Optional / Optativo. Com relao de transformao opcional (PAR/1 relao 1A e PAR/5 relao de 5A) / With optional transformer ratio (PAR/1 ratio 1A and PAR/5 ratio 5A) / Con relacin de transformacin optativa (PAR/1 relacin 1A y PAR/5 relacin de 5A).

Tabela 4.1 - Caractersticas eltricas e mecnicas / Mechanical and electrical characteristics / Caractersticas elctricas y mecnicas

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

4.1.

NOMENCLATURA DOS REGULADORES / NOMENCLATURE FOR REGULATORS / NOMENCLATURA DE LOS REGULADORES

GRT7 - TH4 R2 10A AM/220M E10 D PAR/1


PAR/1: Relao de transformao de 1A. Transformer ratio 1A. Relacin de transformacin de 1A. PAR/5: Relao de transformao de 5A. Transformer ratio 5A. Relacin de transformacin de 5A. D: Entrada digital. Digital input. Entrada digital. E10: Entrada analgica de 0 a 10 Vcc. Analog input 0 to 10 Vdc. Entrada analgica de 0 a 10 Vcc. E9: Entrada analgica de +- 9Vcc. Analog input +- 9Vdc. Entrada analgica de +- 9Vcc. M: Monofsico, T: Trifsico, O: Opcional. M: Single Phase, T: Three Phase, O: Optional. M: Monofasico, T: Trifasico, O: Optativo. Tenso nominal de alimentao. Rated supply voltage. Tensin nominal de alimentacin. M: Monofsico, T: Trifsico, O: Opcional. M: Single Phase, T: Three Phase, O: Optional. M: Monofasico, T: Trifasico, O: Optativo. Classe de Realimentao / Sensing Class / Clase de Realimentacin: A = 160 a/to/a 300V ou/or/o 320 a/to/a 600V. E = 180 a/to/a 240V ou/or/o 520 a/to/a 640V. G = 85 a/to/a 140V ou/or/o 170 a/to/a 280V. Corrente nominal de campo. Nominal field current. Corriente nominal de campo. Seqncia definida pelo fabricante. Factory defined sequence. Secuencia definida por el fabricante. Grameyer Reguladores de Tenso analgicos. Grameyer Voltage Regulators. Grameyer Reguladores de Tensin analgicos.

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

4.2.

PROTEES OPERAO U/F / PROTECTIONS U/F OPERATION / PROTECCIONES OPERACIN U/F


Figura 4.2, shows the curves for voltage variation as a function of frequency variation. For nominal frequency operation, U/F is disabled. When rotation decreases (for ex. when shutting down), excitation diminishes, reducing the output voltage of the generator. The Voltage drop is, on the average, 7.5 volts per Hertz. For the case shown on Figura 4.2, the adjustment of U/F was done on the limit of the nominal frequency. En la Figura 4.2, presenta-se el grfico de variacin de la tensin del generador en funcin de la variacin de la frecuencia. Para frecuencia nominal de operacin el U/F se encuentra incapacitado. En caso de reduccin de la rotacin (ex: apagar el equipo), la excitacin disminuye, reduciendo la tensin de salida del generador. La cada de tensin es en media 7,5 Volts por Hertz. Para el caso presentado en la Figura 4.2, el ajuste del U/F fue hecho en el lmite de la frecuencia nominal.

Na figura 4.2, apresenta-se o grfico de variao da tenso do gerador em funo da variao da freqncia. Para freqncia nominal de operao o U/F encontra-se desabilitado. Em caso de reduo da rotao (ex: desligamento), a excitao diminui, reduzindo a tenso de sada do gerador. A queda de tenso em mdia 7,5 volts por Hertz. Para o caso apresentado na figura 4.2, o ajuste do U/F foi feito no limite da freqncia nominal.

Figura 4.2.1 - Curvas U/F / U/F Curves / Curvas U/F

Este modo de operao determinado pelo trimpot U/F, jumper JHz e componentes associados. O jumper JHz determina a freqncia de operao, que segue a seguinte lgica: JHz, pinos 1 e 2 = 50Hz JHz, pinos 2 e 3 = 60Hz O trimpot U/F determina o ponto de atuao do modo U/F, que pode ser desde a freqncia nominal (Fn) at 1/3 de Fn, cujo valor sai ajustado de fbrica 10% abaixo da Fn. Para operao em 60Hz ajustado para 54Hz e para operao em 50Hz ajustado para 45Hz (ver Figura 4.2.2), cujo valor pode ser alterado de acordo com a necessidade de cada aplicao.

This mode of operation is determined by trimpot U/F, jumper JHz and associated components. The JHz jumper determines the operation frequency, following the following logic: JHz, position 1 and 2 = 50Hz JHz, position 2 and 3 = 60Hz The U/F trimpot determines the trigger point of the U/F mode, which can be the nominal frequency (Fn) down to 1/3 of Fn, and leaves the factory adjusted to 10% below Fn. For operation in 60Hz it is adjusted to 54Hz and for operation in 50 Hz it is adjusted to 45Hz (see Figura 4.2.2). These values can be altered according to the needs of each application.

Este modo de operacin es determinado por el trimpot U/F, jumper JHz y componentes asociados. El jumper JHz determina la frecuencia de operacin, que sigue la siguiente lgica: JHz, terminales 1 y 2 = 50Hz JHz, terminales 2 y 3 = 60Hz El trimpot U/F determina el punto de actuacin del modo U/F, que puede ser desde la frecuencia nominal (Fn) hasta 1/3 de Fn, cuyo valor sale ajustado de fbrica 10% debajo de la Fn. Para operacin en 60Hz es ajustado para 54Hz y para operacin en 50Hz es ajustado para 45Hz (ver Figura 4.2.2), cuyo valor puede ser alterado de acuerdo con la necesidad de cada aplicacin.

10

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

Figura 4.2.2 - Ponto de atuao da proteo U/F / Actuation point for U/F protection / Punto de actuacin de la proteccin U/F
Ateno No deixar a proteo U/F abaixo de 20% da freqncia nominal. A configurao deve ser feita conforme Figura 4.2.2 para evitar problemas no desligamento. A freqncia do limitada pelo U/F a freqncia da forma de onda que se encontra na entrada de alimentao do circuito e no da entrada de realimentao (tenso de sada do gerador). Warning Do not set the U/F protection below 20 % of the rated generator frequency. The configuration should be done according to Figure 4.2.2 to avoid problems when shutting down. The frequency limited by U/F is the frequency of the waveform that is at the power supply input of the regulator and not at the sensing input (output voltage of the generator). Atencin No dejar la proteccin U/F abajo de 20% de la frecuencia nominal. La configuracin debe ser hecha conforme la Figura 4.2.2 para evitar problemas en el desligamiento. La frecuencia del limitador por el U/F es la frecuencia de la forma de ola que se encuentra en la entrada de alimentacin del circuito y no de la entrada de realimentacin (tensin de salida del generador).

4.3.

DIAGRAMA DE BLOCOS / BLOCK DIAGRAM / DIAGRAMA DE BLOQUES


The structure of the regulator is shown on Figure 4.3.1. La estructura del regulador presentada en la Figura 4.3.1. es

A estrutura do regulador apresentada na figura 4.3.1.

Figura 4.3.1 - Diagrama de blocos do regulador de tenso GRT7-TH4 R2 / Block diagram of the GRT7-TH4 R2 voltage regulator / Diagrama de bloques del regulador de tensin GRT7-TH4 R2

11

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

Figura 4.3.2 - Diagrama de controle do GRT7-TH4 R2 / Control diagram GRT7-TH4 R2 / Diagrama de control del GRT7-TH4 R2

4.4.

OPERAO PARALELA DE DOIS OU MAIS GERADORES / PARALLEL OPERATION OF TWO OR MORE GENERATORS / OPERACIN PARALELA DE DOS O MS GENERADORES
The reactive compensation method applied is called phasorial composition (see Figura 4.4.1). On this system, the generator output voltage is taken and then the composition with the generator current is processed. The result of this interaction introduces a sensing error in real voltage signal, causing an increase or a decrease in the generator voltage, so maintaining the reactive between the generators within acceptable values. The adjustment of this compensation is made through trimpot Drp. El sistema de compensacin de reactivos utilizado es denominado composicin fasorial (ver Figura 4.4.1). En este tipo de sistema, se toma la seal de tensin de salida del generador y se hace la composicin con la seal de corriente del generador. El resultado de esta interaccin introduce un error en la realimentacin de la seal real de tensin, provocando un aumento o una disminucin en la tensin del generador, haciendo con que el reactivo entre los generadores se quede dentro de los valores aceptables. El ajuste de esta compensacin es hecho a travs del trimpot Drp.

O sistema de compensao de reativos adotado denominado composio fasorial (ver Figura 4.4.1). Neste tipo de sistema, toma-se o sinal de tenso de sada do gerador e faz-se a composio com o sinal de corrente do gerador. O resultado desta interao introduz um erro na realimentao do sinal real de tenso, provocando um aumento ou uma diminuio na tenso do gerador, fazendo com que o reativo entre os geradores fique dentro dos valores aceitveis. O ajuste desta compensao feito atravs do trimpot Drp.

Figura 4.4.1 - Diagrama fasorial do gerador / Phasorial Composition of the generator / Diagrama fasorial del generador

12

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin


Conforme o diagrama fasorial, a tenso de realimentao sofre uma influncia provocada pela corrente proveniente da fase S que somada com a tenso das fases R e T. A influncia pequena em mdulo e grande em fase, o que significa dizer que h uma boa compensao para cargas reativas e uma pequena influncia mediante cargas ativas. O transformador de corrente para compensao de reativos dever estar na fase S do gerador, e o sinal de realimentao nas fases R e T. Para certificar-se que a compensao est no sentido correto, proceder da seguinte forma: Acionar o gerador de forma singela (isolado da rede), aplicar uma carga resistiva da ordem de 20% de sua capacidade; Aps girar o trimpot Drp todo no sentido horrio, neste processo deve ocorrer uma queda de tenso no gerador; Voltando o trimpot novamente para a posio anti-horrio a tenso dever aumentar. Se isto acontecer, a polaridade do TC est correta, caso contrrio, o TC dever ser invertido. Quando se ligam vrias mquinas em paralelo este procedimento necessrio em cada mquina, para assegurar-se que todos os TCs esto polarizados da mesma forma. Seguem algumas caractersticas referentes ao TC de paralelismo: Classe de exatido de 0,6C12,5; Tipo janela ou barra; A relao de transformao ser In/5A ou In/1A, onde In/xA a relao do primrio do TC. Ex.: 100/5A, 150/5A, 100/1A; Corrente de secundrio de 5A para regulador PAR/5 e 1A para regulador PAR/1; A corrente no primrio do TC deve ser 20% maior do que a corrente nominal da mquina; A freqncia de trabalho do TC deve ser igual freqncia do gerador; A classe de tenso de isolao do TC dever ser maior do que a tenso de sada do gerador; Dever suportar 1,2 x In. According to the diagram shown above, the sensing voltage suffers an influence caused by the current coming from phase S, which is added to voltage of phases R and T. The influence in module is small and is large in phase. This means that there is good compensation for reactive loads and a small influence with active loads. The current transformer for reactive compensation must be in phase S of the generator, and the voltage feedback must be in phases R and T. To make sure the compensation is in the correct sense, proceed as follows: Operate the generator in stand alone mode (isolated from the system/grid) and apply a resistive load with about 20% of the generator capacity; Then rotate the trimpot Drp completely CW. Under this condition, the generator voltage should decrease. Returning the trimpot completely CCW again, generator voltage should then increase; If this occur, the CT polarity is correct. Otherwise the CT should be reverted. This procedure is required in each machine, when several machines are connected in parallel so as to ensure that all CTs are equally polarized. Some parallel CT characteristics are as follows: Accuracy Class: 0,6C12,5; Window or bar type; Transformer current ratio will be In/5A or In/1A, where In/xA is the Current ratio primary/secondary for example: 100/5A, 150/5A, 100/1A; Current of the secondary from 5A to regulator PAR/5 and 1A for regulator PAR/1; The primary current of the CT must be 20% higher than the nominal current of the generator The working frequency of the CT must be equal to the generator frequency; The isolation voltage class of the CT must be higher than the output voltage of the generator; Should withstand 1.2 x In load. Segn el diagrama fasorial, la tensin de realimentacin sufre una influencia provocada por la corriente que viene de la fase S que es sumada con la tensin de las fases R y T. La influencia es pequea en mdulo y grande en fase, lo que significa decir que hay una buena compensacin para cargas reactivas e una pequea influencia mediante cargas activas. El transformador de corriente para compensacin de reactivos deber estar en la fase S del generador, y la seal de realimentacin en las fases R y T. Para estar seguro que la compensacin est en el sentido correcto, proceder de la siguiente forma: Accionar el generador de forma sencilla (aislado de la red), aplicar una carga resistiva de 20% de su capacidad; Despus de girar el trimpot Drp totalmente en el sentido horario, debe ocurrir una cada de tensin en el generador; Volviendo el trimpot nuevamente para la posicin anti-horaria la tensin deber aumentar. Si esto ocurre, la polaridad del TC est correcta, en caso contrario, el TC deber ser invertido. Cuando se ligan varias mquinas en paralelo este procedimiento es necesario en cada mquina, para asegurar que todos los TCs estn polarizados de la misma manera. Siguen algunas caractersticas referentes al TC de paralelismo: Clase de exactitud de 0,6C12,5; Tipo ventana o barra; La relacin de transformacin ser In/5A o In/1A, donde In/xA es la relacin del primario del TC. Ej.: 100/5A, 150/5A, 100/1A; Corriente de secundario de 5A para regulador PAR/5 y 1A para regulador PAR/1; La corriente en el primario del TC debe ser 20% mayor que la corriente nominal de la mquina; La frecuencia de trabajo del TC debe ser la misma que la frecuencia del generador; La clase de tensin de aislamiento del TC deber ser mayor que la tensin de salida del generador; Deber soportar 1,2 x In.

13

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

4.5.

ENTRADA ANALGICA / ANALOG INPUT / ENTRADA ANALGICA


The analog inputs of the GRT7-TH4 R2 AVRs have the following characteristics: Can be 9Vcc to +9Vcc (E9) or 0Vdc to 10Vdc (E10) according to the customer specification. They are isolated by optocouplers. Maximum current consumption: 10mA. Las entradas analgicas de los reguladores de tensin GRT7-TH4 R2 poseen las siguientes caractersticas: Pueden ser de 9Vcc a +9Vcc (E9) o 0Vcc a 10Vcc (E10) segn la especificacin del cliente. Son aisladas por acopladores pticos. Corriente mxima de consumo de 10mA.

As entradas analgicas dos reguladores de tenso GRT7-TH4 R2 possuem as seguintes caractersticas: Podem ser de 9Vcc a +9Vcc (E9) ou 0Vcc a 10Vcc (E10) conforme a especificao do cliente. So isoladas por optoacopladores. Corrente mxima de consumo de 10mA.

5.

FUSIVEL DE PROTEO / PROTECTION FUSE / FUSIBLE DE PROTECCION


The fuse is used to limit the input supply current in order to protect the generator field. The GRT7-TH4 R2 regulator possesses a rectifier that controls the field voltage of the generator. For the maximum field voltage, the supplied current at input 3 is half of the field current, and the maximum current of the fuse should be a little more than half of the current supplied by the regulator. Listed below are some of the fuse characteristics: El fusible es utilizado para limitar la corriente de la entrada de alimentacin con el objetivo de proteger el campo del generador. El equipo GRT7-TH4 R2 tiene un rectificador que controla la tensin de campo del generador. Para la mayor tensin de campo, la corriente suministrada por la entrada 3 es la mitad de la corriente de campo, siendo que la corriente mxima del fusible debe ser un poco ms que la mitad de la corriente suministrada por el regulador. Abajo estn listadas algunas caractersticas del fusible. Fabricante Recomendado: LittelFuse Caractersticas: Fusible de actuacin rpida. Dimensiones: 5x20 mm. Corriente/Tensin: 5A/250V para el modelo de 7A o 10A/250V para el modelo de 10A (Tabla 4.1). Tiempo para apertura:

O fusvel utilizado para limitar a corrente da entrada de alimentao com o objetivo de proteger o campo do gerador. O equipamento GRT7-TH4 R2 dotado de um retificador que controla a tenso de campo do gerador. Para a maior tenso de campo, a corrente fornecida pela entrada 3 metade da corrente de campo, sendo que a corrente mxima do fusvel deve ser pouco mais que a metade da corrente fornecida pelo regulador. Abaixo esto listadas algumas caractersticas do fusvel. Fabricante Recomendado: LittelFuse Caractersticas: Fusvel de atuao rpida. Dimenses: 5x20 mm. Corrente/Tenso: 3A/250V para o modelo de 5A ou 5A/250V para o modelo de 7A (Tabela 4.1). Tempo para abertura:

Recommended manufacturer: LittelFuse Characteristics: Fast action fuse. Dimensions: 5x20 mm. Current/Voltage: 3A/250V for 5A model or 5A/250V for 7A model (Table 4.1). Time for opening (to blow):

Tempo para abertura do fusvel / Fuse opening time / Tiempo para apertura del fusible % da corrente mxima Tempo de abertura % of maximum current Opening time % de corriente mxima Tiempo de apertura 110% 4 horas (mnimo) / 4 hours (minimum) / 4 horas (mnimo) 135% Mx. de 1 hora / Max. 1 hour / Mx. de 1 hora 200% Mx. 1 segundo / Max. 1 second / Mx. 1 segundo

14

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

6.

NORMAS / STANDARDS / NORMAS


The GRT7-TH4 R2 voltage regulators comply with the following international standards: La lnea de reguladores de tensin GRT7-TH4 R2 sigue las siguientes normas internacionales:

A linha de reguladores de tenso GRT7-TH4 R2 atende as seguintes normas internacionais:

Norma / Standard / Norma

Nvel / Level / Nvel

Critrio de performance / Performance Criterium / Criterio de actuacin B B

Assimtrico: 4kV Simtrico: 4kV / IEC 61000-4-5 Surtos / Surge immunity test / Surtos. Asymmetrical: 4kV Symmetrical: 4kV / Asimtrico: 4kV Simtrico: 4kV. Repetio em 5Khz, +/- 2kV de tenso de pico / IEC 61000-4-4 - Transientes rpidos / Electrical fast 5Khz repetitions, +/- 2kV peak voltage / transient/burst immunity test / Transientes rpidos. Repeticin en 5Khz, +/- 2kV de tensin de pico. Campo de 10V/m para uma faixa de freqncia de 80MHz at 1GHz. Permiti-se uma variao mxima de 10% na tenso de sada para uma freqncia radiada entre 160MHz e 280MHz. Para as demais freqncias o equipamento no apresenta variaes / 10V/m field for a frequency range from 80MHz to 1GHz. A IEC 61000-4-3 Campo eletromagntico radiado / 10% maximum variation is allowed at the output voltage for Radiated, radio-frequency, electromagnetic field a radiated frequency between 160MHz and 280MHz. For all immunity test / Campo electromagntico radiado. other frequencies the equipment doesnt present variations / Campo de 10V/m para una faja de frecuencia de 80MHz hasta 1GHz. Se permite una variacin mxima de 10% en la tensin de salida para una frecuencia radiada entre 160MHz y 280MHz. Para las dems frecuencias el equipo no presenta variaciones. Contato: carga de 4kV; Atravs do ar: carga de 8kV. / IEC 61000-4-2 - Descarga eletrosttica / Electrostatic Contact: 4kV load; discharge immunity test / Descarga electrosttica. Through the air: 8kV load. / Contacto: carga de 4kV; A travs del aire: carga de 8kV. IEC 61000-4-11 - Afundamentos de tenso e interrupes no cruzamento por zero / Voltage dips, Afundamento de 30db a 95db / short interruptions and voltage variations immunity 30db to 95db dips / tests / Cadas de tensin y interrupciones en el Cada de 30db a 95db. cruzamiento por cero. IEC 61000-4-6 - Corrente RF injetada / Immunity to 10V de amplitude, 150kHz a 80Mhz / conducted disturbances, induced by radio-frequency 10V amplitude, 150kHz to 80Mhz / fields / Corriente RF inyectada. 10V de amplitud, 150kHz a 80Mhz.

C e/and/y B

15

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

7.

ETIQUETA DE IDENTIFICAO / IDENTIFICATION TAG / TARJETA DE IDENTIFICACIN

Identificao do modelo / Model ID / Identificacin del modelo Alimentao da potncia / Power Input / Alimentacin de la potencia Tenso de excitao / Field Voltage / Tensin de excitacin Corrente nominal / Rated Current / Corriente nominal Realimentao de tenso / Sensing Voltage / Realimentacin de tensin

Freqncia de operao / Frequency / Frecuencia de operacin

O exemplo acima mostra as principais caractersticas a serem observadas antes da instalao. Nota: A etiqueta de identificao encontra-se fixada na parte inferior do regulador e no Guia de Instalao.

The above example shows the main characteristics described in the nameplate/ID tag that needs to be checked before installation. Note: The ID tag is affixed on the backside of the regulator, and to the Installation Guide.

El ejemplo arriba muestra las principales caractersticas que deben ser observadas antes de la instalacin. Nota: La tarjeta de identificacin se encuentra fijada en la parte inferior del regulador e en el Gua de Instalacin.

16

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

8.

FUNO DOS TRIMPOTS / TRIMPOT FUNCTIONS / FUNCIN DE LOS TRIMPOTS


Vad: Voltage adjustments. Turning clockwise increases voltage; Stb: Stability adjustments. Turning clockwise slows down stability response U/F: U/F limiter. Turning clockwise increases the U/F range, counterclockwise it diminishes; Drp: Droop adjustments. Turning clockwise increases the reactive compensation range; Note: A potentiometer for fine adjustments of voltage (5k/3W) can be connected on terminals . Vad: Ajuste de tensin. Girando en el sentido horario aumenta la tensin; Stb: Ajuste de la Estabilidad. Girando en el sentido horario torna la respuesta ms lenta; U/F: Limitador U/F. Girando en el sentido horario ajusta la frecuencia de actuacin de U/F; Drp: Ajuste de Droop. Girando en el sentido horario aumenta la faja de compensacin de reactivos; Nota: Podr ser conectado un potencimetro para ajuste fino de tensin (5k/3W) en los bornes con este smbolo .

Vad: Ajuste de tenso. Girar no sentido horrio aumenta a tenso; Stb: Ajuste da Estabilidade. Girar no sentido horrio torna a resposta mais lenta; U/F: Limitador U/F. Girar no sentido horrio ajusta a freqncia de atuao de U/F; Drp: Ajuste de Droop. Girar no sentido horrio aumenta a faixa de compensao de reativos; Nota: Poder ser conectado potencimetro para ajuste fino de tenso (5k/3W) nos bornes com este smbolo .

17

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

9.
9.1.

DIAGRAMA DE CONEXO / CONNECTION DIAGRAMS / DIAGRAMA DE CONEXIN


CONEXO DO GERADOR SEM BOBINA AUXILIAR / GENERATOR CONNECTION WITHOUT AUXILIARY COIL / CONEXIN DEL GENERADOR SIN BOBINA AUXILIAR
TC de paralelismo relao In/x / Parallelism CT ratio In/x / TC de paralelismo relacin In/x TC de paralelismo relao In/x / Parallelism CT ratio In/x / TC de paralelismo relacin In/x

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

Chave Lig/desl ON/OFF key Lhave Enc/Apag

E1 E2

E3/4

S1

S2

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

Chave Lig/desl ON/OFF key Lhave Enc/Apag

E1 E2

E3/4

S1

S2

Chave singelo/paralelo Aberta: paralelo; Fechada: singelo / Single/parallel switch Open: parallel; Closed: single / Liave Aislado / paralelo Abierta: paralelo; Cerrada: aislado

F+ FEntrada Analgica / Analog Input / Entrada Analgica

GRT7-TH4 R2
A- A+ DW CM UP
Potencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W) Entrada Analgica / Analog Input / Entrada Analgica

F+ F-

GRT7-TH4 R2
A- A+ DW CM UP
Potencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W)

Entrada Digital / Digital Input / Entrada Digital

Entrada Digital / Digital Input / Entrada Digital

Tenso do Gerador de 85 a 140 Vca de 160 a 300 Vca de 180 a 240 Vca (*)

Generator Voltage from 85 to 140 Vca from 160 to 300 Vca from 180 to 240 Vca (*)

Tensin del Generador de 85 a 140 Vca de 160 a 300 Vca de 180 a 240 Vca. (*)

Tenso do Gerador de 170 a 280 Vca de 320 a 600 Vca de 520 a 640 Vca (*)

Generator Voltage from 170 to 280 Vca from 320 to 600 Vca from 520 to 640 Vca (*)

Tensin del Generador de 170 a 280 Vca de 320 a 600 Vca de 520 a 640 Vca. (*)

9.2.

CONEXO DO GERADOR COM BOBINA AUXILIAR / GENERATOR CONNECTION WITH AUXILIARY COIL / CONEXIN DEL GENERADOR CON BOBINA AUXILIAR
TC de paralelismo relao In/x / Parallelism CT ratio In/x / TC de paralelismo relacin In/x TC de paralelismo relao In/x / Parallelism CT ratio In/x / TC de paralelismo relacin In/x

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

Gerador / Generator / Generador

P1 S1

P2 S2

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

Bobina auxiliar / Auxiliary coil / Bobina auxiliar

Chave Lig/desl ON/OFF key Lhave Enc/Apag

E1 E2

E3/4

S1

S2

Campo da Excitatriz / Exciter field / Campo de la Excitatriz

Bobina auxiliar / Auxiliary coil / Bobina auxiliar

Chave Lig/desl ON/OFF key Lhave Enc/Apag

E1 E2

E3/4

S1

S2

F+ FEntrada Analgica / Analog Input / Entrada Analgica

GRT7-TH4 R2
A- A+ DW CM UP
Potencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W) Entrada Analgica / Analog Input / Entrada Analgica

F+ F-

GRT7-TH4 R2
A- A+ DW CM UP
Potencimetro de ajuste externo de tenso ( 5k/3W) / Potentiometer for external voltage regulation ( 5k/3W) / Potencimetro de ajuste externo de tensin ( 5k/3W)

Entrada Digital / Digital Input / Entrada Digital

Entrada Digital / Digital Input / Entrada Digital

Tenso do Gerador de 85 a 140 Vca de 160 a 300 Vca de 180 a 240 Vca (*)

Generator Voltage from 85 to 140 Vca from 160 to 300 Vca from 180 to 240 Vca (*)

Tensin del Generador de 85 a 140 Vca de 160 a 300 Vca de 180 a 240 Vca. (*)

Tenso do Gerador de 170 a 280 Vca de 320 a 600 Vca de 520 a 640 Vca (*)

Generator Voltage from 170 to 280 Vca from 320 to 600 Vca from 520 to 640 Vca (*)

Tensin del Generador de 170 a 280 Vca de 320 a 600 Vca de 520 a 640 Vca. (*)

18

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin


Item no fornecido pela GRAMEYER, observar especificao de relao (PAR/1 ou PAR/5); Se no houver potencimetro conectado, manter os terminais jumpeados (curto-circuitados); Chave de 10A/250Vca para ligar e desligar o regulador. * Tenses de linha do gerador, conforme a classe de realimentao e o nvel de tenso de alimentao do regulador (Tabela 4.1). Ateno Warning Antes de conectar o regulador ao gerador, verifique no manual de instalao, a tenso nominal de referncia; Utilizando bobina auxiliar, o conector E3/4, referncia do circuito do regulador, deve ser obrigatoriamente o ponto comum entre bobina e gerador. Se a tenso de referncia no for igual tenso de sada do gerador, no efetuar as ligaes sem antes consultar a assistncia tcnica. Before connecting the regulator to the generator, verify in the installation manual, the reference nominal voltage. When using an auxiliary coil, connector E3/4, reference of regulator circuit, should be mandatory common point between coil and the generator the the the the Antes de conectar el regulador al generador, verifique en el manual de instalacin, la tensin nominal de referencia; Utilizando bobina auxiliar, el conector E3/4, referencia del circuito del regulador, debe ser obligatoriamente el punto comn entre la bobina y el generador. Si la tensin de referencia no es la misma que la tensin de salida del generador, no efectuar las conexiones sin antes consultar la asistencia tcnica. Item not supplied by GRAMEYER, please verify ratio specification (PAR/1 or PAR/5); if there is no Potentiometer connected, keep terminals short circuited; 10A/250Vac switch to turn ON /OFF the regulator (Item not supplied by GRAMEYER) * Output line voltage from generator in accordance to sensing class and the voltage level of the regulator power supply (Table 4.1) tem no suministrado por la GRAMEYER, observar la especificacin de relacin (PAR/1 o PAR/5); Si no hay potencimetro conectado, mantener los terminales en cortocircuito; Llave de 10A/250Vca para encender e apagar el regulador. * Tensiones de lnea del generador, segn la clase de realimentacin e el nivel de tensin de alimentacin del regulador (ver Tabla 4.1). Atencin

If the reference voltage is not equal to the output voltage of the generator, do not make the connections without consulting the service department.

10. DIMENSIONAL (MM) / DIMENSIONS (MM) / DIMENSIONAL (MM)

F Fusvel de proteo.

F Protection fuse.

F Fusible de proteccin.

19

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

11. PRIMEIRA UTILIZAO / FIRST USE / PRIMERA UTILIZACIN


O regulador de tenso GRT7-TH4 R2 deve ser manipulado por tcnico devidamente treinado. Antes de iniciar a ligao certifique-se de que o regulador apropriado para utilizao com o gerador. Certifique-se tambm das protees existentes. The GRT7-TH4 R2 Voltage Regulator should be handled by a properly trained technician. Before doing any connections check that the regulator is appropriate for the generator at hand. Check also the existing protections. El regulador de tensin GRT7-TH4 R2 debe ser manipulado por tcnico debidamente entrenado. Antes de iniciar la conexin est seguro que el regulador es apropiado para utilizacin con el generador. Est seguro tambin de las protecciones existentes.

11.1.

DESCRIO DOS TERMINAIS DE CONEXO / DESCRIPTION OF THE CONNECTION TERMINALS / DESCRIPCIN DE LOS TERMINALES DE CONEXIN
E1: Sensing voltage (Low voltage). GRT7-TH4 R2 AM/220M = 160 to 300Vac (Single phase). GRT7-TH4 R2 EM/220M = 180 to240Vac (Single phase). GRT7-TH4 R2 GM/110M = 85 to 140Vac (Single phase). E2: Sensing voltage (high voltage). GRT7-TH4 R2 AM/220M = 320 to 600Vac (Single phase). GRT7-TH4 R2 EM/220M = 520 to 640Vac (Single phase). GRT7-TH4 R2 GM/110M = 170 to 280Vac (Single phase). 3: Power supply. E3/4: Voltage supply, and reference (or common) of the regulator. Common also for inputs E1 and E2. A-: Analog voltage input 9Vcc. (1) A+: Analog voltage input +9Vcc. (1) UP: Increase voltage through digital input. (1) CM: Digital input reference. (1) DW: Decreases voltage through digital input. (1) S1: Connection for pole S1 of the CT S2: Connection for pole S2 of the CT F+ e F-: Connection for generator field. JHz: Jumper 50/60 Hz (JHz 1-2 = 50 Hz, JHz 2-3 = 60 Hz). : Connection for external adjustment potentiometer (Two terminals).
(1) NOTE: These are optional items. Terminals may not be present on regulator versions without analog and digital inputs.

E1: Realimentao de tenso (Baixa tenso). GRT7-TH4 R2 AM/220M = 160 a 300Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 EM/220M = 180 a 240Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 GM/110M = 85 a 140Vca (Monofsico). E2: Realimentao de tenso (Alta tenso). GRT7-TH4 R2 AM/220M = 320 a 600Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 EM/220M = 520 a 640Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 GM/110M = 170 a 280Vca (Monofsico). 3: Alimentao de tenso. E3/4: Alimentao de tenso, e referncia (ou comum) do regulador. Comum tambm s entradas E1 e E2. A-: Entrada analgica de tenso 9Vcc. (1) A+: Entrada analgica de tenso +9Vcc. (1) UP: Aumenta a tenso via entrada digital. (1) CM: Comum da entrada digital. (1) DW: Diminui a tenso via entrada digital. (1) S1: Conexo para plo S1 do TC. S2: Conexo para plo S2 do TC. F+ e F-: Conexo para campo do gerador. JHz: Jumper 50/60 Hz (JHz 1-2 = 50Hz, JHz 2-3 = 60Hz). : Conector do potencimetro de ajuste externo de tenso (dois terminais).
(1)

E1: Realimentacin de tensin (Baja tensin). GRT7-TH4 R2 AM/220M = 160 a 300Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 EM/220M = 180 a 240Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 GM/110M = 85 a 140Vca (Monofsico). E2: Realimentacin de tensin (Alta tensin). GRT7-TH4 R2 AM/220M = 320 a 600Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 EM/220M = 520 a 640Vca (Monofsico). GRT7-TH4 R2 GM/110M = 170 a 280Vca (Monofsico). 3: Alimentacin de tensin. E3/4: Alimentacin de tensin y referencia (o comn) del regulador. Comn tambin a las entradas E1 y E2. A-: Entrada analgica de tensin 9Vcc. (1) A+: Entrada analgica de tensin +9Vcc. (1) UP: Aumenta la tensin va entrada digital. (1) CM: Comn de la entrada digital. (1) DW: Disminuye la tensin va entrada digital. (1) S1: Conexin para polo S1 del TC. S2: Conexin para polo S2 del TC. F+ e F-: Conexin para campo del generador. JHz: Jumper 50/60 Hz (JHz 1-2 = 50Hz, JHz 2-3 = 60Hz). : Conector del potencimetro de ajuste externo de tensin (dos terminales).
(1) NOTA: tems opcionales. Los terminales pueden no estar presentes en las versiones sin entrada analgica y digital.

NOTA: Itens opcionais. Os terminais podem no estar presentes nas verses sem entrada analgica e digital.

20

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

11.2.

PASSOS PARA A LIGAO / STEPS FOR CONNECTION / PASOS PARA LA CONEXIN


Connect the wires coming from the generator according to the description on 9 and the type of generator to be used. Before the generator is turned on the primary mover should be started and run at rated speed. The generator should start without load. The potentiometer Vad for Voltage adjustment should be configured to the minimum voltage to avoid generator runaway in case of incorrect connections. The Stb potentiometer for stability should be placed in the middle of its course. This potentiometer acts on the dynamic response of the machine and does not affect normal steady state operation. The U/F Potentiometer for adjustment of the U/F protection should be maintained with the factory configuration since all units are tested and configured before leaving the factory. If there are problems starting the generator with U/F actuated, it can be configured during operation. Turn on the start key. Field flashing should take less than 3 seconds. If there is not field flashing or if the fuse blows, check item 15 before contacting the manufacturer. After starting, regulate Stb stability Potentiometer, applying and taking out load until reaching the point where voltage does not oscillate (or has the lowest oscillation) with load variation. Conecte los cables que vienen del generador conforme la descripcin de los terminales en el tem 9 y el tipo de generador a ser utilizado. Antes de partir el generador se debe ligar la mquina primaria en la velocidad nominal. El generador debe partir sin carga. El potencimetro Vad correspondiente al ajuste de tensin, debe estar configurado para la tensin mnima para evitar el disparo del generador en caso de ligacin incorrecta. El potencimetro Stb correspondiente al ajuste de estabilidad debe ser colocado en medio curso. Este potencimetro influencia solamente en la respuesta dinmica de la mquina, y no debe perjudicar el rgimen permanente. El potencimetro U/F correspondiente al ajuste de la proteccin U/F debe ser mantenido en la configuracin de fbrica donde todos los equipos son testados y configurados antes de la salida. Si hay problemas del generador partir con el U/F actuado, este puede ser configurado durante el funcionamiento. Ligar la llave de partida. El escorvamento (field flashing) debe levar menos de 3 segundos. Si no hay escorvamento o acontecer la ruptura del fusible si debe consultar el tem 15 antes de consultar el fabricante. Despus de la partida, para hacer la regulacin del Stb de estabilidad, se debe aplicar carga y retirar continuamente hasta encontrar el punto donde la tensin no oscila (menor oscilacin) con la variacin de carga.

Conecte os cabos provenientes do gerador conforme a descrio dos terminais no item 9 e o tipo de gerador a ser utilizado. Antes de partir o gerador deve-se ligar a mquina primria na velocidade nominal. O gerador deve partir sem carga. O potencimetro Vad correspondente ao ajuste de tenso deve estar configurado para a tenso mnima para evitar o disparo do gerador em caso de ligao incorreta. O potencimetro Stb correspondente ao ajuste de estabilidade deve ser colocado em meio curso. Este potencimetro influi somente na resposta dinmica da mquina, e no deve prejudicar o regime permanente. O potencimetro U/F correspondente ao ajuste da proteo U/F deve ser mantido na configurao de fbrica onde todos os equipamentos so testados e configurados antes da sada. Se houver problemas do gerador partir com o U/F atuado, este pode ser configurado durante o funcionamento. Ligar a chave de partida. O escorvamento deve levar menos de 3 segundos. Se no houver escorvamento ou acontecer a ruptura do fusvel deve-se consultar o item 15 antes de consultar o fabricante. Aps a partida, para fazer a regulagem do Stb de estabilidade, deve-se aplicar carga e retirar seguidamente at encontrar o ponto onde a tenso no oscila (menor oscilao) com a variao de carga.

12. DESLIGAMENTO / TURNING OFF / APAGANDO


Com a proteo U/F configurada de forma correta, o desligamento do gerador feito com o desligamento da mquina primria. With the U/F protection properly configured, turning off the generator is done by turning off the primary mover. Con la proteccin U/F configurada de forma correcta, para apagar el generador es slo apagar la mquina primaria.

21

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

13. REFERNCIA DE SIMBOLOGIA / REFERENCE OF THE PRINTED SYMBOLS / REFERENCIA DE SIMBOLOGA


Segue abaixo as referncias cruzadas entre a antiga e as novas simbologias adotadas a partir dos nmeros de srie: 143106. Below is the cross reference between the old and the new printed symbols adopted from the serial number: 143106. Sigue abajo las referencias cruzadas entre la antigua y las nuevas simbologas adoptadas a partir de los nmeros de serie: 143106.

2.

ANTIGA / OLD /

E1

E2

DW C UP

F+

F-

E3/4

3.

NOVA / NEW / NUEVA

S2 E1

E2

A+ A- DW CM UP

F+

F-

E3/4

4.

ANTIGA / OLD /

5.

NOVA / NEW / NUEVA

6.

ANTIGA / OLD /

7.

NOVA / NEW / NUEVA

22

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

14. DIAGRAMA PARA TESTE SEM GERADOR / DIAGRAMS FOR TESTING WITHOUT A GENERATOR / DIAGRAMA PARA PRUEBA SIN GENERADOR
Segue abaixo o diagrama para ligao do regulador em bancada onde pode ser verificado o funcionamento do equipamento antes de lig-lo no gerador. Below is the connection diagram for shop testing, where the equipment can be verified for proper operation. Sigue abajo el diagrama para conexin del regulador en bancada donde puede ser verificado el funcionamiento del equipo antes de conectar en el generador.

Figura 13.1 - Ligao do regulador sem gerador / Connection of the regulator without a generator / Conexin del regulador sin generador
Ateno A tenso da lmpada deve ser igual tenso aplicada na entrada. A figura 13.1 apresenta um exemplo utilizando uma lmpada de 220V/100W Warning The voltage of the lamp should be the same as the voltage applied on input. Figura 13.1 shows an example using a 220V/100W lamp. Atencin La tensin de la lmpara debe igual a la tensin aplicada en entrada. La Figura 13.1 presenta ejemplo utilizando una lmpara 220V/100W. ser la un de

23

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

15. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUES / TROUBLES, CAUSES AND CORRECTIVE ACTION / DEFECTOS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Defeito / Problems / Defectos Causa / Causes / Causas Soluo / Corrective Actions / Soluciones
Conectar a seqncia das fases corretamente. Connect phase sequence correctly. conectadas Conectar la secuencia de las fases correctamente. Polarizar TC na fase corretamente, conforme abaixo: Correctly polarize the CT in the phase shown below: Polarizar el TC en la fase correctamente, conforme abajo: Carga/ Gerador/ Load/ Generator/ Carga Generador Aumentar o ajuste do Droop girando o trimpot Drp para o sentido horrio. Increase droop adjustment, rotating trimpot Drp clockwise. Aumentar el ajuste del Droop girando el potencimetro Drp en sentido horario. Corrigir regulador de velocidade. Correct speed regulation. Corrija regulador de velocidad. Ajustar o Limitador U/F, girando o trimpot U/F no sentido anti-horrio. Adjust U/F Limiter by rotating trimpot U/F counterclockwise. Ajustar el Limitador U/F, girando el trimpot U/F en el sentido anti-horario. Com o regulador ligado, usar bateria externa (12Vcc) para forar excitao (*). With the regulator switched- on, use external battery (12Vcc) to force excitation (*). Con el regulador conectado, usar una batera externa (12Vcc) para reforzar la excitacin (*). Inverter F (+) e F (-) / Invert F (+) and F (-) / Inverter F (+) e F (-). Ajustar trimpot Stb; Adjust trimpot Stb; Ajustar el trimpot Stb;

Seqncia das fases (R-S-T incorretamente; Phases sequence (R-S-T) incorrectly connected. H circulao de reativos entre os Secuencia incorrecta de las fases (R-S-T). geradores quando operando em paralelo. There is circulation of reactive power TC conectado invertido. between generators when operating in CT connections are inverted. parallel. TC conectado invertido. Hay circulacin de reactivos entre los generadores cuando operando en paralelo. Ajuste do Droop muito baixo. Droop adjustment excessively low. Ajuste del Droop muy bajo. Queda na rotao da mquina acionante. Dropping speed of the driving machine. Cada en la rotacin de la mquina propulsora. Limitador U/F atuando. U/F Limiter engaged. Limitador U/F actuando. Tenso residual muito baixa. Residual voltage excessively low. Tensin residual muy baja. Bornes F (+) e F (-) invertidos. Terminals F (+) and F (-) are inverted. Bornes F (+) e F (-) invertidos. Dinmica desajustada. Dynamic not well adjusted. Dinmica desajustada.

Tenso gerada diminui quando aplicada carga e, no retorna. Generated voltage decreases when load is applied, and it doesnt return. Tensin generada diminuye cuando aplicada carga y no retorna.

Gerador no escorva. Generator voltage does not increase. Generador no enciende.

Tenso gerada oscila a vazio. Generated voltage oscillates at no load. Tensin generada oscila en vaco.

Colocar resistor 15/200W em srie com o campo. Insert 15/200W resistor in series with field. Instalar un resistor 15/200W en serie con el campo. Eliminar bobina auxiliar e proceder conexo conforme diagramas da Tenso oscila em um ponto de carga Terceira harmnica da bobina auxiliar elevada. pgina 17. especfico. Third harmonic of the auxiliary coil is high. Eliminate auxiliary coil and proceed with the connections according to the Voltage oscillates at a specific load point. Tercera harmnica del bobinado auxiliar muy diagrams of page 17. Tensin oscila en punto de carga elevada. Eliminar el bobinado auxiliar y hacer la conexin conforme los diagramas de especfico. la pagina 17. Falta de realimentao. Lack of sensing. Perdida de regeneracin. Verificar se as fases do gerador esto presentes na realimentao. Check if generator phases are present in the sensing. Circuito eletrnico com defeitos. Tenso dispara. Verificar si las fases del generador estn presentes en la regeneracin. Faulty electronic circuit. Voltage surges. Circuito electrnico con defecto. Tensin dispara. Para regulador encapsulado efetuar a troca do mesmo. Tenso de realimentao incompatvel com o If the regulator is encapsulated, replace it. Para regulador encapsulado, efectuar el cambio de lo mismo. regulador. Sensing voltage incompatible with regulator. Tensin de regeneracin incompatible con el regulador. Tenso de excitao do gerador muito pequena. Generator excitation voltage excessively low. Tensin de excitacin del generador muy pequea. (*) Para bateria de grupo gerador diesel onde o neutro do gerador estiver aterrado, dever sempre ser utilizada bateria independente. (*)Always use an external battery for diesel gensets where the neutral of the generator is grounded. (*) Para batera de grupo generador diesel donde el neutro del generador est conectado con tierra, deber siempre ser utilizada batera independiente.

24

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

16. MANUTENO PREVENTIVA / PREVENTIVE MAINTENANCE / MANTENIMIENTO PREVENTIVO


necessrio proceder-se inspees peridicas na unidade para assegurarse de que a mesma encontra-se limpa e livre do acmulo de p e outros detritos. vital que todos os terminais e conexes dos fios sejam mantidos livres de corroso. Periodical inspections of the equipment are required to ensure they are clean, dust and moisture free. It is essential that all terminal and connections are kept free from corrosion. Es necesario realizar inspecciones peridicas en la unidad para certificarse que el regulador est limpio y libre de acumulacin de polvo y otros detritos. Es vital que todos los terminales y conexiones de los cables sean mantenidos libres de corrosin.

17. GARANTIA / WARRANTY / GARANTA


Vide o Manual de Instalao e Manuteno do Gerador Weg Linha G. See the Installation and Maintenance Manual of the G Line generator Weg. Vide el Manual de Instalacin y Mantenimiento del Generador Weg Lnea G.

25

Regulador Automtico de Tenso / Automatic Voltage Regulator / Regulador Automtico de Tensin

26

Anda mungkin juga menyukai